fillers, blended with hydraulic setting binders and corrosion inhibitors and shall conform to ASTM-C449. 填料,与水硬性粘结剂和腐蚀抑制剂混合,应符合ASTM-C449。 5.6 Reinforcing Fabric shall be a high strength open mesh 100% polyester weighing 92 g/m 2 5.6钢筋网应为高强度开孔网眼100%聚酯,重量为92 g/m2 , 10 x 10 open weave for reinforcing mastic finishes. 10 x10的开放式编织,用于装饰胶粘剂饰面。 5.7 Mitered Fitting Cement shall be composed of fibers, silicate of soda and filler materials, gray in color, for service from 10 ℃ to 426 ℃ 5.7斜接配件水泥应由纤维、硅酸钠和填充材料组成,灰色,适用于10℃至426℃的温度范围 . 5.8 Expansion Joint Material shall be loose Aluminium silicate wool preformed felt (Nominal 140kg/m3 density) for heat conservation and mineral fiber for personnel protection, oil free, temperature limits from -100 ℃ to 650 ℃ 5.8伸缩缝材料应为松散的硅酸铝棉预成型毡(标称密度为140 kg/m3),用于保温,并为人员保护使用普通纤维,无油,温度限制为-100℃至650℃ . 5.9 Securements 5.9固定件 5.9.1 Bands shall be 18Cr-8 Ni stainless steel, Type 302 or 304, annealed temper. 带应为18 Cr-8Ni不锈钢,302或304型,退火回火。 (1) 13 mm (1/2") wide x 0.4mm (0.015") thick bands for metal jacket on pipe (operating temp. is below 200℃). (1)13mm(1/2”)宽x0.4 mm(0.015”)厚的带,用于管道上的金属护套(工作温度低于200℃)。 (2) 19 mm (3/4") wide x 0.5mm (0.020") thick bands for base insulation and metal jacket on piping(operating temp. is 200℃ and above), vessels and equipment. (2)19mm(3/4”)宽x 0.5 mm(0.020”)厚的带,用于管道上的基础绝缘和金属护套(工作温度200 ℃及以上)、容器和设备。 5.9.2 Seals for bands shall be 18 Cr-8 Ni stainless steel, Type 302 or 304, T-5005 hard temper, wing type, 0.8mm thick. 带密封应为18 Cr-8Ni不锈钢,302或304型,T-5005硬回火,翼型,0.8mm厚。 5.9.3 Wire shall be 1.3 mm (16 gauge) diameter, 18 Cr-8 Ni stainless steel, Type 302, or Type 钢丝直径应为1.3mm(16号),18Cr-8Ni不锈钢,302型或 304, annealed temper, to secure pipe insulation, and for lacing of blanket insulation. 304,退火回火,以确保管道绝缘,并用于毡绝缘的绑扎。 5.9.4 Screws, self-tapping, slotted hex head, sheet metal shall be 18 Cr-8 Ni stainless steel, Type 302 or Type 304, 4mm x 16mm long, 6mm head x 25 mm long. 5.9.4自攻、开槽六角头、金属板螺钉应为18Cr-8Ni不锈钢、302型或304型、4 mm x16 mm长、6 mm头x25mm长。 5.9.5 Breather springs shall be 100mm long, flat, spiral wound,Type 302 stainless steel. 呼吸器弹簧应为100mm长、扁平、螺旋缠绕、302型不锈钢。 5.9.6 S-clips shall be fabricated from 19 mm x 0.8mm thick, Type 304 stainless steel banding, 5.9.6 S形夹应由19mm x0.8mm厚的304型不锈钢带制成 50 mm minimum length. 最小长度为50 mm。 5.9.7 Band Loops to be fabricated from 13 mm x 0.5mm thick, Type 304 stainless steel banding. 带环由13 mm x 0.5mm厚的304型不锈钢带制成。 5.10 Metal Jacketing shall be aluminum, ASTM-B209, Alloy 3003-H14 or 5005-H14 5.10.1 0.5mm thick x 5 mm corrugated for piping. 金属护套应为铝、ASTM-B209、合金3003-H14或5005-H145.10.1 0.5mm厚x 5mm波纹管。 5.10.2 0.5 mm thick x 5 mm corrugated for all horizontal vessels and equipment shells, and for vertical vessels and equipment shells 36" diameter and smaller. 对于所有卧式容器和设备外壳,以及直径为36”或更小的立式容器和设备外壳,为0.5 mm厚x 5 mm波纹。 5.10.3 0.5 mm thick x 32 mm(0.8mm x 75mm) corrugated for vertical vessels and equipment shells larger than 36" diameter. 5.10.3直径大于36”的立式容器和设备外壳采用0.5mm厚x32mm(0.8mmx75mm)波纹板。 5.10.4 0.5 mm thick, flat for vessel and equipment heads, transitions, stiffener rings and flashing rings, pumps and turbines. 5.10.4 0.5 mm厚,用于容器和设备封头、过渡件、加强环和防水环、泵和涡轮机的扁平件。 5.11Elbow Covers shall be prefabricated in a maximum of two precision formed sections and sized to cover and weatherproof insulated 90 and 45 elbows. Where available, the elbow covers shall be fabricated from 0.61 mm thick aluminum. Where elbow covers are not available in preformed aluminum, they shall be aluminum gore type or fabricated from glass fiber laminate consisting of long high strength glass fibers uniformly embedded in an organic resin (F.R.P) molded to a uniform thickness of 3.2 mm, color to be aluminum gray and having a flame spread of 25 or less per ASTM- E84. 弯管罩应预制成最多两个精密成型的部分,其尺寸应能覆盖90和45弯头的隔热和防风雨。如有可能,手肘盖应由0.6mm厚的铝制成。 如果弯管盖不适用于预成型铝,则其应为铝戈尔形或由玻璃纤维层压板制成,玻璃纤维层压板由均匀嵌入有机树脂(F.R.P)中的长高强度玻璃纤维组成,成型厚度为3.2mm,颜色为铝灰色,火焰蔓延度为25或更低(根据ASTM-E84)。 5.12The insulation materials shall satisfied with GB 50264 5.12绝缘材料应符合GB 50264的要求. |