这是用户在 2024-10-11 20:29 为 https://app.immersivetranslate.com/word/ 保存的双语快照页面,由 沉浸式翻译 提供双语支持。了解如何保存?

Proposal Title :

Project Title:
项目名称:

Full Title, Project Acronym, Project Logo
完整名称、项目首字母缩略词、项目徽标

Date of Submission: 15th of Dec. 2023
提交日期:2023 年 12 月 15 日

Proposal abstract (max. 250 words)
提案摘要(最多 250 字)

This document provides and defines the project x proposal. It defines how to manage this project and exploit its outcome.
本文档提供并定义了项目 x 提案。它定义了如何管理此项目并利用其结果。

Tell us what is the project about and what is to be achieved.
告诉我们该项目是关于什么的以及要实现的目标。

Specify only the method to use: Waterfall, Agile/Scrum methodology or a mix.
仅指定 要使用的方法:Waterfall、Agile/Scrum 方法或混合

Bid & Proposal Team 1
投标和提案团队1

No.
不。

Participant name
参与者姓名

Participant Short name
参与者短名称

Participant Organisation
参加机构

Participant Role and Responsibilities
参与者角色和职责

1

John Smith
约翰·史密斯

 KCL

Bid Manager / Project Manager
投标经理 / 项目经理

2

 

 Technical Lead (WPL, technical WPs)
技术主管 (WPL, technical WPs)

3

 

 Estimate Manager & Financial Controller
估价经理 & 财务总监

4

 

 Innovation/Dissemination/Exploitation Manger
创新/传播/开发经理

5

 

 Risk & Schedule Manager
风险与调度经理

Note 1: Please follow this template and take the recommendations as closely as possible, as this will help to ensure a consistent appearance for your proposal. Please contact me if you need further information.
 1: 请遵循此模板并尽可能仔细地采纳建议,因为这将有助于确保您的提案外观一致。如果您需要更多信息,请与我联系。

Note 2: The entire proposal MUST not exceed 20 pages excluding appendices.
 2:整个提案不得超过 20 页,不包括附录

  1. This is the team who writes this proposal and not the team who do the work during project execution. That team can be different.
    这是编写此提案的团队,而不是在项目执行期间执行工作的团队。那支球队可能会有所不同。

{OPEN}

Proposal Title :
提案标题 :

Table of the Contents
目录

Proposal abstract (max. 250 words)1
提案摘要(最多 250 字)1

Section 1.Concept and Context5
第 1 节.概念和背景5

1.1.Project Scope5
1.1.项目范围5

Provide the Vision, Goals and Motivation for doing this5
提供实现这一目标的愿景、目标和动机5

1.1.1.Problem Space5
1.1.1.问题空间5

1.2.Stakeholders and Their Requirements5
1.2.利益相关者及其要求5

- Identify the project requirements (if you/your company propose the project)5
- 确定项目要求(如果您/您的公司提出项目)5

- or Identify the project requirements (if you responding to a Request For Proposal (RFP))5
- 或确定项目要求(如果您回复提案请求 (RFP))5

1.3.Context and Objectives5
1.3.背景和目标5

1.3.1.Definition of the Project5
1.3.1.项目定义5

1.3.2.Project’s Specific Objectives6
1.3.2.项目的具体目标6

1.4.The Solution Space6
1.4.解决方案空间6

1.4.1.Technical Approach6
1.4.1.技术方法6

1.4.2.Real-life application and use-case scenario (if any)6
1.4.2.实际应用和用例场景(如有)6

Section 2.Project Work Plan7
第 2 节.项目工作计划7

2.1.Overall Strategy7
2.1.总体策略7

2.1.1.High-level Description of Work Packages7
2.1.1.工作包的高级描述7

2.1.2.Deliverables and Milestones9
2.1.2.可交付成果和里程碑9

2.1.3.Resource Estimate and Resource Allocations (time, budget, material)10
2.1.3.资源估算和资源分配(时间、预算、材料)10

2.1.4.Resources to be committed10
2.1.4.需要提交的资源10

2.1.5.Detailed Description of Work Package (including Tasks and Activities)11
2.1.5.工作包的详细说明(包括任务和活动)11

2.1.6.Schedule - Gantt-Chart13
2.1.6.时间表 - 甘特图13

2.2.Project Risks14
2.2.项目风险14

Section 3.Management structure and procedures15
第 3 节.管理结构和程序15

3.1.Management Structure15
3.1.管理体制15

3.1.1.Project team and responsibilities during project execution15
3.1.1.项目执行期间的项目团队和职责15

3.1.2.Project Related Execution Approach15
3.1.2.项目相关执行方法15

Section 4.Impact16
第 4 节.影响16

4.1.Expected impacts16
4.1.预期影响16

4.1.1.Impact to the End-user16
4.1.1.对最终用户的影响16

4.1.2.Societal Impact16
4.1.2.社会影响16

4.1.3.Economic benefits16
4.1.3.经济效益16

4.1.4.Scientific Impact16
4.1.4.科学影响16

4.2.Dissemination and Exploitation of Project Results16
4.2.项目成果的传播和利用16

4.2.1.Dissemination Plan and Activities16
4.2.1.传播计划和活动16

4.2.2.Exploitation Plan17
4.2.2.开发计划17

4.2.3.Intellectual Property (IP) Management17
4.2.3.知识产权 (IP) 管理17

Section 5.Appendices18
第 5 节。附录18

5.1.Consortium Description18
5.1.联盟描述18

Section 6.References19
第 6 节.参考资料19

Section 7.Appendix20
第 7 节。附录20

List of figures
图表列表

Figure 1: Project Structure.7
图 1:项目结构。7

Figure 2: Project Gantt Chart13
图 2:项目甘特图13

List of TABLEs
TABLE 列表

Table 1: High-level description of WPs.7
表 1:WP 的高级描述。7

Table 2: List of Deliverables.9
表 2:可交付成果清单。9

Table 3: List of Milestones.9
表 3:里程碑列表。9

Table 4: Summary of staff efforts..10
表4:员工努力总结..10

Table 5: Total Project budget.10
表 5:项目总预算。10

Table 6: Project risks.14
表 6:项目风险。14

{OPEN}

Page 19/19
页码 19/19

Proposal Title :
提案标题 :

ACRONYM

Description
描述

API

Application Programming Interface
应用程序编程接口

CA

Consortium Agreement
联盟协议

HTTP

HyperText Transfer Protocol
超文本传输协议

PM

Project Manageent
项目管理

{OPEN}

Page 19/19
页码 19/19

Proposal Title :
提案标题 :

Concept and Context
概念和背景

Project Scope
项目范围

Provide the Vision, Goals and Motivation for doing this work
提供 完成这项工作的愿景目标动机

You may need to determine a list of specific project goals. Goals are high level statements that provide overall context for what the project is trying to achieve.
您可能需要确定特定项目目标的列表目标是高级陈述,为项目试图实现的目标提供整体上下文。

State the novelty of the work
说明作品的新颖性

Why have you chosen this project, i.e. knowledge of subject area, past experience, publications/patents you had, etc.
您为什么选择这个项目,即学科领域的知识、过去的经验、您拥有的出版物/专利等。

Anything that can boost the chance of making this as a winnable proposal.
任何可以提高将其作为可获胜提案的机会的东西

Problem Space
问题空间

Provide your understanding on the overall Problem Statement.
提供您对整体问题陈述的理解。

What are the new things you offer with this project.
你在这个项目中提供了哪些 新东西

Stakeholders and Their Requirements
利益相关者和 T继承人 R要求

When you identifying stakeholders you need to provide the stakeholder’s requirements.
在确定利益相关者时,您需要满足利益相关者的要求。

In your project you may address some of the requirements and set some others are out of scope.
在您的项目中,您可以解决一些需求,并设置一些超出范围的需求。

- Identify the project requirements (if you/your company propose the project)
- 确定项目要求(如果您/您的公司提出了项目)

Who do you think the stakeholders in your project are? Here, do not include the project team as stakeholders.
您认为您项目中s takeholder 是谁在这里,不要将项目团队作为利益相关者。

What are these stakeholders’ initial requirements? These requirements will shape the solution that you are proposing to work it out in this project; i.e. Requirements design and specification implementation exploitation
环境利益相关者的初始要求是什么 这些需求将塑造您在此项目中提出的解决方案;即 需求 设计和规范 实施 开发

- or Identify the project requirements (if you responding to a Request For Proposal (RFP))
- 或确定项目要求(如果您回复提案请求 (RFP))

The project is directly aligned with the topic addressed in the RFP Call.
该项目与 RFP 征集中列出的主题直接一致。

You need to position the project against the related topic and its requirements.
您需要根据相关主题及其要求定位项目。

Context and Objectives
ContextObjectives

Definition of the Project
项目定义

Clearly define the project you are going to do.
明确定义您要做的项目。

The project definition must stem from the recognition of clear needs of stakeholders (i.e. requirements) stated above to establish and implement a new solution to solve the problem.
项目定义必须源于上述利益相关者的 明确需求(即要求) 的认识,以建立和实施新的解决方案来解决问题。

What is available in view of State of the Art or in the market that cannot satisfy stakeholder’s requirements?
鉴于最先进的技术或市场上无法满足利益相关者的要求,有哪些可用?

What are the open gaps / challenges?
o 笔差距/挑战是什么?

What are the projects added-value? What progress is going to be made beyond the state of the art, i.e. what will be the new innovative parts?
项目的附加值是多少? 在最先进的技术之外,将取得哪些进展,即新的创新部件将是什么

What are the innovations of the project?
该项目有哪些创新之处?

To accomplish the project x goal, we have identified the following objectives to achieve:
为了实现项目 x 目标,我们确定了以下要实现的目标

Objectives are lower level statements that describe the specific, tangible/intangible results and deliverables that the project will deliver. Any project objective can be linked to a WP or task or activity.
目标是描述项目将交付的具体、有形/无形结果和可交付成果的较低级别的陈述 任何项目目标都可以链接到 WP 或任务或活动。

Project’s Specific Objectives
项目的具体目标

Specify the objectives and link them to the requirements.
指定目标并将其链接到需求。

Objective 1: Title
目标 1: 标题

Describe the first objective. The objectives must be SMART:
描述第一个目标。目标s 必须是 SMART:

S - Specific, significant, stretching
S - Specific, 显著, 拉伸

M - Measurable, meaningful, motivational
M - M容易、有意义、激励人心

AAchievable, agreed upon, attainable, acceptable, action-oriented
AA 可指导的、商定的、可实现的、可接受的、以行动为导向的

R - Realistic, relevant, reasonable, rewarding, results-oriented
R - R公正、相关、合理、有益、结果导向

T - Time-based, time-bound, timely, tangible, trackable
T - Time-based, time -timely, materialable, traceable

Objective 2: Title
目标 2: 标题

Description
描述

Objective 3: Title
目标 3: 标题

Description
描述

The Solution Space
解决方案空间

Technical Approach
技术方法

Provide your well-thought approach (technical) on the overall solution to tackle the problem specified above
提供关于解决上述问题的整体解决方案的可靠方法(技术)

You can draw a nice diagram to visualise your proposed solution.
您可以绘制一个漂亮的图表来可视化您提出的解决方案。

Get to the points; avoid waffling and use of jargons.
直奔目标;避免胡说八道和使用行话。

Real-life application and use-case scenario (if any)
Real-life 应用程序和用例场景(如果有)

Specify a scenario that your solution can be used.
指定您的解决方案可以使用的方案

{OPEN}

Page 19/19
页码 19/19

Proposal Title :
提案标题 :

Project Work Plan
项目工作计划

Overall Strategy
整体策略

This project is composed of x clearly defined work packages. WP1 is dedicated to management, while WP2 is focused mainly on establishing and mapping the requirements... WPs 3-5 are technical work packages, while WP6 is concerned with the integration and prototype verification. WPs7 is devoted to dissemination and exploitation. The interdependencies among WPs must be graphically presented here.
该项目x 个明确定义的工作包组成。WP1 致力于管理,而 WP2 主要专注于建立和映射需求。。WP 3-5 是技术工作包,而 WP6 则涉及集成和原型验证。WPs7 致力于传播和开发。WP 之间的相互依赖关系必须在此处以图形方式呈现

Figure 1: Project Structure.
1:项目结构。

High-level Description of Work Packages
Work Package 的高级 D描述

WP1 will ensure the overall management of the project tasks in terms of effective completion, progress reporting, accountability and quality assurance. WP1 will be responsible for all contacts with customer (deliverables delivery, reporting) and also with the Advisory Board. WP1 will be led by the Project Coordinator.
WP1 将确保项目任务在有效完成、进度报告、问责制和质量保证方面的整体管理。 WP1 将负责与客户的所有联系 (交付物交付、报告)以及与咨询委员会的所有联系。WP1 将由项目协调员领导

Table 1: High-level description of WPs.
1:WP 的高级描述。

Work package
工作包

No

Work package title
工作包标题

Type of activity
活动类型

Lead participant short name
主要参与者短名称

Total Person-months for WP
WP 的总人月

Start
开始

month

End
结束

month

1

Project management
项目管理

Management
管理

THA

40

M1

M36

2

User requirements, market observation and use cases formalization
用户需求、市场观察和用例正规化

Technical
专门的

UCL

56

M1

M34

3

….

..

..

..

..

7

Dissemination and exploitation
传播和利用

Non-technical
非技术性

KCL

93

M1

M36

Total project duration
项目总持续时间

555

{OPEN}

Page 19/19
页码 19/19

Proposal Title :
提案标题 :

Deliverables and Milestones
可交付成果和里程碑

Table 2: List of Deliverables.
2:可交付成果清单。

Del. no.

Deliverable name (Responsible Partner)
交付物名称(负责的合作伙伴)

WP no.
WP 编号。

Nature
自然界
1

Dissemination level2
传播级别2

Delivery date
交货日期

D1.1, D1.2, D1.3
D1.1、D1.2、D1.3

Progress Report 1st period (THA)
进度报告 第 1(THA)

WP1

R

PP

M12, M24, M36
M12、M24、M36

D1.4

Lessons Learnt (XPI) from project execution
从项目执行中吸取的经验教训 (XPI)

WP1

R

PP

M36

D2.1

Project requirements specification (UCL)
项目需求规范UCL

WP2

R

PU

M7

D6.1

Information Management System Prototype (XPI)
信息管理系统原型XPI

WP6

P

PP

M27

D7.1

Dissemination Plan (KCL)
传播计划 (KCL)

WP7

R

PP

M3

D7.2

Exploitation Plan (UCL)
开发计划 (UCL)

WP7

R

PP

M20

D7.3

Final Dissemination Report (UCL)
最终传播报告 (UCL)

WP7

R

PP

M36

D7.4

Final Exploitation Report (KCL)
最终开发报告 (KCL)

WP7

R

PP

M12

Table 3: List of Milestones.
3:里程碑列表。

Milestone number
里程碑编号

Milestone name
里程碑名称

Work package(s) involved
涉及的工作包

Expected date
预计日期

Means of verification
验证方式

M1.1

Kick Off Meeting
启动会议

WP1

M1

Kick Off Meeting held
举行启动会议

M1.2.

First Annual review
第一次年度审查

WP1

M13

First Annual review held & specific actions produced
进行了第一次年度审查并采取了具体行动

M1.3.

Second Annual reviews
第二届年度回顾

WP1

M25

Second Annual reviews held
举行第二次年度审查

M1.4.

Final Review
最终审核

WP1

M36

Final Review held
举行终审

M2.1.

Requirements & Scenarios availability
需求和场景可用性

WP2

M8

Requirements & Scenarios availability approved by the end-user group.
需求和场景可用性由最终用户组批准。

Resource Estimate and Resource Allocations (time, budget, material)
资源估算和资源分配(时间、预算、材料)

Table 4: Summary of staff efforts.
4:员工工作总结。

Project Participant no./short name3
项目参与者编号/简称3

WP1

WP2

WP3

WP4

WP5

WP6

WP7

Total person months
总人数月

THA

40

10

3

16

7

30

12

118

KCL

0

4

20

0

0

0

3

27

UCL

0

6

2

0

0

0

3

11

XPI

0

5

5

0

0

10

2

22

Total

44

25

30

16

7

40

20

182

Make sure you link between amount of work budgeted and the output of work; One project had 28 PMs per report which is wrong.
确保在预算工作量和工作量产出之间建立联系;一个项目每个报告有 28 个 PM,这是错误的。

Resources to be committed
需要提交的资源

Cost allocated to WPs, labour rates, overheads, materials, Travel & substance, etc.
分配给WPs的成本,劳动力费率,管理费用,材料,旅行和物质等。

Indicate how the costs. Provide an expected breakdown of costs by month as an Appendix)
指示费用。提供按月划分的预期成本明细作为附录)

Table 5: Total Project budget.
5项目总预算。

Item
项目

Breakdown of employees’ cost per month
员工每月成本明细

Actual labour cost per month
每月实际人工成本

Overhead per month
每月开销

Person months in each category
每个类别中的人数月

Subtotal (£)
小计 (£)

Staffing (based on number of person months for specific jobs: SW or HW engineers, etc.)
人员配备(基于特定工作的月人数:SW 或 HW 工程师等。

Or based on each participant company charges to the project
或根据每个参与者公司向项目收取的费用

Rate 1
费率 1

Rate 2
费率 2

Rate 3
费率 3

One off cost
一次性成本

Consultancy
顾问

Equipment
设备

Costs
成本

Materials and Consumables
材料和耗材

Travel and subsistence costs
差旅和生活费用

Other Expenses
其他费用

Total project budget (in GBP - £)
项目预算(英镑 - 英镑)

£

Detailed Description of Work Package (including Tasks and Activities)
工作 P详细说明(包括任务和活动)

Describe each work package using table below. The person month estimate depends on whether a single company doing the project or it is a collaborative project with a number of companies working on the project. For a single company project just put the estimate of person months for each WP. For a collaborative project, you need to form the table below. Do not copy the text; Tailor to your project WP requirements.
使用下表描述每个工作包。 人员月估计值取决于是执行该项目的单个公司,还是与多个公司合作处理该项目。对于单个公司项目,只需为每个 WP 估计人员月数。对于协作项目,您需要形成下表。请勿复制文本;根据您的项目 WP 要求量身定制。

Work package number
工作包编号

1

Start date to end date
开始日期至结束日期

M1-M24

Work package title
工作包标题

Project Management
项目管理

Activity Type
活动类型

MGT

Participant short name
参与者短名称

THA

UCL

KCL

XPI

TOTAL

Person-months per participant:
每位参与者的人数-月:

40

35

10

12

97

WP Objectives; these should be sub-objectives of the main project objectives as defined in section 1.3.2
WP 目标; 这些应该是第 1.3.2 节中定义的主要项目目标的子目标

The objectives of this work package are:
该工作包的目标是:

to effectively manage the project in the administrative and scientific aspects;
在行政和科学方面有效地管理项目;

to ensure that the project meets the objectives defined in the proposal;
确保项目符合提案中规定的目标;

to ensure the high quality;
确保高质量;

to manage conflicts and risks;
管理冲突和风险;

to contact the EC and manage project reviews;
联系 EC 并管理项目审查;

to handle ethical issues.
处理道德问题。

Description of work (possibly broken down into tasks), and role of participants
工作描述(可能细分为任务)和参与者的角色

Task 1.1. Administrative management and reporting (Task leader: THA)
任务 1.1.行政管理和报告(任务负责人:THA

The scope of this task is to ensure that all administrative aspects of the project are correctly supervised and managed. Key administrative issues include project progress, efforts, costs and financial reporting. The key financial-related activities will be focused on verification of partners’ cost statements and on the traceability between effort and costs.
此任务的范围是确保项目的所有管理方面都得到正确监督和管理。关键的行政问题包括项目进度、工作量、成本和财务报告。关键的财务相关活动将侧重于验证合作伙伴的成本报表以及工作量和成本之间的可追溯性。

This task handles all the communication and reporting to the EC, but also all communication between the project consortium and stakeholders, end-users and all involved third parties.
该任务处理所有通信和向 EC 报告,以及项目联盟与利益相关者、最终用户和所有相关第三方之间的所有通信。

Task 1.2. Technical Management (Task leader: UCL, Participants: THA)
任务 1.2.技术管理(任务负责人:UCL,参与者:THA

The goal of this task is to ensure that intended scientific and research IPR aspects of the project are properly addressed and related objectives and milestones met. The purpose of this task is to ensure that the particular scientific aspects of the project are properly addressed and that related objectives and milestones are timely achieved. In respect of this activity the task leader will be responsible for the coordination and management while all other Partners leading a WP will have to provide the related data. Furthermore, the leader should ensure that project activities will be carried out professionally, efficiently and effectively. As part of the quality management, the review of deliverables will be performed. Such reviews should be performed by these partners who are not directly involved in the process of creation of a particular document. In addition, quality control and assurance procedures on all documents and other end products submitted to the EC or outside Consortium should be supervised. In this task also the Scientific/Technical Board, composed of research partners will also be established. This task will also provide guidance for the processes relevant to IPRs. It will address any issues concerning access rights, including cases where partners join or leave the project during its duration and cases where joint authorship and ownership of knowledge is involved.
这项任务的目标是确保项目的预期科学和研究 IPR 方面得到妥善解决,并实现相关目标和里程碑。这项任务的目的是确保项目的特定科学方面得到妥善解决,并及时实现相关目标和里程碑。对于此活动,任务负责人将负责协调和管理,而领导 WP 的所有其他合作伙伴必须提供相关数据。此外,领导者应确保项目活动以专业、高效和有效的方式进行。作为质量管理的一部分,将对交付成果进行审查。此类审查应由不直接参与特定文档创建过程的合作伙伴执行。此外,应监督提交给 EC 或外部 Consortium 的所有文件和其他最终产品的质量控制和保证程序。在这项任务中,还将成立由研究合作伙伴组成的科学/技术委员会。该任务还将为与 IPR 相关的流程提供指导。它将解决有关访问权限的任何问题,包括合作伙伴在项目期间加入或离开项目的情况,以及涉及共同作者身份和知识所有权的情况。

Task 1.3. Meetings management (Task leader: THA)
任务 1.3.会议管理(任务负责人:THA

The scope of this task is to manage and organize all the physical project meetings (kick-off, reviews) and also audio conferences (e.g. Skype). We plan to have 9 project meetings (including the kick-off meeting in Month 1), and additionally two annual reviews as well as a final review and demonstration in Month M36.
这项任务的范围是管理和组织所有实体项目会议(启动、审查)以及音频会议(例如 Skype)。我们计划举行 9项目会议(包括第 1 个月的启动会议),另外在 M36 月进行两次年度回顾以及一次最终回顾和演示

Task 1.4. Risk management (Task leader: THA, Participants: UCL)
任务 1.4.风险管理(任务负责人:THA参与者:UCL

Risks will be identified and assessed periodically, taking into account their probability and impact. Risks with at least medium probability and impact will be handled. Risk management will be reported in Project Reports as a separate chapter.
将定期识别和评估风险,同时考虑其可能性和影响。将处理至少具有中等可能性和影响的风险。风险管理将作为单独的章节在项目报告中报告。

Deliverables description with responsible partners
与负责的合作伙伴的可交付成果描述

D1.1. Project Handbook (M1) (THA)
D1.1. 项目手册 (M1) (THA

Project management procedures; quality plans; project indicator; risk register.
项目管理程序;质量计划;项目指标;风险登记册。

D1.2 Progress Report Period (M12, M24) (THA)
D1.2 进度报告期 (M12, M24) (THA

Contractual project report: Publishable summary (4 pages); Project objectives for the period; Work progress and achievements during the period; Deliverables and milestones tables; Project management; Explanation of the use of resources; Financial statements (forms C + summary financial report); Certificates
合同项目报告:可发布摘要(4 页);本期项目目标;期内的工作进展和取得的成绩;可交付成果和里程碑表;项目管理;资源使用说明;财务报表(表格 C + 财务报告摘要);证书

D1.3 Final Progress Report (M36) (THA)
D1.3 最终进度报告 (M36) (THA

Contractual project report: Publishable summary (4 pages); Project objectives for the period; Work progress and achievements during the period; Deliverables and milestones tables; Project management; Explanation of the use of resources; Financial statements (forms C + summary financial report); Certificates.
合同项目报告:可发布摘要(4 页);本期项目目标;期内的工作进展和取得的成绩;可交付成果和里程碑表;项目管理;资源使用说明;财务报表(表格 C + 财务报告摘要);证书。

Milestones:
里程碑

M1.1. Kick Off Meeting (M1)
M1.1. 启动会议 (M1)

M1.2. First Annual review (M13)
M1.2 的。 第一次年度审查 (M13)

M1.3. Second Annual reviews (M25)
M1.3 的。 第二次年度审查 (M25)

M1.4. Final Review (M36)
M1.4. 最终审核 (M36)

  1. Please indicate the nature of the deliverable using one of the following codes:
    请使用以下代码之一指明交付物的性质:

    R = Report, P = Prototype, D = Demonstrator, O = Other
    R = 报告,P = 原型,D = 演示器,O = 其他

  2. Please indicate the dissemination level using one of the following codes:
    请使用以下代码之一指明传播级别:

    PU = Public
    PU = 公共

    PP = Restricted to other programme participants
    PP = 仅限其他计划参与者

    RE = Restricted to a group specified by the consortium
    RE = 仅限于联盟指定的 gr oup

    CO = Confidential, only for members of the consortium
    CO = 机密,仅适用于联盟成员

    CL restricted = Classified as ”EU Restricted”
    CL 受限 = 归类为“欧盟受限”

    CL confidential = Classified as “EU Confidential”
    CL 机密 = 分类为“欧盟机密”

    CL secret = Classified as ”EU Secret”
    CL 密钥 = 分类为 “EU Secret”

  3. There are the participants who work in the project during implementation, you need to put software or hardware engineers or just company names.
    在实施过程中,有参与项目的参与者,您需要输入软件或硬件工程师或仅输入公司名称。

{OPEN}

Page 19/19
页码 19/19

Proposal Title :
提案标题 :

Schedule - Gantt-Chart
计划 - 甘特图

Figure 2: Project Gantt Chart
2项目甘特

Project Risks
项目风险

Table 6 must include at least one risk from each of you WPs.
表 6 必须包括来自每个 WP至少一项风险

Table 6: Project risks.
6:项目风险。

Risk description
风险描述

Risk Type
风险类型

Related WP
相关WP

Proba-bility
概率

Impact
冲击

Contingency plan
应急计划

R1: Key persons leave from one of the consortium partners.
R1:关键人员从联盟合作伙伴之一离开。

Technical, non-technical, Management or Special
技术、非技术、管理或特殊

WP1

Medium
中等

Low

Partners are fully committed to the project. All partners have a staff organization that allows them to exhaust the possibility of successful replacement and bring in other qualified personnel into the project.
合作伙伴全身心投入到项目中。所有合作伙伴都有一个员工组织,使他们能够用尽成功更换的可能性,并将其他合格人员引入项目。

All project work will be well-documented to facilitate a smooth replacement of persons, if this should become necessary.
所有项目工作都将有充分的记录,以便在必要时顺利更换人员。

If possible, identify other partners within the consortium having a similar profile.
如果可能,请确定联盟中具有类似配置文件的其他合作伙伴。

R2: Strategic shift in policy of one of the partners.
R2:其中一个合作伙伴的政策战略转变。

WP1 & all WPs in which given partner is involved
WP1和所有涉及特定合作伙伴的WPs

Low

Medium
中等

Reassignment of relevant tasks supported by well-documented work.
重新分配由有据可查的工作支持的相关任务。

R9: Difficulty to deploy and demonstrate the prototype(s)
R9:难以部署和演示原型

WP6

Medium
中等

High

Consortium partners have extended experience in system design and deployment of experimental platforms solutions. Thus, they can identify well in advance methodologies and procedures to resolve any issues that arise.
联盟合作伙伴在系统设计和实验平台解决方案的部署方面拥有丰富的经验。因此,他们可以提前确定解决出现的任何问题的方法和程序。

Inclusion of end-user organizations in the consortium ensures the foreseen trials, demonstration and exploitation of the prototype(s).
将最终用户组织纳入联盟可确保原型的试验、演示和开发。

Platform deployments and trials will be planned in detail in T10.1 activity.
平台部署和试用将在 T10.1 活动中详细规划。

{OPEN}

Page 19/19
页码 19/19

Proposal Title :
提案标题 :

{OPEN}

Page 19/19
页码 19/19

Proposal Title :
提案标题 :

Management structure and procedures
管理结构和程序

Management Structure
管理架构

Project team and responsibilities during project execution. This team can be different from the team who is putting proposal together. This depends on the needs of your project.
项目执行期间的项目团队和职责这个团队可以不同于将提案放在一起的团队。这取决于您的项目需求。

The highest level of project management is the Project Management Committee consisting of your project team members:
项目管理的最高级别是项目管理委员会您的项目团队成员组成

Responsibility
责任

Team member/name
团队成员/姓名

Project Manager
项目管理人

x.y

Technical Manager
技术经理

a.b

Software Engineer
软件工程师

Hardware Engineer
硬件工程师

Specialist
专家

No textbook definition should be put here. Write about team member responsibilities in your project
这里不应该给出教科书式的定义。写下项目中的团队成员职责

Work Package Leaders are:
工作包负责人是:

Work Packages
工作包

Identified WP Leader
鉴定出的 WPLeader

WP1: Project management
WP1:项目管理

Chee Wang (THA)
Chee Wang (泰国)

WP2: User requirements, market observation and use cases formalization
WP2:用户需求、市场观察和用例形式化

WP3:
WP3:

WP4:
WP4:

WP5:
WP5:

WP6:
WP6:

WP7: Dissemination and Exploitation
WP7:传播和利用

Project Related Execution Approach
项目相关执行方法

Specify your approach to managing your project: communication means, control, monitor, execute and report.
指定您管理项目的方法通信手段控制、监控、执行和报告

This is about scope control and action plans. It must be specific to your project.
这是关于范围控制和行动计划的。它必须特定于您的项目。

Do not talk about your project technical approach.
不要谈论您的项目技术方法。

Do not write irrelevant sentences. Be specific to your project.
不要写不相关的句子。特定于您的项目。

Talk about how you supervise your project as project manager.
谈谈您作为项目经理如何监督您的项目。

If you use agile methodology. Design two Scrums.
如果您使用敏捷方法。设计两个 Scrum。

{OPEN}

Page 19/19
页码 19/19

Proposal Title :
提案标题 :

{OPEN}

Page 19/19
页码 19/19

Proposal Title :
提案标题 :

Impact
冲击

Expected impacts
预期影响

Impact to the End-user
最终用户的影响

The stakeholders includes end-users, what proves that the project objectives and approach is already highly interesting and needed by end-users, who are, for this reason, very much willing to contribute in the achievement of the best possible results and outcomes. This also proves that the project might have a very broad potential impact for end-users from various domains facing similar problems in reaching confident decisions on the basis of disparate data from various, heterogeneous sources.
利益相关者包括最终用户,这证明项目目标和方法已经非常有趣,并且是最终用户所需要的,因此,他们非常愿意为实现最佳结果和成果做出贡献。这也证明,该项目可能会对来自不同领域的最终用户产生非常广泛的潜在影响,这些最终用户在根据来自不同异构来源的不同数据做出自信的决策时面临类似问题。

Societal Impact
社会影响

How will society as a whole benefit from the proposed project?
整个社会将如何从拟议的项目中受益?

What threats to the society does the project address (if any)?
该项目解决了对社会的哪些威胁(如果有)?

How will the project output meet the society needs?
项目产出如何满足社会需求?

What segment(s) of society will benefit from result of the proposed work?
社会的哪些阶层将从拟议的工作成果中受益?

Are there any societal services that are enhanced by the proposed project?
拟议的项目是否增强了任何社会服务?

Are they going to be any negative impact?
它们会有什么负面影响吗?

Economic benefits
经济效益

Project x will provide economic benefits for end-users concerning their direct as well as their indirect cost savings, i.e. to create new consultancy jobs in the market.
项目 x 将为最终用户提供直接和间接成本节约方面的经济利益,即在市场上创造新的咨询工作岗位

Scientific Impact
科学影响

What routes will be taken:
将采取哪些路线:

Promoting knowledge sharing
Promoting 知识共享

Pursuing a number of communication routes such as Website, E-newsletters, Publications, presentations, any other means.
寻求多种通信途径,例如网站、电子通讯出版物、演示文稿、任何其他方式

Dissemination and Exploitation of Project Results
Project R esults 传播和扩展

If you already defined a WP for dissemination and exploitaion, you must show how these are realised there; i.re. action plans which will be updated during the course of the project.
如果您已经定义了用于传播和利用的 WP,则必须证明这些 WP 已在那里实现;i.re. 将在项目过程中更新的行动计划。

All project team must be aware of and committed to a proper communication of the project results.
所有项目团队都必须了解并致力于正确传达项目结果。

Dissemination Plan and Activities
传播计划及活动

A time-lined plan for project duration is needed.
需要一个项目持续时间的时间表。

This is to identify and organise the activities/actions to be performed in order to:
这是 为了识别和组织要执行的活动/行动,以便:

Achieve high visibility for the project and for maximising the impact of the project.
实现项目的高知名度并最大限度地发挥项目的影响力。

Raise awareness about the project amongst industry, and key stakeholders and other communities.
提高行业、主要利益相关者和其他社区该项目的认识。

Who will be your Target Audience for disseminating the results of the project?
谁将成为您传播项目结果目标受众

What are your envisaged dissemination channels/tools? Internet or other means.
您设想的传播渠道/工具是什么?Internet 或其他方式。

Exploitation Plan
开发计划

Which of the project’s tangible/intangible results can be exploited including a definition of actions to be taken?
项目的哪些有形/无形成果 可以被利用包括要采取的行动 的确定

How to go forward: Forward thinking beyond the project for future related work and activities.
如何前进:超越项目,为未来的相关工作和活动进行前瞻性思考。

How do you keep the project outputs not to be come obsolete.
您如何保持项目输出不过时。

Intellectual Property (IP) Management
知识产权 (IP) 管理

Identify Background IP and any IP that is likely to be developed (Foreground IP) in the project
确定背景 IP 和可能在项目中开发的任何 IP(前台 IP

Which of your project’s IP needs protection and how do you intend to protect it.
您项目的哪些 IP 需要保护以及您打算如何保护它。

{OPEN}

Page 19/19
页码 19/19

Proposal Title :
提案标题 :

Appendices
附录

Consortium Description and other relevant Information
联盟描述和其他相关信息

Consortium
财团

A short CV of each participant who will work in the project should be included here, a paragraph with maximum of half page.
此处应包含将参与该项目每位参与者的简短简历,该段落最多半页

Relevant Information
相关资讯

Past projects you conducted
您过去开展的项目

Recommendations you got
您获得的建议

References of literature
文献参考

Miscellaneous
M是其他的

Add anything else that you think it is going to be useful to enhance the chance of your proposal to be selected.
添加您认为有助于提高提案被选中的机会的任何其他内容。

Add anything that is not part of proposal main part.
添加不属于提案主要部分的任何内容。

{OPEN}

Page 19/19
页码 19/19

Proposal Title :
提案标题 :