质量检验管理制度
Quality inspection management system
一、质检部的基本职责:
First, the basic responsibilities of the quality inspection department:
1、负责原材料外购、外协件、毛坯、半成品,直至成品出厂整个生产过程的质量检验工作。
1. Responsible for the quality inspection of the entire production process of raw material outsourcing, outsourcing parts, blanks, semi-finished products, and finished products.
2、执行不合格产品不出厂的原则,保证出厂产品符合规定的标准和技术要求,负责签发产品出厂质量检验合格证。
2. Implement the principle of unqualified products not leaving the factory, ensure that the products meet the specified standards and technical requirements, and be responsible for issuing the product quality inspection certificate.
二、检验工作应严格贯彻质量标准、严格执行检验制度,检验人员应按产品图纸,标准、技术文件进行检验,做出正确判断,做好废品管理工作。
Second, the inspection work should strictly implement the quality standards, strict implementation of the inspection system, inspectors should be according to the product drawings, standards, technical documents for inspection, make correct judgments, do a good job in waste management.
三、检验工作做到“预防为主”坚持备件检验,重视中间检验,严格完工检验,实行专群结合,充分发挥操作者自检的积极作用。加强关键工序、关键零件,关键产品的质量检验,关键零件,关键产品要建立质量记录档案。
Third, the inspection work to achieve "prevention first", adhere to the spare parts inspection, pay attention to the intermediate inspection, strict completion inspection, the implementation of the combination of special groups, give full play to the positive role of the operator's self-inspection. Strengthen the quality inspection of key processes, key parts and key products, and establish quality records and archives for key parts and key products.
四、检验人员要努力做好“三员”(质量宣传员、质量检验员、质量分析员)协助主管领导,检查工艺操作规程,贯彻执行情况,遇到违反操作规程情况应及时劝阻,必要时向厂领导反映,迅速采取措施。
Fourth, the inspectors should strive to do a good job of the "three" (quality propagandists, quality inspectors, quality analysts) to assist the competent leadership, check the process operation procedures, implement the implementation, encounter violations of the operating procedures should be discouraged in time, if necessary, to the factory leaders to reflect, rapid measures.
五、不定期组织抽查库存或已经检验合格的半成品、成品、考查检验工作质量。
5. Organize random inspections of inventory or semi-finished products and finished products that have been inspected from time to time, and inspect the quality of inspection work.
六、原材料进厂检验:
6. Incoming inspection of raw materials:
1、凡进厂原材料、外购件、外协件须附有合格证或质保书,检验人员按规定进行检验并将检验结果,通知供销部检验合格后,方可入库并作好记录。
1. All incoming raw materials, purchased parts, and outsourcing parts must be accompanied by a certificate or quality guarantee, and the inspectors shall inspect and notify the supply and marketing department of the inspection results according to the regulations, and then they can be put into storage and make a record.
2、凡不具有合格证的原材料、外购件、外协件,检验人员应拒签入库单,财务处则不予结算。
2. Where there is no certificate of raw materials, purchased parts, outsourcing parts, inspectors should refuse to sign the warehousing list, the financial department will not settle.
3、凡检验不合格的原材料、外购件、外协件,供销部应通知供货单位退、换货等,检验员在物料上贴“不合格”标签,仓库将其放置于不合格品区,在未办妥手续前任何人不得擅自动用。
3. Where the inspection of unqualified raw materials, purchased parts, outsourcing parts, the supply and marketing department should notify the supply unit to return, replacement, etc., the inspector on the material to paste the "unqualified" label, the warehouse will be placed in the non-conforming product area, no one shall use it without permission before completing the formalities.
4、外购件、外协件在签订供货合同时要明确技术要求,质量标准和验收方案作为供需双方生产、验收的依据。
4. When signing the supply contract, the technical requirements of the purchased parts and outsourced parts should be clarified, and the quality standards and acceptance plans should be used as the basis for the production and acceptance of both supply and demand.
七、生产过程的质量检验:
7. Quality inspection of the production process:
1、车间的检验人员,应按产品图纸,技术标准和工艺规程的要求进行检验,合格产品,由检验人员签章后流入下道工序,不合格产品开具不合格品通知单办手续处理。
1. The inspectors of the workshop should be inspected according to the requirements of product drawings, technical standards and process regulations, and the qualified products shall flow into the next process after being signed by the inspectors, and the unqualified products shall be issued with a notice of non-conforming products for processing.
2、各生产环节的检验,均须强调“首检”,加强“巡检”,严格“完工检”。
2. The inspection of each production link must emphasize the "first inspection", strengthen the "patrol inspection", and strictly "complete inspection".
(1)、首检:凡加工改变后的首件,均须进行检查,首件检查应由操作者自检合格后交首检,首检合格,检验员在路线单及检验记录本上盖首检章,方准成批加工生产,检验员应对首检后的零件负责。
(1), the first inspection: where the processing changes after the first piece, are required to be inspected, the first inspection should be submitted by the operator after passing the first inspection, the first inspection qualified, the inspector in the route sheet and the inspection record book stamped with the first inspection seal, only to be allowed batch processing and production, the inspector should be responsible for the parts after the first inspection.
(2)、巡检:在生产过程中反复进行、检验员每班至少巡检两次,做好巡检记录,并对巡检结果的零件负责。
(2) Inspection: Repeated inspections in the production process, inspectors inspect at least twice per shift, make inspection records, and be responsible for the parts of the inspection results.
(3)、完工检:工序终结,零件去尽毛刺、油污后进行。检验时应作好检验记录,主要零件的关键尺寸按检测记录要求进行。一般零件(或一般项目)抽检不少于10%,抽样检验时如发现不合格品,应加倍抽样复查,若仍不合格则退回处理,重新交验;否则,检验员可以拒检。
(3) Completion inspection: the process is finished, and the parts are carried out after the burrs and oil stains are removed. Inspection records should be made during the inspection, and the key dimensions of the main parts should be carried out according to the requirements of the test records. General parts (or general items) sampling inspection is not less than 10%, if unqualified products are found during sampling inspection, sampling should be doubled for re-inspection, if still unqualified, it will be returned for processing and re-submitted for inspection; Otherwise, the inspector may refuse the inspection.
3、凡跨部门加工的工序(零件)须凭加工部门检验人员在路线单上签字,否则,下道工序可以拒检。
3. All cross-departmental processing processes (parts) must be signed on the route list by the inspectors of the processing department, otherwise, the next process can be refused.
八、发现生产过程违反工艺规程,检验员应及时劝阻,若该行为为严重影响产品质量且劝阻无效,检验组长有权予以制止并立即报告有关领导,厂长或及质管部门。
8. If the production process is found to be in violation of the process regulations, the inspector should discourage it in time, if the behavior seriously affects the product quality and the dissuasion is ineffective, the inspection team leader has the right to stop it and immediately report to the relevant leaders, the factory director or the quality control department.
九、在生产过程中,对按规定应做而没有做好“自检”的产品(零件),检查员可以拒检。
9. In the production process, the inspector can refuse to inspect the products (parts) that should be done according to the regulations but do not do a good job of "self-inspection".
十、全厂各生产环节都应坚持不合格的原材料不准使用;不合格的零件不能转下道工序;不合格的产品不出厂。
10. All production links of the whole plant should insist that unqualified raw materials are not allowed to be used; Unqualified parts can not be transferred to the next process; Unqualified products do not leave the factory.
十一、凡属废品应按有关规定处理。
11. All waste products should be disposed of in accordance with relevant regulations.
1、废品不准出售,废品须在废品上打上明显的废品标志或破坏,由供销部统一作为废品处理,否则,由此而产生的质量诉讼和索赔事故,均由本部门负责。
1. Waste products are not allowed to be sold, and waste products must be marked with obvious waste marks or destroyed on the waste products, and the supply and marketing department will be treated as waste products, otherwise, the resulting quality litigation and claim accidents will be responsible for the department.
2、凡属隐瞒废品或有意逃避责任者,应严肃批评,直至给予必要的纪律处分。
2. Those who conceal waste products or deliberately evade responsibility should be severely criticized until necessary disciplinary punishment is given.
原材料抽样及检验规程
Raw material sampling and inspection procedures
一、目的
1. Purpose
满足生产要求,加强对常用物资的监视和测量,以确保产品的符合性。
Meet production requirements, strengthen the monitoring and measurement of commonly used materials to ensure product compliance.
二、范围
II. Scope
适用于产品所涉及的主要原材料及外购件,依据不同的标准进行监视和测量。
It is suitable for the main raw materials and purchased parts involved in the product, and is monitored and measured according to different standards.
三、职责
3. Responsibilities
1、质检部负责对采购物资的测量和监控;
1. The quality inspection department is responsible for the measurement and monitoring of the purchased materials;
2、各部门负责对采购物资的采购、记录、监督与检查。
2. Each department is responsible for the procurement, recording, supervision and inspection of the purchased materials.
四、检验规程
Fourth, the inspection procedures
1、树脂
1. Resin
(1)抽样数量:每批(一次入厂里)抽检10%;
(1) Sampling quantity: 10% of each batch (once in the factory);
(2)检验项目:
(2) Inspection items:
名称 | 外观 | 重量 Kg | 胶化时间 | 包装 |
树脂411 | 浅黄色透明液体 | 200±0.5% | 18-22min | 完好 |
2、固化剂、促进剂
2. Curing agent and accelerator
⑴抽样数量:每批抽10%进行检验。
(1) Sampling quantity: 10% of each batch will be sampled for inspection.
⑵检验方法:
(2) Test method:
名称 | 外观 | 重量 | 包装 |
过氧化甲乙酮 | 无色通明液体、无悬浮物、杂质、异物 | ±0.5% | 封口严无破损 |
复合异辛酸锢液 | 紫色液体 | ±0.5% | 封口严无破损 |
3、表面毡
3. Surface felt
⑴抽样数量:每批抽5%进行检验。
(1) Sampling quantity: 5% of each batch is sampled for inspection.
⑵检验方法:表面毡、针织毡进厂验收:
(2) Inspection method: surface felt, knitted felt into the factory acceptance:
名称 | 外观 | 单位面积质量 | 宽度 | 含水 |
表面毡 | 平整,均匀:纱上不得有影响使用的油斑、污渍、孔洞和原丝团等疵点 | (30±2)g/m2 | 250±3mm | ≤0.50% (检测报告) |
4、无碱布
4. Alkali-free cloth
⑴抽样数量:每批抽10%进行检验。
(1) Sampling quantity: 10% of each batch will be sampled for inspection.
⑵检验方法:无碱布进厂验收:
(2) Inspection method: alkali-free cloth into the factory acceptance:
名称 | 外观 | 单位面积质量 | 含水率 | 重量 |
无碱布 | 白色、边良好、无漏织织边、无污染 | 600±10g/m2 | ≤0.20% (检测报告) | ±0.5%kg |
五、检验处置
5. Inspection and disposal
所采购的物资必须是已经列入合格供方的供货单位,在供货过程中若出现所供原材料或外购件的质量达不到公司内控指标的要求,将采购的物资退回供货方,要求重新供货,若仍然达不到要求,则取消该供货方的合格供方的资格。
The purchased materials must be included in the qualified supplier of the supply unit, in the process of supply of raw materials or purchased parts of the quality of the company's internal control indicators do not meet the requirements of the company's internal control indicators, the purchased materials will be returned to the supplier, requiring re-supply, if still not up to the requirements, the supplier of qualified suppliers will be disqualified.
手糊产品过程检验标准
Hand lay-up product process inspection standards
模具清理:模具形状应符合图纸要求,误差控制在5‰以内,表面要求平整,光洁,平面隅角处无变形,可投入生产。
Mold cleaning: the shape of the mold should meet the requirements of the drawing, the error should be controlled within 5‰, the surface should be smooth, smooth and clean, and there should be no deformation at the corner of the plane, which can be put into production.
胶衣层涂刷:胶衣涂刷应均匀,厚度控制在0.25~0.5毫米,用手模有点粘手时为基本固化。
Gelcoat layer brushing: The gelcoat coating should be uniform, the thickness should be controlled at 0.25~0.5 mm, and the basic curing is when the hand mold is a little sticky.
玻纤布剪裁:玻纤布应无缺陷、皱折、变霉,剪裁方向应与布纹方向一致,尺寸应与规定尺寸相符。
Fiberglass cloth cutting: fiberglass cloth should be free of defects, wrinkles, mildew, cutting direction should be consistent with the direction of the cloth grain, and the size should be consistent with the specified size.
配料:根据技术部提供的辅料比例及质检部对每批树脂的检验结果两者结合进行配比。
Ingredients: According to the proportion of auxiliary materials provided by the technical department and the inspection results of each batch of resin by the quality inspection department, the two are combined and proportioned.
糊制:玻纤织物应无歪斜、扭曲现象,树脂浸渍均匀,每平方米内直径3~5mm的气泡不允许起过2个,制口厚度应均匀一致,误差控制在±0.2%。
Paste: The glass fiber fabric should be free of skew and twist, the resin is impregnated evenly, the bubbles with a diameter of 3~5mm per square meter are not allowed to rise more than 2, the thickness of the mouth should be uniform, and the error is controlled at ±0.2%.
固化:制品在环境温度15℃以上进行固化,用手模制品表面不能发粘为固化完全。
Curing: The product is cured at an ambient temperature of 15 °C or more, and the surface of the product can not be sticky for complete curing.
脱模:脱模后的制品不得有划痕、擦伤现象。
Demoulding: The products after demoulding shall not have scratches and abrasions.
修整:尽量采用玻璃纤维增强砂轮片或金刚片、砂轮片进行切割加工,完成后的产品尺寸误差±5mm。
Trimming: Try to use glass fiber reinforced grinding wheels or diamond chips and grinding wheels for cutting and processing, and the size error of the finished product is ±5mm.
不合格品的控制管理制度
Control and management system for nonconforming products
1.目的
1. Purpose
通过对不合格品的控制,达到不使用不合格品、不合格品不转序、不出厂的目的。
Through the control of non-conforming products, we can achieve the purpose of not using non-conforming products, not converting non-conforming products, and not leaving the factory.
2.适用范围
2. Scope of application
本程序适用于本公司对不合格品的控制。
This procedure applies to the company's control of non-conforming products.
3.职责
3. Responsibilities
3.1质检部负责不合格品控制和管理,组织对不合格品的评审和处置;
3.1 The quality inspection department is responsible for the control and management of nonconforming products, and organizes the review and disposal of nonconforming products;
3.2质检部负责不合格采购产品的处置,车间负责对不合格半成品、成品的处置;
3.2 The quality inspection department is responsible for the disposal of unqualified purchased products, and the workshop is responsible for the disposal of unqualified semi-finished products and finished products;
3.3质检部负责组织制定实施对不合格品的纠正、预防措施。
3.3 The quality inspection department is responsible for organizing the formulation and implementation of corrective and preventive measures for nonconforming products.
4.工作程序
4. Working Procedures
4.1不合格品的分类
4.1 Classification of nonconforming products
a.严重不合格:经检验判定的重大或大批出现的不合格,或造成较大经济损失的不合格品;
a. Serious unqualified: major or large quantities of unqualified products judged by inspection, or unqualified products that cause greater economic losses;
b.-般不合格:个别或少量不影响产品技术性能指标的不合格品,或经济损失不大的不合格品。
b.- General unqualified: individual or a small number of nonconforming products that do not affect the technical performance indicators of the product, or nonconforming products with little economic loss.
4.2进货不合格品的识别和处理。
4.2 Identification and treatment of incoming nonconforming products.
处理方式可采用退、换货等。
The treatment can be returned, exchanged, etc.
4.2.1检验员在物料上贴“不合格”标签,仓库将其放置于不合格品区,将《进货检验记录》报主管经理处理;对严重不合格填写《不合格报告》,报主管经理作出退货决定,然后,将《进货验证记录》发到供销部,由供销部办理退货手续。
4.2.1 The inspector will paste the "unqualified" label on the material, and the warehouse will place it in the nonconforming product area, and report the "purchase inspection record" to the manager in charge for processing; Fill in the "unqualified report" for serious non-conformity, report to the manager in charge to make a return decision, and then send the "purchase verification record" to the supply and marketing department, and the supply and marketing department will handle the return procedures.
4.3生产过程中、成品不合格品的处理
4.3 In the production process, the treatment of unqualified products of finished products
处理方式分为返工、返修和报废 ;
The treatment methods are divided into rework, repair and scrapping;
返工产品由生产班组执行,返工后产品必须重新检验;
The reworked products are carried out by the production team, and the products must be re-inspected after rework;
返修品由质检员报生产车间主任提出处置后,由生产班组组织实施。
The repaired products shall be reported by the quality inspector to the director of the production workshop for disposal, and shall be organized and implemented by the production team.
d.重大报废由生产部填写《不合格品记录单》经总经理批准后可报废。
d. Major scrapping by the production department to fill in the "non-conforming product record sheet", approved by the general manager can be scrapped.
4.4交付后产品质量问题的处理
4.4 Handling of product quality problems after delivery
处理方式分为产品更换、产品退货;
The processing methods are divided into product replacement and product return;
-般质量问题由销售服务人员负责给予顾客产品更换处理;
- For general quality problems, the sales and service staff are responsible for giving customers the replacement of products;
c.严重质量问题,质检中应组织采取相应的纠正、预防措施,综合部负责及时与顾客进行沟通,做好售后服务工作。
c. Serious quality problems, quality inspection should be organized to take corresponding corrective and preventive measures, the comprehensive department is responsible for timely communication with customers, do a good job in after-sales service.