This is a bilingual snapshot page saved by the user at 2024-12-9 16:13 for https://app.immersivetranslate.com/html/, provided with bilingual support by Immersive Translate. Learn how to save?

==================================================Chapter 336 - Unexpected encounter with a lion
==================================================Chương 336 - Cuộc gặp gỡ bất ngờ với một con sư tử

"Thank you for your effort."
Cảm ơn bạn vì nỗ lực của bạn.

"go away."
Biến đi.

haha. Even if you say hello nicely, you get beaten up.
Haha. Dù bạn có nói xin chào một cách lịch sự, bạn vẫn bị đánh.

I laughed and looked at Lenka, and she glanced away and adjusted her clothes.
Tôi cười và nhìn Lenka, và cô ấy liếc mắt đi chỗ khác rồi chỉnh lại quần áo.

“Why do you keep swearing?”
Tại sao bạn cứ chửi thề?

“Because I want to.”
“Bởi vì tôi muốn.”

“I live comfortably in this world.”
“Tôi sống thoải mái trong thế giới này.”

"whatever."
cái gì cũng được.

“Are you in puberty?”
“Bạn có đang trong độ tuổi dậy thì không?”

“.....”

Lenka pursed her lips.
Lenka bĩu môi.

It seemed like he was embarrassed for talking back in a childish way.
Có vẻ như anh ấy cảm thấy xấu hổ vì đã nói lại một cách trẻ con.

Even if you do that, tomorrow you will behave the same way again.
Dù bạn có làm vậy, ngày mai bạn sẽ cư xử giống như vậy một lần nữa.

Our Lenka is a nervous Chihuahua who is very timid but can calm down.
Lenka của chúng tôi là một chú Chihuahua nhút nhát, rất rụt rè nhưng có thể bình tĩnh lại.

I walked closer to Lenka and patted her stinging back.
Tôi tiến lại gần Lenka và vỗ về lưng nó đang đau.

A teacher-like attitude that says he knows everything.
Một thái độ như giáo viên, cho thấy anh ta biết mọi thứ.

She said, turning around and shaking my hand away.
Cô ấy nói, quay lại và đẩy tay tôi ra.

"Do not touch. dirty."
Đừng chạm vào. Bẩn.

“What are you going to do today?”
“Hôm nay bạn định làm gì?”

“I’m going to play with Chinami. “Don’t disturb me.”
“Mình sẽ chơi với Chinami. “Đừng làm phiền mình.”

“I didn’t think of that.”
“Mình không nghĩ đến điều đó.”

“Then that’s it.”
“Vậy là xong.”

“Why are you so ticky today? “Do you want to be punished like that?”
“Sao hôm nay bạn lại khó chịu vậy? “Bạn có muốn bị phạt như thế không?”

"what...! “If you’re done with your business, disappear now.”
"Cái gì...! “Nếu bạn đã xong việc, hãy biến đi ngay.”

It's funny because I can see Lenka starting to resemble me.
Thật buồn cười vì mình thấy Lenka bắt đầu giống mình.

I was wondering how to scold Lenka, but when Chinami came out and the atmosphere was brightened, I said hello to her and left the clubroom.
Tôi đang tự hỏi làm thế nào để mắng Lenka, nhưng khi Chinami xuất hiện và không khí trở nên tươi sáng hơn, tôi đã chào cô ấy và rời khỏi phòng câu lạc bộ.

When I met Miyuki after finishing her student council work, I heard unexpected news.
Khi tôi gặp Miyuki sau khi hoàn thành công việc của hội học sinh, tôi đã nghe tin tức bất ngờ.

"What do we do? “I think I should go down to the countryside now.”
"Chúng ta phải làm gì? “Tôi nghĩ tôi nên xuống quê ngay bây giờ.”

Miyuki suddenly said something like that.
Miyuki đột nhiên nói điều gì đó như vậy.

"why?"
Tại sao?

"I don't know. “Mom and Dad are coming here now.”
"Tôi không biết. “Bố mẹ đang trên đường đến đây ngay bây giờ.”

Did something happen?
Có chuyện gì xảy ra không?

If it had been a bad thing, Miyuki's expression would have been unusual, but now she had the same expression on her face as usual.
Nếu đó là một điều xấu, biểu cảm của Miyuki sẽ không bình thường, nhưng bây giờ cô ấy vẫn có biểu cảm như thường lệ.

If something like this were to happen suddenly in a romantic comedy, there's a good chance it wouldn't be a big deal.
Nếu một điều như thế này xảy ra đột ngột trong một bộ phim hài lãng mạn, có khả năng lớn là nó sẽ không phải là một vấn đề lớn.

Still, I have to send it. I heard that Midori and Wataru are coming directly. What can I do?
Dù sao, tôi cũng phải gửi đi. Tôi nghe nói Midori và Wataru sẽ đến trực tiếp. Tôi có thể làm gì đây?

I slowly shook my head and answered.
Tôi từ từ lắc đầu và trả lời.

"okay. “Let’s wait together.”
"Được rồi. “Hãy chờ cùng nhau.”

“There’s no need for that…”
Không cần phải như vậy...

“It’s noisy, let’s go out. “It’s been a while since I said hello.”
Nó ồn ào quá, chúng ta ra ngoài đi. 'Đã lâu rồi tôi chưa nói xin chào.'

Did he like my attitude?
Liệu anh ấy có thích thái độ của tôi không?

The corners of Miyuki's mouth rose brightly.
Đuôi môi của Miyuki nở rộ một cách rạng rỡ.

I went to the front gate with her, and soon a white SUV stopped in front of us and I bowed my head.
Tôi đi đến cổng trước cùng cô ấy, và ngay sau đó một chiếc SUV trắng dừng lại trước mặt chúng tôi và tôi cúi đầu chào.

Sigh.
Thở dài.

"hi? Matsuda-kun.”
Chào? Matsuda-kun.

Midori's greeting as she rolled down the passenger window.
Lời chào của Midori khi cô hạ cửa sổ xe bên ghế hành khách.

Not only her, but also Wataru and Kana.
Không chỉ cô ấy, mà còn cả Wataru và Kana.

All three of them are smiling, and seeing them adds more confidence to the thoughts I just had.
Cả ba người đều đang mỉm cười, và việc nhìn thấy họ khiến tôi thêm tự tin vào những suy nghĩ vừa rồi.

"hello. “How have you been?”
"Xin chào. “Dạo này bạn thế nào?”

"of course. “It’s nice to see you after a long time, isn’t it?”
"Tất nhiên rồi. “Thật vui khi gặp lại bạn sau một thời gian dài, phải không?”

Midori is still the same. Elegant and voluptuous.
Midori vẫn như xưa. Thanh lịch và quyến rũ.

How enchanting would a night with Midori, who exudes elegance just by talking to her, be like?
Một đêm bên Midori, người tỏa ra vẻ thanh lịch chỉ bằng cách nói chuyện, sẽ tuyệt vời đến mức nào nhỉ?

I think I can do this until the bottom is empty.
Tôi nghĩ tôi có thể làm điều này cho đến khi đáy cạn.

After saying hello to Wataru, the luckiest person of our time, I smiled at Kana in the backseat.
Sau khi chào Wataru, người may mắn nhất thời đại của chúng ta, tôi mỉm cười với Kana ở ghế sau.

“It’s been a while, too, sister.”
Đã lâu rồi, chị ạ.

"hi."
Chào.

Her brightly smiling face showed no signs of embarrassment about having grabbed her waist from me before.
Khuôn mặt tươi cười rạng rỡ của cô ấy không hề có dấu hiệu ngượng ngùng về việc đã ôm lấy eo tôi trước đó.

Don't you usually remember strong memories when you meet after a long time?
Bạn không thường nhớ những kỷ niệm mạnh mẽ khi gặp lại nhau sau một thời gian dài sao?

I don’t know if I should say that I have an extraordinary ability to adapt, or that I am easy-going.
Tôi không biết có nên nói rằng tôi có khả năng thích nghi phi thường, hay là tôi dễ tính.

I promised to stop by home soon, and returned to the academy after seeing Miyuki waving at me in the car leaving.
Tôi đã hứa sẽ ghé qua nhà sớm, và quay lại học viện sau khi thấy Miyuki vẫy tay chào tôi từ trong xe khi rời đi.

I ended up spending the day alone, and if I had known it would turn out like this, I would have asked Lenka to come with me.
Cuối cùng tôi đã dành cả ngày một mình, và nếu tôi biết nó sẽ diễn ra như thế này, tôi đã mời Lenka đi cùng.

No, just go and join.
Không, chỉ cần đi và tham gia thôi.

Is it okay for a master to look after his slave?
Có ổn không khi một bậc thầy chăm sóc cho nô lệ của mình?

With that in mind, I was about to call Lenka,
Với suy nghĩ đó, tôi sắp gọi Lenka,

“Matsuda-senpai?”

Hiyori's voice came from behind.
Giọng nói của Hiyori vang lên từ phía sau.

When I turned around, I saw Hiyori coming this way as if she was about to leave school.
Khi tôi quay lại, tôi thấy Hiyori đang đi về phía này như thể cô ấy sắp rời khỏi trường.

Was this a premonition that something good would happen?
Liệu đây có phải là điềm báo rằng điều gì đó tốt đẹp sẽ xảy ra?

I think there was a reason why Miyuki went.
Tôi nghĩ có lý do nào đó mà Miyuki đã đi.

“Are your club activities over?”
“Hoạt động câu lạc bộ của bạn đã kết thúc rồi sao?”

I answered Hiyori's next question by nodding roughly.
Tôi trả lời câu hỏi tiếp theo của Hiyori bằng cách gật đầu một cách thô thiển.

"uh. Are you finished too?”
"Hả. Bạn cũng xong rồi sao?”

"yes."
Có.

“Are you on your way home?”
“Bạn đang trên đường về nhà à?”

"no. “I’m going to go have fun.”
"Không. “Tôi sẽ đi chơi.”

“I thought so.”
Tôi đã nghĩ như vậy.

"what? “What about that line full of prejudice?”
"Cái gì? “Còn cái câu đầy thành kiến đó thì sao?”

“Go and study. “It’s hot, but my skin doesn’t turn black because I move around all the time.”
"Đi mà học đi. “Nóng thật đấy, nhưng da tôi không bị đen vì tôi luôn di chuyển.”

Hiyori was startled by those words and looked at her arm.
Hiyori bị giật mình bởi những lời đó và nhìn vào cánh tay của mình.

You have a somewhat naive side. It's absurd yet funny.
Bạn có một chút ngây thơ. Thật vô lý nhưng cũng buồn cười.

“What’s so bad about this! “It’s just bright!”
“Có gì tệ ở đây chứ! “Chỉ là sáng thôi mà!”

When Hiyori, who was frowning to the point where the bridge of her nose was wrinkled, questioned me, I said something like that.
Khi Hiyori, người đang nhăn mặt đến mức sống mũi nhăn lại, hỏi tôi, tôi đã nói điều gì đó như vậy.

“It will happen soon. “Apply good sunscreen.”
Nó sẽ xảy ra sớm thôi. “Bôi kem chống nắng tốt vào.”

“That’s why you’re saying that?”
Đó là lý do bạn nói như vậy à?

“Stop talking back. But where do you hang out?”
Đừng cãi lại. Nhưng bạn thường đi đâu?

“Go down.”
Đi xuống.

"downtown?"
Vào trung tâm thành phố?

"huh."
Hả.

"cafe?"
cà phê?

"maybe?"
Có thể không?

“What about Miho?”
Còn Miho thì sao?

“He went first. “He said he would stop by the house and come back.”
Anh ấy đi trước. “Anh ấy nói sẽ ghé qua nhà rồi quay lại.”

"okay? Should I give you a ride?”
Được không? Tôi có nên cho bạn đi nhờ không?

"Really?"
Thật sao?

Hiyori's wide-eyed expression was really cute.
Biểu cảm mắt tròn của Hiyori thật sự rất dễ thương.

Just seeing that face was worth calling myself a fan of.
Chỉ cần nhìn thấy gương mặt đó đã đủ để tôi tự gọi mình là một fan.

As I thought about that, I pointed to the parking lot.
Khi tôi nghĩ về điều đó, tôi chỉ vào bãi đậu xe.

“I’ll bring the car, so you can wait here or go with me.”
“Tôi sẽ mang xe đến, nên bạn có thể chờ ở đây hoặc đi cùng tôi.”

“You’re not asking for taxi fare, are you?”
“Bạn không phải đang xin tiền taxi chứ?”

“Just go alone.”
“Cứ đi một mình đi.”

“Oh, I’m just kidding…! let's go together."
Ôi, tôi chỉ đùa thôi...! Chúng ta cùng đi nhé.

She suddenly came next to me and grabbed the shoulder strap of my bag.
Cô ấy đột nhiên đến bên tôi và nắm lấy quai túi của tôi.

I clicked my tongue as I looked down at the innocent Hiyori and headed to the parking lot with her.
Tôi lưỡi khi nhìn xuống Hiyori ngây thơ và đi về bãi đậu xe cùng cô ấy.

**

Hiyori had so much to say, constantly moving her mouth and pouring out all sorts of questions to me.
Hiyori có rất nhiều điều muốn nói, liên tục mở miệng và đổ ra đủ loại câu hỏi cho tôi.

I'm glad that the conversation has opened up... but I'm a little tired.
Tôi mừng vì cuộc trò chuyện đã mở ra... nhưng tôi hơi mệt.

I said while looking at her chattering away.
Tôi nói trong khi nhìn cô ấy nói chuyện rôm rả.

“Can we go a little quietly?”
“Chúng ta có thể đi một cách nhẹ nhàng hơn không?”

“I don’t like it. “I told him to talk to me when I get in the passenger seat.”
“Tôi không thích điều đó. “Tôi đã bảo anh ấy nói chuyện với tôi khi tôi ngồi ở ghế hành khách.”

“Who said that?”
“Ai đã nói như vậy?”

“On the Internet. “Isn’t it nice to wake up?”
“Trên Internet. “Thức dậy không phải là điều tuyệt vời sao?”

“I wasn’t sleepy to begin with.”
Tôi không buồn ngủ ngay từ đầu.

"is it so? “What is your favorite food?”
Có thật vậy không? “Món ăn yêu thích của bạn là gì?”

“You’re not listening to me at all.”
Bạn hoàn toàn không nghe tôi nói.

“What is it?”
“Đó là gì?”

“Eat everything well, no matter what. “Except the branches.”
Ăn mọi thứ thật ngon, bất kể là gì. “Ngoại trừ những cành cây.”

“Eggplant... is synonymous with rice police.”
Cà tím... đồng nghĩa với cảnh sát gạo.

Hiyori furrows her brows in agreement with what I say, and the refreshing lemon scent from her body spreads throughout the car.
Hiyori nhíu mày đồng ý với những gì tôi nói, và mùi chanh tươi mát từ cơ thể cô ấy lan tỏa khắp chiếc xe.

The scent is very good. I feel like I want to eat something related to lemon.
Mùi hương thật tuyệt. Tôi cảm thấy như mình muốn ăn một cái gì đó liên quan đến chanh.

Did you notice my feelings like this? Hiyori took Suichu out of her bag and held it out.
Bạn có nhận ra cảm xúc của tôi như thế này không? Hiyori lấy Suichu ra khỏi túi và đưa cho tôi.

“Do you want to eat?”
“Bạn có muốn ăn không?”

"no."
không.

“You look like you want to eat? “Don’t be shy, you can accept it.”
“Bạn trông như muốn ăn? Đừng ngại, bạn có thể nhận lấy.”

I want to eat it. However, if I receive it, I feel like I'm losing, so I'm a little reluctant.
Tôi muốn ăn nó. Tuy nhiên, nếu tôi nhận được nó, tôi cảm thấy như mình đang thua, vì vậy tôi hơi do dự.

I think I will say with a triumphant face that I did well.
Tôi nghĩ tôi sẽ nói với một gương mặt chiến thắng rằng tôi đã làm tốt.

"done. Where can I drop you off?”
"xong. Tôi có thể thả bạn ở đâu?”

“There’s a cafe three blocks further. “Then and there.”
“Có một quán cà phê cách đây ba dãy nhà. “Tại đó và lúc đó.”

“Then and there?”
“Tại đó và lúc đó?”

"cat."
mèo.

“Ah... I understand.”
À... tôi hiểu rồi.

"Yes? But are you going to cover it right away? “Would you like to go and have coffee together?”
"Có chuyện gì? Nhưng bạn có định che giấu ngay không? “Bạn có muốn đi uống cà phê cùng nhau không?”

“I heard my friends are coming.”
Tôi nghe nói bạn bè tôi sắp đến.

“It’s a long way to come. “There’s about an hour left until the appointment time.”
"Đường đi xa quá. “Còn khoảng một tiếng nữa mới đến giờ hẹn.”

“Then you can stop by the house too, why do you want to be alone?”
Vậy thì bạn có thể ghé qua nhà, tại sao bạn lại muốn ở một mình?

“Can’t we do that?”
“Chúng ta không thể làm như vậy sao?”

“It’s not that it can’t be done... but, well... whatever you do is up to you.”
Không phải là không thể làm được... nhưng, ừm... bất cứ điều gì bạn làm đều tùy thuộc vào bạn.

“Would you like some coffee? “I’ll buy it for you.”
Bạn có muốn uống cà phê không? “Tôi sẽ mua cho bạn.

This kind of proactive side is something we don't see in other heroines, so it still feels a little awkward.
Mặt chủ động như thế này là điều mà chúng ta không thấy ở những nữ chính khác, nên vẫn cảm thấy hơi ngượng ngùng.

But... I have no intention of refusing.
Nhưng... tôi không có ý định từ chối.

This is the first time you and Hiyori are meeting separately.
Đây là lần đầu tiên bạn và Hiyori gặp nhau một cách riêng biệt.

I'm not some kind of Tetsuya... There was no reason to back out.
Tôi không phải là một loại Tetsuya nào đó... Không có lý do gì để rút lui cả.

“Okay. “Then you park your car in a public parking lot?”
“Được rồi. Vậy bạn đậu xe của mình ở bãi đậu công cộng à?”

"yes."
Có.

After finding a parking lot and parking the car, I went to the alley with Hiyori.
Sau khi tìm được một bãi đậu xe và đậu xe, tôi đã đi vào con hẻm cùng Hiyori.

As she entered the alley entrance, she looked around.
Khi cô ấy bước vào lối vào con hẻm, cô ấy nhìn xung quanh.

He was trying to find out if the cat he had put an umbrella for was still there.
Anh đang cố gắng tìm hiểu xem con mèo mà anh đã để ô cho nó có còn ở đó không.

“There is none...”
“Không có đâu...”

Hiyori let out a small sigh of disappointment when she couldn't see the cat no matter how much she rolled her eyes.
Hiyori thở dài một cách thất vọng khi cô không thể nhìn thấy con mèo dù đã lăn mắt bao nhiêu lần.

There is a lot of affection in secret. He's so nice that he falls for me...
Có rất nhiều tình cảm trong bí mật. Anh ấy tốt bụng đến nỗi đã phải lòng tôi...

“It won’t be there because it’s a stray cat. Don't give it to me for nothing. “It becomes a bad habit.”
“Nó sẽ không ở đó vì nó là một con mèo hoang. Đừng cho tôi nó mà không có lý do. “Nó trở thành một thói quen xấu.”

“Whose habits are getting worse? cat?"
Thói quen của ai đang trở nên tồi tệ hơn? mèo à?

"no. you."
Không. Là bạn.

“Oh what is it...!”
Ôi, đó là gì...!

Hiyori pushes my back, probably taken aback by the out-of-context teasing.
Hiyori đẩy lưng tôi, có lẽ bị sốc bởi sự trêu chọc không đúng ngữ cảnh.

The intensity of unconscious skinship is not strong, but it still bothers me.
Cường độ của sự tiếp xúc da thịt vô thức không mạnh, nhưng nó vẫn làm tôi khó chịu.

Don't go around doing that to other men.
Đừng đi làm như vậy với những người đàn ông khác.

The inside of the cafe felt a bit like SNS.
Bên trong quán cà phê cảm giác hơi giống SNS.

It's small, but the atmosphere was nice. They also sold a variety of desserts.
Nó nhỏ, nhưng bầu không khí thì dễ chịu. Họ cũng bán nhiều loại bánh ngọt.

"What do you want to eat?"
Bạn muốn ăn gì?

Hiyori asked as she took out her wallet from her bag.
Hiyori hỏi khi cô ấy lấy ví ra từ túi.

I asked back while staring at the menu.
Tôi hỏi lại trong khi nhìn chằm chằm vào thực đơn.

“Have you tried grapefruit tea?”
Bạn đã thử trà bưởi chưa?

"no. I saw my friend eat it. “When I asked if it was delicious, I heard it was pretty good.”
"Chưa. Tôi thấy bạn tôi ăn nó. “Khi tôi hỏi nó có ngon không, tôi nghe nói là khá ngon.”

“Then I’ll take it.”
Vậy thì tôi sẽ lấy nó.

"all right. Would you like to stay on the second floor? “I’ll order and go.”
Được rồi. Bạn có muốn ở tầng hai không? “Tôi sẽ gọi món và đi.

I answered that I understood and went up to the second floor.
Tôi trả lời rằng tôi đã hiểu và đi lên tầng hai.

Similar size to the first floor. However, because there was no counter, it felt much larger than the first floor, and there were quite a few customers.
Kích thước tương tự như tầng một. Tuy nhiên, vì không có quầy, nên cảm giác ở đây lớn hơn nhiều so với tầng một, và có khá nhiều khách hàng.

Even though the location is not great, it is very popular.
Mặc dù vị trí không tốt, nhưng nơi này rất phổ biến.

After all, half of the atmosphere of a cafe is?
Rốt cuộc, một nửa bầu không khí của một quán cà phê là gì?

While wandering around looking for an empty seat with that thought in mind, I ran into an unexpected person.
Trong khi lang thang tìm một chỗ ngồi trống với suy nghĩ đó, tôi đã gặp một người không ngờ tới.

“Hmm?”
“Hửm?”

Chinami was eating what looked like cake in a corner when she found me.
Chinami đang ăn cái mà trông giống như bánh ở một góc khi cô ấy nhìn thấy tôi.

"uh...?"
Hả...?

With Lenka.
Cùng với Lenka.

It seemed like this was the place the two decided to go today.
Có vẻ như đây là nơi mà hai người quyết định đến hôm nay.

Chapter 337 - Unexpected encounter with a lion #2
Chương 337 - Cuộc gặp gỡ bất ngờ với một con sư tử #2

Lenka looks like she's seen a ghost, and Chinami greets me with a happy face.
Lenka trông như thể cô ấy đã thấy ma, và Chinami chào tôi với một gương mặt vui vẻ.

After saying hello to the two people, I sat down in the remaining empty seat at their table.
Sau khi chào hai người, tôi ngồi xuống ghế trống còn lại ở bàn của họ.

And then he asked.
Và rồi anh ấy hỏi.

“I guess this is the place you said you were going to hang out?”
“Tôi đoán đây là nơi bạn nói bạn sẽ tụ tập?”

It was a normal question.
Đó là một câu hỏi bình thường.

But Lenka seems to have taken it differently.
Nhưng Lenka dường như đã hiểu khác đi.

“Wha...!?”
“Cái gì...!?”

I stung myself.
Tôi đã tự làm mình đau.

It's funny how they do that even though they haven't done anything wrong.
Thật buồn cười khi họ làm như vậy mặc dù họ không làm gì sai.

No, from Lenka's point of view, does it seem like she's in a situation where she left me out and got caught?
Không, từ quan điểm của Lenka, có vẻ như cô ấy đang ở trong tình huống mà cô ấy đã bỏ rơi tôi và bị phát hiện?

So, you can't help but use this to love our slaves, right?
Vậy, bạn không thể không sử dụng điều này để yêu thương những người nô lệ của chúng ta, đúng không?

"that's right. “I heard that the cakes here were delicious, so I came here.”
Đúng vậy. “Tôi nghe nói rằng những chiếc bánh ở đây rất ngon, nên tôi đã đến đây.”

Chinami answered on behalf of Lenka.
Chinami đã trả lời thay cho Lenka.

A cake with white strawberries was placed in her place.
Một chiếc bánh với dâu trắng được đặt ở chỗ của cô ấy.

When I saw that, I widened my eyes as if I was surprised.
Khi tôi thấy điều đó, tôi mở to mắt như thể tôi đã ngạc nhiên.

“It’s not peach cake?”
Đây không phải là bánh đào sao?

"yes. “Because it wasn’t sold.”
Đúng vậy. “Bởi vì nó không được bán.

The kid who sprinkled peach powder on popcorn calmly eats strawberry cake?
Đứa trẻ đã rắc bột đào lên bỏng ngô đang ăn bánh dâu một cách bình thản?

Is this a sign that the world is falling apart? Unstable.
Liệu đây có phải là dấu hiệu cho thấy thế giới đang sụp đổ? Không ổn định.

“What brings you here?”
“Cái gì đã đưa bạn đến đây?”

I glanced toward the stairs and answered Chinami's next question.
Tôi liếc nhìn về phía cầu thang và trả lời câu hỏi tiếp theo của Chinami.

“I came to have a cup of coffee with my junior.”
“Tôi đến để uống một tách cà phê với đàn em của mình.”

“Oh, who could it be?”
“Ôi, ai có thể là người đó?”

“Hiyori Asahina... I saw you last time, right?”
“Hiyori Asahina... Tôi đã gặp bạn lần trước, đúng không?”

“Asahina Hiyori...? Ah, are you the person who came to the kendo club briefing session?”
Asahina Hiyori...? À, bạn là người đã đến buổi giới thiệu câu lạc bộ kendo phải không?

"yes. “It’s coming at the right time.”
"Vâng. “Nó đến đúng lúc.”

Chinami and Lenka's eyes followed the thumb I pointed to.
Đôi mắt của Chinami và Lenka theo dõi ngón tay cái mà tôi chỉ vào.

Hiyori came up to the second floor carrying a small wooden tray. Her head tilted when she saw me, Lenka, and Chinami sitting there.
Hiyori đi lên tầng hai mang theo một cái khay gỗ nhỏ. Cô ấy nghiêng đầu khi thấy tôi, Lenka và Chinami ngồi ở đó.

"Yes?"
Vâng?

The already mischievous kid has a puzzled expression on his face, so it seems like they don't suit each other, but they fit together well.
Đứa trẻ đã nghịch ngợm này có vẻ mặt bối rối, vì vậy có vẻ như chúng không hợp nhau, nhưng lại rất ăn ý.

It feels like the inside of the cafe is getting brighter.
Cảm giác như bên trong quán cà phê đang trở nên sáng hơn.

I made room next to Lenka for Hiyori, who blinked her big eyes.
Tôi đã tạo chỗ bên cạnh Lenka cho Hiyori, người đang chớp mắt to.

Then, without hesitation, she approached and bowed her head while holding the tray.
Sau đó, không do dự, cô ấy tiến lại gần và cúi đầu trong khi cầm khay.

"hello?"
alo?

Have you experienced many situations like this?
Bạn đã trải qua nhiều tình huống như thế này chưa?

He greeted me brightly, sat down next to me, and started talking with the two of us. His gestures and attitude were very natural.
Anh ấy chào tôi một cách rạng rỡ, ngồi xuống bên cạnh tôi và bắt đầu nói chuyện với cả hai chúng tôi. Cử chỉ và thái độ của anh ấy rất tự nhiên.

“Why are you here...?”
“Tại sao bạn ở đây...?”

Lenka asked a question while Hiyori was talking to Chinami.
Lenka đã đặt một câu hỏi trong khi Hiyori đang nói chuyện với Chinami.

The wind comes out of her mouth and tickles my ears as she whispers as if she is plotting something.
Gió thoát ra từ miệng cô ấy và làm nhột tai tôi khi cô ấy thì thầm như thể đang âm thầm lên kế hoạch điều gì đó.

I said, subtly placing my hand on her thigh.
Tôi nói, nhẹ nhàng đặt tay lên đùi cô ấy.

“Can’t I stay here?”
“Tôi không thể ở đây sao?”

“No... why are you alone with him...”
Không... tại sao bạn lại ở một mình với anh ta...

“It just so happened to be like that.”
Nó chỉ tình cờ như vậy.

“What do you two have?”
Hai bạn có gì với nhau?

Not yet.
Chưa.

No, I think it would be correct to say that it exists.
Không, tôi nghĩ sẽ đúng hơn nếu nói rằng nó tồn tại.

"no. What's wrong with having a cup of coffee with your junior? “The manager often does that with me.”
"Không. Có gì sai khi uống một tách cà phê với cấp dưới của bạn? “Quản lý thường làm điều đó với tôi.”

“Well, that’s not what you said…! “What analogy are you using me?”
“Chà, đó không phải là những gì bạn đã nói…! “Bạn đang sử dụng phép so sánh nào với tôi?”

Did you hear Lenka’s grumbling voice?
Bạn có nghe thấy giọng càu nhàu của Lenka không?

Hiyori, who was eating the strawberry cake that Chinami gave her as if she were giving food to a child, turned her head.
Hiyori, người đang ăn bánh dâu mà Chinami đã tặng như thể đang cho một đứa trẻ ăn, đã quay đầu lại.

Lenka, shocked, cleared her throat a few times and changed the topic.
Lenka, bị sốc, đã ho vài lần và chuyển chủ đề.

“It’s a shame...? “I wish I had joined the kendo club…”
“Thật là đáng tiếc...? “Mình ước gì mình đã tham gia câu lạc bộ kendo…”

I don’t know why people are suddenly talking about the kendo club.
Mình không biết tại sao mọi người bỗng dưng nói về câu lạc bộ kendo.

When she is embarrassed, Lenka's unique way of reading a Korean language book comes out, and it is so obvious that you can immediately tell that she is just saying empty words.
Khi cô ấy xấu hổ, cách đọc sách tiếng Hàn độc đáo của Lenka lại xuất hiện, và rõ ràng đến mức bạn có thể ngay lập tức nhận ra rằng cô ấy chỉ đang nói những lời vô nghĩa.

“Joo, are you working hard to prepare for the midterm exam?”
“Joo, bạn có đang cố gắng chuẩn bị cho kỳ thi giữa kỳ không?”

He tried changing his lines as if he also felt awkward, but the added bonus was that the lines he changed did not fit the situation.
Anh ấy đã cố gắng thay đổi lời thoại của mình như thể anh cũng cảm thấy ngượng ngùng, nhưng điều thêm vào là những lời anh thay đổi không phù hợp với tình huống.

It's a lot of fun to watch. How is our Lenka so cute?
Thật là vui khi xem. Sao Lenka của chúng ta lại dễ thương đến vậy?

There's no need to reveal that you were talking about Hiyori just now...
Không cần phải tiết lộ rằng bạn vừa nói về Hiyori...

This is why I can't stop fantasizing about Lenka.
Đó là lý do tại sao tôi không thể ngừng mơ mộng về Lenka.

“I almost let go. “I was really bad at studying in the first place...”
“Tôi suýt nữa thì buông tay. “Tôi thực sự rất kém trong việc học ngay từ đầu...”

"okay? Isn’t that friend you hang out with doing well? “I was rumored to be a model student...”
"Được chứ? Bạn mà bạn thường chơi cùng có đang làm tốt không? “Tôi đã bị đồn là một học sinh gương mẫu...”

“Miho? He's really good. “I’m thinking about sitting next to him during the test and copying a little bit.”
Miho? Cậu ấy thật sự giỏi. “Mình đang nghĩ đến việc ngồi cạnh cậu ấy trong kỳ thi và chép một chút.”

“You can’t do that. Cheating is bad.”
Cậu không thể làm vậy. Gian lận là xấu.

Still, thanks to Hiyori kindly answering the robot-like Lenka's questions, the atmosphere was able to avoid becoming awkward.
Dù sao, nhờ vào việc Hiyori tận tình trả lời những câu hỏi của Lenka như một cái máy, bầu không khí đã không trở nên ngượng ngùng.

“I understand. But you also worked part-time at that cafe, right?”
Mình hiểu. Nhưng cậu cũng đã làm thêm ở quán cà phê đó, đúng không?

“That cafe? Ah... right.”
Quán cà phê đó? À... đúng rồi.

“Then can you use this?”
Vậy bạn có thể sử dụng cái này không?

After saying that, Hiyori took out a cafe coupon and handed it to Lenka.
Sau khi nói vậy, Hiyori đã lấy ra một phiếu giảm giá cà phê và đưa cho Lenka.

Why does he always carry that coupon with him?
Tại sao anh ấy luôn mang theo phiếu giảm giá đó bên mình?

Are you trying to use it to make fun of me? I have reasonable doubt.
Bạn đang cố gắng sử dụng nó để chế nhạo tôi sao? Tôi có lý do để nghi ngờ.

“It’s a coupon...?”
Đó là một phiếu giảm giá...?

Lenka's eyes became slightly faint, but then became fierce.
Đôi mắt của Lenka trở nên hơi mờ, nhưng sau đó lại trở nên dữ dội.

While reminiscing about my memories while working part-time at a cafe, I lost my temper after realizing that I had been humiliated many times.
Trong khi hồi tưởng về những kỷ niệm khi làm thêm ở quán cà phê, tôi đã mất bình tĩnh sau khi nhận ra rằng mình đã bị sỉ nhục nhiều lần.

I found it funny that she showed her honest emotions, so I giggled secretly and impressed Hiyori.
Tôi thấy buồn cười khi cô ấy thể hiện những cảm xúc chân thật, vì vậy tôi đã cười thầm và gây ấn tượng với Hiyori.

“Why don’t you ask the manager for a half price discount?”
“Tại sao bạn không hỏi quản lý để được giảm giá một nửa?”

“Why are you doing that to your senior...! “There is something else to do.”
“Tại sao bạn lại làm như vậy với đàn anh của mình...! “Còn có việc khác để làm.”

“Can you do it for me?”
“Bạn có thể làm điều đó cho tôi không?”

"yes."
Có.

“So the manager is uncomfortable?”
“Vậy là quản lý cảm thấy không thoải mái?”

“Oh what can I say...! “I haven’t seen it that way, but you’re trying to start a conflict?”
“Ôi, tôi có thể nói gì đây...! “Tôi chưa bao giờ nhìn nhận theo cách đó, nhưng bạn đang cố gắng khơi mào một cuộc xung đột?”

Hiyori weakly pushes my playful arm.
Hiyori yếu ớt đẩy cánh tay nghịch ngợm của tôi.

Even though there is a prejudice that seniors in the sports world are scary, I am adapting really well.
Mặc dù có định kiến rằng những người lớn tuổi trong giới thể thao rất đáng sợ, nhưng tôi đang thích nghi rất tốt.

To begin with, Lenka and Chinami are by no means hard people, and Hiyori probably doesn't care about such prejudices either.
Trước hết, Lenka và Chinami không phải là những người khó tính, và Hiyori có lẽ cũng không quan tâm đến những định kiến như vậy.

Whatever it is, I'm satisfied just by not being discouraged in front of my two seniors.
Dù sao đi nữa, tôi chỉ cần không cảm thấy nản lòng trước hai đàn chị của mình là đã hài lòng rồi.

As I thought before, maybe Hiyori could really be the key to my harem.
Như tôi đã nghĩ trước đây, có lẽ Hiyori thực sự có thể là chìa khóa cho harem của tôi.

I have such hopeful thoughts.
Tôi có những suy nghĩ đầy hy vọng như vậy.

I raised my arm and blocked Hiyori's hand, which was pretending to scratch, and asked Chinami.
Tôi giơ tay lên và chặn tay Hiyori, người đang giả vờ gãi, và hỏi Chinami.

“Does the cake suit your taste? “Do you seem to be eating well?”
“Bánh có hợp khẩu vị của bạn không? “Bạn có vẻ ăn ngon miệng đấy?”

“It’s nothing compared to peach cake, but I’m satisfied. Would you like a bite too, junior?”
Không thể so sánh với bánh đào, nhưng tôi cũng hài lòng. Cậu có muốn thử một miếng không, nhóc?

Chinami holds up the cake mixed with the largest strawberry pieces on her fork and holds it out.
Chinami giơ chiếc bánh có những miếng dâu tây lớn nhất trên chiếc nĩa và đưa ra.

I casually put my head in front of Hiyori,
Tôi vô tình đưa đầu ra trước Hiyori,

“Ugh...”

Hiyori inadvertently let out a small, embarrassed exclamation and pulled her chin back, giggling internally and eating the cake.
Hiyori vô tình thốt lên một tiếng kêu nhỏ, ngượng ngùng và rụt cằm lại, vừa cười thầm vừa ăn bánh.

I'm pretending to be open-minded, but I'm a little embarrassed when it comes out so suddenly.
Tôi giả vờ là người cởi mở, nhưng tôi hơi ngượng khi điều đó xảy ra quá đột ngột.

The more Hiyori shows herself like that, the more I look forward to creating a cozy atmosphere with her alone.
Càng lúc Hiyori thể hiện bản thân như vậy, tôi càng mong chờ tạo ra một bầu không khí ấm cúng chỉ với cô ấy.

“Are you going to stay here and then go straight home? Or are you going to go somewhere else?”
“Bạn sẽ ở đây rồi về thẳng nhà? Hay bạn sẽ đi đâu đó khác?”

After chewing and swallowing the cake, I asked Chinami about it, and she pointed to a window in the distance.
Sau khi nhai và nuốt miếng bánh, tôi hỏi Chinami về nó, và cô ấy chỉ về một cửa sổ ở xa.

“Momo’s new goods have been released. “I decided to go buy it with Lenka.”
“Hàng mới của Momo đã được phát hành. “Tôi quyết định đi mua cùng Lenka.”

“Can’t I go too?”
“Tôi không thể đi cùng sao?”

“Of course. By the way, didn’t you decide to spend time with Asahina Junior?”
“Tất nhiên rồi. Nhân tiện, bạn không quyết định dành thời gian với Asahina Junior sao?”

“Asahina said she was going to meet her friends here.”
“Asahina nói rằng cô ấy sẽ gặp bạn bè ở đây.”

“Oh, is that so? “I wanted to spread Momo’s cuteness to junior Asahina, but it turned out to be a shame.”
“Ôi, vậy sao? “Tôi muốn lan tỏa sự dễ thương của Momo đến Asahina Junior, nhưng thật đáng tiếc.”

Hiyori perked up her ears at those words.
Hiyori đã vểnh tai lên khi nghe những lời đó.

“Oh, I know that. You did a collaboration with a beverage company this time? “I think I saw it on TV.”
“Ôi, tôi biết điều đó. Bạn đã hợp tác với một công ty đồ uống lần này sao? “Tôi nghĩ tôi đã thấy nó trên TV.”

"sickle? “Have you seen that ad?”
"lưỡi hái? “Bạn đã thấy quảng cáo đó chưa?”

"yes. You look really cute... Do you like senior Momo?”
"có. Bạn trông thật dễ thương... Bạn có thích anh Momo lớn tuổi không?”

"four. “I have a hobby of collecting goods.”
"bốn. “Tôi có sở thích sưu tầm đồ vật.”

"Oh really? Do you have any photos or something?”
"Ôi thật sao? Bạn có ảnh hay cái gì đó không?”

“Muhuhu... Of course there is. Would you like me to show you?”
“Muhuhu... Tất nhiên là có. Bạn có muốn tôi cho xem không?”

Just looking at it, it won't be long before Chinami will fall in love with Hiyori.
Chỉ cần nhìn vào đó, không lâu nữa Chinami sẽ phải lòng Hiyori.

No, you might already like it enough.
Không, có thể bạn đã thích nó đủ rồi.

She actively shows interest in her virtue, but it would be strange if Chinami's personality is not liked.
Cô ấy thể hiện sự quan tâm đến phẩm hạnh của mình một cách chủ động, nhưng sẽ thật lạ nếu tính cách của Chinami không được yêu thích.

“Where does Hanazawa go and play with us…”
“Hanazawa đi đâu và chơi với chúng ta…”

Lenka, who had been quietly listening to the conversation between the two, grumbled so softly that only I could hear.
Lenka, người đã lặng lẽ lắng nghe cuộc trò chuyện giữa hai người, lầm bầm một cách nhẹ nhàng đến mức chỉ mình tôi nghe thấy.

I said, reaching under the table and placing my hand on her thigh.
Tôi nói, vừa với tay xuống dưới bàn vừa đặt tay lên đùi cô ấy.

“Miyuki went down to the countryside.”
“Miyuki đã xuống vùng quê.”

"okay...? “What’s going on?”
"Được rồi...? “Có chuyện gì vậy?”

“It didn’t seem like a big deal... But manager.”
“Có vẻ như không phải chuyện lớn... Nhưng quản lý.”

"what..."
Cái gì...

“Can you handle it when you keep scratching me?”
“Bạn có thể xử lý được không khi bạn cứ gãi tôi?”

“My, when did I scratch you...”
"Ôi, khi nào tôi lại cào bạn...”

“Are you doing this on purpose? “Because you want to be punished?”
“Bạn có làm điều này cố ý không? “Bởi vì bạn muốn bị trừng phạt?”

"no it's not...? Don't fall into delusions and live in reality...! “He’s saying all kinds of strange things… It’s annoying…”
"Không phải vậy...? Đừng rơi vào ảo tưởng và hãy sống trong thực tại...! “Anh ấy đang nói đủ thứ kỳ lạ… Thật phiền phức…”

I'm trying to make my fantasy a reality.
Tôi đang cố gắng biến ước mơ của mình thành hiện thực.

After swallowing those words, I answered with a meaningful smile that made Lenka feel prickly.
Sau khi nuốt những lời đó, tôi đã trả lời bằng một nụ cười đầy ý nghĩa khiến Lenka cảm thấy châm chích.

“What are you making a fuss about splitting?”
“Bạn đang làm ầm ĩ về việc chia sẻ cái gì vậy?”

Then, as expected, he ignored her rolling her eyes as if she was anxious and joined in the conversation with Chinami and Hiyori.
Sau đó, như dự đoán, anh ta đã phớt lờ cô, đảo mắt như thể cô đang lo lắng và tham gia vào cuộc trò chuyện với Chinami và Hiyori.

**

As we was killing time in a friendly atmosphere, we quickly ran out of drinks.
Khi chúng tôi đang giết thời gian trong bầu không khí thân thiện, chúng tôi nhanh chóng hết đồ uống.

Is it time to break up?
Có phải đã đến lúc chia tay không?

I hope Hiyori's friends will forget about her and go somewhere else to hang out, but that won't happen.
Tôi hy vọng rằng bạn bè của Hiyori sẽ quên cô ấy và đi đâu đó chơi, nhưng điều đó sẽ không xảy ra.

Because Hiyori’s group gathers around her.
Bởi vì nhóm của Hiyori tụ tập quanh cô ấy.

I met Lenka and Chinami by chance and it ended up not being a date, but I'm still satisfied.
Tôi tình cờ gặp Lenka và Chinami và cuối cùng không phải là một buổi hẹn hò, nhưng tôi vẫn hài lòng.

I think this unexpected meeting with a lion today was a glimpse into my future.
Tôi nghĩ rằng cuộc gặp gỡ bất ngờ với một con sư tử hôm nay là một cái nhìn thoáng qua về tương lai của tôi.

It feels like the sight of Lenka, Chinami, Hiyori, and Miyuki living peacefully at home has just passed by.
Cảm giác như cảnh tượng Lenka, Chinami, Hiyori và Miyuki sống yên bình ở nhà vừa mới trôi qua.

So let’s think positively.
Vậy hãy suy nghĩ tích cực.

“Are you going to Momo’s store now?”
“Bạn có đi đến cửa hàng của Momo ngay bây giờ không?”

I nodded and answered Hiyori's question as she placed the cup on the return table.
Tôi gật đầu và trả lời câu hỏi của Hiyori khi cô ấy đặt cốc lên bàn trả.

“That’s right. “Let’s have coffee again next time.”
“Đúng vậy. “Lần sau hãy cùng uống cà phê nữa nhé.”

“What’s going on? “The one who was indifferent before he came?”
“Có chuyện gì vậy? “Người trước đây thờ ơ khi đến đây?”

“When did I say I was indifferent?”
“Khi nào tôi nói rằng tôi thờ ơ?”

“You just told me to be quiet and said something.”
“Bạn vừa bảo tôi im lặng và nói điều gì đó.”

“Is that a big deal?”
“Điều đó có quan trọng không?”

“Or not.”
“Hay không.”

Hiyori, who seemed to make a quick remark, greeted me on my way out.
Hiyori, người có vẻ như đã nói một câu nhanh chóng, đã chào tôi khi tôi ra ngoài.

Lenka and Chinami are waiting for me outside the alley.
Lenka và Chinami đang chờ tôi bên ngoài con hẻm.

I asked, looking sideways at them.
Tôi hỏi, nhìn nghiêng về phía họ.

“You stay here?”
“Bạn ở đây à?”

"yes. “The kids are coming in two minutes, so I’m going to save them their seats.”
"Có. “Bọn trẻ sẽ đến trong hai phút nữa, nên tôi sẽ giữ chỗ cho chúng.”

“Don’t get into a fight by being fussy.”
“Đừng gây gổ chỉ vì bạn khó tính.”

“What does that mean?”
“Điều đó có nghĩa là gì?”

“I’m saying don’t fight and force yourself to take the position.”
“Tôi đang nói đừng đánh nhau và ép bản thân phải giữ vị trí.”

“Hey... do I seem like such a clueless person?”
“Này... tôi có vẻ như là một người không biết gì sao?”

"uh."
Ừ.

“It’s too much... you’re kidding, right?”
“Nó quá nhiều... bạn đang đùa đúng không?”

“Think whatever you want.”
“Hãy nghĩ gì thì nghĩ.”

“I think so.”
“Tôi nghĩ vậy.”

Not saying a word.
Không nói một lời nào.

I'm looking forward to seeing if you can do the same at the hotel, so I'll bear with you with pleasure.
Tôi rất mong chờ xem bạn có thể làm điều tương tự ở khách sạn không, vì vậy tôi sẽ kiên nhẫn với bạn một cách vui vẻ.

“I’m leaving now. Have fun and see you tomorrow.”
“Tôi đi đây. Chúc bạn vui vẻ và hẹn gặp lại ngày mai.”

"huh. “Goodbye, Matsuken-senpai.”
"Hả. “Tạm biệt, Matsuken-senpai.”

Hiyori's unique title that abbreviates the first and last name of someone she has become close with.
Danh hiệu độc đáo của Hiyori, viết tắt tên và họ của người mà cô ấy đã trở nên thân thiết.

The moment I heard it, I cried out in joy.
Ngay khi tôi nghe thấy điều đó, tôi đã kêu lên trong niềm vui sướng.

“Matsuken?”

When I tried to suppress my joy and pretended to be embarrassed, Hiyori laughed and said.
Khi tôi cố gắng kiềm chế niềm vui và giả vờ xấu hổ, Hiyori đã cười và nói.

“I decided to call you that from today onwards.”
“Tôi quyết định sẽ gọi bạn như vậy từ hôm nay trở đi.”

“Do I have no choice?”
“Tôi không có sự lựa chọn nào sao?”

"Yes?"
Vâng?

Yes, yes.
Vâng, vâng.

Please treat me more comfortably in the future.
Xin hãy đối xử với tôi thoải mái hơn trong tương lai.

Instead of expressing my appreciation with a weak smile, I waved my hand and said,
Thay vì thể hiện lòng biết ơn của mình bằng một nụ cười yếu ớt, tôi đã vẫy tay và nói,

"Goes."
Đi thôi.

And as soon as he turned his back on Hiyori, who was waving at him, he raised one corner of his mouth.
Ngay khi anh quay lưng lại với Hiyori, người đang vẫy tay chào anh, anh đã nhếch một khóe miệng.

I wondered when they would call me like that, but they did it today.
Tôi tự hỏi khi nào họ sẽ gọi tôi như vậy, nhưng hôm nay họ đã làm điều đó.

It's just something I said in passing, but it's better to hear than you can imagine.
Đó chỉ là điều tôi nói qua loa, nhưng nghe còn tốt hơn bạn có thể tưởng tượng.

I am very happy because it is proof that Hiyori and I have become closer.
Tôi rất hạnh phúc vì điều đó là bằng chứng cho thấy Hiyori và tôi đã trở nên gần gũi hơn.

Chapter 338 - Another person who loves peaches
Chương 338 - Một người khác cũng yêu đào

After waiting in a long line, we were able to enter Momoni’s goods store.
Sau khi chờ đợi trong một hàng dài, chúng tôi đã có thể vào cửa hàng hàng hóa của Momoni.

In a place where the majority were young women, I looked around at the goods with Lenka and Chinami.
Ở một nơi mà phần lớn là những cô gái trẻ, tôi đã nhìn quanh các mặt hàng cùng với Lenka và Chinami.

There are many different types of items lined up, as if to prove its great popularity.
Có rất nhiều loại mặt hàng khác nhau được xếp hàng, như để chứng minh cho sự phổ biến lớn của nó.

Starting with basic products such as dolls of various sizes, cups, tumblers, postcards, and notebooks, there are also daily necessities such as shampoo and body wash.
Bắt đầu với các sản phẩm cơ bản như búp bê đủ kích cỡ, cốc, ly, bưu thiếp và sổ tay, còn có cả những vật dụng cần thiết hàng ngày như dầu gội và sữa tắm.

amazing. However, it is unfortunate that Momo Ahegao is still missing.
Thật tuyệt vời. Tuy nhiên, thật không may khi Momo Ahegao vẫn còn mất tích.

Are you saying that the demand from those with abnormal sexual desires is not even demand?
Bạn đang nói rằng nhu cầu từ những người có ham muốn tình dục bất thường thậm chí không phải là nhu cầu sao?

This shouldn't be protested.
Điều này không nên bị phản đối.

I glanced at Chinami, who was frantically picking out items, and tapped Lenka, who was looking at the products with her eyes crossed with her arms crossed.
Tôi liếc nhìn Chinami, người đang cuống cuồng chọn lựa đồ, và gõ nhẹ vào Lenka, người đang nhìn các sản phẩm với đôi mắt chéo và hai tay khoanh lại.

“Director, wasn’t Momo’s animation also released?”
“Giám đốc, không phải là hoạt hình của Momo cũng đã được phát hành sao?”

"I'm here."
Tôi ở đây.

“But why doesn’t the manager show respect to Momo?”
“Nhưng tại sao quản lý lại không tôn trọng Momo?”

"damn...! “Am I supposed to like all anime?”
"Chết tiệt...! “Có phải tôi phải thích tất cả anime không?”

“If you’re a manager, you should definitely do that.”
“Nếu bạn là một quản lý, bạn chắc chắn nên làm như vậy.”

“That’s a narrow view. “It’s like you.”
“Đó là một quan điểm hẹp hòi. “Nó giống như bạn.”

“Narrow-minded perspective? “Is this what the manager has to say?”
“Quan điểm hẹp hòi? “Đây có phải là điều mà quản lý phải nói không?”

“Is there anything I can’t do?”
Có điều gì tôi không thể làm không?

It's pretty to see him proudly raising his chin.
Thật đẹp khi thấy anh tự hào ngẩng cao cằm.

Did they think I couldn't do anything because it was a public place?
Họ có nghĩ rằng tôi không thể làm gì vì đây là nơi công cộng không?

If so, Lenka made a big mistake.
Nếu vậy, Lenka đã mắc một sai lầm lớn.

Tuk.

Let's put our hands near Lenka's uniform skirt, regardless of whether anyone sees it or not.
Hãy đặt tay chúng ta gần chân váy đồng phục của Lenka, bất kể có ai thấy hay không.

“Huh...!?”
“Hả...!?”

She was scared and looked around.
Cô ấy sợ hãi và nhìn xung quanh.

Luckily for her, she wasn't attracting attention.
May mắn cho cô, cô không thu hút sự chú ý.

Relieved by this, Lenka lit up her eyes.
Thoải mái vì điều này, Lenka ánh lên đôi mắt.

“What are you doing, you crazy idiot...!”
“Cậu đang làm gì vậy, đồ ngốc điên...!”

It's the same pattern every time, but it's fun.
Nó luôn theo một mẫu giống nhau, nhưng vẫn thú vị.

I giggled and patted Lenka's upper buttocks a couple of times to tell her not to fuss, then walked over to Chinami, who was putting things in a basket.
Tôi cười khúc khích và vỗ nhẹ vào mông trên của Lenka vài lần để bảo cô ấy đừng lo lắng, rồi đi đến chỗ Chinami, người đang cho đồ vào một cái giỏ.

“Are you going to buy it all?”
“Bạn sẽ mua tất cả chứ?”

"four. “There are a lot of new products coming out.”
"bốn. “Có rất nhiều sản phẩm mới sắp ra mắt.”

“Is there space to put it in the room? “I think it’s full of Momo.”
“Có chỗ để đặt nó trong phòng không? “Tôi nghĩ phòng đã đầy Momo rồi.”

“I even bought a display stand for this day. Surprisingly, Lenka was very knowledgeable in that field, so I got some help.”
“Tôi thậm chí đã mua một giá trưng bày cho ngày này. Thật bất ngờ, Lenka rất am hiểu về lĩnh vực đó, vì vậy tôi đã nhận được một số sự giúp đỡ.”

Lenka doesn't have a deep knowledge of things like storage, but she has a deep knowledge of subculture, so she knows it well...
Lenka không có kiến thức sâu sắc về những thứ như lưu trữ, nhưng cô ấy có kiến thức sâu sắc về văn hóa phụ, vì vậy cô ấy hiểu rất rõ về nó...

I still don't know why he hides his subculture fantasies from Chinami.
Tôi vẫn không biết tại sao anh ấy lại giấu những ước mơ về văn hóa phụ của mình khỏi Chinami.

Chinami would definitely keep it a secret, and she would understand.
Chinami chắc chắn sẽ giữ bí mật, và cô ấy sẽ hiểu.

Anyway, it doesn't matter because it's something you'll naturally find out later when you all live together.
Dù sao đi nữa, điều đó không quan trọng vì đó là điều bạn sẽ tự nhiên phát hiện ra sau này khi tất cả các bạn sống cùng nhau.

As I thought about that, I pointed to a piece of wrapping paper in the basket.
Khi tôi nghĩ về điều đó, tôi chỉ vào một mảnh giấy gói trong giỏ.

“What is that?”
“Đó là cái gì?”

“Oh, this is peach powder.”
Ôi, đây là bột đào.

“Do you sprinkle it on when making something like iced tea? Or that popcorn or something?”
Bạn có rắc nó khi làm những thứ như trà đá? Hay bỏ vào bắp rang bơ hay gì đó?

"no. “It’s a powder you sprinkle on fruit.”
Không. “Đó là một loại bột bạn rắc lên trái cây.

".... yes? “Fruit?”
".... vâng? “Trái cây?”

"four. “It’s a powder that melts instantly when sprinkled on things like strawberries or oranges, creating a peach flavor.”
Bốn. “Đó là một loại bột tan ngay lập tức khi rắc lên những thứ như dâu tây hoặc cam, tạo ra hương vị đào.

Why did Momo’s company make something like that?
Tại sao công ty của Momo lại làm ra thứ như vậy?

Did you decide to make anything because you didn't have any goods to make?
Bạn có quyết định làm gì không vì bạn không có hàng hóa để sản xuất?

The world is getting increasingly crazy. I want to have a sincere discussion with the development team there.
Thế giới ngày càng điên cuồng. Tôi muốn có một cuộc thảo luận chân thành với đội phát triển ở đó.

“Because it is a powder made from actual peaches, I think the sweetness will become stronger if you sprinkle it on peaches as well. “I will bring it tomorrow and we can eat it together.”
“Bởi vì đây là một loại bột được làm từ những quả đào thật, tôi nghĩ rằng độ ngọt sẽ tăng lên nếu bạn rắc nó lên những quả đào. “Tôi sẽ mang nó đến vào ngày mai và chúng ta có thể ăn cùng nhau.”

I smiled awkwardly at Chinami's next words and nodded.
Tôi mỉm cười ngượng ngùng trước những lời tiếp theo của Chinami và gật đầu.

"is it so. “I do that.”
"Có phải vậy không. “Tôi sẽ làm điều đó.”

"four."
bốn.

I found Lenka's eyes looking at us very uneasy.
Tôi thấy ánh mắt của Lenka nhìn chúng tôi rất lo lắng.

Proof that he sensed that he would be the first hitter of peach powder.
Bằng chứng cho thấy anh ta cảm nhận rằng mình sẽ là người đầu tiên nếm bột đào.

I guess she too was suspicious of that unknown substance.
Tôi đoán cô ấy cũng nghi ngờ về chất không rõ đó.

Still, it's funny that Lenka, like the kind-hearted Lenka she is, is thinking of eating it if given to her.
Vẫn thật buồn cười khi Lenka, với tấm lòng nhân hậu của mình, lại nghĩ đến việc ăn nó nếu được đưa cho cô ấy.

After buying all the goods, Chinami stuffed them into her bag until it was full.
Sau khi mua tất cả hàng hóa, Chinami nhét chúng vào túi cho đến khi đầy.

As if that wasn't enough, he was carrying two large shopping bags.
Như vậy vẫn chưa đủ, anh ấy còn mang theo hai túi mua sắm lớn.

I helped Chinami pick up the shopping bags and headed to the car with the two of us.
Tôi đã giúp Chinami nhặt những túi mua sắm và cùng nhau đi về phía xe.

Then, while watching Chinami leave her bag and go to the subway station, saying that she would go to the bathroom right away, I had a conversation with Lenka.
Sau đó, trong khi nhìn Chinami để lại túi và đi đến ga tàu điện ngầm, nói rằng cô ấy sẽ đi vệ sinh ngay, tôi đã có một cuộc trò chuyện với Lenka.

“Chief, please sit in the back seat.”
“Sếp, xin hãy ngồi ở ghế sau.”

"I?"
Tôi?

"yes. Normally, the person who gets off first gets on behind.”
Đúng vậy. Thông thường, người xuống xe trước sẽ lên sau.

“No... it doesn't matter where I get on... Chinami's house is closer, so why take me there first? “If I go, you’re going to do something weird to Chinami…!”
Không... không quan trọng tôi lên xe ở đâu... Nhà Chinami gần hơn, vậy tại sao lại đưa tôi đến đó trước? “Nếu tôi đi, bạn sẽ làm điều gì đó kỳ quặc với Chinami…!

“Something weird? What specifically?”
Điều kỳ quặc? Cụ thể là gì?

“How can I say that with my mouth...!”
Làm sao tôi có thể nói điều đó bằng miệng...!

Is it deja vu? It seems like the memories of having this conversation are replaying.
Có phải là cảm giác đã trải qua? Dường như những ký ức về cuộc trò chuyện này đang được phát lại.

Lenka must have been thinking the same thing, as she pursed her light pink tinted lips.
Lenka chắc hẳn đã nghĩ điều tương tự, khi cô ấy mím môi hồng nhạt của mình.

“It seems like the manager always says the same thing.”
“Có vẻ như quản lý luôn nói những điều giống nhau.”

“... Because you said the same thing first...”
“... Bởi vì bạn đã nói điều đó trước tiên...”

“That’s true too. So, shall we try something different from now on?”
“Điều đó cũng đúng. Vậy, chúng ta có nên thử một cái gì đó khác từ bây giờ không?”

“Bird, something different...?”
“Chim, cái gì đó khác...?”

"how is it?"
Thế nào rồi?

“I... not really...”
Tôi... không thực sự...

“I assume you agree, and I will do so.”
Tôi giả định bạn đồng ý, và tôi sẽ làm như vậy.

“When did I agree! “I told you it wasn’t good!”
"Khi nào tôi đồng ý! “Tôi đã nói với bạn rằng điều đó không tốt!”

“I’ll just take a ride.”
Tôi chỉ đi một chuyến.

"no! “I’m going to take the train with Chinami…!”
Không! “Tôi sẽ đi tàu với Chinami…!

I opened the back seat without a word, looked at Lenka and the seat in turn, and gestured.
Tôi mở cửa ghế sau mà không nói một lời, nhìn Lenka và ghế lần lượt, rồi ra hiệu.

Then, she stuck out her lips and mumbled something, and got on the seat, being careful about her skirt.
Sau đó, cô ấy chu môi và lầm bầm điều gì đó, rồi ngồi lên ghế, cẩn thận với chiếc váy của mình.

Saying things you don't mean when you're going on a ride.
Nói những điều bạn không có ý nghĩa khi đang đi dạo.

The memory of volunteering seems to have completely disappeared, but I will have to raise the level and do it again soon.
Ký ức về việc tình nguyện dường như đã hoàn toàn biến mất, nhưng tôi sẽ phải nâng cao mức độ và làm lại sớm thôi.

**

“Aren’t you having a hard time?”
Bạn có gặp khó khăn không?

"yes. “You just have to hold it, so it’s not that difficult.”
Vâng. “Bạn chỉ cần giữ nó, vì vậy không khó lắm.”

"sorry. “It’s just a nuisance.”
Xin lỗi. “Chỉ là một sự phiền toái.”

“Lungs. “Don’t say things like that.”
Phổi. “Đừng nói những điều như vậy.”

"four. thank you."
Bốn. Cảm ơn bạn.

Inside the elevator of Mension where Chinami lives.
Bên trong thang máy của Mension nơi Chinami sống.

As I was helping Chinami carry her shopping bags, I saw an expression of regret on her face.
Khi tôi giúp Chinami mang những túi mua sắm, tôi thấy một biểu cảm hối tiếc trên khuôn mặt cô ấy.

Our Chinami is so kind. That's why I feel anxious about being sent alone into this dreary world.
Chinami của chúng ta thật tốt bụng. Đó là lý do tại sao tôi cảm thấy lo lắng khi bị gửi một mình vào thế giới ảm đạm này.

“Master.”
“Thưa ngài.”

"yes?"
Vâng?

“You know what I really like, right?”
“Cậu biết điều tôi thực sự thích, đúng không?”

“Mwaaaat...!?”
“Cái gì...!?”

Chinami covers her face with her small hands at the sudden confession.
Chinami che mặt bằng đôi tay nhỏ bé của mình trước lời thổ lộ bất ngờ.

It oozes cuteness. The shoulder strap of the pink bag that Chinami is wearing seems to double its cuteness.
Nó tỏa ra sự dễ thương. Dây đeo vai của chiếc túi hồng mà Chinami đang mang dường như làm tăng gấp đôi sự dễ thương của nó.

I said, smiling at her actions.
Tôi nói, mỉm cười trước hành động của cô ấy.

“We’ve arrived. Shall I get off?”
“Chúng ta đã đến. Tôi có nên xuống không?”

“Yes, four...!”
“Vâng, bốn...!”

I quickly extended my hand to Chinami, who was standing next to me, and she hesitantly took my hand with her eyes full of embarrassment.
Tôi nhanh chóng đưa tay ra cho Chinami, người đang đứng bên cạnh tôi, và cô ấy ngần ngại nắm lấy tay tôi với đôi mắt đầy xấu hổ.

With my hands clasped together, I headed to the front door of Chinami's house in a lively atmosphere.
Với đôi tay nắm chặt, tôi tiến về phía cửa trước nhà Chinami trong bầu không khí sôi động.

“Then… it’s time to part ways…”
“Vậy... đã đến lúc phải chia tay rồi...”

"Iknow, right."
Mình biết, đúng không.

“See you tomorrow...”
“Hẹn gặp lại vào ngày mai...”

“Yes, I am.”
“Vâng, tôi đây.”

I'm saying goodbye, but I'm not letting go of my hand.
Tôi đang nói lời tạm biệt, nhưng không buông tay ra.

Chinami expresses her subtle stubbornness with her body like this.
Chinami thể hiện sự cứng đầu tinh tế của mình bằng cơ thể như thế này.

Expression of opinion is better than Lenka.
Việc bày tỏ ý kiến thì tốt hơn Lenka.

The moment I was thinking about that and looking at Chinami, whose face was colored like a peach,
Vào khoảnh khắc tôi đang nghĩ về điều đó và nhìn vào Chinami, người có gương mặt hồng hào như quả đào,

Rattling.
Lách cách.

As the door opened, a woman with curly pink bob hair that reached down to her shoulders came out.
Khi cánh cửa mở ra, một người phụ nữ với mái tóc bob xoăn màu hồng, dài đến vai bước ra.

“Chinamini? Now it’s coming… huh?”
“Chinamini? Bây giờ thì đến rồi… hả?”

He was a small person with a cute appearance and a very soft voice.
Anh ấy là một người nhỏ nhắn với vẻ ngoài dễ thương và giọng nói rất nhẹ nhàng.

The moment I saw her wearing an apron, I immediately recognized her identity.
Ngay khi tôi thấy cô ấy mặc tạp dề, tôi lập tức nhận ra danh tính của cô.

It would be strange not to know someone who looks exactly like Chinami.
Thật kỳ lạ nếu không biết ai đó trông giống hệt như Chinami.

"who...?"
Ai...?

As she tilted her head cutely, I bowed.
Khi cô ấy nghiêng đầu một cách dễ thương, tôi đã cúi chào.

"hello? “My name is Ken Matsuda.”
"Xin chào? “Tên tôi là Ken Matsuda.”

"aha...! Are you Matsuda-kun?”
"À...! Bạn là Matsuda-kun phải không?”

"yes. nice to see you."
Vâng. Rất vui được gặp bạn.

"hello? “My name is Momoka Nanase.”
"Xin chào? “Tên tôi là Momoka Nanase.”

She suddenly showed respect and lowered her upper body to face me.
Cô ấy đột nhiên thể hiện sự tôn trọng và cúi người về phía tôi.

Chinami's quirkiness is exactly like her mother's.
Sự kỳ quặc của Chinami giống hệt như mẹ cô ấy.

I really like her voice, which has a girlish yet somewhat mature tone to it.
Tôi rất thích giọng nói của cô ấy, có âm điệu vừa nữ tính vừa trưởng thành một cách nào đó.

I think it will be exactly like that when Chinami gets older.
Tôi nghĩ rằng khi Chinami lớn lên, nó sẽ giống hệt như vậy.

The appearance was just as I imagined.
Ngoại hình đúng như tôi tưởng tượng.

A small body that makes you feel like you want to take care of it, chubby cheeks like a squirrel that looks just like Chinami, and pink eyes...
Một cơ thể nhỏ nhắn khiến bạn có cảm giác muốn chăm sóc, má phúng phính như một con sóc trông giống hệt Chinami, và đôi mắt hồng...

Why are all the heroines' mothers beautiful and young?
Tại sao tất cả các bà mẹ của những nhân vật nữ chính đều đẹp và trẻ trung?

Who established such clichés?
Ai đã tạo ra những khuôn mẫu như vậy?

The temptation of mother-daughter rice bowl creeps in again.
Cám dỗ của bát cơm mẹ con lại xuất hiện một lần nữa.

I haven't seen it yet, but if Chinami's father is also weird...
Tôi chưa thấy điều đó, nhưng nếu cha của Chinami cũng kỳ quặc...

If you're such a four-dimensional father, wouldn't you like to be a loser?
Nếu bạn là một người cha bốn chiều như vậy, thì chẳng phải bạn sẽ trở thành kẻ thất bại sao?

Anyway, if you want to achieve your dream of a harem, you have to talk to your parents as well, but wouldn't it be easier if you target your mother instead of going out in a low-key manner?
Dù sao, nếu bạn muốn đạt được ước mơ về một hậu cung, bạn cũng phải nói chuyện với cha mẹ của mình, nhưng chẳng phải sẽ dễ hơn nếu bạn nhắm đến mẹ thay vì ra ngoài một cách kín đáo sao?

Of course, there will be four victims, but based on utilitarianism, it would not be a bad idea to sacrifice for the happiness of eight people... no, nine people including Kana.
Tất nhiên, sẽ có bốn nạn nhân, nhưng dựa trên chủ nghĩa vị lợi, việc hy sinh cho hạnh phúc của tám người... không, chín người bao gồm cả Kana cũng không phải là một ý tưởng tồi.

Wouldn't it be okay to occasionally send husbands a USB containing their wives' videos?
Liệu có ổn không nếu thỉnh thoảng gửi cho các ông chồng một USB chứa video của vợ họ?

I had a bad thought for a moment, but I threw it away and bowed my head once again to Momoka, who was smiling pretty.
Tôi đã có một suy nghĩ xấu trong giây lát, nhưng tôi đã vứt bỏ nó và cúi đầu một lần nữa trước Momoka, người đang mỉm cười xinh đẹp.

And then he said.
Và sau đó anh ấy nói.

“It’s really nice to meet you. “I came to take Nanase-senpai to you.”
“Thật vui khi được gặp bạn. “Tôi đến để đưa Nanase-senpai đến với bạn.”

"so? thank you. Chinami has talked a lot about you... Are you trustworthy and trustworthy?”
"Vậy sao? Cảm ơn bạn. Chinami đã nói rất nhiều về bạn... Bạn có đáng tin cậy không?”

You're saying the same thing as Midori.
Bạn đang nói điều giống như Midori.

As expected, the heroines' mothers have great faith in the protagonist.
Quả nhiên, các bà mẹ của những nữ chính rất tin tưởng vào nhân vật chính.

"thank you."
Cảm ơn.

"did you eat?"
Bạn đã ăn chưa?

"yes. “Inoo-senpai and the three of us had a simple meal.”
"Có. “Inoo-senpai và ba chúng tôi đã có một bữa ăn đơn giản.”

"okay? “Then would you like to eat some fruit?”
"Được chứ? “Vậy bạn có muốn ăn một ít trái cây không?”

The fruit must be peach, right?
Trái cây chắc hẳn là đào, đúng không?

"no. I'll eat it next time. It's late. “I have to park my car on the side of the road, so I have to pull out.”
"Không. Tôi sẽ ăn vào lần sau. Muộn rồi. “Tôi phải đậu xe bên đường, nên tôi phải kéo ra.”

"I see. Then make sure to come next time. “I’ll prepare some delicious peaches.”
"Tôi hiểu. Vậy hãy chắc chắn rằng bạn sẽ đến lần sau. “Tôi sẽ chuẩn bị một ít đào ngon.”

I thought so.
Tôi đã nghĩ vậy.

The more I looked at her and the more I heard her voice, the more I thought she was just like Chinami.
Càng nhìn cô ấy và càng nghe giọng nói của cô ấy, tôi càng nghĩ cô ấy giống như Chinami.

Even when you have sex with me, won't you stamp your feet and ask me to hug you like a daughter?
Ngay cả khi bạn quan hệ tình dục với tôi, bạn có muốn dậm chân và yêu cầu tôi ôm bạn như một người con gái không?

As I imagine, blood rushes to my lower abdomen.
Khi tôi tưởng tượng, máu dồn về vùng bụng dưới của tôi.

After answering that I understood, I bowed to Chinami and her mother, who blinked their big eyes.
Sau khi trả lời rằng tôi đã hiểu, tôi cúi chào Chinami và mẹ cô ấy, người đang chớp mắt với đôi mắt to.

OK,
Được rồi,

“Take care.”
“Chăm sóc bản thân nhé.”

"goodbye."
tạm biệt.

Two people said goodbye to me at the same time without anyone saying anything.
Hai người đã nói lời tạm biệt với tôi cùng một lúc mà không ai nói gì.

Seeing that cute face keeps giving me evil thoughts, should I put up with this?
Nhìn thấy gương mặt dễ thương đó khiến tôi luôn có những suy nghĩ xấu, liệu tôi có nên chịu đựng điều này không?

I strongly believe that surrendering oneself to pleasure may not be a bad thing.
Tôi tin chắc rằng việc đầu hàng trước khoái lạc có thể không phải là điều tồi tệ.

After suppressing the temptation and leaving Mention, I returned home and took a cold shower.
Sau khi kiềm chế cám dỗ và rời khỏi Mention, tôi trở về nhà và tắm nước lạnh.

Afterwards, I lay down on the mattress and called Miyuki.
Sau đó, tôi nằm xuống chiếc đệm và gọi cho Miyuki.

-hello?
-chào?

Mmmmm. When I hear Miyuki's kind voice, my bad thoughts do not disappear but become stronger.
Mmmmm. Khi tôi nghe giọng nói dịu dàng của Miyuki, những suy nghĩ xấu của tôi không biến mất mà trở nên mạnh mẽ hơn.

"What are you doing?"
Bạn đang làm gì vậy?

-There's a party going on right now.
-Có một bữa tiệc đang diễn ra ngay bây giờ.

"party?"
bữa tiệc?

-The dog raised at my grandmother's house gave birth to nine pups. So, I called all my relatives and gathered them together.
-Con chó nuôi ở nhà bà tôi đã sinh ra chín chú cún. Vì vậy, tôi đã gọi tất cả họ hàng và tập hợp họ lại.

Yeah, I thought it was because of something trivial like this.
Vâng, tôi nghĩ đó chỉ là vì một điều tầm thường như thế này.

But there are nine... That's amazing.
Nhưng có chín... Thật tuyệt vời.

By the way, in the neighborhood where Miyuki's grandmother lives, there is a superstition that holds a festival when the animals being raised give birth to multiple babies.
Nhân tiện, ở khu phố nơi bà của Miyuki sống, có một tín ngưỡng tổ chức lễ hội khi những con vật nuôi sinh ra nhiều con.

It is a very unusual superstition that only appears in romantic comedies or youth comics.
Đây là một tín ngưỡng rất bất thường chỉ xuất hiện trong các bộ phim hài lãng mạn hoặc truyện tranh tuổi trẻ.

"Oh really?"
Ôi thật sao?

-huh. I'll bring lots of delicious side dishes.
-Hả. Mình sẽ mang đến nhiều món ăn phụ ngon miệng.

I responded with a helpless laugh at Miyuki's next words.
Tôi đã phản ứng bằng một tiếng cười bất lực trước những lời tiếp theo của Miyuki.

"I get it. “Are you coming back today?”
"Tôi hiểu rồi. “Bạn có trở lại hôm nay không?”

-I do not know. I think I could go late or early tomorrow morning. Don't wait for me, sleep first.
Tôi không biết. Tôi nghĩ tôi có thể đi muộn hoặc sớm vào sáng mai. Đừng chờ tôi, hãy ngủ trước đi.

Miyuki is coming late too?
Miyuki cũng đến muộn sao?

If this continues, I'll be very bored until the night... I'll have to spend my time torturing Lenka.
Nếu cứ tiếp tục như thế này, tôi sẽ rất chán cho đến tối... Tôi sẽ phải dành thời gian tra tấn Lenka.

Chapter 339 - Coercive education records
Chương 339 - Hồ sơ giáo dục cưỡng chế

“Everyone is here.”
Mọi người đều có mặt.

“.....”

Miyuki doesn't wake up even when she parks her car in the parking lot.
Miyuki không tỉnh dậy ngay cả khi cô ấy đỗ xe trong bãi đỗ.

The sight of her sleeping with her mouth wide open is very pretty.
Cảnh tượng cô ấy ngủ với miệng mở rộng rất đẹp.

I was wondering what to do, but since there was still a lot of time left, I decided to wait until she woke up.
Tôi đang tự hỏi phải làm gì, nhưng vì còn nhiều thời gian, tôi quyết định chờ cho đến khi cô ấy tỉnh dậy.

After raising the air conditioner temperature by about 2 degrees without turning off the engine, Miyuki turned her body to the side.
Sau khi tăng nhiệt độ điều hòa khoảng 2 độ mà không tắt máy, Miyuki đã xoay người sang một bên.

I pull the blanket up even further and try to fall into a deeper sleep, but I want to bite it.
Tôi kéo chăn lên cao hơn nữa và cố gắng chìm vào giấc ngủ sâu hơn, nhưng tôi lại muốn cắn nó.

Miyuki, who seemed like she wouldn't wake up for quite some time, opened her eyes surprisingly quickly.
Miyuki, người có vẻ như sẽ không tỉnh dậy trong một thời gian dài, đã mở mắt một cách bất ngờ nhanh chóng.

She asked, still covered in a blanket, with wet, heavy eyes, turning her head here and there to see where she was.
Cô ấy hỏi, vẫn được che phủ bởi chăn, với đôi mắt nặng trĩu, ướt át, quay đầu qua lại để xem mình đang ở đâu.

"arrived...?"
đến rồi...?

“Grow up more. “There is a lot of time left.”
“Hãy lớn lên thêm nữa. “Còn nhiều thời gian phía trước.”

“No... You have to wake up now so you don’t fall asleep in class...”
“Không... Bạn phải tỉnh dậy ngay bây giờ để không ngủ gật trong lớp...”

Even though I'm about to die in class, I try to concentrate and listen.
Dù tôi sắp chết trong lớp, tôi cố gắng tập trung và lắng nghe.

Thinking it was Miyuki-like, I put my hand inside the blanket and touched her arm.
Nghĩ rằng đó là kiểu của Miyuki, tôi đưa tay vào trong chăn và chạm vào cánh tay cô ấy.

Miyuki's skin was soft, perhaps because she had just woken up.
Da của Miyuki rất mềm, có lẽ vì cô ấy vừa mới tỉnh dậy.

Her chin rose gently as she stared at me while I was massaging her warm arm.
Cằm cô ấy nhẹ nhàng nâng lên khi cô ấy nhìn tôi trong khi tôi đang xoa bóp cánh tay ấm áp của cô ấy.

Taking advantage of that opportunity, I quickly stretched out my hand and scratched Miyuki's neck as if I was touching the underside of a dog's chin.
Tận dụng cơ hội đó, tôi nhanh chóng duỗi tay ra và gãi cổ Miyuki như thể tôi đang chạm vào phần dưới cằm của một con chó.

Then Miyuki closed her eyes and let out a long snort.
Sau đó, Miyuki nhắm mắt lại và thở ra một hơi dài.

I love it because it seems to feel good under my touch.
Tôi thích điều đó vì nó dường như cảm thấy dễ chịu dưới tay tôi.

While I was thinking that, I burst into laughter when Miyuki suddenly put her face between my armpits.
Trong khi tôi đang nghĩ như vậy, tôi đã bật cười khi Miyuki đột ngột đặt mặt cô ấy vào giữa nách tôi.

“What are you doing?”
Anh đang làm gì vậy?

"Quiet. you idiot."
Im lặng. Cậu ngốc.

I hear her sucking in her breath as she silences me with a firm voice.
Tôi nghe thấy cô ấy hít vào khi cô ấy làm tôi im lặng bằng một giọng nói kiên quyết.

Is my body odor that good?
Mùi cơ thể của tôi có thật sự dễ chịu đến vậy không?

I also like Lenka and Chinami, but I don't think they're as snobby as Miyuki is now...
Tôi cũng thích Lenka và Chinami, nhưng tôi không nghĩ họ kiêu ngạo như Miyuki bây giờ...

"done..."
xong rồi...

While I was thinking about this and that, Miyuki smelled everything and smiled with satisfaction as she opened the passenger door.
Trong khi tôi đang suy nghĩ về đủ thứ, Miyuki đã ngửi mọi thứ và mỉm cười hài lòng khi mở cửa xe bên ghế hành khách.

I guess my energy was fully charged.
Tôi đoán năng lượng của tôi đã được nạp đầy.

Tired, I turned off the engine and headed to the classroom with Miyuki.
Mệt mỏi, tôi tắt động cơ và đi về lớp học cùng Miyuki.

Tuk.

As I put the textbook on the desk, the baker who was chewing bread in front of me coughed.
Khi tôi đặt sách giáo khoa lên bàn, người thợ bánh đang nhai bánh mì trước mặt tôi đã ho.

I sat down and nodded at her.
Tôi ngồi xuống và gật đầu với cô ấy.

"hey."
Chào.

“Cough.”
Ho.

“Why do you always eat bread?”
“Tại sao bạn luôn ăn bánh mì?”

“Kek...! Sorry... ha, would you like one...?”
“Kek...! Xin lỗi... ha, bạn có muốn một cái không...?”

It feels like it's been a long time since I heard a bread girl speak instead of cough.
Có vẻ như đã lâu lắm rồi tôi không nghe thấy một cô gái bánh mì nói chuyện thay vì ho.

"no."
không.

“Ugh... Cough!”
“Ugh... Ho!”

Would the bread girl get angry if I told her not to eat bread from now on? Or will I just timidly shake my head like I do now?
Liệu cô gái bánh mì có tức giận nếu tôi nói với cô ấy rằng từ giờ không được ăn bánh mì nữa không? Hay tôi sẽ chỉ lắc đầu một cách nhút nhát như bây giờ?

For some reason, it seems like he will act like the latter and seek out terrible revenge.
Không hiểu sao, có vẻ như anh ấy sẽ hành động như người sau và tìm kiếm một sự trả thù khủng khiếp.

After thinking about something useless, I tidied up the spiky hair of Miyuki, who was still rubbing her eyes as if she was still drowsy.
Sau khi nghĩ về một điều vô ích, tôi đã chỉnh sửa lại mái tóc nhọn của Miyuki, người vẫn đang dụi mắt như thể cô ấy vẫn còn buồn ngủ.

She turns her head slightly to the side, stares blankly ahead, and silently accepts my touch.
Cô ấy nghiêng đầu nhẹ sang một bên, nhìn thẳng về phía trước với ánh mắt trống rỗng, và im lặng chấp nhận sự chạm của tôi.

I also like Miyuki, who has lost her soul due to fatigue.
Tôi cũng thích Miyuki, người đã mất đi linh hồn vì sự mệt mỏi.

“Miyuki, aren’t you feeling well today?”
“Miyuki, hôm nay cậu không khỏe à?”

While we were having a nice time with her, Tetsuya came into the classroom and interrupted us.
Trong khi chúng tôi đang có khoảng thời gian vui vẻ với cô ấy, Tetsuya đã vào lớp và làm gián đoạn chúng tôi.

It seems quiet these days, but it's slowly starting to start.
Dạo này có vẻ yên tĩnh, nhưng mọi thứ đang từ từ bắt đầu.

I think I gained some confidence after boxing.
Tôi nghĩ tôi đã có thêm chút tự tin sau khi tập boxing.

“Hello, Tetsuya-kun...”
“Xin chào, Tetsuya-kun...”

As Miyuki waved one hand feebly, Tetsuya looked at her with worried eyes and asked.
Khi Miyuki vẫy tay một cách yếu ớt, Tetsuya nhìn cô với ánh mắt lo lắng và hỏi.

“I guess you came back late from the countryside yesterday?”
“Tôi đoán là bạn đã về muộn từ vùng quê hôm qua?”

“Yeah... at dawn.”
“Ừ... vào lúc bình minh.”

“It must have been difficult. eat this."
Chắc hẳn điều đó rất khó khăn. Hãy ăn cái này.

Tetsuya said that and handed Miyuki a slim glass bottle.
Tetsuya nói vậy và đưa cho Miyuki một chai thủy tinh mỏng.

It was a mixed drink containing vitamins.
Đó là một loại đồ uống pha trộn chứa vitamin.

For the first time in a while, you are behaving like a kind protagonist.
Lần đầu tiên sau một thời gian dài, bạn đang cư xử như một nhân vật chính tốt bụng.

I think it's safe to say that things have really improved now.
Tôi nghĩ có thể nói rằng mọi thứ thực sự đã cải thiện bây giờ.

"thank you."
Cảm ơn.

Miyuki thanked me with a bright smile and struggled to open the cap, but when she couldn't help it, she passed the bottle to me.
Miyuki cảm ơn tôi với một nụ cười rạng rỡ và cố gắng mở nắp, nhưng khi không thể tự làm được, cô ấy đã đưa chai cho tôi.

It meant opening it.
Điều đó có nghĩa là mở nó ra.

I accepted this naturally and burst out into absurd laughter as I saw Tetsuya's face distort as he returned to his seat.
Tôi chấp nhận điều này một cách tự nhiên và bật cười một cách vô lý khi thấy khuôn mặt của Tetsuya biến dạng khi anh ấy trở lại chỗ ngồi.

Miyuki unintentionally made Tetsuya's stomach boil.
Miyuki vô tình khiến dạ dày của Tetsuya sôi sục.

Why would that guy buy it and try to get NTR?
Tại sao gã đó lại mua nó và cố gắng để NTR?

No, actually, it's not an act that can be called netorare, but maybe your tastes are a bit that way?
Không, thực ra, đó không phải là một hành động có thể gọi là netorare, nhưng có lẽ sở thích của bạn hơi theo hướng đó?

If so, I would like to ask if you like things like MTR.
Nếu vậy, tôi muốn hỏi liệu bạn có thích những thứ như MTR không.

It seems like scabs are starting to form, but my body has improved and I must have gained some experience through boxing...
Có vẻ như vết thương bắt đầu hình thành, nhưng cơ thể tôi đã cải thiện và chắc hẳn tôi đã tích lũy được một số kinh nghiệm qua việc boxing...

I think he won't start a fight with me any time soon.
Tôi nghĩ anh ấy sẽ không bắt đầu một cuộc chiến với tôi trong thời gian tới.

**

After lunch and seeing off Miyuki, who had gone to take care of student council business, I sent a message to Lenka while wondering what to do.
Sau bữa trưa và tiễn Miyuki, người đã đi giải quyết công việc của hội học sinh, tôi đã gửi một tin nhắn cho Lenka trong khi tự hỏi nên làm gì.

Of course, it was through the Anyshare app.
Tất nhiên, đó là qua ứng dụng Anyshare.

[where are you?]
[Bạn đang ở đâu?]

[I told you not to send it this way, you crazy person.]
[Tôi đã bảo bạn đừng gửi theo cách này, người điên.]

[Where are you?]
[Bạn đang ở đâu?]

[rest area]
[khu vực nghỉ ngơi]

[Kendo club?]
[Câu lạc bộ Kendo?]

[uh.]
[Ừ.]

[What are you doing there?]
[Bạn đang làm gì ở đó?]

[You know what to do.]
[Bạn biết phải làm gì.]

Mmmmm. As expected, our Lenka doesn't listen when we talk quietly.
Mmmmm. Như mong đợi, Lenka của chúng ta không nghe khi chúng ta nói nhỏ.

I have to go and scold him.
Tôi phải đi và mắng cậu ấy.

When I arrived at the kendo club room, I knocked on the director's office.
Khi tôi đến phòng câu lạc bộ kendo, tôi gõ cửa văn phòng giám đốc.

There is no reaction. I guess I went somewhere.
Không có phản ứng nào. Tôi đoán là tôi đã đi đâu đó.

Well, I guess Lenka is here.
Chà, tôi đoán Lenka đang ở đây.

Without hesitation, I went to the women's lounge and opened the door, where I saw Lenka lying on her side watching a cartoon on her phone.
Không do dự, tôi đi đến phòng chờ của phụ nữ và mở cửa, nơi tôi thấy Lenka nằm nghiêng xem hoạt hình trên điện thoại.

Even though I openly shouted at her, she ignored me and just looked at the screen.
Dù tôi có la lớn gọi cô ấy, cô ấy vẫn phớt lờ tôi và chỉ nhìn vào màn hình.

It's so peaceful. Are you worried about your future as a third year student?
Thật yên bình. Bạn có lo lắng về tương lai của mình khi là sinh viên năm ba không?

Like Yamazaki, who graduated, he may have received a scholarship offer.
Giống như Yamazaki, người đã tốt nghiệp, có thể anh ấy đã nhận được một đề nghị học bổng.

“Were you resting?”
“Bạn có đang nghỉ ngơi không?”

“Stop harassing people and get out of there.”
“Đừng quấy rối người khác và ra khỏi đó đi.”

Exactly the same reaction as expected.
Phản ứng chính xác như mong đợi.

I giggled and said as I entered the lounge.
Tôi cười khúc khích và nói khi tôi bước vào phòng chờ.

“You know that saying that makes me want to bother you even more, right?”
“Bạn biết câu nói đó khiến tôi muốn làm phiền bạn nhiều hơn, đúng không?”

"Do not be ridiculous. And this is the women’s lounge. “It’s a place where people like you shouldn’t enter.”
"Đừng có ngớ ngẩn. Đây là phòng chờ của phụ nữ. “Đây là nơi mà những người như bạn không nên vào.”

“I came in sometimes when I was cleaning.”
“Tôi thỉnh thoảng vào đây khi tôi dọn dẹp.”

"Do not lie. “Chinami is in charge of the women’s lounge, but she’s saying some nonsense.”
"Đừng nói dối. “Chinami phụ trách phòng chờ của phụ nữ, nhưng cô ấy đang nói những điều vô lý.”

“And we did it here last time too.”
Và chúng ta cũng đã làm điều đó ở đây lần trước.

At those words, Lenka's head jerked towards me.
Vào những lời đó, đầu Lenka quay về phía tôi.

A face and a look of resentment as if asking why you suddenly brought up such a story.
Một gương mặt và ánh nhìn đầy sự oán giận như thể đang hỏi tại sao bạn đột nhiên nhắc đến một câu chuyện như vậy.

I lay down next to Lenka, whose face was becoming increasingly red, and played with her legs covered by her uniform skirt.
Tôi nằm xuống bên cạnh Lenka, người có gương mặt ngày càng đỏ, và chơi đùa với đôi chân của cô ấy được che bởi chiếc váy đồng phục.

“Ai... I’m really trying to die...”
Ai... Tôi thực sự đang cố gắng để chết...

Then Lenka hit my arm with her hand, as if shaking off an annoying fly.
Sau đó, Lenka đánh vào cánh tay tôi bằng tay của cô ấy, như thể đang xua đuổi một con ruồi phiền phức.

Regardless, I wrapped my arms around Lenka's slim waist and peeked at the phone screen she was looking at.
Dù sao đi nữa, tôi quàng tay quanh eo thon của Lenka và nhìn lén vào màn hình điện thoại mà cô ấy đang xem.

“What were you watching?”
“Bạn đang xem gì vậy?”

“...I don’t know anything.”
“...Tôi không biết gì cả.”

“Training material?”
“Tài liệu huấn luyện à?”

“Oh, what kind of teaching material is this! “Stop talking like shit...!”
“Ôi, tài liệu giảng dạy kiểu gì thế này! “Đừng có nói linh tinh...!”

You're so angry, why don't you watch a cartoon with a teaching assistant flavor?
Bạn giận dữ quá, sao không xem một bộ phim hoạt hình có hương vị trợ giảng nhỉ?

It's funny how he gets stabbed for no reason.
Thật buồn cười khi anh ta bị đâm mà không có lý do.

“But why do you answer that way?”
“Nhưng tại sao bạn lại trả lời như vậy?”

"what...!"
Cái gì...!

“I asked him what he was doing in the break room, but why did he say he was doing it on his own?”
“Tôi đã hỏi anh ta đang làm gì trong phòng nghỉ, nhưng tại sao anh ta lại nói rằng anh ta làm điều đó một mình?”

“... Phew, it’s a break room, so of course I’m taking a break...! “It’s wrong of you to ask something like that…”
“... Hú, đây là phòng nghỉ, nên tất nhiên tôi đang nghỉ ngơi...! “Thật sai khi bạn hỏi điều như vậy…”

Lenka's long legs and strong thighs and pelvis stand out as she continues to tickle.
Đôi chân dài và đùi cùng xương chậu mạnh mẽ của Lenka nổi bật khi cô tiếp tục cù lét.

I poked my finger at the round buttocks behind it.
Tôi chọc ngón tay vào mông tròn phía sau.

“Huh!?”
Hả!?

At the same time, an elasticity bursts out.
Cùng lúc đó, một sự đàn hồi bùng nổ.

Lenka's moans have become quite bizarre recently, and I'm glad that she seems to be finding her own identity when it comes to relationships with me.
Tiếng rên của Lenka gần đây đã trở nên khá kỳ lạ, và tôi vui mừng khi cô ấy dường như đang tìm thấy bản sắc riêng của mình trong mối quan hệ với tôi.

The pierced area is pushed out along with a bouncy sensation.
Khu vực bị chọc thủng được đẩy ra cùng với cảm giác đàn hồi.

It feels very good. Are you exercising separately?
Cảm giác rất tuyệt. Bạn có tập luyện riêng không?

It is a body full of transformation power. The same goes for the pelvis that rises upward... It doesn't make sense that I was just enjoying this body at the top position.
Đây là một cơ thể đầy sức mạnh biến đổi. Cũng giống như xương chậu đang nâng lên... Thật vô lý khi tôi chỉ đang tận hưởng cơ thể này ở vị trí cao nhất.

I put my hand towards Lenka's waist line, which was about to drop her phone, and I felt her ilium.
Tôi đưa tay về phía đường cong eo của Lenka, người sắp làm rơi điện thoại, và tôi cảm nhận được xương chậu của cô ấy.

This is also one of Lenca’s attractive points. It's much clearer and more convex than Miyuki or Chinami, so it's full of flavor when you touch it.
Đây cũng là một trong những điểm thu hút của Lenka. Nó rõ ràng và lồi hơn nhiều so với Miyuki hay Chinami, vì vậy khi chạm vào, nó đầy hương vị.

"damn...!"
Chết tiệt...!

Did he think his body was being harassed?
Liệu anh ta có nghĩ rằng cơ thể mình đang bị quấy rối không?

Lenka's voice became harsh.
Giọng của Lenka trở nên khắc nghiệt.

It wasn't that he was really angry, it was like a final struggle that he wouldn't just accept it.
Không phải là anh ta thực sự tức giận, mà giống như một cuộc đấu tranh cuối cùng mà anh ta không chấp nhận.

Since it was meant to be Lenka's usual routine, I massaged Lenka's legs with ease.
Vì đây là thói quen thường ngày của Lenka, tôi đã xoa bóp chân Lenka một cách dễ dàng.

“Why are you interrupting me...! “Let me go out to rest…!”
“Tại sao bạn lại ngắt lời tôi...! “Hãy để tôi ra ngoài nghỉ ngơi…!”

He tries to avoid my touch by crossing his legs, but there is no difficulty in touching him at all.
Anh ấy cố gắng tránh chạm vào tôi bằng cách bắt chéo chân, nhưng việc chạm vào anh ấy thì không có gì khó khăn cả.

If you really wanted to stop me, you would have used your hands.
Nếu bạn thực sự muốn ngăn tôi lại, bạn đã dùng tay của mình.

As I continued to touch Lenka's body, ignoring her non-resistance, she let out a deep sigh and turned her eyes to her phone in desperation.
Khi tôi tiếp tục chạm vào cơ thể Lenka, phớt lờ sự không kháng cự của cô ấy, cô ấy thở dài sâu và quay mắt về phía điện thoại trong sự tuyệt vọng.

And then he asked softly.
Và rồi anh ấy hỏi một cách nhẹ nhàng.

“How are you and Asahina?”
“Bạn và Asahina thế nào?”

What is the purpose of mentioning how things are going with Hiyori, whom I saw just yesterday?
Mục đích của việc nhắc đến tình hình của Hiyori, người mà tôi đã gặp chỉ hôm qua, là gì?

It obviously means that you did something like that, right?
Rõ ràng là điều đó có nghĩa là bạn đã làm điều gì đó như vậy, đúng không?

Or asking if you plan to do it.
Hoặc hỏi xem bạn có kế hoạch làm điều đó không.

“I’m doing pretty well.”
“Tôi đang làm khá tốt.”

“You are a human…!”
“Bạn là một con người…!”

Lenka was about to say something but kept her mouth shut.
Lenka sắp nói điều gì đó nhưng đã giữ im lặng.

He's annoyed at me for trying to carelessly tease his dick, but he seems to be reluctant to say anything because he has his own point of view.
Anh ấy khó chịu với tôi vì đã cố gắng trêu chọc một cách bất cẩn, nhưng có vẻ như anh ấy không muốn nói gì vì có quan điểm riêng của mình.

“You piece of trash... I really want to punch you...”
“Mày là đồ rác rưởi... Tao thật sự muốn đấm mày...”

A sudden thought occurs to me: does Lenka's mother also have tsundere tendencies like her?
Một suy nghĩ bất chợt nảy ra trong đầu tôi: liệu mẹ của Lenka có cũng có những xu hướng tsundere như cô ấy không?

I don't think that would be the case, but it somehow seems fitting.
Tôi không nghĩ điều đó là đúng, nhưng nó có vẻ hợp lý theo một cách nào đó.

Since we saw Chinami's mother, we should also see Lenka's mother next.
Kể từ khi chúng ta gặp mẹ của Chinami, chúng ta cũng nên gặp mẹ của Lenka tiếp theo.

I imagined two mature people kneeling beneath me and serving me with their tongues, smelling like blueberries and peaches. I gently lifted Lenka's skirt and undid her pants.
Tôi tưởng tượng hai người trưởng thành quỳ dưới chân tôi và phục vụ tôi bằng lưỡi của họ, có mùi như việt quất và đào. Tôi nhẹ nhàng nâng váy của Lenka lên và cởi quần của cô ấy.

Afterwards, I pressed my groin close to her buttocks.
Sau đó, tôi ép vùng háng của mình sát vào mông cô ấy.

“Neuhihi!”

Then Lenka, who was swearing at me in a voice that was barely audible, started jumping around loudly.
Rồi Lenka, người đang chửi tôi bằng một giọng nói gần như không nghe thấy, bắt đầu nhảy múa ầm ĩ.

Her vocal cords trembled as if she felt the sensation of her genitals wrapped only in a thin pair of panties.
Giọng nói của cô ấy run rẩy như thể cô cảm nhận được cảm giác của cơ thể mình chỉ được bao bọc bởi một chiếc quần lót mỏng.

“W-what are you doing...”
“C-cái gì mà anh đang làm...”

“Just trying to do this and that.”
“Chỉ đang cố gắng làm cái này cái kia.”

“Aren’t you crazy...? don't do it...!"
“Bạn không điên chứ...? đừng làm điều đó...!"

"Noisy."
Ồn ào.

When Lenka let out an excited snort and a quiet voice, a gurgling sound came from around Lenka's throat.
Khi Lenka phát ra một tiếng hổn hển phấn khích và một giọng nói nhỏ, một âm thanh sủi bọt vang lên từ cổ Lenka.

“You… I know you’ll die if you do something weird right now…”
“Bạn… Tôi biết bạn sẽ chết nếu làm điều gì đó kỳ quặc ngay bây giờ…”

He keeps trying to scare me by threatening me right before we have sex, but today I have to be strong.
Anh ta cứ cố gắng dọa tôi bằng cách đe dọa tôi ngay trước khi chúng tôi quan hệ tình dục, nhưng hôm nay tôi phải mạnh mẽ.

With that thought in mind, I put my hand between Lenka's legs and reached my free hand up to her neck.
Với suy nghĩ đó trong đầu, tôi đặt tay mình giữa hai chân của Lenka và đưa tay còn lại lên cổ cô ấy.

He then viciously grabbed Lenka's chest,
Anh ta sau đó đã tóm lấy ngực của Lenka một cách tàn nhẫn,

“Oh, it hurts...!! stop...!!"
“Ôi, đau quá...!! dừng lại...!!"

As Lenka's voice grew louder, she raised her hand even higher and covered her mouth. Sensing that the situation was taking a turn for the worse, she started struggling with her whole body and pulled her panties to the side.
Khi giọng nói của Lenka ngày càng lớn, cô ấy nâng tay lên cao hơn và che miệng mình. Cảm thấy tình hình đang trở nên tồi tệ hơn, cô ấy bắt đầu vùng vẫy bằng toàn bộ cơ thể và kéo quần lót sang một bên.

“Wow...!! “Inhale!!”
“Wow...!! “Hít thở!!”

Chapter 340 - Coercive Education Record #2
Chương 340 - Hồ Sơ Giáo Dục Ép Buộc #2

“I’m going to kill you… I’m going to kill you… ahhh…!”
“Tôi sẽ giết bạn… Tôi sẽ giết bạn… ahhh…!”

There is a huge thorn in Lenka's tone.
Có một cái gai lớn trong giọng nói của Lenka.

Currently she was lying face down on the mat with her whole body pressed against me.
Hiện tại cô ấy đang nằm sấp trên thảm với toàn bộ cơ thể ép sát vào tôi.

It must be humiliating to be thrust into me with even your legs tied together.
Thật phải xấu hổ khi bị đẩy vào tôi với cả hai chân đều bị buộc lại.

I tried to end the relationship in this state, but my posture was very uncomfortable and it was not easy to move back and forth, so I lifted my upper body that was pressing against Lenka's back.
Tôi đã cố gắng chấm dứt mối quan hệ trong tình trạng này, nhưng tư thế của tôi rất không thoải mái và việc di chuyển qua lại không dễ dàng, vì vậy tôi đã nâng phần thân trên đang ép vào lưng Lenka lên.

Then, Lenka, who must have been quite frustrated, let out a strong sigh from her heart and turned her head to the side.
Sau đó, Lenka, người chắc hẳn đã rất bực bội, thở dài mạnh mẽ từ tận đáy lòng và quay đầu sang một bên.

“It's a dog ... I'm going to kill you ...”
“Đó là một con chó ... Tôi sẽ giết mày ...”

The area around her eyes was very moist.
Khu vực quanh mắt cô ấy rất ẩm ướt.

I don't know if the tears are from pain or shame...
Tôi không biết những giọt nước mắt này là do đau đớn hay xấu hổ...

Seeing her look like she was about to sob at any moment made me feel weak.
Thấy cô ấy trông như sắp khóc bất cứ lúc nào khiến tôi cảm thấy yếu đuối.

"sick? Should I change my posture?”
"Bị ốm? Tôi có nên thay đổi tư thế không?”

She answered after a moment of silence at the soft voice.
Cô ấy trả lời sau một khoảnh khắc im lặng trước giọng nói nhẹ nhàng.

".... change..."
.... thay đổi...

I thought they would tell me to remove it right away, but they are satisfied with just changing it?
Tôi nghĩ họ sẽ bảo tôi gỡ bỏ nó ngay lập tức, nhưng họ chỉ hài lòng với việc thay đổi nó sao?

It was proof that Lenka was also secretly enjoying it.
Đó là bằng chứng rằng Lenka cũng đang bí mật tận hưởng điều đó.

Still, those tears were real and not because I was immersed in the situation, so even though I decided to be forceful, I had no intention of causing Lenka pain, so I obediently pulled out my dick.
Dù vậy, những giọt nước mắt đó là thật và không phải vì tôi bị cuốn vào tình huống, nên mặc dù tôi quyết định sẽ mạnh mẽ, tôi không có ý định gây đau đớn cho Lenka, vì vậy tôi đã ngoan ngoãn rút dương vật của mình ra.

"hot...!"
Nóng...!

Lenka flinched her pelvis loudly as the thing that had filled her insides suddenly fell out.
Lenka đã co thắt hông một cách mạnh mẽ khi thứ đã lấp đầy bên trong cô ấy đột ngột rơi ra.

I said as I lowered the uniform rolled up to her waist while her lower body was shaking.
Tôi nói khi hạ chiếc đồng phục cuộn lên đến eo cô ấy trong khi phần dưới của cô ấy đang run rẩy.

“I’m going to lie down, so get on me.”
“Tôi sẽ nằm xuống, vậy hãy lên trên tôi.”

“W-what...? “Get on top...?”
“C-cái gì...? “Lên trên...?”

"uh. “Get on.”
"uh. “Lên đi.”

“Hyeah...!”

When he lay down on the mat and openly exposed his erect dick, Lenka let out a short exclamation and covered his eyes with his hands.
Khi anh nằm xuống thảm và công khai phơi bày dương vật cương cứng của mình, Lenka thốt lên một tiếng ngắn và che mắt bằng tay.

Then, I gently opened my index and middle fingers and looked at mine through them.
Sau đó, tôi nhẹ nhàng mở ngón trỏ và ngón giữa và nhìn vào của mình qua chúng.

“What are you asking me to do…!”
“Bạn đang yêu cầu tôi làm gì…!”

“You know very well.”
“Bạn biết rất rõ.”

"I don't know...!"
Tôi không biết...!

Pretending to be innocent.
Giả vờ là vô tội.

I was dumbfounded and tapped my thigh.
Tôi đã sững sờ và gõ nhẹ vào đùi mình.

“Get on board first.”
“Lên tàu trước đã.”

A clear command.
Một mệnh lệnh rõ ràng.

At that, Lenka pouted her lips, and reluctantly, with an expression as if she was intimidated, climbed onto my waist.
Nghe vậy, Lenka bĩu môi, và miễn cưỡng, với vẻ mặt như thể cô ấy bị đe dọa, trèo lên eo tôi.

I can feel Lenka's spread thighs pressing down on my cock and putting pressure on it.
Tôi có thể cảm nhận được hai đùi của Lenka đang ép xuống dương vật của tôi và tạo áp lực lên nó.

You can feel the soft touch of Lenka's panties from the top of the pillar, and the feeling of the uniform skirt sliding down the outside of your thighs is a bonus.
Bạn có thể cảm nhận được sự chạm nhẹ của chiếc quần lót của Lenka từ trên cột, và cảm giác của chiếc váy đồng phục trượt xuống bên ngoài đùi bạn là một điều thú vị.

“Okay, is that okay...?”
“Được rồi, như vậy có được không...?”

I raised one corner of my mouth at her question as she sat with her hand naturally placed on my chest, and put my hand inside the skirt that hung to the side.
Tôi nhếch một góc miệng trước câu hỏi của cô ấy khi cô ngồi với tay tự nhiên đặt trên ngực tôi, và cho tay vào chiếc váy treo bên cạnh.

Then he looked straight at Lenka, who asked him harshly what he was trying to do.
Sau đó, anh nhìn thẳng vào Lenka, người đã hỏi anh một cách gay gắt rằng anh đang cố gắng làm gì.

“Lift your pelvis a little.”
“Nâng xương chậu của bạn lên một chút.”

“... I don’t like it...”
“... Tôi không thích điều đó...”

“Don’t make me say it twice, just listen.”
“Đừng bắt tôi phải nói lại lần thứ hai, chỉ cần lắng nghe.”

“Oh, I hate it...! This is it...!”
“Ôi, tôi ghét điều này...! Đây là nó...!”

“What is that?”
“Đó là cái gì?”

“.....”

Even if he dies soon, he can't say he's Ki Seung-wi, and it's cute how he keeps his mouth watering.
Dù anh ấy có chết sớm, anh ấy cũng không thể nói mình là Ki Seung-wi, và thật dễ thương khi anh ấy cứ để miệng chảy nước.

I'm tempted to laugh, but let's hold back.
Tôi muốn cười, nhưng hãy kiềm chế lại.

With a straight face, I spoke again.
Với vẻ mặt nghiêm túc, tôi lại nói.

“Listen quickly.”
“Nghe nhanh lên.”

“Tongue, are you threatening me...?”
Lưỡi, bạn đang đe dọa tôi...?

“I can think however I want.”
“Tôi có thể nghĩ theo cách tôi muốn.”

“I... I don’t know how to do this...”
Tôi... tôi không biết làm điều này...

“It’s okay, come on in. Or do you force it in?”
Không sao, vào đi. Hay bạn ép nó vào?

“....
"....

Lenka, who cursed from the bottom of her heart, slowly lifted her pelvis, probably because she realized that if she waited any longer, the situation would escalate into a more serious situation.
Lenka, người đã nguyền rủa từ tận đáy lòng, từ từ nâng hông lên, có lẽ vì cô nhận ra rằng nếu chờ thêm nữa, tình huống sẽ leo thang thành một tình huống nghiêm trọng hơn.

The pressure holding down my cock was relieved, and I put my hand between them and lifted my cock up so that it touched Lenka's jig.
Áp lực giữ chặt cậu bé của tôi đã được giải tỏa, và tôi đặt tay giữa họ và nâng cậu bé của mình lên để nó chạm vào cái mông của Lenka.

"hot..."
nóng...

Then, Lenka's body rose even higher, creating enough space for his cock to stand upright.
Sau đó, cơ thể của Lenka nâng cao hơn nữa, tạo ra đủ không gian để cậu bé của anh đứng thẳng.

Thinking that Lenka, who seemed to instinctively find the optimal position just before insertion, was indeed a pervert, I gently placed the glans head against her vaginal opening.
Nghĩ rằng Lenka, người dường như bản năng tìm ra vị trí tối ưu ngay trước khi đưa vào, thực sự là một kẻ biến thái, tôi nhẹ nhàng đặt đầu khấc vào lỗ âm đạo của cô ấy.

“Ugh...”

At the same time, a charming nasal voice burst from Lenka's mouth.
Cùng lúc đó, một giọng nói mũi quyến rũ phát ra từ miệng Lenka.

Even though the skirt is blocking her view, the way she looks down intently, as if trying to see what's going on inside, is both funny and admirable.
Mặc dù chiếc váy đang che khuất tầm nhìn của cô ấy, nhưng cách cô ấy nhìn xuống chăm chú, như thể đang cố gắng xem điều gì đang diễn ra bên trong, thật vừa buồn cười vừa đáng ngưỡng mộ.

“Now come down slowly.”
“Bây giờ hãy xuống từ từ.”

“You seem to be standing too close...”
“Có vẻ như bạn đang đứng quá gần...”

“How do you know if you can’t see it?”
“Làm sao bạn biết nếu bạn không thể nhìn thấy nó?”

“I’m going to do that because it looks like it’s going to hurt...!”
“Tôi sẽ làm điều đó vì có vẻ như nó sẽ đau...!”

“It’s okay if you put it in slowly.”
“Không sao nếu bạn đưa vào từ từ.”

“.....”

“Are you going to keep spending time like this? “Then I can do whatever I want?”
“Bạn sẽ tiếp tục dành thời gian như thế này sao? “Vậy thì tôi có thể làm bất cứ điều gì tôi muốn?”

"Ah Okay...! I'll do it..."
À, được rồi...! Tôi sẽ làm điều đó...

Lenka, who was clearly reluctant, took a deep breath as if trying to relax.
Lenka, người rõ ràng là không muốn, đã hít một hơi thật sâu như thể cố gắng thư giãn.

Then, very slowly, he lowered his raised body and inserted his dick himself.
Sau đó, rất từ từ, anh hạ thấp cơ thể đã nâng lên và tự mình đưa dương vật vào.

Her reaction to her first attempt at penetration in the riding position was raw.
Phản ứng của cô ấy với lần thử thâm nhập đầu tiên trong tư thế cưỡi ngựa thật thô bạo.

“Tsk...!”
Tsk...!

When only the glans is swallowed, he seems to be okay with only a few shocks.
Khi chỉ có quy đầu được nuốt, anh ấy dường như ổn với chỉ một vài cú sốc.

“Oh sir...! “It’s too deep…!”
“Ôi thưa ngài...! “Nó quá sâu…!”

When the pillar was more than halfway in, he frowned as hard as he could and said something like that.
Khi cột đã vào hơn một nửa, anh ấy nhăn mặt hết sức có thể và nói điều gì đó như vậy.

As if he was afraid of further penetration, he lowered his upper body tightly, stopped moving, and grabbed my shirt torn.
Như thể anh ấy sợ bị thâm nhập thêm, anh ấy hạ thân trên xuống chặt chẽ, ngừng di chuyển và nắm lấy chiếc áo sơ mi của tôi bị rách.

The side of Lenka’s head gently tickling her cheek.
Bên cạnh đầu của Lenka nhẹ nhàng chạm vào má cô ấy.

Feeling that soft touch, I patted her buttocks as if encouraging her.
Cảm nhận cái chạm nhẹ nhàng đó, tôi vỗ vào mông cô ấy như để khuyến khích cô.

Then, did you gain courage that you didn't have before?
Vậy, bạn đã có được sự can đảm mà trước đây bạn không có phải không?

Lenka took a deep breath and lowered her pelvis all the way down.
Lenka hít một hơi thật sâu và hạ hông xuống thấp nhất có thể.

“Ahh...!”

Her inner flesh slides in, surrounding the entire cock and squeezing it tightly.
Thịt bên trong của cô ấy trượt vào, bao quanh toàn bộ dương vật và siết chặt lại.

I thought that the warmth, which at first glance seemed warm, was quite strange, so when the penetration was finished, I wrapped my arms around Lenka's slim waist and raised my upper body.
Tôi nghĩ rằng cái ấm áp, mà thoạt nhìn có vẻ ấm áp, thật kỳ lạ, vì vậy khi việc thâm nhập kết thúc, tôi quàng tay quanh eo thon của Lenka và nâng thân trên của mình lên.

“W-what are you doing...!! ah!"
C-cậu đang làm gì...!! ah!

Perhaps because it was unfamiliar to face each other face to face, Lenka was extremely embarrassed.
Có lẽ vì việc đối diện nhau một cách trực tiếp còn quá lạ lẫm, Lenka cảm thấy vô cùng ngượng ngùng.

Then he frowned and glared at me, as if he felt a slight exhilarating pain from below.
Sau đó, anh nhíu mày và nhìn chằm chằm vào tôi, như thể anh cảm thấy một cơn đau nhẹ đầy kích thích từ bên dưới.

I burst out laughing at Lenka's unusual reaction and patted her back in a steady rhythm.
Tôi bật cười trước phản ứng khác thường của Lenka và vỗ lưng cô ấy theo nhịp đều.

Afterwards, when she seemed to have calmed down, she asked in a quiet voice.
Sau đó, khi cô ấy có vẻ đã bình tĩnh lại, cô ấy hỏi bằng một giọng nhẹ nhàng.

“Do you like me?”
Bạn có thích tôi không?

It was a question I asked occasionally, when I felt like I could forget it.
Đó là một câu hỏi tôi thường hỏi, khi tôi cảm thấy có thể quên đi điều đó.

Every time that happened, Lenka would flip out and half force herself to say yes.
Mỗi lần như vậy, Lenka sẽ nổi điên và gần như ép buộc bản thân nói có.

But now, Lenka, who was looking at me right in front of me, seemed to have different feelings about accepting this question.
Nhưng bây giờ, Lenka, người đang nhìn thẳng vào tôi, dường như có những cảm xúc khác về việc chấp nhận câu hỏi này.

“.....”

He turned his head slightly and avoided my gaze with an extremely embarrassed expression.
Cậu ấy hơi nghiêng đầu và tránh ánh mắt của tôi với một biểu cảm cực kỳ xấu hổ.

"no?"
Không phải sao?

When I asked again as if I was disappointed with an expression full of disappointment, Lenka just rolled her eyes and looked at me and answered.
Khi tôi hỏi lại như thể tôi thất vọng với biểu cảm đầy thất vọng, Lenka chỉ lắc mắt và nhìn tôi rồi trả lời.

"i like you..."
Tôi thích bạn...

It was a creeping voice.
Đó là một giọng nói rón rén.

Not the usual strong tone, but pure like a girl facing her first love...
Không phải là giọng nói mạnh mẽ thường thấy, mà trong trẻo như một cô gái đối diện với tình yêu đầu đời...

It was also such a nice voice to listen to.
Đó cũng là một giọng nói thật dễ chịu để lắng nghe.

Feeling great satisfaction from Lenka's answer, I brought my lips together and gently pushed them forward.
Cảm thấy sự hài lòng lớn từ câu trả lời của Lenka, tôi khép môi lại và nhẹ nhàng đẩy chúng về phía trước.

When Lenka realized what I wanted, the areas under her eyes turned red as if they were about to burst.
Khi Lenka nhận ra điều tôi muốn, vùng da dưới mắt cô ấy đỏ lên như thể sắp nổ tung.

From here, you just need to take a step back.
Từ đây, bạn chỉ cần lùi lại một bước.

After making a decision, I closed my eyes.
Sau khi đưa ra quyết định, tôi nhắm mắt lại.

This was done to prevent Lenka from seeing what he was doing.
Điều này được thực hiện để ngăn Lenka thấy những gì anh ta đang làm.

Not long after that, I heard a snorting sound from in front of me, ‘Huh…’.
Không lâu sau đó, tôi nghe thấy một âm thanh khịt mũi từ phía trước, ‘Huh…’.

Afterwards, I felt a moist and soft texture from my lips for a moment, and then it disappeared.
Sau đó, tôi cảm thấy một kết cấu ẩm ướt và mềm mại từ đôi môi của mình trong một khoảnh khắc, rồi nó biến mất.

When I opened my eyes again, I saw Lenka covering her eyes with her arm.
Khi tôi mở mắt lần nữa, tôi thấy Lenka đang che mắt bằng cánh tay của cô ấy.

It seemed like he was quite embarrassed. I gave myself a light kiss on my lips.
Có vẻ như anh ấy khá xấu hổ. Tôi tự hôn nhẹ lên môi mình.

I've had it done to my cheek at a cafe, and although I was embarrassed then, it's to a different degree now.
Tôi đã từng bị hôn lên má ở một quán cà phê, và mặc dù lúc đó tôi cảm thấy xấu hổ, nhưng giờ đây thì lại ở một mức độ khác.

Expressing affection on your own in this kind of atmosphere will make you feel different.
Việc bày tỏ tình cảm một mình trong bầu không khí như thế này sẽ khiến bạn cảm thấy khác biệt.

“W-what are you looking at...get your face away...”
“C-cậu đang nhìn gì vậy... tránh mặt ra đi...”

Lenka always kept ticking and bickering with me like she did now.
Lenka luôn tiếp tục cãi vã và châm chọc tôi như cô ấy vẫn làm bây giờ.

Because of that, I felt a bit different when I was having sex...
Chính vì vậy, tôi cảm thấy hơi khác khi đang quan hệ...

After hearing Lenka's sincere confession, the atmosphere changed.
Sau khi nghe lời thú nhận chân thành của Lenka, bầu không khí đã thay đổi.

Thanks to the defiance of what Lenka had just said, there was a splashing atmosphere, but the air itself was fresh, so there was no feeling of splashing.
Nhờ vào sự phản kháng của những gì Lenka vừa nói, không khí trở nên sôi động, nhưng chính không khí lại trong lành, vì vậy không có cảm giác ồn ào.

Rather, there was only the innocence of a first relationship in a romantic comedy.
Thay vào đó, chỉ có sự ngây thơ của một mối quan hệ đầu tiên trong một bộ phim hài lãng mạn.

The deep blush on Lenka's cheeks doubled the mood.
Sự đỏ mặt sâu sắc trên má Lenka càng làm tăng thêm bầu không khí.

I knew you would make an expression like that.
Tôi biết bạn sẽ có biểu cảm như vậy.

Like the attitude he showed right before the confession, I'm glad to see a different side of Lenka today.
Giống như thái độ mà anh ấy thể hiện ngay trước khi thổ lộ, tôi rất vui khi thấy một khía cạnh khác của Lenka hôm nay.

I said with a sincere smile while looking straight into Lenka's face, which looked as if it would burst into laughter if I poked it.
Tôi nói với một nụ cười chân thành trong khi nhìn thẳng vào khuôn mặt của Lenka, trông như thể nó sẽ bùng nổ thành tiếng cười nếu tôi chọc vào.

"Director."
Giám đốc.

"why...!"
Tại sao...!

“Thank you.”
“Cảm ơn bạn.”

Wouldn't you have expected that gratitude would come out rather than praise such as "good job"?
Bạn không mong đợi rằng lòng biết ơn sẽ xuất hiện thay vì những lời khen như "làm tốt lắm" sao?

Lenka, who was cutely annoyed, pursed her lips inward.
Lenka, người đang tỏ ra dễ thương nhưng khó chịu, bĩu môi lại.

It's a bonus to gently turn your head like before.
Thật là một điều thú vị khi nhẹ nhàng nghiêng đầu như trước đây.

Does she know she has her arms around my neck now?
Liệu cô ấy có biết rằng bây giờ cô ấy đang ôm lấy cổ tôi không?

You probably don't know.
Có lẽ bạn không biết.

When Lenka let out a low laugh, she seemed to feel extremely embarrassed and muttered softly.
Khi Lenka bật ra một tiếng cười khẽ, cô ấy có vẻ rất xấu hổ và lẩm bẩm một cách nhẹ nhàng.

“Why are you suddenly saying thank you? It’s annoying...”
“Tại sao bạn đột nhiên nói cảm ơn? Thật phiền phức...”

Seeing the new side Lenka showed today makes me want to give her lots of love.
Thấy khía cạnh mới mà Lenka thể hiện hôm nay khiến tôi muốn dành cho cô ấy thật nhiều tình yêu.

In that sense, I need to engrave it. So that Lenka can feel my heart too.
Theo nghĩa đó, tôi cần khắc sâu điều này. Để Lenka cũng có thể cảm nhận được trái tim của tôi.

After thinking about it, I moved the arm holding Lenka's waist back and forth.
Sau khi suy nghĩ về điều đó, tôi di chuyển cánh tay đang ôm lấy eo Lenka qua lại.

Then Lenka instinctively arched her back and moaned.
Sau đó, Lenka một cách bản năng đã cong lưng và rên rỉ.

“Sigh…!”
“Thở dài…!”

It was a high-pitched voice that made it seem like he could clearly feel the hard texture inside him.
Đó là một giọng nói cao vút khiến tôi cảm thấy rõ ràng sự cứng rắn bên trong mình.

It wasn't painful. Proof that the inside has been sufficiently loosened.
Nó không đau. Chứng tỏ rằng bên trong đã được nới lỏng đủ.

I started by moving slowly, watching Lenka's reaction, and gradually increased my speed as her arms around my neck gained strength.
Tôi bắt đầu bằng cách di chuyển chậm rãi, quan sát phản ứng của Lenka, và dần dần tăng tốc khi vòng tay của cô ấy quanh cổ tôi trở nên mạnh mẽ hơn.

I have to go all the way in this position. And today, I definitely have to pack it inside.
Tôi phải đi hết mình trong tư thế này. Và hôm nay, tôi chắc chắn phải nhét nó vào bên trong.

I'm going to spread my seed inside her, every single one of them.
Tôi sẽ phát tán hạt giống của mình vào bên trong cô ấy, từng hạt một.

Chapter 341 - Coercive Education Record #3
Chương 341 - Hồ Sơ Giáo Dục Ép Buộc #3

The characteristic of this position of hugging each other is that you can tell each other's condition through sound.
Đặc điểm của tư thế ôm nhau này là bạn có thể cảm nhận tình trạng của nhau qua âm thanh.

No matter how quiet you are, as you engage in the more intense act of sexual intercourse, your breathing will become heavier.
Dù bạn có im lặng đến đâu, khi tham gia vào hành động quan hệ tình dục mãnh liệt hơn, hơi thở của bạn sẽ trở nên nặng nề hơn.

Thanks to the strength of the wind coming out of his mouth and nose when he breathed and his voice, I was able to tell how much pain Lenka was in or whether he was feeling well.
Nhờ vào sức mạnh của gió thoát ra từ miệng và mũi khi anh ấy thở và giọng nói của anh, tôi có thể biết Lenka đang đau đớn đến mức nào hoặc liệu cô ấy có cảm thấy tốt không.

And it was the same for Lenka.
Và Lenka cũng vậy.

He must have heard her breathing becoming rough due to the impending ejaculation, as she stopped moving her waist vigorously and then stopped.
Chắc hẳn anh ấy đã nghe thấy hơi thở của cô ấy trở nên khò khè do sự xuất tinh sắp xảy ra, khi cô ấy ngừng cử động hông một cách mạnh mẽ và rồi dừng lại.

“Now, wait a minute…”
“Chờ một chút đã…”

".... why."
.... tại sao.

“Matsuda... wait... can't we do it later... at a separate hotel...? “You can ask…”
“Matsuda... đợi đã... chúng ta không thể làm sau... ở một khách sạn khác sao...? “Bạn có thể hỏi…”

Of course, we assume that it is being sold outside and are concerned.
Tất nhiên, chúng tôi giả định rằng nó đang được bán ra ngoài và đang lo lắng.

Are you really worried about getting it on your uniform?
Bạn thật sự lo lắng về việc bị dính lên đồng phục của mình à?

Since the method I wanted to use happened to be the perfect solution, I looked at Lenka, who was trying to dissuade me with an earnest voice.
Vì phương pháp tôi muốn sử dụng lại là giải pháp hoàn hảo, tôi nhìn Lenka, người đang cố gắng thuyết phục tôi bằng giọng điệu nghiêm túc.

And then he said.
Và sau đó anh ấy nói.

“I’ll pack it inside.”
“Tôi sẽ gói nó lại bên trong.”

“W-what...? “What are you saying now… don’t play around…!”
“C-cái gì...? “Bạn đang nói gì vậy… đừng đùa…!”

“I think it will come out.”
“Tôi nghĩ nó sẽ ra ngoài.”

"uh...? no...! no!! hey!!!"
uh...? không...! không!! này!!!

I ignored Lenka's urgent call and hugged her waist.
Tôi đã phớt lờ cuộc gọi khẩn cấp của Lenka và ôm chặt lấy eo cô ấy.

Did he feel that I was sincere?
Liệu anh ta có cảm thấy rằng tôi chân thành không?

Lenka quickly raised her body and tried to pull the cock out of her.
Lenka nhanh chóng nâng người dậy và cố gắng kéo dương vật ra khỏi cô ấy.

But my arms had already completely tightened around her waist and were pressing down on her tightly.
Nhưng tay tôi đã siết chặt quanh eo cô ấy và đang đè xuống rất chặt.

Moreover, the seed that had reached the tip of my cock was already being released the moment I finished speaking.
Hơn nữa, tinh trùng đã đến đầu dương vật của tôi đã được phóng ra ngay khi tôi vừa dứt lời.

A product of pleasure that bursts out all at once with a gurgling feeling.
Một sản phẩm của khoái cảm bùng nổ ra ngay lập tức với cảm giác sôi sục.

I instantly felt like my head was burning with pleasure,
Tôi ngay lập tức cảm thấy như đầu mình đang cháy bỏng vì khoái cảm,

“Ahh...! oh...!"
“Ahh...! ôi...!"

As he watched Lenka, who seemed to feel the semen pouring inside her, flinching again and again, she let out all that she had saved up.
Khi anh nhìn Lenka, người dường như cảm nhận được tinh dịch chảy vào trong, cô ấy lại co rúm người một lần nữa, và cô đã thốt ra tất cả những gì cô đã tích trữ.

I got cramps in my calves as I stretched out my legs and strained, but rather than the pain, I felt joy at spreading my seed inside Lenka.
Tôi bị chuột rút ở bắp chân khi duỗi chân ra và căng thẳng, nhưng thay vì cơn đau, tôi cảm thấy niềm vui khi lan tỏa hạt giống của mình vào trong Lenka.

The pleasure that came from there was greater.
Khoái cảm đến từ đó còn lớn hơn.

I lay down while holding Lenka.
Tôi nằm xuống trong khi ôm Lenka.

Her upper body comes as it is.
Phần trên cơ thể của cô ấy vẫn như vậy.

In that state, I ejaculated with peace of mind and stroked the back of Lenka's head when the momentum of the semen that was continuously sticking out weakened.
Trong trạng thái đó, tôi đã xuất tinh một cách bình thản và vuốt ve sau đầu của Lenka khi sức mạnh của tinh dịch liên tục chảy ra yếu dần.

Then, the girl who was helplessly hugged me suddenly said 'Hot!' He made a chuimsae and straightened his back.
Sau đó, cô gái bị ôm chặt bỗng nói 'Nóng quá!' Cô ấy làm một động tác chuimsae và thẳng lưng lên.

Then she lowered her head and looked down at her skirt,
Rồi cô ấy cúi đầu và nhìn xuống chiếc váy của mình,

Sigh-!
Thở dài-!

He slapped my shoulder hard, which was sticking to my shirt due to sweat, and raised his voice.
Anh ấy tát mạnh vào vai tôi, nơi dính chặt vào áo vì mồ hôi, và nâng cao giọng nói.

"hey!! Did it really turn...!? it's crazy...?"
Này!! Thật sự đã chuyển biến...!? Thật điên rồ...?

I am truly embarrassed. I feel very angry about this situation, but I also feel confused at the same time.
Tôi thật sự cảm thấy xấu hổ. Tôi rất tức giận về tình huống này, nhưng đồng thời tôi cũng cảm thấy bối rối.

I asked her, pulling her arm down and knocking her down.
Tôi đã hỏi cô ấy, kéo tay cô ấy xuống và đẩy cô ấy ngã.

"are you okay?"
Bạn có ổn không?

“Are you okay? Do you think this is okay right now?”
“Bạn có ổn không? Bạn có nghĩ rằng điều này là ổn vào lúc này không?”

"why? “I said it would cum inside.”
"Tại sao? “Tôi đã nói rằng sẽ xuất bên trong.”

“Why are you reporting that on your own…! You crazy psychopath...! “Let go of this...!”
“Tại sao bạn lại tự báo cáo điều đó…! Bạn điên thật rồi...! “Thả cái này ra...!”

Lenka tries to shake off her arm, but she can't because I'm holding her wrist so tightly.
Lenka cố gắng thoát khỏi cánh tay của mình, nhưng cô ấy không thể vì tôi đang giữ chặt cổ tay của cô ấy.

I firmly shook my head at Lenka, who was trying to scare me with all sorts of threats, then lifted my face and kissed her lips.
Tôi kiên quyết lắc đầu với Lenka, người đang cố dọa tôi bằng đủ loại đe dọa, rồi nâng mặt lên và hôn lên môi cô ấy.

“Wha...!?”
“Cái gì...!?”

Then Lenka stopped moving.
Sau đó, Lenka ngừng cử động.

He stayed still as if he had been struggling for a while, but I giggled at the reaction and tapped Lenka's pelvis, who was still swallowing his cock.
Anh ấy đứng yên như thể đã vật lộn một lúc, nhưng tôi đã cười khúc khích trước phản ứng đó và chạm vào hông của Lenka, người vẫn đang nuốt lấy cậu ấy.

“Shall I take it out?”
“Tôi có nên lấy nó ra không?”

“Well, that’s not the problem... What should we do about this...! “And then… and then like this…”
“Chà, đó không phải là vấn đề... Chúng ta nên làm gì với điều này...! “Và sau đó… và sau đó như thế này…”

I'm repeating the backstory.
Tôi đang lặp lại câu chuyện nền.

I felt very embarrassed to say what would happen if I got pregnant like this.
Tôi cảm thấy rất xấu hổ khi nói về những gì sẽ xảy ra nếu tôi có thai như thế này.

Are you already drawing a future with me? I feel so much better.
Bạn đã bắt đầu vẽ ra một tương lai với tôi rồi sao? Tôi cảm thấy tốt hơn rất nhiều.

“What is this?”
Cái gì đây?

“... Oh, I don’t know...! Ha... I'm going to turn around..."
“... Ôi, tôi không biết...! Ha... Tôi sẽ quay lại..."

Even though it was a non-consensual vaginal ejaculation, the reaction was milder than expected.
Mặc dù đó là một sự xuất tinh âm đạo không đồng thuận, nhưng phản ứng lại nhẹ nhàng hơn mong đợi.

I felt like I was going to get punched in the face, but all I ended up doing was hitting my shoulder with my palm and complaining.
Tôi cảm thấy như mình sắp bị đấm vào mặt, nhưng cuối cùng tôi chỉ đánh vai mình bằng lòng bàn tay và phàn nàn.

I think it can be said that this means that I have a big place in Lenka’s heart.
Tôi nghĩ có thể nói rằng điều này có nghĩa là tôi có một vị trí lớn trong trái tim của Lenka.

Still, an apology is warranted.
Dù sao thì, một lời xin lỗi là cần thiết.

Once Lenka's confusion subsides, I'll have to bring up the topic.
Khi sự bối rối của Lenka lắng xuống, tôi sẽ phải đề cập đến chủ đề này.

With that in mind, I put my hand inside Lenka's moist uniform and massaged her waist.
Với điều đó trong tâm trí, tôi đã cho tay vào trong đồng phục ẩm ướt của Lenka và xoa bóp eo của cô ấy.

“What are you doing, you crazy person...!”
“Bạn đang làm gì vậy, người điên...!”

“Because I want to touch you.”
“Bởi vì tôi muốn chạm vào bạn.”

“You really are a idiot...”
“Bạn thật sự là một kẻ ngốc...”

"sorry."
Xin lỗi.

“.....”

Perhaps sensing the sincerity in the implied apology, Lenka was silent for a moment and then opened her mouth.
Có lẽ cảm nhận được sự chân thành trong lời xin lỗi ngầm, Lenka im lặng một lúc rồi mở miệng.

“I wonder if anyone would like me if I act recklessly like this...”
“Tôi tự hỏi liệu có ai thích tôi nếu tôi hành động liều lĩnh như thế này không...”

"that's right. “It’s my fault.”
"Đúng vậy. “Đó là lỗi của tôi.”

“You’re not saying you won’t do it again...?”
“Bạn không nói rằng bạn sẽ không làm điều đó nữa...?”

"I can not."
Tôi không thể.

"why?"
Tại sao?

“How can I promise that I will do this again next time?”
“Làm sao tôi có thể hứa rằng tôi sẽ làm điều này một lần nữa vào lần sau?”

“W-what kind of bullshit is that...! “I’ll just… huh!?”
“C-cái quái gì vậy...! “Tôi chỉ... hả!?”

Lenka's frozen expression changed as if she had seen a ghost.
Biểu cảm đông cứng của Lenka thay đổi như thể cô ấy vừa nhìn thấy ma.

Because I raised my upper body again and looked directly at her face.
Bởi vì tôi đã nâng thân trên của mình lên và nhìn thẳng vào mặt cô ấy.

She swallowed in surprise and closed her eyes tightly as I slowly brought my lips closer to her.
Cô ấy nuốt nước bọt trong sự ngạc nhiên và nhắm chặt mắt lại khi tôi từ từ đưa môi mình lại gần cô ấy.

After receiving silent permission, I gave Lenka a light kiss.
Sau khi nhận được sự cho phép im lặng, tôi đã hôn nhẹ Lenka.

As the sound of suction was made, Lenka's body trembled, perhaps because the sound was pleasant to hear.
Khi âm thanh hút được phát ra, cơ thể Lenka run rẩy, có lẽ vì âm thanh đó thật dễ chịu.

I, who had shown affection to Lenka several times, smiled at what she said when she opened her eyes.
Tôi, người đã thể hiện tình cảm với Lenka nhiều lần, đã mỉm cười với những gì cô ấy nói khi mở mắt ra.

“Wow, it’s uncomfortable, so get out of here now…”
“Ôi, thật không thoải mái, nên ra khỏi đây ngay đi…”

"all right. Should I buy some underwear?”
"Được rồi. Tôi có nên mua một ít đồ lót không?”

“There are extras in the locker room...! “Don’t say anything like that…!”
“Có người lạ trong phòng thay đồ...! “Đừng nói những điều như vậy…!”

“Why don’t you tell me? “I asked because I was worried.”
“Tại sao bạn không nói cho tôi biết? “Tôi hỏi vì tôi lo lắng.”

“Shut up...”
“Im đi...”

“Are you going to wash right away?”
“Bạn có định tắm ngay không?”

“I told you to shut up...!?”
“Tôi đã bảo bạn im đi...!?”

"all right."
Được rồi.

After hearing Lenka's cute cursing, I carefully lifted her up.
Sau khi nghe Lenka chửi thề dễ thương, tôi cẩn thận bế cô ấy lên.

"oh...! ah...!"
Ôi...! Ah...!

Afterwards, I separated from Lenka, who was making a strange noise, and put back my panties to stop the semen that was about to flow out.
Sau đó, tôi tách ra khỏi Lenka, người đang phát ra âm thanh lạ, và kéo lại quần lót để ngăn tinh dịch sắp chảy ra.

“Oh, what are you doing, Mr. Lee…”
“Ôi, anh đang làm gì vậy, ông Lee…”

Didn't you just seriously try to use profanity at me?
Chẳng phải anh vừa cố gắng chửi thề với tôi sao?

It was out of consideration for others... but I think she felt my actions were mischievous.
Đó là vì sự quan tâm đến người khác... nhưng tôi nghĩ cô ấy cảm thấy hành động của tôi là tinh nghịch.

I thought I had to be careful because Lenka was sensitive, so I stood up and helped her, who was at a loss for what to do with the unfamiliar liquid.
Tôi nghĩ tôi phải cẩn thận vì Lenka rất nhạy cảm, vì vậy tôi đã đứng dậy và giúp cô ấy, người đang bối rối không biết phải làm gì với chất lỏng lạ.

Then, I opened the break room door slightly to see if anyone was there.
Sau đó, tôi mở cửa phòng nghỉ một chút để xem có ai ở đó không.

“I think we can go now.”
“Tôi nghĩ chúng ta có thể đi bây giờ.”

“... If you enter the shower room, you will die...”
“... Nếu bạn vào phòng tắm, bạn sẽ chết...”

“I didn’t mean to do that.”
“Tôi không có ý định làm như vậy.”

“Well, that’s a relief… and take a shower first before leaving.”
“À, thật là nhẹ nhõm… và hãy tắm trước khi ra ngoài.”

"why? “Let’s go together.”
"Tại sao? “Chúng ta cùng đi nhé.”

“If you want to get out, get out...!”
“Nếu bạn muốn ra ngoài, thì hãy ra ngoài...!”

"all right. “I will do that, so don’t be angry.”
"Được rồi. “Tôi sẽ làm như vậy, vì vậy đừng giận nhé.”

“When did I get angry...! Oh sir...!”
“Khi nào tôi lại tức giận...! Ôi thưa ngài...!”

Lenka lets out an exclamation full of frustration, as if the unique sticky sensation of semen in her crotch is strange.
Lenka thốt lên một tiếng đầy thất vọng, như thể cảm giác dính dấp đặc trưng của tinh dịch ở giữa hai chân cô thật kỳ lạ.

She glared at me once, watched her strange gait as she headed to the shower room, and suppressed the laughter that was about to burst out, and I started organizing the mat.
Cô ấy liếc nhìn tôi một lần, quan sát dáng đi kỳ lạ của mình khi tiến về phòng tắm, và kiềm chế tiếng cười sắp bật ra, trong khi tôi bắt đầu sắp xếp lại tấm thảm.

When I thought about it, this was a perfect place.
Khi tôi nghĩ về điều đó, đây là một nơi hoàn hảo.

There are separate shower rooms for men and women, well-equipped shower supplies, and a private resting area...
Có các phòng tắm riêng biệt cho nam và nữ, trang bị đầy đủ các vật dụng tắm rửa, và một khu vực nghỉ ngơi riêng tư...

All you have to do is bring a spare uniform and it will be perfect. I will have secret meetings here often from now on.
Tất cả những gì bạn cần làm là mang theo một bộ đồng phục dự phòng và mọi thứ sẽ hoàn hảo. Từ giờ trở đi, tôi sẽ thường xuyên có những cuộc họp bí mật ở đây.

**

“That’s not it. If you put your heel on the floor... Ugh...!?”
“Đó không phải là điều đó. Nếu bạn đặt gót chân xuống sàn... Ugh...!?”

Lenka, who was teaching the club members, suddenly turned her head.
Lenka, người đang dạy các thành viên trong câu lạc bộ, bỗng nhiên quay đầu lại.

It happened right after he saw me enter the clubroom.
Điều đó xảy ra ngay sau khi anh ấy thấy tôi bước vào phòng câu lạc bộ.

To do something like that in front of people... He must have been very embarrassed about what happened during lunch time.
Làm điều như vậy trước mặt mọi người... Chắc hẳn anh ấy đã rất xấu hổ về những gì đã xảy ra trong giờ ăn trưa.

I whined inwardly at Lenka's cute reaction, naturally said hello to the members, and went into the locker room.
Tôi thầm than vãn về phản ứng dễ thương của Lenka, tự nhiên chào các thành viên, và bước vào phòng thay đồ.

Afterwards, I changed into my uniform and came out to meet Chinami.
Sau đó, tôi thay đồng phục và ra ngoài gặp Chinami.

“Junior, junior.”
“Nhóc, nhóc.”

“Yes, Master. “What should we do first today?”
“Vâng, thưa Ngài. “Hôm nay chúng ta nên làm gì trước?”

“Aren’t you hungrier than that?”
“Chẳng phải bạn đói hơn thế sao?”

“A boat? no? “Are you still okay?”
“Một chiếc thuyền? Không? “Bạn vẫn ổn chứ?”

“Hmm. “That can’t be possible, right?”
"Hmm. “Điều đó không thể xảy ra, đúng không?”

What did you bring? It's definitely peachy, but let's move on.
Bạn đã mang gì đến? Chắc chắn là rất tuyệt, nhưng hãy tiếp tục nào.

“Oh, now that I think about it, I might want to eat something.”
Ôi, giờ nghĩ lại thì, có lẽ tôi muốn ăn gì đó.

"is that so? If so, that's great. Come over here."
Thật vậy sao? Nếu vậy, thật tuyệt. Đến đây nào.

Chinami takes me to the drying room with a look on her face that tells me there's something there.
Chinami dẫn tôi đến phòng phơi với vẻ mặt cho tôi biết có điều gì đó ở đó.

I obediently followed Chinami and bent my knees to face her as she squatted in the inner corner.
Tôi ngoan ngoãn theo sau Chinami và quỳ gối đối diện với cô ấy khi cô ấy ngồi xổm ở góc trong.

“My mother brought me peaches. “Let’s eat together.”
“Mẹ tôi đã mang cho tôi những quả đào. “Hãy cùng ăn nhé.”

"okay. gather..."
Được rồi. Tập hợp lại...

I could barely resist calling Momoka by her name.
Tôi gần như không thể kiềm chế việc gọi Momoka bằng tên của cô ấy.

Chinami's mother must be cute... The name also had a peachy feel to it, so I thought it was familiar.
Mẹ của Chinami chắc hẳn rất dễ thương... Tên của cô ấy cũng có cảm giác như quả đào, vì vậy tôi cảm thấy nó quen thuộc.

I almost made a big mistake.
Tôi gần như đã mắc một sai lầm lớn.

“What did your mother say when I passed away?”
“Mẹ bạn đã nói gì khi tôi qua đời?”

“Oh, that’s a secret.”
“Ôi, đó là một bí mật.”

"why?"
Tại sao?

“It’s a personal conversation between mother and daughter.”
“Đó là một cuộc trò chuyện riêng tư giữa mẹ và con gái.”

I don't know, but Chinami's expression was very bright, so I think she probably said something good.
Tôi không biết, nhưng biểu cảm của Chinami rất rạng rỡ, vì vậy tôi nghĩ cô ấy có lẽ đã nói điều gì đó tốt đẹp.

I thought it was fortunate and told her as she took out the airtight container of Juseomjuseom from the plastic bag.
Tôi nghĩ đó là điều may mắn và đã nói với cô ấy khi cô ấy lấy hộp đựng Juseomjuseom ra khỏi túi nhựa.

“Should we go on a date this weekend?”
“Chúng ta có nên hẹn hò vào cuối tuần này không?”

“What!?”
“Cái gì!?”

Chinami, startled by the explicit words, lost her courage.
Chinami, bị sốc bởi những lời nói rõ ràng, đã mất đi sự can đảm.

I quickly grabbed it as it was being pushed down by gravity and smiled as her cheeks turned bright red.
Tôi nhanh chóng nắm lấy nó khi nó bị đè xuống bởi trọng lực và mỉm cười khi má cô ấy trở nên đỏ rực.

"how is it?"
Thế nào rồi?

“Mmm...?”

The unique look of adding a chew is so neat that it instantly makes you want to bite it.
Hình dáng độc đáo của việc thêm một miếng nhai thật gọn gàng đến nỗi ngay lập tức khiến bạn muốn cắn vào nó.

Same with Lenka from before, and now with Chinami... What day is today?
Cũng giống như Lenka trước đây, và bây giờ là Chinami... Hôm nay là ngày gì?

I feel happy inside.
Tôi cảm thấy hạnh phúc bên trong.

"how is it?"
Thế nào rồi?

“Jo, jojojojo, I like it...!”
“Jo, jojojojo, tôi thích điều đó...!”

Is it really worth stuttering like that?
Có thật sự đáng để nói lắp như vậy không?

When I thought about it carefully, I rarely met Chinami alone, except when we were having sex.
Khi tôi suy nghĩ kỹ, tôi hiếm khi gặp Chinami một mình, ngoại trừ khi chúng tôi đang quan hệ tình dục.

Recently, it has become even more frequent.
Gần đây, điều này đã trở nên thường xuyên hơn.

It's really shameless. If I do this, it seems like I'm treating Chinami poorly.
Thật sự là không biết xấu hổ. Nếu tôi làm điều này, có vẻ như tôi đang đối xử tệ với Chinami.

Haven’t you thought about this before?
Bạn chưa từng nghĩ về điều này trước đây sao?

Instead of just thinking about it, we should meet more often from now on.
Thay vì chỉ nghĩ về nó, chúng ta nên gặp nhau thường xuyên hơn từ bây giờ.

After truly reflecting and reflecting again, I put down my container on the floor, pressed both cheeks of Chinami, and smiled brightly.
Sau khi thật sự suy ngẫm và suy ngẫm lại, tôi đặt cái hộp của mình xuống sàn, nắm chặt hai má của Chinami và mỉm cười rạng rỡ.

“I like it too. “So you promised?”
"Tôi cũng thích nó. “Vậy bạn đã hứa chưa?”

“Ngh...!”

I feel even more sorry when I see her nodding her head while answering with lips that have turned into carp-like ones.
Tôi cảm thấy càng thêm tiếc nuối khi thấy cô ấy gật đầu trong khi trả lời với đôi môi đã biến thành hình như cá chép.

I let go of Chinami's cheek and picked up the container from the floor.
Tôi buông má Chinami ra và nhặt cái hộp từ sàn nhà.

“Then shall we eat?”
“Vậy chúng ta ăn nhé?”

“Oh, I brought a fork...”
Ôi, tôi mang theo một cái nĩa...

“Isn’t it better to eat with your hands?”
Có phải ăn bằng tay thì tốt hơn không?

“You’re going to get peach juice on your fingers, right? “The one I brought today is a soft variety, so it’s especially juicy.”
Bạn sẽ bị dính nước đào vào ngón tay, đúng không? 'Loại tôi mang hôm nay là loại mềm, nên đặc biệt nhiều nước.'

Why does it suck when you say it’s juice?
Tại sao lại tệ khi bạn nói đó là nước trái cây?

I think it's because I want to see Chinami's sincerity.
Tôi nghĩ là vì tôi muốn thấy sự chân thành của Chinami.

“Then we can just suck each other off.”
“Vậy thì chúng ta có thể chỉ việc làm điều đó với nhau.”

“Neaaat...?”

She lost consciousness due to the attack and began to wander.
Cô ấy đã mất ý thức do cuộc tấn công và bắt đầu lang thang.

After holding back a laugh that almost made me burst out laughing, I slightly opened the container and picked up a plump piece of peach with my hand.
Sau khi kiềm chế một tiếng cười suýt nữa thì tôi đã bật cười, tôi nhẹ nhàng mở nắp hộp và lấy một miếng đào mập mạp bằng tay.

Then he held it out to Chinami.
Sau đó, anh ấy đưa nó cho Chinami.

“First of all, Master. “Ah, do it.”
Trước hết, thưa Thầy. “Ah, làm đi.”

“Yes...?”
“Vâng...?”

“I washed my hands while changing clothes, so it’s okay.”
Tôi đã rửa tay trong khi thay đồ, nên không sao cả.

“Well, that’s not the problem...”
Chà, đó không phải là vấn đề...

"ah."
ah.

Chinami, who rolls her big pink eyes back and forth when I tell her to open her mouth, is so pretty.
Chinami, người mà mắt hồng lớn của cô ấy lăn qua lăn lại khi tôi bảo cô ấy mở miệng, thật xinh đẹp.

I have to spend this weekend just for Chinami.
Tôi phải dành cả cuối tuần này chỉ cho Chinami.

Chapter 342 - A date without peaches
Chương 342 - Một buổi hẹn không có đào

“Ugh...!”

Lenka uses all her pride to avoid me.
Lenka dùng tất cả tự tôn của mình để tránh tôi.

You did that when you came into the clubroom earlier, are you that embarrassed?
Bạn đã làm điều đó khi bạn vào phòng câu lạc bộ trước đó, bạn có xấu hổ đến vậy không?

But there's no need to act like you saw something you shouldn't have seen.
Nhưng không cần phải hành động như thể bạn đã thấy điều gì đó không nên thấy.

Sarcasm is about to hurt.
Sự châm biếm sắp gây tổn thương.

“Why do you keep avoiding me?”
“Tại sao bạn cứ tránh mặt tôi?”

When I walked up to Lenka and asked her with a sad expression, she frowned and made a gloomy expression.
Khi tôi tiến lại gần Lenka và hỏi cô ấy với vẻ mặt buồn bã, cô ấy nhăn mặt và tạo ra một biểu cảm u ám.

“Well, you call that a horse? “When we meet, you…”
“Thế, bạn gọi đó là một con ngựa à? “Khi chúng ta gặp nhau, bạn…”

“What am I?”
“Tôi là ai?”

“I’m afraid I’ll do something strange again…”
“Tôi sợ rằng tôi sẽ lại làm điều gì đó kỳ lạ…”

“Is that really possible when there are so many people? Or is it just your preference?”
“Điều đó có thực sự khả thi khi có quá nhiều người không? Hay chỉ là sở thích của bạn?”

“Chu, what are your tastes...! do you want to die?"
“Chu, sở thích của bạn là gì...! bạn có muốn chết không?"

Perhaps because the voice was quite high, the eyes of nearby members turned towards us.
Có lẽ vì giọng nói khá cao, ánh mắt của các thành viên xung quanh đã hướng về phía chúng tôi.

Lenka opened her eyes wide as if she was surprised and gave an awkward smile to the members.
Lenka mở to mắt như thể cô ấy ngạc nhiên và nở một nụ cười ngượng ngùng với các thành viên.

“It’s nothing, so do what you have to do…”
“Không có gì đâu, nên bạn cứ làm những gì bạn phải làm…”

Then he looked back at me, who was smiling brightly, and spoke.
Rồi anh ấy nhìn lại tôi, người đang mỉm cười rạng rỡ, và nói.

“Don’t split it. “Because it was hard because of you.”
“Đừng chia ra. “Bởi vì điều đó khó khăn là do bạn.”

It seems like they are saying that it was difficult to clean up after them.
Có vẻ như họ đang nói rằng thật khó để dọn dẹp sau khi họ rời đi.

“Was it very difficult?”
“Có khó lắm không?”

"uh."
Ừ.

"sorry."
Xin lỗi.

“.....”

Did he feel weak when he apologized obediently?
Liệu anh ấy có cảm thấy yếu đuối khi xin lỗi một cách ngoan ngoãn không?

Lenka straightened her stiff face, sighed, and let out a quiet voice.
Lenka thẳng người lại, thở dài, và phát ra một giọng nói nhẹ nhàng.

“It’s okay… now go.”
“Không sao đâu… giờ thì đi đi.”

“I have nowhere to go.”
“Tôi không có nơi nào để đi cả.”

“Find something to do and do it...! You're the manager...! If you don't have it, make it...! Or train...! “Ask Chinami to tell you…!”
“Tìm một cái gì đó để làm và làm đi...! Bạn là quản lý...! Nếu không có thì hãy tạo ra...! Hoặc hãy đào tạo...! “Hãy nhờ Chinami nói cho bạn…!”

I see you have improved your ability to block talking back at the source.
“Tôi thấy bạn đã cải thiện khả năng chặn lại những lời nói phản bác từ nguồn gốc.”

Let’s call it amazing.
“Hãy gọi đó là điều tuyệt vời.”

"all right."
Được rồi.

I secretly glanced at Lenka's waist once, giggled at her covering her mouth as if to suppress a moan, and then finished my manager duties.
Tôi lén nhìn vào eo của Lenka một lần, cười khúc khích khi thấy cô ấy che miệng như thể đang cố gắng kiềm chế một tiếng rên, rồi sau đó hoàn thành nhiệm vụ của mình với tư cách là quản lý.

After finishing my club activities in a good mood, I made my way to the school building.
Sau khi hoàn thành các hoạt động câu lạc bộ trong tâm trạng tốt, tôi đi về phía tòa nhà trường học.

While waiting for Miyuki, I was debating whether to go to the store or not.
Trong khi chờ Miyuki, tôi đang phân vân không biết có nên đi đến cửa hàng hay không.

“Senpai Matsumatsuken!”

Just then, Hiyori and Miho came out of the building.
Vừa lúc đó, Hiyori và Miho bước ra khỏi tòa nhà.

Unlike Miho, who bowed politely, Hiyori was calling me a slightly strange nickname.
Khác với Miho, người đã cúi đầu chào lịch sự, Hiyori lại gọi tôi bằng một biệt danh hơi kỳ lạ.

I tilted my head as I accepted Miho’s greeting.
Tôi nghiêng đầu khi chấp nhận lời chào của Miho.

“Matsumatsuken?”

“I feel more comfortable with Matsumatsuken than with Matsuken. “Isn’t it cute?”
“Tôi cảm thấy thoải mái hơn với Matsumatsuken so với Matsuken. “Không phải nó dễ thương sao?”

Even though it's just a name, Hiyori is the first person to call me cute.
Dù chỉ là một cái tên, Hiyori là người đầu tiên gọi tôi là dễ thương.

It's absurd, but it's also refreshing.
Thật vô lý, nhưng cũng thật mới mẻ.

"It's not?"
Nó không phải sao?

“Is that right? I will call it this from now on. “I cannot compromise on this.”
“Thật vậy sao? Từ giờ tôi sẽ gọi như vậy. “Tôi không thể thỏa hiệp về điều này.”

Stubbornly sitting in a strange place.
Cứng đầu ngồi ở một nơi kỳ lạ.

Aren’t we just going to call him Matsumatsu from now on?
Chẳng phải chúng ta sẽ gọi anh ấy là Matsumatsu từ giờ sao?

It's scary because it really seems like that.
Thật đáng sợ vì nó thực sự có vẻ như vậy.

“When have you ever made any concessions?”
Lần nào bạn cũng nhượng bộ chưa?

At my sudden remark, Miho made a loud noise and covered her mouth.
Khi tôi bất ngờ nói ra, Miho phát ra một tiếng lớn và che miệng lại.

Proof that you can secretly sympathize.
Bằng chứng cho thấy bạn có thể âm thầm đồng cảm.

Hiyori burst into laughter at her best friend's sincere laughter.
Hiyori bật cười khi thấy tiếng cười chân thành của người bạn thân.

“There is no one on my side.”
Không có ai đứng về phía tôi.

“Is it puberty?”
“Có phải là tuổi dậy thì không?”

“Be quiet.”
“Im lặng đi.”

"I get it."
Tôi hiểu rồi.

“What are you doing here?”
“Cậu đang làm gì ở đây?”

“Tell me to be quiet.”
“Bảo tôi im lặng đi.”

“You can talk now.”
“Bây giờ bạn có thể nói.”

“I’m going to wait for Miyuki.”
“Tôi sẽ chờ Miyuki.”

“Hanazawa-senpai? “Do you always wait like this?”
Hanazawa-senpai? Bạn luôn chờ đợi như thế này sao?

“The words are short?”
Những từ này ngắn sao?

"Things like that happen, too."
Những chuyện như vậy cũng xảy ra.

“Where are you going? Are you going to play again?”
Bạn đi đâu vậy? Bạn lại đi chơi nữa à?

"yes."
Có.

“Aren’t you studying?”
Cậu không học bài à?

“Ah, why are you talking about studying again...!”
Ah, sao bạn lại nói về việc học nữa vậy...!

It's cute to see him getting angry with a sullen expression.
Thật dễ thương khi thấy cậu ấy tức giận với vẻ mặt hờn dỗi.

I feel like I want to put just one finger in that tiny mouth.
Tôi cảm thấy như muốn đặt một ngón tay vào cái miệng nhỏ xíu đó.

I said, suppressing that urge.
Tôi đã nói, kiềm chế cơn urge đó.

“It’s going to rain, so take your umbrella.”
“Trời sắp mưa, nên hãy mang theo ô của bạn.”

"Oh really? “Is it raining?”
"Ôi thật sao? “Có phải trời đang mưa không?”

"uh. From seven o'clock. But did you return my umbrella that you borrowed last time?”
"uh. Từ bảy giờ. Nhưng bạn đã trả lại cái ô mà bạn đã mượn lần trước chưa?”

“I don’t know. “Wouldn’t you have given it back?”
“Tôi không biết. “Chẳng lẽ bạn không trả lại nó sao?”

“If it was returned, what does it mean to say that it was returned or not?”
“Nếu nó được trả lại, thì việc nói rằng nó đã được trả lại hay không có ý nghĩa gì?”

“You should know if you gave it back to a senior like that, why are you asking me?”
“Bạn nên biết nếu bạn đã trả lại cho một người lớn như vậy, tại sao bạn lại hỏi tôi?”

I closed my eyes tightly, pretending to have a headache, and shook my head, saying that I knew. Hiyori smiled and waved her hand.
Tôi nhắm chặt mắt, giả vờ như bị đau đầu, và lắc đầu, nói rằng tôi biết. Hiyori mỉm cười và vẫy tay.

“I’ll go. see you next time."
“Tôi sẽ đi. Hẹn gặp lại lần sau."

“Go quickly.”
“Đi nhanh lên.”

“That makes me want to stay longer... I’ll just look after you for today.”
“Điều đó khiến tôi muốn ở lại lâu hơn... Hôm nay tôi sẽ chỉ chăm sóc bạn.”

Hiyori, with her eyes wide open and a look of intent to wait and see, left the place with Miho.
Hiyori, với đôi mắt mở to và vẻ mặt quyết tâm chờ đợi, đã rời khỏi nơi đó cùng Miho.

How can he not say a single word?
Sao anh ấy có thể không nói một lời nào?

I think it's worse than the conversation between me and Lenka.
Tôi nghĩ điều này tệ hơn cả cuộc trò chuyện giữa tôi và Lenka.

Is there any way to embarrass Hiyori?
Có cách nào để làm Hiyori xấu hổ không?

When I show my old-fashioned temperament, they get more fed up than embarrassed...
Khi tôi thể hiện tính cách cổ hủ của mình, họ cảm thấy chán ghét hơn là xấu hổ...

I'm thinking of going all out.
Tôi đang nghĩ đến việc sẽ làm hết sức mình.

After seriously thinking about it, I came out of my thoughts when I saw Miyuki coming down the stairs looking tired.
Sau khi suy nghĩ nghiêm túc về điều đó, tôi đã thoát khỏi những suy nghĩ của mình khi thấy Miyuki đi xuống cầu thang trông có vẻ mệt mỏi.

**

The weather is cool, and my mind is refreshed.
Thời tiết thật mát mẻ, và tâm trí tôi được làm mới.

It's the perfect day for a date.
Hôm nay thật sự là một ngày hoàn hảo cho một buổi hẹn hò.

I was watching people walking by the ice cream shop with a faint smile on my face, and was momentarily embarrassed when Chinami approached me from outside, put her hand on the window, and looked inside.
Tôi đang nhìn mọi người đi qua cửa hàng kem với một nụ cười nhẹ trên mặt, và tôi đã cảm thấy hơi ngại khi Chinami tiến lại gần từ bên ngoài, đặt tay lên cửa sổ và nhìn vào trong.

You could just come inside and check if I'm there, that would be too stalkerish.
Bạn chỉ cần vào trong và kiểm tra xem tôi có ở đó không, điều đó sẽ quá giống như một kẻ theo dõi.

As expected, it's like a quirky Chinami.
Như mong đợi, nó giống như một Chinami kỳ quặc.

With that thought in mind, I locked eyes with Chinami and was startled.
Với suy nghĩ đó trong đầu, tôi đã nhìn thẳng vào mắt Chinami và cảm thấy giật mình.

This was because the chest area of Chinami's blouse was pressed against the window.
Điều này là vì phần ngực của áo blouse của Chinami đã ép sát vào cửa sổ.

When I jumped up, worried that someone might see me, Chinami tilted her head as if asking why.
Khi tôi nhảy lên, lo lắng rằng có ai đó có thể thấy mình, Chinami nghiêng đầu như thể đang hỏi tại sao.

When I gestured for her to come inside, she shook her head, opened the door, and came in.
Khi tôi ra hiệu cho cô ấy vào trong, cô ấy lắc đầu, mở cửa và bước vào.

A thin white long-sleeved blouse, a pink skirt, and slightly heeled sandals with rounded ends.
Một chiếc blouse dài tay màu trắng mỏng, một chiếc váy hồng, và đôi sandal gót thấp với đầu tròn.

Lastly, the shiny pink nail polish on the pretty toenails.
Cuối cùng, là lớp sơn móng chân màu hồng bóng trên những ngón chân xinh đẹp.

It's unbearably cute. Why is Chinami like an angel?
Thật không thể chịu nổi sự dễ thương. Tại sao Chinami lại giống như một thiên thần?

I want to take her home and sleep with her like a bamboo lady.
Tôi muốn đưa cô ấy về nhà và ngủ cùng cô ấy như một cô gái tre.

Momoka too if possible.
Nếu có thể, Momoka cũng vậy.

“Hello, junior.”
Xin chào, em trai.

She said hello while holding the strap of the crossbag she was wearing tightly with her small hands.
Cô ấy chào trong khi nắm chặt dây đeo của chiếc túi đeo chéo mà cô đang mang bằng đôi tay nhỏ bé của mình.

I said with a fatherly smile as I saw the innocence oozing out of me.
Tôi nói với nụ cười như một người cha khi nhìn thấy sự ngây thơ tỏa ra từ tôi.

"hello. “Wasn’t it inconvenient to come?”
"Xin chào. “Có phải việc đến đây không tiện lắm không?”

"four. “The buses were also quiet.”
bốn. “Những chiếc xe buýt cũng im lặng.”

“I should have just picked you up.”
“Lẽ ra tôi nên đến đón bạn.”

“Don’t say that. “You have to go back a long way.”
“Đừng nói như vậy. “Bạn phải quay lại một quãng đường dài.”"

It's not that getting back on the road is the problem, it's that I said that because I was worried that other kids would show interest in Chinami... Let's just move on.
Không phải việc quay lại đường cũ là vấn đề, mà là tôi đã nói như vậy vì tôi lo lắng rằng những đứa trẻ khác sẽ quan tâm đến Chinami... Chúng ta hãy tiếp tục.

“Are you pretty today?”
“Hôm nay bạn có xinh đẹp không?”

“What!? Wow, it’s really troublesome if you suddenly say something like that…!”
“Cái gì!? Wow, thật phiền phức nếu bạn đột nhiên nói điều như vậy…!”

My heart melts when I see Chinami writhing around in response to praise, not knowing what to do.
Trái tim tôi tan chảy khi thấy Chinami quằn quại vì lời khen, không biết phải làm gì.

I asked, thinking it was a good idea to go on a date.
Tôi đã hỏi, nghĩ rằng đó là một ý tưởng hay để đi hẹn hò.

“Shall we buy ice cream in a cone?”
“Chúng ta có nên mua kem ốc quế không?”

“Oh, are you eating outside?”
“Ôi, bạn đang ăn ở ngoài à?”

"yes. “I think it would be a good idea since the weather is nice.”
"Vâng. “Tôi nghĩ đó sẽ là một ý tưởng hay vì thời tiết đẹp.”

“In that case, I will follow your wishes. “I like peach-flavored ice cream…”
“Trong trường hợp đó, tôi sẽ theo ý bạn. “Tôi thích kem vị đào…”

“When I arrived, I asked about it, but unfortunately they said it doesn’t taste like peach.”
“Khi tôi đến, tôi đã hỏi về điều đó, nhưng thật không may, họ nói rằng nó không có vị như đào.”

"hmm."

Seeing Chinami's face change into a disapproving expression in an instant, a smile naturally formed.
Thấy khuôn mặt của Chinami ngay lập tức chuyển sang biểu cảm không đồng tình, một nụ cười tự nhiên xuất hiện.

I said, putting my hand on her back and patting her weakly.
Tôi nói, đặt tay lên lưng cô ấy và vỗ nhẹ vào đó.

“The chocolate syrup coating on the soft cone looks good. What do you think?”
“Lớp siro sô cô la phủ trên chiếc kem ốc quế mềm trông thật ngon. Bạn nghĩ sao?”

"is it so. It must be delicious since it was recommended by a junior. “I’ll take that.”
"Thật vậy sao. Chắc hẳn nó rất ngon vì được một đàn em giới thiệu. “Tôi sẽ lấy cái đó.”

"All right."
"Được rồi."

"How much is it?"
"Giá bao nhiêu?"

“I’ll pay for it, so how about you buy some other snacks?”
“Tôi sẽ trả tiền, vậy bạn mua một số đồ ăn vặt khác nhé?”

"aha. great."
"aha. tuyệt vời."

After paying with a gentle Chinami, we grabbed some ice cream and walked out of the store and down the street.
Sau khi thanh toán với một Chinami dịu dàng, chúng tôi đã mua một ít kem và đi ra khỏi cửa hàng, dạo bước xuống phố.

The weather was just perfect for walking, so as I headed to a famous park nearby, I looked down at Chinami, who was carefully eating a piece of ice cream that was longer than her face.
Thời tiết thật hoàn hảo để đi bộ, vì vậy khi tôi hướng đến một công viên nổi tiếng gần đó, tôi nhìn xuống Chinami, người đang cẩn thận ăn một miếng kem dài hơn cả khuôn mặt của cô ấy.

"it is delicious?"
"nó có ngon không?"

"four. It's sweet and very nice. “Maybe it tastes even more delicious because my junior recommended it to me.”
"bốn. Nó ngọt ngào và rất ngon. “Có lẽ nó còn ngon hơn nữa vì đàn em của tôi đã giới thiệu cho tôi.”

“Then can I just have one bite?”
“Vậy thì tôi có thể chỉ ăn một miếng thôi được không?”

“What!?”
"Cái gì!?"

"it can not?"
"nó không thể sao?"

“Oh, no. “Is that possible?”
“Ôi, không. “Điều đó có thể không?”

Chinami is restless.
Chinami không yên.

I wondered why I had such a reaction, but it was because it was a cone ice cream and I couldn't separate it.
Tôi tự hỏi tại sao tôi lại có phản ứng như vậy, nhưng đó là vì đó là một cây kem ốc quế và tôi không thể tách rời nó.

When I take a bite of ice cream, my lips touch, and when I put my mouth there, it becomes an indirect kiss.
Khi tôi cắn một miếng kem, môi tôi chạm vào nhau, và khi tôi đặt miệng ở đó, nó trở thành một nụ hôn gián tiếp.

Our Chinami is still innocent even though she kissed me and even got our tongues entangled.
Chinami của chúng ta vẫn còn ngây thơ mặc dù cô ấy đã hôn tôi và thậm chí còn để lưỡi chúng tôi quấn vào nhau.

When I opened my mouth to look down at her clearly showing what was inside, Chinami carefully held out the cone she held with both hands.
Khi tôi mở miệng để nhìn xuống cô ấy, rõ ràng cho thấy những gì bên trong, Chinami cẩn thận đưa ra chiếc hình nón mà cô ấy đang cầm bằng cả hai tay.

I looked into her eyes with a mix of curiosity and anticipation, and took a bite of the top of the ice cream.
Tôi nhìn vào mắt cô ấy với sự tò mò và mong đợi, rồi cắn một miếng ở trên cùng của cây kem.

“Uh, how are you…? “Isn’t it very delicious…?”
“Uh, bạn khỏe không...? “Có phải rất ngon không...?”

Then, I answered Chinami's trembling question with a smile and held my share of the cone close to her face.
Sau đó, tôi đáp lại câu hỏi run rẩy của Chinami bằng một nụ cười và đưa phần kem của mình gần vào mặt cô ấy.

It means to eat.
Nó có nghĩa là ăn.

Chinami opened her eyes twice as wide, licked her uvula loudly, opened her small mouth, and ate a very small amount of ice cream.
Chinami mở to mắt gấp đôi, liếm lưỡi gà của mình một cách lớn tiếng, mở miệng nhỏ và ăn một lượng kem rất nhỏ.

“Hmm... it tastes great. “I would like to say that I have made a new discovery in vanilla...”
“Hmm... nó ngon tuyệt. “Tôi muốn nói rằng tôi đã có một phát hiện mới về vani...”

Chinami’s bewildered impression as she pursed her lips.
Biểu cảm bối rối của Chinami khi cô mím môi.

With that in mind, I held out one hand towards her.
Với điều đó trong tâm trí, tôi đưa một tay về phía cô ấy.

“Shall we hold hands?”
“Chúng ta có nắm tay nhau không?”

“Nenet!?”

The reaction from earlier was so... it felt like I was in a haunted house.
Phản ứng từ lúc trước thật... nó khiến tôi cảm thấy như đang ở trong một ngôi nhà ma ám.

"hurry."
"nhanh lên."

When I urged Chinami, who was more nervous than necessary, her eyes widened as if she had made a big decision and she lazily held out my hand.
Khi tôi thúc giục Chinami, người đang lo lắng hơn mức cần thiết, mắt cô ấy mở to như thể cô đã đưa ra một quyết định lớn và cô lười biếng đưa tay ra.

This feels like kidnapping an innocent child by tempting him with ice cream.
Cảm giác này giống như bắt cóc một đứa trẻ vô tội bằng cách cám dỗ nó bằng kem.

I somehow feel like I'm committing a sin.
Tôi cảm thấy như mình đang phạm tội.

When I arrived at the park with Chinami, I saw a Ferris wheel spinning slowly at a fairly close distance.
Khi tôi đến công viên cùng với Chinami, tôi thấy một chiếc đu quay đang quay chậm ở khoảng cách khá gần.

I asked, raising my hand clasped with Chinami and pointing to the Ferris wheel.
Tôi hỏi, giơ tay nắm chặt với Chinami và chỉ vào vòng đu quay.

“Do you want to walk around for a bit and get on that?”
“Bạn có muốn đi dạo một chút và lên đó không?”

“Oh... the Ferris wheel?”
“Ôi... cái vòng đu quay?”

“Not so good?”
“Không tốt lắm sao?”

“Oh, no...! great...!"
“Ôi, không...! tuyệt vời...!"

Chinami nodded suddenly, and on her other hand, there was a bit of ice cream that had flowed down the cone.
Chinami gật đầu đột ngột, và ở tay kia của cô có một chút kem đã chảy xuống từ chiếc ốc quế.

It looks like he was holding my hand and couldn't take out a handkerchief or tissue.
Có vẻ như anh ấy đang nắm tay tôi và không thể lấy ra một chiếc khăn tay hoặc giấy ăn.

No, I think it would be fair to say that I couldn't even think of cleaning it.
Không, tôi nghĩ rằng sẽ công bằng khi nói rằng tôi thậm chí không thể nghĩ đến việc dọn dẹp nó.

I looked at Chinami for a moment, who was looking straight ahead with her eyes focused, and then brought her hand to my mouth.
Tôi nhìn Chinami một lúc, người đang nhìn thẳng về phía trước với ánh mắt tập trung, rồi đưa tay lên miệng tôi.

Then he pecked at the ice cream that was on it and sucked it.
Rồi anh ta mổ vào kem và liếm nó.

“Maaat...!?”

Then she showed a great reaction, even shaking her body.
Sau đó, cô ấy đã có một phản ứng mạnh mẽ, thậm chí còn lắc lư cơ thể.

If they can act like this even with simple expressions of affection, I wonder if they will faint when they are alone on the Ferris wheel.
Nếu họ có thể hành động như vậy ngay cả với những biểu hiện tình cảm đơn giản, tôi tự hỏi liệu họ có ngất xỉu khi ở một mình trên vòng đu quay không.

I smiled softly at Chinami, whose face had turned completely white, and started wandering around the park, deliberately waving my arms around me.
Tôi mỉm cười nhẹ nhàng với Chinami, người có khuôn mặt đã trở nên hoàn toàn trắng bệch, và bắt đầu lang thang quanh công viên, cố ý vung tay quanh mình.

It's not bad to wander around like this without a plan.
Đi lang thang như thế này mà không có kế hoạch cũng không tệ.

Does Chinami think so too?
Chinami cũng nghĩ vậy sao?

I hope so.
Tôi hy vọng vậy.

Chapter 343 - Date without peaches #2
Chương 343 - Hẹn hò không có đào #2

“Please let your junior ride first.”
“Xin hãy để đàn em của bạn cưỡi trước.”

"no. “Master, please get on first.”
Không. “Thưa thầy, xin hãy lên trước.”

“Why?”
“Tại sao?”

There are some bumps on the stairs and the Ferris wheel, and there are customers waiting behind us, so I'm worried that Chinami's thighs will be visible.
Có một số chỗ gập ghềnh trên cầu thang và vòng đu quay, và có khách hàng đang chờ đằng sau chúng tôi, vì vậy tôi lo lắng rằng đùi của Chinami sẽ bị lộ.

In fact, there may not be that much exposure due to the angle, but my opinion is that only one person will be able to see Chinami's plump thighs.
Thực ra, có thể không có nhiều sự lộ liễu do góc nhìn, nhưng theo ý kiến của tôi, chỉ có một người có thể nhìn thấy đùi đầy đặn của Chinami.

“I want to hide it behind you.”
“Tôi muốn giấu nó sau lưng bạn.”

Chinami's expression became very shy as she answered with a bit of honesty.
Biểu cảm của Chinami trở nên rất ngại ngùng khi cô ấy trả lời với một chút thành thật.

She fiddles with the hem of her skirt as if she is aware that she is wearing a skirt.
Cô ấy nghịch ngợm với viền váy như thể cô ấy nhận ra rằng mình đang mặc váy.

She cleared her throat a few times and when the guide gestured for her to get in, she glanced at me and moved at a brisk pace.
Cô ấy đã làm sạch cổ họng vài lần và khi người hướng dẫn ra hiệu cho cô ấy vào, cô ấy liếc nhìn tôi và di chuyển với tốc độ nhanh.

I entered the Ferris wheel closely behind Chinami, and when she looked confused and looked left and right, I pointed to the seat on the left.
Tôi bước vào vòng đu quay ngay sau Chinami, và khi cô ấy trông bối rối và nhìn qua trái phải, tôi chỉ vào chỗ ngồi bên trái.

“Let’s sit together.”
“Chúng ta ngồi cùng nhau nhé.”

“Go together...?”
“Đi cùng nhau...?”

"yes. together."
Vâng. Cùng nhau.

"four...! Let’s do that…”
Bốn...! Hãy làm điều đó…

Chinami stuck her buttocks like a squat on the corner of the wide seat.
Chinami đã ngồi xổm, đẩy mông ra ở góc của chiếc ghế rộng.

Just by looking at him, he looks like he feels a great deal of shame.
Chỉ cần nhìn vào anh ta, có thể thấy anh ta cảm thấy rất xấu hổ.

Tired, I took a seat in the center of Chinami's seat.
Mệt mỏi, tôi đã ngồi ở giữa chỗ ngồi của Chinami.

A look of sore eyes is evident on the face of the receptionist as he closes the door.
Một vẻ mặt mệt mỏi hiện rõ trên gương mặt của nhân viên lễ tân khi anh ta đóng cửa lại.

Due to the nature of the place where we work, we must have seen many scenes like this, but maybe our appearance was particularly fresh?
Do tính chất của nơi chúng tôi làm việc, chúng tôi chắc hẳn đã thấy nhiều cảnh như thế này, nhưng có lẽ vẻ ngoài của chúng tôi lại đặc biệt tươi mới?

Through the slowly rotating window of the Ferris wheel, Chinami and I were reflected dimly.
Qua cửa sổ quay chậm của vòng đu quay, hình ảnh của Chinami và tôi phản chiếu mờ ảo.

Chinami must have also seen that scene, and her shoulders were tense.
Chinami chắc cũng đã thấy cảnh đó, và vai cô ấy thì căng thẳng.

Legs tightly closed, and hands resting gently on the knees.
Chân khép chặt, và tay đặt nhẹ nhàng lên đầu gối.

I put my arm on Chinami's shoulder, who was in a calm posture, and pulled her towards me with some force.
Tôi đặt tay lên vai Chinami, người đang ở tư thế bình tĩnh, và kéo cô ấy về phía mình với một chút sức mạnh.

“Naaah...!”
“Không mà...!”

She leans her head on her shoulder with a characteristic exclamation.
Cô ấy nghiêng đầu lên vai với một tiếng kêu đặc trưng.

The body that began to tremble clearly shows how nervous Chinami is.
Cơ thể bắt đầu run rẩy rõ ràng cho thấy Chinami đang rất hồi hộp.

I asked, moving my arm around her neck and gently stroking her plump cheek with my index finger.
Tôi hỏi, vừa di chuyển tay quanh cổ cô ấy vừa nhẹ nhàng vuốt má tròn trịa của cô bằng ngón tay trỏ.

“Why are you falling like this?”
“Tại sao bạn lại rơi như thế này?”

“Well, I don’t know... maybe it’s because the air conditioner is too strong...?”
“Chà, tôi không biết... có thể là vì điều hòa quá mạnh...?”

I saw a glimpse of Lenka in Chinami, who couldn't express her feelings honestly and made excuses.
Tôi thấy một chút hình ảnh của Lenka trong Chinami, người không thể bày tỏ cảm xúc của mình một cách chân thật và luôn đưa ra lý do.

Feels like a timid version of Lenka.
Cảm giác như một phiên bản nhút nhát của Lenka.

Even if it doesn't seem like it, the two are very similar.
Dù có vẻ không giống nhau, nhưng hai người thực sự rất giống nhau.

"is that so?"
Thật vậy sao?

"yes..."
Có...

Chinami raised her head and looked up at me with deer-like eyes.
Chinami ngẩng đầu lên và nhìn tôi bằng đôi mắt giống như mắt hươu.

Does she know that her hand is on my crotch?
Liệu cô ấy có biết rằng tay cô ấy đang ở trên đùi tôi không?

Because I don't know, it's like that.
Bởi vì tôi không biết, nó là như vậy.

Chinami's hands are wiggling wildly, stimulating the area underneath.
Tay của Chinami đang lắc lư một cách điên cuồng, kích thích khu vực bên dưới.

I wonder if he's going to tear off his fingernails like that.
Tôi tự hỏi liệu anh ấy có định cắt móng tay của mình như vậy không.

After thinking that, I lightly kissed Chinami's forehead.
Sau khi nghĩ như vậy, tôi nhẹ nhàng hôn lên trán Chinami.

“Mwaaa...!”

Chinami doesn't know what to do with the surprise kiss.
Chinami không biết phải làm gì với nụ hôn bất ngờ.

I can't get my mind off it and am wandering around, but it's nice that our Chinami's reaction is always the same.
Tôi không thể ngừng nghĩ về nó và đang lang thang xung quanh, nhưng thật tuyệt khi phản ứng của Chinami luôn như vậy.

I smiled kindly at her and pointed out the window of the Ferris wheel that was fully up.
Tôi mỉm cười thân thiện với cô ấy và chỉ ra cửa sổ của chiếc đu quay đã lên cao hoàn toàn.

“I’m trying to see the sea.”
“Tôi đang cố gắng nhìn ra biển.”

Then Chinami swallowed her saliva and turned her head.
Sau đó, Chinami nuốt nước bọt và quay đầu lại.

And then he stuttered.
Và rồi anh ấy nói lắp.

“I see, that’s right...! Very beautiful… beautiful…!”
“Tôi thấy, đúng vậy...! Rất đẹp… đẹp…!”

“Is it still just a glimpse of the horizon?”
“Có phải vẫn chỉ là một cái nhìn thoáng qua về chân trời không?”

“Horizontal… I was saying that lines are beautiful…!”
Ngang... Tôi đang nói rằng những đường thẳng thật đẹp...!

“Is that so?”
Thật vậy sao?

"four...! That’s it…!”
bốn...! Thế là xong…!

"All right. “You didn’t forget our promise to swim together next time, right?”
"Được rồi. “Bạn không quên lời hứa của chúng ta là sẽ bơi cùng nhau lần tới, đúng không?”

“Well, of course I remember...!”
Chà, tất nhiên là tôi nhớ...!

“Do you have a swimsuit?”
Bạn có một bộ đồ bơi không?

"yes...!"
Vâng...!

“Is this by any chance Momo’s swimsuit?”
“Có phải đây là bộ đồ bơi của Momo không?”

“Oh, no... Momo’s goods don’t include swimsuits...”
“Ôi không... hàng hóa của Momo không bao gồm đồ bơi...”

That's a real relief.
Thật là một sự nhẹ nhõm.

“But it would be nice to have it... I should try posting it on the website suggestions...”
“Nhưng có nó thì cũng tốt... Tôi nên thử đăng nó lên trang gợi ý...”

I guess I said something for no reason.
Có lẽ tôi đã nói điều gì đó mà không cần thiết.

I was shocked by Chinami's next words and pressed my nose to the back of her head.
Tôi đã bị sốc bởi những lời tiếp theo của Chinami và áp mũi mình vào sau đầu cô ấy.

“Hmm...!? W-what are you trying to do...!”
“Hmm...!? C-cái gì mà bạn đang cố làm...!”

“Recharging energy.”
“Nạp lại năng lượng.”

“Aha... was this helpful...?”
“Aha... điều này có hữu ích không...?”

"yes."
Có.

“Then that’s a good thing…”
“Vậy thì đó là một điều tốt…”

A small laugh burst out from Chinami's mouth as she trailed off.
Một tiếng cười nhỏ bật ra từ miệng Chinami khi cô ấy ngừng lại.

Seeing her so happy with this kind of skinship makes me feel good too.
Thấy cô ấy hạnh phúc với kiểu thân mật này cũng khiến tôi cảm thấy vui vẻ.

Today, rather than doing dirty things, I should focus on having an emotional connection with Chinami.
Hôm nay, thay vì làm những điều bẩn thỉu, tôi nên tập trung vào việc tạo ra một kết nối tình cảm với Chinami.

Still, since a deep kiss inside a Ferris wheel is a must in a romantic comedy, I'll just have to do that.
Dù sao đi nữa, một nụ hôn sâu bên trong vòng đu quay là điều không thể thiếu trong một bộ phim hài lãng mạn, nên tôi chỉ còn cách phải làm điều đó.

It's a bit of a tired cliche, but what can you say? Since you came, you should enjoy it.
Đây có thể là một điều sáo rỗng hơi mệt mỏi, nhưng bạn có thể nói gì? Khi bạn đã đến đây, bạn nên tận hưởng nó.

“Junior...! Look over there…!”
“Junior...! Nhìn kìa…!”

Would you have been impressed by the small buildings seen from the Ferris wheel that went up to a great height and the wide sea behind?
Bạn có ấn tượng với những tòa nhà nhỏ nhìn từ vòng đu quay cao vút và biển rộng phía sau không?

Chinami's voice was full of excitement.
Giọng của Chinami tràn đầy sự phấn khích.

I thought the reaction was really good, so I suddenly put my face over her shoulder.
Tôi nghĩ phản ứng thật sự rất tốt, nên tôi bỗng dưng đặt mặt mình lên vai cô ấy.

Then I looked straight at Chinami, who was smiling brightly, and brought my face close to her lips.
Sau đó, tôi nhìn thẳng vào Chinami, người đang mỉm cười rạng rỡ, và đưa mặt mình gần môi cô ấy.

As if she sensed what was going to happen next, Chinami stopped chattering and kept quiet.
Như thể cô ấy cảm nhận được điều gì sắp xảy ra, Chinami ngừng nói chuyện và giữ im lặng.

Her eyelids twitched once and then slowly closed.
Mi mắt của cô ấy co giật một lần rồi từ từ khép lại.

As I watched her long eyelashes fall below her eyes, I pressed my lips against Chinami's soft lips.
Khi tôi nhìn những hàng mi dài của cô ấy rơi xuống dưới đôi mắt, tôi đã đặt môi mình lên đôi môi mềm mại của Chinami.

Ouch...!
Ái chà...!

At the same time, I felt strong pressure from my index and middle fingers placed on Chinami's waist.
Cùng lúc đó, tôi cảm thấy áp lực mạnh từ ngón tay trỏ và ngón giữa đặt trên eo của Chinami.

Chinami was looking for something to rely on to relieve her tension, and she squeezed my finger.
Chinami đang tìm kiếm một điều gì đó để dựa vào nhằm giảm bớt căng thẳng, và cô ấy nắm chặt ngón tay của tôi.

I grinned while pressing my lips together at that cute gesture, and gently slipped my tongue into her mouth that was gradually opening.
Tôi mỉm cười trong khi ép môi lại trước cử chỉ dễ thương đó, và nhẹ nhàng đưa lưỡi vào miệng cô ấy, nơi đang dần mở ra.

“Hmph.”

Afterwards, with Chinami letting out an exclamation mixed with a nasal voice, we had a strange and refreshing time until the Ferris wheel that went up to the top came down to the middle point.
Sau đó, với việc Chinami phát ra một tiếng kêu lẫn với giọng mũi, chúng tôi đã có một khoảng thời gian kỳ lạ và sảng khoái cho đến khi chiếc đu quay lên đến đỉnh rồi hạ xuống điểm giữa.

**

When she got off the Ferris wheel and went to the movie theater, when she was watching an intense action movie inside the movie theater, and even when she went to the parking lot after the movie, she kept fanning her face as if her heated body couldn't calm down.
Khi cô ấy xuống khỏi chiếc đu quay và đi vào rạp chiếu phim, khi đang xem một bộ phim hành động gay cấn bên trong rạp, và ngay cả khi cô ấy đi đến bãi đậu xe sau bộ phim, cô ấy vẫn liên tục quạt mặt như thể cơ thể nóng bừng của mình không thể bình tĩnh lại.

It was when she was driving home that her face returned to normal.
Đó là khi cô ấy đang lái xe về nhà thì khuôn mặt của cô trở lại bình thường.

It was only at this point that the lingering feeling of the kiss inside the Ferris wheel disappeared.
Chỉ đến lúc này, cảm giác còn vương vấn của nụ hôn trong vòng đu quay mới biến mất.

However, it didn't take long for her reaction to return as before.
Tuy nhiên, không lâu sau, phản ứng của cô lại trở về như trước.

It was because of what I said in the car.
Đó là vì những gì tôi đã nói trong xe.

“Master.”
“Thưa ngài.”

"yes?"
Vâng?

“I feel bad because I didn’t properly say hello to Master’s mother last time. Are you at home right now?”
“Tôi cảm thấy tồi tệ vì đã không chào hỏi mẹ của Thầy một cách đúng đắn lần trước. Bây giờ bà có ở nhà không?”

“Oh, you’re at home, but you don’t have to.”
Ôi, bạn ở nhà, nhưng bạn không cần phải.

“Right now, I want to take a look at Master’s room.”
Bây giờ, tôi muốn xem phòng của Thầy.

“Yesss...!?”
Có...!?

"it can not?"
Nó không thể sao?

“Oh, it’s not impossible, but… Wow…! It's so hot...! “Can you please turn on the air conditioner...?”
Ôi, không phải là không thể, nhưng... Wow...! Nóng quá...! Bạn có thể bật điều hòa không...?

“Of course.”
“Tất nhiên rồi.”

I happily shook my head and turned the air conditioner on to maximum. Chinami put her face against the vent and tapped her cheek with her palm and said with a determined look on her face.
Tôi vui vẻ lắc đầu và bật điều hòa ở mức tối đa. Chinami áp mặt vào lỗ thông gió, vỗ nhẹ vào má mình và nói với vẻ quyết tâm.

“Then… I’d like to formally invite you to my house. “I’ll leave a message for my mother…”
“Vậy thì… tôi muốn chính thức mời bạn đến nhà tôi. “Tôi sẽ để lại một tin nhắn cho mẹ tôi…”

“What about your father?”
“Còn bố bạn thì sao?”

“Your father said he would be home late today... He’s usually late often.”
“Bố bạn nói hôm nay sẽ về muộn... Ông ấy thường về muộn.”

That's... such a shame.
Thật là... thật đáng tiếc.

Momoka must be lonely, so I should comfort her.
Momoka chắc hẳn đang cô đơn, vì vậy tôi nên an ủi cô ấy.

“How should I park? “Can I go to the mansion parking lot?”
“Tôi nên đậu xe như thế nào? “Tôi có thể vào bãi đậu xe của biệt thự không?”

“Oh, no. “It is a small mechanical parking lot, so it cannot be used by anyone other than registered vehicles.”
“Ôi không. “Đó là một bãi đậu xe cơ giới nhỏ, vì vậy chỉ có xe đã đăng ký mới có thể sử dụng.”

“Then, can I park in the public parking lot at the nearby park?”
“Vậy, tôi có thể đậu ở bãi đậu xe công cộng tại công viên gần đó không?”

"four..."
bốn...

"All right."
Được rồi.

After securing a sudden home visit, I arrived at Chinami's neighborhood, chatting with her while watching the sunset as the sun set.
Sau khi sắp xếp một chuyến thăm bất ngờ, tôi đã đến khu phố của Chinami, trò chuyện với cô ấy trong khi ngắm hoàng hôn khi mặt trời lặn.

We parked the car in the parking lot, held each other's hands as we did in the morning, entered the apartment, took the elevator, and got off at Chinami's floor.
Chúng tôi đỗ xe trong bãi đậu, nắm tay nhau như buổi sáng, bước vào căn hộ, đi thang máy và xuống tầng của Chinami.

“Whoa...!”
“Ôi...!”

She took a deep breath in front of the front door, opened it with the key, and a strong peach scent entered her nostrils.
Cô ấy hít một hơi thật sâu trước cửa chính, mở nó bằng chìa khóa, và một mùi đào mạnh mẽ tràn vào mũi cô.

It's much stronger than the scent that usually emanates from Chinami's body. Does your whole family like peaches?
Mùi này mạnh hơn nhiều so với mùi thường tỏa ra từ cơ thể của Chinami. Cả gia đình bạn đều thích đào sao?

“I’ve been there… huh?”
“Tôi đã từng đến đó… hả?”

Chinami, who had entered the front door earlier, tilted her head slightly.
Chinami, người đã vào cửa chính trước đó, nghiêng đầu một chút.

Because there was no one in the living room.
Bởi vì không có ai trong phòng khách.

A small space where you can only hear the sound of the TV being turned on.
Một không gian nhỏ nơi chỉ có thể nghe thấy âm thanh của chiếc TV được bật lên.

Chinami took off her sandals and headed to the living room, then looked back at me as I was taking off my shoes.
Chinami đã cởi dép và đi vào phòng khách, sau đó nhìn lại tôi khi tôi đang cởi giày.

“Your mother has been away for a while. “I think he went shopping because his junior was coming.”
“Mẹ của bạn đã đi vắng một thời gian. “Tôi nghĩ bà ấy đi mua sắm vì có người cấp dưới đến.”

"is it so? “Did you say you wanted to eat?”
"Có thật vậy không? “Bạn đã nói bạn muốn ăn sao?”

“I just said I would stop by the house.”
“Tôi chỉ nói tôi sẽ ghé qua nhà.”

"okay. “I feel sorry.”
"Được rồi. “Tôi cảm thấy tiếc.”

“There is absolutely no need to think like that. “Anyway, the house is very small...?”
“Hoàn toàn không cần phải nghĩ như vậy. “Dù sao, ngôi nhà rất nhỏ...?”

"no. “You don’t feel that way at all?”
"Không. “Bạn không cảm thấy như vậy sao?”

“Is that so...?”
Thật vậy sao...?

"yes. “Master’s room is over there, right?”
"Vâng. “Phòng của thầy ở đằng kia, đúng không?”

When I pointed to the door with Momo's badge on the left in the living room, Chinami nodded slowly.
Khi tôi chỉ vào cánh cửa có huy hiệu của Momo bên trái trong phòng khách, Chinami gật đầu chậm rãi.

“That’s right… would you like to take a look…?”
“Đúng vậy… bạn có muốn xem không…?”

"yes. “I’ll wash my hands first and then go.”
"Vâng. “Tôi sẽ rửa tay trước rồi đi.”

"four. “The bathroom is here... here.”
"Bốn. “Nhà vệ sinh ở đây... ở đây.”

She kindly opens the door next to the entrance.
Cô ấy tử tế mở cánh cửa bên cạnh lối vào.

I went into the bathroom, which had only a bathtub and a sink, and washed my hands.
Tôi bước vào phòng tắm, nơi chỉ có một bồn tắm và một cái chậu rửa, và rửa tay.

Even the bathroom has a strong peach scent.
Ngay cả phòng tắm cũng có mùi đào mạnh mẽ.

I feel dizzy. Could it be that it has a hypnotic effect?
Tôi cảm thấy chóng mặt. Liệu có phải nó có tác dụng thôi miên không?

After thinking about such a conspiracy theory as a joke, I wiped my hands on a hanging towel and came out, smiling brightly when Chinami, who had stiffened up, opened the door to her room and gestured for me to go in.
Sau khi nghĩ về một lý thuyết âm mưu như một trò đùa, tôi lau tay vào một chiếc khăn treo và bước ra ngoài, mỉm cười rạng rỡ khi Chinami, người đã cứng đờ, mở cửa phòng của cô ấy và ra hiệu cho tôi vào.

“Then excuse me.”
Vậy thì xin lỗi tôi.

Chinami's room was exactly as I expected.
Phòng của Chinami đúng như tôi đã tưởng tượng.

If you turn your head to the left, Momo, if you turn to the right, you will see Momo...
Nếu bạn quay đầu sang trái, Momo, nếu bạn quay sang phải, bạn sẽ thấy Momo...

Everywhere I looked, Momo was there, and the desk, dressing table, and even the walls and curtains were all pink.
Ở đâu tôi cũng nhìn thấy Momo, và bàn làm việc, bàn trang điểm, thậm chí cả tường và rèm đều màu hồng.

There were air fresheners made by Momo's company everywhere, and the interior was very... Chinami-like.
Có rất nhiều chai xịt thơm do công ty của Momo sản xuất ở khắp nơi, và nội thất thì rất... giống Chinami.

If I had a relationship here, I would feel like I was being watched by Momo's bright eyes.
Nếu tôi có một mối quan hệ ở đây, tôi sẽ cảm thấy như mình đang bị theo dõi bởi đôi mắt sáng của Momo.

“Uh, how are you…?”
“Uh, bạn khỏe không…?”

“Did Master decorate the room himself?”
“Thầy có tự trang trí phòng không?”

"yes..."
Có...

Looking at Chinami who has become timid, it feels like the audience has been turned over.
Nhìn vào Chinami, người đã trở nên nhút nhát, cảm giác như khán giả đã bị lật ngược.

This makes me feel like I'm breaking into the house.
Điều này khiến tôi cảm thấy như mình đang đột nhập vào nhà.

“It’s so cute. “It goes well with my image as a teacher.”
Thật dễ thương. Nó rất hợp với hình ảnh của tôi như một giáo viên.

“Is that so...? Thank goodness...”
Thật vậy sao...? Cảm ơn trời...

Except for the goods, the room was clean overall.
Ngoại trừ hàng hóa, căn phòng nhìn chung khá sạch sẽ.

The blanket was folded well, and the pillow was placed right in the center of the bed.
Chiếc chăn được gấp gọn gàng, và chiếc gối được đặt ngay giữa giường.

The chair is also placed squarely inside the desk.
Chiếc ghế cũng được đặt ngay ngắn bên trong bàn.

I think her neat personality was something she was born with.
Tôi nghĩ rằng tính cách gọn gàng của cô ấy là điều mà cô ấy sinh ra đã có.

Rattling.
Lách cách.

While I was thinking about this and that, I turned around when I heard the front door opening.
Trong khi tôi đang suy nghĩ về đủ thứ, tôi đã quay lại khi nghe thấy tiếng mở cửa chính.

When I spotted Momoka entering the house with a large plastic bag in her hand and quickly ran out, she smiled brightly and said,
Khi tôi nhìn thấy Momoka bước vào nhà với một túi nhựa lớn trong tay và nhanh chóng chạy ra ngoài, cô ấy mỉm cười rạng rỡ và nói,

“Hello, Matsuda-kun. welcome."
“Xin chào, Matsuda-kun. Chào mừng.”

"hello. “I’m sorry for coming to you all the time.”
"Xin chào. “Tôi xin lỗi vì đã đến gặp bạn thường xuyên như vậy.”

"no. It's okay. “You didn’t eat dinner, right?”
"Không sao. “Em chưa ăn tối, đúng không?”

"yes."
Có.

"I'm glad. I will prepare it for you now, so you can eat it together. Do you want to hang out in your room for a bit while I get ready? “I’ll bring you peaches.”
"Em mừng lắm. Anh sẽ chuẩn bị cho em ngay bây giờ, để em có thể ăn cùng. Em có muốn ở trong phòng một chút trong khi anh chuẩn bị không? “Anh sẽ mang cho em những quả đào.”

Why does that polite informal language feel so cozy?
Tại sao ngôn ngữ lịch sự không chính thức đó lại cảm thấy ấm áp đến vậy?

I think it's because Momoka's voice is so refreshing.
Em nghĩ là vì giọng nói của Momoka thật tươi mát.

Even though Chinami left a message, from Momoka's perspective, it would have seemed like I had barged in out of nowhere.
Mặc dù Chinami đã để lại tin nhắn, nhưng từ góc nhìn của Momoka, có lẽ sẽ có cảm giác như là em đã xông vào một cách đột ngột.

Nevertheless, she welcomed me with a sincere and friendly attitude.
Tuy nhiên, cô ấy đã chào đón tôi với một thái độ chân thành và thân thiện.

As expected from Chinami's mother, she has a very kind heart. I need to save a lot.
Như mong đợi từ mẹ của Chinami, bà có một trái tim rất nhân hậu. Tôi cần phải tiết kiệm nhiều.

Let's leave my second father-in-law here and start by bringing Momoka and Chinami to my house.
Hãy để cha chồng thứ hai của tôi ở đây và bắt đầu bằng cách đưa Momoka và Chinami về nhà tôi.

Chapter 344 - Date without peaches #3
Chương 344 - Buổi hẹn không có đào #3

Chinami stood motionless like a prisoner being examined in a prison.
Chinami đứng bất động như một tù nhân đang bị thẩm vấn trong nhà tù.

She seemed quite nervous at the fact that a man had entered her room.
Cô ấy có vẻ khá lo lắng khi một người đàn ông bước vào phòng của mình.

It is very strange to see the host and guest completely reversed.
Thật kỳ lạ khi thấy vai trò của chủ nhà và khách hoàn toàn đảo ngược.

“Master.”
“Thưa ngài.”

“What!?”
“Cái gì!?”

It's just a matter of calling, but there's no need to freak out like that.
Chỉ là một cuộc gọi thôi, nhưng không cần phải hoảng sợ như vậy.

I'm worried that Momoka outside will hear Chinami's screams and come.
Tôi lo rằng Momoka bên ngoài sẽ nghe thấy tiếng la hét của Chinami và đến đây.

“Boo, did you call me...?”
“Boo, bạn gọi tôi...?”

"yes. “It makes me uncomfortable to stand like that, so can we sit here together?”
"Vâng. “Nó khiến tôi cảm thấy không thoải mái khi đứng như vậy, vậy chúng ta có thể ngồi đây cùng nhau không?”

“Ah, let’s do that...!”
“Ah, hãy làm vậy đi...!”

Chinami shook her head as if she had made a big decision, then approached with stiff steps and sat down on the bed.
Chinami lắc đầu như thể cô đã đưa ra một quyết định lớn, sau đó tiến lại với những bước đi cứng nhắc và ngồi xuống giường.

I said, thinking that he looked like a suspect being interrogated.
Tôi nói, nghĩ rằng anh ấy trông như một nghi phạm đang bị thẩm vấn.

“Why are you nervous?”
“Tại sao bạn lại lo lắng?”

“Hmm…! That’s right…”
“Hmm…! Đúng rồi…”

Just as Chinami was hesitating, unable to answer easily, a knock was heard from the door.
Ngay khi Chinami đang do dự, không thể trả lời dễ dàng, một tiếng gõ cửa vang lên.

Chinami suddenly got up and opened the door, and Momoka held out a very large tray-like dish.
Chinami đột nhiên đứng dậy và mở cửa, và Momoka đưa ra một cái đĩa rất lớn như khay.

“Just eat for now.”
“Cứ ăn trước đi.”

"four."
bốn.

Momoka handed the bowl to Chinami and waved at me, who was sitting quietly on the bed, before carefully closing the door.
Momoka đưa bát cho Chinami và vẫy tay chào tôi, người đang ngồi im lặng trên giường, trước khi cẩn thận đóng cửa lại.

Strangely enough, I really like Momoka.
Thật kỳ lạ, nhưng tôi thực sự thích Momoka.

I know it shouldn't be like this, but I have a greater desire to attack than Midori, so it's not easy to control my desires.
Tôi biết điều này không nên như vậy, nhưng tôi có một ham muốn tấn công lớn hơn cả Midori, vì vậy thật khó để kiểm soát những ham muốn của mình.

I don't know why. I can't remember the reason.
Tôi không biết tại sao. Tôi không thể nhớ lý do.

Maybe it's because her tone and actions are so refreshing that it feels like she overlaps with Chinami.
Có lẽ là vì giọng điệu và hành động của cô ấy thật tươi mới, khiến tôi cảm thấy như cô ấy trùng khớp với Chinami.

Not only the way they speak, but also the way they look, it feels like they are not mother and daughter but like sisters, or even fraternal twins born on the same day.
Không chỉ cách họ nói, mà cả cách họ nhìn, tôi cảm thấy họ không phải là mẹ và con gái mà giống như chị em, hoặc thậm chí là cặp sinh đôi cùng ngày.

Wouldn't it be wise not to seduce such a person?
Liệu có khôn ngoan không nếu không quyến rũ một người như vậy?

no. You have to endure it.
Không. Bạn phải chịu đựng điều đó.

Let's not become corrupt. You have to have that level of mental strength.
Đừng để mình trở nên tha hóa. Bạn phải có mức độ sức mạnh tinh thần đó.

After letting go of my evil thoughts, I looked at the bowl that Chinami had brought.
Sau khi buông bỏ những suy nghĩ xấu xa, tôi nhìn vào cái bát mà Chinami đã mang đến.

Peaches are piled up like a mountain. It was nice not to have that when we were on a date... but I guess I can't help but eat it when I spend time with Chinami.
Những quả đào được chất đống như một ngọn núi. Thật tuyệt khi không có điều đó khi chúng tôi hẹn hò... nhưng tôi đoán tôi không thể không ăn nó khi ở bên Chinami.

“Then… shall we eat together?”
Vậy... chúng ta có ăn cùng nhau không?

Chinami asked a question as she created a space between herself and me and placed a bowl on top of it.
Chinami đã hỏi một câu hỏi khi cô ấy tạo ra một khoảng trống giữa cô và tôi và đặt một bát lên trên đó.

I answered with a pleasant smile.
Tôi đã trả lời bằng một nụ cười dễ chịu.

“Yes, I am.”
“Vâng, tôi đây.”

“Eat first...”
Ăn trước đi...

“Master, please eat first.”
Thưa thầy, xin hãy ăn trước.

“It’s right for you to eat first, junior…”
“Em ăn trước cũng được, đàn em…”

“I don’t think opinions will be easily narrowed down. Shall we eat at the same time?”
“Tôi không nghĩ rằng ý kiến sẽ dễ dàng được thu hẹp lại. Chúng ta có nên ăn cùng một lúc không?”

“Ah, that’s a good method…! “Then let’s do it.”
“Ah, đó là một cách hay…! “Vậy thì chúng ta làm vậy đi.”

Chinami clapped her hands and said she was happy, picked up a fork, stabbed the center of a peach slice, and held it out to me.
Chinami vỗ tay và nói rằng cô ấy rất vui, cầm một cái nĩa, đâm vào giữa một miếng đào, và đưa nó cho tôi.

The moment I took it and was about to bring the fork to my mouth in a friendly manner with her,
Vào khoảnh khắc tôi cầm lấy và chuẩn bị đưa cái nĩa lên miệng một cách thân thiện với cô ấy,

Ugh-!

The cute cell phone on Chinami's desk vibrated.
Chiếc điện thoại dễ thương trên bàn của Chinami rung lên.

“What!?”
“Cái gì!?”

Instead of trying to eat the peach, Chinami was startled and quickly picked up her phone.
Thay vì cố gắng ăn quả đào, Chinami đã giật mình và nhanh chóng nhấc điện thoại lên.

“It’s Lenka’s phone call...?”
Đây là cuộc gọi của Lenka...?

The timing is just coincidence.
Thời điểm này chỉ là sự trùng hợp.

No, it doesn't have to be that elaborate, does it?
Không, không cần phải phức tạp như vậy, đúng không?

When I told Chinami that she could take it, she asked for my understanding and pressed the call button.
Khi tôi nói với Chinami rằng cô ấy có thể lấy nó, cô ấy đã yêu cầu tôi hiểu và nhấn nút gọi.

“Ah, hello, friend... yes. It's home. no? “I’m not bored because I’m with my junior… Hoek!?”
“À, xin chào, bạn... vâng. Đây là nhà. không? “Tôi không cảm thấy chán vì tôi đang ở cùng đàn em… Hoek!?”

She puts her cell phone away from her ear while speaking.
Cô ấy để điện thoại di động ra xa khỏi tai trong khi nói.

Even without looking, it was clear why she did that.
Ngay cả khi không nhìn, tôi cũng rõ lý do tại sao cô ấy làm vậy.

The moment I said I was with you, Lenka got scared and screamed loudly.
Vào khoảnh khắc tôi nói tôi đang ở cùng bạn, Lenka đã sợ hãi và hét lên rất to.

“Hmm…!”

It's funny how she clears her throat out of embarrassment and then focuses on the phone call again.
Thật buồn cười khi cô ấy làm sạch cổ họng vì xấu hổ và sau đó lại tập trung vào cuộc gọi.

She lowered her voice and was discussing something with Lenka when she suddenly called me.
Cô ấy hạ giọng và đang thảo luận điều gì đó với Lenka khi đột nhiên gọi tôi.

“Uh... junior.”
Uh... em trai.

"yes?"
Vâng?

“My friend wants me to change my junior...?”
“Bạn tôi muốn tôi thay đổi cấp ba...?”

"is it so? All right."
Thật vậy sao? Được rồi.

I said, taking the cell phone that Chinami gave me.
Tôi nói, khi cầm chiếc điện thoại di động mà Chinami đưa cho tôi.

“Yes, manager.”
Vâng, quản lý.

-hey! Why are you there?
-Này! Tại sao bạn lại ở đó?

“Can’t I have it?”
Tôi không thể có nó sao?

-No way...! How dare you go to Chinami's house...! Get out now! Get out of there...!
-Không đời nào...! Sao bạn dám đến nhà Chinami...! Ra ngoài ngay! Ra khỏi đó ngay...!

Since Lenka reacts like that, it feels like I'm taking Chinami away from her.
Vì Lenka phản ứng như vậy, tôi cảm thấy như mình đang cướp Chinami khỏi cô ấy.

But why does it secretly suck? These days, my sex drive is happening all the time, and I feel like I really need to go to the hospital.
Nhưng tại sao nó lại tệ một cách bí mật? Dạo này, ham muốn tình dục của tôi xảy ra liên tục, và tôi cảm thấy như mình thực sự cần phải đến bệnh viện.

“I don’t like it.”
“Tôi không thích điều đó.”

-get out! And just die!
-biến đi! Và hãy chết đi!

He's sitting there saying lines like a tsundere character from a romance comic.
Anh ấy ngồi đó nói những câu như một nhân vật tsundere trong một bộ truyện tranh lãng mạn.

Realizing that there was no use in talking any further with the furious Lenka, I ignored her words and gently lowered the phone from my ear.
Nhận ra rằng không có ích gì khi nói thêm với Lenka đang tức giận, tôi đã phớt lờ lời cô ấy và nhẹ nhàng hạ điện thoại xuống khỏi tai.

“I’m done. Shall I hang up?”
“Tôi xong rồi. Tôi có nên cúp máy không?”

“Oh, did your friend say you would hang up?”
“Ôi, bạn của bạn có nói rằng bạn sẽ cúp máy không?”

“It’s not like that.”
Không phải như vậy.

“Then you shouldn’t cut it off. Give it to me. Hello, I changed my phone. yes? You mean a threat...? no...? “I invited you... oh... absolutely not.”
“Vậy thì bạn không nên cắt đứt. Đưa cho tôi. Alo, tôi đã đổi điện thoại. Vâng? Bạn có ý nói là một mối đe dọa...? không...? “Tôi đã mời bạn... ôi... tuyệt đối không.”

Chinami's embarrassed voice as she took over the cell phone.
Giọng nói ngại ngùng của Chinami khi cô ấy nhận điện thoại.

It looks like Lenka is trying hard to gossip about me.
Có vẻ như Lenka đang cố gắng rất nhiều để bàn tán về tôi.

“Yes, yes...? That’s… that’s impossible…!”
Vâng, vâng...? Điều đó... là không thể...!

Afterwards, Chinami, who spoke with Lenka for a short time, greeted her politely and pressed the end call button.
Sau đó, Chinami, người đã nói chuyện với Lenka một thời gian ngắn, đã chào cô ấy một cách lịch sự và nhấn nút kết thúc cuộc gọi.

Then he glanced at me and started eating the peach.
Rồi anh ấy liếc nhìn tôi và bắt đầu ăn quả đào.

“What did the manager say?”
“Quản lý đã nói gì?”

When I asked her a question, moving her hips and getting closer to her, Chinami was startled and averted her gaze.
Khi tôi hỏi cô ấy một câu hỏi, di chuyển hông và tiến lại gần, Chinami đã giật mình và quay đi chỗ khác.

“Well, I can’t tell you…”
Chà, tôi không thể nói cho bạn biết...

"why? “I want to know.”
"Tại sao? “Tôi muốn biết.”

“Uhm… that’s…”
“Uhm… điều đó…”

Chinami hesitates.
Chinami do dự.

I must have heard something bad from Lenka.
Chắc hẳn tôi đã nghe điều gì đó không hay từ Lenka.

I urged her, who was fidgeting with what to do.
Tôi đã thúc giục cô ấy, người đang lo lắng không biết phải làm gì.

"Please tell us."
Xin hãy cho chúng tôi biết.

Then, Chinami let out a cute sigh and said in a voice as loud as an ant, telling Lenka what she had heard.
Sau đó, Chinami thở dài dễ thương và nói bằng một giọng nhỏ như tiếng kiến, kể cho Lenka những gì cô đã nghe.

“Soo, if you do anything suspicious...”
Vậy, nếu bạn làm điều gì đó khả nghi...

"if?"
Nếu?

“He told me to kick him in the crotch…”
Anh ấy bảo tôi đá vào chỗ nhạy cảm của anh ấy...

I knew you would say something like that.
Tôi biết bạn sẽ nói điều gì đó như vậy.

It's not that serious, but since you dishonored your master, you can't just leave him alone, right?
Không phải là nghiêm trọng đến vậy, nhưng vì bạn đã làm mất danh dự của thầy, bạn không thể chỉ để ông ấy một mình, đúng không?

I have to punish you with another creampie.
Tôi phải trừng phạt bạn bằng một lần nữa.

**

Chinami ate dinner so unconsciously that she didn't even know if the food was going into her mouth or nose.
Chinami ăn tối một cách vô thức đến nỗi cô ấy không biết thức ăn đang vào miệng hay mũi mình.

It seemed like she felt extremely embarrassed about inviting a man.
Có vẻ như cô ấy cảm thấy cực kỳ xấu hổ khi mời một người đàn ông.

Because of that, most of the meal was just Momoka and I talking.
Vì vậy, hầu hết bữa ăn chỉ là Momoka và tôi nói chuyện.

“Matsuda-kun, do you like stir-fried burdock?”
“Matsuda-kun, cậu có thích củ cải xào không?”

“I eat it often.”
“Tôi thường ăn nó.”

“How about pollack roe egg rolls?”
“Còn trứng cá tuyết cuộn thì sao?”

"I like."
Tôi thích.

"This? Does it suit your taste?”
Cái này? Nó có hợp khẩu vị của bạn không?

Momoka points to something with peach and tofu together.
Momoka chỉ vào một món gì đó có đào và đậu hũ cùng nhau.

Brown liquid was sprinkled on the white surface of the tofu and the yellow flesh of the peach, and when I tasted it, the sweet and salty taste filled my mouth... It was probably like a salad.
Nước lỏng màu nâu được rắc lên bề mặt trắng của đậu hũ và phần thịt vàng của quả đào, và khi tôi nếm thử, vị ngọt và mặn tràn ngập trong miệng tôi... Có lẽ nó giống như một món salad.

“It’s very delicious, isn’t it?”
“Nó rất ngon, phải không?”

In fact, it was a very unfamiliar taste, so I didn't want to eat it a second time.
Thực ra, đó là một hương vị rất lạ, nên tôi không muốn ăn nó lần thứ hai.

"I'm glad? “Do you like curry too?”
"Tôi vui sao? “Bạn cũng thích cà ri à?”

“I like it.”
“Tôi thích điều đó.”

“Then, would you like peach curry next time?”
“Vậy, bạn có muốn thử cà ri đào lần sau không?”

What curry?
Cà ri gì?

The words try to stick out of my throat, but then they go in.
Những từ ngữ cố gắng thoát ra khỏi cổ họng tôi, nhưng rồi lại bị nuốt vào.

Is there peach curry too? I've seen a lot of curries with fruit, but this is my first time hearing of peaches.
Cũng có cà ri đào sao? Tôi đã thấy nhiều loại cà ri với trái cây, nhưng đây là lần đầu tiên tôi nghe về đào.

“Yes... I look forward to it.”
Vâng... Tôi rất mong chờ điều đó.

“Hehe... I understand. “Does Chinami have no appetite?”
"Hehe... Tôi hiểu. “Chinami không có cảm giác thèm ăn sao?”

Momoka's question to Chinami, who was chewing on her chopsticks.
Câu hỏi của Momoka dành cho Chinami, người đang nhai đũa.

Chinami, who flinched at that, scooped up a large bowl of rice with a spoon and brought it to her mouth.
Chinami, người đã giật mình trước câu hỏi đó, đã múc một bát cơm lớn bằng thìa và đưa lên miệng.

"no...! “I’m enjoying it very, very well.”
"Không...! “Tôi đang thưởng thức nó rất, rất ngon.”

How did we finish our meal in an atmosphere as if Chinami had come as a guest?
Làm thế nào mà chúng tôi lại kết thúc bữa ăn trong bầu không khí như thể Chinami đã đến như một vị khách?

Afterwards, I stayed in Chinami's room and chatted with her until quite late, and then left the house.
Sau đó, tôi ở lại trong phòng của Chinami và trò chuyện với cô ấy cho đến khá muộn, rồi rời khỏi nhà.

“Please go in carefully and come back next time.”
“Xin hãy vào cẩn thận và quay lại lần sau.”

As Momoka bows her head and sees me off, the round part of the cotton T-shirt she wears hangs down due to gravity...
Khi Momoka cúi đầu tiễn tôi, phần tròn của chiếc áo phông cotton cô ấy mặc treo xuống do trọng lực...

Inside, you can see a pink bra, and breasts similar in size to Chinami's... that look like they would be happy to be touched.
Bên trong, bạn có thể thấy một chiếc áo ngực màu hồng, và đôi ngực có kích thước tương tự như của Chinami... trông như thể chúng sẽ rất vui nếu được chạm vào.

Thinking that I was more careless than Chinami, I lowered my head and headed to the park's public parking lot with Chinami.
Nghĩ rằng mình cẩu thả hơn Chinami, tôi cúi đầu và đi về bãi đậu xe công cộng của công viên cùng với Chinami.

“Then… goodbye…”
“Vậy thì… tạm biệt…”

Saying goodbye to Chinami, who was holding my hand tightly in front of the car.
Nói lời tạm biệt với Chinami, người đang nắm chặt tay tôi trước chiếc xe.

Although they say things like that, the way they physically express that they don't want to break up is very cute.
Mặc dù họ nói những điều như vậy, nhưng cách họ thể hiện rằng họ không muốn chia tay thật sự rất dễ thương.

“Get on. “I’ll give you a ride to the entrance of the mansion.”
“Lên xe đi. Tôi sẽ chở bạn đến cổng của biệt thự.”

"yes? “It’s right in front?”
"Có phải không? “Nó ở ngay trước mặt?”

“It’s dangerous because it’s late.”
“Nó nguy hiểm vì đã muộn.”

"that...? aha...! okay...!"
Cái đó...? Ồ...! Được rồi...!

Chinami's face widened as she realized her intention to be together more.
Khuôn mặt của Chinami mở rộng khi cô nhận ra ý định muốn ở bên nhau nhiều hơn.

Tired, I spent an embarrassing amount of time in the car with Chinami, then dropped her off and returned home.
Mệt mỏi, tôi đã dành một khoảng thời gian đáng xấu hổ trong xe với Chinami, rồi đưa cô ấy về và trở về nhà.

It was such a nice day with a cool breeze blowing, so it would be a waste to just go home like this.
Hôm nay thật là một ngày đẹp với làn gió mát thổi qua, vì vậy thật lãng phí nếu chỉ về nhà như thế này.

Thinking about that, I called Lenka.
Nghĩ đến điều đó, tôi đã gọi cho Lenka.

-hey! #&@*&($%$@*&!
-ê! #&@*&($%$@*&!

Lenka answered the phone before even two beeps had passed and became furious.
Lenka đã trả lời điện thoại trước khi có hai tiếng bíp và trở nên tức giận.

I don't know what they are saying because the sound is torn apart.
Tôi không biết họ đang nói gì vì âm thanh bị rách nát.

It may at least be an insult.
Ít nhất thì đó cũng có thể là một sự xúc phạm.

A voice that can pierce even the technological capabilities of today's cell phones... That's why I was surprised that I went to Chinami's house, but at the same time, I guess I was anxious.
Một giọng nói có thể xuyên thấu cả khả năng công nghệ của những chiếc điện thoại di động ngày nay... Đó là lý do tại sao tôi cảm thấy bất ngờ khi đến nhà Chinami, nhưng đồng thời, tôi cũng cảm thấy lo lắng.

I held the phone a little away from my ear and opened my mouth when the gurgling noise died down.
Tôi đã giữ điện thoại cách xa một chút khỏi tai và mở miệng khi tiếng ồn ào đã lắng xuống.

“Are you just yelling at me?”
“Bạn chỉ đang la mắng tôi thôi sao?”

-.... no.
-.... không.

“Why not? Are you kidding? Should I be persecuted this much for going to Master's house? “Where are we now?”
“Tại sao không? Bạn đang đùa à? Tôi có nên bị truy bức nhiều như vậy chỉ vì đến nhà Thầy không? “Chúng ta đang ở đâu bây giờ?”

-Well, why are you asking that? Don't even dream of coming for me...!
-Thế thì tại sao bạn lại hỏi như vậy? Đừng mơ tưởng đến việc đến tìm tôi...!

“Then I apologize.”
“Vậy thì tôi xin lỗi.”

-Why are you asking me to apologize...!
-Tại sao bạn lại yêu cầu tôi xin lỗi...!

“You cursed at me, you yelled at me.”
“Bạn đã chửi mắng tôi, bạn đã la hét với tôi.”

-Yes, what kind of adolescent middle school student are you?
-Vâng, bạn là một học sinh trung học cơ sở kiểu gì vậy?

“So the manager is a 4-year-old child? “Are you jealous because I went to Master’s house?”
“Vậy quản lý là một đứa trẻ 4 tuổi? “Bạn có ghen tị vì tôi đã đến nhà của Thầy không?”

-What...someone said they were jealous!! That's not jealousy...
-Cái gì... có người nói họ ghen tị!! Đó không phải là ghen tị...

“It’s okay, I apologize quickly. “Then I’ll skip this matter.”
“Không sao, tôi xin lỗi nhanh chóng. “Vậy thì tôi sẽ bỏ qua chuyện này.”

-Oh, let me start by telling you that nothing happened...
-Ôi, để tôi bắt đầu bằng cách nói với bạn rằng không có gì xảy ra cả...

“Master’s mother was also there, so there was no big problem.”
“Mẹ của Master cũng có mặt ở đó, vì vậy không có vấn đề lớn nào.”

-Then you're saying that if your mother isn't there, something big will happen...!
“Vậy bạn đang nói rằng nếu mẹ bạn không có ở đó, sẽ có chuyện lớn xảy ra...!”

“If you think about it that way, there is no end. “Now it’s the manager’s turn to apologize, right?”
“Nếu bạn nghĩ theo cách đó, sẽ không có điểm dừng. “Bây giờ đến lượt người quản lý xin lỗi, đúng không?”

-......

Pride and fear of the future.
Niềm kiêu hãnh và nỗi sợ hãi về tương lai.

In Lenka's mind, it seems as if those two emotions are engaged in a fierce competition.
Trong tâm trí Lenka, dường như hai cảm xúc đó đang tham gia vào một cuộc cạnh tranh khốc liệt.

-Sorry...
-Xin lỗi...

In the end, she shows through her voice her pride that was damaged by being defeated by fear.
Cuối cùng, cô ấy thể hiện qua giọng nói niềm tự hào của mình đã bị tổn thương bởi sự thất bại trước nỗi sợ hãi.

I said, muffled and whimpering.
Tôi nói, trong tiếng nấc nghẹn ngào.

"again. Politely.”
"lần nữa. Một cách lịch sự.”

-You weren’t told to apologize politely...!
-Bạn không được bảo phải xin lỗi một cách lịch sự...!

“Earlier, the manager lost his temper for an absurd reason and I was very hurt. “A more polite apology is needed.”
“Trước đó, người quản lý đã mất bình tĩnh vì một lý do vô lý và tôi cảm thấy rất tổn thương. “Cần một lời xin lỗi lịch sự hơn.”

-dog sound...
-tiếng chó sủa...

“Don’t get angry, hurry.”
“Đừng tức giận, nhanh lên.”

When I interrupted Lenka, who was about to pour out a curse word, and urged her, Lenka expressed her feelings by making a strange comment.
Khi tôi ngắt lời Lenka, người đang chuẩn bị buông ra một lời nguyền, và thúc giục cô ấy, Lenka đã bày tỏ cảm xúc của mình bằng một bình luận kỳ lạ.

And soon after,
Và ngay sau đó,

-.... uh...
-.... ừm...

A voice so small that it was barely audible came from the other end of the phone.
Một giọng nói nhỏ đến mức khó nghe từ đầu dây bên kia.

"I beg your pardon?"
Xin lỗi, bạn vừa nói gì?

-sorry...
-xin lỗi...

I didn't expect any polite language, but as expected, our Lenka knows how to make people feel bad.
Tôi không mong đợi bất kỳ ngôn ngữ lịch sự nào, nhưng như dự đoán, Lenka của chúng ta biết cách khiến người khác cảm thấy tồi tệ.

“Be careful from now on.”
“Cẩn thận từ bây giờ nhé.”

-......

“You’re not answering?”
“Bạn không trả lời à?”

-Ah Okay...
-À, được rồi...

Mmmmm. Since he was being so obedient, I suddenly wanted to see him.
Mmmmm. Vì anh ấy rất ngoan ngoãn, tôi bỗng muốn gặp anh ấy.

Shall we meet? I should do that.
Chúng ta có nên gặp nhau không? Tôi nên làm điều đó.

Chapter 345 - A tomboy I met downtown
Chương 345 - Một cô gái tomboy tôi gặp ở trung tâm thành phố

In the distance, I saw Lenka sitting on a bench, crossing her legs, waiting for me.
Ở xa, tôi thấy Lenka ngồi trên một chiếc ghế, bắt chéo chân, đang chờ tôi.

She is looking at the night sky with her hands in the pockets of her long training pants.
Cô ấy đang nhìn lên bầu trời đêm với hai tay trong túi quần tập dài.

Her long, pure white neck stands out over the short sleeves she is wearing.
Cái cổ dài, trắng tinh khiết của cô nổi bật lên so với chiếc áo tay ngắn mà cô đang mặc.

I secretly and stealthily approached Lenka, sat down with my butt on the bench, and said,
Tôi lén lút tiếp cận Lenka, ngồi xuống ghế và nói,

“Can I sit down?”
“Tôi có thể ngồi xuống không?”

“Mom...! uh...? "I'm already sitting down... I'm so... so dumbfounded..."
“Mẹ...! Ủa...? "Con đã ngồi xuống rồi... Con thật... thật ngỡ ngàng..."

Why does Lenka's face turn red?
Tại sao mặt Lenka lại đỏ lên?

I'm not just surprised.
Tôi không chỉ ngạc nhiên.

I thought about it carefully, and this situation is a first meeting development that often appears in romantic comedies.
Tôi đã suy nghĩ kỹ về điều đó, và tình huống này là một sự phát triển trong lần gặp đầu tiên thường xuất hiện trong các bộ phim hài lãng mạn.

Although it's a cliché that takes place in a restaurant or bar, not a park, I think Lenka remembered that scene as soon as she heard me say it.
Mặc dù đây là một tình huống sáo rỗng thường diễn ra trong nhà hàng hoặc quán bar, chứ không phải trong công viên, tôi nghĩ Lenka đã nhớ lại cảnh đó ngay khi cô ấy nghe tôi nói.

I just tried to make fun of him, but the reaction was really cool.
Tôi chỉ cố gắng trêu chọc anh ấy, nhưng phản ứng thật sự rất tuyệt.

You liked this kind of thing. The more I expose her, the more I like her as she shows a new side of herself.
Bạn thích những điều như thế này. Càng phơi bày cô ấy ra, tôi càng thích cô ấy hơn khi cô ấy thể hiện một khía cạnh mới của bản thân.

After a soft date, it is appropriate to have at least a sip of carbonated beverage.
Sau một buổi hẹn hò nhẹ nhàng, việc uống ít nhất một ngụm nước có ga là điều hợp lý.

“Why are you calling me at this time and making such a fuss... I’m pissed...”
“Tại sao bạn lại gọi cho tôi vào lúc này và làm ầm ĩ như vậy... Tôi thật sự bực mình...”

Lenka was grumbling and muttering.
Lenka đang lầm bầm và thì thầm.

I answered, putting my hand in the pocket of my comfortable shorts like hers.
Tôi trả lời, cho tay vào túi quần short thoải mái giống như cô ấy.

“It’s not that late.”
“Chưa muộn đến vậy.”

“Who said time was a problem...?”
“Ai nói thời gian là vấn đề...?”

“Weren’t we just talking about time?”
“Chúng ta vừa nói về thời gian mà?”

“That’s not it... I was trying to say what I told you to come out as a command message...!”
“Không phải vậy... Tôi đang cố gắng nói điều mà tôi đã bảo bạn ra ngoài như một thông điệp ra lệnh...!”

“Thank you for coming out.”
“Cảm ơn bạn đã đến.”

“.....”

Lenka's face twitched and then relaxed.
Khuôn mặt của Lenka co giật rồi sau đó thư giãn.

I guess my anger melted away with those quiet words.
Tôi đoán cơn giận của mình đã tan biến cùng với những lời nói nhẹ nhàng đó.

“Hey… you didn’t do anything at Chinami’s house… did you…?”
“Này… bạn không làm gì ở nhà Chinami… đúng không…?”

I said, looking at Lenka who timidly asked what she was curious about.
Tôi nói, nhìn Lenka người đang ngại ngùng hỏi về điều mà cô ấy tò mò.

“I just held hands.”
Tôi chỉ nắm tay.

“You’re lying... Are you really the kind of person who only holds hands?”
Bạn đang nói dối... Bạn thực sự là kiểu người chỉ nắm tay sao?

“What on earth do you want to hear? “You had sex?”
Bạn muốn nghe gì chứ? 'Bạn đã quan hệ tình dục?'

“Ugh...! shut up! “Shut up!”
Ugh...! Im đi! 'Im đi!'

Lenka is urgently looking around.
Lenka đang tìm kiếm xung quanh một cách khẩn trương.

She was so relieved that no one was coming and going that she glared at me.
Cô ấy cảm thấy nhẹ nhõm khi không có ai ra vào, nên đã nhìn chằm chằm vào tôi.

“Are you crazy...!?”
“Cậu điên à...!?”

“You’re curious about that, right?”
“Cậu đang tò mò về điều đó, đúng không?”

“But what if you say that out loud, you trash…!”
“Nhưng nếu cậu nói điều đó ra ngoài, cậu là đồ rác rưởi…!”

“Isn’t this something you can say if you are close to me?”
“Đây chẳng phải là điều cậu có thể nói nếu cậu thân thiết với tôi sao?”

“It varies from person to person...! And what do I have to do with you?”
“Nó khác nhau từ người này sang người khác...! Và tôi có liên quan gì đến bạn?”

So you were just lying around with me even though we weren't even close?
Vậy là bạn chỉ nằm lười biếng bên tôi mặc dù chúng ta thậm chí còn không thân thiết?

It sucks even more.
Còn tệ hơn nữa.

"no?"
Không phải sao?

“No...! “It’s a clear senior/junior relationship, between the manager and the assistant…”
“Không...! “Đó là một mối quan hệ rõ ràng giữa cấp trên và cấp dưới, giữa quản lý và trợ lý…”

"is it so? all right."
Thật vậy sao? Được rồi.

I lowered my voice slightly and pretended to agree, as if it was not a big deal, but with a hint of disappointment, and Lenka stopped speaking and then closed her mouth.
Tôi hạ giọng xuống một chút và giả vờ đồng ý, như thể đó không phải là một vấn đề lớn, nhưng với một chút thất vọng, và Lenka ngừng nói rồi khép miệng lại.

Then he glanced at me and corrected what he had said.
Sau đó, anh ấy liếc nhìn tôi và sửa lại những gì anh ấy đã nói.

“Well, we’re a little closer than others...”
“Chà, chúng ta gần gũi hơn một chút so với những người khác...”

"little?"
một chút?

".... little. But why did you call me? “You even apologized.”
".... một chút. Nhưng tại sao bạn lại gọi tôi? “Bạn thậm chí đã xin lỗi.”

“I called because I wanted to see you.”
“Tôi gọi vì tôi muốn gặp bạn.”

“W-what are you talking about...!”
“C-cậu đang nói gì vậy...!”

“What are you talking about? “I really wanted to see you.”
“Cậu đang nói gì vậy? “Tớ thật sự muốn gặp cậu.”

"under..."
dưới...

She was turning her head here and there and fanning her hands as if her body temperature had risen sharply.
Cô ấy quay đầu qua lại và vẫy tay như thể nhiệt độ cơ thể của cô ấy đã tăng vọt.

The way she does that when she's embarrassed is exactly like Chinami.
Cách cô ấy làm như vậy khi xấu hổ giống hệt như Chinami.

I giggled and quietly stretched my hand over the back of the bench and wrapped it around Lenka's shoulder.
Tớ cười khúc khích và lén lút duỗi tay ra sau lưng ghế, quàng quanh vai Lenka.

“Huh...!?”
“Hả...!?”

Lenka was startled and looked at me with her whole body shaking.
Lenka bị giật mình và nhìn tôi với toàn thân run rẩy.

She pursed her lips as if she was going to curse at any moment, but she didn't say anything, as if she surprisingly liked the skinship that came so suddenly.
Cô ấy mím môi như thể sắp mắng chửi bất cứ lúc nào, nhưng không nói gì, như thể cô ấy bất ngờ thích sự gần gũi đến đột ngột này.

Lenka's face illuminated by moonlight and streetlights.
Khuôn mặt của Lenka được ánh trăng và đèn đường chiếu sáng.

I said while looking at her pure white face without any blemishes.
Tôi nói trong khi nhìn vào khuôn mặt trắng tinh khiết của cô ấy mà không có bất kỳ vết bẩn nào.

“I’ll just stay like this and then I’ll be gone.”
“Tôi sẽ chỉ ở đây như thế này và rồi tôi sẽ biến mất.”

“... Well, something like that...”
“... Ừ, đại loại như vậy...”

Lenka began fiddling with her ponytail hair that fell below one shoulder.
Lenka bắt đầu nghịch ngợm với tóc đuôi ngựa của mình, tóc rơi xuống một bên vai.

It looks like he was surprised at himself for willingly accepting my touch.
Có vẻ như anh ấy đã ngạc nhiên về chính mình khi willingly chấp nhận sự chạm vào của tôi.

I took my gaze away from her and looked at the front overgrown with bushes and muttered softly.
Tôi đã rời mắt khỏi cô ấy và nhìn về phía trước, nơi bị cây cối um tùm, và thì thầm nhẹ nhàng.

“I think it would be better if you held my hand.”
“Tôi nghĩ sẽ tốt hơn nếu bạn nắm tay tôi.”

"what...! no..."
Cái gì...! Không...

“Of course not.”
Tất nhiên là không.

“.....”

As I was spending time with Lenka, who responded with silence, I rolled my eyes, wondering what she was doing.
Khi tôi đang dành thời gian với Lenka, người chỉ đáp lại bằng sự im lặng, tôi đã lăn mắt, tự hỏi cô ấy đang làm gì.

And then I barely held back the laughter that almost burst out in an instant.
Và sau đó, tôi đã phải cố gắng kiềm chế tiếng cười suýt nữa bật ra ngay lập tức.

Because she was glancing at my hand near her upper chest.
Bởi vì cô ấy đang liếc nhìn tay tôi gần ngực trên của cô ấy.

It's a bonus that he twitches his hand as if he's having a huge internal conflict about whether to touch it or not.
Thật là một điều thú vị khi anh ấy co giật tay như thể đang trải qua một cuộc xung đột nội tâm lớn về việc có nên chạm vào nó hay không.

After internally laughing at Lenka's cute behavior, I eventually gave up on catching her and spent some time with her as she placed her hand on my knee, until I felt the wind chill.
Sau khi cười thầm trước hành động dễ thương của Lenka, cuối cùng tôi đã từ bỏ việc bắt kịp cô ấy và dành một chút thời gian bên cô ấy khi cô ấy đặt tay lên đầu gối tôi, cho đến khi tôi cảm thấy gió lạnh.

**

A pink bag with Momo’s key ring dangling from it.
Một chiếc túi màu hồng với móc khóa Momo treo lủng lẳng.

I walked up behind Chinami, who was carrying it, and tried to greet her by patting her on the back.
Tôi đi bộ đến phía sau Chinami, người đang cầm nó, và cố gắng chào cô ấy bằng cách vỗ nhẹ vào lưng.

“Master. hi..."
“Thưa ngài. chào..."

“Hmm!? “I’ll try to go first…!!”
“Hmm!? “Tôi sẽ cố gắng đi trước…!!”

However, because she was so startled and quickly walked away, I was left speechless without even being able to finish my sentence.
Tuy nhiên, vì cô ấy quá bất ngờ và nhanh chóng bỏ đi, tôi đã đứng hình mà không thể hoàn thành câu nói của mình.

This feels like deja vu...
Cảm giác này giống như đã từng trải qua...

Apparently, there was a time when Lenka let out an odd exclamation and ran away when I called from behind.
Hình như đã có một lần Lenka thốt lên một tiếng lạ và chạy đi khi tôi gọi từ phía sau.

Chinami does the same thing. Yesterday, Lenka was acting similar to Chinami...
Chinami cũng làm điều tương tự. Hôm qua, Lenka đã hành động giống như Chinami...

I would believe it if they said they were sisters in a past life.
Tôi sẽ tin nếu họ nói rằng họ là chị em trong một kiếp trước.

After spending time with me all weekend, instead of adjusting to spending time with me, she became even more embarrassed.
Sau khi dành cả cuối tuần bên tôi, thay vì điều chỉnh để ở bên tôi, cô ấy lại càng trở nên xấu hổ hơn.

The reaction just now is proof of that.
Phản ứng vừa rồi chính là bằng chứng cho điều đó.

Yesterday, I felt like I was the only one talking during our date, and I don't think today will be any different.
Hôm qua, tôi cảm thấy như mình là người duy nhất nói chuyện trong buổi hẹn hò, và tôi không nghĩ hôm nay sẽ khác đi.

“Wow!”

As I shrugged my shoulders and was about to head towards the academy building, I heard a loud and refreshing voice coming from behind.
Khi tôi nhún vai và chuẩn bị đi về phía tòa nhà học viện, tôi nghe thấy một giọng nói to và tươi mát từ phía sau.

When I turned around to see something, Hiyori was posing with both hands above her shoulders.
Khi tôi quay lại để xem điều gì, Hiyori đang tạo dáng với cả hai tay giơ lên trên vai.

Thinking that it looked like a fox, I asked in a steady tone.
Nghĩ rằng nó trông giống như một con cáo, tôi hỏi với giọng điềm tĩnh.

“What are you doing?”
Anh đang làm gì vậy?

“What... it’s not fun.”
“Cái gì... không vui chút nào.”

I think he was trying to surprise me, but with such a cute pose and voice, who would be surprised?
Tôi nghĩ cậu ấy đang cố gắng làm tôi bất ngờ, nhưng với một dáng vẻ và giọng nói dễ thương như vậy, ai mà lại bất ngờ chứ?

Rather, I will just smile at my father.
Thay vào đó, tôi sẽ chỉ mỉm cười với cha tôi.

Miho looked at Hiyori as if she were pitiful, then bowed down to me.
Miho nhìn Hiyori như thể cô ấy thật đáng thương, rồi cúi đầu chào tôi.

"hello."
Xin chào.

Miho is always soulless.
Miho luôn vô hồn.

When kids like that open their eyes sexually, they become sexier than anyone else and show a yandere-like side...
Khi những đứa trẻ như vậy mở mắt một cách gợi cảm, chúng trở nên quyến rũ hơn bất kỳ ai khác và thể hiện một khía cạnh yandere...

Since he's flirting with Hiyori, I'm thinking of reaching out to Miho as well.
Vì anh ấy đang tán tỉnh Hiyori, tôi đang nghĩ đến việc tiếp cận Miho nữa.

"hi. Are you going to school now?”
Chào. Bạn có đang đi đến trường không?

"huh."
Hả.

Hiyori answers instead.
Hiyori trả lời thay vào đó.

I said with a weak smile.
Tôi nói với một nụ cười yếu ớt.

“I didn’t ask you.”
“Tôi không hỏi bạn.”

“I wanted to answer. “Can’t you see Hanazawa-senpai today?”
“Tôi muốn trả lời. “Bạn không thấy Hanazawa-senpai hôm nay sao?”

“I went to the teacher’s office first because I had some business to attend to.”
“Tôi đã đến văn phòng giáo viên trước tiên vì tôi có một số việc cần giải quyết.”

"why?"
Tại sao?

“Don’t say anything.”
“Đừng nói gì cả.”

“You don’t know what’s going on?”
“Bạn không biết chuyện gì đang xảy ra à?”

Actually, I didn't know. Even Miyuki left without knowing.
Thực ra, tôi không biết. Ngay cả Miyuki cũng rời đi mà không biết.

Our Hiyori has unnecessarily good insight. Would that be possible even if I scolded him with a dick?
Hiyori của chúng ta có cái nhìn quá tốt một cách không cần thiết. Liệu điều đó có thể xảy ra ngay cả khi tôi mắng cậu ấy không?

I think it would be a good idea to gently coax Hiyori into going on a date this weekend.
Tôi nghĩ sẽ là một ý tưởng tốt nếu nhẹ nhàng thuyết phục Hiyori đi hẹn hò vào cuối tuần này.

Later, I also seduced Miho and made them kneel down and lick mine.
Sau đó, tôi cũng đã quyến rũ Miho và khiến họ quỳ xuống liếm của tôi.

When I imagine that picture, my blood rushes.
Khi tôi tưởng tượng về bức tranh đó, máu tôi dồn lên.

“Your expression looks very strange?”
“Biểu cảm của bạn trông rất lạ?”

I suddenly came to my senses after hearing Hiyori's next words and spoke.
Tôi bỗng nhiên tỉnh táo lại sau khi nghe những lời tiếp theo của Hiyori và nói.

“I feel that way because you have strange imaginations. “Go study quickly.”
“Tôi cảm thấy như vậy vì bạn có những tưởng tượng kỳ lạ. “Đi học nhanh đi.”

“Are you talking about studying again? “It’s really not that good...”
“Bạn lại đang nói về việc học à? “Thật sự không tốt lắm...”

She accepted it calmly instead of showing that she was tired like before.
Cô ấy chấp nhận điều đó một cách bình tĩnh thay vì thể hiện rằng cô ấy mệt mỏi như trước.

I guess I've developed a tolerance for my old-fashioned temperament.
Tôi đoán tôi đã phát triển khả năng chịu đựng với tính cách cổ hủ của mình.

This would be a big deal... One item to make fun of Hiyori has disappeared.
Điều này sẽ là một vấn đề lớn... Một thứ để chế nhạo Hiyori đã biến mất.

“I’m glad it’s not that good. “Have you both eaten?”
“Tôi mừng vì nó không tốt lắm. “Hai bạn đã ăn chưa?”

“I ate a sandwich while riding the subway. why? “Will you buy it for me?”
Tôi đã ăn một chiếc bánh sandwich trong khi đi tàu điện ngầm. Tại sao? “Bạn sẽ mua nó cho tôi chứ?”

“I was going to do that, but I ate it, so it’s okay.”
Tôi đã định làm điều đó, nhưng tôi đã ăn nó, nên không sao cả.

“Is there room in the stomach for dessert?”
Có chỗ trong dạ dày cho món tráng miệng không?

"okay?"
Được chứ?

"yes. “Buy me a cheesecake.”
Có. “Mua cho tôi một chiếc bánh cheesecake.”

It's funny to see them confidently asking for dessert with their eyes wide open.
Thật buồn cười khi thấy họ tự tin xin món tráng miệng với đôi mắt mở to.

I thought he was just asking an empty question, but he answered that he meant it for no reason.
Tôi nghĩ anh ấy chỉ đang hỏi một câu hỏi vô nghĩa, nhưng anh ấy đã trả lời rằng anh ấy có ý nghĩa đó mà không có lý do gì.

Have you come to call yourself a hustler?
Bạn đã đến mức tự gọi mình là một kẻ mưu mẹo chưa?

I'll buy it for you and get double the amount from Hiyori later.
Tôi sẽ mua nó cho bạn và sau đó lấy gấp đôi số tiền từ Hiyori.

“Then follow me.”
Vậy thì đi theo tôi.

"Hi-Hi."
Chào-chào.

Hiyori lets out a hearty laugh that I don't know if she's trying to tease me or if she really likes it.
Hiyori cười lớn đến nỗi tôi không biết cô ấy đang cố trêu chọc tôi hay thật sự thích điều đó.

As I walk, I hear two people following behind me mumbling something, and I am really curious about the content of their conversation.
Khi tôi đi bộ, tôi nghe thấy hai người theo sau lầm bầm điều gì đó, và tôi thực sự tò mò về nội dung cuộc trò chuyện của họ.

After spending an unexpected amount of money, I returned to the classroom and finished an ordinary class like any other day.
Sau khi tiêu tốn một khoản tiền không ngờ, tôi trở lại lớp học và hoàn thành một tiết học bình thường như mọi ngày khác.

Afterwards, I finished my club activities by having a good time with Chinami, who still looked very embarrassed, and Lenka, who looked after her and told her not to approach me.
Sau đó, tôi kết thúc các hoạt động câu lạc bộ bằng cách có một khoảng thời gian vui vẻ với Chinami, người vẫn trông rất ngại ngùng, và Lenka, người đã chăm sóc cô ấy và bảo cô ấy không được lại gần tôi.

After that, I dropped Miyuki off at home after finishing her student council work and headed downtown.
Sau đó, tôi đã đưa Miyuki về nhà sau khi hoàn thành công việc của hội học sinh và hướng về trung tâm thành phố.

It was to buy something to play with Miyuki, who just rolls around on the mattress and doesn't even think about going out whenever she comes to my house these days.
Tôi đi mua một thứ gì đó để chơi với Miyuki, người chỉ nằm lăn lộn trên đệm và thậm chí không nghĩ đến việc ra ngoài mỗi khi cô ấy đến nhà tôi những ngày này.

First of all, I was thinking of buying board games and comic books, but I was also willing to buy console games that are popular these days.
Trước hết, tôi đã nghĩ đến việc mua trò chơi board game và truyện tranh, nhưng tôi cũng sẵn sàng mua các trò chơi console đang phổ biến hiện nay.

A game where players living in a forest village collect insects, fish, and build houses.
Một trò chơi mà người chơi sống trong một ngôi làng trong rừng, thu thập côn trùng, cá và xây dựng nhà cửa.

I found this while surfing the internet on my phone, and it seemed like a good idea to do as a couple.
Tôi đã tìm thấy điều này khi lướt internet trên điện thoại của mình, và có vẻ như đây là một ý tưởng hay để làm cùng nhau.

When Miyuki met Tetsuya often, she often played games with him.
Khi Miyuki thường xuyên gặp Tetsuya, cô ấy thường chơi trò chơi với anh ấy.

There were times when I joined in too.
Đã có những lúc tôi cũng tham gia cùng.

When I saw her at that time, she had no talent for games, and although she had fun playing them, she didn't show much interest.
Khi tôi thấy cô ấy vào thời điểm đó, cô ấy không có tài năng chơi game, và mặc dù cô ấy thích chơi chúng, nhưng cô ấy không tỏ ra quá quan tâm.

However, I thought that this cute and simple game that can be played when you have free time could be fun.
Tuy nhiên, tôi nghĩ rằng trò chơi dễ thương và đơn giản này có thể chơi khi bạn có thời gian rảnh có thể sẽ thú vị.

I heard that online play is also possible, so friends can visit the player's house... I was thinking of giving it a try and, if it was fun, asking Lenka, Chinami, and, if possible, Hiyori to do it too.
Tôi nghe nói rằng cũng có thể chơi trực tuyến, vì vậy bạn bè có thể đến thăm nhà của người chơi... Tôi đang nghĩ đến việc thử nghiệm và, nếu nó thú vị, sẽ hỏi Lenka, Chinami, và nếu có thể, Hiyori cũng tham gia.

It's about living a harem life in a virtual world.
Nó liên quan đến việc sống một cuộc sống harem trong một thế giới ảo.

I was walking towards the shopping mall with a sinister smile on my mind.
Tôi đang đi về phía trung tâm mua sắm với một nụ cười đầy âm mưu trong tâm trí.

“Why do you keep doing this when you say you don’t like it?”
“Tại sao bạn cứ làm điều này khi bạn nói rằng bạn không thích nó?”

A familiar voice was heard nearby.
Một giọng nói quen thuộc được nghe thấy gần đó.

I looked towards the direction of the sound to see that Hiyori was being held by a man with a flashy hairstyle and clothes.
Tôi nhìn về phía âm thanh để thấy rằng Hiyori đang bị một người đàn ông có kiểu tóc và trang phục nổi bật giữ lại.

No, rather than saying that he was caught, it would have been better to say that the man kept blocking Hiyori's path as she tried to walk down the street.
Không, thay vì nói rằng anh ta bị bắt, thì tốt hơn là nói rằng người đàn ông đó cứ chặn đường Hiyori khi cô cố gắng đi xuống phố.