This is a bilingual snapshot page saved by the user at 2024-7-19 15:23 for https://app.immersivetranslate.com/pdf-pro/f098d715-27ff-4dd5-b4a8-c6d7d51799b8, provided with bilingual support by Immersive Translate. Learn how to save?
2024_07_19_52fe15835dcab2f97d65g

SOMMAIRE

* Avis D'appel D'offres
* Call for Tenders

- Pièce 0 : Instructions aux candidats et annexes (Formulaire à remplir)
Part 0: Instructions to candidates and annexes (Form to be completed)

Annexe A1 : Modèle de lettre de soumission de l'offre technique
Annex A1: Model of letter of submission of the technical offer
Annexe A2 : Modèle de lettre de soumission de l'offre financière
Annex A2: Model letter for submission of the financial offer
Annexe A3 : Modèle de Contre garantie de cautionnement de soumission
Annex A3: Bid Bond Counter Guarantee Model
Annexe A4 : Modèle de caution de soumission délivré par une banque de droit algérien
Annex A4: Model of bid bond issued by a bank under Algerian law
Annexe A5 : Modèle de Déclaration de probité
Annex A5: Model Declaration of Integrity
Annexe A6 : Modèle de Déclaration à souscrire
Annex A6: Model of Declaration to be subscribed
Annexe A7 : Modèle de Mandatement
Annex A7: Mandate Model
Annexe A8 : Modèle de Fondé de pouvoir
Annex A8: Power of Attorney Model
Annexe A9 : Lettre d'engagement de non utilisation du personnel retraite ou
Annex A9: Letter of commitment not to use retired personnel
démissionnaire des sociétés des groupes Sonelgaz, Sonatrach et Mines
resigning from the companies of the Sonelgaz, Sonatrach, and Mines groups
Annexe A10: Charte des obligations légales en matière de relation de travail opposables aux entreprises de sous-traitance
Annex A10: Charter of legal obligations in the field of employment relationships applicable to subcontracting companies
Annexe A11 : Engagement d'adhésion et de respect de la charte des obligations sociales
Annex A11: Commitment to adherence and respect for the charter of social obligations
% PIECE I : Convention
% PIECE I: Convention
PIECE II : Cahier des clauses administratives, juridiques et fianncières
PART II: Specifications of administrative, legal and financial clauses
ANNEXE B1 : Limite des fournitures et bordereau des prix
ANNEXE B1: Limit of supplies and price schedule
ANNEXE B2 : Délais, Délais Partiels
ANNEXE B2: Deadlines, Partial Deadlines
ANNEXE B3 : Garantie et vérification des garanties
ANNEXE B3: Warranty and verification of warranties
ANNEXE B4 : Délai de remise de la documentation
ANNEXE B4: Deadline for submission of documentation
ANNEXE B5 : Liste des fournisseurs et des sous-traitants
ANNEXE B5: List of suppliers and subcontractors
ANNEXE B6 : Les sites de livraison (Fournisseurs nationaux)
ANNEXE B6: Delivery sites (National suppliers)
ANNEXE B7 : Documents administratifs :
ANNEXE B7: Administrative documents:
  • Lettre de soumission, Letter of submission,
  • Déclaration à souscrire,
    Declaration to be subscribed,
  • Déclaration de probité Declaration of probity
  • Modèle de Contre garantie de bonne exécution,
    Model of Counter guarantee of good execution,
  • Modèle de garantie bancaire de bonne exécution,
    Bank guarantee model for good performance,
  • Lettre d'engagement de non utilisation du personnel retraite ou démissionnaire des sociétés des groupes Sonelgaz, Sonatrach et Mines
    Letter of commitment not to use retired or resigned personnel from Sonelgaz, Sonatrach, and Mines group companies
  • Charte des obligations légales en matière de relation de travail opposables aux entreprises de sous-traitance,
    Charter of legal obligations in the field of employment relationships applicable to subcontracting companies,
  • Engagement d'adhésion et de respect de la charte des obligations sociales
    Engagement of adherence and respect for the charter of social obligations
  • Attestation de fondé de pouvoir
    Power of Attorney Certificate
ANNEXE B8 : Contrôle et Essais
ANNEXE B8: Inspection and Testing
  • PIECE III : Cahier des prescriptions techniques
    PART III: Technical specifications document

Société Algérienne de l'Electricité et du Gaz - Services Spa (SONELGAZ - Services Spa)
Algerian Electricity and Gas Company - Spa Services (SONELGAZ - Spa Services)

Direction Centrale Qualifications Achats et Ventes (DCQAV) AVIS D'APPEL D'OFFRES NATIONAL ET INTERNATIONAL DESTINE AUX FABRICANTS N09/N.IN/DCQAV/2024, N0394/SONELGAZ-SERVICES/2024
Central Purchasing and Sales Qualifications Directorate (DCQAV) NOTICE OF NATIONAL AND INTERNATIONAL TENDER FOR MANUFACTURERS N09/N.IN/DCQAV/2024, N0394/SONELGAZ-SERVICES/2024

La Société Algérienne de l'Electricité et du Gaz - Services Spa (SONELGAZ - Services Spa), lance un avis d'appel à la concurrence nationale et internationale destiné aux fabricants pour l'acquisition des isolateurs en verre trempé 400 kV - norme 20 A , figurant dans le tableau ci-dessous
The Algerian Electricity and Gas Company - Services Spa (SONELGAZ - Services Spa), issues a notice for national and international competitive bidding aimed at manufacturers for the acquisition of 400 kV toughened glass insulators - 20 A standard, as shown in the table below
NN Désignation Designation Quantité (U) Quantity (U)
9104101 Isolateur en verre trempé 400 kV norme 20A
400 kV 20A standard tempered glass insulator
550000
L'appel d'offres sera réalisé en une seule phase, avec remise concomitante séance tenante auprès de la Commission d'Ouverture des Plis (COPU), des plis des offres techniques et des plis des offres financières.
The tender will be carried out in a single phase, with the simultaneous submission of technical bids and financial bids to the Bid Opening Commission (COPU).
Les plis des offres techniques devront être distincts de ceux des offres financières qui seront ouvertes à l'issue de l'évaluation des offres techniques.
The folds of the technical bids must be separate from those of the financial bids, which will be opened after the evaluation of the technical bids.
Les documents techniques et administratifs constituants le pli technique et le pli financier, sont listés en détail dans la pièce zéro » du cahier des charges.
The technical and administrative documents constituting the technical package and the financial package are listed in detail in section zero" of the specifications.
Tout soumissionnaire étranger, intéressé par le présent avis, peut acheter un jeu complet de documents d'appel d'offres, sur demande écrite à l'adresse ci-dessous avec accusé de remise par DCQAV/Sonelgaz-Services et moyennant le paiement d'un montant non remboursable de (Trois Cent Euros) au compte ou équivalent en Dollars US au compte B.N.A de Sonelgaz-Services Spa N 001006020310000 005/65 Code SWIFT : BNALDZXXX «Agence 602, 02 Boulevard Krim Belkacem - Telemly - Alger». Les frais de transfert sont à la charge du candidat.
Any foreign bidder interested in this notice may purchase a complete set of tender documents upon written request to the address below with acknowledgment of receipt by DCQAV/Sonelgaz-Services and upon payment of a non-refundable amount of (Three Hundred Euros) to the account or equivalent in US Dollars to the B.N.A account of Sonelgaz-Services Spa N 001006020310000 005/65 SWIFT Code: BNALDZXXX "Agency 602, 02 Boulevard Krim Belkacem - Telemly - Algiers". Transfer fees are the responsibility of the candidate.
Tout soumissionnaire de droit Algérien intéressé par le présent avis, peut acheter à l'adresse ci-dessous un jeu complet de documents d'appel d'offres sous format électronique ou papier, moyennant le paiement d'un montant non remboursable de 30000,00 DA (Trente Mille Dinars Algériens) au compte B.N.A de DCQAV/SONELGAZ - Services Spa N 00637030000007191
Any Algerian bidder interested in this notice may purchase a complete set of bidding documents in electronic or paper format at the address below, upon payment of a non-refundable amount of 30,000.00 DZD (Thirty Thousand Algerian Dinars) to the B.N.A account of DCQAV/SONELGAZ - Services Spa N 00637030000007191.
Les offres techniques et financières doivent être déposées à l'adresse ci-dessous (à la date et l'heure arrêtées sur le BAOSEM).
The technical and financial offers must be submitted to the address below (on the date and time set on the BAOSEM).
Le soumissionnaire remettra un dossier complet constitué par les documents cités cidessous, datés, signés et paraphés par une personne dûment habilitée :
The bidder shall submit a complete file consisting of the documents mentioned below, dated, signed, and initialed by a duly authorized person:

Pour l'offre technique :
For the technical offer:

L'offre technique comprendra les documents ci-après :
The technical offer will include the following documents:
  • Un exemplaire original du cahier des charges dûment complétés, signés et paraphés au bas de chaque page (sans mention de prix) portant dans sa dernière page la mention «Lu et accepté, sans mention des prix»,
    An original copy of the specifications duly completed, signed, and initialed at the bottom of each page (without mention of prices) bearing on its last page the mention "Read and accepted, without mention of prices",
  • Les fiches et spécifications techniques conformément aux exigences de la pièce III et aux normes CEI en vigueur dûment visées et cachetées par le fabricant,
    The technical data sheets and specifications in accordance with the requirements of Part III and the current IEC standards duly referenced and stamped by the manufacturer
  • Documentation technique détaillée des fournitures et usines proposées (Schémas, descriptifs, qualifications, certifications et autres) et certificats des essais concluants (matière première et produits semi-finis) et les certificats des essais de type concluants délivrés par un laboratoire neutre accrédité,
    Detailed technical documentation of the proposed supplies and plants (diagrams, descriptions, qualifications, certifications, and others) and certificates of successful tests (raw materials and semi-finished products) and certificates of successful type tests issued by an accredited neutral laboratory
  • Les références clients à l'étranger par pays sur présentation d'une attestation de satisfaction délivrée par l'utilisateur (en dehors de son pays d'origine) ou s'il a fourni pour l'Algérie sur présentation des références des contrats (pour les soumissionnaires étrangers),
    Customer references abroad by country upon presentation of a satisfaction certificate issued by the user (outside of their country of origin) or if provided for Algeria upon presentation of contract references (for foreign bidders)
  • Les références de vente par unité (nombre d'isolateurs vendus durant les trois dernières années sur présentation de références de contrats et commandes) (pour les soumissionnaires étrangers)
    The sales references per unit (number of insulators sold during the last three years based on references of contracts and orders) (for foreign bidders)
  • Copie conforme à l'original du rapport d'audit externe (neutre) mentionnant la capacité de production annuelle (la traduction en français),
    True copy of the original external audit report (neutral) mentioning the annual production capacity
  • Certificat ISO 9001 de l'usine de fabrication,
    ISO 9001 certificate for the manufacturing plant
  • Les références authentifiées des plus importants clients ayant eu recours à ses services,
    The authenticated references of the most important clients who have used its services,
  • Liste des sous-traitants appelés à participer à la fabrication de la commande en précisant la nature de sous-traitance,
    List of subcontractors called to participate in the manufacturing of the order, specifying the nature of the subcontracting
  • Certificat d'origine du produit algérien délivré par la chambre de commerce,
    Certificate of origin of Algerian product issued by the Chamber of Commerce
  • Un dossier administratif.
    An administrative file.

Pour l'offre financière :
For the financial offer:

L'offre financière comprendra les documents ci-après :
The financial offer will include the following documents:
  • La lettre de soumission financière établie suivant modèle en annexe A2 dûment signée.
    The financial submission letter established according to the model in Annex A2 duly signed.
  • Le Bordereau des prix détaillés de l'Offre dûment rempli, signé par une personne habilitée et cacheté sur toutes les pages et toutes les pièces ayant trait aux prix et au montant de l'offre conformément à l'annexe B1 de la pièce II.
    The Detailed Price Schedule of the Offer duly completed, signed by an authorized person, and stamped on all pages and all documents related to the prices and the amount of the offer in accordance with Annex B1 of Part II.
  • Le calendrier de livraison conformément l'annexe B2 de la pièce II.
    The delivery schedule in accordance with Annex B2 of Part II.
  • Le projet de contrat (pièce I), dûment complété, paraphé et signé par une personne habilitée.
    The draft contract (document I), duly completed, initialed, and signed by an authorized person.
Les séances d'ouverture des plis sont publiques et auront lieu le même jour à l'adresse citée ci-dessous.
The opening sessions of the bids are public and will take place on the same day at the address mentioned below.
Toutes les offres doivent être accompagnées d'un cautionnement de soumission d'un montant équivalent à :
All bids must be accompanied by a bid bond in an amount equivalent to:
Soumissionnaires étrangers
Foreign bidders
Soumissionnaires de droit Algérien
Algerian law bidders
310000 Euros 310,000 Euros 330.000 USD 330,000 USD 45000000 DA
Le cautionnement sera constitué par une caution bancaire valable trente (30) jours après expiration du délai de validité des offres et devra être émise par une Banque Algérienne ou par la caisse de garantie des marchés pour les soumissionnaires nationaux.
The guarantee will be constituted by a valid bank guarantee for thirty (30) days after the expiration of the validity period of the offers and must be issued by an Algerian bank or by the guarantee fund for national bidders.
Les soumissionnaires intéressés peuvent obtenir des informations supplémentaires sur le dossier d'appel d'offres dans les bureaux de SONELGAZ-Services Spa, à l'adresse ci dessous:
Interested bidders can obtain additional information on the tender file at the offices of SONELGAZ-Services Spa, at the address below:

SONELGAZ - Services Spa Direction Centrale Qualifications Achats et Ventes (DCQAV) Pavillon 2, Route Nationale 38, Gué de Constantine - Alger Tél/Fax : 0236085 78-79/023 608556
SONELGAZ - Services Spa Central Qualifications Purchasing and Sales Department (DCQAV) Pavilion 2, National Road 38, Gué de Constantine - Algiers Tel/Fax: 0236085 78-79/023 608556

Les soumissionnaires resteront engagés par leurs offres pendant Cent Vingt (120) jours à compter de la date de l'ouverture des plis.
Bidders shall remain bound by their bids for One Hundred Twenty (120) days from the date of the opening of the bids.

Société Algérienne de l'Electricité et du Gaz - Services Spa (SONELGAZ - Services Spa)
Algerian Electricity and Gas Company - Spa Services (SONELGAZ - Spa Services)

Direction Centrale Qualifications Achats et Ventes (DCQAV)
Central Qualifications Purchasing and Sales Directorate (DCQAV)
INVITATION TO TENDER NATIONAL AND INTERNATIONAL
OPEN TO MANUFACTURERS
Nํ09/N.IN/DCQAV/2024, Nํ0394/SONELGAZ-SERVICES/2024
N ° 09 / N.IN / DCQAV / 2024, N ° 0394 / SONELGAZ-SERVICES / 2024
Direction Centrale Qualifications Achats et Ventes (DCQAV) INVITATION TO TENDER NATIONAL AND INTERNATIONAL OPEN TO MANUFACTURERS N09/N.IN/DCQAV/2024, N0394/SONELGAZ-SERVICES/2024
The Algerian Electricity and Gas Services Company "SONELGAZ-SERVICES Spa", Subsidiary of the SONELGAZ group, Central Direction of Qualifications Procument and Sales DCQAV is launching a national and international invitation to tender intended for manufacturers for the acquisition of the following equipment :
NN Désignation Designation Quantité (U) Quantity (U)
9104101 Isolateur er verre trempé 400 kV norme 20A
Isolator with tempered glass 400 kV standard 20A
550000
The call for tenders will be carried out in a single phase, with concomitant submission to the Commission for the Opening of Pleats (COPU), the folds of technical offers and the folds of financial offers.
The tenders of the technical offers must be distinct from those of the financial offers which will be opened after the evaluation of the technical offers.
The technical and administrative documents constituting the technical fold and the financial fold are listed in detail in room zero of the specifications.
Any foreign tenderer interested in this notice can purchase a complete set of tender documents, upon written request to the address below with acknowledgment of delivery by DCQAV/Sonelgaz-Servicces and subject to payment of an amount non-refundable (Three Hundred Euros) or equivalent in Dollars US to an account opened with the National Bank of Algeria (BNA), Agency 602, 02 boulevard Krim Belkacem - Telemly - Alger, under N001 006020310000 005/65, swift code BNALDZXXX. Transfer costs are the responsibility of the candidate.
Any tenderer under Algerian law interested in this notice may purchase a complete set of tender documents, upon written request to the address below and upon presentation of a notice of transfer of the non-refundable amount. DA 30,000 (Thirty Thousand Algerian Dinars) to the account opened with the National Bank of Algeria (BNA), under N .
The technical and financial offers must be submitted in a sealed envelope to the address below on at 10 am local time.
The tenderer will submit a complete file consisting of the documents cited below, dated, signed and initialed by a duly authorized person:

For the technical offer:

List and detailed technical documentation of the equipment offered and certificates of conclusive tests (raw material and semi-finished products) and certificates of conclusive type tests issued by an accredited neutral laboratory,
Detailed technical documentation of the supplies and factories offered (Diagrams, descriptions, qualifications, certifications and others) and certificates of conclusive tests (raw material and semi-finished products) and certificates of conclusive type tests issued by an accredited neutral laboratory,
Customer references abroad by country upon presentation of a certificate of satisfaction issued by the user (outside their country of origin) or he provided for Algeria upon presentation of contract references (for foreign bidders),
Sales references per unit (number of insulators sold during the last three years upon presentation of contract and order references) (for foreign bidders),
Copy of the original of the external audit report (neutral) mentioning the annual production capacity (the translation into French),
ISO 9001 certificate from the manufacturing plant,
Authenticated references of the largest clients who have used its services,
List of subcontractors called upon to participate in the manufacturing of the order, specifying the nature of subcontracting,
Certificate of origin of the Algerian product issued by the chamber of commerce,
An administrative file.
An administrative file.

For the financial offer:

The letter of submission in Annexe A2.
The letter of submission in Annexe A2.
Price schedule in annexe B1 of the piece,
Price schedule in annex B1 of the piece
The delivery schedule in annexe B2 of the piece.
The draft contract duly completed, initialed and signed by an authorized person.
The opening sessions are open to the public on the same day at the address given below.
All offers must be accompanied by a bid bond for an amount equivalent to :
reign Tende For Algerian Tenc Pour le Tenc algérien
330000 USD 330,000 USD 45000000 DA
For the foreign tenderers, the guarantee shall be emitted by an Algerian bank and must be valid 30 days beyond the term of validity of the offers with against guarantee emitted by a first order bank of the manufacturer country.
For the Algerian tenderers, the guarantee must be emitted by an Algerian bank or by the guarantee fund of markets and must be valid 30 days beyond the term of validity of the offers.
The interested tenderers can obtain additional information in the DCQAV/Sonelgaz-Services Spa office, at the address below:

SONELGAZ - Services SpaDirection Centrale Qualifications Achats et Ventes (DCQAV)
Central Qualifications Purchasing and Sales Directorate (DCQAV)
Pavillon , Route Nationale , Gué de Constantine - Alger
Pavilion , National Road , Gué de Constantine - Algiers
TellFax : 0236085 78-79/023 608556
TellFax: 0236085 78-79/023 608556

The tenderers shall remain committed on their offers 120 days after their deposit date.

  1. An original copy of the specifications duly completed, signed and initialed at the bottom of each page (without mention of price) bearing on its last page the words "Read and accepted, without mention of prices",