==================================================Chapter 196 - Vanguard virtues
==================================================Chương 196 - Đạo đức tiên phong
As I got off the bus, I felt the eyes of several women.
Khi tôi xuống xe buýt, tôi cảm thấy ánh mắt của vài người phụ nữ.
The gaze was never directed at me. The eyes of the women looking at us were only focused on Lenka.
Ánh nhìn không bao giờ hướng về phía tôi. Ánh mắt của những người phụ nữ nhìn chúng tôi chỉ tập trung vào Lenka.
Eyes filled with admiration and caution.
Đôi mắt tràn đầy sự ngưỡng mộ và thận trọng.
It's not easy for a student to have his name and face known like this... I guess he's famous not only for his skills but also for his beautiful face.
Thật không dễ dàng cho một sinh viên khi tên và khuôn mặt của mình được biết đến như vậy... Tôi đoán cậu ấy nổi tiếng không chỉ vì tài năng mà còn vì khuôn mặt đẹp.
I knew that Lenka was promising, but it was surprising to see people react like that for the first time.
Tôi biết Lenka có triển vọng, nhưng thật bất ngờ khi thấy mọi người phản ứng như vậy lần đầu tiên.
There were some people who were looking at Chinami next to her.
Có một số người đang nhìn Chinami bên cạnh cô ấy.
I'm not sure if it's because it's cute or because it's famous like Lenka.
Tôi không chắc liệu đó là vì nó dễ thương hay vì nó nổi tiếng như Lenka.
Because of his small physique, he uses a non-mainstream weapon called Sangdanse, and his skills are good, so I think it's the latter...
Vì thể hình nhỏ bé của anh ấy, anh ấy sử dụng một loại vũ khí không phổ biến gọi là Sangdanse, và kỹ năng của anh ấy rất tốt, nên tôi nghĩ đó là lý do sau...
“Inoo will lead the women’s division.”
“Inoo sẽ dẫn dắt bộ phận phụ nữ.”
“Yes, director.”
“Vâng, giám đốc.”
While I was thinking about various things, I came to my senses after hearing the conversation between Goro and Lenka.
Trong khi tôi đang suy nghĩ về nhiều điều, tôi đã tỉnh táo lại sau khi nghe cuộc trò chuyện giữa Goro và Lenka.
I asked Yamazaki, a third year senior who will be participating as captain.
Tôi đã hỏi Yamazaki, một sinh viên năm ba sẽ tham gia với tư cách là đội trưởng.
“Are there separate competitions between the women’s and men’s divisions?”
“Có các cuộc thi riêng biệt giữa các hạng mục nữ và nam không?”
"ok? of course. “It’s not even a mixed match between men and women…”
"Được chứ? Tất nhiên rồi. “Đó thậm chí không phải là một trận đấu hỗn hợp giữa nam và nữ…”
Does this mean that even if I play amazingly, I won't be able to see Lenka and Chinami?
Điều này có nghĩa là ngay cả khi tôi chơi xuất sắc, tôi cũng sẽ không thể gặp Lenka và Chinami sao?
I would have done that before I started dating Miyuki, but in this situation, who would fall for me if I did this?
Tôi đã có thể làm điều đó trước khi bắt đầu hẹn hò với Miyuki, nhưng trong tình huống này, ai sẽ thích tôi nếu tôi làm như vậy?
Bread girl? Vice class leader?
Cô gái bánh mì? Lớp phó lớp?
Fuck, no matter how shitty the game is, can’t they compromise on even one of these things?
Chết tiệt, dù trò chơi có tệ đến đâu, họ không thể thỏa hiệp về một trong những điều này sao?
It is truly harsh. As expected, it is Tokiaka.
Thật sự là khắc nghiệt. Như mong đợi, đó là Tokiaka.
I was thinking,
Tôi đã nghĩ rằng,
“Maybe the women’s division will start first? “There are fewer applicants than the men’s division, so preparations are completed quickly.”
“Có lẽ bộ phận nữ sẽ bắt đầu trước? “Có ít ứng viên hơn so với bộ phận nam, vì vậy việc chuẩn bị hoàn thành nhanh chóng.”
I was internally delighted with Yamazaki’s next words.
Tôi đã vui mừng trong lòng với những lời tiếp theo của Yamazaki.
Well, it's a love comedy, so the heroine shouldn't be able to see the main character's wonderful side.
Chà, đây là một bộ phim hài tình yêu, vì vậy nữ chính không nên thấy được những điểm tuyệt vời của nhân vật chính.
You won't be able to watch my early games though. That's a little disappointing.
Tuy nhiên, bạn sẽ không thể xem những trận đấu đầu tiên của tôi. Điều đó hơi đáng tiếc.
"okay."
Được.
“But why are you asking this?”
“Nhưng tại sao bạn lại hỏi điều này?”
"no. “I got curious because the coach told the manager to lead the women’s team on his own.”
Không. “Tôi cảm thấy tò mò vì huấn luyện viên đã bảo người quản lý dẫn dắt đội nữ một mình.”
“Didn’t you see the recruitment guidelines?”
“Bạn không thấy hướng dẫn tuyển dụng sao?”
“I didn’t see it.”
“Tôi không thấy nó.”
“.... It’s like you.”
“.... Nó giống như bạn.”
“How much do I have to win to qualify for the next competition?”
“Tôi phải thắng bao nhiêu để đủ điều kiện tham gia cuộc thi tiếp theo?”
“Our goal for the men’s division is fourth place, right?”
Mục tiêu của chúng ta cho hạng mục nam là vị trí thứ tư, đúng không?
"yes."
Có.
“That’s it.”
Đúng vậy.
All you have to do is go to the semifinals.
Tất cả những gì bạn cần làm là vào bán kết.
However, if we enter the next competition in just 4th place, they will definitely give us one of the first or second places in other regional competitions.
Tuy nhiên, nếu chúng ta vào cuộc thi tiếp theo với vị trí thứ tư, họ chắc chắn sẽ cho chúng ta một trong những vị trí đầu tiên hoặc thứ hai trong các cuộc thi khu vực khác.
It was a characteristic of the preliminary tournament that there was a good advantage for 1st and 2nd place.
Đó là một đặc điểm của giải đấu sơ bộ rằng có lợi thế tốt cho vị trí thứ nhất và thứ hai.
To prepare for the future, it would be better to get a high ranking so that you can easily advance to the next tournament.
Để chuẩn bị cho tương lai, tốt hơn hết là đạt được thứ hạng cao để bạn có thể dễ dàng tiến vào giải đấu tiếp theo.
However, due to the nature of kendo team competitions where one person from each position fights in turn, the average skill of the players must be high.
Tuy nhiên, do bản chất của các cuộc thi đội kendo, nơi mà một người từ mỗi vị trí sẽ thi đấu lần lượt, kỹ năng trung bình của các vận động viên phải cao.
When we looked at it that way, our men's kendo club's goals were unrealistic.
Khi nhìn nhận theo cách đó, mục tiêu của câu lạc bộ kendo nam của chúng tôi là không thực tế.
Unlike the women's division, we had never achieved any significant results until now, and Tetsuya and I, who had no experience, were included.
Khác với hạng nữ, chúng tôi chưa bao giờ đạt được kết quả đáng kể cho đến bây giờ, và Tetsuya cùng tôi, những người không có kinh nghiệm, đã được đưa vào.
They said their goal was to be 4th, but honestly, I don't think I'm expecting much.
Họ nói rằng mục tiêu của họ là đứng thứ 4, nhưng thật lòng mà nói, tôi không mong đợi nhiều.
Otherwise, would you put me and Tetsuya together? It would be better to have a team with more experienced players who are 2nd year or higher.
Nếu không, bạn có muốn tôi và Tetsuya cùng nhau không? Sẽ tốt hơn nếu có một đội với những cầu thủ có kinh nghiệm hơn, từ năm thứ hai trở lên.
If the current competition had been a regional preliminaries for the national competition, our team would have been in a mourning mood by now.
Nếu cuộc thi hiện tại là vòng loại khu vực cho cuộc thi quốc gia, đội của chúng tôi giờ này chắc hẳn đã trong tâm trạng tang tóc.
They were already weak, but with two more beginners, they became the weakest, so it was natural.
Họ đã yếu rồi, nhưng với hai người mới nữa, họ trở thành đội yếu nhất, nên điều đó là tự nhiên.
However, since the competition held today was a regional competition, it was okay to just place significance on participation and the team atmosphere was not bad.
Tuy nhiên, vì cuộc thi diễn ra hôm nay là một cuộc thi khu vực, nên chỉ cần đặt tầm quan trọng vào việc tham gia và bầu không khí của đội cũng không tệ.
Still, there was some tension. It was the men's team's wish to get good grades even here.
Dù vậy, vẫn có một chút căng thẳng. Đó là mong muốn của đội nam là đạt được thành tích tốt ngay cả ở đây.
Anyway, as I thought before, to be honest, this is a competition I was forced to participate in, but I can't cause any inconvenience to the team, so I have to work hard.
Dù sao, như tôi đã nghĩ trước đây, thật lòng mà nói, đây là một cuộc thi mà tôi bị buộc phải tham gia, nhưng tôi không thể gây bất tiện cho đội, vì vậy tôi phải cố gắng hết sức.
**
The inside of the venue I entered with Goro could not be said to be large.
Bên trong địa điểm mà tôi vào cùng Goro không thể nói là lớn.
The facilities were pretty good. There are a lot of spectator seats considering the size of the venue.
Các cơ sở vật chất khá tốt. Có rất nhiều chỗ ngồi cho khán giả xét về kích thước của địa điểm.
There is a lot of kendo enthusiasm in the district itself, so even though it is a small local competition, it has its own facilities.
Có rất nhiều sự nhiệt tình với kendo trong khu vực này, vì vậy mặc dù đây là một cuộc thi địa phương nhỏ, nhưng nó có những cơ sở riêng của mình.
While Goro was talking to the officials, I looked around the venue and tapped Tetsuya's shoulder, who was already nervous.
Trong khi Goro đang nói chuyện với các quan chức, tôi đã nhìn quanh địa điểm và vỗ vai Tetsuya, người đã rất lo lắng.
“There are quite a few people.”
Có khá nhiều người.
“Although it is a simple regional competition, it starts from the round of 32... so there are bound to be many. “You’re the vanguard, aren’t you nervous?”
"Mặc dù đây là một cuộc thi khu vực đơn giản, nhưng nó bắt đầu từ vòng 32... vì vậy chắc chắn sẽ có nhiều người. “Bạn là người tiên phong, có phải bạn không lo lắng?”
“Me too... okay. “Let’s work hard together.”
"Tôi cũng vậy... được rồi. “Hãy cùng nhau cố gắng nhé.”
"huh. thanks."
Hả. Cảm ơn.
If it was an individual match, I would have gently scratched him, but you shouldn't do that in a team match.
Nếu đó là một trận đấu cá nhân, tôi sẽ nhẹ nhàng gãi anh ấy, nhưng bạn không nên làm như vậy trong một trận đấu đội.
This is because if you enter a match, you may collapse.
Điều này là vì nếu bạn tham gia một trận đấu, bạn có thể bị sụp đổ.
Every score is important, and the next batter after me was a guy, so it was better to improve Tyler's mentality now and increase his chances of winning.
Mỗi điểm số đều quan trọng, và người đánh tiếp theo sau tôi là một chàng trai, vì vậy tốt hơn là cải thiện tâm lý của Tyler ngay bây giờ và tăng cơ hội chiến thắng của anh ấy.
Not long after, Goro, who had finished talking with the officials and received the inspected equipment, led us to a corner and sat us down.
Không lâu sau, Goro, người đã nói chuyện với các quan chức và nhận thiết bị đã được kiểm tra, dẫn chúng tôi đến một góc và ngồi xuống.
Then he told the members to put on their equipment and started helping me and Tetsuya.
Sau đó, anh ấy bảo các thành viên mặc thiết bị và bắt đầu giúp tôi và Tetsuya.
“The match will be held simultaneously with only the lead matches, and as I said on the bus, unlike the friendly matches between members, the match itself will be hectic. It’s safe to say that there is no break time. “The game starts as soon as the starting signal is heard and you sit down and stand up, so you have to concentrate from the beginning.”
“Trận đấu sẽ diễn ra đồng thời chỉ với các trận đấu chính, và như tôi đã nói trên xe buýt, khác với các trận đấu giao hữu giữa các thành viên, trận đấu này sẽ rất căng thẳng. Có thể nói rằng không có thời gian nghỉ. “Trò chơi bắt đầu ngay khi tín hiệu xuất phát được nghe thấy và bạn ngồi xuống và đứng dậy, vì vậy bạn phải tập trung từ đầu.”
His tone of voice is softer than usual.
Giọng nói của anh ấy nhẹ nhàng hơn bình thường.
It's clear that they want us to be strong.
Rõ ràng là họ muốn chúng ta phải mạnh mẽ.
As I was putting on the equipment with Goro's help, I felt mocking looks from students at other academies around me.
Khi tôi đang mặc thiết bị với sự giúp đỡ của Goro, tôi cảm thấy những ánh nhìn chế nhạo từ các sinh viên ở các học viện khác xung quanh.
I think it's funny that we can't even wear protective gear ourselves.
Tôi thấy thật buồn cười khi chúng ta thậm chí không thể tự mặc đồ bảo hộ.
An opponent who looks down on the team the protagonist belongs to... It's one of the standard cliches, but it feels a little dirty.
Một đối thủ coi thường đội mà nhân vật chính thuộc về... Đây là một trong những cliche tiêu chuẩn, nhưng nó cảm thấy hơi bẩn thỉu.
Goro, who had meticulously helped me and Tetsuya put on the top, regardless of whether they did it or not, finished putting the cover on properly and even tied the white straps across the back to the top straps.
Goro, người đã tỉ mỉ giúp tôi và Tetsuya mặc áo, bất kể họ có làm hay không, đã hoàn thành việc đắp áo đúng cách và thậm chí còn buộc các dây trắng ở phía sau vào các dây trên cùng.
“Just do what you were taught. Then you will win enough.”
“Chỉ cần làm những gì bạn đã được dạy. Sau đó, bạn sẽ thắng đủ.”
The encouragement is really great.
Sự khích lệ thật sự tuyệt vời.
With that thought in mind, I looked at the match table erected where the judges were located.
Với suy nghĩ đó trong đầu, tôi nhìn vào bảng đấu được dựng lên nơi các trọng tài ngồi.
Our first opponent was an academy called Kaisei.
Đối thủ đầu tiên của chúng tôi là một học viện có tên là Kaisei.
I'm not sure if it's a strong team or a weak team, but judging from the fact that Goro doesn't provide information about the opposing team and the expressions of the second-year seniors' faces hardening slightly when they check the bracket, it seems like the former.
Tôi không chắc đây là một đội mạnh hay yếu, nhưng dựa vào việc Goro không cung cấp thông tin về đội đối thủ và biểu cảm của các đàn anh năm hai hơi cứng lại khi họ kiểm tra bảng đấu, có vẻ như đây là đội mạnh.
It looks like it will be tough from the beginning. Although we are the underdog, there is no match that is not tough.
Có vẻ như sẽ rất khó khăn ngay từ đầu. Mặc dù chúng tôi là đội yếu hơn, nhưng không có trận đấu nào là không khó khăn.
Originally, the main character team was an underdog, and the rule of sports is for the underdog to upset and elicit a surprising reaction.
Ban đầu, đội nhân vật chính là đội yếu hơn, và quy luật của thể thao là đội yếu hơn sẽ gây bất ngờ và tạo ra phản ứng bất ngờ.
At the very least, I must win against the opponent I face.
Ít nhất, tôi phải thắng đối thủ mà tôi đối mặt.
As the match time approached, the air in the gym became heavier.
Khi thời gian thi đấu đến gần, không khí trong nhà thi đấu trở nên nặng nề hơn.
As soon as the organizer gave a brief speech from the speakers installed in the gymnasium, the slight commotion suddenly subsided and became quiet.
Ngay khi người tổ chức phát biểu ngắn gọn từ hệ thống loa được lắp đặt trong nhà thi đấu, sự xôn xao nhẹ nhàng bỗng dưng lắng xuống và trở nên im ắng.
-Then, each team goes to its location.
-Sau đó, mỗi đội di chuyển đến vị trí của mình.
A solemn voice is heard as soon as the speech is over.
Một giọng nói trang trọng vang lên ngay sau khi bài phát biểu kết thúc.
Five players lined up on the outskirts of the stadium.
Năm cầu thủ xếp hàng ở rìa sân vận động.
Afterwards, as instructed, he bowed to the opposing team and the referee, and also bowed to the spectators high up in the stands.
Sau đó, theo chỉ dẫn, anh cúi chào đội đối thủ và trọng tài, và cũng cúi chào các khán giả ở trên khán đài.
I took that opportunity to look into the stands.
Tôi đã tận dụng cơ hội đó để nhìn vào khán đài.
Parents and students are visible. As 32 academies came to play the game, quite a few people came to cheer.
Phụ huynh và học sinh có thể nhìn thấy. Khi 32 học viện đến tham gia trận đấu, khá nhiều người đã đến để cổ vũ.
I quickly scanned the audience and found Miyuki, the baker, the vice-class president, and several other classmates sitting in their seats.
Tôi nhanh chóng quét mắt qua khán giả và tìm thấy Miyuki, thợ làm bánh, phó lớp trưởng, và một vài bạn học khác đang ngồi ở chỗ của họ.
I think she came right after class ended... In Miyuki's hand, there is a light stick with air inside, which she didn't know where she got it from.
Tôi nghĩ cô ấy đến ngay sau khi lớp học kết thúc... Trong tay Miyuki có một chiếc gậy phát sáng bên trong có không khí, mà cô ấy không biết đã lấy từ đâu.
It appears to have a baseball team logo drawn on it. Is this the team that Miyuki’s family supports?
Có vẻ như nó có một logo của đội bóng chày được vẽ trên đó. Đây có phải là đội mà gia đình Miyuki ủng hộ không?
Miyuki looked around and placed the light stick at her feet.
Miyuki nhìn xung quanh và đặt cây đèn phát sáng dưới chân cô.
Since the venue itself had a quiet atmosphere, it seems they decided that it should not be used.
Vì không khí của địa điểm khá yên tĩnh, có vẻ như họ đã quyết định không sử dụng nó.
Miyuki is waving both hands wildly at me and Tetsuya.
Miyuki đang vẫy tay một cách điên cuồng về phía tôi và Tetsuya.
I was fed up with that cute behavior, and when I heard applause and Yamazaki and other team members told me to cheer up, I bumped my fist with them.
Tôi đã chán ngấy với hành động dễ thương đó, và khi nghe tiếng vỗ tay cùng với Yamazaki và các thành viên khác trong đội bảo tôi cố gắng lên, tôi đã đập tay vào họ.
Afterwards, as our team and the opposing team left the outskirts, we warmed up by jumping around.
Sau đó, khi đội của chúng tôi và đội đối thủ rời khỏi vùng ngoại ô, chúng tôi đã khởi động bằng cách nhảy múa xung quanh.
Soon, among the three referees, the two assistant referees on either side crossed the stadium and took their positions in opposite directions.
Sớm thôi, trong số ba trọng tài, hai trọng tài trợ lý ở hai bên đã băng qua sân vận động và đứng ở vị trí đối diện nhau.
After seeing the referee release the flag, I gave a light nod to the opposing team.
Sau khi thấy trọng tài giơ cờ, tôi gật đầu nhẹ với đội đối phương.
And while waiting for the start signal to come from the speaker, I reviewed what I had learned.
Và trong khi chờ tín hiệu bắt đầu từ loa phát, tôi đã xem lại những gì mình đã học.
'Body-sample match... Body-sample match...'
'Trận đấu mẫu cơ thể... Trận đấu mẫu cơ thể...'
To obtain a score, matching the specimen is important.
Để có được điểm số, việc khớp mẫu là rất quan trọng.
Especially spirited. When you are attacked, you need to make a passionate appeal instead of the spirit that you have been avoiding until now because you are embarrassed.
Đặc biệt là tinh thần. Khi bạn bị tấn công, bạn cần phải đưa ra một lời kêu gọi đầy đam mê thay vì giữ lại tinh thần mà bạn đã tránh né cho đến bây giờ vì cảm thấy xấu hổ.
Also, the virtue of a vanguard is guts.
Ngoài ra, đức tính của một người tiên phong là sự dũng cảm.
No matter who your opponent is, you should not be afraid.
Dù đối thủ của bạn là ai, bạn không nên sợ hãi.
Needless to say, your skills must be good.
Không cần phải nói, kỹ năng của bạn phải tốt.
In that sense, my opponent was a great opponent.
Theo nghĩa đó, đối thủ của tôi là một đối thủ tuyệt vời.
Even though he had a basic physique difference from me, he didn't seem shy at all.
Mặc dù anh ấy có sự khác biệt về thể hình so với tôi, nhưng anh ấy không có vẻ gì là ngại ngùng cả.
Of course, his skills will be excellent as he is the leader.
Tất nhiên, kỹ năng của anh ấy sẽ xuất sắc vì anh ấy là người lãnh đạo.
Isn't it the rule in sports events like this that the first opponent is conceited?
Có phải quy tắc trong các sự kiện thể thao như thế này là đối thủ đầu tiên thường kiêu ngạo không?
No, maybe it's because there is an underlying perception that the academy's men's kendo team is a weak team.
Không, có lẽ là vì có một nhận thức ngầm rằng đội kendo nam của học viện là một đội yếu.
The best thing is to finish quickly so that the next batter can take over your momentum and to intimidate the opponent.
Điều tốt nhất là kết thúc nhanh chóng để người đánh tiếp theo có thể tiếp quản đà của bạn và làm cho đối thủ cảm thấy bị áp lực.
The other person probably also has these thoughts.
Người kia có lẽ cũng có những suy nghĩ như vậy.
I'm anxious because Tetsuya is behind me, but let's go as usual.
Tôi cảm thấy lo lắng vì Tetsuya đang ở phía sau, nhưng hãy cứ đi như thường lệ.
After all, you don’t know any other way.
Dù sao thì, bạn cũng không biết cách nào khác.
-match...
-trận đấu...
A voice heard while I was trying to catch my breath.
Một giọng nói vang lên khi tôi đang cố gắng lấy lại hơi thở.
I finally caught my breath,
Cuối cùng tôi cũng lấy lại được hơi thở,
-Initiate!
-Bắt đầu!
As soon as the start signal reached my ears, I walked towards the boundary line of the stadium.
Ngay khi tín hiệu bắt đầu đến tai tôi, tôi bước về phía đường biên của sân vận động.
Then, he took out the bamboo sword he had placed on his belt and held it out to the other person, sitting down on the border line and then standing up.
Sau đó, anh ấy lấy ra thanh kiếm tre mà anh đã đặt trên thắt lưng và đưa cho người kia, ngồi xuống đường biên rồi đứng dậy.
"cheer up!"
Cố lên!
"do well!"
Cố gắng lên!
At the same time, the second-year seniors and Yamazaki, who were sitting on the outside, shouted loudly.
Cùng lúc đó, những sinh viên năm hai và Yamazaki, những người đang ngồi bên ngoài, đã hét lên rất to.
The same goes for the opposing team. They enthusiastically shouted “fighting” and cheered for their team leader.
Đội đối thủ cũng vậy. Họ nhiệt tình hô “chiến đấu” và cổ vũ cho đội trưởng của họ.
I thought the game would be played solemnly from start to finish, but that wasn't the case.
Tôi nghĩ rằng trận đấu sẽ diễn ra trang nghiêm từ đầu đến cuối, nhưng thực tế không phải như vậy.
Immediately, I assumed the upper posture and spread my elbows wide as Goro taught me, and I could see the other person's eyebrows twitching through the forehead.
Ngay lập tức, tôi đã giữ tư thế cao và dang rộng khuỷu tay như Goro đã dạy tôi, và tôi có thể thấy lông mày của người đối diện co giật qua trán.
Did you feel a little intimidated because it seemed like you had gotten bigger? Or are you embarrassed because you are dealing with an unfamiliar top?
Bạn có cảm thấy hơi bị áp lực vì có vẻ như bạn đã lớn hơn không? Hay bạn cảm thấy xấu hổ vì đang phải đối mặt với một đối thủ không quen thuộc?
The opponent's right hand, supporting the hilt of the sword, is twitching.
Bàn tay phải của đối thủ, đang hỗ trợ chuôi kiếm, đang run rẩy.
Are you planning on stabbing me when I get closer? Well, the representative weakness of Sang Sang-se is the neck stab that extends straight from the middle part.
Bạn có định đâm tôi khi tôi lại gần không? Chà, điểm yếu điển hình của Sang Sang-se là đâm vào cổ từ giữa.
You shouldn't think for a long time.
Bạn không nên suy nghĩ quá lâu.
As Chinami told us, let's rush in as soon as it starts.
Như Chinami đã nói với chúng ta, hãy lao vào ngay khi nó bắt đầu.
Judging by that, I immediately stamped my foot as soon as I saw the back foot of the opponent who had stopped moving slightly back.
Dựa vào điều đó, tôi ngay lập tức dậm chân khi thấy chân sau của đối thủ đã ngừng di chuyển một chút.
Kuung-!
As I take a big step forward, I look at the other person's face and see that they are perplexed.
Khi tôi bước một bước lớn về phía trước, tôi nhìn vào khuôn mặt của người kia và thấy họ đang bối rối.
Maybe my momentum was better than I imagined?
Có lẽ động lực của tôi tốt hơn tôi tưởng?
Wedge-!
I pushed my right hand and gave my left hand as much snap as I could, and realized that if I hit it like this, I would succeed in hitting the head, but it wouldn't end in a fight.
Tôi đẩy tay phải của mình và tạo ra một cú vung tay trái mạnh nhất có thể, và nhận ra rằng nếu tôi đánh như vậy, tôi sẽ thành công trong việc đánh trúng đầu, nhưng điều đó sẽ không kết thúc trong một cuộc chiến.
The distance was a little too much, so it seemed like the bamboo sword would hit the center and wouldn't be a match.
Khoảng cách hơi quá xa, vì vậy có vẻ như thanh kiếm tre sẽ đánh vào giữa và không thể so sánh được.
What should I do if this happens?
Tôi nên làm gì nếu điều này xảy ra?
Relax your left hand slightly and pull your back foot less than before to shorten the range.
Thư giãn tay trái của bạn một chút và kéo chân sau của bạn lại gần hơn một chút để rút ngắn khoảng cách.
After understanding the situation in a split second, I moved on with my thoughts,
Sau khi hiểu tình hình trong chớp mắt, tôi tiếp tục với những suy nghĩ của mình,
“Haaaab!”
They were so excited that the small gymnasium rang loudly.
Họ đã rất phấn khích đến nỗi nhà thi đấu nhỏ vang lên tiếng ồn ào.
Whoops!
Ôi!
At the same time, a clicking sound is heard.
Cùng lúc đó, một âm thanh lách cách được nghe thấy.
I quickly took a step back and held on to the top again, showing my patience.
Tôi nhanh chóng lùi lại một bước và giữ chặt vào đỉnh một lần nữa, thể hiện sự kiên nhẫn của mình.
I hit the lattice area exactly with the lattice part.
Tôi đã đánh đúng vào khu vực lưới bằng phần lưới.
Plus, it had power. So much so that the sound of the impact echoed widely around the area.
Hơn nữa, nó có sức mạnh. Mạnh đến nỗi âm thanh của cú va chạm vang vọng rộng rãi xung quanh khu vực.
I was a little clumsy with my patience, but... wouldn't I be able to get some points like this?
Tôi hơi vụng về với sự kiên nhẫn của mình, nhưng... liệu tôi có thể ghi được một vài điểm như thế này không?
The moment I was thinking that,
Vào khoảnh khắc tôi đang nghĩ như vậy,
Flap-!
Vỗ-!
The referees politely raised the white flag.
Các trọng tài lịch sự giơ cờ trắng.
This means that the match was so close to perfection that all three judges were confident that I had scored.
Điều này có nghĩa là trận đấu gần như hoàn hảo đến mức cả ba trọng tài đều tự tin rằng tôi đã ghi điểm.
I felt my heart boiling, and I grinned when I heard the loud voices of our members from the outskirts.
Tôi cảm thấy trái tim mình sôi sục, và tôi đã mỉm cười khi nghe thấy những tiếng hô lớn từ các thành viên của chúng tôi ở vùng ngoại ô.
"good!"
Tốt lắm!
"good job! Matsuda!”
"Làm tốt lắm! Matsuda!”
The sight of people shouting “fighting” isn’t bad.
Cảnh tượng mọi người hô “chiến đấu” thật không tệ.
I also like the part where they watch the opponent's every move and engage in psychological warfare during the short period just before the game starts.
Tôi cũng thích phần họ theo dõi từng động tác của đối thủ và tham gia vào cuộc chiến tâm lý trong khoảng thời gian ngắn ngay trước khi trận đấu bắt đầu.
After landing a good blow, the thrilling feeling of hitting from your fingertips is nice...
Sau khi tung ra một cú đánh tốt, cảm giác hồi hộp từ đầu ngón tay thật tuyệt...
To be honest, I was bored with kendo, but I don't know if it's because my intended attack worked, but kendo is starting to become fun.
Thật lòng mà nói, tôi đã cảm thấy chán với kendo, nhưng không biết có phải vì đòn tấn công mà tôi dự định đã thành công hay không, mà kendo bắt đầu trở nên thú vị.
As I returned to the center following the referee's instructions, I glanced at the audience and saw Miyuki clapping very quickly.
Khi tôi trở lại trung tâm theo chỉ dẫn của trọng tài, tôi liếc nhìn khán giả và thấy Miyuki đang vỗ tay rất nhanh.
It's hard to see because it's wearing a mask and it's far away, but it looks like it's surprised and happy at the same time.
Thật khó để nhìn thấy vì nó đang đeo khẩu trang và ở xa, nhưng có vẻ như nó vừa ngạc nhiên vừa hạnh phúc cùng một lúc.
The other person's shit-chewing expression visible through the face shield.
Biểu cảm nhai nhóp nhép của người kia hiện rõ qua tấm chắn mặt.
I giggled quietly as I looked at that, then sat down with my knees bent at the border while trying to catch my breath.
Tôi khẽ cười khi nhìn thấy điều đó, rồi ngồi xuống với đầu gối co lại ở biên giới trong khi cố gắng lấy lại hơi thở.
Afterwards, as soon as he got up, he rushed towards the attacking opponent and swung his arms.
Sau đó, ngay khi đứng dậy, anh lao về phía đối thủ đang tấn công và vung tay.
Damn it!
Chết tiệt!
Chapter 197 - Vanguard Virtue #2
Chương 197 - Đạo đức tiên phong #2
Cheok-!
Another blow to the head.
Một cú đánh nữa vào đầu.
This time, two referees raised the white flag.
Lần này, hai trọng tài đã giơ cờ trắng.
“To the location.”
“Đến địa điểm.”
After scoring two points and winning the first match, I listened to the referee's words and went to the boundary line to bow to my opponent.
Sau khi ghi được hai điểm và thắng trận đầu tiên, tôi lắng nghe lời của trọng tài và đi đến đường biên để cúi chào đối thủ.
Then I had a short conversation with Tetsuya, who was taking a deep breath outside.
Sau đó, tôi có một cuộc trò chuyện ngắn với Tetsuya, người đang hít thở sâu bên ngoài.
"congratulations."
Chúc mừng.
“You win too.”
“Bạn cũng thắng.”
“That’s right.”
“Đúng vậy.”
The voice is very low. The eyes are also serious.
Giọng nói rất thấp. Đôi mắt cũng nghiêm túc.
I guess he was fired up with a competitive spirit after seeing my play.
Tôi đoán anh ấy đã tràn đầy tinh thần cạnh tranh sau khi thấy màn trình diễn của tôi.
After patting him on the back to encourage him, I walked over to where the members were and took off my mask.
Sau khi vỗ vai anh ấy để khích lệ, tôi đi về phía các thành viên và tháo mặt nạ ra.
The members were looking at me with admiration.
Các thành viên đang nhìn tôi với sự ngưỡng mộ.
I guess I didn't expect him to be this good.
Tôi đoán tôi không ngờ anh ấy lại giỏi đến vậy.
"Good work. “He was good at it.”
Công việc tốt. “Anh ấy giỏi về điều đó.”
I raised my thumb in response to Yamazaki's praise and watched the match between Tetsuya and his opponent.
Tôi giơ ngón cái lên đáp lại lời khen của Yamazaki và theo dõi trận đấu giữa Tetsuya và đối thủ của anh ấy.
After finishing his greeting, Tetsuya pauses and moves only the tip of his bamboo sword.
Sau khi hoàn thành lời chào, Tetsuya dừng lại và chỉ di chuyển đầu mũi kiếm tre của mình.
Suddenly feeling helpless, I let out a small laugh.
Bỗng cảm thấy bất lực, tôi bật ra một tiếng cười nhỏ.
I can not understand it. Even if we assume that the opponent can play cautiously since his teammate was helplessly defeated... Why is Tetsuya like that?
Tôi không thể hiểu được. Ngay cả khi giả định rằng đối thủ có thể chơi thận trọng vì đồng đội của anh ta đã bị đánh bại một cách bất lực... Tại sao Tetsuya lại như vậy?
If the vanguard has achieved a decisive victory, isn't it okay to take over the momentum and attack aggressively?
Nếu tiên phong đã đạt được một chiến thắng quyết định, thì có phải là hợp lý khi nắm bắt đà và tấn công một cách mạnh mẽ không?
I can see that the opponent is also intimidated, so he rushes at me...
Tôi có thể thấy đối thủ cũng đang bị đe dọa, vì vậy anh ta lao về phía tôi...
As expected, I don't get along with that bastard.
Như tôi đã dự đoán, tôi không thể hòa hợp với thằng khốn đó.
Ta-dak-!
The two people lightly clash after a long search battle.
Hai người nhẹ nhàng va chạm sau một cuộc chiến tìm kiếm dài.
Even if you look at it objectively, it is a boring game that makes you yawn compared to the previous vanguard match.
Ngay cả khi nhìn một cách khách quan, đây là một trò chơi nhàm chán khiến bạn ngáp so với trận đấu tiên phong trước đó.
Wishing that the game would end quickly, I looked up at the stands where Miyuki was.
Mong rằng trò chơi sẽ kết thúc nhanh chóng, tôi nhìn lên khán đài nơi có Miyuki.
I'm still clapping and watching Tetsuya's game.
Tôi vẫn đang vỗ tay và theo dõi trận đấu của Tetsuya.
The tension seems to have dropped a bit, but is Miyuki just as frustrated as me by his fearless appearance?
Căng thẳng có vẻ đã giảm bớt một chút, nhưng không biết Miyuki có cảm thấy thất vọng như tôi trước vẻ ngoài không sợ hãi của anh ấy không?
Probably not. How kind Miyuki is.
Có lẽ không. Miyuki thật tốt bụng.
“Hey, wipe the sweat from your hands.”
Này, lau mồ hôi trên tay đi.
While I was thinking about this and that, I checked my hands when a second-year senior handed me a towel and said something.
Trong khi tôi đang suy nghĩ về đủ thứ, tôi đã kiểm tra tay mình khi một đàn anh năm hai đưa cho tôi một cái khăn và nói gì đó.
There is quite a bit of cold sweat.
Có khá nhiều mồ hôi lạnh.
I wasn't conscious of it, but I guess I was nervous without realizing it.
Tôi không nhận thức được điều đó, nhưng có lẽ tôi đã lo lắng mà không nhận ra.
I took the towel, wiped my hands, and saw Tetsuya and his opponent starting to exchange offense and defense in earnest.
Tôi cầm cái khăn, lau tay và thấy Tetsuya cùng đối thủ của anh ấy bắt đầu trao đổi tấn công và phòng thủ một cách nghiêm túc.
Just-! Ta-dak-!
Chỉ-! Ta-dak-!
Tetsuya's sloppy playstyle is slowly emerging.
Phong cách chơi lộn xộn của Tetsuya đang dần lộ diện.
It clings stickily and does not give distance, and the moment a gap appears in the grid, it launches a light attack and appears to be trying to slowly pull the opponent into the swamp.
Nó bám dính và không cho khoảng cách, và ngay khi có một khoảng trống xuất hiện trong lưới, nó sẽ phát động một đòn tấn công nhẹ và có vẻ như đang cố gắng từ từ kéo đối thủ vào đầm lầy.
Still, I'm talented, so I'm doing pretty well.
Dù vậy, tôi có tài năng, nên tôi đang làm khá tốt.
Fall down.
Ngã xuống.
@@
Lenka shook off the sweaty side of her hair and handed the trophy to Chinami, who was standing in front of her.
Lenka đã gạt phần tóc ướt mồ hôi sang một bên và đưa chiếc cúp cho Chinami, người đang đứng trước mặt cô.
Afterwards, he held up his award certificate, looked ahead, and smiled brightly.
Sau đó, anh giơ chứng nhận giải thưởng lên, nhìn về phía trước và mỉm cười rạng rỡ.
click-!
Lenka, who took a photo commemorating the victory and hugged the members, asked Chinami.
Lenka, người đã chụp một bức ảnh kỷ niệm chiến thắng và ôm các thành viên, đã hỏi Chinami.
“You look happy?”
“Bạn trông hạnh phúc?”
“Hehe... I’m always happy to win a prize. “Aren’t you happy, dear friend?”
"Hehe... Tôi luôn vui khi giành được giải thưởng. “Bạn không vui sao, người bạn thân?”
“I’m happy too. Should we go watch the men’s division now?”
Tôi cũng vui. Chúng ta có nên đi xem phần thi của nam giới không?
“Of course I should go. “I want to see junior Matsuda soon.”
"Tất nhiên tôi nên đi. “Tôi muốn sớm gặp Matsuda trẻ.”
I'm confused as to whether I want to see Matsuda himself or Matsuda's skills.
Tôi đang bối rối không biết mình muốn gặp Matsuda hay kỹ năng của Matsuda.
Both? Probably so.
Cả hai? Có lẽ là vậy.
Lenka looked around at the members who were showing proud expressions and said.
Lenka nhìn quanh các thành viên đang thể hiện những biểu cảm tự hào và nói.
“Are you going to watch the men’s competition?”
“Các bạn có định xem cuộc thi của nam không?”
"we? We're going to rest. “It’s so hard that I’m dying.”
"Chúng tôi? Chúng tôi sẽ nghỉ ngơi. “Khó quá, tôi cảm thấy như sắp chết.”
As he said, other colleagues were having a very difficult time.
Như anh ấy đã nói, các đồng nghiệp khác đang gặp rất nhiều khó khăn.
Because the games were played one after another and it was more intense than the usual district competitions, I was exhausted.
Bởi vì các trận đấu diễn ra liên tiếp và căng thẳng hơn so với các cuộc thi quận thông thường, tôi cảm thấy kiệt sức.
If this is the case for the men's division, the chances of winning are not likely to be high.
Nếu đây là trường hợp của đội nam, thì khả năng chiến thắng có lẽ không cao.
Still, seeing as Goro, who has been taking care of the men's team until after the women's finals, hasn't come, I guess they're doing it somehow...
Dù vậy, thấy Goro, người đã chăm sóc đội nam cho đến sau trận chung kết nữ, chưa đến, tôi đoán họ đang xoay sở được...
It seems that they are holding on because the captain, Yamazaki, is outstanding, Matsuda is talented, and Miura also has his own skills.
Có vẻ như họ vẫn trụ vững vì đội trưởng Yamazaki xuất sắc, Matsuda có tài năng, và Miura cũng có những kỹ năng riêng.
“Are you going to be on the bus?”
“Bạn sẽ lên xe buýt chứ?”
“To do that.”
“Để làm điều đó.”
“Then, can you take the trophy and certificate with you?”
Vậy, bạn có thể mang theo cúp và chứng nhận không?
"okay. See you later."
Được rồi. Hẹn gặp lại.
"huh. See you later."
Hả. Hẹn gặp lại.
Lenka carefully handed over the trophy and handed the handkerchief to Chinami, who was sniffling from the cold.
Lenka cẩn thận trao cúp và đưa khăn tay cho Chinami, người đang sụt sịt vì lạnh.
Afterwards, I headed to the gymnasium bleachers where the men's game was taking place with her.
Sau đó, tôi đã đi đến khán đài nhà thi đấu nơi trận đấu của nam đang diễn ra cùng với cô ấy.
The sound of applause is heard as soon as the door is opened.
Âm thanh của tiếng vỗ tay vang lên ngay khi cánh cửa được mở ra.
The heat is quite hot. As if someone was having fun playing.
Nhiệt độ khá nóng. Như thể ai đó đang vui vẻ chơi đùa.
When I looked at the bracket with Chinami, I saw that Academy was in the semifinals, which were about to begin.
Khi tôi nhìn vào bảng đấu cùng với Chinami, tôi thấy rằng Học viện đã vào đến bán kết, sắp bắt đầu.
You have already qualified to participate in the next competition.
Bạn đã đủ điều kiện để tham gia vào cuộc thi tiếp theo.
“What...! Friend...! The men’s division advanced to the semifinals...!”
“Cái gì...! Bạn...! Phân khối nam đã vào đến bán kết...!”
The flushed voice of Chinami, who had scanned the bracket like herself.
Giọng nói đỏ mặt của Chinami, người đã quét qua bảng như chính mình.
Lenka, who felt proud of the men's division's performance, calmed down Chinami and checked the Yevoni Academy scorecard in the corner of the competition hall.
Lenka, người cảm thấy tự hào về màn trình diễn của đội nam, đã làm dịu Chinami và kiểm tra bảng điểm của Học viện Yevoni ở góc hội trường thi đấu.
Yamazaki's match was 2:1 in all three matches.
Trận đấu của Yamazaki có tỷ số 2:1 trong cả ba trận.
In other words, they gave up 1 point, gained 2 points, and won.
Nói cách khác, họ đã để mất 1 điểm, giành được 2 điểm và chiến thắng.
Yamazaki is a talented person.
Yamazaki là một người tài năng.
Ikeda's team won two games, except for one loss, 2-0.
Đội của Ikeda đã thắng hai trận, ngoại trừ một trận thua, 2-0.
Mori's midfield match resulted in a win in game 1 and loss in game 2.
Trận đấu ở vị trí tiền vệ của Mori đã dẫn đến một chiến thắng ở trận 1 và thua ở trận 2.
Cha Bong-jeon with Miura...
Cha Bong-jeon với Miura...
'You did very well...?'
'Bạn đã làm rất tốt...?'
Like a mid-level match, you win game 1 and lose game 2.
Giống như một trận đấu tầm trung, bạn thắng trận 1 và thua trận 2.
But the scores were all 2:1. This means that a point is earned regardless of whether the game is won or lost.
Nhưng tất cả các trận đấu đều có tỷ số 2:1. Điều này có nghĩa là một điểm được ghi regardless of whether the game is won or lost.
In addition, one game was not concluded within the standard 5 minutes, so it went to overtime and unfortunately lost.
Thêm vào đó, một trận đấu đã không được kết thúc trong vòng 5 phút tiêu chuẩn, vì vậy nó đã phải vào hiệp phụ và không may đã thua.
A remarkable leap forward for someone with little experience.
Một bước nhảy vọt đáng kể cho một người có ít kinh nghiệm.
Just by looking at the records, you can see how hard Miura worked.
Chỉ cần nhìn vào các hồ sơ, bạn có thể thấy Miura đã làm việc chăm chỉ như thế nào.
It's amazing. When it's over, I shouldn't hold back on praising it.
Thật tuyệt vời. Khi mọi thứ kết thúc, tôi không nên ngần ngại trong việc khen ngợi nó.
Lastly, Matsuda's vanguard battle.
Cuối cùng, trận chiến tiên phong của Matsuda.
Lenka, who checked the record with narrowed eyes, was shocked.
Lenka, người đã kiểm tra hồ sơ với đôi mắt hẹp lại, cảm thấy sốc.
“... It’s a legend, right?”
“... Đó là một huyền thoại, đúng không?”
Everyone wins 2:0. Except for one game, which lasted 2 minutes and 12 seconds, all other matches ended within 2 minutes.
Mọi người đều thắng 2:0. Ngoại trừ một trận đấu kéo dài 2 phút 12 giây, tất cả các trận đấu khác đều kết thúc trong vòng 2 phút.
Considering the importance of the spearhead position, the opposing team would have sent a clear strong player...
Xét về tầm quan trọng của vị trí mũi nhọn, đội đối phương chắc chắn đã cử một cầu thủ mạnh mẽ...
They cut it all down in about 2 minutes?
Họ đã chặt hết trong khoảng 2 phút?
I knew very well that he was talented because I had dealt with him in person, but I never thought he would be that good... honestly, I was surprised.
Tôi biết rất rõ rằng anh ấy có tài năng vì tôi đã làm việc với anh ấy trực tiếp, nhưng tôi chưa bao giờ nghĩ rằng anh ấy lại giỏi đến vậy... thật lòng mà nói, tôi đã rất ngạc nhiên.
“What do you mean it’s a tradition? “Who?”
Ý bạn là đây là một truyền thống? "Ai?
A question from Chinami, who has not yet seen the scorecard.
Một câu hỏi từ Chinami, người chưa thấy bảng điểm.
Lenka smiled awkwardly and tried to answer.
Lenka mỉm cười ngượng ngùng và cố gắng trả lời.
At that time, Chinami pointed to one side of the audience.
Vào lúc đó, Chinami chỉ về một phía của khán giả.
“Huh!? Hanazawa junior is over there...! Shall we watch it together?”
“Hả!? Hanazawa ở đằng kia...! Chúng ta có nên xem cùng nhau không?”
As Chinami said, Hanazawa was indeed watching the game with people who appeared to be students from the same class.
Như Chinami đã nói, Hanazawa quả thực đang xem trận đấu cùng với những người có vẻ là học sinh trong cùng lớp.
Since he is close with Matsuda and Miura, he must have come to support them separately.
Vì cậu ấy thân thiết với Matsuda và Miura, chắc hẳn cậu ấy đã đến để ủng hộ họ riêng.
"oh! The semifinals are starting now. “I’ll just watch junior Matsuda’s game.”
"Ôi! Bán kết sắp bắt đầu rồi. “Tôi sẽ chỉ xem trận của Matsuda junior.”
Chinami said that and sat down in the empty seat.
Chinami nói vậy rồi ngồi xuống ghế trống.
Lenka let out a short snort as if she was dumbfounded and said.
Lenka thở ra một tiếng ngắn như thể cô ấy đang ngạc nhiên và nói.
“Can’t I just go and watch all the games?”
“Mình không thể chỉ đi xem tất cả các trận đấu sao?”
“That’s okay. “Now please be quiet.”
“Không sao. Bây giờ xin hãy im lặng.”
It's funny how Chinami focuses on the game of the student she cares about.
Thật buồn cười khi Chinami chỉ tập trung vào trận đấu của học sinh mà cô ấy quan tâm.
Lenka giggled and placed her butt next to Chinami.
Lenka cười khúc khích và đặt mông bên cạnh Chinami.
Then, I bowed to the other person and watched Matsuda enter the line.
Sau đó, tôi cúi chào người kia và nhìn Matsuda bước vào hàng.
As soon as he stands up from the standard, he raises his arms high.
Ngay khi anh ấy đứng dậy từ vị trí chuẩn, anh ấy giơ tay lên cao.
He quickly takes a stance and tries to strike straight at the opponent, but the opponent stops because of the extended bamboo sword.
Anh ấy nhanh chóng tạo dáng và cố gắng tấn công thẳng vào đối thủ, nhưng đối thủ đã dừng lại vì thanh kiếm tre giơ lên.
The standard way to keep the top in check is to hold a bamboo sword out near the neck to keep it in check.
Cách thông thường để giữ cho phần trên được kiểm soát là giữ một thanh kiếm tre gần cổ để kiểm soát nó.
Matsuda has also been subjected to such checks by himself and other members of his department.
Matsuda cũng đã bị kiểm tra như vậy bởi chính anh ta và các thành viên khác trong bộ phận của mình.
I had a hard time destroying it... What are you going to do?
Tôi đã gặp khó khăn khi phá hủy nó... Bạn sẽ làm gì?
Since this is a semi-final match between really talented players, I think we will explore a bit.
Vì đây là một trận bán kết giữa những người chơi thực sự tài năng, tôi nghĩ chúng ta sẽ khám phá một chút.
Lenka, who was thinking like that,
Lenka, người đang suy nghĩ như vậy,
Just-!
Chỉ-!
“Ha!”
Ha!
Matsuda quickly threw down the bamboo sword aimed at his neck, took advantage of the opponent's bamboo sword falling sharply, and flicked his wrist to rotate the bamboo sword to the side.
Matsuda nhanh chóng hạ thanh kiếm tre nhằm vào cổ, tận dụng cơ hội khi thanh kiếm tre của đối thủ rơi xuống mạnh, và lật cổ tay để xoay thanh kiếm sang một bên.
Taaagh-!
As he swatted away the wrist of the opponent holding the hilt of the sword and quickly stamped his feet as he walked away, his eyes widened.
Khi anh đẩy tay của đối thủ đang cầm chuôi kiếm ra và nhanh chóng dậm chân khi bước đi, mắt anh mở to.
It hit properly. I couldn't say it was a perfect move, but the body and body matched, and I maintained my remaining spirit, so it was definitely a match.
Nó đã trúng đích. Tôi không thể nói đó là một động tác hoàn hảo, nhưng cơ thể và cơ thể đã hòa hợp, và tôi vẫn giữ được tinh thần còn lại, vì vậy chắc chắn đó là một trận đấu.
Flap-!
Vỗ-!
As expected, the two judges raised the white flag and awarded Matsuda the score.
Như mong đợi, hai trọng tài đã giơ cờ trắng và trao điểm cho Matsuda.
The other one must have been unable to see clearly because he was facing the other team's back, so he stayed still.
Người còn lại chắc hẳn không thể nhìn rõ vì anh ta đang quay lưng về phía đội kia, vì vậy anh ta đứng yên.
I'm glad I got the score.
Tôi mừng vì đã ghi được điểm.
Thinking like that, Lenka sighed as she watched Matsuda return to the boundary line with one fist clenched.
Nghĩ như vậy, Lenka thở dài khi nhìn Matsuda trở lại đường biên với một nắm tay siết chặt.
'It looks like fun.'
'Có vẻ như vui vẻ.'
It was a good thing.
'Đó là một điều tốt.'
Matsuda, who is talented at kendo, will work even harder if he has fun with it.
'Matsuda, người có tài năng về kendo, sẽ làm việc chăm chỉ hơn nếu anh ấy thấy vui vẻ với nó.'
It was a good thing they asked me to enter the competition.
'Thật tốt khi họ đã mời tôi tham gia cuộc thi.'
Of course, he heard Chinami's words, not his own words.
'Tất nhiên, anh ấy đã nghe thấy lời của Chinami, chứ không phải lời của chính mình.'
"oh my god...! oh my god...! Did you just see...? This is what Cheongchuleoram is like...! “I have nothing more to teach junior Matsuda…!”
"Ôi trời ơi...! Ôi trời ơi...! Bạn vừa thấy...? Đây chính là Cheongchuleoram...! “Tôi không còn gì để dạy cho Matsuda trẻ tuổi nữa…!”
“Yes, yes. “Good job.”
“Vâng, vâng. “Làm tốt lắm.”
Lenka, who tried to appease Chinami, who was so excited that she overdrew, watched the game that followed and frowned.
Lenka, người đã cố gắng xoa dịu Chinami, người đang quá phấn khích đến mức quá đà, đã xem trận đấu tiếp theo và nhăn mặt.
The opponent, who had been fighting tooth and nail to avoid giving up distance, flicked his bamboo sword with a snap of his wrist and hit Matsuda's face and face.
Đối thủ, người đã chiến đấu quyết liệt để không bị mất khoảng cách, đã vung kiếm tre của mình với một cái vung tay và đánh vào mặt Matsuda.
This happened often during games.
Điều này thường xảy ra trong các trận đấu.
But the number of times was very high. It means that it was done that way on purpose.
Nhưng số lần đó là rất cao. Điều đó có nghĩa là nó đã được thực hiện như vậy một cách có chủ đích.
It wasn't a foul. However, it is not a good behavior either.
Đó không phải là một pha phạm lỗi. Tuy nhiên, đó cũng không phải là một hành vi tốt.
I think he knew Matsuda was belligerent and was trying to arouse him in that way...
Tôi nghĩ anh ấy biết Matsuda rất hiếu chiến và đang cố gắng kích thích anh ta theo cách đó...
It must feel pretty bad. Don't get caught up.
Chắc hẳn cảm giác này khá tệ. Đừng để bị cuốn vào.
Lenka, who continued to watch the game while soothing her burning stomach, furrowed her brows even more.
Lenka, người tiếp tục theo dõi trận đấu trong khi xoa dịu cái bụng đang cháy rát, càng nhíu mày hơn.
'Bad bastard...'
'Thằng khốn...'
The person who was getting on Matsuda's nerves in that way cleverly stretched out his foot and placed it on Matsuda's outer ankle.
Người đang làm phiền Matsuda theo cách đó đã khéo léo duỗi chân ra và đặt lên mắt cá ngoài của Matsuda.
If this happens, the Mazda will get caught when changing direction and will slightly lose its balance.
Nếu điều này xảy ra, Mazda sẽ bị mắc kẹt khi đổi hướng và sẽ hơi mất thăng bằng.
Interfering with the path by sticking out your leg is a clear foul.
Can thiệp vào đường đi bằng cách thò chân ra là một lỗi rõ ràng.
If intentionality is revealed, the game will be forfeited.
Nếu có ý định rõ ràng, trận đấu sẽ bị hủy bỏ.
However, the opponent was so clever that even if he got caught, there was a possibility that it would end in a warning because it was judged not to be intentional.
Tuy nhiên, đối thủ rất thông minh đến nỗi ngay cả khi bị bắt, vẫn có khả năng mọi chuyện sẽ kết thúc bằng một lời cảnh cáo vì được đánh giá là không cố ý.
“Um… who is the player who is doing that horrible act…!”
“Um… ai là cầu thủ đang thực hiện hành động kinh khủng đó…!”
Chinami, who caught the other person's appearance, became very angry and huffed.
Chinami, người đã bắt gặp hình dáng của người khác, trở nên rất tức giận và hừ hừ.
You must be angry at someone who plays like that towards your favorite student. I understand.
Chắc hẳn bạn đang tức giận với ai đó chơi như vậy đối với học sinh mà bạn yêu thích. Tôi hiểu.
But honestly, doesn’t it feel like self-employment…?
Nhưng thật lòng mà nói, có phải cảm giác như tự làm chủ…?
Not now, but Matsuda also used to play unmannered during friendly sparring.
Không phải bây giờ, nhưng Matsuda cũng từng chơi không lịch sự trong những trận đấu giao hữu.
Of course, I'm not saying the other person did well, and I'm on Matsuda's side right now, so I'm boiling inside...
Tất nhiên, tôi không nói rằng người kia đã chơi tốt, và hiện tại tôi đang đứng về phía Matsuda, vì vậy tôi đang sôi sục bên trong...
Lenka, who only thought about this in her mind, looked at Matsuda silently.
Lenka, người chỉ nghĩ về điều này trong đầu, nhìn Matsuda một cách im lặng.
Just as he had just worried, Matsuda tried to get away from the opponent by pushing to the side, but stumbled when he tripped.
Cũng như những gì anh vừa lo lắng, Matsuda cố gắng tránh xa đối thủ bằng cách đẩy sang một bên, nhưng đã vấp ngã khi bị trượt chân.
And the opponent, without missing the opportunity created by Matsuda who lost his balance and lowered his arms, rushed at him.
Và đối thủ, không bỏ lỡ cơ hội do Matsuda mất thăng bằng và hạ thấp tay, đã lao vào anh.
He lost his balance and tried to aim for Matsuda's slightly lowered wrist.
Anh mất thăng bằng và cố gắng nhắm vào cổ tay hơi hạ thấp của Matsuda.
There is a way to prevent this from getting points even if you hit it.
Có một cách để ngăn điều này không ghi điểm ngay cả khi bạn trúng.
'You have to fall backwards.'
'Bạn phải ngã về phía sau.'
Then, there is a high possibility that the referee who notices that the foot is involved will declare it invalid.
Sau đó, có khả năng cao là trọng tài sẽ nhận thấy rằng chân có liên quan và tuyên bố nó không hợp lệ.
Lenka, who was watching Matsuda and her opponent's every move, hoping that Matsuda wouldn't fall,
Lenka, người đang theo dõi từng động tác của Matsuda và đối thủ của cô, hy vọng rằng Matsuda sẽ không ngã,
Taaagh-! Perfect!
Taaagh-! Hoàn hảo!
Matsuda's eyes widened as he regained his center of gravity by blocking the opponent's attack with incredible agility even though he was staggering, and grabbed the top again.
Đôi mắt của Matsuda mở to khi anh lấy lại thăng bằng bằng cách chặn đòn tấn công của đối thủ với sự nhanh nhẹn đáng kinh ngạc mặc dù anh đang loạng choạng, và lại chiếm ưu thế một lần nữa.
'W-what...? Is it a cartoon character...?'
'C-cái gì...? Có phải là nhân vật hoạt hình không...?'
Why do you play like that? Is it a beast?
Tại sao bạn lại chơi như vậy? Có phải là một con thú không?
Have you entered a slightly awakened state?
Bạn đã bước vào trạng thái hơi tỉnh thức một chút phải không?
Lenka, with a bewildered expression on her face, focused again as Matsuda lunged at her opponent.
Lenka, với vẻ mặt bối rối, lại tập trung khi Matsuda lao về phía đối thủ của cô.
Was Matsuda's animal senses overwhelming his momentum?
Có phải giác quan của Matsuda đang áp đảo động lực của anh ta?
The other person's foot slipped as he was taking a step back in embarrassment.
Bàn chân của người kia trượt đi khi anh ta lùi lại trong sự xấu hổ.
That moment,
Khoảnh khắc đó,
Cheok-!
“Heady!!”
Chóng mặt!!
Matsuda slapped the face of the opponent who was kicking his ass.
Matsuda đã tát vào mặt đối thủ đang đá vào người anh.
It couldn't be a one-fight attack, it was just an attack with force.
Đó không thể chỉ là một đòn tấn công đơn lẻ, mà chỉ là một đòn tấn công với sức mạnh.
The opponent's unmannered play was returned to the extent permitted by the rules.
Cách chơi thô lỗ của đối thủ đã bị trả đũa trong giới hạn cho phép của quy tắc.
Not only that, he even went up to the fallen opponent, thrust his upper body and stayed still.
Không chỉ vậy, anh còn tiến đến đối thủ đã ngã, đẩy thân trên của mình về phía trước và đứng yên.
It's like a dog breeder checking the condition of a dog that has been beaten to death.
Nó giống như một người nhân giống chó kiểm tra tình trạng của một con chó đã bị đánh đến chết.
'Are you glaring at me?'
'Bạn đang nhìn chằm chằm vào tôi sao?'
It's hard to see his expression because he's far away, but the Matsuda he knows would definitely have noticed that his opponent committed a foul and sent a warning with his eyes.
Thật khó để thấy biểu cảm của anh ấy vì anh ấy ở xa, nhưng Matsuda mà anh ấy biết chắc chắn sẽ nhận ra rằng đối thủ của mình đã phạm lỗi và gửi một cảnh báo bằng ánh mắt.
One corner of Lenka's mouth went up when she saw Matsuda's behavior like that.
Một góc miệng của Lenka nhếch lên khi cô thấy hành động của Matsuda như vậy.
A character whose mentality is not shaken, and rather than being discouraged, he actually comes to life.
Một nhân vật có tâm lý không bị lung lay, và thay vì bị nản lòng, anh ta thực sự trở nên sống động hơn.
It's not the type of play he prefers, but it's good to have a character like that on the team, but it's not a bad thing.
Đó không phải là kiểu chơi mà anh ấy thích, nhưng có một nhân vật như vậy trong đội cũng không phải là điều tồi tệ.
To be honest, Yevoni Academy was a weak team.
Nói thật, Học viện Yevoni là một đội bóng yếu.
The goal was to reach the semifinals, but I probably didn't expect that we would actually make it to the semifinals.
Mục tiêu là đạt đến vòng bán kết, nhưng có lẽ tôi không ngờ rằng chúng tôi thực sự có thể vào đến vòng bán kết.
Nevertheless, there are many reasons why all five recorded excellent results, but Matsuda's outstanding performance as the leader may have played a large part.
Tuy nhiên, có nhiều lý do khiến cả năm người đều ghi được kết quả xuất sắc, nhưng màn trình diễn xuất sắc của Matsuda với vai trò là người lãnh đạo có thể đã đóng một phần lớn.
That propaganda will also contain that kind of evil spirit.
Sự tuyên truyền đó cũng sẽ chứa đựng loại ác ý như vậy.
I knew that he was talented because I met him in person, but he exceeded my expectations.
Tôi biết rằng anh ấy có tài năng vì tôi đã gặp anh ấy trực tiếp, nhưng anh ấy đã vượt qua mong đợi của tôi.
It also looks like he practiced consistently. The speed of development is also very fast.
Có vẻ như anh ấy đã luyện tập một cách nhất quán. Tốc độ phát triển cũng rất nhanh.
Of course, many parts are clumsy, but it is great.
Tất nhiên, nhiều phần còn vụng về, nhưng điều đó thật tuyệt.
'It suits the vanguard very well.'
'Nó rất phù hợp với những người tiên phong.'
Lenka, who thought it would be fun to send her to a national competition if she improved her skills through consistent training, calmed down Chinami, who was completely immersed in Matsuda and was raising her arms, and continued to watch the game.
Lenka, người nghĩ rằng sẽ thật thú vị nếu gửi cô ấy tham gia một cuộc thi quốc gia nếu cô ấy cải thiện kỹ năng thông qua việc luyện tập liên tục, đã làm dịu Chinami, người hoàn toàn đắm chìm trong Matsuda và đang giơ tay lên, và tiếp tục theo dõi trận đấu.
Chapter 198 - Kendo competition concluded
Chương 198 - Cuộc thi Kendo đã kết thúc
When the genre of youth is included, regardless of whether it is a sports film, a conglomerate film, or an action film, there is an opponent who uses clever foul play.
Khi thể loại thanh xuân được đưa vào, bất kể đó là một bộ phim thể thao, một bộ phim tập đoàn hay một bộ phim hành động, luôn có một đối thủ sử dụng những chiêu trò xấu.
This is an unconditional cliché. I've never seen it not come out.
Đây là một điều sáo rỗng không thể chối cãi. Tôi chưa bao giờ thấy nó không xuất hiện.
Therefore, from the moment I saw the opponent's slightly mean look, I prepared for foul play and was able to overcome the situation well.
Vì vậy, từ khoảnh khắc tôi nhìn thấy ánh mắt hơi xấu tính của đối thủ, tôi đã chuẩn bị cho những chiêu trò xấu và đã có thể vượt qua tình huống một cách tốt đẹp.
It's a bonus that he got revenge by playing with bad manners.
Thật là một điều thú vị khi anh ta đã trả thù bằng cách chơi xấu.
He could have won by playing cleanly against an opponent who committed foul play.
Anh ấy có thể đã thắng nếu chơi một cách công bằng trước một đối thủ đã phạm lỗi.
But I am not the main character of a shonen cartoon. He's a scumbag who always thinks about fucking women.
Nhưng tôi không phải là nhân vật chính trong một bộ phim hoạt hình shonen. Anh ta là một kẻ khốn nạn luôn nghĩ đến việc quan hệ với phụ nữ.
I am proud because I behaved accordingly.
Tôi tự hào vì đã cư xử đúng mực.
If we had the same feelings, we wanted to humiliate him even more, but if we do this, the next person will be fueled by a desire for revenge, so let's refrain from doing so.
Nếu chúng ta có cùng cảm xúc, chúng ta muốn làm nhục anh ta nhiều hơn nữa, nhưng nếu làm như vậy, người tiếp theo sẽ bị thúc đẩy bởi mong muốn trả thù, vì vậy hãy kiềm chế lại.
But I don’t know if it’s true that Trash cares about his teammates this much.
Nhưng tôi không biết liệu có thật là Trash quan tâm đến đồng đội của mình nhiều như vậy không.
After scoring an additional point against a completely discouraged opponent, I easily finished the vanguard battle and switched with Tetsuya.
Sau khi ghi thêm một điểm trước một đối thủ hoàn toàn chán nản, tôi dễ dàng kết thúc trận chiến tiên phong và đổi chỗ với Tetsuya.
Then he gave the guy some advice.
Sau đó, anh ấy đã đưa cho chàng trai một vài lời khuyên.
“Watch your legs.”
“Cẩn thận với chân của bạn.”
"leg?"
Chân?
“He walked slightly earlier.”
“Anh ấy đã đi hơi sớm.”
“Ah... Yamazaki-senpai also said that your opponent was strange... Is that why you almost fell earlier?”
Ah... Yamazaki-senpai cũng nói rằng đối thủ của bạn thật kỳ lạ... Có phải vì vậy mà bạn suýt ngã lúc nãy không?
"that's right. “It seems like a mean team, so focus.”
"Đúng vậy. “Có vẻ như đó là một đội bóng xấu tính, vì vậy hãy tập trung.”
“Okay, thank you.”
Được rồi, cảm ơn bạn.
After finishing my shift and returning to where the members were, I smiled at Yamazaki, who had a hard expression on his face.
Sau khi kết thúc ca làm việc và trở về nơi các thành viên, tôi mỉm cười với Yamazaki, người đang có vẻ mặt căng thẳng.
“You’re not angry that I played poorly, are you?”
Bạn không tức giận vì tôi chơi tệ chứ?
Then Yamazaki shook his head as if he could not stop him and answered.
Sau đó, Yamazaki lắc đầu như thể không thể ngăn cản được và trả lời.
“Why would I be angry at you? You're angry at what your partner is doing. Well done anyway. “Thank you for your hard work.”
“Tại sao tôi lại tức giận với bạn? Bạn đang tức giận với những gì đối tác của bạn đang làm. Dù sao cũng làm tốt. “Cảm ơn bạn đã làm việc chăm chỉ.”
The Chabong match that followed was a mud fight.
Trận đấu Chabong tiếp theo là một cuộc chiến bùn.
Tetsuya, like a dirty guy, played very sticky while holding his opponent's kick in his mouth.
Tetsuya, như một gã bẩn thỉu, chơi rất dính trong khi giữ cú đá của đối thủ trong miệng.
He is concentrating as much as he can, perhaps considering foul play, and it is visible that he has improved dramatically since the first game.
Anh ấy đang tập trung hết sức có thể, có lẽ đang xem xét việc chơi xấu, và có thể thấy rằng anh ấy đã cải thiện đáng kể kể từ trận đấu đầu tiên.
I don't like that this kid is growing up in real time like me.
Tôi không thích việc đứa trẻ này lớn lên theo thời gian thực như tôi.
I guess I gave a tip for no reason.
Có lẽ tôi đã cho một mẹo mà không có lý do.
Anyway, the game is annoying just to look at, but what about the person you're playing against?
Dù sao thì, trò chơi này nhìn đã thấy phiền phức, nhưng còn người mà bạn đang chơi cùng thì sao?
Won't my teeth grind?
Răng của tôi sẽ không bị nghiến chứ?
I was thinking that way,
Tôi đã nghĩ như vậy,
Knock-!
Gõ cửa-!
Tetsuya sighed inwardly as he was hit by his opponent's back and lost the match.
Tetsuya thở dài trong lòng khi bị đối thủ đánh vào lưng và thua trận.
I told him to concentrate, but he concentrated and lost, that crazy bastard.
Tôi đã bảo anh ấy tập trung, nhưng anh ấy đã tập trung và thua, tên điên đó.
The future is dark. If this is the case, do we have no choice but to trust the mid-level officials, managers, and generals?
Tương lai thật u ám. Nếu như vậy, chúng ta có lựa chọn nào khác ngoài việc tin tưởng vào các quan chức cấp trung, quản lý và tướng lĩnh không?
I picked up a bottle of water next to me and calmly watched the game while soothing my thirsty throat.
Tôi nhặt một chai nước bên cạnh và bình tĩnh theo dõi trận đấu trong khi làm dịu cơn khát của mình.
**
Fortunately, our team advanced to the finals with an overall score of 3:2.
May mắn thay, đội của chúng tôi đã tiến vào trận chung kết với tổng điểm 3:2.
Tetsuya, the second leader, and Mori, the middle leader, were defeated and the defeat deepened, but the manager, Ikeda, and the captain managed to secure victory.
Tetsuya, người lãnh đạo thứ hai, và Mori, người lãnh đạo giữa, đã bị đánh bại và thất bại càng sâu sắc hơn, nhưng quản lý Ikeda và đội trưởng đã cố gắng giành chiến thắng.
The fouls that were of concern did not occur except for the Seonbong and Chabong matches.
Những pha phạm lỗi đáng lo ngại không xảy ra ngoại trừ các trận Seonbong và Chabong.
Because of this, there was almost a little conflict at the end of the game, but an angry Goro had a good conversation with the opposing coach and made him apologize to me and Tetsuya, so it was settled for now.
Vì lý do này, đã có một chút xung đột vào cuối trận, nhưng Goro, trong cơn tức giận, đã có một cuộc trò chuyện tốt với huấn luyện viên đối phương và khiến ông ấy xin lỗi tôi và Tetsuya, vì vậy mọi chuyện đã được giải quyết tạm thời.
The finals, which followed a short break, were the focus of attention.
Trận chung kết, sau một khoảng nghỉ ngắn, đã thu hút sự chú ý.
Not only the audience in the competition hall, but also the kendo teams of other academies waiting for the awards ceremony.
Không chỉ khán giả trong hội trường thi đấu, mà cả các đội kendo của các học viện khác cũng đang chờ lễ trao giải.
It was only natural that there were only two teams competing in the spacious venue.
Thật tự nhiên khi chỉ có hai đội thi đấu trong không gian rộng lớn này.
“It took a lot of hard work to get here. “Not only did I qualify to participate in a high-level competition, it was really unexpected that I made it to the finals.”
“Để đến được đây, tôi đã phải nỗ lực rất nhiều. “Không chỉ tôi đủ điều kiện tham gia một cuộc thi cấp cao, mà thật sự bất ngờ khi tôi lọt vào vòng chung kết.”
Goro’s encouragement that brought us together.
Sự khích lệ của Goro đã gắn kết chúng tôi lại với nhau.
When he saw Tetsuya with his shoulders slumped, he continued speaking.
Khi thấy Tetsuya với đôi vai khom xuống, anh tiếp tục nói.
“Miura, I know your rhythm is off and you’re upset, but just focus. Regarding the previous game, I plan to talk directly to the association and resolve it somehow. It's important to get your mentality right now. “You’ve done well so far.”
“Miura, tôi biết nhịp điệu của bạn không ổn và bạn đang khó chịu, nhưng hãy tập trung. Về trận đấu trước, tôi dự định sẽ nói chuyện trực tiếp với hiệp hội và giải quyết vấn đề này bằng cách nào đó. Quan trọng là phải điều chỉnh tâm lý của bạn ngay bây giờ. “Bạn đã làm tốt cho đến nay.”
Tetsuya flinched at that and his eyes widened.
Tetsuya giật mình trước điều đó và mắt anh mở to.
Are you burning with a competitive spirit? It doesn't suit me very well.
Bạn có đang cháy bỏng với tinh thần cạnh tranh không? Điều đó không hợp với tôi cho lắm.
“Yes, director.”
“Vâng, giám đốc.”
“Even if I don’t like the result, I’m satisfied as long as I played a game that left no regrets. “Give it your all.”
“Ngay cả khi tôi không thích kết quả, tôi vẫn hài lòng miễn là tôi đã chơi một trận đấu mà không có gì phải hối tiếc. “Hãy cống hiến hết mình.”
Usually, it's a cliché to come in second place in situations like this, but it makes me anxious.
Thông thường, việc đứng thứ hai trong những tình huống như thế này là một điều sáo rỗng, nhưng nó khiến tôi lo lắng.
After finishing the last fight, I hit the metal with my palm a few times and stood on the outskirts of the stadium to prepare for the vanguard fight.
Sau khi kết thúc trận đấu cuối cùng, tôi đã đập tay vào kim loại vài lần và đứng ở rìa sân vận động để chuẩn bị cho trận đấu tiên phong.
OK,
Được rồi,
“Matsuda-kun, cheer up!”
“Matsuda-kun, cố lên!”
Miyuki's bright voice was heard from afar.
Giọng nói rạng rỡ của Miyuki vang lên từ xa.
I glanced at the audience and saw Miyuki with a red face.
Tôi liếc nhìn khán giả và thấy Miyuki với khuôn mặt đỏ bừng.
Were you embarrassed to shout out in the spotlight? It's cute...
Bạn có cảm thấy xấu hổ khi hét lên dưới ánh đèn sân khấu không? Thật dễ thương...
Chinami and Lenka are also next to Miyuki. It looks like he came right after the game ended.
Chinami và Lenka cũng đang đứng cạnh Miyuki. Có vẻ như anh ấy đã đến ngay sau khi trận đấu kết thúc.
Where did you start looking? I think he probably watched the quarterfinals or semifinals... I'll find out later when we talk.
Bạn bắt đầu tìm kiếm từ đâu? Tôi nghĩ anh ấy có lẽ đã xem trận tứ kết hoặc bán kết... Tôi sẽ biết sau khi chúng ta nói chuyện.
With all my thoughts gone, I followed the referee's hand signal and slowly walked to the center boundary line, facing my opponent and observing.
Khi tất cả suy nghĩ của tôi biến mất, tôi đã theo dõi tín hiệu tay của trọng tài và từ từ bước đến đường biên trung tâm, đối mặt với đối thủ và quan sát.
Afterwards, as soon as I got up, I grabbed the top.
Sau đó, ngay khi tôi đứng dậy, tôi đã nắm lấy đỉnh.
“.....”
The other person's eyes, visible through the crown, were firm.
Đôi mắt của người kia, nhìn thấy qua vương miện, rất kiên định.
His physique is similar to mine. Since we've made it to the finals, it goes without saying that our skills are good.
Thể hình của anh ấy giống như của tôi. Vì chúng tôi đã vào đến vòng chung kết, không cần phải nói rằng kỹ năng của chúng tôi rất tốt.
It feels like the game is going to be difficult.
Cảm giác như trò chơi này sẽ rất khó khăn.
I took my first step, observing the opponent's every move, which gave off the scent of a strong man.
Tôi bước đi đầu tiên, quan sát từng động tác của đối thủ, tỏa ra mùi hương của một người đàn ông mạnh mẽ.
Kuung-!
**
Inside the conference hall where the awards ceremony is taking place.
Bên trong hội trường nơi diễn ra buổi lễ trao giải.
Unlike our facial expressions that were dead in the finals, the opposing team's expressions were very bright.
Khác với biểu cảm trên khuôn mặt của chúng tôi đã tắt ngúm trong trận chung kết, biểu cảm của đội đối thủ lại rất rạng rỡ.
Since I won, I guess it has to be that way.
Vì tôi đã thắng, tôi đoán là phải như vậy.
We lost with an overall score of 3:2.
Chúng tôi đã thua với tổng tỷ số 3:2.
It was also a somewhat disappointing defeat, with the results already known before the match.
Đó cũng là một thất bại hơi đáng thất vọng, khi mà kết quả đã được biết trước khi trận đấu diễn ra.
It was me and Yamazaki who both won 2:1 to save face.
Chỉ có tôi và Yamazaki là cả hai đã thắng 2:1 để giữ thể diện.
Underdog Yevoni Academy's revolt ended with a runner-up finish.
Cuộc nổi dậy của Học viện Yevoni, một đội bóng bị xem là kém cỏi, đã kết thúc với vị trí á quân.
When the game was over, Goro said he was proud of you guys because you did well in getting second place, but the feeling of disappointment still remained.
Khi trận đấu kết thúc, Goro nói rằng anh ấy tự hào về các bạn vì các bạn đã thi đấu tốt và giành được vị trí thứ hai, nhưng cảm giác thất vọng vẫn còn đó.
Who will remember the second place that cannot be written down in history?
Ai sẽ nhớ đến vị trí thứ hai mà không thể được ghi lại trong lịch sử?
I don't know if I've been runner-up dozens of times... but it's an unsatisfactory result.
Tôi không biết mình đã là á quân bao nhiêu lần... nhưng đó là một kết quả không thỏa mãn.
-Here is the full MVP. The overall MVP will receive an awards ceremony along with the Rookie of the Year award. Ken Matsuda, a first year student at Yeboni Academy, please come up to the podium.
- Đây là MVP toàn diện. MVP tổng thể sẽ nhận được một buổi lễ trao giải cùng với giải thưởng Tân binh của năm. Ken Matsuda, một sinh viên năm nhất tại Học viện Yeboni, xin mời lên bục phát biểu.
Still, I won the prize, so it’s okay.
Dù sao, tôi đã giành được giải thưởng, nên cũng không sao.
Among nearly 180 players, including subs, being MVP is a good result.
Trong số gần 180 cầu thủ, bao gồm cả dự bị, việc trở thành MVP là một kết quả tốt.
It's okay because he would have shown a great side to Miyuki, Chinami, and Lenka.
Không sao cả vì anh ấy sẽ cho Miyuki, Chinami và Lenka thấy một mặt tuyệt vời của mình.
After consoling myself in that way, I went up to the podium, heard a simple congratulatory message from the judge, and received the certificate and prize.
Sau khi tự an ủi mình như vậy, tôi đã lên bục phát biểu, nghe một lời chúc mừng đơn giản từ giám khảo, và nhận chứng chỉ cùng phần thưởng.
Then I turned and looked up at the audience, and saw Miyuki and Chinami clapping wildly.
Sau đó, tôi quay lại và nhìn lên khán giả, thấy Miyuki và Chinami đang vỗ tay cuồng nhiệt.
The bread girl is being hugged by the vice squad leader with bread in her mouth. What kind of scene stealer is she?
Cô gái bán bánh đang được phó đội trưởng ôm chặt với chiếc bánh trong miệng. Cô ấy thật sự là một kẻ cướp cảnh sao?
It catches my eye every time I see it.
Nó thu hút ánh nhìn của tôi mỗi khi tôi thấy nó.
I came down from the podium to the applause of the members and looked at my injuries.
Tôi bước xuống từ bục phát biểu dưới tiếng vỗ tay của các thành viên và nhìn vào những vết thương của mình.
It is a square box wrapped in white paper.
Đó là một chiếc hộp vuông được bọc trong giấy trắng.
The size is quite large. It's very light, so why?
Kích thước khá lớn. Nó rất nhẹ, vậy tại sao?
Controlling my excitement, I opened the box and furrowed my brows.
Kiềm chế sự phấn khích của mình, tôi mở chiếc hộp và nhíu mày.
'what?'
'gì cơ?'
This was because there were two thin rectangular pieces of paper lying in a lump inside the box.
Điều này là vì bên trong hộp có hai mảnh giấy hình chữ nhật mỏng nằm chồng lên nhau.
I looked for something and found that it was a 20,000 yen gift certificate that could be used at a department store that had an agreement with the district.
Tôi đã tìm kiếm một cái gì đó và phát hiện ra rằng đó là một phiếu quà tặng 20.000 yên có thể sử dụng tại một cửa hàng bách hóa có thỏa thuận với quận.
Aren’t department store gift certificates usually given in a luxurious money envelope?
Phiếu quà tặng của cửa hàng bách hóa thường được tặng trong một phong bì tiền sang trọng phải không?
You put this in a box and give it to me?
Bạn bỏ cái này vào một cái hộp và đưa cho tôi sao?
They say an empty cart is making a lot of noise... It's ridiculous.
Họ nói rằng một chiếc xe đẩy rỗng đang gây ra rất nhiều tiếng ồn... Thật là vô lý.
Still, it's free money, so you should use it well.
Dù sao đi nữa, đó cũng là tiền miễn phí, vì vậy bạn nên sử dụng nó một cách hợp lý.
I need to use this to buy gifts for Miyuki and Chinami.
Tôi cần sử dụng điều này để mua quà cho Miyuki và Chinami.
After finishing the boring awards ceremony, my teammates and I forced our shit-chewed faces to straighten up and take pictures.
Sau khi kết thúc buổi lễ trao giải nhàm chán, tôi và các đồng đội đã phải cố gắng làm cho khuôn mặt nhăn nhó của mình thẳng lại và chụp hình.
Afterwards, I met Lenka, who was leading the members outside.
Sau đó, tôi gặp Lenka, người đang dẫn các thành viên ra ngoài.
“What about you, Master?”
“Còn bạn thì sao, Master?”
“I’m moving my luggage.”
“Tôi đang di chuyển hành lý của mình.”
“I have to go help quickly. “Did you win the women’s division?”
“Tôi phải đi giúp nhanh lên. “Bạn đã thắng ở hạng phụ nữ chưa?”
"huh."
Hả.
“Master, what is your record?”
“Thưa sư phụ, kỷ lục của ngài là gì?”
"transmission."
truyền tải.
After all, this is our Chinami.
Dù sao đi nữa, đây là Chinami của chúng ta.
He must have been jumping around well.
Anh ấy chắc hẳn đã nhảy múa rất tốt.
“Not even giving one point?”
“Không cho một điểm nào sao?”
"that's right."
Đúng vậy.
“What about the manager?”
“Còn quản lý thì sao?”
"So do i."
Tôi cũng vậy.
“You look like you’re showing off. Is it an illusion?”
“Bạn trông như đang khoe khoang. Có phải chỉ là ảo giác không?”
“You thought this seemed condescending? “It would be a good idea to at least go to the eye doctor.”
“Bạn nghĩ điều này có vẻ kiêu ngạo sao? “Ít nhất thì nên đi khám mắt.”
“Thank you for your concern. “Thank you for your hard work today.”
“Cảm ơn bạn đã quan tâm. “Cảm ơn bạn đã làm việc chăm chỉ hôm nay.”
“.... You worked hard, too, and did a good job.”
“.... Bạn cũng đã làm việc chăm chỉ và đã làm rất tốt.”
Even though he appears to be speaking reluctantly, his voice is filled with sincerity.
Mặc dù anh ấy có vẻ nói một cách miễn cưỡng, nhưng giọng nói của anh ấy tràn đầy chân thành.
I guess I did really well. If Lenka is like that.
Có lẽ tôi đã làm rất tốt. Nếu Lenka như vậy.
"thank you."
Cảm ơn.
“But it was a little disappointing to give up one point in the final. “It was an obvious attack.”
Nhưng thật là hơi thất vọng khi mất một điểm trong trận chung kết. “Đó là một cuộc tấn công rõ ràng.”
It's embarrassing to just praise someone, so look at them ticking again.
Thật xấu hổ khi chỉ khen ngợi ai đó, vì vậy hãy nhìn họ lại một lần nữa.
Something like a tsundere.
Cái gì đó giống như một tsundere.
“No, why are you suddenly criticizing when things are going well?”
Không, tại sao bạn lại đột nhiên chỉ trích khi mọi thứ đang diễn ra tốt đẹp?
“I’m saying this to tell you to do better in the next competition.”
Tôi nói điều này để bảo bạn làm tốt hơn trong cuộc thi tiếp theo.
Although this competition was fun, I had no intention of participating in the next competition.
Mặc dù cuộc thi này rất thú vị, nhưng tôi không có ý định tham gia cuộc thi tiếp theo.
I might think positively about what Lenka can do as compensation.
Tôi có thể suy nghĩ tích cực về những gì Lenka có thể làm như một sự bù đắp.
“And it was so obvious... it was an attack that was hard to recognize when you saw it right in front of you.”
“Và điều đó thật rõ ràng... đó là một cuộc tấn công khó nhận ra khi bạn nhìn thấy nó ngay trước mắt.”
“It was obvious.”
“Điều đó thật hiển nhiên.”
"It's not."
Không phải.
“You could have seen it if you had looked a little wider.”
“Bạn có thể đã thấy nếu bạn nhìn rộng hơn một chút.”
“Your vision was narrow?”
“Tầm nhìn của bạn hẹp sao?”
“It’s like that.”
“Nó như vậy đó.”
“Anyway, I did well, right?”
“Dù sao, tôi đã làm tốt, đúng không?”
“I told you so.”
“Tôi đã nói với bạn rồi mà.”
“Then, manager.”
“Vậy thì, quản lý.”
“I never do that. no."
Tôi không bao giờ làm điều đó. Không.
Lenka looked disgusted and turned her head.
Lenka nhìn với vẻ ghê tởm và quay đầu đi.
I asked him with wide eyes.
Tôi hỏi anh ta với đôi mắt mở to.
“You haven’t even told me the details yet?”
Bạn thậm chí còn chưa nói cho tôi biết chi tiết nữa sao?
“You were going to ask me to grant you a wish.”
Bạn định yêu cầu tôi ban cho bạn một điều ước.
"thank you. “I’ll tell you soon.”
Cảm ơn bạn. “Tôi sẽ nói với bạn sớm thôi.”
“Are you even listening to me?”
“Bạn có đang nghe tôi nói không?”
I grinned at the dumbfounded Lenka, and when Chinami, carrying a large box, was walking towards me, I ran towards her.
Tôi mỉm cười với Lenka đang ngơ ngác, và khi Chinami, mang theo một chiếc hộp lớn, đang đi về phía tôi, tôi đã chạy về phía cô ấy.
“Why are you moving alone? “We can do it together.”
“Tại sao bạn lại di chuyển một mình? “Chúng ta có thể làm cùng nhau mà.”"
“It’s better to work quickly and then go back and rest. Oh, and junior.”
“Tốt hơn là làm nhanh rồi quay lại nghỉ ngơi. À, và đàn em.”
"yes."
Có.
“This teacher is so proud of his student that he can’t stand it. “Now I have no time to die even if I die.”
“Giáo viên này tự hào về học sinh của mình đến nỗi không thể chịu nổi. “Bây giờ tôi không có thời gian để chết ngay cả khi tôi chết.”
Chinami still talks like an old man.
Chinami vẫn nói như một ông lão.
Tired, I took the box she was carrying and placed it in the luggage compartment of the bus.
Mệt mỏi, tôi đã lấy chiếc hộp cô ấy đang mang và đặt nó vào khoang hành lý của xe buýt.
Miyuki can be seen talking to Tetsuya in the distance.
Miyuki có thể thấy đang nói chuyện với Tetsuya ở xa.
In the meantime, he is glancing in my direction, and the way he doesn't pay attention to Tetsuya is so beautiful that it kills me.
Trong khi đó, anh ấy đang liếc nhìn về phía tôi, và cách anh ấy không chú ý đến Tetsuya thật đẹp đến mức khiến tôi đau lòng.
By the way, is this the end of the kendo competition?
Nhân tiện, đây có phải là kết thúc của cuộc thi kendo không?
I'm somewhat satisfied, but I feel uneasy somehow.
Tôi cảm thấy khá hài lòng, nhưng có điều gì đó khiến tôi không yên tâm.
I guess it's because I'm so disappointed that I didn't win.
Có lẽ vì tôi quá thất vọng khi không giành chiến thắng.
Don't worry too much about it, but now let's focus on final exams and field trips.
Đừng quá lo lắng về điều đó, nhưng bây giờ hãy tập trung vào kỳ thi cuối và chuyến đi thực địa.
After finishing the work and thanking the members for their hard work, I approached Miyuki, who was trapped in Tetsuya's characteristic waste-like energy, to save her.
Sau khi hoàn thành công việc và cảm ơn các thành viên vì đã làm việc chăm chỉ, tôi đã tiếp cận Miyuki, người đang bị mắc kẹt trong năng lượng đặc trưng như rác của Tetsuya, để cứu cô ấy.
Chapter 199 - Kendo Competition End #2
Chương 199 - Cuộc thi Kendo Kết thúc #2
"Yep. He was very good at it. “It was great.”
"Đúng vậy. Anh ấy rất giỏi trong việc đó. “Thật tuyệt.”
Miyuki agrees to Tetsuya's story.
Miyuki đồng ý với câu chuyện của Tetsuya.
It was not a lukewarm attitude. All of her answers were filled with sincerity.
Đó không phải là một thái độ hời hợt. Tất cả các câu trả lời của cô đều tràn đầy sự chân thành.
It means that they are truly praising Tetsuya.
Điều đó có nghĩa là họ thực sự khen ngợi Tetsuya.
It's just that my attention is focused on me approaching nearby.
Chỉ là sự chú ý của tôi đang tập trung vào việc tôi đang tiến lại gần.
Tetsuya, like the insensitive idiot he was, did not notice her reaction and was just saying what he wanted to say.
Tetsuya, như một kẻ ngốc không nhạy cảm, đã không nhận ra phản ứng của cô ấy và chỉ nói những gì anh ta muốn nói.
“By the way, Miyuki.”
“Này, Miyuki.”
"huh?"
Hả?
“Are you doing makeup these days?”
“Dạo này bạn có trang điểm không?”
"Makeup? summer solstice."
Trang điểm? Ngày hạ chí.
“You didn’t do well in the past.”
Bạn đã không làm tốt trong quá khứ.
“Didn’t you do it often when you went out?”
Bạn không thường làm điều đó khi ra ngoài sao?
“Is that so? “I don’t think so…”
Thật vậy sao? 'Tôi không nghĩ vậy...'
Like the gloomy Tetsuya, he's starting to show his stalker nature.
Giống như Tetsuya u ám, anh ấy bắt đầu thể hiện bản chất của một kẻ theo dõi.
As I approached the two people, I spoke to Tetsuya.
Khi tôi tiến lại gần hai người, tôi đã nói với Tetsuya.
“Hey, Senior Mori called you. “Go.”
“Này, Senpai Mori đã gọi bạn. “Đi đi.”
"Oh really? okay. You did a good job today."
Ôi thật sao? Được rồi. Hôm nay bạn đã làm rất tốt.
“You did a good job too.”
“Bạn cũng đã làm rất tốt.”
After sending Tetsuya away, I took Miyuki and went to the back of a bus where an academy had been confronted.
Sau khi tiễn Tetsuya đi, tôi đã dẫn Miyuki và đi ra phía sau một chiếc xe buýt nơi một học viện đã bị đối đầu.
“Have you seen everything?”
“Bạn đã thấy mọi thứ chưa?”
"game? I saw it all. But Matsuda-kun, did you get fouled?”
"trò chơi? Tôi đã thấy tất cả. Nhưng Matsuda-kun, cậu có bị phạm lỗi không?”
“What foul?”
“Phạm lỗi gì?”
“Tetsuya-kun was like that. Matsuda-kun stumbled because he got fouled. “I heard you advised me to be careful because they are prone to foul play during shifts.”
“Tetsuya-kun đã như vậy. Matsuda-kun đã vấp ngã vì cậu ấy bị phạm lỗi. “Tôi nghe nói cậu đã khuyên tôi nên cẩn thận vì họ dễ phạm lỗi trong các ca trực.”
Tetsuya said that? Did the sun rise in the west today?
Tetsuya đã nói vậy sao? Hôm nay mặt trời có mọc ở phía tây không?
I thought I would skip the advice I gave Ji, but I never even dreamed I would say this.
Tôi đã nghĩ rằng tôi sẽ bỏ qua lời khuyên mà tôi đã đưa cho Ji, nhưng tôi chưa bao giờ mơ rằng tôi sẽ nói điều này.
I guess you felt a lot today? Or did you feel better because I treated you well?
Tôi đoán hôm nay bạn đã cảm thấy rất nhiều? Hay bạn cảm thấy tốt hơn vì tôi đã đối xử tốt với bạn?
I want to get inside that guy's head.
Tôi muốn hiểu được suy nghĩ của gã đó.
“That kind of thing happened.”
“Những điều như vậy đã xảy ra.”
“Aren’t you angry?”
“Bạn không tức giận sao?”
“Wouldn’t it be nice to get revenge in the game?”
“Liệu có phải sẽ thật tuyệt nếu có thể trả thù trong trò chơi không?”
Miura got angry because he couldn't do that, so he grumbled at you.
Miura đã tức giận vì không thể làm điều đó, nên anh ấy đã càu nhàu với bạn.
Miyuki gently loosened my sweaty bangs with her fingers and spoke in a quiet voice.
Miyuki nhẹ nhàng buông những lọn tóc ướt mồ hôi của tôi bằng ngón tay và nói bằng một giọng nói nhẹ nhàng.
“Today was great.”
“Hôm nay thật tuyệt.”
“It seemed like that.”
“Có vẻ như vậy.”
“What does it seem like? “I heard the kendo club is having a company dinner today?”
"Có vẻ như thế nào? “Tôi nghe nói câu lạc bộ kendo đang có bữa tiệc công ty hôm nay?”
"well. I'm not sure, but I guess I'll do it? “Once I get back, I have to clean up my equipment.”
"Chà. Tôi không chắc, nhưng tôi đoán tôi sẽ làm điều đó? “Khi tôi trở về, tôi phải dọn dẹp thiết bị của mình.”
“Is this going to take a long time? “Then I’m going to go play with the kids right away?”
“Điều này có mất nhiều thời gian không? “Vậy thì tôi sẽ đi chơi với bọn trẻ ngay lập tức?”
“What are you going to do?”
“Bạn sẽ làm gì?”
“I’m going to eat and walk around.”
“Tôi sẽ đi ăn và đi dạo.”
“Are you going to hang out late?”
“Bạn có định đi chơi muộn không?”
"I don't know. “I’ll decide after seeing the situation.”
"Tôi không biết. “Tôi sẽ quyết định sau khi xem tình hình.”
“Then call me when you leave the kids. “I’ll go get you.”
“Vậy thì gọi cho tôi khi bạn rời khỏi bọn trẻ. “Tôi sẽ đến đón bạn.”
Miyuki shook her head and suddenly hugged my waist tightly.
Miyuki lắc đầu và đột nhiên ôm chặt lấy eo tôi.
She stretches out her waist and even buries her head in her abdomen.
Cô ấy duỗi lưng và thậm chí chôn đầu vào bụng tôi.
I said, pressing down on her small head with one finger.
Tôi nói, ấn nhẹ lên cái đầu nhỏ của cô ấy bằng một ngón tay.
“I’m moving my sweat. “Let go.”
“Tôi đang di chuyển mồ hôi của mình. “Thả ra.”
“It smells good...”
“Nó có mùi thơm...”
Even though it was in a deserted place, Miyuki, who refrains from showing affection outside, did this, so I guess it was really cool to see me doing kendo.
Mặc dù ở một nơi hoang vắng, nhưng Miyuki, người không thích thể hiện tình cảm ở nơi công cộng, đã làm như vậy, nên tôi đoán là cô ấy thực sự thấy thú vị khi tôi tập kendo.
Suddenly I want to participate in the next competition.
Đột nhiên tôi muốn tham gia vào cuộc thi tiếp theo.
After calming down Miyuki, who didn't want to leave me despite the fact that she was covered in sweat, I parted ways with her and headed to the club members.
Sau khi làm dịu Miyuki, người không muốn rời xa tôi mặc dù cô ấy đã ướt đẫm mồ hôi, tôi đã chia tay với cô ấy và hướng về phía các thành viên trong câu lạc bộ.
Afterwards, while having a short conversation with them, I spotted Masako walking to the group after buying some bread and waved happily.
Sau đó, trong khi có một cuộc trò chuyện ngắn với họ, tôi thấy Masako đi về phía nhóm sau khi mua một ít bánh mì và vẫy tay vui vẻ.
“Hey, bread girl!”
Này, cô gái bánh mì!
"Yes...?"
Vâng...?
“What’s going on? “You’re not coughing today?”
“Có chuyện gì vậy? “Hôm nay bạn không ho sao?”
“Cough!”
Ho!
The bread girl coughed as soon as I asked her.
Cô gái bán bánh đã ho ngay khi tôi hỏi cô ấy.
The timing is truly auspicious. Are you intentionally trying to mac me?
Thời điểm này thật sự rất thuận lợi. Bạn có cố tình muốn làm tôi khó chịu không?
If you look at his facial expression, it looks like he's really upset.
Nếu bạn nhìn vào biểu cảm trên khuôn mặt của anh ấy, có vẻ như anh ấy thực sự rất khó chịu.
When I offered bottled water to the bread girl who was pounding her chest in frustration, she took it while coughing repeatedly.
Khi tôi đưa chai nước cho cô gái bán bánh đang đập ngực vì thất vọng, cô ấy đã nhận lấy trong khi ho liên tục.
“Thank you... Collock...! woah..."
“Cảm ơn bạn... Collock...! ôi trời..."
“Are your bronchial tubes bad?”
“Phế quản của bạn có vấn đề không?”
“Uh, cold...! Not really... hehe! “Kek!”
“Uh, lạnh...! Không hẳn... hehe! “Kek!”
He has a knack for making people feel sorry.
Anh ấy có khả năng khiến người khác cảm thấy tội nghiệp.
I'm embarrassed because I feel like it's my fault for no reason.
Tôi cảm thấy xấu hổ vì cảm giác như đây là lỗi của mình mà không có lý do.
Scratching my head, I called the vice-captain far away and had him take the bread girl.
Gãi đầu, tôi gọi phó đội trưởng ở xa và bảo anh ấy đưa cô gái bán bánh.
**
“Where should I put this?”
“Tôi nên để cái này ở đâu?”
"hey."
Chào.
"This?"
Cái này?
“Over there.”
“Ở đằng kia.”
“Then what about this?”
“Vậy còn cái này thì sao?”
“That’s sooo’”
Thật là quá đi
“Where is it?”
Nó ở đâu?
“Second row from the corner shelf.”
Hàng thứ hai từ kệ góc.
"here?"
ở đây?
"yes. There. Phew…”
Vâng. Ở đó. Phù...
Chinami and I are giggling as we clean and organize the equipment we used today.
Chinami và tôi đang cười khúc khích khi dọn dẹp và sắp xếp lại thiết bị mà chúng tôi đã sử dụng hôm nay.
The tension in today's Chinami was quite high, as the team won the women's division and came in as runners-up in the men's division. It may have been a great feeling for both teacher and student to win the championship side by side.
Sự căng thẳng trong ngày hôm nay của Chinami khá cao, khi đội giành chiến thắng ở hạng mục nữ và đứng thứ hai ở hạng mục nam. Có lẽ đó là một cảm giác tuyệt vời cho cả giáo viên và học sinh khi cùng nhau giành chức vô địch.
“By the way, doesn’t your wrist hurt?”
“Này, cổ tay của bạn có đau không?”
"wrist?"
Cổ tay?
“It felt like my wrist had suddenly turned when I was hitting my waist earlier. Even if it looks okay now, it must have been difficult. wait a minute."
“Cảm giác như cổ tay của tôi đã bị xoay đột ngột khi tôi đánh vào hông lúc nãy. Dù bây giờ trông có vẻ ổn, nhưng chắc hẳn đã rất khó chịu. Chờ một chút.”
Chinami rummaged through a black bag in the corner of the storage room and took out something.
Chinami lục lọi trong một chiếc túi đen ở góc phòng lưu trữ và lấy ra một thứ gì đó.
A square, thin object with a drawing of Momo.
Một vật hình vuông, mỏng với một bức vẽ của Momo.
I narrowed my eyes and read the words written there, making a bewildered expression.
Tôi nheo mắt lại và đọc những từ được viết ở đó, tạo ra một biểu cảm bối rối.
“Momo, it’s a pas...?”
“Momo, đây là một cái pas...?”
"four...! This is what I like to use. Now, hold out your hand.”
"bốn...! Đây là thứ tôi thích sử dụng. Bây giờ, hãy đưa tay ra.”
There is nothing Momo lacks. I'm shocked.
Momo không thiếu thứ gì. Tôi thật sự sốc.
I have a feeling there might be a peach-flavored drink called Momo's Holy Water.
Tôi có cảm giác có một loại đồ uống vị đào gọi là Nước Thánh của Momo.
I obediently held out my arm, and Chinami meticulously attached the patch to my wrist.
Tôi ngoan ngoãn đưa tay ra, và Chinami cẩn thận dán miếng dán lên cổ tay tôi.
He then looked at my forearms, which were twice as big as his own, and was impressed.
Anh ấy sau đó nhìn vào cẳng tay tôi, to gấp đôi của anh ấy, và cảm thấy ấn tượng.
“You have really thick arms.”
“Cánh tay của bạn thật sự rất to.”
“Is it thick?”
Nó có dày không?
“Yes, it’s sturdy.”
Có, nó rất chắc chắn.
Is it because Chinami said so? The line somehow sounds strange.
Có phải vì Chinami đã nói vậy không? Câu nói này nghe có vẻ lạ.
Feeling a sudden surge of desire, I tried to reach out to Chinami's buttocks.
Cảm thấy một cơn khao khát đột ngột, tôi cố gắng chạm vào mông của Chinami.
Rattling.
Lách cách.
As the door opened and Lenka stuck her head out, she licked her lips with regret.
Khi cánh cửa mở ra và Lenka thò đầu ra, cô ấy liếm môi với vẻ tiếc nuối.
“Is there anything I can help you with?”
“Có điều gì tôi có thể giúp bạn không?”
Lenka looked at Chinami standing next to me, furrowed her brows, and asked a question like that.
Lenka nhìn vào Chinami đang đứng bên cạnh tôi, nhíu mày và hỏi một câu như vậy.
Chinami shook her head casually and answered.
Chinami lắc đầu một cách tự nhiên và trả lời.
“There is nothing in particular. “The two of us can do it all.”
“Không có gì đặc biệt cả. “Chúng tôi có thể làm tất cả.”
"okay...? “But if you have more hands, the work will get done faster, so I’ll help out.”
"Được rồi...? “Nhưng nếu có nhiều người hơn, công việc sẽ hoàn thành nhanh hơn, nên tôi sẽ giúp đỡ.”
Lenka, who spoke as if giving notice, walked into the center of the storage room with staccato steps without listening to our reply and sat down with her hips pressed together.
Lenka, người nói như thể đang thông báo, bước vào giữa phòng lưu trữ với những bước đi dứt khoát mà không nghe câu trả lời của chúng tôi và ngồi xuống với hông ép chặt lại.
Are you worried that Chinami and I might do something lewd again?
Bạn có lo lắng rằng Chinami và tôi có thể làm điều gì đó khiếm nhã nữa không?
I don't know when that vast wilderness will diminish.
Tôi không biết khi nào vùng hoang dã rộng lớn đó sẽ giảm bớt.
“Why are you looking at me with such open eyes? “I should be grateful that they offered to help me.”
“Tại sao bạn lại nhìn tôi với đôi mắt mở to như vậy? “Tôi nên cảm ơn vì họ đã đề nghị giúp đỡ tôi.”
Lenka's old-fashioned scolding towards me who was staring at me.
Lenka đã mắng mỏ tôi theo cách cổ hủ khi tôi đang nhìn chằm chằm.
I shrugged my shoulders and asked back.
Tôi nhún vai và hỏi lại.
“Who said what?”
Ai đã nói gì?
“You look very dissatisfied.”
Bạn trông rất không hài lòng.
“No.”
Không.
“Just give me the equipment that hasn’t been cleaned.”
Chỉ cần đưa cho tôi thiết bị chưa được làm sạch.
“Take it yourself.”
Tự bạn lấy đi.
“If I hand it to you when it’s close to you, will it be worth it?”
“Nếu tôi đưa nó cho bạn khi nó gần bạn, liệu nó có đáng giá không?”
“Can you give me some hogu? “Try to say it politely.”
“Bạn có thể cho tôi một chút hogu không? “Cố gắng nói một cách lịch sự.”
“I’ll just take it.”
“Tôi sẽ chỉ lấy nó.”
Lenka, snoring, stretched out her upper body to take the protector placed next to me.
Lenka, đang ngáy, đã duỗi người ra để lấy cái bảo vệ đặt bên cạnh tôi.
Taking advantage of that opportunity, I picked up a piece of water that had not yet been cleaned and held it out to Lenka.
Tận dụng cơ hội đó, tôi đã nhặt một mảnh nước chưa được dọn dẹp và đưa cho Lenka.
Then she frowned and asked.
Sau đó, cô nhíu mày và hỏi.
"What are you doing?"
Bạn đang làm gì vậy?
“I offered it to you to appease you.”
“Tôi đã đưa nó cho bạn để làm bạn hài lòng.”
“Why are you giving it to me now?”
“Tại sao bạn lại đưa nó cho tôi bây giờ?”
“Because I am slow to act.”
“Bởi vì tôi chậm hành động.”
“You answered quickly.”
“Bạn đã trả lời nhanh chóng.”
“It’s not that I’m slow to speak.”
“Không phải là tôi chậm nói.”
“You shouldn’t attend the dinner party today.”
“Bạn không nên tham dự bữa tiệc tối nay.”
“It’s so childish, isn’t it?”
“Thật trẻ con, phải không?”
“You did something childish first.”
“Bạn đã làm điều trẻ con trước.”
Chinami, who clicked her tongue and looked at us bickering in turn, joined the conversation.
Chinami, người đã click lưỡi và nhìn chúng tôi cãi nhau lần lượt, đã tham gia vào cuộc trò chuyện.
“Uh huh...! Why are we yelling at each other on such a nice day? “Please both of you clean your mouth quietly.”
“Ừm...! Tại sao chúng ta lại la hét với nhau vào một ngày đẹp trời như vậy? “Xin cả hai hãy giữ im lặng.”
“It’s not like they’re growling, they’re joking because they’re friendly with each other.”
“Không phải họ đang gầm gừ, họ đang đùa giỡn vì họ thân thiện với nhau.”
“Oh, is that so?”
“Ôi, vậy sao?”
"sure."
Chắc rồi.
Perhaps caught in by me, who was calmly ignoring the situation, Lenka got angry and denied what I said.
Có lẽ bị cuốn vào bởi tôi, người đang bình tĩnh phớt lờ tình huống, Lenka đã tức giận và phủ nhận những gì tôi nói.
“What do you mean by being close? “Don’t say anything that isn’t funny.”
“Bạn có ý gì khi nói gần gũi? “Đừng nói điều gì không hài hước.”
I ignored Lenka and spoke to Chinami again.
Tôi đã phớt lờ Lenka và nói chuyện với Chinami lần nữa.
“As you know, Master, the manager is happy on the inside, but he has a gimmicky side on the outside.”
“Như ngài đã biết, thưa ngài, quản lý bên trong thì vui vẻ, nhưng bên ngoài lại có một chút màu mè.”
“Hmm… your friend definitely has that side. Still, it would be nice to say thank you.”
“Hmm… bạn của bạn chắc chắn có mặt đó. Dù sao, cũng sẽ tốt nếu nói cảm ơn.”
“Me?”
“Tôi?”
"yes. “Friend Lenka thought of me and came to help me.”
Vâng. “Bạn Lenka đã nghĩ đến tôi và đến giúp tôi.”
"All right. Thank you, Manager.”
Được rồi. Cảm ơn, Quản lý.”
Did he get a kick out of me, who obeys Chinami while being rude to himself?
Liệu anh ta có thấy thú vị khi tôi, người tuân theo Chinami nhưng lại thô lỗ với chính mình?
Lenka pounded her chest.
Lenka đấm vào ngực mình.
Seeing them say they like it so much makes me want to burst out laughing.
Thấy họ nói rằng họ thích nó đến vậy khiến tôi muốn bật cười.
As expected, Lenka has a good hitting feel.
Như mong đợi, Lenka có cảm giác đánh bóng rất tốt.
**
Mori and Ikeda, who were in charge of the mid-level department, felt very sorry for me and Yamazaki.
Mori và Ikeda, những người phụ trách bộ phận trung cấp, cảm thấy rất tiếc cho tôi và Yamazaki.
The points I had gained with great momentum were completely destroyed and I lost early.
Những điểm tôi đã giành được với động lực lớn đã bị phá hủy hoàn toàn và tôi đã thua sớm.
Although it was a team game with the basic premise of winning as a team and losing as a team, as a human, I couldn't help but feel guilty.
Mặc dù đây là một trò chơi đồng đội với tiền đề cơ bản là thắng cùng nhau và thua cùng nhau, nhưng với tư cách là một con người, tôi không thể không cảm thấy có lỗi.
Seeing that even the clueless Tetsuya's voice is quieter than usual, I think there's a real dilemma in the team competition.
Thấy rằng ngay cả giọng nói của Tetsuya, người không biết gì, cũng im lặng hơn bình thường, tôi nghĩ rằng có một tình huống thực sự khó xử trong cuộc thi đội.
Still, the unexpected result of second place was achieved, so the atmosphere at the company dinner quickly improved.
Tuy nhiên, kết quả bất ngờ của vị trí thứ hai đã đạt được, vì vậy bầu không khí tại bữa tiệc công ty nhanh chóng cải thiện.
“You worked hard today, so eat a lot.”
“Bạn đã làm việc chăm chỉ hôm nay, vì vậy hãy ăn nhiều vào.”
Lenka sits next to Tetsuya and takes care of him.
Lenka ngồi cạnh Tetsuya và chăm sóc cho anh ấy.
Tetsuya straightened his back and made a loud noise.
Tetsuya thẳng lưng và phát ra một tiếng động lớn.
"yes! Thank you, Manager!”
"Vâng! Cảm ơn, Quản lý!”
At the sound of a disciplined voice, the eyes of the customers in the restaurant turned to us.
Khi nghe thấy giọng nói có kỷ luật, ánh mắt của những khách hàng trong nhà hàng đã hướng về phía chúng tôi.
It wasn't a bad look. They thought it was just a club club dinner that could be found anywhere, and they just giggled among themselves.
Đó không phải là một cái nhìn tồi. Họ nghĩ rằng đây chỉ là một bữa tối câu lạc bộ bình thường có thể tìm thấy ở bất cứ đâu, và họ chỉ cười khúc khích với nhau.
By the way, you're paying attention to a guy like Tetsuya when it's not enough for him to wag his tail next to me, right?
Này, bạn đang chú ý đến một người như Tetsuya khi mà việc anh ta vẫy đuôi bên cạnh tôi cũng không đủ, đúng không?
I think the rank of assistant professor should be raised a little. I'm going to have to dress her up in a bunny girl outfit, tie her hands and feet to the bed, and whip her ass.
Tôi nghĩ rằng cấp bậc phó giáo sư nên được nâng lên một chút. Tôi sẽ phải mặc cho cô ấy một bộ trang phục thỏ, trói tay chân cô ấy vào giường, và đánh vào mông cô ấy.
I'll start recording part 2 of Lenka's instructor diary soon.
Tôi sẽ bắt đầu ghi lại phần 2 của nhật ký giảng viên Lenka sớm thôi.
“My proud junior, eat a lot.”
“Em trai tự hào của tôi, hãy ăn nhiều vào.”
Chinami picks up a piece of meat from the side.
Chinami nhặt một miếng thịt từ bên cạnh.
I responded to her with a smile and put the meat in my mouth.
Tôi đáp lại cô ấy bằng một nụ cười và cho miếng thịt vào miệng.
The meat melts. Is it because Chinami is baked? Very delicious.
Miếng thịt tan chảy. Có phải vì Chinami được nướng không? Ngon quá.
“Now it’s final exam season. Are you preparing well?”
“Bây giờ là mùa thi cuối kỳ. Bạn có chuẩn bị tốt không?”
I nodded and answered her next question.
Tôi gật đầu và trả lời câu hỏi tiếp theo của cô ấy.
“Okay. “What about you, Master?”
“Được rồi. “Còn bạn, Thầy?”
“I’m doing just fine, too.”
“Tôi cũng ổn, cảm ơn.”
When the topic of final exams comes up, I see Lenka's ears perk up.
Khi chủ đề về kỳ thi cuối kỳ được nhắc đến, tôi thấy tai Lenka dựng lên.
Does it bother you? Well, I'll be a third year student next year, so I guess I should take care of my grades soon.
Điều đó có làm bạn khó chịu không? Chà, tôi sẽ là sinh viên năm ba vào năm sau, vì vậy tôi đoán tôi nên chăm sóc điểm số của mình sớm thôi.
You definitely scored lower than me on the midterm exam, right?
Chắc chắn là bạn đã điểm thấp hơn tôi trong kỳ thi giữa kỳ, đúng không?
If that happens again, I'll have to tease you with this.
Nếu điều đó xảy ra lần nữa, tôi sẽ phải trêu chọc bạn về điều này.
No, it seems okay to suggest betting on rankings.
Không, có vẻ như việc đề xuất cá cược về thứ hạng là hợp lý.
I should say it the day before.
Tôi nên nói điều đó vào ngày hôm trước.
With that in mind, I completely finished this competition by enjoying a simple after-party with my teammates.
Với điều đó trong tâm trí, tôi đã hoàn thành cuộc thi này bằng cách tận hưởng một bữa tiệc nhỏ với các đồng đội của mình.
Chapter 200 - The road ahead is solid, the weather is clear
Chương 200 - Con đường phía trước vững chắc, thời tiết trong lành
“You have to be in the top 10.”
“Bạn phải nằm trong top 10.”
“I don’t think it’s very likely because of the math.”
“Tôi không nghĩ điều đó có khả năng xảy ra vì lý do toán học.”
"you can do it. “Don’t give up already.”
"Bạn có thể làm được. “Đừng từ bỏ ngay bây giờ.”
Did I get a rank of 14th on the midterm exam for no reason?
Tôi có được hạng 14 trong kỳ thi giữa kỳ mà không có lý do gì sao?
Miyuki's expectations grew too high.
Kỳ vọng của Miyuki đã trở nên quá cao.
Miyuki, who tied Tetsuya and me up during break time and taught us to study, said to Tetsuya, who was diligently taking notes in his notebook.
Miyuki, người đã trói Tetsuya và tôi trong giờ nghỉ và dạy chúng tôi học, đã nói với Tetsuya, người đang chăm chú ghi chép trong vở.
“Tetsuya-kun, let’s aim to be in the top 10.”
“Tetsuya-kun, hãy cùng nhau phấn đấu để vào top 10.”
"me...? okay. “I will try my best.”
"Tôi...? Được rồi. “Tôi sẽ cố gắng hết sức.”
Tetsuya's gaze subtly turned to me as he answered with a lack of confidence.
Ánh mắt của Tetsuya khẽ chuyển về phía tôi khi cậu ấy trả lời với sự thiếu tự tin.
You are conscious. After the competition, things got on my nerves less, but the way they looked at their rivals got a little worse.
Bạn đang tỉnh táo. Sau cuộc thi, mọi thứ ít làm tôi bực bội hơn, nhưng cách họ nhìn đối thủ thì có phần tệ hơn một chút.
"huh. “Let’s stop chatting here… Everyone open your math books.”
"Hả. “Chúng ta hãy ngừng trò chuyện ở đây... Mọi người mở sách toán ra.”
No matter how much he struggled, he wasn't a threat at all, so I snorted inwardly and quietly opened the book as Miyuki said.
Dù anh ta có cố gắng đến đâu, anh ta cũng không phải là một mối đe dọa, vì vậy tôi chỉ thầm cười nhạo và lặng lẽ mở sách như Miyuki đã nói.
After that, I couldn't go anywhere and studied inside the classroom.
Sau đó, tôi không thể đi đâu và chỉ học trong lớp.
I, who was stuck in the classroom like a crazy person, ate lunch during lunch and went to the cafeteria to catch my breath for a moment.
Tôi, người bị kẹt trong lớp như một kẻ điên, đã ăn trưa trong giờ nghỉ và đi đến căng tin để hít thở một chút.
No matter how much I try to concentrate, I feel like all my hair is falling out because I'm studying something that doesn't suit my taste.
Dù tôi có cố gắng tập trung đến đâu, tôi vẫn cảm thấy như tất cả tóc của mình đang rụng đi vì tôi đang học một thứ không hợp với sở thích của mình.
As I was walking down the street, bending my fingers that were a little sore from working hard on the mechanical pencil, I noticed Lenka going somewhere in front of me, her long navy blue ponytail flowing.
Khi tôi đang đi bộ trên phố, uốn cong những ngón tay hơi đau vì đã làm việc chăm chỉ với bút chì cơ khí, tôi nhận thấy Lenka đang đi đâu đó phía trước, với đuôi tóc dài màu xanh navy của cô ấy bay bay.
I secretly and quickly walked up behind her, lowered my voice, and said.
Tôi lén lút và nhanh chóng đi đến phía sau cô ấy, hạ giọng và nói.
"hey."
Chào.
"yes?"
Vâng?
Lenka turned around with respect.
Lenka quay lại với vẻ tôn trọng.
Her face instantly turned red as she confirmed that it was me who had called her.
Khuôn mặt cô ấy ngay lập tức đỏ bừng khi xác nhận rằng chính tôi là người đã gọi cô ấy.
"do you want to die?"
Bạn có muốn chết không?
“Ah, it was the manager. “Excuse me.”
"À, đó là quản lý. “Xin lỗi.”
“You don’t look like you didn’t know anything. I even changed my voice on purpose… Are you kidding me?”
Bạn không có vẻ như không biết gì cả. Tôi thậm chí đã cố tình thay đổi giọng nói... Bạn đang đùa tôi à?
"sorry. “Where were you going?”
"Xin lỗi. “Bạn định đi đâu?”
".... store."
.... cửa hàng.
“I was on my way too, shall we go together?”
Tôi cũng đang trên đường đi, chúng ta cùng đi với nhau nhé?
"no."
không.
Lenka calmly refused and started walking again.
Lenka bình tĩnh từ chối và bắt đầu đi tiếp.
As I walked next to her, Lenka was disgusted and fell to the side.
Khi tôi đi bên cạnh cô ấy, Lenka tỏ ra ghê tởm và ngã sang một bên.
“Don’t stick around. “Walk away.”
Đừng ở lại. Hãy đi đi.
You said earlier that you didn't want to go together, but it looks like we can just walk apart.
Bạn đã nói trước đó rằng bạn không muốn đi cùng nhau, nhưng có vẻ như chúng ta có thể chỉ đi riêng.
“Like this?”
“Như thế này?”
“Further away.”
“Xa hơn nữa.”
“If I fall any further from here, I’m a stranger? “Then you are too affectionate.”
“Nếu tôi rơi xa hơn từ đây, tôi sẽ là một người lạ? “Vậy thì bạn quá tình cảm.”
“You don’t have to have it.”
“Bạn không cần phải có nó.”
"no. It's a good thing to have. “Are your preparations for the final exam going well?”
"Không. Có nó là một điều tốt. “Chuẩn bị của bạn cho kỳ thi cuối cùng có diễn ra suôn sẻ không?”
Was it funny that I was so casually changing the subject?
“Có phải thật buồn cười khi tôi lại vô tư chuyển chủ đề như vậy không?”
Lenka, with her eyebrows furrowed, reluctantly answered.
Lenka, với đôi mày nhíu lại, miễn cưỡng trả lời.
“I’m doing well somehow. Chinami is also helping.”
“Tôi cũng không biết sao mà tôi vẫn ổn. Chinami cũng đang giúp đỡ.”
“Are you taking me as your teacher?”
“Bạn đang coi tôi là giáo viên của bạn sao?”
“Well... does that happen?”
“Thế... điều đó có xảy ra không?”
“So you’re an alumnus of mine? From now on, we will call it the death penalty.”
“Vậy bạn là cựu học trò của tôi? Từ giờ trở đi, chúng ta sẽ gọi đó là án tử hình.”
“I won’t call you even if I die, so don’t expect anything.”
“Tôi sẽ không gọi cho bạn ngay cả khi tôi chết, vì vậy đừng mong đợi điều gì.”
"That's too bad. But do you want to bet with me?”
"Thật tiếc. Nhưng bạn có muốn cược với tôi không?”
“What bet?”
“Cược gì?”
“Betting on rankings. “The person with a higher score on this final exam…”
“Cược về thứ hạng. “Người có điểm số cao hơn trong kỳ thi cuối cùng này…”
"I will not."
Tôi sẽ không.
She quickly shook her head before hearing the explanation.
Cô nhanh chóng lắc đầu trước khi nghe lời giải thích.
I guess I guessed what was going to come out.
Tôi đoán tôi đã đoán được điều gì sẽ xảy ra.
"all right. “Then I’ll take it as a bet.”
"Được rồi. “Vậy thì tôi sẽ coi đó như một cuộc cược.”
“I said I wouldn’t do it. “I know that.”
“Tôi đã nói tôi sẽ không làm điều đó. “Tôi biết điều đó.”
“You seem scared that you’ll lose to me.”
“Bạn có vẻ sợ rằng bạn sẽ thua tôi.”
“Why are you saying something so ridiculous...! why am i scared of you “I’m doing it because I don’t want to waste my mind when it’s useless…!”
“Tại sao bạn lại nói điều gì đó vô lý như vậy...! Tại sao tôi lại sợ bạn “Tôi làm điều này vì tôi không muốn lãng phí tâm trí của mình khi nó vô dụng…!”
“Are you confident?”
“Bạn có tự tin không?”
“... Of course.”
“... Tất nhiên rồi.”
“You seem a little hesitant in your answer... but aren’t you actually not confident?”
“Bạn có vẻ hơi do dự trong câu trả lời của mình... nhưng thực ra bạn không tự tin đúng không?”
“What... I hesitated for a moment because I was so embarrassed that you said such nonsense.”
“Cái gì... Tôi đã do dự một chút vì tôi quá xấu hổ khi bạn nói những điều vô lý như vậy.”
“Then let’s do it. “If you’re that confident, there’s no harm to the manager at all.”
"Vậy thì hãy làm đi. “Nếu bạn tự tin như vậy, thì chẳng có gì xấu cho người quản lý cả.”
“Don’t try to get involved like that. “Because I won’t do it.”
"Đừng cố gắng can thiệp như vậy. “Bởi vì tôi sẽ không làm đâu.”
I can feel the will not to do it even if I die soon.
Tôi cảm nhận được ý chí không muốn làm điều đó ngay cả khi tôi sắp chết.
I guess I didn’t study well for the test? It's worth knowing.
Tôi đoán là tôi đã không học tốt cho bài kiểm tra? Thật đáng để biết.
“What are you going to do during vacation?”
Bạn sẽ làm gì trong kỳ nghỉ?
“I’m going to work part-time.”
Tôi sẽ đi làm thêm.
“That time? “Did you get it?”
"Thời gian đó? “Bạn đã nhận được nó chưa?”
"yet."
chưa.
“It’s the vacation season, so if I don’t find one quickly, I’m going to run out of all the good part-time jobs.”
Đây là mùa nghỉ lễ, vì vậy nếu tôi không tìm được một công việc nhanh chóng, tôi sẽ hết tất cả những công việc bán thời gian tốt.
“It’s not too late to find a job after final exams. You didn’t forget that, right? “Helping out at my uncle’s store.”
Vẫn chưa muộn để tìm việc sau kỳ thi cuối. Bạn không quên điều đó, đúng không? “Giúp đỡ tại cửa hàng của chú tôi.”
"wish? “I remember it.”
ước? “Tôi nhớ điều đó.”
"I'm glad."
Tôi rất vui.
“Have you finished talking?”
Bạn đã nói xong chưa?
"I did it."
Tôi đã làm được.
“Then what did they say?”
Vậy họ đã nói gì?
“Why did you say that? Let’s just say it went well.”
Tại sao bạn lại nói như vậy? Chỉ cần nói rằng mọi thứ diễn ra tốt đẹp.
Just looking at it, my uncles really liked it.
Chỉ cần nhìn vào đó, các chú tôi thực sự thích nó.
The picture of two large people with a scary look clapping their hands and laughing... something doesn't seem right.
Bức tranh của hai người lớn với vẻ mặt đáng sợ đang vỗ tay và cười... có điều gì đó không đúng.
When I arrived at the concession stand, I stood in the back row with Lenka.
Khi tôi đến quầy bán hàng, tôi đứng ở hàng ghế sau cùng với Lenka.
Afterwards, I looked at the sold out menu and the on sale menu in turn and asked.
Sau đó, tôi nhìn vào thực đơn đã bán hết và thực đơn đang giảm giá lần lượt và hỏi.
"what are you going to eat?"
Bạn sẽ ăn gì?
“Peach jelly and melon milk.”
“Thạch đào và sữa dưa.”
“Is the peach jelly yours?”
“Thạch đào có phải của bạn không?”
"that's right."
Đúng vậy.
“Can’t I drink something other than melon milk?”
“Tôi không thể uống thứ gì khác ngoài sữa dưa sao?”
"why?"
Tại sao?
“Just like that.”
“Chỉ như vậy thôi.”
“Stop talking nonsense and go now.”
“Đừng nói nhảm nữa và đi ngay đi.”
“I haven’t bought it yet?”
“Tôi chưa mua nó sao?”
“Get in line somewhere else.”
“Hãy xếp hàng ở chỗ khác.”
“Don’t be childish. “Is the manager a kid?”
“Đừng trẻ con như vậy. “Quản lý có phải là trẻ con không?”
“Don’t be childish first.”
Đừng có trẻ con như vậy.
Hmm... Seeing them bickering like this and building up hate... It's not bad.
Hmm... Thấy họ cãi nhau như thế này và tích tụ thù hận... Cũng không tệ.
Does Lenka think so too?
Lenka có nghĩ như vậy không?
If I remember how often you talk to me these days, I think that might be the case.
Nếu tôi nhớ lại việc bạn nói chuyện với tôi thường xuyên những ngày này, tôi nghĩ có thể là như vậy.
**
“If you are caught cheating, you will be asked to leave immediately.”
“Nếu bạn bị bắt gặp gian lận, bạn sẽ được yêu cầu rời đi ngay lập tức.”
Students become very nervous at the solemn voice.
Học sinh trở nên rất lo lắng trước giọng nói trang trọng.
The supervisor looked with satisfaction at the classroom with a solemn atmosphere and continued.
Người giám sát nhìn với sự hài lòng vào lớp học với bầu không khí trang nghiêm và tiếp tục.
“Distribute test papers.”
“Phát giấy kiểm tra.”
Then the students who had received the test papers in the front row began to turn them over.
Sau đó, những học sinh ở hàng ghế đầu nhận giấy kiểm tra bắt đầu lật chúng lại.
The last time I, who was sitting in the back seat, received a sheet of test paper, the invigilator thumped the table and signaled for me to be quiet.
Lần cuối cùng tôi, người ngồi ở hàng ghế sau, nhận được một tờ giấy kiểm tra, giám thị đã đập bàn và ra hiệu cho tôi im lặng.
There was a ring on the ring finger of his unnecessarily authoritarian left hand.
Có một chiếc nhẫn trên ngón tay áp út của bàn tay trái không cần thiết phải quyền lực.
Why am I suddenly curious about my wife’s face?
Tại sao bỗng dưng tôi lại tò mò về khuôn mặt của vợ mình?
“Matsuda-kun, cheer up.”
“Matsuda-kun, cố lên nhé.”
A little encouragement from Miyuki, who is about two spaces away.
Một chút khích lệ từ Miyuki, người cách tôi khoảng hai chỗ ngồi.
I smiled at her, and when I heard the announcement that the test was about to start, I unfolded the Korean language test paper made of thin material.
Tôi mỉm cười với cô ấy, và khi nghe thông báo rằng bài kiểm tra sắp bắt đầu, tôi mở tờ giấy kiểm tra tiếng Hàn được làm từ chất liệu mỏng.
The first question is about using the reading method taught by Miyuki.
Câu hỏi đầu tiên là về việc sử dụng phương pháp đọc mà Miyuki đã dạy.
The next question was also asked within the scope.
Câu hỏi tiếp theo cũng được đặt trong phạm vi.
I thought I had a good feeling from the beginning and took the test with as much concentration as possible.
Tôi nghĩ rằng mình đã có một cảm giác tốt ngay từ đầu và đã làm bài kiểm tra với sự tập trung cao nhất có thể.
There was no particular blockage.
Không có trở ngại nào đặc biệt.
Mathematics, which was taken after English, took a little longer, but it was something I could figure out if I thought a little harder, so I solved the problems smoothly and wrote down the answers on the answer sheet.
Môn Toán, được thi sau môn Tiếng Anh, mất một chút thời gian hơn, nhưng đó là điều tôi có thể giải quyết nếu suy nghĩ một chút khó hơn, vì vậy tôi đã giải quyết các bài toán một cách suôn sẻ và ghi lại các câu trả lời trên phiếu trả lời.
After successfully completing the morning exam with my head on fire, I looked at Miyuki and Tetsuya alternately as they came to give me a grade while pressing down on my aching temples.
Sau khi hoàn thành thành công bài thi buổi sáng với cái đầu nóng bừng, tôi nhìn Miyuki và Tetsuya luân phiên khi họ đến để chấm điểm cho tôi trong khi ấn xuống các thái dương đang đau nhức.
“Can’t we do it later? “I have a headache.”
Chúng ta không thể làm sau được sao? “Tôi bị đau đầu.”
“Let’s keep it simple. Just math.”
Hãy giữ cho mọi thứ đơn giản. Chỉ là toán học.
“I can’t even edit the answer sheet anyway, so what’s the point of giving provisional marks? “You just have to wait for the results.”
Dù sao tôi cũng không thể chỉnh sửa bảng trả lời, vậy thì việc cho điểm tạm thời có ý nghĩa gì? “Bạn chỉ cần chờ kết quả.”
“I do it to gain psychological stability.”
Tôi làm điều đó để có được sự ổn định tâm lý.
“And if I didn’t see it, my anxiety would only get worse, wouldn’t it?”
Và nếu tôi không thấy nó, lo âu của tôi chỉ càng tồi tệ hơn, phải không?
“No. If that happens, you can burn up your competitive spirit to do better on the next test.”
Không. Nếu điều đó xảy ra, bạn có thể đốt cháy tinh thần cạnh tranh của mình để làm tốt hơn trong bài kiểm tra tiếp theo.
When it comes to studying, it's a passionate answer like Miyuki's.
Khi nói đến việc học, đó là một câu trả lời đầy đam mê như Miyuki.
No, there is a lot of passion in other areas as well.
Không, còn rất nhiều đam mê ở những lĩnh vực khác nữa.
“Ha... okay.”
Ha... được rồi.
“The math scores you were aiming for were both 80, right?”
Điểm toán mà bạn đang nhắm đến đều là 80, đúng không?
"that's right."
Đúng vậy.
“Then shall we begin? first..."
Vậy chúng ta bắt đầu nhé? trước...
Miyuki begins to move her mouth like a rapid-fire gun.
Miyuki bắt đầu di chuyển miệng như một khẩu súng bắn nhanh.
You speak fluently from questions to answers, but have you memorized the test paper itself?
Bạn nói trôi chảy từ câu hỏi đến câu trả lời, nhưng bạn đã thuộc lòng đề thi chưa?
I just think it's amazing.
Tôi chỉ nghĩ rằng điều đó thật tuyệt vời.
Before we knew it, there were groups of students interested in studying gathered around us.
Trước khi chúng tôi nhận ra, đã có những nhóm sinh viên quan tâm đến việc học tập tụ tập xung quanh chúng tôi.
It was to hear the correct answer given by Miyuki. Because the answer that comes out of her mouth is never wrong.
Đó là để nghe câu trả lời đúng từ Miyuki. Bởi vì câu trả lời mà cô ấy nói ra chưa bao giờ sai.
This is how it came to be. If my score is high, I have to go to the rooftop with Miyuki during lunchtime.
Đây là cách mà mọi chuyện diễn ra. Nếu điểm số của tôi cao, tôi phải lên mái nhà với Miyuki trong giờ ăn trưa.
With that determination in mind, I gave preliminary marks in a noisy classroom while listening to Miyuki's clear voice.
Với quyết tâm đó trong tâm trí, tôi đã ghi điểm sơ bộ trong một lớp học ồn ào trong khi lắng nghe giọng nói trong trẻo của Miyuki.
The notes containing the questions and answers were intentionally not shown.
Những ghi chú chứa các câu hỏi và câu trả lời đã cố tình không được hiển thị.
I wanted to surprise Miyuki by answering all of the first five questions correctly, thinking that I would somehow get a good score.
Tôi muốn gây bất ngờ cho Miyuki bằng cách trả lời đúng tất cả năm câu hỏi đầu tiên, nghĩ rằng tôi sẽ có được điểm số tốt.
“.... The final answer is 13. That’s it.”
“.... Câu trả lời cuối cùng là 13. Chỉ vậy thôi.”
As soon as Miyuki finished speaking, exclamations of relief and regret were heard here and there.
Ngay khi Miyuki nói xong, những tiếng thở phào nhẹ nhõm và tiếc nuối vang lên đây đó.
Miyuki, who couldn't focus on Tetsuya and me because of the gathered students, quickly sent them away and sat closer to me.
Miyuki, người không thể tập trung vào Tetsuya và tôi vì những học sinh tụ tập, nhanh chóng đuổi họ đi và ngồi gần tôi hơn.
“What happened to you both? Tetsuya-kun, tell me first.”
“Chuyện gì đã xảy ra với hai bạn? Tetsuya-kun, hãy nói cho tôi biết trước.”
At this, the corner of Tetsuya's mouth, who had left his dirty notebook on my desk, quirked up.
Nghe vậy, khóe miệng của Tetsuya, người đã để lại cuốn sổ bẩn của mình trên bàn tôi, nhếch lên.
“I think it’s 80 points...?”
“Tôi nghĩ là 80 điểm...?”
"really?"
Thật sao?
"huh. really. “There were one or two confusing answers, but even excluding those, I got 80 points.”
"Hả. Thật sao. “Có một hoặc hai câu trả lời gây nhầm lẫn, nhưng ngay cả khi không tính những câu đó, tôi vẫn được 80 điểm.”
“You did really well...? “I believed it…!”
“Bạn đã làm rất tốt...? “Tôi đã tin điều đó…!”
Miyuki likes her work like it's her own.
Miyuki thích công việc của mình như thể đó là của riêng cô ấy.
Tetsuya, who was speechless at her praise, scratched the back of his head in embarrassment.
Tetsuya, người đã không nói nên lời trước lời khen của cô, gãi đầu trong sự ngượng ngùng.
Still, I worked hard. He's a hateful bastard, but I'll tell him he did a good job this time.
Dù sao đi nữa, tôi đã làm việc chăm chỉ. Anh ta là một kẻ đáng ghét, nhưng tôi sẽ nói với anh ta rằng lần này anh ta đã làm tốt.
I gave Tetsuya a thumbs up and managed my facial expression when Miyuki, who had praised him several times and even applauded, turned to me.
Tôi đã cho Tetsuya một cái thumbs up và cố gắng giữ nét mặt của mình khi Miyuki, người đã khen ngợi anh ta nhiều lần và thậm chí còn vỗ tay, quay sang nhìn tôi.
“What about Matsuda-kun?”
“Còn Matsuda-kun thì sao?”
"I don't know."
Tôi không biết.
Did they think that I got a score below their expectations when they saw me with an earthy complexion and a sinking voice?
Họ có nghĩ rằng tôi đạt điểm dưới mong đợi của họ khi thấy tôi với làn da nâu và giọng nói trầm không?
Miyuki gently placed one hand on my leg and tapped it as if to cheer me up.
Miyuki nhẹ nhàng đặt một tay lên chân tôi và gõ nhẹ như để động viên tôi.
“See for yourself. “I’m going to the bathroom.”
“Tự mình xem đi. “Tôi đi vào nhà vệ sinh đây.”
I gave Miyuki the notebook with the answers with a sour expression on my face, then got up and walked out to the classroom.
Tôi đưa cho Miyuki cuốn sổ với các câu trả lời với vẻ mặt khó chịu, rồi đứng dậy và đi ra khỏi lớp học.
Then I left a message for Miyuki telling her to come up to the rooftop if she was satisfied with my score.
Sau đó, tôi để lại một tin nhắn cho Miyuki bảo cô ấy lên mái nhà nếu cô ấy hài lòng với điểm số của tôi.
I got a few easy questions wrong.
Tôi đã làm sai một vài câu hỏi dễ.
However, all the questions with high scores were answered correctly except for the most difficult one.
Tuy nhiên, tất cả các câu hỏi có điểm cao đều được trả lời đúng, ngoại trừ câu khó nhất.
The preliminary scoring result was 86 points.
Kết quả chấm điểm sơ bộ là 86 điểm.
To be honest, although Miyuki said her goal was 80 points, she probably wasn't really expecting that score from me, who was weaker than Tetsuya in math.
Thật lòng mà nói, mặc dù Miyuki nói rằng mục tiêu của cô ấy là 80 điểm, nhưng có lẽ cô ấy không thực sự mong đợi điểm số đó từ tôi, người yếu hơn Tetsuya trong môn toán.
But I got over 80 points to show off.
Nhưng tôi đã đạt trên 80 điểm để khoe khoang.
Miyuki is probably unable to hide her surprise by now when she sees my notes that answered most of the questions.
Có lẽ Miyuki không thể giấu nổi sự ngạc nhiên của mình khi thấy những ghi chú của tôi đã trả lời hầu hết các câu hỏi.
Tetsuya must have an inferiority complex at the thought of losing to me again.
Tetsuya chắc hẳn có một cảm giác tự ti khi nghĩ đến việc thua tôi lần nữa.
I feel pretty good.
Tôi cảm thấy khá tốt.
It couldn't have been better. Since the kendo competition until now, there has been a green light on my path.
Không thể tốt hơn được nữa. Kể từ cuộc thi kendo cho đến bây giờ, con đường của tôi đã được mở ra.
The road ahead is smooth and the weather is clear.
Con đường phía trước bằng phẳng và thời tiết thì trong lành.
With a bunch of protagonist buffs on my back, I wandered alone and headed to the rooftop.
Với một đống buff từ nhân vật chính trên lưng, tôi lang thang một mình và hướng về phía mái nhà.
Chapter 201 - School trip
Chương 201 - Chuyến đi học
The rooftop, where a major incident occurred this semester, is no longer off-limits.
Mái nhà, nơi đã xảy ra một sự cố lớn trong học kỳ này, không còn bị cấm nữa.
There was no sign and the door was not locked.
Không có biển báo và cửa không bị khóa.
I confidently went to the rooftop and waited for Miyuki, feeling the cool breeze even though it was winter, as if I were the main character in a drama.
Tôi tự tin đi lên mái nhà và chờ Miyuki, cảm nhận làn gió mát dù là mùa đông, như thể tôi là nhân vật chính trong một bộ phim.
Not long after, the rooftop door opened quietly and Miyuki appeared.
Không lâu sau, cửa ra vào trên mái nhà mở ra một cách nhẹ nhàng và Miyuki xuất hiện.
I asked her, smiling while showing my teeth.
Tôi hỏi cô ấy, mỉm cười và khoe hàm răng của mình.
“Are you here?”
Cô đến đây à?
Her expression was very bright as she nodded.
Biểu cảm của cô ấy rất rạng rỡ khi gật đầu.
He must be proud that I got a high score.
Chắc hẳn anh ấy tự hào vì tôi đã đạt điểm cao.
She approached me while adjusting her uniform skirt and looked at me with her big eyes.
Cô ấy tiến lại gần tôi trong khi chỉnh sửa váy đồng phục và nhìn tôi bằng đôi mắt to tròn.
“Why are you going to the rooftop for so long?”
“Tại sao bạn lại lên mái nhà lâu như vậy?”
“To win a prize.”
“Để giành giải thưởng.”
"award?"
giải thưởng?
“Since we exceeded the target score, there should be compensation. “That’s how you become more passionate.”
“Vì chúng ta đã vượt qua điểm mục tiêu, nên sẽ có phần thưởng. “Đó là cách bạn trở nên đam mê hơn.”
“No... I didn’t take the test for others. “I did set a goal, but it was something that Matsuda could satisfy himself…”
Không... Tôi không làm bài kiểm tra cho người khác. “Tôi đã đặt ra một mục tiêu, nhưng đó là điều mà Matsuda có thể tự thỏa mãn…
“Why are you talking so much? “Lock the door.”
"Tại sao bạn nói nhiều vậy? “Khóa cửa lại.”
Miyuki's eyes grew twice as big.
Mắt Miyuki mở to gấp đôi.
She said, taking a half step backwards as if she sensed what was about to happen.
Cô ấy nói, lùi lại nửa bước như thể cô ấy cảm nhận được điều sắp xảy ra.
“Oh, no... not now...”
Ôi không... không phải bây giờ...
"why."
Tại sao.
“You still have afternoon exams left...!”
Bạn vẫn còn bài kiểm tra buổi chiều...!
"however?"
Nhưng sao?
“But... until the exam is over...”
Nhưng... cho đến khi bài kiểm tra kết thúc...
“You need to concentrate?”
Bạn cần phải tập trung?
".... yes..."
.... vâng...
The aftertaste doesn't last very long, so...
Hương vị còn lại không kéo dài lâu, vì vậy...
I shook my head resolutely and walked towards Miyuki, who had already had her back against the door.
Tôi lắc đầu kiên quyết và đi về phía Miyuki, người đã tựa lưng vào cửa.
Afterwards, he locked the rooftop door at Miyuki's waist,
Sau đó, anh khóa cửa ra vào sân thượng ở thắt lưng của Miyuki,
Clap!
Bốp!
She lifted one leg slightly and lifted her uniform skirt up.
Cô ấy nâng một chân lên nhẹ nhàng và kéo váy đồng phục lên.
"oh...!"
Ôi...!
Miyuki then flinched and instinctively wrapped her arms around my neck.
Miyuki sau đó giật mình và theo bản năng quàng tay quanh cổ tôi.
The slippers on her lifted legs were sticking out, as if to prove that she was very nervous.
Đôi dép trên đôi chân nâng cao của cô ấy đang lộ ra, như thể để chứng minh rằng cô ấy rất lo lắng.
I gently caressed her fair legs, which were exerting excessive force, and held my body close to her.
Tôi nhẹ nhàng vuốt ve đôi chân trắng trẻo của cô ấy, đang chịu sức ép quá mức, và giữ cơ thể mình gần bên cô.
“Kko, does it have to be like this...? “Can’t we do it in the afternoon…?”
“Kko, có cần phải như thế này không...? “Chúng ta không thể làm vào buổi chiều sao…?”
He grinned at Miyuki's suggestion, who was starting to tremble a little.
Anh ấy cười tươi trước gợi ý của Miyuki, người đang bắt đầu run rẩy một chút.
"no."
không.
“It’s lunch time now...? “We have to eat…”
“Bây giờ là giờ ăn trưa sao...? “Chúng ta phải ăn…”
“I’ll finish it quickly.”
Tôi sẽ hoàn thành nó nhanh chóng.
“Well, Matsuda-kun always says things like that and ends things quickly... Ugh!”
Chà, Matsuda-kun luôn nói những điều như vậy và kết thúc mọi thứ nhanh chóng... Ugh!
Miyuki, who was quickly mumbling something, suddenly swallowed her breath.
Miyuki, người đang lẩm bẩm điều gì đó một cách nhanh chóng, bỗng nhiên nín thở.
Because the bulge in her uniform pants was touching her crotch.
Bởi vì phần nhô lên trong quần đồng phục của cô ấy đang chạm vào vùng kín.
In an instant, she blushed, chewed her lower lip, and mumbled.
Chỉ trong chốc lát, cô ấy đỏ mặt, cắn môi dưới và lẩm bẩm.
“It’s cold...”
Trời lạnh quá...
“It’s getting hotter.”
Trời đang nóng lên.
“... Well, then I’ll make it really short... It’s a promise...”
... Vậy thì tôi sẽ nói ngắn gọn thôi... Đó là một lời hứa...
“I said I understood.”
Tôi đã nói tôi hiểu.
“And don’t do it inside... do it outside...”
Và đừng làm điều đó ở trong... hãy làm ở ngoài...
It sucks that she said this while assuming that I was going to cum inside in the first place.
Thật tệ khi cô ấy nói điều này trong khi giả định rằng tôi sẽ xuất bên trong ngay từ đầu.
After answering that I understood, I started by placing my lips on Miyuki's pure white neck, placing my hands on her chest, and proceeded to explore her body.
Sau khi trả lời rằng tôi đã hiểu, tôi bắt đầu đặt môi mình lên cổ trắng tinh khiết của Miyuki, đặt tay lên ngực cô ấy, và tiếp tục khám phá cơ thể cô ấy.
**
“Miyuki, have you showered?”
Miyuki, em đã tắm chưa?
To Tetsuya's question to Miyuki, who returned to the classroom just before lunch was almost over, Miyuki, who still had a flushed face, answered by fanning her face with her hand.
Trả lời câu hỏi của Tetsuya dành cho Miyuki, người vừa trở lại lớp học ngay trước khi giờ ăn trưa gần kết thúc, Miyuki, với gương mặt vẫn đỏ bừng, đã trả lời bằng cách quạt mặt mình bằng tay.
"huh. “I left a message, but you didn’t see it?”
"Hả. “Tôi đã để lại một tin nhắn, nhưng bạn không thấy nó sao?”
“I saw it... but why did I suddenly take a shower?”
Tôi đã thấy nó... nhưng tại sao tôi lại đột nhiên đi tắm?
“Ah... I was a little sleepy today, so I decided to wake up... Did you wait in front of the cafeteria?”
À... hôm nay tôi hơi buồn ngủ, nên tôi quyết định dậy... Bạn đã chờ ở trước căng tin à?
"no. “I ate with my friend after seeing the text.”
"Không. “Tôi đã ăn với bạn của mình sau khi xem tin nhắn.”
“Good job... Let’s do our best for the next test as well.”
Làm tốt lắm... Hãy cùng cố gắng cho bài kiểm tra tiếp theo nhé.
"okay..."
Được rồi...
Tetsuya's expression of approval could not be said to be very bright.
Biểu cảm tán thành của Tetsuya không thể nói là rất sáng sủa.
I felt down because I even lost the math test.
Tôi cảm thấy chán nản vì tôi thậm chí còn thất bại trong bài kiểm tra toán.
I should have tried harder like that.
Lẽ ra tôi nên cố gắng hơn như vậy.
Even your childhood friend's place is fading away, and it's your fault for not deciding to live.
Ngay cả nơi ở của bạn bè thời thơ ấu cũng đang phai nhạt, và đó là lỗi của bạn vì không quyết định sống.
I laughed at the guy in my mind and smiled innocently at Miyuki, who glanced at me and sat down in her seat.
Tôi đã cười thầm trong đầu và mỉm cười một cách ngây thơ với Miyuki, người đã liếc nhìn tôi và ngồi xuống chỗ của cô ấy.
Then Miyuki laughed as if she was shocked and turned her head.
Sau đó, Miyuki cười như thể cô ấy bị sốc và quay đầu lại.
It's a bonus to unconsciously touch your thighs.
Thật là một điều thú vị khi vô tình chạm vào đùi của bạn.
I was watching her, who still seemed to have some lingering memories from the rooftop, and when the supervisor came in, I looked up at the ceiling and closed my eyes tightly.
Tôi đang nhìn cô ấy, người vẫn có vẻ như còn lưu luyến những kỷ niệm từ trên mái nhà, và khi giám thị bước vào, tôi nhìn lên trần nhà và nhắm chặt mắt lại.
Why do I hate exams so much?
Tại sao tôi lại ghét kỳ thi đến vậy?
Of course, exams are also one of the clichés of youth dramas, and after the math exam, I felt confident that I would get pretty good grades on the rest of the exams, but... it's annoying.
Tất nhiên, kỳ thi cũng là một trong những điều sáo rỗng của những bộ phim tuổi trẻ, và sau kỳ thi toán, tôi cảm thấy tự tin rằng mình sẽ đạt điểm khá tốt trong những kỳ thi còn lại, nhưng... thật phiền phức.
“Concentrate. you idiot..."
Tập trung đi. Cậu ngốc...
Miyuki's crush on a day like this.
Sự thích thú của Miyuki vào một ngày như thế này.
I leaned my elbows on the desk and looked back at her and asked quietly.
Tôi chống khuỷu tay lên bàn và nhìn lại cô ấy, hỏi một cách nhẹ nhàng.
“Are you going to sleep at my house today?”
Hôm nay cậu có ngủ lại nhà tôi không?
".... I don't know. “I’ll think about it and decide.”
".... Tôi không biết. “Tôi sẽ suy nghĩ về điều đó và quyết định.”
After something big happens at the academy, Miyuki shows a calm demeanor for a while.
Sau khi có một sự kiện lớn xảy ra tại học viện, Miyuki tỏ ra bình tĩnh trong một khoảng thời gian.
It was like that every time. I'm angry at myself for breaking the rules, but it's not that I hate it, so it just stings me a little...
Mỗi lần đều như vậy. Tôi tức giận với bản thân vì đã vi phạm quy tắc, nhưng không phải là tôi ghét nó, chỉ là nó làm tôi hơi đau lòng...
That mixed reaction pops up unconsciously.
Phản ứng hỗn hợp đó xuất hiện một cách vô thức.
I was giggling while watching her do cute things, and then turned my attention to the desk when the supervisor knocked on the table a couple of times.
Tôi đã cười khúc khích khi nhìn cô ấy làm những điều dễ thương, và sau đó chuyển sự chú ý về phía bàn khi giám sát viên gõ lên bàn vài lần.
Let's focus as Miyuki said. You have to do well until the final exam to speak confidently during the field trip.
Hãy tập trung như Miyuki đã nói. Bạn phải làm tốt cho đến kỳ thi cuối cùng để có thể nói một cách tự tin trong chuyến đi thực địa.
Since I did well on the exam, I will sleep in the same room as you.
Vì tôi đã làm tốt trong kỳ thi, tôi sẽ ngủ trong cùng một phòng với bạn.
**
When the final exam was over, the students' dark expressions suddenly brightened.
Khi kỳ thi cuối cùng kết thúc, vẻ mặt u ám của các sinh viên bỗng chốc sáng lên.
Feeling liberated, I also stretched out with a face similar to theirs.
Cảm thấy tự do, tôi cũng duỗi người với vẻ mặt giống như họ.
Then he spoke to Tetsuya, who let out a long exhalation.
Sau đó, anh ấy nói với Tetsuya, người đã thở dài một hơi dài.
“Did you see it well?”
“Bạn có nhìn thấy rõ không?”
"me? so so..."
mình thì cũng bình thường...
He looks as confident on his face as he did before the math grade.
Anh ấy trông tự tin trên gương mặt như trước khi có điểm toán.
Did you see it well? Or am I mistaken again?
Bạn có thấy rõ không? Hay mình lại nhầm lần nữa?
I think it's the latter, but since I kicked ass once during lunch, I don't think it's an unfounded confidence.
Mình nghĩ là cái sau, nhưng vì mình đã thể hiện tốt một lần trong bữa trưa, nên mình không nghĩ đó là sự tự tin vô căn cứ.
"how about you?"
còn bạn thì sao?
I shrugged my shoulders and answered what he said next.
Tôi nhún vai và trả lời những gì anh ấy nói tiếp theo.
“I think I managed to see it too.”
“Tôi nghĩ tôi cũng đã nhìn thấy nó.”
"okay? “I hope you enjoyed it.”
"Được chứ? “Tôi hy vọng bạn đã thích nó.”
Saying things you don't even mean to say.
Nói những điều mà bạn thậm chí không có ý định nói.
After ending the conversation with the guy by bursting into laughter, I looked towards Miyuki, who had been talking with the supervisor, when she asked for my attention for a moment.
Sau khi kết thúc cuộc trò chuyện với chàng trai bằng cách phá lên cười, tôi nhìn về phía Miyuki, người đã nói chuyện với giám sát viên, khi cô ấy yêu cầu tôi chú ý một chút.
“You know we’re going on a school trip to Hokkaido the day after tomorrow, right? You need to bring a separate set of clothes and toiletries, and since the weather is very cold, take care of your winter supplies. “I’ll announce it again tomorrow.”
Cậu biết chúng ta sẽ đi dã ngoại đến Hokkaido vào ngày kia, đúng không? Cậu cần mang theo một bộ quần áo và đồ dùng cá nhân riêng, và vì thời tiết rất lạnh, hãy chuẩn bị đồ mùa đông cho tốt. “Mình sẽ thông báo lại vào ngày mai.”
""yes...!""
"Vâng...!"
Miyuki, who was satisfied with the unanimous answers, thanked everyone for their hard work and returned to her seat.
Miyuki, người hài lòng với những câu trả lời nhất trí, đã cảm ơn mọi người vì đã làm việc chăm chỉ và quay trở lại chỗ ngồi của mình.
Afterwards, he pulled his upper body towards me and asked.
Sau đó, anh ấy kéo thân mình về phía tôi và hỏi.
“No club activities today?”
Hôm nay không có hoạt động câu lạc bộ sao?
"uh."
Ừ.
“Then stay alone with Tetsuya-kun. “I have to stop by the student council room.”
“Vậy thì hãy ở lại một mình với Tetsuya-kun. “Tôi phải ghé qua phòng hội học sinh.”
“What are you doing in the student council room?”
“Bạn đang làm gì trong phòng hội học sinh?”
“It’s the same as usual. If there are any problems that arise on campus, we will resolve them and hold meetings related to the next semester...”
“Vẫn như mọi khi. Nếu có bất kỳ vấn đề nào xảy ra trong khuôn viên trường, chúng tôi sẽ giải quyết và tổ chức các cuộc họp liên quan đến học kỳ tới...”
“Problems that occurred on campus? Like today’s lunch?”
“Vấn đề xảy ra trong khuôn viên trường? Như bữa trưa hôm nay?”
Miyuki was startled by those words and looked around.
Miyuki bị giật mình bởi những lời đó và nhìn xung quanh.
She was relieved to see the lively atmosphere in the classroom and slapped my thigh! I hit him until he made a sound and his eyes widened.
Cô ấy cảm thấy nhẹ nhõm khi thấy không khí sôi nổi trong lớp học và đã tát vào đùi tôi! Tôi đã đánh anh ta cho đến khi anh ta phát ra âm thanh và mắt anh ta mở to.
"Quiet...!"
Im lặng...!
“I meant it quietly.”
“Tôi đã nói một cách nhẹ nhàng.”
“Just don’t talk…!”
“Chỉ cần đừng nói…!”
"Sorry sorry. Contact me after the meeting. “I’m leaving my school bag behind.”
"Xin lỗi xin lỗi. Liên lạc với tôi sau cuộc họp. “Tôi để quên cặp sách ở đây.”
".... huh."
.... hả.
Miyuki put a pile of books in her bag and placed them neatly on my desk.
Miyuki đã cho một đống sách vào túi của cô ấy và đặt chúng gọn gàng trên bàn của tôi.
Then, taking advantage of the attention of the students around him, he gently stroked the back of my neck with his delicate hand and left the classroom.
Sau đó, tận dụng sự chú ý của các bạn học xung quanh, anh ấy nhẹ nhàng vuốt ve sau cổ tôi bằng bàn tay tinh tế và rời khỏi lớp học.
Tetsuya should have seen this kind of skinship from Miyuki...
Tetsuya chắc hẳn đã thấy kiểu thân mật như thế này từ Miyuki...
You're too busy talking to your friend. it's a shame.
Bạn quá bận rộn nói chuyện với bạn của mình. Thật đáng tiếc.
Still, I'm going to show you that I'm going to be hanging out with Miyuki during the school trip, so let's take comfort from that.
Dù sao đi nữa, tôi sẽ cho bạn thấy rằng tôi sẽ đi chơi với Miyuki trong chuyến đi học, vì vậy hãy an ủi từ điều đó.
I got up from my seat, put Miyuki's heavy bag on my shoulder, and tapped Tetsuya, who was talking about the game with his friend.
Tôi đứng dậy khỏi chỗ ngồi, vác cái túi nặng của Miyuki lên vai, và gõ nhẹ vào Tetsuya, người đang nói về trận đấu với bạn của mình.
"hey. “I go first.”
"Này. “Tôi đi trước.”
"where? Miyuki asked you to go to a cafe today. “They say provisional scoring...”
"Đi đâu? Miyuki đã bảo bạn đi đến quán cà phê hôm nay. “Họ nói về điểm số tạm thời...”
“I’m going to leave Miyuki’s bag in the car and stop by the clubroom for a bit.”
“Tôi sẽ để túi của Miyuki trong xe và ghé qua phòng câu lạc bộ một chút.”
"concubine? “There are no club activities today?”
"Thê thiếp? “Hôm nay không có hoạt động câu lạc bộ sao?”
“Tomorrow we will continue with our club activities as usual. “Fold a few towels just in case.”
"Ngày mai chúng ta sẽ tiếp tục các hoạt động câu lạc bộ như thường lệ. “Gấp một vài chiếc khăn phòng khi cần.”
“You are sincere. “Do you want me to help you?”
"Bạn rất chân thành. “Bạn có muốn tôi giúp bạn không?”
"done. “How long does it take? Let’s go.”
"xong. “Mất bao lâu? Chúng ta đi thôi.”
“Yes, good work.”
Vâng, làm tốt lắm.
Because you only think so fragmentarily, the heroine is completely taken away from me.
Bởi vì bạn chỉ nghĩ một cách rời rạc, nên nhân vật nữ chính hoàn toàn bị lấy đi khỏi tôi.
Isn't it essential to explore even empty places in order to conquer the heroine?
Có phải việc khám phá những nơi trống trải cũng cần thiết để chinh phục nữ chính không?
Then, you may find a heroine and have a chance to have a conversation to increase her likability, but not putting forth effort is disqualifying her as a protagonist.
Sau đó, bạn có thể tìm thấy một nữ chính và có cơ hội trò chuyện để tăng cường sự yêu thích của cô ấy, nhưng nếu không nỗ lực thì bạn đã loại cô ấy ra khỏi vai trò nhân vật chính.
I feel relieved, I feel relieved.
Tôi cảm thấy nhẹ nhõm, tôi cảm thấy nhẹ nhõm.
**
In a quiet clubroom without even a director, I simply worked as a manager.
Trong một phòng câu lạc bộ yên tĩnh mà không có cả giám đốc, tôi chỉ đơn giản làm công việc quản lý.
After checking the status of my hut, I was collecting and folding the towels lying around in the drying room, and not long after, Lenka came in.
Sau khi kiểm tra tình trạng của căn chòi, tôi đã thu dọn và gấp những chiếc khăn nằm rải rác trong phòng phơi, không lâu sau, Lenka đã bước vào.
“What, you’re Matsuda?”
Cái gì, bạn là Matsuda?
I thought that if I waited here, one of Chinami and Lenka would come.
Tôi nghĩ rằng nếu tôi chờ ở đây, một trong hai người Chinami và Lenka sẽ đến.
This is why I come to the club room.
Đây là lý do tôi đến phòng câu lạc bộ.
If Chinami had come, we would have done something like that alone in a dark clubroom... but it's a bit disappointing that Lenka came.
Nếu Chinami đến, chúng tôi có thể đã làm điều gì đó như vậy một mình trong một phòng câu lạc bộ tối... nhưng thật thất vọng khi Lenka đến.
After thinking that, I greeted him indifferently.
Sau khi nghĩ như vậy, tôi đã chào anh ta một cách thờ ơ.
“Hello.”
Xin chào.
“Now even the greetings are reduced.”
Giờ ngay cả những lời chào cũng trở nên ít ỏi.
“Where is Master?”
Thầy ở đâu?
“I’m sleeping in the lounge. “I need to rest because I’ve been using my head too much.”
Tôi đang ngủ ở phòng chờ. 'Tôi cần nghỉ ngơi vì tôi đã suy nghĩ quá nhiều.'
“Can’t I just go home and sleep?”
Tôi không thể về nhà và ngủ một chút sao?
“You decided to play with me today, so I’m just going to keep an eye on you for a while.”
“Hôm nay bạn quyết định chơi với tôi, vì vậy tôi sẽ chỉ theo dõi bạn một lúc.”
Lenka emphasizes the part about playing with herself.
Lenka nhấn mạnh phần về việc chơi với chính mình.
It seems like you're telling me not to even dream of playing with Chinami today. Is that a mistake?
Có vẻ như bạn đang nói với tôi rằng đừng mơ tưởng đến việc chơi với Chinami hôm nay. Có phải đó là một sai lầm không?
“Did you do well on the test?”
“Bạn có làm tốt bài kiểm tra không?”
“Just so-so. “I think I saw it better than you.”
“Chỉ tạm tạm. “Tôi nghĩ tôi đã thấy nó tốt hơn bạn.”
“Are you provoking me? “Would you regret it?”
Bạn đang khiêu khích tôi sao? 'Bạn có hối hận không?'
“.... I can’t even joke?”
.... Tôi thậm chí không thể đùa sao?
It's cute that she loses her confidence in an instant.
Thật dễ thương khi cô ấy mất tự tin chỉ trong chốc lát.
“You didn’t like joking with me.”
Bạn không thích đùa với tôi.
“No, well... I could try it...”
Không, thì... Tôi có thể thử mà...
“Actually, it’s not a joke, but because it’s a sexual story, isn’t it suddenly going crazy?”
Thực ra, đó không phải là một trò đùa, nhưng vì đây là một câu chuyện tình dục, có phải nó đột nhiên trở nên điên cuồng không?
“Are you really that prone to delusions?”
Bạn thực sự dễ bị ảo tưởng đến vậy sao?
“I also tried to make a joke. Where do second graders go on a field trip?”
Tôi cũng đã cố gắng tạo ra một trò đùa. Học sinh lớp hai thường đi dã ngoại ở đâu?
"Okinawa."
Okinawa.
Okinawa in the winter... It's quiet so it's good for sightseeing.
Okinawa vào mùa đông... Nó yên tĩnh nên rất tốt cho việc tham quan.
I have to ask Chinami to send me a photo.
Tôi phải nhờ Chinami gửi cho tôi một bức ảnh.
I shook my head and motioned for Lenka to come this way.
Tôi lắc đầu và ra hiệu cho Lenka đến đây.
Then, startled, she rolled her eyes as if she was anxious.
Sau đó, bất ngờ, cô ấy trợn mắt như thể cô ấy đang lo lắng.
“...What is that gesture?”
“...Cái cử chỉ đó là gì?”
“Please help me fold the towel.”
“Xin hãy giúp tôi gấp khăn.”
"no."
không.
“Help me.”
Giúp tôi.
“You don’t like it? Oh right. “I have something to show you.”
Bạn không thích sao? Ồ đúng rồi. “Tôi có điều gì đó muốn cho bạn xem.”
After saying that, Lenka entered the director's office and came out holding a thin gray piece of paper the size of two palms.
Sau khi nói vậy, Lenka bước vào văn phòng giám đốc và đi ra với một mảnh giấy mỏng màu xám có kích thước bằng hai lòng bàn tay.
Then I placed it on the towel I had folded.
Sau đó, tôi đặt nó lên chiếc khăn mà tôi đã gấp lại.
"what it this?"
Cái này là gì?
"look."
nhìn.
It was a newspaper that someone had carefully cut out.
Đó là một tờ báo mà ai đó đã cắt ra một cách cẩn thận.
It also has my picture on it.
Nó cũng có hình của tôi trên đó.
When I looked at the newspaper closely, I saw a photo taken when I was winning the Rookie of the Year Award and the MVP award at the same time, along with a somewhat cringe-inducing headline that read, [A supernova that will cause a stir in the kendo world appears!].
Khi tôi nhìn kỹ vào tờ báo, tôi thấy một bức ảnh chụp khi tôi nhận giải Tân binh của năm và giải MVP cùng một lúc, kèm theo một tiêu đề hơi khó chịu rằng, [Một siêu tân tinh sẽ gây xôn xao trong giới kendo xuất hiện!].
"me : yes?"
tôi: vâng?
"uh. it's you. “The director came from a local newspaper, and told me to put it up on the bulletin board.”
"À, là bạn. “Giám đốc đến từ một tờ báo địa phương và đã bảo tôi dán nó lên bảng thông báo.”
That's why Lenka came to the club room.
Đó là lý do tại sao Lenka đến phòng câu lạc bộ.
It's not a front page article, it's just a passing article in a local newspaper, but I don't feel too bad about it.
Đó không phải là một bài báo trang nhất, chỉ là một bài báo thoáng qua trong một tờ báo địa phương, nhưng tôi không cảm thấy quá tệ về điều đó.
If there was enough news about it, it meant that the tournament officials were paying close attention to me.
Nếu có đủ tin tức về nó, điều đó có nghĩa là các quan chức giải đấu đang chú ý đến tôi.
That's what I said.
Đó là những gì tôi đã nói.
"It's good. Please be careful not to tear it.”
Tốt lắm. Xin hãy cẩn thận đừng làm rách nó.
“.... Look what you’re saying. “That’s really disgusting.”
.... Nhìn xem bạn đang nói gì. “Điều đó thật kinh tởm.”
Grumbling, Lenka went to the bulletin board in the middle of the club room and started thumbtacking the articles I had appeared on.
Càu nhàu, Lenka đi đến bảng thông báo ở giữa phòng câu lạc bộ và bắt đầu ghim những bài báo mà tôi đã xuất hiện.
Very, very carefully.
Rất, rất cẩn thận.
Anyway, I guess I'm proud that one of my members was featured in the newspaper.
Dù sao, tôi đoán tôi tự hào vì một trong những thành viên của tôi đã được đăng trên báo.
I burst out laughing at that cute behavior and quietly folded the towel while thinking about the many memories I would have with Lenka during vacation.
Tôi bật cười trước hành động dễ thương đó và lặng lẽ gấp khăn trong khi nghĩ về những kỷ niệm mà tôi sẽ có với Lenka trong kỳ nghỉ.
Chapter 202 - School trip #2
Chương 202 - Chuyến đi học #2
Miyuki said after comparing the tentative scoring results of me and Tetsuya.
Miyuki nói sau khi so sánh kết quả điểm tạm thời của tôi và Tetsuya.
“Did you both do well?”
“Hai bạn có làm tốt không?”
They didn't tell us who won, but judging by the consistent good looks they gave us, it seemed like our scores were similar.
Họ không cho chúng tôi biết ai đã thắng, nhưng dựa vào những ánh mắt đẹp đẽ mà họ dành cho chúng tôi, có vẻ như điểm số của chúng tôi khá tương đồng.
I'm not sure until the official test results come out, but I think this is enough to hit and break it.
Tôi không chắc cho đến khi kết quả kiểm tra chính thức được công bố, nhưng tôi nghĩ điều này đủ để đánh bại và phá vỡ nó.
If the score difference wasn't much, I could see this match as my loss.
Nếu chênh lệch điểm không quá lớn, tôi có thể coi trận đấu này là thất bại của mình.
why? Because I received more tutoring from Miyuki than from Tetsuya.
Tại sao? Bởi vì tôi đã nhận được nhiều sự hướng dẫn từ Miyuki hơn là từ Tetsuya.
My pride is suddenly hurting, but I feel like I need to prepare harder for the midterm exam in the first semester of my second year.
Niềm tự hào của tôi bỗng nhiên bị tổn thương, nhưng tôi cảm thấy mình cần phải chuẩn bị chăm chỉ hơn cho kỳ thi giữa kỳ trong học kỳ đầu tiên của năm thứ hai.
“It exceeded my expectations. “At this level, I think the top ranking is confirmed.”
“Nó đã vượt qua mong đợi của tôi. “Ở mức độ này, tôi nghĩ vị trí hàng đầu đã được xác nhận.”
Tetsuya said, scratching his head in embarrassment as Miyuki continued to praise him.
Tetsuya nói, gãi đầu trong sự xấu hổ khi Miyuki tiếp tục khen ngợi anh.
“It’s all thanks to you, Miyuki...”
“Tất cả là nhờ vào bạn, Miyuki...”
Pretending to be sweet. I feel nauseous.
Giả vờ ngọt ngào. Tôi cảm thấy buồn nôn.
I clasped my hands against the back of my head and leaned against the back of the chair.
Tôi chắp tay ra sau đầu và tựa lưng vào ghế.
“Let’s go when you’re done.”
“Hãy đi khi bạn xong việc.”
Then Miyuki, sipping the coffee in front of her, asked.
Rồi Miyuki, nhấp một ngụm cà phê trước mặt, hỏi.
"already?"
Rồi sao?
“I feel so tired all of a sudden. “I want to quickly drop you off and go home to sleep.”
“Mình cảm thấy mệt mỏi đột ngột quá. “Mình muốn nhanh chóng đưa bạn về và về nhà ngủ.”
"Oh really? Then will it happen?”
"Ôi thật sao? Vậy điều đó có xảy ra không?”
After saying that, Miyuki started clearing the table.
Sau khi nói vậy, Miyuki bắt đầu dọn dẹp bàn.
After cleaning up the finished cake bowl and the messy paper, we went outside and got into the car.
Sau khi dọn dẹp bát bánh đã hoàn thành và giấy tờ lộn xộn, chúng tôi đã ra ngoài và lên xe.
Maybe it's because it's been a while since I picked up Tetsuya, but the smell in the car isn't good.
Có lẽ vì đã lâu rồi tôi không đón Tetsuya, nhưng mùi trong xe không được dễ chịu.
It's been a while since I washed the interior of my car, but it looks like I'm doing it again.
Đã lâu rồi tôi không rửa nội thất xe, nhưng có vẻ như tôi lại phải làm điều đó.
I pretended to drive safely and drove as fast as I could to Tetsuya's house. As soon as I stopped the car, I glanced at the back seat.
Tôi giả vờ lái xe an toàn và lái nhanh nhất có thể đến nhà Tetsuya. Ngay khi dừng xe, tôi liếc nhìn ghế sau.
“They are all here. “Get down.”
“Tất cả đều ở đây. “Xuống xe.”
"thanks. “I’ll contact you, Miyuki.”
"Cảm ơn. “Tôi sẽ liên lạc với bạn, Miyuki.”
저 개새끼는 시도 때도 없이 여자를 밝힌다.
Con chó chết tiệt đó lúc nào cũng thích phụ nữ.
No, Tetsuya is just treating Miyuki normally, but is it just that I feel bad because I'm looking at him with colored glasses on?
Không, Tetsuya chỉ đang đối xử với Miyuki một cách bình thường, nhưng có phải chỉ vì tôi cảm thấy tồi tệ khi nhìn anh ấy qua lăng kính màu sắc không?
I thought about it, but quickly shook it off.
Tôi đã nghĩ về điều đó, nhưng nhanh chóng gạt bỏ nó.
Because it was true that I viewed Tetsuya unfavorably.
Bởi vì sự thật là tôi đã nhìn Tetsuya một cách không thiện cảm.
Besides, it was valuable to have at least one more conversation with Miyuki while I was worrying about trivial things like my feelings for Tetsuya.
Hơn nữa, thật quý giá khi có ít nhất một cuộc trò chuyện nữa với Miyuki trong khi tôi đang lo lắng về những điều tầm thường như cảm xúc của mình đối với Tetsuya.
As soon as he got off, I started the car and drove slowly, glancing at Miyuki, who was drinking the remaining coffee through a straw.
Ngay khi anh ấy xuống xe, tôi đã khởi động xe và lái chậm lại, liếc nhìn Miyuki, người đang uống nốt cốc cà phê qua ống hút.
"hey."
Chào.
"huh?"
Hả?
“Are we even close to getting into the top 10?”
“Chúng ta có gần vào được top 10 không?”
"who? “Matsuda-kun?”
"Ai vậy? “Matsuda-kun?”
"uh."
Ừ.
Was it admirable to be concerned about grades?
Liệu có đáng khen khi lo lắng về điểm số không?
Miyuki smiled, her eyes forming a crescent moon shape, and answered.
Miyuki mỉm cười, đôi mắt cô ấy tạo thành hình trăng lưỡi liềm, và trả lời.
“We will only know when the results come out, but based on the average score so far, I think it will be a close second to place in the top 10.”
“Chúng ta chỉ biết khi kết quả được công bố, nhưng dựa trên điểm số trung bình cho đến nay, tôi nghĩ nó sẽ là một vị trí gần thứ hai trong top 10.”
“So it looks like it’s going to come out?”
“Vậy có vẻ như nó sắp được công bố?”
“Well... I’m not sure yet. Still, you did very well. “To be honest, I told them to aim for top 10, but I was surprised that they got really close.”
“Chà... tôi vẫn chưa chắc chắn. Dù sao, bạn đã làm rất tốt. “Thành thật mà nói, tôi đã bảo họ nhắm đến top 10, nhưng tôi đã rất ngạc nhiên khi họ thực sự gần đạt được điều đó.”
“If you did well, you should get a reward.”
“Nếu bạn làm tốt, bạn nên nhận được một phần thưởng.”
“Oh, what kind of award is this again...!”
“Ôi, phần thưởng này là gì vậy...!”
“I have to be rewarded so I can work harder.”
“Tôi phải được thưởng để có thể làm việc chăm chỉ hơn.”
“Ha... let’s at least listen to it first. “What prize would you like to receive?”
“Ha... ít nhất hãy nghe nó trước đã. “Bạn muốn nhận phần thưởng gì?”
“Let’s share the same room when we go on a field trip.”
“Hãy cùng chia sẻ một phòng khi chúng ta đi dã ngoại.”
“W-what...?”
“C-cái gì...?”
Miyuki slightly opens her mouth.
Miyuki hơi mở miệng.
I guess I'm embarrassed to say something like that.
Tôi đoán tôi cảm thấy xấu hổ khi phải nói điều như vậy.
She was staring blankly at me while I was driving, then swallowed hard and shook her head.
Cô ấy nhìn tôi một cách trống rỗng trong khi tôi đang lái xe, sau đó nuốt nước bọt khó khăn và lắc đầu.
“I don’t think it will work...”
“Tôi không nghĩ điều đó sẽ hiệu quả...”
"why."
Tại sao.
“No... the rule is that two people per room... there are separate rooms for men and women...”
“Không... quy tắc là mỗi phòng chỉ có hai người... có các phòng riêng cho nam và nữ...”
“I can save it personally.”
“Tôi có thể tự mình giải quyết.”
".... I'm serious?"
.... Tôi nghiêm túc à?
“It’s nice to feel like you’re traveling alone. “If you tell me in advance where your accommodation is, I will find it for you there.”
“Thật tuyệt khi cảm thấy như bạn đang du lịch một mình. “Nếu bạn cho tôi biết trước nơi bạn ở, tôi sẽ tìm đến đó cho bạn.”
Miyuki started twisting her hair with one hand.
Miyuki bắt đầu xoắn tóc bằng một tay.
He looks like he's thinking about something.
Anh ấy trông như đang suy nghĩ về điều gì đó.
Although it was harsh, there seemed to be some concern that it might violate the regulations.
Mặc dù điều đó có phần khắc nghiệt, nhưng dường như có một mối quan tâm rằng nó có thể vi phạm quy định.
I glanced sideways at her, who clearly showed that her heart was wavering, and spoke in a slightly humble tone.
Tôi liếc nhìn cô ấy, người rõ ràng thể hiện rằng trái tim cô đang dao động, và nói với giọng điệu hơi khiêm tốn.
“Let’s stay together for a little while at night.”
“Chúng ta hãy ở bên nhau một chút vào ban đêm.”
“... No, well... Well... I don't really care as long as I don't get caught... But if my potential roommate gets suspicious...”
“... Không, ừm... Ừm... Tôi không thực sự quan tâm miễn là tôi không bị phát hiện... Nhưng nếu bạn cùng phòng tiềm năng của tôi nghi ngờ...”
“So you don’t like it?”
“Vậy là bạn không thích nó?”
“Who, who doesn’t like it…?”
“Ai, ai mà không thích chứ…?”
“So that’s it?”
Vậy là xong sao?
“.....”
“Go home and send me the name of your accommodation. “I’ll make a reservation.”
"Về nhà và gửi cho tôi tên chỗ ở của bạn. “Tôi sẽ đặt chỗ.”
At those words, Miyuki put both hands between her legs.
Nghe những lời đó, Miyuki đặt cả hai tay giữa hai chân.
Then he smiled and answered.
Rồi anh mỉm cười và trả lời.
"okay..."
Được rồi...
Although it seemed difficult to say, Miyuki also seemed to have a great desire to enjoy the trip with me.
Mặc dù có vẻ khó nói, nhưng Miyuki cũng có vẻ rất muốn tận hưởng chuyến đi cùng tôi.
I need to prepare some warm sake to liven up the mood at night.
Tôi cần chuẩn bị một ít rượu sake ấm để làm không khí buổi tối thêm vui vẻ.
**
The next day, club activity time.
Ngày hôm sau, thời gian hoạt động của câu lạc bộ.
As I was chatting with Chinami about the school trip in the hukou storage room, I was fed up with her cute complaints as her shoulders drooped.
Khi tôi đang trò chuyện với Chinami về chuyến đi học trong phòng lưu trữ hukou, tôi cảm thấy chán nản với những phàn nàn dễ thương của cô ấy khi vai cô ấy xụ xuống.
“It would have been better if I had gone to Okayama instead of Okinawa.”
Lẽ ra sẽ tốt hơn nếu tôi đi Okayama thay vì Okinawa.
“Okayama?”
Okayama?
"yes. “It’s the home of peaches.”
"Vâng. “Đó là quê hương của những quả đào.”
".... okay. “Are you very sorry?”
".... được rồi. “Bạn có rất tiếc không?”
“That’s not it. “You should have fun.”
“Không phải vậy. “Bạn nên vui vẻ.”
"Fortunately, the. “You’ll be sharing a room with the manager, right?”
"May mắn thay, “Bạn sẽ chia sẻ phòng với quản lý, đúng không?”
“Of course.”
“Tất nhiên rồi.”
“Send me photos from time to time.”
“Gửi cho tôi những bức ảnh từ thời gian này đến thời gian khác.”
Chinami's face turned peach colored.
Khuôn mặt của Chinami chuyển sang màu đào.
He seems to be thinking about something naughty... Have you ever imagined a naked picture or something?
Anh ấy có vẻ đang nghĩ về điều gì đó hư hỏng... Bạn đã bao giờ tưởng tượng về một bức ảnh khỏa thân hay gì đó chưa?
It feels like Chinami's perverted power is increasing day by day.
Cảm giác như sức mạnh biến thái của Chinami đang tăng lên từng ngày.
“I understand... By the way, have you seen the newspaper article posted on the bulletin board?”
“Tôi hiểu... Nhân tiện, bạn đã thấy bài báo trên tờ báo được đăng trên bảng thông báo chưa?”
“I saw it yesterday. “The manager showed it to me.”
“Tôi đã thấy nó hôm qua. “Người quản lý đã cho tôi xem nó.”
“Oh, I see. “I really like my junior...”
“Ôi, tôi hiểu rồi. “Tôi thực sự thích đàn em của mình...”
“Are you proud?”
“Bạn có tự hào không?”
"yes."
Có.
"thank you. “It’s all thanks to Master’s blessings.”
"Cảm ơn bạn. “Tất cả là nhờ vào phước lành của Thầy.”
“Muhuhu... You’re really good at sugar-coated words... Hmm!?”
“Muhuhu... Bạn thật giỏi trong việc nói những lời ngọt ngào... Hmm!?”
Chinami lets out a unique exclamation before speaking.
Chinami thốt lên một tiếng kêu độc đáo trước khi nói.
Suddenly, I was playing with Chinami's small waist, and when her plump cheeks started to turn red, I lowered my hand to her buttocks.
Đột nhiên, tôi đang chơi với vòng eo nhỏ của Chinami, và khi hai má cô ấy bắt đầu đỏ lên, tôi hạ tay xuống mông cô ấy.
“Which...!”
“Cái gì...!”
Chinami's skin, which I touched for the first time in a long time, was still soft and plump.
Làn da của Chinami, mà tôi chạm vào lần đầu tiên sau một thời gian dài, vẫn mềm mại và đầy đặn.
I feel like I will never get tired of touching it over and over again.
Tôi cảm thấy như mình sẽ không bao giờ chán chạm vào nó mãi mãi.
I asked Chinami while gently stroking the bottom of her buttocks and watching her reaction.
Tôi hỏi Chinami trong khi nhẹ nhàng vuốt ve phần dưới của mông cô ấy và quan sát phản ứng của cô ấy.
“Would you like me to give you a quick massage here?”
“Bạn có muốn tôi massage nhanh cho bạn ở đây không?”
“.....”
Then Chinami, who rolled her pink eyes and looked around the storage room, nodded very slightly.
Sau đó, Chinami, người đã đảo mắt hồng và nhìn quanh phòng lưu trữ, gật đầu rất nhẹ.
I grinned at that silent answer and took Chinami to the corner of the storage room.
Tôi cười với câu trả lời im lặng đó và dẫn Chinami đến góc của phòng lưu trữ.
Afterwards, I made her sit in front of me and started playing with her legs, focusing on them.
Sau đó, tôi làm cho cô ấy ngồi trước mặt tôi và bắt đầu chơi đùa với đôi chân của cô ấy, tập trung vào chúng.
“Heh...!”
“Hì...!”
She trembles every time a hand touches her uniform pants.
Cô ấy run rẩy mỗi khi có bàn tay chạm vào quần đồng phục của mình.
She was stroking her body and bending her knees, and it seemed like she was also feeling good from my touch.
Cô ấy đang vuốt ve cơ thể và gập đầu gối, và có vẻ như cô ấy cũng cảm thấy thoải mái từ sự chạm của tôi.
I rested my chin on Chinami's shoulder and had a wonderful time lightly kissing her soft cheeks.
Tôi tựa cằm lên vai Chinami và có một khoảng thời gian tuyệt vời khi nhẹ nhàng hôn lên má cô ấy.
You have to gain energy like this to gain strength on school trips.
Bạn phải tích lũy năng lượng như thế này để có sức mạnh trong các chuyến đi học.
I need to fully charge it and go today.
Tôi cần sạc đầy nó và đi hôm nay.
**
It's frustrating to have to take public transportation instead of driving the car every time.
Thật bực bội khi phải đi phương tiện công cộng thay vì lái xe mỗi lần.
I didn't know that I felt that way even more because I was on a train with no space to walk, and there was a plump office worker in front of me.
Tôi không biết rằng tôi cảm thấy như vậy nhiều hơn nữa vì tôi đang ở trên một chuyến tàu không có chỗ để đi lại, và có một nhân viên văn phòng mập mạp đứng trước mặt tôi.
I was standing motionless, almost blank, and when the train stopped at the station where the academy was, I had difficulty getting off.
Tôi đứng bất động, gần như trống rỗng, và khi tàu dừng lại ở ga nơi có học viện, tôi gặp khó khăn khi xuống tàu.
Afterwards, I strolled to the academy's main gate, past the crowded first-year students, and found Miyuki holding the flag of Class 1-A in front of a red bus.
Sau đó, tôi đi dạo đến cổng chính của học viện, đi qua đám sinh viên năm nhất đông đúc, và thấy Miyuki đang cầm cờ của Lớp 1-A trước một chiếc xe buýt đỏ.
"I'm here? Is there a driver and guide in the luggage compartment? “Give me your bag and get on the bus.”
"Tôi đến đây rồi? Có tài xế và hướng dẫn viên trong khoang hành lý không? “Đưa cho tôi túi của bạn và lên xe buýt đi.”
These are the words of Miyuki, who found me first.
Đây là những lời của Miyuki, người đã tìm thấy tôi đầu tiên.
I made a joke, waving one hand in the air as if I had no motivation for life.
Tôi đã đùa, vẫy một tay lên không trung như thể tôi không có động lực sống.
“Should I raise the flag? “You’re so short that kids can’t find you.”
“Tôi có nên giương cờ không? “Bạn thấp quá đến nỗi trẻ con không thể tìm thấy bạn.”
“It seems like it’s been a while since we talked about height, huh? “It reminds me of the old days…”
“Hình như đã lâu rồi chúng ta không nói về chiều cao, nhỉ? “Nó làm tôi nhớ đến những ngày xưa…”
The first time Kiro teased Miyuki was before they went to eat kakigori, I guess?
Lần đầu tiên Kiro trêu chọc Miyuki là trước khi họ đi ăn kakigori, tôi đoán vậy?
Memories come flooding back. It hasn't been that long, so I don't know if it can be called a memory.
Ký ức tràn về. Chưa lâu lắm, nên tôi không biết liệu có thể gọi đó là một ký ức hay không.
“Is that so?”
Thật vậy sao?
"huh. But did you pack warm clothes?”
Hả. Nhưng bạn đã đóng gói quần áo ấm chưa?
“The bag is full. “I took everything you asked me to bring.”
"Cái túi đầy rồi. “Tôi đã mang tất cả những gì bạn nhờ tôi mang.”
"good job. “Go in quickly.”
"Làm tốt lắm. “Vào nhanh đi.”
“What is your homeroom teacher doing, making you do this?”
“Giáo viên chủ nhiệm của bạn đang làm gì mà bắt bạn phải làm điều này?”
"Teacher."
Thầy.
“Yes, sir. Anyway, you go in. “Hold up the flag.”
Vâng, thưa ngài. Dù sao thì, bạn vào đi. “Giơ cờ lên.”
Did he sense my desire to shift in cold weather?
Liệu anh ấy có cảm nhận được mong muốn của tôi khi chuyển mình trong thời tiết lạnh không?
Miyuki smiled brightly and patted the thick parka she was wearing.
Miyuki mỉm cười rạng rỡ và vỗ về chiếc áo khoác dày mà cô ấy đang mặc.
“Am I okay? “It’s warm.”
“Tôi có ổn không? “Nó ấm áp.”
“Is that so? Then, let’s stand together.”
“Thế à? Vậy thì, chúng ta hãy đứng cùng nhau.”
“Of course. It's good for me. fool."
Tất nhiên. Điều đó tốt cho tôi. đồ ngốc.
Miyuki's tension seems to be quite high today.
Căng thẳng của Miyuki hôm nay có vẻ khá cao.
Is it the excitement of travel? Or is it the anticipation of being able to spend time alone in the room I secretly reserved?
Có phải là sự phấn khích của chuyến đi? Hay là sự mong đợi được dành thời gian một mình trong căn phòng mà tôi đã bí mật đặt trước?
Maybe it's both.
Có thể là cả hai.
I lifted the hood on the back of Miyuki's neck and placed it over her head, then snatched the flag and held it high.
Tôi đã nâng mũ trùm ở sau cổ Miyuki và đặt nó lên đầu cô ấy, sau đó giật lấy lá cờ và giơ cao lên.
After that, I played around with her jumping up and down and trying to grab my arm, then handed the flag to my homeroom teacher who had gone to the bathroom and got on the bus.
Sau đó, tôi chơi đùa với cô ấy, nhảy lên nhảy xuống và cố gắng nắm lấy tay tôi, rồi đưa cờ cho giáo viên chủ nhiệm của tôi, người đã đi vào nhà vệ sinh và lên xe buýt.
I briefly exchanged greetings with the students showing various expressions and went to the backseat. I clicked my tongue when I saw Tetsuya asleep in the middle of the room.
Tôi đã chào hỏi ngắn gọn với các bạn học sinh đang thể hiện nhiều biểu cảm khác nhau và đi về phía ghế sau. Tôi đã click lưỡi khi thấy Tetsuya ngủ gật giữa phòng.
Did you play games all night last night? Seeing him sleeping with his mouth open makes me want to grind a bamboo tube.
Cậu đã chơi game suốt đêm qua sao? Thấy cậu ngủ với miệng mở khiến tôi muốn mài một ống tre.
I was sitting right behind the bread girl and the vice class leader, and I carefully poked the bread girl on the arm while she was eating bread so as not to make any noise.
Tôi ngồi ngay sau cô gái bán bánh và phó lớp trưởng, và tôi cẩn thận chọc vào tay cô gái bán bánh trong khi cô ấy đang ăn bánh để không gây ra tiếng động.
“Hey, bread girl.”
Này, cô gái bán bánh.
“Cough.”
Ho.
Now you answer by coughing.
Bây giờ bạn trả lời bằng cách ho.
But should I say that the power is weaker than last time? Coughing is a bit annoying.
Nhưng tôi có nên nói rằng sức mạnh yếu hơn lần trước không? Ho thì hơi khó chịu.
I think I'm slowly getting used to it.
Tôi nghĩ tôi đang dần quen với điều đó.
“Are you bread here too?”
Bạn cũng ở đây để làm bánh à?
“Kek...! “Hmm… do you want to eat…?”
"Kek...! “Hmm… bạn có muốn ăn…?”
After spitting out bread crumbs, the bread girl took out a cream bread from a small carrying bag and held it out.
Sau khi nhổ ra những mảnh vụn bánh, cô gái bán bánh đã lấy ra một chiếc bánh kem từ một chiếc túi xách nhỏ và đưa cho tôi.
He seems to have all kinds of bread at home.
Anh ấy có vẻ như có đủ loại bánh ở nhà.
For some reason, I want to go there.
Không hiểu sao, tôi lại muốn đến đó.
“I’m done. “Isn’t your throat blocked?”
“Tôi xong rồi. “Họng của bạn có bị nghẹn không?”
“I brought you milk... do you want to drink it...?”
Tôi mang sữa cho bạn... bạn có muốn uống không...?
"no. “Do you have anything to eat other than bread and milk?”
"Không. “Bạn có gì để ăn ngoài bánh mì và sữa không?”
“Uh, I don’t have one... I’m sorry...”
“Uh, tôi không có... tôi xin lỗi...”
“I was just asking, why are you sorry? Do you want some jelly and candy?”
“Tôi chỉ hỏi thôi, tại sao bạn lại xin lỗi? Bạn có muốn một ít thạch và kẹo không?”
“Cough! no it's okay..."
“Khụ! Không, không sao đâu..."
“I’ll just give it to you. eat."
Tôi sẽ đưa nó cho bạn. Ăn đi.
I rummaged through my coat pocket and took out as many snacks as I could find.
Tôi lục lọi trong túi áo khoác và lấy ra nhiều đồ ăn vặt nhất có thể.
Then he handed them out to the bread girl.
Sau đó, anh ấy đưa chúng cho cô gái bán bánh.
“Thank you...”
Cảm ơn bạn...
I smiled at the bread girl who even bowed her head, and then snorted when the vice-captain pulled her into his arms and beat me up.
Tôi mỉm cười với cô gái bán bánh, người thậm chí còn cúi đầu, rồi hừ một tiếng khi phó đội trưởng kéo cô vào lòng và đánh tôi.
“Why are you harassing our Masako? “It’s really bad.”
“Tại sao các bạn lại quấy rối Masako của chúng tôi? “Thật sự là không tốt chút nào.”
“Shall I show you what’s really naughty?”
“Tôi có nên cho bạn thấy điều gì thật sự là hư hỏng không?”
"What? I'm curious."
Gì cơ? Tôi rất tò mò.
“Give me the glasses.”
“Đưa tôi cái kính.”
“Why the glasses?”
“Tại sao lại cần cái kính?”
“To lock it in the middle.”
Khóa nó ở giữa.
“Wow... this is the worst...”
Wow... đây là điều tồi tệ nhất...
While I was making light jokes with the vice-president, my homeroom teacher, who had finished counting the number of people, said something to the driver and started the bus toward Tokyo Station.
Trong khi tôi đang đùa giỡn với phó chủ tịch, giáo viên chủ nhiệm của tôi, người đã hoàn thành việc đếm số người, đã nói điều gì đó với tài xế và bắt đầu cho xe buýt hướng về ga Tokyo.
The actual means of transportation to Hokkaido was the Shinkansen.
Phương tiện di chuyển thực sự đến Hokkaido là Shinkansen.
Although the travel time is longer than that of an airplane, this is also the beauty of travel.
Mặc dù thời gian di chuyển lâu hơn so với máy bay, nhưng đó cũng là vẻ đẹp của việc du lịch.
In particular, it was much better than flying for me because I could sit side by side with Miyuki and do various things for a long time.
Đặc biệt, điều đó tốt hơn nhiều so với việc bay đối với tôi vì tôi có thể ngồi cạnh Miyuki và làm nhiều việc trong một thời gian dài.
“What were you talking about?”
Các bạn đang nói về cái gì vậy?
As the bus departed, Miyuki came towards me and asked a question.
Khi xe buýt khởi hành, Miyuki tiến về phía tôi và hỏi một câu.
While watching the vice-captain jokingly tell me what I said, I sat next to the window and patted the seat next to me.
Trong khi xem phó đội trưởng đùa giỡn nói cho tôi biết những gì tôi đã nói, tôi ngồi bên cửa sổ và vỗ vào ghế bên cạnh mình.
“Sit down quickly. “Eat some snacks.”
Ngồi xuống nhanh lên. Ăn chút đồ ăn vặt đi.
Then Miyuki, who had been giggling with the vice-captain, quietly sat down and spoke.
Sau đó, Miyuki, người đã cười khúc khích với phó đội trưởng, lặng lẽ ngồi xuống và nói.
“When you get off at the station, you have about 15 minutes to go to the bathroom, right? I can't buy an ekiben because I have something to talk about with my homeroom teacher. So, Matsuda-kun, buy mine too.”
“Khi bạn xuống ga, bạn có khoảng 15 phút để đi vệ sinh, đúng không? Tôi không thể mua ekiben vì tôi có điều gì đó cần nói với giáo viên chủ nhiệm của mình. Vậy nên, Matsuda-kun, hãy mua cho tôi một cái nữa.”
The flower of train travel is the Ekiben.
Hoa của chuyến đi bằng tàu là Ekiben.
Eating the unique lunch boxes sold at each local terminal is one of the must-dos.
Ăn những hộp cơm độc đáo được bán tại mỗi ga địa phương là một trong những điều nhất định phải làm.
You can't say you traveled by train without eating this.
Bạn không thể nói rằng bạn đã đi tàu mà không ăn món này.
Suddenly feeling like a child, I responded by secretly placing my hand on Miyuki's leg.
Bỗng dưng cảm thấy như một đứa trẻ, tôi đã đáp lại bằng cách lén đặt tay lên chân Miyuki.
I'm already excited to create another memory just for me and Miyuki, which Tetsuya is completely obsessed with.
Tôi đã rất háo hức để tạo ra một kỷ niệm khác chỉ dành cho tôi và Miyuki, điều mà Tetsuya hoàn toàn bị ám ảnh.
Chapter 203 - Not a bad healing youth story
Chương 203 - Một câu chuyện thanh xuân chữa lành không tồi
Since our academy was not the only place where people came to go on field trips, Tokyo Station was crowded with students from various academies.
Vì học viện của chúng tôi không phải là nơi duy nhất có người đến tham quan, nên ga Tokyo đông đúc học sinh từ nhiều học viện khác nhau.
In particular, there were a lot of people gathered at the Ekiben store, and I managed to get through the crowd of people and buy two.
Đặc biệt, có rất nhiều người tập trung tại cửa hàng Ekiben, và tôi đã cố gắng vượt qua đám đông và mua được hai phần.
One of the ekibens I bought was kamameshi, Japanese pot rice.
Một trong những ekiben tôi mua là kamameshi, cơm nấu trong nồi của Nhật Bản.
Topped with beef, quail eggs, bamboo shoots, mushrooms, chestnuts, etc... It felt like a compromise between health and taste.
Được phủ bằng thịt bò, trứng cút, măng, nấm, hạt dẻ, v.v... Nó cảm giác như một sự thỏa hiệp giữa sức khỏe và hương vị.
The other one was a decent eel rice bowl.
Món còn lại là một bát cơm lươn khá ngon.
Heading to the meeting place, I sat quietly in front of Miyuki, who was talking to her homeroom teacher, and when she approached me, I held out two Ekibens.
Trên đường đến địa điểm gặp mặt, tôi ngồi im lặng trước Miyuki, người đang nói chuyện với giáo viên chủ nhiệm của cô ấy, và khi cô ấy tiến lại gần, tôi đã đưa ra hai hộp Ekiben.
"pick."
Chọn.
“Hmm... I want to eat eel.”
“Hmm... Tôi muốn ăn lươn.”
"why."
Tại sao.
“Why...? He told me to choose. “Did you try to eat this?”
"Tại sao...? Anh ấy bảo tôi chọn. “Bạn đã thử ăn cái này chưa?”
"no. “It was a joke.”
"Không. “Đó chỉ là một trò đùa.”
"okay? Tetsuya-kun, what is in your lunch box?”
"Được chứ? Tetsuya-kun, trong hộp cơm của bạn có gì vậy?”
Miyuki's question to Tetsuya, who just happened to buy an ekiben.
Câu hỏi của Miyuki dành cho Tetsuya, người vừa mới mua một hộp cơm ekiben.
The guy's face lit up as he compared his own with Miyuki's.
Gương mặt của chàng trai sáng lên khi anh so sánh của mình với Miyuki.
“I’m the same as you, Miyuki.”
“Tôi cũng giống như bạn, Miyuki.”
I think I like it because it feels like a couple's lunch box... but it makes me feel sick.
Tôi nghĩ tôi thích nó vì nó giống như một hộp cơm trưa của cặp đôi... nhưng nó làm tôi cảm thấy buồn nôn.
I want to garnish that damn ekiben with by-products from my stomach.
Tôi muốn trang trí cái ekiben chết tiệt đó bằng những sản phẩm phụ từ dạ dày của tôi.
The smell of youth rapidly becoming more and more mature... It's like shit.
Mùi của tuổi trẻ nhanh chóng trở nên trưởng thành hơn... Nó giống như phân.
As the appointed time approached, students began to gather one after another.
Khi thời gian được chỉ định đến gần, các sinh viên bắt đầu tụ tập từng người một.
The homeroom teacher, seeing the Ekiben in their hands, burst into laughter.
Giáo viên chủ nhiệm, khi thấy Ekiben trong tay họ, đã bật cười.
All the students bought ekibens, which made them laugh and seemed to show the emotions of youth.
Tất cả học sinh đều mua ekiben, điều này khiến họ cười và dường như thể hiện cảm xúc của tuổi trẻ.
“Even if you say you have food, you still end up buying an ekiben. Everyone stand in two lines.”
“Dù bạn nói có đồ ăn, bạn vẫn sẽ mua một cái ekiben. Mọi người hãy đứng thành hai hàng.”
After counting the number of people, we boarded the train.
Sau khi đếm số người, chúng tôi đã lên tàu.
I thought Tetsuya would whine and ask Miyuki to sit with him in the middle, but surprisingly, he was sitting with a like-minded friend.
Tôi đã nghĩ Tetsuya sẽ kêu ca và yêu cầu Miyuki ngồi cùng anh ta ở giữa, nhưng thật bất ngờ, anh ta lại ngồi với một người bạn cùng chí hướng.
And his expression hardened when I took the seat with Miyuki.
Biểu cảm của anh ấy trở nên cứng rắn khi tôi ngồi cạnh Miyuki.
It seemed unexpected that he would openly sit next to me.
Có vẻ như thật bất ngờ khi anh ấy công khai ngồi bên cạnh tôi.
Your stomach will probably be burning, right? But what can I do?
Dạ dày của bạn có lẽ đang cháy rực, đúng không? Nhưng tôi có thể làm gì đây?
He doesn't even have the courage to do anything with Miyuki, and even though he cares about her, he finds it difficult to get along with Lenka because he treats her just a little bit well.
Anh ấy thậm chí không có đủ can đảm để làm gì đó với Miyuki, và mặc dù anh ấy quan tâm đến cô ấy, nhưng anh ấy thấy khó khăn trong việc hòa hợp với Lenka vì anh ấy chỉ đối xử với cô ấy một chút tốt đẹp.
You might as well take a confident, octopus-like attitude like me.
Bạn cũng có thể có một thái độ tự tin, giống như bạch tuộc như tôi.
I decided to pay no attention to him while riding the train, so I asked Miyuki, who was sitting by the window, shaking her body back and forth.
Tôi quyết định không chú ý đến anh ta trong khi đi tàu, vì vậy tôi đã hỏi Miyuki, người đang ngồi bên cửa sổ, lắc lư cơ thể qua lại.
“What are you doing?”
“Cậu đang làm gì vậy?”
“Matsuda-kun is so big that the space is tight.”
“Matsuda-kun to lớn quá nên chỗ ngồi chật chội.”
“So you’re uncomfortable?”
“Vậy cậu không thoải mái sao?”
“That’s not it. “Because you can do it this way.”
Không phải vậy. “Bởi vì bạn có thể làm theo cách này.”
Miyuki puts her legs on my thighs.
Miyuki đặt chân lên đùi tôi.
Still, it's cute how he subtly adjusts his posture while looking at the person next to him.
Vẫn là điều dễ thương khi anh ấy khéo léo điều chỉnh tư thế trong khi nhìn người bên cạnh.
Tired of her cute behavior today, I spread out the table and placed the Ekiben on it.
Chán ngấy với hành động dễ thương của cô ấy hôm nay, tôi trải bàn ra và đặt Ekiben lên đó.
Then Miyuki tapped the thread under the ekiben.
Sau đó, Miyuki gõ nhẹ vào sợi chỉ dưới ekiben.
“Is it a fever lunch box?”
Có phải là hộp cơm sốt không?
"uh. But let’s exchange yours for mine.”
Ừ. Nhưng hãy đổi hộp của bạn lấy hộp của tôi.
"why?"
Tại sao?
“It looks more delicious that way.”
Trông sẽ ngon hơn như vậy.
“We can eat together.”
Chúng ta có thể ăn cùng nhau.
"is it?"
Có phải không?
"huh. But am I telling you to eat something that doesn’t taste good?”
Hả. Nhưng tôi có đang bảo bạn ăn cái gì đó không ngon không?
“I’m just trying to take care of mine because it’s better for your health.”
Tôi chỉ đang cố gắng chăm sóc cho mình vì điều đó tốt cho sức khỏe của bạn.
“You speak well. that..."
Bạn nói rất hay. rằng...
Miyuki trailed off and looked around.
Miyuki ngừng lại và nhìn xung quanh.
Then he bent his upper body slightly towards me and lowered his voice.
Sau đó, anh ấy hơi cúi người về phía tôi và hạ giọng xuống.
“Did you make a reservation...?”
“Bạn đã đặt chỗ chưa...?”
“I did.”
“Tôi đã đặt.”
“Yeah...good job.”
“Ừ... làm tốt lắm.”
Miyuki must have thought the words 'good job' were a bit strange, so she cleared her throat slightly and opened her bag that she had placed on the floor.
Miyuki chắc hẳn đã nghĩ rằng những từ 'làm tốt lắm' có chút lạ lùng, vì vậy cô ấy đã kh clearing cổ họng nhẹ và mở chiếc túi mà cô đã đặt trên sàn.
“Matsuda-kun, open your bag too.”
“Matsuda-kun, mở túi của cậu ra nữa.”
“What are you trying to do?”
“Bạn đang cố gắng làm gì?”
“... I’m going to move the clothes and toiletries.”
“... Tôi sẽ di chuyển quần áo và đồ dùng cá nhân.”
“Clothes and toiletries?”
“Quần áo và đồ dùng cá nhân?”
“Something to use there... open the bag quickly...”
“Một cái gì đó để sử dụng ở đó... mở túi nhanh lên...”
His voice is full of embarrassment, as if he knows what will happen tonight.
Giọng nói của anh ấy đầy sự ngượng ngùng, như thể anh ấy biết điều gì sẽ xảy ra tối nay.
She soon took out extra underwear, disposable shampoo, and a pouch containing body wash and began placing them in my bag.
Cô ấy nhanh chóng lấy ra một bộ đồ lót dự phòng, dầu gội dùng một lần và một túi chứa sữa tắm, rồi bắt đầu cho chúng vào túi của tôi.
What happens when a model student becomes sexy?
Điều gì sẽ xảy ra khi một học sinh gương mẫu trở nên quyến rũ?
The answer to that seems to lie with Miyuki.
Câu trả lời dường như nằm ở Miyuki.
It's typical of Miyuki to be thoroughly prepared.
Thật điển hình cho Miyuki khi luôn chuẩn bị kỹ lưỡng.
Miyuki quickly moved the items and touched my arm with a more relieved expression.
Miyuki nhanh chóng di chuyển các món đồ và chạm vào cánh tay tôi với vẻ mặt nhẹ nhõm hơn.
“Let’s turn the seats.”
“Hãy xoay ghế lại.”
"now?"
Bây giờ sao?
"huh."
Hả.
“If you were going to turn, you should have done so before sitting down.”
“Nếu bạn định xoay, bạn nên làm điều đó trước khi ngồi xuống.”
“Let’s turn. “Get up now.”
“Hãy xoay. “Đứng dậy ngay bây giờ.”
Miyuki slapped my thigh with a touch of affection before standing up and rotating our seats.
Miyuki vỗ nhẹ vào đùi tôi với một chút trìu mến trước khi đứng dậy và xoay ghế của chúng tôi.
So, we ended up facing each other, along with the baker and vice-president right behind us.
Vậy là, chúng tôi đã đối mặt với nhau, cùng với thợ bánh và phó chủ tịch đứng ngay sau lưng.
"hi?"
Chào?
The vice-team leader greets you cheerfully, and the bread girl timidly waves one hand.
Phó đội trưởng chào bạn một cách vui vẻ, và cô gái bán bánh ngại ngùng vẫy tay một cách nhẹ nhàng.
And I, the main character caught between three women... I suck, I suck.
Còn tôi, nhân vật chính bị kẹt giữa ba người phụ nữ... Tôi thật tệ, thật tệ.
It seems like the scent of youth is finally coming back.
Có vẻ như hương thơm của tuổi trẻ cuối cùng cũng đang trở lại.
It was very quiet inside the train.
Bên trong tàu rất yên tĩnh.
But that was only for a moment. As the train started to depart along the tracks, everyone started talking excitedly, and the compartment where our class was located quickly became noisy.
Nhưng đó chỉ là trong chốc lát. Khi tàu bắt đầu rời khỏi ga, mọi người bắt đầu nói chuyện hào hứng, và khoang nơi lớp học của chúng tôi ngập tràn tiếng ồn.
Perhaps because there were many people who had not eaten breakfast, the smell of food was wafting from the train.
Có lẽ vì có nhiều người chưa ăn sáng, mùi thức ăn bay từ tàu ra.
Same goes for our seats. As soon as we set off, we pulled on the heating pad and ate ekiben in a friendly atmosphere.
Chỗ ngồi của chúng tôi cũng vậy. Ngay khi tàu khởi hành, chúng tôi đã kéo chăn sưởi và ăn ekiben trong không khí thân thiện.
Miyuki picks up some of her share of eel and puts it on top of my pot rice.
Miyuki lấy một ít phần cá lươn của cô ấy và đặt lên trên cơm nồi của tôi.
And looking at her like that, the vice class president frowned as if his eyes were cold, and the bread girl giggled every time she brought a spoon to her mouth.
Và khi nhìn cô như vậy, phó lớp trưởng nhíu mày như thể ánh mắt của anh ta lạnh lẽo, và cô gái bán bánh cười khúc khích mỗi khi đưa thìa lên miệng.
It feels somehow peaceful.
Cảm giác thật bình yên.
Miyuki and her companions, who had been chatting eagerly after eating their lunch, soon became exhausted and spoke less.
Miyuki và những người bạn của cô, sau khi đã trò chuyện sôi nổi sau bữa trưa, nhanh chóng cảm thấy mệt mỏi và nói ít đi.
Afterwards, they admired the beautiful background outside the window according to the conductor's broadcast, and soon began to doze off one by one.
Sau đó, họ ngắm nhìn khung cảnh đẹp bên ngoài cửa sổ theo thông báo của người dẫn chương trình, và sớm bắt đầu gật gù một cách lần lượt.
Besides us, most of the students were like that.
Ngoài chúng tôi, hầu hết các sinh viên đều như vậy.
It had to be that way since they were excited and chattering since morning.
Phải như vậy vì họ đã phấn khởi và nói chuyện từ sáng sớm.
Miyuki, who had been chatting with me while watching the baker and vice-captain sleep, also yawned long.
Miyuki, người đã trò chuyện với tôi trong khi quan sát thợ làm bánh và phó đội trưởng ngủ, cũng ngáp dài.
“I’m going to get some sleep...”
“Tôi sẽ đi ngủ một chút...”
With blurry eyes, he raised the armrest in the middle of the seat, leaned his face on my shoulder, and soon fell asleep with his mouth slightly open.
Với đôi mắt mờ mịt, anh ấy nâng tay vịn ở giữa ghế, tựa mặt vào vai tôi, và nhanh chóng ngủ thiếp đi với miệng hơi mở.
I looked out the window as I covered Miyuki's body with a coat, who had openly borrowed my body even though other students could see it.
Tôi nhìn ra ngoài cửa sổ khi đắp áo khoác lên người Miyuki, người đã mượn cơ thể tôi một cách công khai mặc dù những học sinh khác có thể nhìn thấy.
A train passing through a snow-covered forest road,
Một chuyến tàu đi qua con đường rừng phủ đầy tuyết,
Khan becomes quiet, and Miyuki falls into a state of despair with a unique plum scent.
Khan trở nên im lặng, và Miyuki rơi vào trạng thái tuyệt vọng với hương mận đặc trưng.
It’s a picture you might only see in healing movies. It's not bad to take a break like this.
Đó là một bức tranh mà bạn chỉ có thể thấy trong những bộ phim chữa lành. Thật không tệ khi nghỉ ngơi như thế này.
**
The accommodation our academy reserved was a ryokan with a hot spring.
Nơi ở mà học viện chúng tôi đặt trước là một ryokan có suối nước nóng.
It was an expensive place, but like a prestigious academy, it was large.
Đó là một nơi đắt đỏ, nhưng giống như một học viện danh tiếng, nó rất rộng lớn.
When we arrived in Hokkaido, we boarded the bus that was there to meet us and went to the accommodation. Following the guidance of Miyuki and the vice-captain, we were given the keys to the accommodation.
Khi chúng tôi đến Hokkaido, chúng tôi đã lên xe buýt chờ sẵn để đưa chúng tôi đến chỗ ở. Theo sự hướng dẫn của Miyuki và phó đội trưởng, chúng tôi đã nhận được chìa khóa của chỗ ở.
“When you leave, you have to leave your keys at the reception desk. Remember and don't lose it. “You can unpack and gather back here in an hour.”
“Khi rời đi, bạn phải để lại chìa khóa tại quầy lễ tân. Hãy nhớ và đừng làm mất nó. “Bạn có thể dỡ đồ và quay lại đây trong một giờ.”
Miyuki gave me the key and gave me a friendly explanation.
Miyuki đã đưa cho tôi chìa khóa và giải thích một cách thân thiện.
I exchanged glances with her and said quietly.
Tôi đã trao đổi ánh mắt với cô ấy và nói nhỏ.
“Who is your roommate?”
“Bạn cùng phòng của bạn là ai?”
“Miho.”
Miho.
“Who is that again?”
Cô ấy là ai vậy?
“You don’t even know the names of the kids in your class? Anyway... Matsuda-kun takes care of the rest. “Give me the spare key during your free time.”
Cậu thậm chí còn không biết tên của những đứa trẻ trong lớp mình à? Dù sao đi nữa... Matsuda-kun sẽ lo phần còn lại. 'Cho tôi chìa khóa dự phòng trong thời gian rảnh của cậu.'
"I get it."
Tôi hiểu rồi.
I smiled and showed my teeth at Miyuki, then went to the counter pretending to ask something and received the key to the room I had separately reserved.
Tôi mỉm cười và khoe răng với Miyuki, rồi đi đến quầy lễ tân giả vờ hỏi điều gì đó và nhận chìa khóa phòng mà tôi đã đặt riêng.
Afterwards, I entered the fake room I would be staying in.
Sau đó, tôi bước vào căn phòng giả mà tôi sẽ ở.
My roommate was a grumpy guy who served as a great shield in front of me before we switched places.
Bạn cùng phòng của tôi là một người khó tính, người đã đóng vai trò như một chiếc khiên tuyệt vời trước mặt tôi trước khi chúng tôi đổi chỗ cho nhau.
After giving him a quick greeting as he came in, I threw away my bag and did a quick wash.
Sau khi chào hỏi nhanh chóng khi anh ấy vào, tôi ném túi của mình đi và rửa tay nhanh.
Afterwards, I spent some time lying down on the tatami mat and chatting with Tungtung or chatting with Chinami, and as the meeting time got closer, I came out to the lobby.
Sau đó, tôi đã dành một chút thời gian nằm trên chiếu tatami và trò chuyện với Tungtung hoặc trò chuyện với Chinami, và khi thời gian gặp gỡ đến gần, tôi đã ra ngoài sảnh.
I approached Tetsuya, who was looking closely at the Hokkaido tourist pamphlet provided in the lobby, and asked.
Tôi tiến lại gần Tetsuya, người đang chăm chú xem tờ rơi du lịch Hokkaido được cung cấp trong sảnh, và hỏi.
“What are you doing?”
Bạn đang làm gì vậy?
“I was just checking to see if there was anything to see. What are you going to do today? “They say it’s free time.”
Tôi chỉ đang kiểm tra xem có gì để xem không. Hôm nay bạn định làm gì? “Họ nói đây là thời gian rảnh.
“How much free time do you have?”
Bạn có bao nhiêu thời gian rảnh?
“It’s until dinner… so there’s about three hours left.”
Đến bữa tối... nên còn khoảng ba tiếng nữa.
"okay? Then I'll just wander around or warm up in the hot springs. “What are you going to do?”
Được chứ? Vậy tôi sẽ chỉ đi lang thang hoặc ngâm mình trong suối nước nóng. “Bạn định làm gì?
"me? “I heard there was an observatory with a beautiful view nearby, so I decided to go there.”
Còn tôi? “Tôi nghe nói có một đài quan sát với cảnh đẹp gần đây, nên tôi quyết định sẽ đến đó.
As Tetsuya said that, he glanced at Miyuki, who was coming down the stairs of the dorm.
Khi Tetsuya nói vậy, anh liếc nhìn Miyuki, người đang đi xuống cầu thang của ký túc xá.
She is talking with her friends with a smile on her face.
Cô ấy đang trò chuyện với bạn bè với nụ cười trên môi.
He looks quite cute dressed carefully and even wearing a beanie.
Anh ấy trông khá dễ thương khi ăn mặc chỉn chu và thậm chí còn đội một chiếc mũ len.
“Is that so? I get it."
“Thật vậy sao? Tôi hiểu rồi."
“They said they’re going to the ski resort tomorrow... Did you know that Miyuki is really good at skiing?”
“Họ nói rằng họ sẽ đến khu nghỉ dưỡng trượt tuyết vào ngày mai... Bạn có biết rằng Miyuki thực sự rất giỏi trượt tuyết không?”
You know, why don’t you fucking know.
Bạn biết đấy, sao bạn lại không biết chứ.
And it's not that I'm really good at skiing, I'm just skiing better than average, but I don't like skiing too much.
Và không phải là tôi thực sự giỏi trượt tuyết, tôi chỉ trượt tuyết tốt hơn mức trung bình, nhưng tôi không thích trượt tuyết lắm.
I said with wide eyes, pretending not to know anything.
Tôi nói với đôi mắt mở to, giả vờ không biết gì cả.
“You’re good at skiing?”
Bạn giỏi trượt tuyết à?
"huh. “Miyuki regularly goes to the ski resort with her family every winter.”
"Hả. “Miyuki thường xuyên đến khu trượt tuyết với gia đình mỗi mùa đông.”
“I didn’t know that. “Are you good at riding?”
"Tôi không biết điều đó. “Bạn có giỏi cưỡi ngựa không?”
“I’m not a good rider, but I know how to ride. “I’ve been there sometimes with Miyuki’s family.”
"Tôi không phải là một người cưỡi giỏi, nhưng tôi biết cách cưỡi. “Tôi đã từng đến đó vài lần với gia đình của Miyuki.”
I don't like it because it seems like he's trying to emphasize that he's very close to Miyukine.
Tôi không thích điều đó vì có vẻ như anh ấy đang cố gắng nhấn mạnh rằng anh ấy rất gần gũi với Miyuki.
Of course, it could be that he was just answering the question with a pure heart, but if you think about Tetsuya, who has a snake growing inside him, that probably isn't the case.
Tất nhiên, có thể anh ấy chỉ đang trả lời câu hỏi với một tấm lòng trong sáng, nhưng nếu bạn nghĩ về Tetsuya, người có một con rắn đang lớn lên bên trong, thì có lẽ không phải như vậy.
"how about you? “Are you good at riding?”
"Còn bạn thì sao? “Bạn có giỏi cưỡi ngựa không?”
I shook my head and answered Tetsuya's next question.
Tôi lắc đầu và trả lời câu hỏi tiếp theo của Tetsuya.
“I’ve never ridden one before.”
“Tôi chưa bao giờ cưỡi một cái nào trước đây.”
"okay? I would like to take this opportunity to learn from the instructor. “You’ll like it because it’s so much fun.”
"Được chứ? Tôi muốn nhân cơ hội này để học hỏi từ giảng viên. “Bạn sẽ thích nó vì nó rất vui.”
I'm going to learn from Miyuki... not pretending to take care of her unnecessarily.
Tôi sẽ học từ Miyuki... không phải giả vờ chăm sóc cô ấy một cách không cần thiết.
I ended the conversation by patting the back of the guy who was playing drums and janggu alone, and when Miyuki told me to gather everyone here, I calmly walked away.
Tôi kết thúc cuộc trò chuyện bằng cách vỗ vai chàng trai đang chơi trống và janggu một mình, và khi Miyuki bảo tôi tập hợp mọi người ở đây, tôi bình tĩnh rời đi.
Chapter 204 - Eaten up
Chương 204 - Bị nuốt chửng
“Miyuki, do you want to go see the observatory with the kids? “I heard there’s a cool place nearby.”
“Miyuki, em có muốn đi xem đài quan sát với bọn trẻ không? “Tôi nghe nói có một nơi thú vị gần đây.”
Tetsuya approached Miyuki, who had been clearing her throat for a moment after giving instructions to her homeroom teacher, and said something like that.
Tetsuya tiến lại gần Miyuki, người vừa mới làm sạch cổ họng sau khi đưa ra chỉ dẫn cho giáo viên chủ nhiệm, và nói điều gì đó như vậy.
I was almost lying down on the sofa in the lobby and listened to the conversation between the two people with my ears prickled.
Tôi gần như nằm dài trên ghế sofa ở sảnh và lắng nghe cuộc trò chuyện giữa hai người với đôi tai căng lên.
"sorry. “I have some work to do.”
"Xin lỗi. “Tôi có một số việc phải làm.”
"to do?"
làm gì?
"huh. I need to call the teacher and the ski resort to check if they have things like rental equipment. “I think I should stay where I am for now because the kids who haven’t gone out might be curious and look for me.”
"Hả. Tôi cần gọi cho giáo viên và khu nghỉ dưỡng trượt tuyết để kiểm tra xem họ có những thứ như thiết bị cho thuê không. “Tôi nghĩ tôi nên ở lại đây một thời gian vì những đứa trẻ chưa ra ngoài có thể sẽ tò mò và tìm kiếm tôi.”
"Oh, I see. it's a shame."
Ôi, tôi hiểu. Thật đáng tiếc.
“I’m very disappointed too. “Let’s go later if we have time.”
"Tôi cũng rất thất vọng. “Chúng ta hãy đi sau nếu có thời gian.”
"okay. “Is there anything I can help you with?”
"Được rồi. “Có điều gì tôi có thể giúp bạn không?”
"are you okay. “It’s been a long time since I came on this trip, so I should enjoy it a lot.”
"Bạn có ổn không. “Đã lâu rồi tôi không đi chuyến này, nên tôi nên tận hưởng nó thật nhiều.”
“I feel a little sad that you can’t enjoy it.”
“Tôi cảm thấy hơi buồn vì bạn không thể tận hưởng nó.”
“I’m going to have fun starting tomorrow too. “Don’t worry and go.”
“Tôi sẽ vui vẻ bắt đầu từ ngày mai. “Đừng lo lắng và hãy đi đi.”
“I will. “Would you like me to send you a picture?”
“Tôi sẽ. “Bạn có muốn tôi gửi cho bạn một bức ảnh không?”
“Yes, good.”
“Có, tốt.”
“Then shall I go?”
Vậy tôi có nên đi không?
"huh. “Play carefully.”
Hả. “Chơi cẩn thận.”
Tetsuya waved his hand grimly and left the ryokan with his two friends.
Tetsuya vẫy tay một cách u ám và rời khỏi ryokan cùng với hai người bạn.
Still, I made a friend. I thought I was going to go out alone.
Dù sao, tôi đã có một người bạn. Tôi nghĩ mình sẽ ra ngoài một mình.
I don’t know if I should say I’m glad.
Tôi không biết có nên nói rằng tôi vui không.
“Matsuda-kun, what are you going to do from now on?”
“Matsuda-kun, cậu định làm gì từ bây giờ?”
Miyuki's question came before I knew it and sat across from me.
Câu hỏi của Miyuki đến trước khi tôi kịp nhận ra và ngồi đối diện với tôi.
I answered after a long yawn.
Tôi trả lời sau một cái ngáp dài.
“To be with you.”
“Để được ở bên cậu.”
“Am I going to stay here?”
“Liệu tôi có ở lại đây không?”
“I’ll stay still too.”
Tôi cũng sẽ đứng yên.
The corners of Miyuki's mouth were torn apart.
Đuôi miệng của Miyuki bị kéo ra.
He seems happy to be with you.
Anh ấy có vẻ hạnh phúc khi ở bên bạn.
Seeing her saying that she likes me makes me feel better again after feeling bad about Tetsuya.
Thấy cô ấy nói rằng cô ấy thích tôi khiến tôi cảm thấy tốt hơn sau khi cảm thấy tồi tệ về Tetsuya.
It's even admirable how he stays away from Tetsuya and gets closer to me.
Thật đáng ngưỡng mộ khi anh ấy tránh xa Tetsuya và lại gần tôi hơn.
It's a little annoying to treat him well, but he's a childhood friend I've known for over 15 years... so it's only natural to react like that.
Thật hơi phiền phức khi phải đối xử tốt với cậu ấy, nhưng cậu ấy là một người bạn từ thuở nhỏ mà tôi đã biết hơn 15 năm... nên phản ứng như vậy là điều tự nhiên.
Sooner or later, I will have to draw a line.
Sớm hay muộn, tôi cũng sẽ phải vạch ra một ranh giới.
Miyuki, who moved to sit right next to me, asked.
Miyuki, người đã chuyển đến ngồi ngay bên cạnh tôi, hỏi.
“Matsuda-kun, what are you going to ride when you go skiing?”
“Matsuda-kun, cậu sẽ đi xe gì khi đi trượt tuyết?”
“You’re riding.”
“Cậu sẽ đi xe.”
“Then do you want to ride the board?”
Vậy bạn có muốn cưỡi ván không?
“Are you good at riding?”
Bạn có giỏi cưỡi không?
“It’s just a ride.”
Chỉ là một chuyến đi thôi.
It's not as good as skiing, but it's hard to pretend to be humble while also being good at boarding.
Nó không bằng trượt tuyết, nhưng thật khó để giả vờ khiêm tốn trong khi cũng giỏi cưỡi ván.
What can our Miyuki not do? I'm curious.
Miyuki của chúng ta không làm được gì? Tôi rất tò mò.
“Then teach me. “I’ve never ridden it before.”
Vậy thì dạy tôi đi. “Tôi chưa bao giờ cưỡi nó trước đây.”
"really? Not even once? “Have you never gone skiing with your friends?”
Thật sao? Ngay cả một lần cũng không? “Bạn chưa bao giờ đi trượt tuyết với bạn bè sao?”
"uh."
Ừ.
"okay...? Then I will inform you well.”
Được rồi...? Vậy thì tôi sẽ thông báo cho bạn rõ ràng.
Suddenly, Miyuki's eyes seem to burn with enthusiasm.
Đột nhiên, đôi mắt của Miyuki dường như bùng cháy với sự nhiệt huyết.
I don't want to be taught seriously, I just want to go on a casual date with Miyuki...
Tôi không muốn được dạy một cách nghiêm túc, tôi chỉ muốn có một buổi hẹn hò bình thường với Miyuki...
Because of that, it seems like they'll only really give classes.
Vì vậy, có vẻ như họ chỉ thực sự tổ chức các lớp học.
“Oh, and give me the keys.”
“Ôi, và đưa cho tôi chìa khóa.”
After confirming that there were almost no people around, Miyuki held out her hand to me.
Sau khi xác nhận rằng gần như không có ai xung quanh, Miyuki đưa tay ra cho tôi.
I took out the key to the reserved room from my pocket and placed it on her palm.
Tôi lấy chìa khóa của phòng đã đặt từ trong túi ra và đặt lên lòng bàn tay cô ấy.
Then Miyuki, whose face turned red, quickly put the key in her pocket.
Sau đó, Miyuki, người có khuôn mặt đỏ bừng, nhanh chóng cho chìa khóa vào túi.
“What time can I go...?”
Mấy giờ thì tôi có thể đi...?
"well. I'm not sure, but wouldn't around nine or ten be appropriate? “Let’s see who goes first and leave a message.”
Chà. Tôi không chắc, nhưng khoảng chín hoặc mười giờ có phù hợp không? “Hãy xem ai đi trước và để lại tin nhắn.”
"huh..."
Hả...
“Are you excited?”
Bạn có hào hứng không?
"what..."
Cái gì...
Miyuki snorted as if it was absurd, spread her thumb and index finger and placed them on my chin.
Miyuki hừ một tiếng như thể điều đó thật vô lý, cô ấy giơ ngón cái và ngón trỏ ra và đặt chúng lên cằm tôi.
Then he started shaking my face from side to side.
Sau đó, anh bắt đầu lắc mặt tôi từ bên này sang bên kia.
I asked, fed up with that unexpected behavior.
Tôi hỏi, chán ngấy với hành động bất ngờ đó.
“What are you doing?”
Anh đang làm gì vậy?
"just."
chỉ vậy thôi.
In the past, she would freak out if I even held her hand in a place without other people, but now I am the first one to openly express affection.
Trước đây, cô ấy sẽ hoảng sợ nếu tôi thậm chí chỉ nắm tay cô ấy ở một nơi không có người khác, nhưng bây giờ tôi là người đầu tiên công khai thể hiện tình cảm.
It's impossible not to love it.
Thật không thể không yêu điều đó.
“I’m going to call the ski resort a little later. Are you going to help me?”
“Tôi sẽ gọi cho khu nghỉ dưỡng trượt tuyết một chút sau. Bạn có giúp tôi không?”
“What should I do?”
“Tôi nên làm gì?”
“I need to ask if all the clothing and accessories are ready, and figure out the number of boards and skis.”
“Tôi cần hỏi xem tất cả quần áo và phụ kiện đã sẵn sàng chưa, và xác định số lượng ván trượt và ski.”
“Can’t you just ask over the phone?”
“Bạn không thể chỉ hỏi qua điện thoại sao?”
“Write it down next to you.”
“Ghi nó xuống bên cạnh bạn.”
"I get it."
Tôi hiểu rồi.
“Try to write nicely.”
Cố gắng viết cho đẹp.
“Even if it’s written in a mess, it’s recognizable.”
Dù có viết lộn xộn, vẫn có thể nhận ra.
"still."
vẫn vậy.
"I get it. "The nagging..."
Tôi hiểu. \"Sự cằn nhằn...\"
“Why do you think this is nagging? “Isn’t that too crooked?”
Tại sao bạn nghĩ đây là sự cằn nhằn? \"Có phải điều đó quá méo mó không?\"
“I’m actually that kind of guy.”
Thực ra, tôi là kiểu người như vậy.
"It's not?"
Nó không phải sao?
“That’s right.”
“Đúng vậy.”
"It's not."
Không phải.
Ah... just having trivial conversations like this fills me with love.
Ah... chỉ cần có những cuộc trò chuyện tầm thường như thế này cũng khiến tôi tràn đầy yêu thương.
Even if I were to go back to the Academy right now, I enjoyed it so much that I can confidently say it was a very satisfying trip.
Ngay cả khi tôi quay lại Học viện ngay bây giờ, tôi đã thích nó đến mức có thể tự tin nói rằng đó là một chuyến đi rất thỏa mãn.
**
There was nothing special to do on the first day.
Ngày đầu tiên không có gì đặc biệt để làm.
After a short free time, we had dinner and finished off our travel fatigue.
Sau một khoảng thời gian rảnh ngắn, chúng tôi đã ăn tối và xua tan đi sự mệt mỏi sau chuyến đi.
I bought some sake to drink later in my room and lounged around in the warm room until nightfall. I woke up tired when I heard the announcement that they were counting the number of people.
Tôi đã mua một ít rượu sake để uống sau này trong phòng và nằm dài trong căn phòng ấm áp cho đến khi trời tối. Tôi tỉnh dậy mệt mỏi khi nghe thông báo rằng họ đang đếm số người.
Afterwards, I opened the sliding door and stood in front of the door with Tungtong.
Sau đó, tôi mở cửa trượt và đứng trước cửa với Tungtong.
All students in the men's dormitory were wearing yukatas.
Tất cả sinh viên trong ký túc xá nam đều mặc yukata.
It looks like they have enjoyed the hot springs so far and are trying to feel like they are at a ryokan.
Có vẻ như họ đã tận hưởng suối nước nóng cho đến giờ và đang cố gắng cảm thấy như đang ở một ryokan.
Of course, it was the same for me, so I had nothing to say.
Tất nhiên, tôi cũng vậy, nên tôi không có gì để nói.
Soon after, the homeroom teacher came and started counting people from the end of the hallway.
Ngay sau đó, giáo viên chủ nhiệm đến và bắt đầu đếm số người từ cuối hành lang.
I expected Miyuki and the vice-captain to come together, but since it was a men's dormitory, they seemed to be missing.
Tôi đã mong đợi Miyuki và phó đội trưởng sẽ đến cùng nhau, nhưng vì đây là ký túc xá nam, họ dường như đã vắng mặt.
In Dokiaka, which can be said to be the pinnacle of poop games, it is absurd to always focus on probability in times like this.
Trong Dokiaka, có thể nói là đỉnh cao của các trò chơi liên quan đến phân, thật vô lý khi luôn tập trung vào xác suất trong những lúc như thế này.
While I was thinking about this and that, my homeroom teacher, who had finished counting the number of people, nodded with satisfaction and said.
Trong khi tôi đang suy nghĩ về đủ thứ, giáo viên chủ nhiệm của tôi, người đã hoàn thành việc đếm số người, gật đầu hài lòng và nói.
"good. I'm in the room just to the right of the hallway, so if anything happens, come visit me, and everyone get a good rest. “I know that if you go out and cause an accident just because you’re drinking, you won’t be penalized.”
"Tốt. Tôi ở trong phòng ngay bên phải hành lang, vì vậy nếu có chuyện gì xảy ra, hãy đến thăm tôi, và mọi người hãy nghỉ ngơi cho tốt. “Tôi biết rằng nếu bạn ra ngoài và gây ra tai nạn chỉ vì bạn đang uống, bạn sẽ không bị phạt.”
If you want to drink something, you should drink it in your room.
Nếu bạn muốn uống gì đó, bạn nên uống trong phòng của mình.
When the homeroom teacher who gave the warning returned to his room, the hallway became noisy and students brought out the alcohol they had bought in their room.
Khi giáo viên chủ nhiệm đã đưa ra cảnh báo trở về phòng, hành lang trở nên ồn ào và các học sinh mang ra rượu mà họ đã mua trong phòng.
Then, as if they had made an appointment, they piled into several rooms and began to settle down.
Sau đó, như thể họ đã hẹn trước, họ tụ tập vào vài phòng và bắt đầu ổn định.
“Matsuda, would you like to drink together? Takumi wants to hang out in his room with you.”
“Matsuda, bạn có muốn uống cùng không? Takumi muốn ở trong phòng với bạn.”
The words of a man carrying a large black plastic bag.
Lời nói của một người đàn ông mang theo một túi nhựa đen lớn.
After seriously thinking about who Takumi was, I shook my head with a smile.
Sau khi suy nghĩ nghiêm túc về việc Takumi là ai, tôi lắc đầu với một nụ cười.
“I’m done.”
Tôi xong rồi.
“So you want to stay here?”
Vậy bạn muốn ở lại đây?
"no. “Just take a walk.”
Không. “Chỉ đi dạo thôi.”
“... In this weather? Dressed like that?”
“... Trong thời tiết này? Mặc như vậy sao?”
“Are you going to freeze to death? Of course you have to wear it. “Let’s drink together tomorrow when we have time.”
Cậu sẽ chết cóng à? Tất nhiên là cậu phải mặc nó. “Hẹn mai chúng ta cùng uống khi có thời gian nhé.”
"okay? okay."
Được chứ? Được.
It seems like this bastard has become a lot more comfortable with me.
Có vẻ như thằng cha này đã trở nên thoải mái hơn với tôi nhiều.
In the past, when you called me, you would respond with a snarl like a small octopus, but now I see that you are confident.
Trước đây, khi cậu gọi tôi, cậu sẽ phản ứng bằng một cái gầm gừ như một con bạch tuộc nhỏ, nhưng giờ tôi thấy cậu tự tin hơn.
I put on only a coat and pretended to go out, turned the corner of the hallway, left the dormitory where the students in my class were staying, and entered the room I had reserved.
Tôi chỉ mặc một chiếc áo khoác và giả vờ đi ra ngoài, rẽ qua góc hành lang, rời khỏi ký túc xá nơi các bạn trong lớp tôi ở, và vào phòng mà tôi đã đặt trước.
Since Miyuki didn't come first, I left a message for her and called the lobby and asked her to bring me some sake that becomes sweeter when heated, a pot to hold it in, and a burner.
Vì Miyuki không đến trước, tôi đã để lại một tin nhắn cho cô ấy và gọi đến quầy lễ tân, yêu cầu cô ấy mang cho tôi một ít rượu sake sẽ ngọt hơn khi được hâm nóng, một nồi để đựng và một bếp đun.
As I received the items from the staff and was warming up the sake in a double boiler,
Khi tôi nhận được các món đồ từ nhân viên và đang hâm nóng rượu sake trong một nồi đôi,
Grumble.
Lầm bầm.
The sliding door opened quietly and Miyuki came in.
Cánh cửa trượt mở ra một cách nhẹ nhàng và Miyuki bước vào.
“I’m here... what are you doing?”
“Mình đến rồi... bạn đang làm gì vậy?”
Her cheeks were slightly red as she lowered her voice as if there was someone nearby.
Gò má cô hơi đỏ khi cô hạ giọng như thể có ai đó ở gần.
Judging from the faint smell of alcohol in the air, it seemed like he had just been drinking beer with friends.
Dựa vào mùi rượu nhẹ trong không khí, có vẻ như anh vừa mới uống bia với bạn bè.
I answered as I glanced sideways at Miyuki's pale, thin ankles visible beneath the seam line of the thin yukata.
Tôi trả lời trong khi liếc nhìn cổ chân nhợt nhạt, mảnh khảnh của Miyuki lộ ra dưới đường may của chiếc yukata mỏng.
“I was warming up the sake. “What did you say to that girl called Miho or something?”
“Tôi đang hâm nóng rượu sake. “Bạn đã nói gì với cô gái tên Miho hay gì đó không?”
“I’m just going to take a walk and watch a movie…”
“Tôi chỉ định đi dạo và xem một bộ phim…”
The excuses are similar. Are you taking after me?
Những lý do thì giống nhau. Bạn có đang giống tôi không?
No, it may be that I am becoming more like Miyuki.
Không, có thể là tôi đang trở nên giống Miyuki hơn.
“Have you been drinking?”
“Bạn có đang uống rượu không?”
"huh. “One and a half cans of beer.”
"Hả. “Một rưỡi lon bia.”
"why."
Tại sao.
“They kept telling me to drink it, so I had no choice but to do it.”
“Họ cứ bảo tôi uống nó, nên tôi không còn lựa chọn nào khác ngoài việc làm vậy.”
After saying that, Miyuki walked over quickly and sat down comfortably across from me.
Sau khi nói vậy, Miyuki nhanh chóng đi lại và ngồi thoải mái đối diện với tôi.
Then, he glanced at the dokuri in the middle of the pot, where air bubbles were rising, and then raised his head.
Sau đó, anh ấy liếc nhìn cái dokuri ở giữa nồi, nơi những bọt khí đang nổi lên, rồi ngẩng đầu lên.
“Have you ever drank like this?”
“Bạn đã bao giờ uống như thế này chưa?”
“Very rarely.”
“Rất hiếm khi.”
“This is my first time drinking sake...”
“Đây là lần đầu tiên tôi uống rượu sake...”
“Have you ever received it from your uncle?”
“Bạn đã bao giờ nhận được nó từ chú của bạn chưa?”
“I don’t know about beer, but I don’t know about sake…”
“Tôi không biết về bia, nhưng tôi không biết về sake…”
"okay? “You’ll like it.”
"Được chứ? “Bạn sẽ thích nó.”
Convinced that the sake was sufficiently warmed, I carefully took out the tokuri.
Tin rằng rượu sake đã đủ ấm, tôi cẩn thận lấy ra chiếc tokuri.
After confirming that Tokuri was reasonably warm, I poured some sake into Miyuki's glass.
Sau khi xác nhận rằng tokuri đã ấm hợp lý, tôi rót một ít rượu sake vào ly của Miyuki.
“Drink it.”
“Uống đi.”
“Drink already? “Without snacks?”
“Uống ngay à? “Không có đồ ăn kèm sao?”
“Just take a sip. Just see how it tastes.”
“Chỉ cần nhấp một ngụm. Chỉ để xem nó có vị như thế nào.”
“Why am I tasting it? Matsuda-kun, you can drink it.”
“Tại sao tôi lại nếm thử nó? Matsuda-kun, cậu có thể uống nó.”
“Just drink it without making a fuss.”
“Cứ uống đi mà không cần làm ầm lên.”
Miyuki pouted her lips at those words and slowly brought the glass to her mouth, tilted it, and tasted the drink.
Miyuki bĩu môi trước những lời đó và từ từ đưa ly lên miệng, nghiêng nó và nếm thử đồ uống.
"uh...?"
Hả...?
I opened my eyes wide, quenched my appetite, and took another sip of sake.
Tôi mở to mắt, làm dịu cơn thèm khát, và uống thêm một ngụm sake.
“Why are you wearing this?”
Tại sao bạn lại mặc cái này?
“Is it delicious?”
“Có ngon không?”
"huh. “It’s so sweet...?”
"Hả. “Ngọt quá...?”
Judging by the smile on his face, he seemed to like the sake.
Nhìn nụ cười trên khuôn mặt anh ấy, có vẻ như anh ấy thích rượu sake.
My heart feels proud. This is why people need to prepare.
Trái tim tôi cảm thấy tự hào. Đây là lý do tại sao mọi người cần chuẩn bị.
Miyuki, who had already taken a swig of sake, looked like she was in a good mood and held out her empty glass.
Miyuki, người đã uống một ngụm sake, trông có vẻ vui vẻ và giơ cốc rỗng của mình lên.
“Give me more.”
“Cho tôi thêm nữa.”
“What’s the point of drinking it slowly?”
“Uống từ từ có ý nghĩa gì?”
“It’s delicious, what should I do? Give it to me quickly. Matsuda-kun, fill your cup too.”
“Nó ngon quá, tôi phải làm gì đây? Đưa cho tôi nhanh lên. Matsuda-kun, hãy rót thêm cho cốc của cậu nữa.”
Are you trying to run like you did when you drank highballs on Christmas Day?
“Cậu đang cố chạy như khi cậu uống highball vào ngày Giáng sinh à?”
As we slowly got into the mood and talked, we naturally tried to lie down together or go into the open-air bath, but this got a little difficult.
“Khi chúng tôi từ từ vào tâm trạng và trò chuyện, chúng tôi tự nhiên cố gắng nằm xuống cùng nhau hoặc đi vào bồn tắm ngoài trời, nhưng điều này trở nên hơi khó khăn.”
“I’ll order you a snack, so just be patient until then. “Warm it up more.”
“Tôi sẽ gọi cho bạn một món ăn nhẹ, vì vậy hãy kiên nhẫn cho đến lúc đó. “Hâm nóng thêm một chút nữa.”
“If I heat it up here, will it get sweeter?”
“Nếu tôi hâm nóng ở đây, nó có ngọt hơn không?”
“I guess not so?”
“Tôi đoán là không phải vậy?”
“Then would you like to drink now?”
“Vậy bạn có muốn uống ngay bây giờ không?”
“Don’t waste your time. “You will get less drunk if you drink slowly.”
“Đừng lãng phí thời gian của bạn. “Bạn sẽ say ít hơn nếu uống chậm.”
Miyuki let out a long snort as if she was disappointed at those words, then adjusted her posture and sat down.
Miyuki thở dài một cách chán nản như thể cô ấy thất vọng với những lời đó, rồi điều chỉnh tư thế và ngồi xuống.
I smiled as I looked at Miyuki, whose eyes were strained, and motioned for her to come over.
Tôi mỉm cười khi nhìn vào Miyuki, người có đôi mắt căng thẳng, và ra hiệu cho cô ấy lại gần.
Then Miyuki lifted her hips and came next to me, dragging a cushion.
Sau đó, Miyuki nâng hông và đến bên tôi, kéo theo một cái gối.
The fact that he looked a little disheveled ever since he came here, and the way he behaves now...
Thực tế là anh ấy trông hơi lôi thôi kể từ khi đến đây, và cách anh ấy cư xử bây giờ...
I suspect that Miyuki drank about five cans of beer, not one and a half cans.
Tôi nghi ngờ rằng Miyuki đã uống khoảng năm lon bia, chứ không phải một rưỡi.
It looks fresh. I like it because he seems naughty.
Nó trông thật tươi mới. Tôi thích nó vì anh ấy có vẻ nghịch ngợm.
With that thought in mind, I hugged Miyuki, who came close to me, and slowly, lazily... I began to push and pull my body back and forth as if I was sitting in a rocking chair.
Với suy nghĩ đó trong đầu, tôi ôm Miyuki, người đã đến gần tôi, và từ từ, lười biếng... tôi bắt đầu đẩy và kéo cơ thể mình qua lại như thể tôi đang ngồi trên một chiếc ghế bập bênh.
Sigh.
Thở dài.
She placed both of her legs on my thighs and took a comfortable position.
Cô ấy đặt cả hai chân lên đùi tôi và tìm một vị trí thoải mái.
I said, wrapping my arms around my neck and gently patting her back as she completely surrendered herself to me.
Tôi nói, quàng tay quanh cổ cô ấy và nhẹ nhàng vỗ lưng cô ấy khi cô ấy hoàn toàn đầu hàng trước tôi.
“Be honest. “How much beer did you drink?”
“Hãy thành thật. “Bạn đã uống bao nhiêu bia?”
“.... three cans...”
“.... ba lon...”
“With fat cans? “350?”
“Với những lon béo? “350?”
“Yeah... I’m sorry.”
“Ừ... tôi xin lỗi.”
Now you're confessing honestly. It seemed like he had drank a lot.
Bây giờ bạn đang thú nhận một cách thành thật. Có vẻ như anh ấy đã uống rất nhiều.
The reason you said one and a half cans was because you wanted to enjoy drinking with me.
Lý do bạn nói một rưỡi lon là vì bạn muốn thưởng thức việc uống cùng tôi.
I tried to pretend that I didn't drink too much because I was worried that Miyuki would see her condition and just tell her to sleep.
Tôi đã cố gắng giả vờ rằng mình không uống quá nhiều vì tôi lo lắng rằng Miyuki sẽ thấy tình trạng của cô ấy và chỉ bảo cô ấy đi ngủ.
“What are you sorry about? I just wanted to have fun drinking with my friends. Let’s drink a little sake and rest.”
“Bạn xin lỗi vì điều gì? Tôi chỉ muốn vui vẻ uống rượu với bạn bè. Hãy uống một chút sake và nghỉ ngơi.”
“I want to drink it all...”
“Tôi muốn uống hết tất cả...”
“Not everything, let’s drink just enough so that you don’t suffer from a hangover tomorrow.”
“Không phải tất cả, hãy uống vừa đủ để bạn không bị đau đầu vào ngày mai.”
"huh..."
Hả...
Miyuki, who was writhing on top of me, wriggled her body and came closer to me.
Miyuki, người đang quằn quại trên người tôi, đã uốn éo cơ thể và tiến lại gần tôi.
He does cute things today, but if he keeps doing this, I won't let him sleep even if it means he won't be able to enjoy the ski resort tomorrow.
Hôm nay anh ấy làm những điều dễ thương, nhưng nếu anh ấy cứ tiếp tục như vậy, tôi sẽ không để anh ấy ngủ ngay cả khi điều đó có nghĩa là anh ấy sẽ không thể tận hưởng khu nghỉ dưỡng trượt tuyết vào ngày mai.
I'm going to excite you by biting and sucking all night long.
Tôi sẽ làm cho bạn phấn khích bằng cách cắn và mút suốt đêm.
Chapter 205 - Eaten up
Chương 205 - Bị nuốt chửng
Miyuki is fiddling with her cell phone while breathing heavily and long, typical of a drunk person.
Miyuki đang nghịch điện thoại trong khi thở hổn hển và dài, điều này rất điển hình cho một người say rượu.
She had changed into a gown because her yukata was uncomfortable, but she looked very sexy with her white bare legs exposed.
Cô ấy đã thay sang một chiếc váy vì yukata không thoải mái, nhưng cô ấy trông rất sexy với đôi chân trắng trần của mình.
“I got a text from Miho. “I’m going to sleep now, but where are you?”
“Tôi nhận được tin nhắn từ Miho. “Bây giờ tôi sẽ đi ngủ, nhưng bạn đang ở đâu?”
“So what did you answer?”
“Vậy bạn đã trả lời gì?”
“I told you that the movie wasn’t over yet and that I was going to watch more, so I told you to go to sleep first.”
“Tôi đã nói với bạn rằng bộ phim vẫn chưa kết thúc và tôi sẽ xem thêm, vì vậy tôi đã bảo bạn đi ngủ trước.”
“Good job.”
“Làm tốt lắm.”
“Is there any more sake?”
“Còn sake nào nữa không?”
I guess I liked the warmed sake.
Tôi đoán là tôi thích rượu sake ấm.
I see them drinking an entire bottle and then looking for more.
Tôi thấy họ uống hết một chai và rồi tìm thêm.
“If I drink more, will tomorrow be difficult? “Just be patient.”
“Nếu tôi uống thêm, ngày mai có khó khăn không? “Chỉ cần kiên nhẫn.”
“Okay... lie down quickly.”
“Được rồi... nằm xuống nhanh lên.”
“Lie down?”
“Nằm xuống?”
"lie down."
nằm xuống.
He seemed to be quite drunk as his words were rambling.
Anh ấy có vẻ khá say vì lời nói của anh ấy lộn xộn.
After answering that I understood, I lay down with my back to Miyuki, and she began to straighten my hair.
Sau khi trả lời rằng tôi đã hiểu, tôi nằm xuống với lưng quay về phía Miyuki, và cô ấy bắt đầu chải tóc tôi.
Then he suddenly pulled my hair.
Rồi đột nhiên anh ấy kéo tóc tôi.
Because Miyuki wasn't applying enough force, my head was pulled back very slowly.
Bởi vì Miyuki không dùng đủ lực, nên đầu tôi bị kéo về phía sau rất chậm.
It feels like a toy handled by a child.
Nó cảm giác như một món đồ chơi được một đứa trẻ cầm nắm.
I asked, turning my head slightly.
Tôi hỏi, nghiêng đầu một chút.
“What are you doing?”
Bạn đang làm gì vậy?
"It's mine..."
Nó là của tôi...
She spoke shyly and poked my back with her free hand.
Cô ấy nói một cách ngại ngùng và chọc lưng tôi bằng tay còn lại.
The sight of her showing off her cute injections is both funny and absurd.
Cảnh tượng cô ấy khoe những mũi tiêm dễ thương thật vừa buồn cười vừa vô lý.
What would happen if I drank more alcohol here?
Điều gì sẽ xảy ra nếu tôi uống nhiều rượu hơn ở đây?
Due to Miyuki's personality, it seems like she'll just fall into a deep sleep.
Do tính cách của Miyuki, có vẻ như cô ấy sẽ chỉ rơi vào giấc ngủ sâu.
“Yes, yes.”
“Vâng, vâng.”
With that in mind, I took Miyuki's hand away and lay down facing her.
Với điều đó trong tâm trí, tôi đã rút tay Miyuki ra và nằm xuống đối diện với cô ấy.
Then Miyuki, whose eyes were wide open, stretched out her hand and gently inserted it into the collar of the yukata I was wearing.
Rồi Miyuki, với đôi mắt mở to, đã duỗi tay ra và nhẹ nhàng cho tay vào cổ áo của chiếc yukata tôi đang mặc.
I was momentarily surprised by Miyuki's very active behavior, grabbed her wrist and pulled her out.
Tôi đã bất ngờ một chút trước hành động rất chủ động của Miyuki, nắm lấy cổ tay cô ấy và kéo cô ra.
“Hey... hey...! “Just stay still.”
"Này... này...! “Chỉ cần đứng yên thôi.”
"why? “It’s mine.”
"Tại sao? “Nó là của tôi.”
“No, am I an object?”
“Không, tôi có phải là một vật thể không?”
“Isn’t it mine?”
“Không phải nó là của tôi sao?”
“That’s right, but wait a minute…”
“Đúng vậy, nhưng chờ một chút…”
“Then that’s it…?”
Vậy là hết rồi…?
Miyuki ignored my words and smiled brightly.
Miyuki phớt lờ lời tôi và mỉm cười rạng rỡ.
No matter what I say, it's useless, and I can't tell if he's doing it on purpose or because he's drunk.
Dù tôi có nói gì đi chăng nữa, cũng vô ích, và tôi không thể biết liệu cậu ấy có làm vậy cố ý hay vì say rượu.
The emphasis is on the latter, but Miyuki at times like this is anomalous...
Nhấn mạnh vào điều sau, nhưng Miyuki trong những lúc như thế này lại rất khác thường...
Sigh.
Thở dài.
While I was thinking those thoughts, I took a deep breath when Miyuki put the hand that was not holding mine under the waistband of my yukata.
Trong khi tôi đang suy nghĩ những điều đó, tôi đã hít một hơi thật sâu khi Miyuki đặt tay không nắm tay tôi vào bên trong thắt lưng của chiếc yukata.
The sight of him stroking his not-yet-erect dick over his yukata and looking at me with bleary eyes is so obscene.
Cảnh tượng anh ấy vuốt ve cậu nhỏ chưa cương của mình qua chiếc yukata và nhìn tôi với đôi mắt mờ mịt thật là khiêu dâm.
Moreover, there is no hesitation in his actions, so I wonder if he was planning on coming out like this in the first place.
Hơn nữa, không có sự do dự trong hành động của anh ấy, nên tôi tự hỏi liệu anh ấy có dự định xuất hiện như thế này ngay từ đầu không.
I, who was embarrassed by Miyuki's aggressive attitude, strengthened my lower body as a strange feeling of pleasure suddenly arose in my lower body.
Tôi, người cảm thấy xấu hổ trước thái độ hung hăng của Miyuki, đã củng cố phần dưới của mình khi một cảm giác lạ lùng của sự khoái cảm đột ngột dâng lên trong cơ thể.
I am gently scratching the underside of my dick with my fingernails.
Tôi đang nhẹ nhàng cào vào phần dưới của cậu nhỏ bằng móng tay.
When did you learn this again?
Khi nào thì bạn học được điều này vậy?
Did you search for something on the Internet without my knowledge?
Bạn có tìm kiếm điều gì trên Internet mà không có sự cho phép của tôi không?
Or did you pay close attention the last time you watched porn together?
Hay bạn đã chú ý kỹ vào lần cuối cùng chúng ta xem phim khiêu dâm cùng nhau?
It doesn't matter what. Because it’s good.
Không quan trọng điều gì cả. Bởi vì nó tốt.
Deciding to take it easy, I let go of Miyuki's hand that I was holding.
Quyết định thư giãn, tôi buông tay Miyuki mà tôi đang nắm.
Then she came close to me, put her hand inside my chest again, and used the first knuckle of her finger to stroke the area near the nipple.
Sau đó, cô ấy lại gần tôi, cho tay vào trong áo tôi một lần nữa, và dùng đốt ngón tay đầu tiên để vuốt ve khu vực gần núm vú.
“Sigh...!”
Thở dài...!
My body instinctively wriggles at the extremely itchy feeling.
Cơ thể tôi tự động quằn quại trước cảm giác ngứa ngáy cực kỳ khó chịu.
As if she liked that reaction, a charming smile appeared on Miyuki's lips.
Như thể cô ấy thích phản ứng đó, một nụ cười quyến rũ xuất hiện trên môi Miyuki.
“Do you like this...?”
Em có thích điều này không...?
Her body gave off a strange scent, a mixture of the subtle scent of plums and sake.
Cơ thể cô ấy tỏa ra một mùi hương kỳ lạ, sự pha trộn giữa mùi nhẹ nhàng của mận và rượu sake.
It was a surprisingly fitting scent, and her breathing became longer due to the alcohol and her eyes became droopy.
Đó là một mùi hương bất ngờ phù hợp, và hơi thở của cô ấy trở nên dài hơn do rượu, đôi mắt cô ấy trở nên lim dim.
All of these things mixed together gave off a charm so great that Miyuki was dizzying.
Tất cả những điều này hòa quyện lại tạo ra một sức hấp dẫn lớn đến nỗi Miyuki cảm thấy choáng váng.
“Answer me... do you like this?”
“Hãy trả lời tôi... bạn có thích điều này không?”
I responded by pressing my already stiff cock against Miyuki's lower abdomen.
Tôi đáp lại bằng cách ấn cậu nhỏ đã cứng của mình vào bụng dưới của Miyuki.
Then her eyes turned into a crescent moon shape, and she immediately put her face against my chest and rubbed it.
Sau đó, đôi mắt cô ấy biến thành hình trăng lưỡi liềm, và cô ấy ngay lập tức áp mặt vào ngực tôi và cọ cọ.
Hair gently grazing the skin, delicate fingers touching sensitive areas,
Tóc nhẹ nhàng chạm vào da, những ngón tay tinh tế chạm vào những vùng nhạy cảm,
She doesn't stop there, she even places her lips near my upper chest and blows hot air on me.
Cô ấy không dừng lại ở đó, mà còn đặt môi gần ngực trên của tôi và thổi hơi nóng vào tôi.
Excited to the core, I let out a hot breath, placed my hand on the back of Miyuki's neck, and slowly massaged it from there to her shoulder.
Hào hứng đến tận cùng, tôi thở ra một hơi nóng, đặt tay lên gáy của Miyuki và từ từ xoa bóp từ đó xuống vai cô ấy.
Sreuk.
As a result, the gown was slowly pushed outward, revealing Miyuki's fair shoulder line.
Kết quả là, chiếc váy từ từ được đẩy ra ngoài, để lộ đường vai trắng của Miyuki.
It is a very beautiful skin tone. So much so that my sexual desire surges.
Đó là một tông da rất đẹp. Đến mức mà ham muốn tình dục của tôi dâng trào.
I closed my eyelids, which were difficult to close due to the alcohol, and patted Miyuki's back twice, who was now starting to suck on my skin.
Tôi nhắm mắt lại, điều này thật khó khăn do rượu, và vỗ nhẹ vào lưng Miyuki hai lần, người đang bắt đầu mút vào da tôi.
Talk. Talk.
Nói đi. Nói đi.
Did you understand the true meaning behind that action?
Bạn có hiểu ý nghĩa thực sự đằng sau hành động đó không?
Miyuki's hand, which was massaging my lower body, slipped inside the yukata and further into the gap at the bottom of the drawers I was wearing.
Bàn tay của Miyuki, đang xoa bóp cơ thể dưới của tôi, đã trượt vào trong yukata và sâu hơn vào khoảng trống ở đáy quần lót tôi đang mặc.
Then he ran his hands gently from the scrotum to the glans.
Sau đó, anh nhẹ nhàng vuốt ve từ bìu đến quy đầu.
My ankles are about to stretch out due to the overwhelming pleasure that comes from that caress.
Mắt cá chân của tôi sắp kéo dài ra vì khoái cảm áp đảo đến từ cái vuốt ve đó.
I closed my eyes tightly once and tried to put Miyuki away for a moment.
Tôi nhắm chặt mắt lại một lần và cố gắng gạt Miyuki sang một bên trong giây lát.
However, Miyuki, who guessed what I was going to do, bit my chest, so I had no choice but to end it as an attempt.
Tuy nhiên, Miyuki, người đã đoán được điều tôi sắp làm, đã cắn vào ngực tôi, vì vậy tôi không còn cách nào khác ngoài việc kết thúc nó như một nỗ lực.
"hey...! “What are you doing, really?”
Này...! Bạn đang làm gì vậy, thật sự?
Miyuki did not respond to my reprimand.
Miyuki không phản ứng với lời khiển trách của tôi.
He just looked up at me with his disheveled eyes and smiled.
Anh chỉ nhìn lên tôi với đôi mắt rối bời và cười.
There's a stubborn side today. Is this Miyuki's injection?
Hôm nay có một bên cứng đầu. Có phải đây là sự tiêm của Miyuki không?
I guess I restrained myself last time because there was Chinami.
Tôi đoán lần trước tôi đã kiềm chế bản thân vì có Chinami.
The more you dig into it, the more new aspects emerge, which is fascinating. I feel good too.
Càng đào sâu vào nó, càng nhiều khía cạnh mới xuất hiện, điều này thật thú vị. Tôi cũng cảm thấy tốt.
Miyuki, who had been caressing me while clinging to me like a leech, suddenly pushed my shoulder.
Miyuki, người đã vuốt ve tôi trong khi bám chặt vào tôi như một con đỉa, đột nhiên đẩy vai tôi.
Afterwards, he untied the yukata's waistband around my waist, spread the collar to the left and right, and climbed on top.
Sau đó, anh ấy đã tháo dây lưng của yukata quanh eo tôi, mở cổ áo sang trái và phải, rồi leo lên trên.
The feel of bare skin from the waist.
Cảm giác của làn da trần từ eo.
Only then did I notice that Miyuki wasn't wearing underwear.
Chỉ lúc đó tôi mới nhận ra rằng Miyuki không mặc đồ lót.
"hot..."
nóng...
These are the words of Miyuki, who placed her hand on my chest and looked down at me with profound eyes.
Đây là những lời của Miyuki, người đã đặt tay lên ngực tôi và nhìn xuống tôi với đôi mắt sâu thẳm.
I stared straight into Miyuki's lovely eyes as she very slowly rocked her pelvis back and forth, stimulating her cock, and I cleared my throat and touched her thigh.
Tôi nhìn thẳng vào đôi mắt xinh đẹp của Miyuki khi cô ấy rất từ từ lắc hông qua lại, kích thích cậu nhỏ của mình, và tôi đã kh cleared cổ họng và chạm vào đùi cô ấy.
And then he spoke in passing.
Và rồi anh ấy nói một cách thoáng qua.
“Just take it off.”
“Chỉ cần cởi nó ra.”
"no."
không.
“If you don’t like it, don’t.”
“Nếu bạn không thích, thì đừng.”
A moist texture comes from below.
Một kết cấu ẩm ướt đến từ bên dưới.
Proof that Miyuki's vagina is quite wet.
Bằng chứng rằng âm đạo của Miyuki khá ướt.
I didn't even caress him, but to this extent... I guess he was excited by the situation itself.
Tôi thậm chí không chạm vào anh ấy, nhưng đến mức này... Tôi đoán anh ấy đã phấn khích bởi chính tình huống này.
Miyuki, who was continuously snorting heavily from intoxication, pulled on my drawers.
Miyuki, người đang thở hổn hển vì say rượu, đã kéo quần lót của tôi.
It means take it off quickly. I carefully took off my panties, trying not to separate from her as much as possible, and threw them in a corner of the room.
Điều đó có nghĩa là nhanh chóng cởi bỏ. Tôi cẩn thận cởi quần lót, cố gắng không tách rời khỏi cô ấy quá nhiều, và ném chúng vào một góc phòng.
"it's okay?"
Có ổn không?
“Yeah... I’m going to lie down now.”
“Ừ... Tôi sẽ nằm xuống bây giờ.”
“Lying down?”
“Nằm xuống?”
"huh."
Hả.
"now?"
bây giờ?
"huh."
Hả.
I don't know why I'm suddenly acting strange.
Tôi không biết tại sao tôi lại hành động kỳ lạ như vậy đột ngột.
Is this really enough and now you're telling me to take care of it?
Điều này thực sự đủ sao và bây giờ bạn đang bảo tôi phải lo liệu nó?
Considering the context, it seems correct... but it's unfair.
Xem xét bối cảnh, có vẻ như đúng... nhưng thật không công bằng.
They come at me with such an aggressive force that it looks like they're going to eat me, and then suddenly lie down?
Họ lao vào tôi với một sức mạnh hung hãn đến nỗi trông như thể họ sẽ ăn thịt tôi, rồi đột nhiên nằm xuống?
It seemed like he was embarrassed to have his dick stuck between his crotch.
Có vẻ như anh ấy cảm thấy xấu hổ khi dương vật của mình bị kẹt giữa hai đùi.
Of course, it is true that it is a somewhat shameful act to lead the committee directly.
Tất nhiên, điều đó là đúng rằng việc trực tiếp dẫn dắt ủy ban là một hành động có phần đáng xấu hổ.
Moreover, Miyuki was completely unfamiliar with this field before she met me.
Hơn nữa, Miyuki hoàn toàn không quen thuộc với lĩnh vực này trước khi cô ấy gặp tôi.
Therefore, I fully understand Miyuki’s feelings.
Vì vậy, tôi hoàn toàn hiểu cảm xúc của Miyuki.
But with so much to enjoy ahead, how long will we remain passive?
Nhưng với nhiều điều thú vị phía trước, chúng ta sẽ còn thụ động bao lâu nữa?
He was like a pervert and secretly stuck his tongue inside my lips while I was sleeping and lusted after me, so he should know how to fuck me sometimes.
Anh ta giống như một kẻ biến thái và lén lút thọc lưỡi vào môi tôi khi tôi đang ngủ và thèm muốn tôi, vì vậy anh ta nên biết cách làm tình với tôi đôi khi.
No, this is going too far. Let's correct this by saying that sometimes you need to know how to play actively.
Không, như vậy là đi quá xa. Hãy sửa lại bằng cách nói rằng đôi khi bạn cần biết cách chơi chủ động.
In any case, if you just give Miyuki a gentle push on the back as she tries to take her step away, she will do it on her own.
Dù sao đi nữa, nếu bạn chỉ cần đẩy nhẹ Miyuki từ phía sau khi cô ấy cố gắng bước đi, cô ấy sẽ tự làm điều đó.
why? Because she learns everything quickly.
Tại sao? Bởi vì cô ấy học mọi thứ rất nhanh.
Convinced of that, I put my arm under her thigh as she tried to come down from above me, and slightly lifted her buttocks while exerting strength.
Tin tưởng vào điều đó, tôi đặt tay dưới đùi cô ấy khi cô ấy cố gắng xuống từ trên người tôi, và nhẹ nhàng nâng mông cô ấy lên trong khi dùng sức.
Then, he nodded to Miyuki, who was embarrassed and embarrassed, as if it was okay,
Sau đó, anh gật đầu với Miyuki, người đang xấu hổ và ngượng ngùng, như thể mọi chuyện đều ổn.
Tsk...
I inserted just a little bit of my dick between her wet pussy.
Tôi chỉ cho dương vật của mình vào một chút giữa cái âm đạo ướt át của cô ấy.
"ah...!"
Á...!
At the same time, a coquettish exclamation escapes from her mouth.
Cùng lúc đó, một tiếng kêu ngọt ngào thoát ra từ miệng cô ấy.
Her pupils shook as if there was an earthquake, as she realized that if my hand holding her buttocks relaxed, the object would be inserted.
Con ngươi của cô ấy rung rinh như thể có động đất, khi cô nhận ra rằng nếu tay tôi nới lỏng khỏi mông cô, vật thể sẽ được đưa vào.
But even for a moment.
Nhưng ngay cả trong một khoảnh khắc.
She immediately relaxed her eyes, perhaps thanks to the power of intoxication, and stretched out one hand to gently cover my eyes.
Cô ấy ngay lập tức thư giãn đôi mắt, có lẽ nhờ vào sức mạnh của sự say sưa, và duỗi một tay ra nhẹ nhàng che mắt tôi.
Squeak...!
Kêu squeak...!
At the timing when my hand slipped out from under her thigh, she pressed her buttocks against her groin.
Vào thời điểm tay tôi trượt ra khỏi đùi cô ấy, cô ấy đã ấn mông vào giữa háng tôi.
“Ahh...! Wow, it’s deep…!”
“Ahh...! Wow, sâu quá…!”
As soon as she put it in, she let out a gasping sound.
Ngay khi cô ấy đưa vào, cô ấy đã phát ra một âm thanh thở hổn hển.
The hand I placed on my abdomen to keep my balance took a lot of strength, but I guess I felt pain for a moment because I put it in too quickly.
Bàn tay tôi đặt trên bụng để giữ thăng bằng đã phải dùng nhiều sức, nhưng có lẽ tôi đã cảm thấy đau một chút vì đưa vào quá nhanh.
I didn't expect that the insertion would be done so quickly, so I looked at Miyuki with worried eyes, who was pressing my side against the side of her knee and gritting her teeth.
Tôi không ngờ rằng việc chèn vào lại được thực hiện nhanh như vậy, nên tôi nhìn Miyuki với ánh mắt lo lắng, người đang ép bên hông tôi vào bên gối của cô ấy và nghiến răng.
"are you okay?"
Bạn có ổn không?
".... yes I'm fine..."
.... vâng, tôi ổn...
"really?"
Thật sao?
“I said it’s okay...”
“Tôi đã nói là không sao mà...”
"okay. If it hurts, take it out right away.”
Được rồi. Nếu đau, hãy lấy ra ngay lập tức.
“It doesn’t hurt… It doesn’t hurt…!”
“Nó không đau… Nó không đau…!”
After complaining, Miyuki's back bounced once.
Sau khi phàn nàn, lưng của Miyuki đã bật lên một lần.
I don't know if it was a reaction that came out unconsciously or if it was intentional.
Tôi không biết đó có phải là một phản ứng xuất hiện một cách vô thức hay là có chủ ý.
But it was definitely a good situation for Miyuki and me.
Nhưng chắc chắn đó là một tình huống tốt cho cả Miyuki và tôi.
That reaction was the spark that caused Miyuki's waist to move carefully.
Phản ứng đó là ngọn lửa khiến hông của Miyuki di chuyển một cách cẩn thận.
Swoosh... Swoosh...
Vù... Vù...
A friction sound different from usual.
Một âm thanh ma sát khác thường.
It sounds a bit static, but to me it sounds more erotic than ever.
Nghe có vẻ hơi tĩnh, nhưng đối với tôi, nó nghe có phần khiêu gợi hơn bao giờ hết.
“Tsk...!”
Tsk...!
At first, she showed clumsy movements, moving her waist forward and extending her body, but after a while, she seemed to have adapted well and her movements became quite smooth.
Ban đầu, cô ấy thể hiện những động tác vụng về, di chuyển hông về phía trước và kéo dài cơ thể, nhưng sau một thời gian, cô dường như đã thích nghi tốt và các động tác trở nên khá mượt mà.
“Huh... Huh...!”
The faster she moved, the more the moans she had been suppressing began to escape little by little and become more intense.
Càng di chuyển nhanh, những tiếng rên rỉ mà cô đã cố nén lại càng bắt đầu thoát ra từng chút một và trở nên mãnh liệt hơn.
As expected, Miyuki was adjusting well on her own.
Như mong đợi, Miyuki đã điều chỉnh rất tốt một mình.
Like a model student.
Như một học sinh gương mẫu.
As I was looking at Miyuki from below, who was moving her pelvis with a lot of lust, I pulled the straps of her gown, which had begun to sweat, to loosen it.
Khi tôi nhìn Miyuki từ dưới lên, người đang di chuyển hông với nhiều ham muốn, tôi đã kéo các dây đai của chiếc váy cô ấy, cái đã bắt đầu ra mồ hôi, để nới lỏng nó.
Then, with a rustling sound, the gown opened slightly on both sides.
Sau đó, với một âm thanh xào xạc, chiếc váy mở ra một chút ở cả hai bên.
“Ha, don’t do that...! you stupid...!"
“Ha, đừng làm vậy...! mày ngu ngốc...!"
She scolded me in a voice that was beyond shame, and brought one hand to her face.
Cô ấy mắng tôi bằng một giọng điệu không còn chút xấu hổ nào, và đưa một tay lên mặt.
Still, it's funny how he reaches back with one hand and grabs my leg to steady himself.
Vẫn thật buồn cười khi anh ấy với tay ra sau và nắm lấy chân tôi để giữ thăng bằng.
It's a bonus to make an expression of disbelief at yourself shaking your hips in a room with soft, bright lights.
Thật là một điều thú vị khi nhìn vào chính mình với vẻ mặt không thể tin nổi khi lắc hông trong một căn phòng có ánh sáng mềm mại và sáng sủa.
Looking at that flushed face, I feel like a signal is already coming from my lower abdomen.
Nhìn vào gương mặt đỏ bừng đó, tôi cảm thấy như có một tín hiệu đã phát ra từ bụng dưới của mình.
Today's Miyuki was absolutely perfect.
Hôm nay, Miyuki thật sự hoàn hảo.
To the point where I don’t think I can be more satisfied than this.
Đến mức tôi không nghĩ mình có thể hài lòng hơn thế này.