Zielder Studie Nutzstiftende digitale Gesundheitsanwen-dungen (DiGA) sind bislang nichthinreichendindenerstenGesundheitsmarkt integriert. Um eine gezielteund sichereAnwendung von geprüften digitalen Produkten zu ermögli-chen,solltejedochdie Implementierung indas Leistungsspek- 研究目的有益的数字健康应用程序(DiGA) 尚未充分整合到初级医疗保健市场。但是,为了实现有针对性和安全地使用经过测试的数字产品,应将实施集成到性能中
trum 特鲁姆der 这gesetzlichen 法律Krankenversicherung 健康保险anvisiert 目标werden 成为.Die 这Studie 研究zielte 目标auf 上die Entwicklung 发展von Lösungsstrat 作者 Lösungsstrategienzur 这Verbesserung der Zugangsmodalitäten von DiGA 改进 DiGA 的通路方式 in das deut- 走进德国sche 圣Gesundheitssystem 保健ab. Ein 关闭。一ers 尔ter 泰尔Schritt in 步入diese Richtung 这个方向wurde zwischenzeitlich mit Einführung des 此后随着Digitale-Versor- 数字实用程序gung 圣保罗-Gesetzes 法律 (DVG DVG (数字歧管))vorgenommen 䍬.
Methodik Im Rahmen qualitativer Fokusgruppeninterviewswurden die relevanten StakeholderzentralerZugangswegezu3imVorfeldentwickeltenReformoptionenbefragt. Diesereich-tenvonderAnpassungbestehenderStrukturenandieAnfor- derungendigitalerLösungenbishinzurEinführungeinerori-ginärenLeistungskategoriefürDiGA. DieAuswertungerfolgte mittels zusammenfassenderInhaltsanalyse. Abschließendwerden die Projektergebnisse den Vorgaben des DVG gegen-übergestellt. 方法 在定性焦点小组访谈的框架内,就事先制定的 3 项改革方案与中央通道路线的相关利益相关者进行了访谈。 这些挑战包括根据数字解决方案的要求调整现有结构,以及引入原始的DiGA的服务类别。评估是通过摘要内容分析进行的。最后,将项目结果与 DVG 的要求进行了比较。
ErgebnisseDie 3 Lösungsstrategienwurdenheterogenundpositionsabhängigdiskutiert. DergrößteKonsenskonntehin-sichtlich der Einführung einerzentralen Beratungsstelle beob- achtet werden. Auch Einzelmaßnahmen aus der ersten Refor- 结果 3 种解决方案策略进行了异质性和位置依赖性讨论。 在引入中央咨询中心方面观察到了最大的共识。从第一次改革开始的个别措施
moption, wie die Schafung eines Erprobungsverfahrens zur 例如为
GenerierungnotwendigerEvidenz,wurdenalssinnvollbewer-tet.Dennoch wurde mehrheitlich darauf hingewiesen, dasseineAushöhlung des bestehenden Evidenzniveaus grundsätz-lich zu vermeidensei. Gleichwohl entsprechende VorteileimVergleichzudenanderenLösungsvorschlägengesehenwur-den,istinsbesonderedieEinführung einer gänzlichneuenLeistungskategoriekritischbewertetworden.Gegenargumen-tewarenderzeitlicheAufwandsowiediefraglicheLegitimation 生成必要的证据被评估为有意义。尽管如此,大多数法官指出,原则上应避免现有证据水平的削弱。尽管与其他提议的解决方案相比已经看到了相应的优势,但引入一类全新的好处也受到了严格评估。反驳论点是所需的时间和所讨论的合法性
eines DiGA-spezifschen Zugangsverfahrens. 特定于 DiGA的访问程序。
sequently,acomparisonofthe project results and legislative 随后,项目结果和立法的比较
step.Anamendment, in particularfromtheviewpointofdia- 步。一项修正案,特别是从直径的角度来看
provisionofthe DVGwascarriedout. DVG的规定已经完成。
gnosticortherapeutic DiGA,appearsto be necessary. gnostic或治疗性 DiGA,似乎是 n必要的。
Einleitung 介绍
Die ImplementierungdigitalerGesundheitsanwendungen(DiGA1)alsLeistungendergesetzlichenKrankenversicherung(GKV)istmitgroßen Chancen aber auch Herausforderungenverknüpft [2,3].DieVerantwortungsbereicheundEinstellungenderVielzahlanbe-teiligtenAkteurendivergierenz.T.erheblich.Diesistnichtzuletztdaraufzurückzuführen, dassdiebisherigenZugangswegeund -strukturen sowie die bestehende (digitale) Infrastrukturnurbe-dingtaufdie Besonderheitenvon DiGAausgelegtwaren [4].Zen-traleSpannungsfelderbetrefendieVielfaltderZugangsvorausset-zungen und-richtliniengegenüberdemGKV-Markteintrittsowie 数字健康应用程序(DiGA作为法定健康保险的好处)的实施带来了巨大的机遇,但也带来了挑战 [2,3]。在某些情况下, 参与其中的大量参与者的责任范围和态度存在很大差异。这主要是因为以前的接入渠道和结构以及现有的(数字)基础设施只是为 DiGA 的特殊功能而设计的[4].Z中心紧张领域涉及与 GKV 市场准入相比的各种准入要求和指南以及
Wissens- und Informationsdefzite aufSeiten der DiGA-Anbieter DiGA 提供商的知识和信息不足
1 Aufgrund eines heterogenen Verständnisses unter deneinzelnenFokus-gruppenteilnehmernwurdeimRahmendesProjektesZuTech.GKVeineBegrifsbestimmungvorgenommen,dietechnikneutral,gleichzeitigent- wicklungsofen sein sollte und alle Anwendungen im Gesundheitswesen 1 基于各个焦点小组参与者之间的异质理解,在 ZuTechGKV 项目的框架内做出了定义,该项目旨在保持技术中立,同时开发和涵盖医疗保健领域的所有应用。
erfasst, die informationstechnisch unterstützt werden können ohne aufeine konkrete Leistungsart begrenzt zu sein. Die Autorenweisen an die-serStelleexplizitdaraufhin,dassdas Begrifsverständnisder DiGA indie-semArtikel überdieim DVG implementierte Beschränkung auf niedrigeRisikoklassen hinausgeht [1]. 它可以在信息技术方面得到支持,而不限于特定类型的服务。在这一点上,作者明确指出,DiGA在本文中对该术语的理解超出了 DVG 中对低风险类别的限制 [1]。
modalitätenaufdereinenSeitewieauchdie Erweiterungder bis-herunzureichenden EvidenzlageaufderanderenSeite nötig [8].EinersterSchrittindieseRichtungwurdevonSeitendesGesetz-gebers mit dem imJanuar 2020 inKraftgetretenenDigitale-Ver-sorgung-Gesetz (DVG)gegangen. ImZugeder Reformwurdeeineigenständiges Prüfverfahrenfür DiGAder Medizinprodukte-Risi-koklassenIundIIaeingeführt,welchesdemBewertungs-undPreis-bildungsverfahren beiArzneimitteln (AMNOG-Verfahren) ähneltund beidem BundesinstitutfürArzneimittel (BfArM)angesiedeltist [1]. DasAntragsportalfüreine Listung imsogenannten DiGA-Verzeichnisdes BfArM istseit Ende Mai 2020freigeschaltet. NachAngabendesBfArMbefandensichEndeAugustbereits22Anträgein Bearbeitung. [9]. Die Listung erster DiGA – und damit diefä-chendeckende ErstattungsfähigkeitinderGKV–erwartetdasIns-titutzu EndeSeptember. ImVorfelddesGesetzgebungsprozesseszum DVG setzte sich das Projekt „Zugang mobiler Gesundheits-technologien zur Gesetzlichen Krankenversicherung (ZuTech.GKV)“ u.a. mitder hiervorgestellten Erarbeitung und Diskussionkonkreter Einzelmaßnahmen und übergeordneter Lösungsstrate-gienzurVerbesserungderGKV-Zugangsmodalitätenauseinander. 一方面,另一方面也有必要扩大迄今为止证据不足的情况[8]。立法者朝着这个方向迈出了第一步,制定了《数字公用事业法案》(DVG),该法案于 2020 年 1 月生效。在改革过程中,为医疗产品风险等级和IIa的 DiGA 引入了单独的测试程序,该程序类似于医药产品的评估和定价程序(AMNOG 程序),用于联邦药物研究所 (BfArM) [1]。自 2020 年 5 月底以来,BfArM 的 DiGA目录上市申请门户已启动。据BfArM称,截至8 月底,已有22 份申请正在处理中。[9]. 该研究所预计在 9 月底之前获得第一个 DiGA 的名单——从而确定法定健康保险系统的全国报销能力。 在 DVG 立法程序的准备阶段,“移动健康技术获得法定健康保险 (ZuTech.GKV)“ u.a. 处理具体措施的制定和讨论,以及改善此处介绍的GKV 访问模式的总体解决方案策略。
fürGesundheitberaten.DiesoerarbeitetenReformoptionenwur-dendaraufhinjeweils in 5strukturierten Fokusgruppendiskussio-nen entlang der bestehendenZugangswege (Primärprävention,Heil- und Hilfsmittelversorgung, Neue Untersuchungs- und Be-handlungsmethodesowieSelektivverträge)diskutiert [7,10,11].Zielder Diskussionsrundenwar die kritische Prüfung und Bewer-tungder3vorgeschlagenenReformoptionen.Kernderhierdarge-stellten Ergebnisse bilden die 3 FokusgruppenzurHeil-undHilfs-mittelversorgungsowieden Neuen Untersuchungs- und Behand-lungsmethoden (NUB), dadieBereichePrimärpräventionundSelektivverträge bereits als gutgeebneteZugangswegewahrge-nommenwurden [3]. Beider RekrutierungderTeilnehmerwurdeeine möglichst breiteAbdeckung derzentralenAkteure im GKV-System ausWirtschaft (z.B. DiGA-Entwickler oder Medizinpro- duktehersteller),Regulierung(VertreterderAbteilungen/Referatedes Ministeriums),von Kostenträgern(z.B.Vertreterdergesetzli-chenKrankenkassen),Leistungserbringern(z.B.VertreterderÄrzteodervonweiterenGesundheitsberufen)undSelbstverwaltungbzw.bewertendenEinrichtungen(z.B.GemeinsamerBundesausschuss,Bundesamt für Soziale Sicherung oder Institut für Qualität undWirtschaftlichkeit im Gesundheitswesen) angestrebt [12]. Hier-durchwurdeein hinreichend umfassendes MeinungsbildalleramkonkretenZugang(Hilfs-,HeilmitteloderNUB)Beteiligtenerreicht.Die Auswertung der Fokusgruppeninterviews erfolgte mittelsstrukturierender Inhaltsanalyse nach Mayring [13–15]. Indiesemiterativ-induktiven ProzesswurdedastranskribierteDatenmaterial 为了健康。然后,沿着现有的访问途径(一级预防、提供治疗和医疗辅助、新的检查和治疗方法以及选择性合同)在 5 个结构化的焦点小组讨论中讨论了以这种方式制定的改革方案[7,10,11]。各轮讨论的目的是批判性地审查和评估3个拟议的改革方案。这里介绍的结果的核心是关于提供补救和辅助工具以及新检查和治疗方法 (NUB) 作为初级保健领域的 3 个焦点小组选择性合同已经被认为是铺就好的途径[3]。在招募参与者时,法定健康保险系统中的核心参与者应尽可能广泛地覆盖企业(例如 DiGA 开发商或医疗产品制造商)、法规(部各部门/部门的代表)、成本承担者(例如法定健康保险基金的代表)、服务提供商(例如法定健康保险基金的代表)医生或其他卫生专业人员)和自我管理或评估机构(如联邦联合委员会、联邦社会保障办公室或医疗保健质量与效率研究所)[12]。 这导致了对参与具体通道(辅助、补救措施或NUB)的所有参与者的意见的足够全面的了解。根据 Mayring [13–15] 通过结构化内容分析来评估焦点小组访谈。在这个迭代归纳过程中,转录的数据材料是
ImRahmenderFokusgruppezurHilfsmittelversorgungwurdebe-züglicheinersozialrechtlichen Erweiterungdes Hilfsmittelbegrif-fes um DiGA kritischhinterfragt, ob dieseAnpassung umfassendgenugsei,dasbreiteSpektrumanAnwendungenvollständiginte-grierenzu können. Dennoch bestand Einigkeit unterdenTeilneh- 在关于提供医疗援助的焦点小组的背景下,关于将医疗援助概念扩展到包括 DiGA 的社会法,人们提出了严厉的质疑,即这种适应是否足够全面,足以完全涵盖广泛的应用综合。尽管如此,参与者之间还是达成了共识。
mern, dass die Erweiterung des HilfsmittelbegrifsumDiGAeine 将医疗辅助概念扩展到包括 DiGA是一个
positivesymbolischeWirkunghätte.DanebenstanddieZweckbe-stimmung im Mittelpunkt der Diskussion. Diese seiausSichtderBeteiligtenelementar,wennes umeineAnpassungdesZugangs-wegesginge.Zukünftigaucheinzelne Produktanteileoder-funk- 将产生积极的象征性影响。此外,目的是讨论的重点。从相关方的角度来看,这在调整访问路线时是基本的。未来,还将提供单独的产品部件或功能。
„Ich habeja aberheute auchschon verschiedene Kategorienje “但我今天已经有不同的类别
nach Leistungsfähigkeit des Hilfsmittels. Vielleichtreicht am Endeauch nicht die eine Kategoriezusagen,ichbilde die digitale 根据 Aid 的表现。也许 到头来,一个类别还不够说,我形成了数字
Lösung im Hilfsmittelverzeichnis ab, weil wenn das Produkttatsächlich mehrkann[...].“ (Wirtschaft) 解决方案,因为如果该产品实际上可以做得更多[...]。(经济学英尺)
„Die sechs Monatesind derTatsachegeschuldet,dassein “这六个月是由于
Stellungnahmeverfahren eingeplantist[…]. [E]inStellungnahme-verfahren ermöglichtden Herstellern, nochmalihreStandpunktezu äußern undArgumente vorzubringen, die an derEntscheidungdoch noch etwas ändernkönnen.“ (Selbstverwaltung/bewertendeEinrichtung) 注释程序已计划好 [...]。评论程序允许制造商表达他们的观点并提出可能改变决定的论点。 (自我管理/评估机构)
Die 这zeitliche Kompression der 时间压缩的Verfahren 经历würde dem 将zuwiderlau- 与fen. 分。Bezüglich 关于eines 一个evidenzgeneri 证据生成erendenErprobungsverfahrens 审判程序(in (在Anlehnung 依存an 在§ 137e 第 137e 条SGB SGB公司V) mit Berücksichtigung produktzy- V) 考虑产品周期klischer Besonderheiten 陈词滥调的特点2 von DiGA, 作者:DiGA,wurde 成为aus 从der 这Gruppe 群vorge-bracht, 布拉赫特,dass 那eine 一temporäre 临时Zulassung 承认denkbar 可wäre, um 为了abseits 越位klinischer 临床randomisiert 随机kontrollierter 控制Studien 研究(RCT) (随机对照试验)Daten 数据aus 从dem 这Versorgungsalltag 日常护理(Real-World Evidence) (真实世界的证据)zu 自generieren. 生成。
In der Fokusgruppendiskussionzu NUBwurde, entsprechendderbestehendenRegelungenderZulassungsverfahren,eineigen-ständigesDiGA-VerfahrenalsKombinationvonAspektenausdem§ 135und§ 137eSGBVinklusiveeinesAntragsrechtesfürHerstel-ler sowie der befristeten Zulassungfür dieGenerierungvon Evi-denznachweisenvorgeschlagen.DiedigitalspezifscheErprobungs-regelungwurdevondenFokusgruppenteilnehmenden,imZusam-menhangmiteinerOptimierungder Verfahrensdauer,alspraktikable Optioneingeschätzt. 在关于 NUB 的焦点小组讨论中,根据准入程序的现有规则,引入了独立的DiGA 程序,作为德国社会保障法 (SGB)第 135 条和第 137e 条的各个方面的组合,包括制造商的申请权以及生成证据证据的临时授权。焦点小组参与者评估了针对数字的试验法规,将其评估为与优化程序持续时间相关的可行选择。
„[...]137e [SGB V]gibterstmal alles her, was einerbraucht, wennerheute eine Methode in derHand hatundsagt,ich möchte insSystem.“ (Selbstverwaltung/bewertende Einrichtung) “[......]137e [SGB V]首先提供您今天手头有一种方法并说,我想进入系统时所需的一切。(自我管理/评估机构)
VonderSelbstverwaltung/bewertendenEinrichtungwurdeda-raufhingewiesen,dassBefristungenundVerfahrensverkürzungenimmerindividuellamfunktionalenProflderDiGAfestgelegtwer-densollten, um Potenziale und Nutzendigitaler Innovationenbe-legenzukönnen.ZudemwurdederVorschlaggeäußert,dieAnfor-derungen und Prüfverfahrenfürdigitale Formen bestehender,je-dochbisheranalogerbrachter Methoden,anzupassen. 自我管理/评估机构指出,资金和程序缩短应始终在功能性ProflderDiGA中单独确定,以确定潜力和好处。数字创新。此外,还提出了该提案,以调整现有方法的数字形式的要求和测试方法,尽管这些方法以前以模拟形式提供。
„[W]enn es um compliance-fördernde Maßnahmengeht, könnteich mirvorstellen, [...] es istja belegt, dassdieMethodeselber “当涉及到促进合规的措施时,我可以想象 [...]事实证明,该方法本身
Die Bildung eines Gremiums, welches sich mit den konkretenAnforderungen an Studiendesigns und Evidenznachweiseausein-andersetzt,wurdegrundsätzlich positiv bewertet und mitder For-derungnacheinerlangfristigenImplementierung dessen ver-knüpft. GleichwohldürfediesnichtmiteinerAbkehrvombeste-henden Evidenzniveauverbundensein. Eswurde mehrfach betont,dasseineAushöhlungder Evidenzbasierungzu LastenderGKV-Ver-sichertengemeinschaftunbedingtzuvermeidensei 成立一个处理研究设计和证据具体要求的委员会通常得到积极评价,并与长期实施该要求的需求有关。多次强调,必须不惜一切代价避免以牺牲 GKV 被保险人为代价来破坏证据基础.
DiegrundsätzlicheImplementierungvonDiGAinnerhalbdes bestehendenZugangszurHeilmittelversorgung (§124 SGBV)wurde von den in dieser Gruppendiskussion vertretenen Teilneh-mernzwar als machbar angesehen,jedoch konnte keinvollständi-ger Konsens darüber erreicht werden, ob DiGA grundsätzlich einHeilmitteldarstellenkönnenoderaufgrundjuristischerwieverfah-renspraktischer ErwägungenalsHilfsmittel indie Heilmittelversor-gungintegriertwerdenmüssten.Außerdemwurdekritischange-merkt,dass der Zugangsweg überden Gemeinsamen Bundesaus-schuss(G-BA)imRahmenderHeilmittelprüfungmitdenentsprechendenAnforderungen und Prozesslaufzeiten unter Um-ständen nicht zielführend sei. 本次小组讨论的参与者认为,在现有获得治疗产品的机会 (§124 SGBV) 范围内基本实施DiGA 是可行的,但不可能完全实施 DiGA。必须就 DiGA 原则上是否可以构成治疗产品,或者是否必须根据法律和程序考虑将其整合为治疗产品供应的辅助工具达成共识。值得注意的是,在 HeilmTt 考试的背景下,通过联邦联合委员会(G-BA) 的访问途径以及相应的要求和流程持续时间可能不方便。
„Wenn man ehrlich ist, [...]gab es[seitderErnährungsberatung]keine einzige Bewertung eines Heilmittels. [D]ieStrecke[…] läuftnicht und wird auch nichtlaufen.“ (Selbstverwaltung/bewertendeEinrichtung) “老实说,[...][自从营养咨询以来]还没有对补救措施进行过一次评估。这条路线[T] 不会运行,也不会运行。(自我管理/自我管理)(机构)
DanebengabendieTeilnehmer bezüglicheiner potenziellenVer-sorgungsintegration zu bedenken, dass möglicherweise nicht alleDiGA zwingend Medizinprodukte seien. Wenn man die auszufor-mulierendenAnforderungenandieCE-Zertifzierungknüpfe,wür-denggf.Anwendungen unberücksichtigt bleiben,die nichtalssol-ches einzuordnen sind. In Bezug auf eine Adaption der bestehen-denVergütungsstrukturwiesendieTeilnehmerdaraufhin,dass beider AusgestaltungFehlanreizeunbedingt zu vermeiden seien.Dabei wurde betont, dass die digitale (Teil-)Ersetzung persönlicherbrachter Leistungen nicht ohne Auswirkungen auf den UmfangderVergütung ausgestaltetwerden dürfe. 此外,与会者指出,关于潜在的护理整合,并非所有DiGA 都一定是医疗设备。如有必要,要确定CE认证的要求。不能归类为此类的应用程序不包括在内。关于调整现有薪酬结构,与会者指出,在设计中避免抑制因素至关重要。会议强调,个人提供的服务的数字(部分)替代不应在不影响薪酬范围的情况下设计。
„[W]eildas Interesse der GKVnichtdarin liegenkann,eineLeistungzu bezahlen, die nichtodermiteinemganz anderenAufwand betrachtetodererbrachtwird.“ (Selbstverwaltung/bewertendeEinrichtung) “法定健康保险的利益不能在于为不被考虑或以完全不同的成本提供的服务付费。”(Se行政/评估机构)
Eswar dagegenfür die Diskussionsgruppevorstellbar, eineAuf-wandentschädigung oder Pauschale für die anleitende oder über-wachendeRolledesHeilmittelerbringersimRahmenderImple-mentierung der DiGA einzurichten. Bei anleitenden oder überwa-chenden Funktionen des Heilmittelerbringers sei vorstellbar, eineAufwandsentschädigung, orientiert am Vorgehen der Aufwands-vergütung im EBM-Katalog einzurichten. Grundsätzlich seidabeizu unterscheiden, bei wem konkret die Verantwortungund diedamitverbundene Haftungfürden Einsatzvon DiGAimjeweiligenVersorgungskontext liege. 另一方面,可以想象,讨论组可以设立费用补偿或一次性付款,以指导或监督治疗产品提供者在 DiGA 实施过程中的作用。在指导或监督治疗产品提供者的职能的情况下,可以根据循证医学目录中的费用津贴程序设置费用津贴。原则上,在各自的护理背景下,必须区分谁负责使用 DiGA以及承担相关责任。
Reformoption 2 改革方案 2
DieSchafung einer zentralen Beratungsstellewurdevon denTeil-nehmern mehrheitlich als sinnvolle Ergänzung angesehen. Im Rah-men der Fokusgruppezur Heilmittelversorgungwurde eine damiteinhergehendeZentralisierung und Bündelungvon Kompetenzenals großerVorteil angesehen. 大多数参与者认为建立中央咨询中心是一个有益的补充。在治疗产品供应焦点小组的背景下,相关的能力集中化和捆绑被视为一个巨大的优势。
„Esgehtdochdarum, wie kriege ich digitaleAnwendungen in denGKV-Kollektivmarkt. In derRegelsinddas Hilfsmittel, Heilmittel,neue Untersuchungs- und Behandlungsmethoden. Fürdiese “这是关于如何将数字应用程序引入GKV 集体市场。通常,这些是辅助、补救措施、新的检查和治疗方法。对于这个
Kategorien ist einezentrale Beratungsstellesinnvoll, da kann mandieStrukturen des G-BAs nutzen und ins Gesetz reinschreiben, diesollten einenKriterienkatalog verbindlichermachen.“ (Selbstver-waltung/bewertende Einrichtung) 类别,一个中央咨询中心是有意义的,你可以使用G-BA 的结构并将它们写入法律,它们应该使标准类别更具约束力。(不言而喻管理/评估机构)
Fokusgruppenübergreifend wurde beto 在焦点小组中,betont, dass die Implementie- 实现rung einer Beratung 咨询sstelle ohne rechtliche 没有合法的就业Verbindlichkeit der Be- 的绑定性质ratung keine Verbesserung bestehender S 现有trukturen darstelle. Die 结构。这Fokusgruppe zur Hilfsmittelvers 辅助器具焦点组orgung sprach sich dafür aus, an- 赞成stelle einer neuen Institution das beste 到新机构hende Angebot des G-BA G-BA 的报价auszubauen. 扩大。Auch in den Fo 也在fokusgruppen 库斯格鲁彭zur Heilmittelversorgung 用于供应治疗产品und NUB plädierten 和 NUB 恳求die 这Teilneh 参与者mer Mer 系列dafür, 相反jegliche 任何Anpassung 适应oder 或Veränderung mit 更改方式den bestehenden Strukturen 现有结构des G-BA G-BA 的zu 自verbin- 连接-den, um weitere Parallelstruktur 进一步并行结构en im System zu vermeiden. An- 在系统中。在-gesichts 面部der Entwicklungsgeschwindigkeit 开发速度von 从 DiGA 二GAwurde 成为an 在ver- 版本schiedenen Stellen als 各种物体Herausforderung gesehen, den Wissens- 增加知识和stand 站seitens 由der 这Berate 建议ndenstetig 连续的zu 自ak 阿克tuali 图阿里sieren 西西里岛.Die 这Diskutierenden 讨论者aus 从der Fokusg 重点ruppe 鲁佩zur Heilmittelversorgung 用于供应治疗产品wie- 如何-sen weitergehend darauf hin, dass man zukünftig Produktver 进一步指出,未来产品销量将än-derungen im Zeitverlaufbei Beratung, Evaluation und ggf. 咨询、评估以及必要时Bewer- 评估-tung berücksichtigen müsse. Eine 必须考虑在内。一zentral 中央e Bewertung e 评分von 从Anwen- 应用-dungen 受精bzgl. der 关于Erstattungsfähigkeit 可报销性unter 下Beibehaltung der 维护bestehenden 现存Zugangswege 访问路线wurde überwiegend kritisch 变得主要批评gesehen. 明显。Die 这verbindliche 捆绑Zuordnung 分配von 从DiGA 二GAzu 自den 这bestehenden 现存Zu 自-gangswegen 舷梯oder Leistungsarten 或服务类型durch 通过die Beratu Beratu 酒店ngsstelle 实验室wurde 成为dagegen 然而als sinnvoll 一样有用erachtet. Bei 考虑。在den 这Teilnehme 参与rnder Fokusgrup- 焦点组pe zu NUB pe 到 NUBwurde die Frage aufgeworfen, inwiefern die 提出了vorgestell- 介绍te Erprobungsoption im Rahmen test 选项下的des Innovationsfonds 创新基金tatsächlich 事实上ausreichen könne, um den 可能足以Ansprüchen an erford 对 erford 的要求erlicheWirksam- 有效-keitsnachweise 可靠性证明für 为die Kollektivversorgung 集体关怀gerec 格雷克ht 高吨zu 自werden. Da- 成为。那里-gegen 对wurde die Möglichkeit, Evidenz zum Nutzen digitaler Inno- 使用关于数字创新好处的证据的可能性vationen über eine temporäre Zul 领取临时津贴assung zur Regelversorgung zu 标准护理generieren, im Rahmen generate,在der Diskussionen 讨论zur Hilf 帮助smittelversorgung 食品供应wie auch 以及zu NUB als 到 NUB 作为zielführende Option und goal-oriented 选项和geeignete Ergänzung 合适的补充zu den bestehenden Zugängen eingeschätzt. 添加到现有访问权限中。Die Teilnehmer der 参与者Fokusgruppe 焦点小组zur Heilmittelversorgung betonten in 关于治疗产品的供应,diesem 这Zusam- 一起menhang, dass es sinnvoll 这是有道理的wäre, di 将是,e Hersteller beider Entwicklung e 两种开发的制造商der erforderlichen Evidenz über Förder- und 资金的必要证据,以及Finanzierungsm 融资ög-lichkeiten 可能性zu 自unterst 最低ützen 自, wobei 因此von 从der 这Implementierung 实现wei 魏-terer 特雷尔Parallelstrukturen 平行结构zum 自Innovationsfonds 创新基金eher 而Abstand 距离ge 通用 电气-nommen werden solle. Zudem waren sich die Teiln 应该服用。此外,参与者ehmer dieser 嗯,这个Fokusgruppe 焦点小组einig, 同意dass 那eine 一engere 近Zusammenarbeit 合作der 这verschie-denenSozialversicherungszweige 社会保障局 im Rahmen 下der 这Verfahrensadap- 程序适应tion durchaus zielführend 相当以目标为导向und vorstellbar sei. Die Relevanz einer 并且是可以想象的。相关性grundsätzlichen Auseinanderset 基本讨论zung mit und Prüfung der beste- 与和最好的考试henden Evidenzanforderungen wurde mehrheitlich als hilfreich 大多数证据要求被发现是有帮助的
§ 33a (1)Versicherte habenAnspruch aufVersorgung mit 第 33a (1) 节被保险人有权获得:
Medizinprodukten niedriger Risikoklasse, deren Hauptfunktionwesentlich aufdigitalenTechnologien beruht und die dazu 低风险医疗器械,其主要功能主要基于数字技术,并有助于
bestimmt sind, bei denVersicherten oder in derVersorgungdurch Leistungserbringer die Erkennung, Überwachung, 对于被保险人或服务提供商提供的护理,识别、监控、
Behandlung oder Linderungvon Krankheiten oder die 治疗或缓解疾病或
Erkennung, Behandlung, Linderung oder KompensierungvonVerletzungen oder Behinderungen zu unterstützen (DiGA). DerAnspruch nach § 33a umfasst nur solche DiGA, die: 伤害或残疾的识别、治疗、减轻或赔偿(DiGA)。§ 33a 规定的权利仅涵盖符合以下条件的 DiGA:
1. vom BfArM in dasVerzeichnis für DiGA nach § 139eaufgenommenwurden und 1. 已由 BfArM 根据§ 139e 列入 DiGA 登记册,并且
2. entweder nachVerordnung des behandelndenArztes oderdes behandelnden Psychotherapeuten oder mit Genehmigungder Krankenkasse angewendetwerden. 2. 经主治医生或心理治疗师预约使用,或在疾病保险基金授权下使用。
EntwicklungAnforderungs-katalog und DiGA- 制定需求目录和 DiGA
Produktgruppe 产品组
Nicht ausreichend (Multifunk-tionalitätbeiDiGA). Not sufficient (multifun-tionalityäinDiGA).
§ 33a (2) Medizinprodukte mit niedriger Risikoklasse […] sind 第 33a (2) 节低风险类别的医疗器械 [...]
solche, dieder Risikoklasse I oder IIa nachArtikel 51 in 根据 第 51 条被归类为风险等级 I 或 IIa 的
Verbindung mitAnhangVIII derVerordnung (EU) 2017/745 […] zugeordnet und als solche bereits in denVerkehr gebracht sind,als Medizinprodukt der Risikoklasse IIa aufgrund der Übergangs-bestimmungen […] inVerkehr gebrachtwurden oder als 与法规 (EU) 2017/745 附件 VIII [...]并且已经投放市场,已根据过渡性规定作为风险等级 IIa 的医疗器械投放市场[...]或
Medizinprodukt der Risikoklasse I aufgrund unionsrechtlicherVorschriftenzunächstverkehrsfähigbleibenundimVerkehr sind 风险等级 I 的医疗器械最初仍可销售,并根据欧盟法律的规定投放市场.
(1) Das BfArMführt einVerzeichnis erstattungsfähiger DiGAnach § 33a. DasVerzeichnis ist nach Gruppenvon DiGA zu (1) BfArM应根据 § 33a 维护合格 DiGA 的登记册。该目录分为DiGA 组,以
strukturieren, die in ihren Funktionen undAnwendungsberei-chenvergleichbar sind. DasVerzeichnis und seineÄnderungensindvomBundesinstitutfürArzneimittelundMedizinprodukte im Bundesanzeiger bekannt zu machen undim Internet zu 它们在功能和应用领域上具有可比性。该清单及其修正案将由联邦药品和医疗器械研究所在联邦公报上公布,并在互联网上公布。
veröfentlichen. .
Außerdemnurlegitim,wenn es sich um multifunktionaleAnwendungen handelt, dieeine klare Einordnung in 此外,仅当它们是需要明确分类的多功能应用程序时,它们才合法
vereinfachen oder aber GefahrdesAufbausvon Parallelstruk-turen. 或建造平行结构的风险。
Entwicklung einesKriterienkatalogs 制定标准目录
Patientensicherheitvorder- 将患者安全放在首位
gründig,Verbindung mit MPGnotwendig undAbkehrvombestehenden Evidenzniveaumehrheitlichabgelehnt 深刻的、与 MPG 的联系是必要的,并且背离了被大多数人拒绝的现有证据水平.
(2) DieAufnahmeindasVerzeichniserfolgtaufelektronischen Antrag des Herstellers beim BfArM. Der Hersteller hat dem (2) 应制造商向 BfArM 提出电子请求,将登记册列入登记册。制造商已 dem
Antrag Nachweise darüber beizufügen, dass die DiGA 申请附加证据证明 DiGA
(3) Das BfArM entscheidet über denAntrag des Herstellersinnerhalbvon 3 Monaten nach Eingang dervollständigen (3) BfArM 应在收到完整的3 个月内对制造商的申请做出决定
Antragsunterlagen durch Bescheid. Die Entscheidung umfasstauch die Bestimmung der ärztlichen Leistungen, die zur 申请文件由决定。该决定还包括确定有助于
Versorgung mit derjeweiligen DiGA erforderlich sind. Legt derHerstellerunvollständigeAntragsunterlagenvor, hatihndas BfArM aufzufordern, denAntrag innerhalbeiner Fristvon 3 需要配置相应的 DiGA。如果制造商提交的申请文件不完整, BfArM必须要求他在 3个月内提交申请
Monaten zu ergänzen. Liegen nachAblaufder Frist keinevollständigenAntragsunterlagenvor und hat der Herstellerkeine Erprobung nachAbsatz4 beantragt, ist derAntragabzulehnen 月份。如果截止日期届满后没有完整的申请文件,并且制造商未按照第 4 款申请测试,则申请将被拒绝.
(4) Ist dem Hersteller der Nachweis positiverVersorgungsef-fekte nachAbsatz 2 Satz 2 Nummer 3 noch nicht möglich, kanner nachAbsatz 2 auch beantragen, dass die DiGAfürbis zu 12Monate in dasVerzeichnis zur Erprobung aufgenommenwird.[…] (4) 如果制造商尚无法根据第 (2) 小节第 2 句第 3 项提供积极覆盖效果的证据,他也可以根据第 (2) 小节申请将 DiGA列入清单,以进行测试长达 12 个月。[...]
Birgt Gefahr, dass Beteiligungs-möglichkeiten der Hersteller 制造商的参与机会存在风险
dabeireduziertwerden 在减少的过程中.
EigenständigeVergütungs-systematik 独立的薪酬体系
DiGA-spezifscheVergütungs-regelungen auch ohne 即使没有DiGA 特定的薪酬规定
§ 134Vereinbarung zwischen dem Spitzenverband Bund derKrankenkassen und den Herstellern digitaler Gesundheitsan-wendungen überVergütungsbeträge;Verordnungsermächti- gung 第 134 节全国健康保险基金协会与数字健康应用程序制造商之间关于薪酬金额的协议;签发条例的授权
(1) Der Spitzenverband Bund der Krankenkassenvereinbartmit den Herstellern DiGA mitWirkungfür alle KrankenkassenVergütungsbeträgefür digitale Gesundheitsanwendungen. Die (1) 全国健康保险基金协会应与制造商 DiGA 就所有健康保险基金的数字健康应用程序的报酬金额达成一致。这
Vergütungsbeträge gelten nach dem erstenJahr nach 报酬金额在之后的第一年后适用
Aufnahme derjeweiligen DiGA in dasVerzeichnisfür DiGA nach§ 139e. Gegenstand derVereinbarungen sollen auch erfolgsab-hängigePreisbestandteilesein. DieHersteller übermittelndemSpitzenverband Bund der Krankenkassen 根据 § 139e 将相应的 DiGA 纳入DiGA清单。这些协议还将包括与性能相关的价格组成部分。 制造商向全国健康保险基金协会提交
oder sogar notwendig angesehen. Gleichwohlwurdendamitzu-sammenhängende(potenzielle)AnpassungendesEvidenzniveausandie Besonderheitenvon DiGAauchhierdurchauskritischgese-hen. DabeiseienAdaptionen sowohl bezüglich des SchutzesderVersichertengemeinschaftalsauchbezüglicheinerfraglichenSon-derbehandlung der DiGA umfassendzu prüfen undggf.zu recht-fertigen 甚至被认为是必要的。尽管如此,这里也批判性地看待了证据水平与 DiGA 特殊特征的相关(潜在)调整。在这种情况下,必须全面审查关于保护被保险人社区和对 DiGA 有问题的特殊待遇的调整,并在必要时证明其合理性.
Reformoption 3 改革方案 3
Bei der dritten,von den bestehendenStrukturenlosgelösten Re-formoption stand die Einführung eineroriginären Leistungskate-gorie3 fürDiGAimZentrum.ÜberdieFokusgruppenhinwegergabsicheinsehrheterogenesStimmungsbildhinsichtlichdieserRefor-moption.Gegenargumentebezogensichv.a.aufdiefraglicheLe-gitimationzurEinführungeineroriginärenLeistungskategorieundeinerdamiteinhergehenden potenziellen Bevorzugung der DiGAgegenübersonstigenGesundheitsanwendungen.Danebenwurdekritischangemerkt,obdie Implementierungeines neuenVerfah-renseinen unverhältnismäßigenZeitaufwand mitsich bringeundzumAuf-anstelleeinesAbbausvon Parallelstrukturenführe. 第三个改革方案与现有结构分离,侧重于为DiGA引入原始服务类别3。在焦点小组中,对于这一改革方案,存在着非常不同的情绪。反驳论点首先涉及引入原始服务类别的合法性值得怀疑,以及相关的对 DiGA的潜在偏好健康应用程序。此外,对于实施新流程是否会花费不成比例的时间并导致建立平行结构而不是解散,与会者还提出了批评性评论。
„[Man] könnte eine Machbarkeitsstudie inAuftraggeben, […] washätte dasfürVor- und Nachteile, um dann entscheidenzu “[一个人] 可以委托进行可行性研究[...]那有什么优点和缺点,以便然后决定
Zudem hinterfragten einigeTeilnehmer, inwiefern sich aufgrundderHeterogenitätvonDiGAeineseparateLeistungskategoriesinn-vollundzielführendbildenlasse.IndiesemZusammenhangwurdeinderFokusgruppezuNUBaußerdemdieRechtfertigung(teil-)er-setzender DiGA,ohne neueswissenschaftliches Konzept, infragegestellt. Neben den Gegenargumentenwurden im Rahmen derDiskussionen auchVorteileder Einführung einer originären Leis- 此外,由于 DiGA的异质性,一些参与者质疑在多大程度上可以以有意义和以目标为导向的方式形成单独的服务类别。在这种情况下,NUB的焦点小组也质疑在没有新科学概念的情况下(部分)取代 DiGA的合理性。除了反驳论点之外,讨论还将看到引入原始电力系统的好处。
tungskategorieidentifziert. 类别。
„Vordem Hintergrund kann man vielSympathiefüreine eigene “在这种背景下,你可以看到很多人对你自己的同情
Kategorie haben, denn in dem Moment, wo wiranfangen, digitaleGesundheitsangebote überjederKategorie einzeln anzudocken,zementiertman damitdiese reglementarischeZerhackung des 类别,因为当我们开始将数字健康服务单独对接每个类别的那一刻,这就巩固了
SosaheneinigeTeilnehmerinderZentralisierungderBeratungundBewertung das Potenzial, die bisherige Fragmentierung der Leis-tungsstrukturenzureduzierenunddamitdenbestehendenEinord-nungsproblemenzu begegnen.Als besondere HerausforderungwurdeimRahmenderDiskussionzurHeilmittelversorgungdieBil-dungeineseindeutigen,umfassendenabergleichzeitigzukunftsof-fenenKriterienkataloges(z.B.überFunktionsmerkmale)gesehen.Darüber hinauswurde in der Diskussionzu NUBangemerkt,dasseineÜberarbeitungvonVergütungsstrukturenprospektivauchun- 例如,一些参与者看到了建议和评估集中化的潜力,以减少现有的服务 结构碎片化并解决现有的分类问题。在讨论治疗产品供应的背景下,一个特殊的挑战是形成一个清晰、全面但同时面向未来的标准目录(例如,关于功能特性)明显。此外,在关于 NUB 的讨论中指出,也可以前瞻性地考虑修改薪酬结构。
3 Unter dem Begrif der Leistungskategorie wurdenim Projekt potenzielleErstattungswege fürDiGA imRahmen der GKV verstanden, welcheim 3 在该项目中,“福利类别”一词被理解为是指法定健康保险计划框架内 DiGA 的潜在报销渠道,即
übergreifende,vondenbisherigenLeistungskategorienlosgelösteÄnderungen,dienahanderim Rahmender Fokusgruppenvorge-schlagenen Reformoption 3 liegen (▶tab.1). Zu der ErgänzungdesHilfsmittelbegrifs,dievondenTeilnehmernderFokusgruppen 与以前的福利类别分开的总体变化,接近 焦点小组中提出的改革选项 3(▶表1)。补充焦点小组参与者使用的辅助工具概念
im Projektals positiveingeschätztwurde,istim Rahmendes DVGdarüberhinausunter§33aAbs.1SGBVderLeistungsanspruchvonGKV-Versicherten auf DiGA ausformuliertworden. Dasichdieser 在项目中被评估为阳性,也受§33aAbs 的约束。1SGBV,阐明了法定健康保险投保人对 DiGA的福利权利。由于这个
Aspekt der Schafungvon Zugangsvoraussetzungen anschließt, 创建访问要求的方面,
wurde er im Rahmen der Reformvorschläge den Fokusgruppennichtvorgestellt.AllerdingswurdeanverschiedenerStellevondenProjektteilnehmerndarauf hingewiesen, dass diesichandenZu-ganganschließendeInanspruchnahmemitgedachtwerdensollte.WennauchdieSchafungeinerdigitalen Produktgruppe im Hilfs-mittelverzeichnisvon den Diskussionsteilnehmern kritisch gese-henwurde,istdieseim DVGdochfestgesetztworden. 它没有作为改革提案的一部分提交给 焦点小组。然而,项目参与者在不同的地方指出,应该考虑使用访问权限。尽管讨论参与者对在医疗辅助工具列表中创建数字产品组持批判态度,但这已在DVG中规定。
WeitereimDVGenthalteneRegelungendeckensichnichtodernurbedingtmitderGrundhaltungausdenFokusgruppendiskussio-nen.BeispielhaftzunennenisthierdieEtablierungeinesneuenZu-lassungsverfahrens beim BfArM.Von der Implementierung eineranderenbewertendenEinrichtungalsderbereitsbestehendenrie- DVG中包含的其他规定与焦点小组讨论的基本态度不一致,或者仅在有限程度上一致。这方面的一个例子是在BfArM建立了一个新的审批程序。实施除现有评估机构以外的评估机构
ten dieTeilnehmer ab, da dieSchafungneuerParallelstrukturen 参与者作为新的平行结构的创建
mit gesonderten Herausforderungen assoziiertwurde. Danebensind,konträrzudemStimmungsbildindenFokusgruppen,teilwei-seAnpassungendesEvidenzniveausunddieAnwendbarkeitalter-nativerStudiendesignsalsGrundlagefürbeschleunigteVerfahrens-regelungenimplementiertworden.DieAusgestaltungvonVergü-tungsmöglichkeitenistimDVGbereitsberücksichtigtworden.DamitbegegnetdieReformeinemzentralenKritikpunktausmeh- 与特定挑战相关联。此外,与焦点小组的情绪相反,对证据水平和替代研究设计的适用性进行了部分调整,作为加速程序规定的基础已实施。DVG 已经考虑了报销选项的设计。
In den Fokusgruppenwurden Einschätzungen der relevantenAk-teureimGKV-Systemhinsichtlich3unterschiedlicherReformoptio-nenzurOptimierungdesGKV-ZugangsvonDiGAgesammelt. Dabei ergab sichinsgesamt ein heterogenes Stimmungsbild be-züglichdervorgeschlagenen Lösungsansätze. Die Meinungenva-riierteninAbhängigkeitdervertretenenPositionen(Selbstverwal-tung,Industrieusw.)undderdamitverbundenenInteressen.Den-nochwurdeeine Überarbeitungder bestehendenStrukturenvonderüberwiegendenZahlderTeilnehmerpositiverbewertetalsdieImplementierungeinergänzlichneuenLeistungskategoriefürDiGA.DieGegenüberstellungmitdenReformendesDVGzeigtins-gesamt,dassdieneuengesetzlichenRegelungenzwarmiteinigenAspektendervorgeschlagenenReformoptionenübereinstimmen,dabeijedochinsbesonderesolche Punkte umgesetztwurden,die 在焦点小组中,收集了法定健康保险系统中相关参与者对3 种不同改革方案的评估,以优化DiGA获得法定健康保险的机会。总的来说,对于提出的解决方案,气氛是不同的。意见因所代表的职位(自治、行业等)和所涉及的利益而异。尽管如此,大多数参与者对现有结构的修订比为 DiGA 实施全新的服务类别更积极。总体而言,与DVG改革的比较表明,尽管新法律法规与拟议改革方案的某些方面一致,特别是,这些要点将实现:
Nachweis positiverVersorgungsefekte gekoppelt,welche sich als 积极护理效果的证据,证明是
„medizinischer Nutzenodereine patientenrelevanteStruktur- undVerfahrensverbesserung in derVersorgung“ (§ 139eAbs. 2 SGBV)äußern können. DieAnforderungen an diesen Nachweiswerden in “医疗利益或与患者相关的护理结构和程序的改进”(§ 139eAbs.2 SGBV)。此证明的要求在
einer separaten Rechtsverordnung spezifziert, fürdieimJanuar2020ein Referentenentwurfveröfentlichtwurde [19]. Diesem Ent-wurfzufolgesollen „vergleichendeStudien“dieGrundlagefürden 一项单独的条例,为此,该法案草案于 2020年 1 月公布[19]。根据该草案,“比较研究”应构成
Nachweis bilden,wobei dieserTerminus nicht genauer spezifziert 此术语没有更详细的说明
wird. Hinzu kommt, dass von der Vorgabe auch abgewichen wer-den kann,sofernsichdieseaufgrundbesonderer EigenschaftenderjeweiligenDiGA oder anderer Gründealsungeeigneterweist.Grundsätzlichsolldie Überlegenheitder DiGA lediglichgegenüberihrer Nichtanwendung nachgewiesenwerden. Die initialeAufnah-me indie Erstattung im Rahmendessogenannten „Fast-Track-Ver-fahrens“ kannzudem auch ohne evidente positiveVersorgungsef-fekte erfolgen. Für den Evidenznachweis steht DiGA-Anbietern indiesem Fallein Zeitraum von bis zu 2Jahren für die Erprobung inder Versorgungspraxis zur Verfügung. In der Gesamtschau läuftdieser neugeschafene Prozessdamitdemfokusgruppenübergrei-fendgeforderten Erhalt bisheriger Evidenzanforderungenzuwider.SosinddieneuenAnforderungenteilweisenichtmitdenklassi-scherweiseetwaimRahmenderMethodenbewertungoderder Bewertung des medizinischen Nutzens bei Hilfsmitteln geforder-ten Standardsvereinbar. 成为。此外,如果由于相应DiGA的特殊特性或其他原因而被证明不合适,也可以偏离要求。原则上,DiGA 的优越性只能通过不应用来证明。此外,在所谓的“快速通道程序”框架内进行初步报销也可以在没有明显积极护理效果的情况下进行。在这种情况下,DiGA 提供者有长达 2 年的时间在护理实践中进行测试以获得证据证明。因此,总体而言,这个新创建的流程与焦点小组所需的先前证据保存要求背道而驰。例如,一些新要求与经典要求的标准不兼容,例如,在方法评估或医疗辅助医疗益处评估的背景下。
DesWeiterenwurde mehrfachdie Frageaufgeworfen, inwieferneine neue digitale Leistungskategorie mit separaten und ggf. ge-ringeren EvidenzanforderungengegenüberdenAnforderungenanklassischeAnwendungen und Methodenzu legitimierensei. Durchdie Beschränkungen auf (digitale) „Medizinprodukte niedriger Ri-sikoklassen“werden insbesondere risikobehafteteAnwendungenzur Diagnose undTherapie,welche allerdings die größten Nutzen-potenzialefürdieVersorgungmitsichbringenkönnten,weiterhin auf den unangepassten, nicht gangbaren Zugang als NUB,Hilfs-oder Heilmittel angewiesen sein [1,3]. 此外,与传统应用程序和方法的要求相比,具有单独且可能较低的证据要求的新数字服务类别在多大程度上可以合法化的问题被多次提出。对(数字)“低风险医疗器械”的限制尤其使诊断和治疗应用存在风险,然而,这可能对护理产生最大的潜在好处继续 依赖不适当、无法通行的通行作为 NUB、辅助或补救措施 [1,3]。
GleichwohlimRahmenderProjektplanungund -durchführungfürtypische Herausforderungenqualitativer Forschung immerwie-derrefektiertundsensibilisiertwurde, konnteneinigelimitieren-de Faktoren nichtvollständig ausgeschlossenwerden. So basiertedieTeilnahmederExpertenaufFreiwilligkeit,womitdiemögliche Gefahrvon Selektionsbias einhergeht. Hinzukommt, dass eine ge-wisse Subjektivität der inhaltlichen Aussagen bei qualitativen In-terviews nieausgeschlossenwerden undauchdie unterschiedliche 然而,在项目规划和实施的背景下,定性研究的典型挑战被反复反映和敏感,一些限制因素无法完全确定。 。因此,专家的参与是基于自愿的,这可能导致选择偏倚的风险。此外,在定性访谈中永远不能排除与内容相关的陈述的一定主观性,以及不同的
Technikafnität der Teilnehmer Einzelaussagen beeinfusst haben 参与者的技术能力影响了个人陈述
kann. Ebenfalls zu berücksichtigen ist, dass trotz professionellerModerationder Fokusgruppendominantere Fokusgruppenteilneh-merimanalysiertenDatenmaterialstärkerzurGeltungkommenalswenigerdominanteInterviewpartner.Trotzmöglicherweiseli-mitierterÜbertragbarkeit kannaufgrundderTeilnahmezahlreicherunterschiedlicherAkteurejedochvoneiner breitenAbdeckung be-stehender Interessen und Meinungen imfokussiertenThemenfeldausgegangenwerden. 能。还应该考虑到的是,尽管焦点小组进行了专业审核,但较占主导地位的焦点小组参与者在分析的数据材料中比占主导地位的访谈伙伴更突出,尽管焦点小组参与者在分析数据中的代表性更强。然而,由于众多不同参与者的参与,可以假设在重点主题领域存在广泛的现有利益和观点。
Insgesamt ist der gesetzgeberische Impuls durch das DVG unddiedamitverbundeneSignalwirkung positivzu beurteilen.Sostel-len die Neuregelungen eine klareWillensbekundung dar, den Ent-wicklungsrückstand des deutschen Gesundheitswesens in SachendigitalerVersorgungaufzuholen [20,21]. Vorallemdiemitdem 总体而言,DVG 提供的立法动力和相关信号效应可以得到积极评估。因此,新法规明确表达了在数字护理方面赶上德国卫生部门发展滞后的意图 [20,21]。 尤其是那些
sowieniedrigschwelligerBeratungsangeboteistvordemHinter-grundder problem- und lösungsorientierten Diskussionen imvor-liegenden Projekt zu begrüßen. Die dargestellten Diskussionser-gebnissedeutenjedochauchaufeinige Kritikpunkte undOptimie-rungsansätzederneugeschaffenenDiGA-Regulierunghin.So sollte angesichts etwaiger Schadenspotenziale von DiGA und der 以及低门槛的咨询服务,在本项目中以问题和解决方案为导向的讨论的背景下,将受到欢迎。然而,所提出的讨论结果也指出了新制定的DiGA法规的一些批评点和优化方法:鉴于 DiGA 和
solidarischen 团结Systems 系统[22–24] eine 一Untergrabung 破坏der 这Evidenz 证据-basierung des GKV-Zugangs ver 基于 GKV 访问权限mieden werden. Indiesem Punkt 避免。关于这一点gilt es derzeit noch Unklarheiten bezüglich des neuen 目前,关于新Verfahrens, 程序seinerAnforderungen 其要求und 和ihrer 她konkreten 混凝土Umsetzung 实现auszur 澳大利亚äu-men. Gleichzeitig können die bislang beschlossenen Neuregelun- 男人。同时,迄今为止采用的新法规可以gen auch nur als ein erster Schritt gesehen werden, klamme 只能看作是第一步,rn sie RNdocheine 是的Vielzahlderdiagno 对阵诺stischen und Tables 和therapeutischen 治疗的Anwen- 应用-dungen zunächst aus. Eine 暂时。一mögliche zukünftige Ausweitung des 未来可能的扩展DiGA-Verfahrens auch auf DiGA 程序也适用于 Anwendungen höherer Risikoklassen 高风险类别的应用würde allerdings ums 然而,它会是o mehr die Frage nach einer adäquaten o 更多的一个 ADEQUATE 问题Aus- 从-gestaltungvon Evidenzanforderungen 设计证据要求aufwerfen. Eine 举。一zentrale He- 中央 He-rausforderung der weiteren wissenschaftlichen und politischen 进一步的科学和政治挑战Auseinandersetzung 论点wirddaher 因此da 那里rin bestehen, Evaluationsanfor- 评估要求
Schadenspotenzialjeder DiGAgerechtwerden. Dabeisolltedasak-zeptable Maß an Unsicherheit die Präferenzen der Betrofenenwi-derspiegeln [25], im FallevonGKV-ErstattungsentscheidungendiePräferenzen desVersichertenkollektivs.Zweifelsohne muss die er-höhte Unsicherheit, die mit Studien niedrigerem Evidenzniveauseinhergeht,jedoch nichtzuletztauchim Rahmender Preisverhand- 损害潜力每个 DiGA。可接受的不确定性水平应反映相关人员的偏好 [25],在法定健康保险报销决定的情况下,应反映被保险人群的偏好。毫无疑问,还必须考虑到与较低证据水平的研究相关的不确定性增加,尤其是在价格谈判的背景下。
lungen Beachtung fnden und Verfahrensvorgaben entsprechend 合规性和程序要求符合
gestaltetwerden 被设计.
Einhaltung ethischer Richtlinien 遵守道德准则
DieTeilnahmeandenFokusgruppenerfolgtefreiwillig.AlleTeilnehmer/-innenwurden umfassend über den Modusvon Doku-mentation, Pseudonymisierung undAuswertungder Gruppendis-kussionen aufgeklärt und haben der Teilnahme und anschließen-denDatenverarbeitungzugestimmt 参与焦点小组是自愿的。所有参与者都全面了解了小组讨论的记录模式、假名化和评估,并同意参与和随后的数据处理.
Die Autorinnen/Autoren geben an, dass kein Interessenkonfikt 作者声明不存在利益冲突
besteht 由.
Literatur 文献
[1] DeutscherBundestag. Gesetz für eine bessere Versorgung durch DigitalisierungundInnovation. Digitale-Versorgung-Gesetz –DVG;2019 [1] 德国联邦议院。通过数字化和创新提供更好的护理的法律。 数字护理法案 –DVG2019
[2]Abimbola S,Keelan S,EverettM et al. The medium, themessageandthemeasure: atheory-drivenreviewonthevalueoftelehealthasapatient-facingdigitalhealthinnovation. HealthEconRev 2019; 9: [2]Abimbola S,KeelanS,EverettM et al.媒介、信息和措施:关于远程医疗作为患者面对数字健康创新的价值的理论驱动回顾。 健康经济修订版 2019;9:
e000755
[3] GensorowskyD,Düvel J,HasemannL et al. Zugangmobiler Gesund-heitstechnologienzurGKV. Gesundh ökonQualmanag2020;25: [3] GensorowskyD,Düvel J,HasemannL et al.移动健康技术对法定健康保险的访问。 医疗保健质量管理2020;25:
Verfahren und die Anforderungender Prüfung der ErstattungsfähigkeitdigitalerGesundheitsanwendungenindergesetzlichenKrankenversi-cherung (Referentenentwurf). Digitale-Gesundheitsanwendungen- 法定健康保险中数字健康申请报销资格审查的程序和要求(法案草案)。数字健康应用-
[20] HauxR, AmmenwerthE,Koch S et al. ABrief SurveyonSixBasicandReduced eHealthIndicators in Seven Countries in2017. Applied [20] HauxR, AmmenwerthE,Koch S et al.2017 年对 7 个国家的六项基本和减少的电子健康指标的简要调查。