1. 주연을 맡았던 한국드라마 <일지매 (2008)>, <찬란한 유산 (2009)>, <동이 (2010)>가 상당히 인기있었던 일본에서 팬미팅을 준비하며 틈틈이 일본어를 공부했다. 그리고 한국영화 <천국의 우편배달부 (2009)>를 찍을 때 각본가가 일본인이었기 때문에 일부러 한국어와 비교하며 공부했다고 한다.
1. 我利用业余时间学习日语,准备在日本举办粉丝见面会,在那里我出演了韩剧《一枝梅 (2008)》、《辉煌的继承 (2009)》和《同伊 (2010)》领衔,颇受欢迎。 而在拍摄韩国电影《天堂的邮递员(2009)》时,据说因为编剧是日本人,所以特意通过对比韩国语来学习韩语。
2. 일본 영화와 문학에 관심이 많던 때에 이누도 잇신 감독의 일본영화 <서툴지만, 사랑 (2014)>에 일본어와 영어를 쓰는 한국인 캐릭터로 출연하게 되었다. 이후 하스미 에이이치로 감독의 일본영화 <태양은 움직이지 않는다 (2021)>에도 출연했다.
2. 在我对日本电影和文学非常感兴趣的时候,我在犬户一心导演的日本电影《笨拙但爱(2014)》中饰演一个会说日语和英语的韩国角色。随后,他还出演了莲住荣一郎执导的日本电影《太阳不动(2021)》。
3. 일제강점기를 배경으로 한 한국영화 <해어화 (2016)>를 위해서도 일본어를 공부했다.
3. 我还为韩国电影<Haeeohwa (2016)>学习了日语,该电影以日本殖民时期为背景。
4. 어린 시절 학교 다닐 때 영어를 좋아했으며, 이후 '본 시리즈'의 스핀오프인 미국드라마 <트레드스톤 (2019)>을 1년 간 해외에서 찍으면서 영어를 다시 공부했다.
4. 小时候上学时就喜欢英语,后来在海外拍摄美剧《绊脚石》(2019)时又学了一年英语。
+ 추가적으로 <트레드스톤 (2019)>, <독전 2 (2023)>에서는 중국어도 한다.
+ 此外,《踏脚石 (2019)》和《单人战役 2 (2023)》也支持中文。