00:00:09:19 - 00:00:11:29
長らくお待たせいたしました
感谢您久等了
00:00:11:29 - 00:00:15:27
まもなくトークセッションを始めさせていただきます
我们很快就会开始谈话。
00:00:15:27 - 00:00:18:29
登壇者は元日本代表の正代賢司選手
演讲者是前日本国家队队员庄大健司。
00:00:19:13 - 00:00:22:21
剣道YoutTuber 剣道三段五段そのせん氏
剑道Youtuber剑道第三段 第五段 Sonosen
00:00:23:01 - 00:00:26:25
同じく剣道YouTuberのけんしくんです
Kenshi -kun也是一名剑道YouTuber。
00:00:26:25 - 00:00:29:25
会場の皆様は拍手でお迎えください
请在场的各位用掌声欢迎我们。
00:00:56:03 - 00:00:57:20
緊張しますね
我很紧张。
00:00:57:20 - 00:00:58:26
今日はよろしくお願いします
感谢您今天的持续支持
00:00:58:26 - 00:01:00:25
お願いします
请
00:01:00:25 - 00:01:03:03
ちょっとね、なかなか剣道界で
一时之间,这在剑道界已经是司空见惯了。
00:01:03:03 - 00:01:06:02
こういう取り組みってない思うんですけど
我认为没有这样的举措。
00:01:06:05 - 00:01:08:26
こんなようなビジネス系の何か対談動画みたいなことを
就像这个与业务相关的对话视频
00:01:08:26 - 00:01:10:11
やってみようかと
我想我会尝试一下
00:01:10:11 - 00:01:11:26
徹子の部屋みたいなので
看起来像是哲子的房间。
00:01:12:18 - 00:01:14:07
お願いします
请
00:01:14:07 - 00:01:18:00
早速なんですけど、色々聞いてみたいことがありまして
我想马上问你一些问题。
00:01:18:00 - 00:01:21:28
ただ、今日セミナーに参加の皆様からの質問というのは
然而,今天参加研讨会的大家提出的问题是:
00:01:23:00 - 00:01:24:05
後ほどお伺いしますので
我稍后再问你。
00:01:24:05 - 00:01:28:03
積極的にというか、手を挙げていただいて大丈夫です
如果你主动举手也没关系。
00:01:28:03 - 00:01:29:21
ただ、時間の都合上
但由于时间有限
00:01:29:21 - 00:01:32:09
全員お話しいただけるかどうか
你能和大家谈谈吗?
わからないんですけど
我不知道。
00:01:32:09 - 00:01:34:23
そういった趣旨でやっていきたいと思います
我想做一些事情来达到这个目的。
00:01:34:23 - 00:01:36:22
大体今から1時間ぐらい
从现在起大约一个小时
00:01:36:22 - 00:01:41:23
3時20分ぐらいで終わるというところで頑張ってまいりますので
我们会尽力在3点20分左右完成。
よろしくお願いいたします
非常感谢
00:01:41:23 - 00:01:44:18
真剣に聞きすぎて
听得太认真
顔つきがこわばっていますので
他的脸看起来很僵硬,所以
00:01:44:18 - 00:01:47:00
笑顔で、なんかあったら笑っていただけるように
微笑,这样如果发生什么事情,你就可以笑。
00:01:47:00 - 00:01:50:00
よろしくお願いしたいと思います
我想请求你的帮助。
00:01:51:22 - 00:01:54:24
早速、今日のメインテーマとしまして
废话不多说,今天的主题是
00:01:54:24 - 00:02:00:00
せっかく正代さん来ていただいていますので
我很感谢正大先生的到来。
世界大会の感想とか
对世锦赛的思考
00:02:00:09 - 00:02:04:17
過去と現在を比較したりとか
过去和现在的比较
あとは強い上段の条件
剩下的就是强大的上层条件。
00:02:05:20 - 00:02:09:05
メインテーマで話していこうかと思っております
我想我会谈谈主题。
00:02:09:05 - 00:02:13:21
1つ目のテーマとしまして
作为第一个主题
世界大会が2週間前にあったわけですけれども
世界锦标赛于两周前举行。
00:02:14:14 - 00:02:19:29
こちらの方は率直に観てどんな感想だったか
老实说,你对此有何看法?
印象どうだったでしょうか
你的印象是什么?
00:02:20:15 - 00:02:22:12
そうですね
我同意
00:02:22:12 - 00:02:26:09
私が出た時の世界大会と違って
和我参加世锦赛的时候不一样
00:02:26:13 - 00:02:36:03
すごく現代的な剣道だったのかなと思います
我认为这是一种非常现代的剑道形式。
00:02:36:21 - 00:02:41:25
ただ、すごく何か特別に変わったとかでは
然而,我不认为有什么特别的改变。
ないと思うんです
我不这么认为。
00:02:41:25 - 00:02:47:00
その時代時代で変わっている
随着时间的推移它已经改变了
移り変わると思いますので
我认为它会改变
00:02:47:23 - 00:02:52:29
時に異様なところがあったと思う人は
有时认为自己有些奇怪的人
思うと思うんですけれども
我想你也会这么想。
00:02:52:29 - 00:02:58:27
ただ、それがすごく素晴らしい
但它是如此美妙
試合だったのかなとはある反面
我想知道这是否是一场比赛,但另一方面
00:03:00:06 - 00:03:04:21
すごく緊張した大会
一场非常紧张的比赛
00:03:05:23 - 00:03:08:22
プラス
加
00:03:09:10 - 00:03:17:11
言葉に言い表せないといったものを感じました
我感受到了一些无法用言语表达的感觉。
00:03:19:12 - 00:03:20:22
そのせんさんどうでしたか
那个老师怎么样?
00:03:20:22 - 00:03:23:22
観ました?
你看到了吗?
00:03:23:24 - 00:03:26:23
めちゃくちゃ擦り切れるほど観まして
我看了那么多,以至于我累坏了。
00:03:26:23 - 00:03:33:01
本当に・・・何で笑ったんですか?
真的……你为什么笑?
擦り切れるほど見て笑いが出ると思わなかったんですけど
我没想到它会让我笑得那么开心,以至于它消失了。
00:03:33:02 - 00:03:34:15
全部試合観まして
我看了所有比赛
00:03:34:15 - 00:03:37:05
確かに中堅で2本取られて
确实,他在中场有两个人。
00:03:37:05 - 00:03:41:23
竹ノ内選手の副将で、まさか1本取られた時は
我是竹内的副队长,当我意外失去一名时,
ちょっとチビリそうになりましたけれども
虽然我感觉有点紧张。
00:03:42:25 - 00:03:45:11
ちょっとビビりましたけど
不过我还是有点害怕。
00:03:45:11 - 00:03:49:28
その時はどういう感じで
你当时感觉如何?
取り返すかなという感じで観ていたのか
你是不是带着一种想要收回的感觉看着它?
00:03:50:08 - 00:03:53:13
それとも何かヤバいなという思いで
或者你认为有什么问题吗?
観ていたのかというのは
你看了吗?
00:03:54:03 - 00:03:57:17
以前出場された方の意見としてはどっちなんですか
之前参加过的人有什么看法?
00:03:58:18 - 00:04:00:01
先ほど言ったような
就像我之前说的
00:04:00:01 - 00:04:04:17
異様な雰囲気というのが
奇怪的气氛
そういうところに顕著に表れているのでは
这样是不是很引人注目呢?
00:04:04:17 - 00:04:07:17
多分、選手自身が
或许是球员本身
00:04:08:25 - 00:04:12:20
感覚的に味わっている感じだと思います
我认为你正在感性地体验它。
00:04:12:20 - 00:04:15:09
だから、ああいう試合になるのかな
所以,我想知道这是否会是一场这样的比赛。
00:04:15:18 - 00:04:21:11
本当の力を発揮できてない
我无法展现我真正的力量
00:04:21:11 - 00:04:25:08
もちろん日本だけじゃなく韓国チームも
当然,不仅是日本队,还有韩国队。
00:04:25:22 - 00:04:27:18
どの国もなんです
每个国家都是
00:04:27:18 - 00:04:30:18
あまり(本当の力)を
太多(实际功率)
発揮できていなかったような印象です
我感觉我没能尽力而为。
00:04:31:25 - 00:04:33:26
世界大会っていうと
说到世界锦标赛
00:04:33:26 - 00:04:35:12
結構韓国対日本なんて
韩国队和日本队差不多。
00:04:35:12 - 00:04:37:24
バチバチした雰囲気もあって
现场气氛也很活跃。
みたいなのがあったかと思うんですけど
我认为有类似的东西
00:04:37:24 - 00:04:39:18
ちょっと期待していた部分もあったりして
有一些部分我很期待。
00:04:39:22 - 00:04:42:02
ちょっと静かだったんですかね
是不是有点安静了?
00:04:42:02 - 00:04:45:16
かなり静かで
很安静
何か丸く収まったかなという
我感觉有什么东西已经围成了一个圆圈。
00:04:45:27 - 00:04:47:19
感じかなと思ったんですが
我以为感觉就像
00:04:47:19 - 00:04:52:27
その点は、正代さんがバリバリの時は
就在这一点上,翔阳同学心情不错的时候,
00:04:52:29 - 00:04:57:12
ガッチガチの時ですから
这真是一段艰难的时期
もう本当にもう何が起こるかというような時だったので
那段时间我真的不知道会发生什么。
00:04:57:28 - 00:05:03:17
その変化に関しては何かこれは時代的な
这种变化是否具有时代的标志?
ものなんですか 何なんですかね
它是什么?
00:05:05:20 - 00:05:06:26
時代というより
而不是时代
00:05:06:26 - 00:05:11:06
日本人であれば、日本人の年齢と同じような
如果你是日本人,你应该和日本人同龄。
00:05:12:17 - 00:05:15:27
彼らの、例えば小学校、中学校、高校、大学というような
他们的小学、初中、高中、大学等
00:05:19:08 - 00:05:24:29
(そこでの)剣道が彼らの主体とした
(在那里)剑道成为他们的主要科目。
やっている剣道だと思いますので
我认为我练习的是剑道。
00:05:25:23 - 00:05:30:19
それが特別どうのこうのっていうのは
这有什么特别的吗?
正直計れない
老实说我无法衡量
00:05:30:19 - 00:05:33:26
我々がやっていた剣道と
我们正在做的剑道
00:05:34:05 - 00:05:37:06
その10年前やっていた剣道と
10年前我练的剑道
00:05:37:06 - 00:05:41:10
ゲームみたいにやれれば
如果我们能像游戏一样玩就好了
すごく面白いんでしょうけど
我觉得这真的很有趣
00:05:41:10 - 00:05:44:10
エースが多すぎてなかなかできないんでしょうけれども
我想这很难做到,因为 A 牌太多了。
00:05:45:17 - 00:05:47:14
そういった目で観ると
如果你这样看
00:05:47:14 - 00:05:52:12
どっちが強いかっていうのにも
就算谁更强也不重要
00:05:53:27 - 00:05:56:26
ちょっと見方を変えて
稍微改变一下你的观点
00:05:57:05 - 00:06:00:04
いい技が観たいな
我想看到好的技术
00:06:00:12 - 00:06:03:12
そんなのやるとなんか
当你这样做时会发生什么?
00:06:04:12 - 00:06:07:12
ああいう試合になっちゃうのかなと
不知道这场比赛会不会是这样呢?
00:06:08:11 - 00:06:11:11
私の意見です
这就是我的意见
00:06:12:21 - 00:06:15:08
世界大会とズレちゃうんですけど
但这与世锦赛不同步。
00:06:15:08 - 00:06:18:14
(世界大会の)代表の合宿とかでどんなことをされて
你在国家队(世锦赛)集训中做了哪些事情?
00:06:18:28 - 00:06:22:26
どんなルートで最後の選手に至るんですか
你会采取什么路线到达最后一个玩家?
00:06:29:11 - 00:06:33:03
僕、ブラジル大会で一番最初に出してもらったんですけど
我是第一个参加巴西锦标赛的人。
00:06:33:03 - 00:06:36:15
最初からは、この世界大会の強化選手に入っていないんです
从一开始,我就没有被列入这次世界赛的集训名单。
00:06:40:27 - 00:06:43:28
警察(大会)3位になったとしても
警察(锦标赛)即使你获得第三名
個人戦3位になったとしても
即使我在个人比赛中获得第三名。
00:06:44:08 - 00:06:47:08
入っていなくて
它不在那里
00:06:48:25 - 00:06:51:25
絶対(世界大会に)出たいなと
我绝对想参加世界锦标赛。
(世界大会に)出るためには
为了参加(世界锦标赛)
00:06:52:05 - 00:06:53:28
日本一になるしかないのかなという
我认为我们别无选择,只能成为日本第一。
00:06:53:28 - 00:06:59:24
それぐらい上段にとっては
对于那么高的水平
ハードルが高いというふうに思っています
我认为障碍很高。
00:07:02:16 - 00:07:05:16
日本代表になるんだという思い
我感觉我要代表日本出战。
00:07:06:18 - 00:07:13:23
日本一になれたかなというのはあります
我想知道我是否能成为日本最好的。
00:07:13:23 - 00:07:17:02
気持ちで持っていったってことですね
这意味着你随身携带了它。
00:07:17:02 - 00:07:19:14
気持ちで
有感情
00:07:20:11 - 00:07:23:22
そう、元々僕は気持ちが強い方なので
是的,我一直是一个意志坚强的人。
00:07:23:22 - 00:07:28:06
気持ちが強すぎるだけでもダメで
感情太强烈是没有好处的
00:07:28:27 - 00:07:31:02
やっぱり気持ちが強すぎると
毕竟我的感情太强烈了
00:07:31:02 - 00:07:36:27
すごく空回りすると思うんです
我想这会很无聊。
技術も含めて
包括技术
00:07:38:25 - 00:07:40:14
俯瞰的に自分を見るようにしていて
我尝试从鸟瞰的角度来审视自己。
00:07:41:02 - 00:07:43:21
実際、自分に何ができるのかとか
我实际上能做什么?
00:07:45:04 - 00:07:50:05
目標達成のため本当にそれがやれて
真正做到为了实现你的目标
いるのかという振り返りとか
回头看看是否有
00:07:50:05 - 00:07:52:15
というのを毎日やって
每天都这样做
00:07:53:00 - 00:07:58:21
足りないところについては色んなことをしたりして
我做了很多事情来解决缺乏的领域。
00:07:58:21 - 00:08:01:10
やってたりしてました
我正在做。
00:08:02:03 - 00:08:05:17
(世界大会の)予想としては
至于预测(针对世界锦标赛)
00:08:05:17 - 00:08:07:27
韓国が上がってくるんじゃないか
我认为韩国会崛起
00:08:07:27 - 00:08:10:09
結構フィジカルがすごい強いじゃないですか
他的体力相当强健,不是吗?
00:08:10:20 - 00:08:14:08
だから韓国対策みたいな練習はするんですか?
那么你会做一些练习来为韩国比赛做准备吗?
00:08:15:12 - 00:08:16:27
例えばフィジカル
例如,身体方面
00:08:16:27 - 00:08:22:12
どうしても日本は綺麗だし
日本确实很美
理合もずば抜けていると思うんですけど
我认为这是非常合理的。
00:08:22:12 - 00:08:24:16
フィジカルでいうと
在体力方面
結構体を振られちゃって
我的身体震动不小。
00:08:24:16 - 00:08:26:13
当てられちゃうとかってあったりするじゃないですか
难道你就没有机会猜到吗?
00:08:26:19 - 00:08:29:19
あの対策の稽古とかしたことありますか
你练习过这个对策吗?
00:08:30:14 - 00:08:35:16
そうですね
我同意
全体的な韓国対策っていうのは
对韩总体反制措施是
00:08:36:11 - 00:08:39:29
なかったように思うんですけど
我不认为是这样。
00:08:41:19 - 00:08:44:15
観念が違うので、いくら監督、コーチが
因为我们有不同的想法,无论经理或教练如何
00:08:44:15 - 00:08:46:29
韓国がこうだと言われても
即使他们说韩国就是这样
00:08:46:29 - 00:08:50:15
実際やってる選手と肌感覚が違っていたりしたら
如果我的皮肤敏感性与实际玩游戏的玩家不同怎么办?
00:08:50:15 - 00:08:55:27
実際に選手が研究してやるほうが
如果玩家们能够认真研究一下就更好了。
すごくいい様な気がします
我觉得真的很好看
00:08:56:04 - 00:08:58:24
ただあんまりやった記憶がないです
我只是不记得做过多少事。
00:08:58:24 - 00:09:00:22
やったかもしれないですけど
我可能已经做到了
00:09:03:10 - 00:09:07:06
ありがとうございます
谢谢
色々まだ世界大会の話とか聞きたいですけれど
我仍然想听听像世锦赛这样的各种事情。
00:09:07:17 - 00:09:09:19
他の外国の選手の方なんかと
与其他外籍球员
00:09:09:19 - 00:09:13:08
仲良くされたり、交流はあるんですか
你们相处得好吗,有互动吗?
00:09:13:28 - 00:09:15:02
交流したいですね
我想互动
00:09:15:02 - 00:09:17:19
したい?
我想要?
00:09:17:25 - 00:09:21:05
したいというの希望?
你想做吗?
”want”のほうですか
您指的是“想要”吗?
00:09:22:06 - 00:09:26:05
してなかったってことです
这意味着我没有这样做。
00:09:28:03 - 00:09:29:17
噂ベースで聞いたんですけれど
我是根据谣言听说的。
00:09:30:18 - 00:09:32:18
パーティーがあるみたいな
好像有聚会
00:09:33:12 - 00:09:34:12
試合が終わった
比赛结束了
00:09:34:12 - 00:09:37:12
終わってから
完成后
00:09:37:20 - 00:09:42:08
どんな感じなんですか
感觉如何?
00:09:42:08 - 00:09:47:29
今回の大会ではワイングラスを持たれていたって
在这次比赛中,他拿着一个酒杯。
イタリアのワインかな
是意大利葡萄酒吗?
00:09:48:15 - 00:09:50:21
おいしいワインですかね
这是美味的酒吗?
00:09:54:20 - 00:09:56:10
世界大会優勝とかされた時に
当我被告知我赢得了世界冠军等等时。
00:09:56:10 - 00:10:00:05
海外からのサイン攻めとか
攻击海外签名
握手とかすごかったんじゃないですか
握手真是太棒了,不是吗?
00:10:00:05 - 00:10:01:16
イケメンだし
他很帅
00:10:01:16 - 00:10:05:21
男女問わず
不分性别
写真撮ってくださいみたいなの
我要你拍张照片。
00:10:05:21 - 00:10:07:20
そういうのは是非
请不要这样做
00:10:10:08 - 00:10:12:27
世界交流になればなというふうに思います
我想如果它能成为一个世界交易所就好了。
00:10:12:27 - 00:10:14:25
イケメンの上の答えですね
就是上面那个帅哥的回答。
00:10:14:25 - 00:10:17:02
イケメンすぎた答えですね
这回答也太帅了吧
00:10:17:02 - 00:10:19:08
今日も男性の方がずらっと(写真撮影で)並んでましたからね
今天也有很多男人在排队(拍照)。
00:10:19:08 - 00:10:20:20
列をなして
排队
00:10:21:05 - 00:10:25:15
今日は女性の参加が1名ですね
今天有一位女性参与者。
ありがとうございます
谢谢
00:10:27:10 - 00:10:30:08
ちょっとこの後で世界の話なんかを
稍后我们再谈谈这个世界。
00:10:30:08 - 00:10:34:14
もし質問あるよという方がいたら
如果有人有任何疑问,
ぜひ聞いてもらえばなと思いますけれども
我希望你能听一下。
00:10:35:19 - 00:10:37:27
じゃあ次のテーマに移っていきましょう
现在让我们进入下一个主题
00:10:37:27 - 00:10:41:03
時間ももったいないので行きたいんですけれども
我想去,因为我没有太多时间。
00:10:41:03 - 00:10:44:17
今日上段の実技セミナーということで
今天是上层实践研讨会。
00:10:44:17 - 00:10:49:19
みっちり技練習して
彻底练习你的技术
地稽古に至ったわけなんですけれども
这样我们就到了训练的阶段了。
00:10:49:19 - 00:10:55:14
強い上段の条件みたいなものは
类似于强大的上条件
お考えありますでしょうか
你有什么想法吗?
00:10:55:14 - 00:10:57:29
そうですね
我同意
00:10:59:08 - 00:11:01:13
たくさんあるんです、条件は
有很多条件。
00:11:01:27 - 00:11:05:15
(条件が)ある中で、僕が一番言うのは
其中(条件),我说得最多的是
00:11:05:15 - 00:11:08:05
自分自身と向き合うことがすごく大事だなと
我觉得面对自己很重要
00:11:08:05 - 00:11:11:08
自分自身と向き合う
面对自己
向き合っていますか? 皆さん
你们面对面吗? 每个人
00:11:12:17 - 00:11:15:17
自分自身と
和我自己
相手ではなく自分自身と
与自己,而不是与他人
00:11:18:12 - 00:11:20:05
これって
这是
00:11:20:05 - 00:11:22:14
自分自身でも誰かのせいだったり
不管是自己的错还是别人的错
00:11:22:14 - 00:11:27:00
子供だったら親のせいにしたり
如果你还是个孩子,你会责怪你的父母。
人のせいにしたり
怪别人
00:11:27:10 - 00:11:30:10
あんまり良くなくて
不太好
自分の成長にならなくて
不要成为自己的成长
00:11:31:14 - 00:11:35:14
(例えば)それが起きた原因と結果というのは結局自分なんです
(例如)到最后,我就是这件事的因果。
00:11:36:07 - 00:11:41:00
そこに周りがいたとしても
即使你身边还有人
やってしまった自分というものに対しては
对于我所做的事,
00:11:41:00 - 00:11:43:23
自分自身と常に向き合って
永远面对自己
00:11:44:28 - 00:11:47:21
成長していかないといけないと思います
我认为我们必须成长
00:11:47:21 - 00:11:50:26
でも、これすごく難しいです
但这是非常困难的
00:11:50:26 - 00:11:52:12
やることによって
通过做
00:11:52:12 - 00:11:57:06
実はすごく強くなれるっていうのがあるんです
事实上,你可以变得非常强大。
00:11:59:13 - 00:12:01:14
それはCMの後で
这是广告之后的事
00:12:01:14 - 00:12:04:16
CMない、CM出ない
没有广告,没有广告
00:12:07:19 - 00:12:11:01
先に強くなって
先变强
自分自身を見つめるのか
你看看你自己吗
00:12:11:01 - 00:12:15:18
弱い時に、自分自身見つめ直すのって難しくないですか
当你软弱的时候,审视自己不是很困难吗?
00:12:15:18 - 00:12:18:11
弱いな俺って、自身なくしたり
我软弱,我迷失了自己
00:12:19:13 - 00:12:24:00
何に対して弱いのかというのを
你有什么弱点?
自分自身が知らないと分からなくて
除非你自己了解,否则你不会明白
00:12:25:18 - 00:12:31:05
昨日の自分とは間違いなく
我绝对是昨天的我
今日強くなったと思います
我想我今天变坚强了
00:12:34:00 - 00:12:36:07
これが成長なんです
这就是成长
00:12:36:07 - 00:12:40:00
これを常に、自分自身に向き合って毎日やっていく
我每天都会这样做,面对自己。
00:12:41:11 - 00:12:44:11
やることが成長に繋がっていくと思います
我相信我们所做的事情将会带来增长。
00:12:44:27 - 00:12:46:17
振り返りですね
这是一个回望
00:12:47:29 - 00:12:54:03
今日のようなセミナー今までないと思うんです
我认为从来没有像今天这样的研讨会。
剣道界でなかなか
在剑道界极为罕见
00:12:55:07 - 00:12:58:10
こういう機会を見つけて、アンテナを張って、
找到这样的机会,竖起你的天线,
00:12:58:28 - 00:13:01:16
そういう環境に飛び込んでみるというのも一つ
一种方法是跳入那种环境。
00:13:01:16 - 00:13:04:16
色々な気づきを得るために必要みたいな
看来有必要获得各种认识。
00:13:04:24 - 00:13:05:10
そうです
这是正确的
00:13:05:10 - 00:13:07:13
まず行動力だと思っていて
首先,我认为是采取行动的能力。
00:13:07:13 - 00:13:14:05
いくら考えていても、知っていても
无论我想多少或知道多少
やらなければなにも意味がない
如果你不这样做就没有意义
00:13:14:05 - 00:13:19:15
それ知っている、知ってるからできる
我知道,我能做到,因为我知道。
という人よくいると思うんですけど
我想有很多人说
00:13:19:15 - 00:13:20:17
実は知らないんです
事实上,我不知道。
00:13:20:17 - 00:13:24:19
ただ知ってるだけで経験したことがない
我只知道,没经历过
知識がない
没有知识
00:13:26:14 - 00:13:29:27
なので、それを見て
所以看看那个
00:13:29:27 - 00:13:34:27
行動して、失敗して
采取行动并失败
また繰り返し成功させられるように
这样我们才能一次又一次的成功
00:13:34:27 - 00:13:38:04
努力していくっていうのが
意味着努力
00:13:38:04 - 00:13:42:07
最短記録で成長できるかなと思います
我想我可以在最短的时间内成长。
00:13:42:23 - 00:13:45:13
自分自身と向き合う
面对自己
00:13:45:13 - 00:13:48:12
そのために知る
为此目的而知道
00:13:51:14 - 00:13:54:02
今日(セミナーで)地稽古していて
今天(在研讨会上)我正在做Jigeiko。
00:13:54:02 - 00:13:56:12
上段の皆さん、今日来る前と
今天来之前,上排的各位。
00:13:56:12 - 00:13:59:25
(セミナー)受けた後は、全然スピードも違って
参加了(研讨会)之后,我的速度完全不同了。
00:13:59:29 - 00:14:01:24
こっちも端から見ていて分かったし
我从侧面看也明白了这一点。
00:14:01:24 - 00:14:04:27
稽古をしていても
即使你正在练习
めっちゃみんな強いなって思ったんですけど
我以为每个人都很坚强。
00:14:04:27 - 00:14:07:21
上段が全員キャラが違ったんです
上排的每个人都有着不同的性格。
00:14:08:10 - 00:14:12:06
むちゃくちゃ待って、応じ技が強い上段の方と
我等了很长时间,而且我和上层的反应能力很强。
00:14:12:14 - 00:14:18:12
ガッチガチ前に来る人と
和来到我面前的人
むちゃくちゃ手品みたいな上段みたいな人が
有些人看起来像上流社会的人,却像疯狂的魔术师。
00:14:19:06 - 00:14:20:22
いつの間にかあたってるみたいな
似乎在我不知不觉中它就袭击了我
00:14:20:22 - 00:14:22:28
いろんなあれ(キャラ)があるんですけれども
有许多不同的角色。
00:14:23:21 - 00:14:29:28
正代先生はアクティブ型上段で
Shodai先生是一位活跃型的上段。
僕の中ではカテゴリーに分けているんですね
在我看来,我把它分为几类。
00:14:30:28 - 00:14:34:17
ずっしり上段ではなく
上面不重
動き回って取りに行くというイメージなんですけど
我有一种四处走动并去获取它的形象。
00:14:34:17 - 00:14:37:06
これは自分の適性とかというのは
这就是我的资质吗?
00:14:37:13 - 00:14:40:15
こういうのを目指した方がいいとかというのは
这就是你应该追求的目标。
何かアドバイスとかあるんでしょうか
你有什么建议吗?
00:14:42:07 - 00:14:44:29
目標がないとやってる理由があまり
如果你没有目标,就没有太多理由去做。
00:14:45:15 - 00:14:47:05
意味がないわけじゃないですけど
但这并不是说它毫无意义
00:14:47:05 - 00:14:56:16
目標があってその目標に向かって
有一个目标并朝着这个目标前进
自分が自己実現できているイメージができれば
如果你能想象自己实现自我实现
00:14:56:16 - 00:14:59:06
相当成長できると思います
我认为它可以大幅增长
00:15:02:06 - 00:15:05:08
正代さんくらいだと
关于翔阳先生
もともと何か持っている
本来就有东西
00:15:05:16 - 00:15:09:27
気持ちの強さみたいなこととか
比如你感情的强度
貪欲な気持ちみたいなのが
就好像一种贪婪的感觉
00:15:09:27 - 00:15:12:01
今ひしひしと感じるんですけど
我现在真的有这种感觉。
00:15:12:01 - 00:15:14:27
中には毎日辛い練習していたりすると
他们中的一些人每天都刻苦练习。
00:15:15:19 - 00:15:20:06
気持ちごと持っていかれるというか
难道我的感情就这样被带走了吗?
疲れたし、体痛いしやりたくないみたいなときあるんですけど
我很累,我的身体很痛,有时我不想这样做。
00:15:20:06 - 00:15:23:21
そういう落ちちゃうときみたいなことあるんですか
当你跌倒时,你有过这样的感觉吗?
00:15:23:25 - 00:15:25:01
ありますね
是的,有。
00:15:25:01 - 00:15:27:19
そういう時こそ
就是这个时候
00:15:27:19 - 00:15:34:00
見つめ直してやりすぎなのかな
回想起来,我想我是否做得太多了
というふうにとらえます
我认为它是
00:15:34:00 - 00:15:41:23
やっぱり僕も毎日毎日
毕竟我也是,每天
100%出すっていうのはよくないと思っていて
我觉得100%的付出不太好。
00:15:41:23 - 00:15:43:21
だいたい8割ぐらいでいいかな
我认为应该在80%左右。
00:15:44:23 - 00:15:50:11
それでまた次の日も
于是第二天又来了
活かせてやったらいいのかなと思ってます
我认为充分利用它是个好主意。
00:15:52:15 - 00:15:53:12
分かりました
明白了
00:15:53:12 - 00:15:54:15
ありがとうございます
谢谢
00:15:54:15 - 00:15:59:18
後で体のケアや心のケアみたいなことも
以后也可以照顾好自己的身体和心灵。
聞いていきたいと思います
我想问一下
00:15:59:18 - 00:16:01:23
ちょっと次のテーマ
下一个主题
00:16:01:23 - 00:16:03:01
行ってみたいと思います
我想去那里
00:16:03:01 - 00:16:06:10
まさに手首や体のケア
只关心你的手腕和身体
00:16:07:07 - 00:16:12:01
私めちゃくちゃ上段の人って
我真的是一个地位很高的人
手首にいつもテーピング巻いてて
我的手腕上总是缠着胶带
00:16:12:01 - 00:16:16:16
何かコルセットとかしてる人ととかいて
有人穿着紧身胸衣什么的。
身体に悪い構えなんじゃないかなと
我认为这对你的身体来说是一个不好的姿势。
00:16:18:02 - 00:16:20:17
あれは健康にいいのか
这对你的健康有好处吗?
いいですか?
我可以?
00:16:20:17 - 00:16:23:15
どうですかね
你怎么认为?
00:16:24:01 - 00:16:27:28
正代先生の足を見たらテーピングを結構巻かれていて
当我看到正大老师的脚时,脚上缠着很多胶带。
00:16:27:28 - 00:16:29:03
ああ、そうなんですよ
啊,原来如此
00:16:29:03 - 00:16:35:08
何か勢い良く力強くやるから
我会大力而有力地做一件事
皮が剥がれちゃうのかなと気にはなっていたんです
我担心皮肤会剥落。
00:16:35:08 - 00:16:38:15
練習では巻きますね
我在练习时滚动它。
足を怪我防止のために
为了防止足部受伤
00:16:42:16 - 00:16:45:16
結構蹴るので
我踢了很多
00:16:49:07 - 00:16:51:07
ちょっとマメができたりすると
如果出现小水泡
00:16:51:07 - 00:16:55:09
1週間くらいネガティブになるじゃないですか
你会在大约一周内呈阴性,对吧?
00:16:55:09 - 00:16:57:22
まあ、そうならないように
好吧,别让这种事发生
00:16:58:22 - 00:17:02:25
見ました?
你看到了吗?
足すごい丁寧に巻かれているので
她的腿包裹得那么仔细
00:17:02:25 - 00:17:05:15
足ぜひ参考にしていただければと思います
请随意使用此作为参考。
00:17:05:15 - 00:17:07:02
以上です
就这样
00:17:11:21 - 00:17:15:04
これはすごい勉強になっていて
这是一次很棒的学习经历
00:17:15:06 - 00:17:18:06
僕なんか一切巻いてないんですけれども
不过我根本不包装它。
足ビリビリですかね
你的脚被撕裂了吗?
00:17:18:08 - 00:17:19:23
だから大事だなと思う
这就是为什么我认为这很重要
00:17:19:23 - 00:17:22:06
巻いた方がいいですね
最好把它包起来
00:17:25:26 - 00:17:28:26
今のは予防策じゃないですか
这不是只是一种预防措施吗?
実際に、例えば
事实上,例如
00:17:28:26 - 00:17:32:27
全剣連の合宿じゃないですけど
但这不是 Zenkenren 训练营。
疲労が溜まってきた時は
当疲劳加剧时
00:17:32:27 - 00:17:35:27
どうやってそれを解消したりとか
如何解决
リフレッシュするのかなと
我想我会刷新
00:17:37:09 - 00:17:39:06
そうですね
我同意
00:17:39:06 - 00:17:42:24
高校生とか体バキバキだと思って
我认为高中生的身体活动很活跃。
00:17:42:24 - 00:17:45:29
毎日毎日練習で
每天练习
00:17:45:29 - 00:17:49:09
プロみたに土日ちゃんと休みとかじゃなくて
我不像专业人士那样在周六和周日休息。
00:17:49:09 - 00:17:52:11
がっつり毎日やって、次の休みいつだろう
我每天都努力工作,不知道第二天什么时候休息。
みたいなこともあると思うんですよね
我认为有这样的事情。
00:17:53:23 - 00:17:56:22
そういった方に向けてこれいいよみたいな
我认为这对那些人来说是件好事。
お風呂入るとか
还是洗澡?
00:17:58:17 - 00:18:04:00
お風呂いいですね
浴室不错
入浴はいいと思います
我觉得洗澡很好
00:18:04:25 - 00:18:07:21
湯船に浸かるっていうのは
泡在浴缸里意味着
筋肉の発達には作用しやすいって
据说它对肌肉发育有效。
00:18:07:21 - 00:18:08:27
聞いたことがありますけど
我听说过
00:18:08:27 - 00:18:12:04
温度とかあるんですか?
有温度吗?
00:18:18:03 - 00:18:20:22
僕は43℃くらいで入る
我在43℃左右进入
00:18:21:12 - 00:18:24:10
じゃあ皆さんは42℃ぐらいがいいと思います
所以,我想你想要 42 摄氏度左右。
00:18:25:02 - 00:18:27:08
ちょっとこっちは超人なので
嘿,我是超人
00:18:27:20 - 00:18:30:01
43℃に合わせると
调节至43℃时
いき過ぎている可能性がある
你可能走得太远了
00:18:31:11 - 00:18:32:20
筋肉傷めちゃうかもしれないから
你可能会损伤你的肌肉
00:18:32:25 - 00:18:34:17
自分でストレッチとかもやるんですか
你自己有做伸展运动吗?
00:18:34:25 - 00:18:35:25
やりますね
我会做的
00:18:35:29 - 00:18:39:02
例えば主にどういう...柔軟ですか
例如,您主要指的是……灵活?
00:18:40:05 - 00:18:42:07
可動域を広げたりとかっていう
比如扩大你的运动范围。
00:18:43:02 - 00:18:45:04
最初にまずやります
我先做
00:18:45:04 - 00:18:48:03
一番最初にやる方が
最好先做
00:18:48:11 - 00:18:50:15
入念にやるのかなって
我想知道我是否会认真做。
00:18:50:15 - 00:18:52:19
稽古の前にやるっていう
我会在练习之前做。
00:18:53:02 - 00:18:55:29
準備がやっぱ違いますよ
准备工作肯定是不一样的。
00:18:56:10 - 00:18:58:26
何かあんまり良くないっていう説もあるんですよ
还有一种理论认为它不是很好。
00:18:59:02 - 00:18:59:27
え?
图片?
00:19:00:05 - 00:19:01:26
パフォーマンスが低下するっていう
性能会下降
00:19:02:20 - 00:19:05:03
そういった話もあるんですけど
也有这样的故事。
00:19:05:11 - 00:19:08:27
ケガしたら元も子もないと思うんで
如果我受伤了,我想我就没有孩子了。
00:19:09:12 - 00:19:13:29
だからあまりパフォーマンスに影響したこともないのかな
所以我想这不会对性能产生太大影响。
00:19:14:19 - 00:19:17:19
別に問題ないと思います
我认为没有任何问题
00:19:18:11 - 00:19:20:11
私、一時期
我有一段时间
00:19:20:11 - 00:19:22:06
タイ古式にハマったことあるんですけど
我爱上了传统的泰式风格。
00:19:22:06 - 00:19:25:00
めちゃくちゃ気持ちいいんですけど
不过感觉确实不错
00:19:25:02 - 00:19:28:02
そういったところとか何かスポーツ整体とか
类似的事情,运动脊椎按摩师等等。
00:19:29:24 - 00:19:31:18
結局相性だと思う
我认为这毕竟是一场比赛
00:19:31:18 - 00:19:37:09
僕もマッサージとかタイ古式とか
我也喜欢按摩和传统的泰国仪式。
いろいろ行かせていただいたんですけど
我被允许去各个地方。
00:19:37:13 - 00:19:41:29
その施術する方との相性だと思ってて
我认为这取决于您与进行治疗的人的兼容性。
00:19:42:20 - 00:19:47:11
相性が合わないと変な風にされたりとか
如果我们相处得不好,人们就会以奇怪的方式对待我们。
00:19:47:15 - 00:19:48:18
バッキバキにされちゃう
我会被猛击
00:19:48:18 - 00:19:51:02
そうですよね
没错,不是吗?
揉み返しきちゃったりとかね
我可能最终会把它擦回来。
00:19:52:16 - 00:19:55:00
それで結構
没关系
1人おられたんですけど
那里有一个人。
00:19:55:20 - 00:19:56:21
どっかいったみたいな
看起来好像去了某个地方
00:19:56:25 - 00:19:58:03
どっかいかれた?
你去哪儿?
00:19:58:22 - 00:20:03:06
という経験がありますので週2回くらい
我有这方面的经验,所以我每周大约使用两次。
00:20:05:00 - 00:20:07:04
自分の合う人を探して
找到适合你的人
00:20:07:04 - 00:20:08:05
通い続けるペースが
我继续前行的步伐
00:20:08:05 - 00:20:10:13
大事だと思います
我认为这很重要
00:20:12:01 - 00:20:13:29
それもいろいろ通ってみて試してみる
我也会经历很多这些并尝试它们。
00:20:13:29 - 00:20:16:29
ということが大事だということですね
这意味着它很重要。
00:20:16:29 - 00:20:17:28
ありがとうございます
谢谢
00:20:19:01 - 00:20:19:27
それで今日は
所以今天
00:20:19:27 - 00:20:24:11
実技セミナー基本の方ををやっていきましたけれども
我们举办了一场关于基础知识的实践研讨会。
00:20:25:12 - 00:20:27:26
上段の構えって
上层立场是什么?
00:20:27:26 - 00:20:30:10
基本ってありますか?
有没有一些基础知识?
00:20:30:10 - 00:20:33:17
基本はやっぱり剣道形の基本じゃないかな
我认为基础毕竟是剑道型的基础。
00:20:33:21 - 00:20:35:00
本当かな?
这是真的吗?
00:20:35:04 - 00:20:39:09
上段の人ってみんな頭の上にちょこんと乗せてませんか?
上排的人不是都头上顶着东西吗?
00:20:39:10 - 00:20:41:24
楽してんのかなみたいな
看起来你玩得很开心
00:20:41:24 - 00:20:44:04
たまーにありますよねちょっと休憩してる人います
每隔一段时间,就会有人休息。
00:20:44:04 - 00:20:47:12
しっかり基本に沿ってるとは思えないですよね
我认为它没有正确遵循基本原则。
00:20:47:12 - 00:20:49:03
こぶし1つ分とかいって
大约一个拳头大小
00:20:49:14 - 00:20:51:07
それが基本というだけで
这只是基础知识
00:20:51:07 - 00:20:54:20
それから自分なりのオリジナルというか
或者更确切地说,是我自己的原始版本。
00:20:55:08 - 00:21:00:07
基本があって派生されて
有一个基本的,并且是派生的
自分の剣道を作り上げていくものだと思っていますので
我相信你正在创造自己的剑道。
00:21:01:06 - 00:21:04:13
それからものすごく離れているというわけではないのかなって
我认为离这个目标并不遥远。
00:21:04:19 - 00:21:09:18
基本は基本であっていいと思います
我认为基础知识应该是基础知识。
00:21:10:26 - 00:21:14:27
基本を中心にやっていくということなんですね
这意味着专注于基础知识。
00:21:16:03 - 00:21:18:08
力ってどこに入れているんですか?
你把权力放在哪里?
00:21:18:12 - 00:21:20:29
中段だと力を抜いた方がいいとか
如果到了中期,还是放松一下实力比较好。
00:21:21:11 - 00:21:24:02
何とかって言われたりするじゃないですか
你可能会被要求为此做点什么,对吧?
00:21:24:02 - 00:21:26:07
上段で力抜けたら頭乗っけるだけです
如果你在上层舞台失去力气,只需将头靠在上面即可。
00:21:26:11 - 00:21:28:04
そうそう、だからそうなっちゃうから
是的,这就是它发生的原因。
00:21:28:09 - 00:21:30:02
力抜いちゃっていいのかわからない
我不知道我是否应该放松
00:21:30:11 - 00:21:32:09
一番意識しているのは僕お腹ですかね
我想我最在意的是我的胃。
00:21:32:09 - 00:21:35:10
聞きましたかみなさん「お腹」です
大家听到了吗,就是“胃”。
00:21:35:15 - 00:21:37:13
丹田ていわれているところです
这个地方叫坦达。
00:21:38:27 - 00:21:42:18
丹田に気を置くような感じで構えてる感じです
看来他是在照顾坦达。
00:21:43:01 - 00:21:44:18
お腹を押すタイプですか
你是那种拉肚子的人吗?
00:21:44:18 - 00:21:47:10
吸うタイプの力の入れ方ですか
这是一种吸力类型吗?
00:21:47:14 - 00:21:49:11
吸う?
吸入?
00:21:49:17 - 00:21:51:13
ちょっと引き締めるみたいなイメージ
图像似乎有点收紧。
00:21:51:13 - 00:21:56:01
ちょっと腹圧をウっとこう外に出していくのか
我应该释放一些腹部压力吗?
00:21:56:24 - 00:21:57:28
どうなんでしょうか?
它是什么?
00:21:58:12 - 00:21:59:26
落とすような感じ
感觉要掉下来
00:21:59:26 - 00:22:00:19
落とす?
扔掉它吗?
00:22:00:28 - 00:22:02:27
いま一流の会話!
现在是顶级对话!
00:22:03:03 - 00:22:05:04
一流アスリートの会話!
与顶级运动员对话!
00:22:05:04 - 00:22:07:16
イメージ的にスッと落とす
轻松删除图像
00:22:09:06 - 00:22:11:18
だから最初の礼をしたときに
所以当我第一次鞠躬时
00:22:12:08 - 00:22:15:26
落ちるような感じしています
我感觉我正在坠落
00:22:16:12 - 00:22:17:24
ちょ、ちょっといいですか
嘿,你介意一下吗?
00:22:17:24 - 00:22:19:05
気になるんですよね
我很好奇,不是吗?
00:22:19:13 - 00:22:21:15
イメージしてたの一流すぎて
我心目中的形象太一流了
00:22:22:01 - 00:22:25:11
いい会話だと思うんですけど意味わかります?
我认为这是一次很好的谈话,你明白我的意思吗?
00:22:25:11 - 00:22:28:05
うなずく人も少ないってことは
事实上很少有人点头
00:22:28:09 - 00:22:31:17
すごい体の使い方を
使用身体的奇妙方式
ほんとに細かく見られている方たちだと思うので
我认为这些人都是非常注重细节的人。
00:22:32:11 - 00:22:34:10
すげえなと思って聞いていました
我一边听一边觉得这真是太神奇了。
00:22:34:10 - 00:22:37:10
全然イメージがスッといかないなって
我根本无法得到正确的图像。
00:22:37:20 - 00:22:39:05
(イメージが)入ってこない
(图像)不进来
00:22:40:08 - 00:22:41:17
すごいな
太棒了
00:22:41:17 - 00:22:44:17
本当にすごい考えて
真是个好主意
00:22:47:13 - 00:22:50:26
基本に忠実と言えば、そうなのかもしれないですけど
如果你说它忠实于基本原理,那么也许这是真的。
00:22:50:26 - 00:22:54:09
結構基本(に忠実)じゃなかったですよね
它并不完全(忠实于)基础知识。
00:22:54:09 - 00:22:59:10
一番アクティブな時って、暴れまわってましたよね
当你最活跃的时候,你是狂野的。
剣道スタイルが
剑道风格
00:22:59:10 - 00:23:02:07
剣道会場の端から端まで動いてましたよね
他们正从剑道场地的一端移动到另一端。
00:23:03:11 - 00:23:06:24
あのスポーティーな動きというのは斬新だったですよね
这种运动很创新,不是吗?
00:23:07:05 - 00:23:13:18
今まで上段っていったら、火の構えとかいって
到目前为止,当我谈论乔丹时,我谈论的是诸如火势之类的事情。
”我動かず”みたいなところあったじゃないですか
有时我感觉自己一动不动。
00:23:14:10 - 00:23:16:10
(正代さんは)相手と距離測ったりとか
(翔阳先生)测量与对方的距离。
00:23:16:10 - 00:23:20:13
すごい行く時はすごい突進力で突っ込んでくるみたいな
当它走的时候,看起来就像是要以巨大的力量冲向你。
00:23:21:17 - 00:23:23:27
アクティブ上段の走りなんです
这是一个活跃的上层运行。
00:23:23:27 - 00:23:29:24
正代さんが出られてから
翔阳桑走后
高校生とかでアクティブ上段増えてきましたよね
高中生中活跃的高年级学生数量有所增加。
00:23:29:24 - 00:23:32:16
正代先生を観て、動き回る
观看 Shodai Sensei 并四处走动
00:23:32:16 - 00:23:36:05
それまではどっしり(構えて)
在那之前,请保持冷静
来たら合わせるというのが主流だと思うんですけど
我认为主流是到达时匹配。
00:23:36:05 - 00:23:38:02
ある日変えた
有一天我改了
00:23:38:02 - 00:23:40:17
音楽会のドラゴンアッシュだと思います
我认为是演唱会中的龙灰。
00:23:41:26 - 00:23:44:27
(観客と)世代がそんなに合わないんだよな
(观众的)世代并不真正匹配。
00:23:46:12 - 00:23:47:29
ここじゃないなって
它不在这里。
00:23:49:15 - 00:23:52:16
動き出すって(当時)居なかったですよね
当我开始搬家时,我(当时)不在场。
00:23:52:16 - 00:23:57:19
相手によります
取决于另一个人
相手によってああいう剣道になったり
根据对手的不同,剑道的风格也可能会变成那样。
00:23:59:08 - 00:24:03:15
あまり足を動かさずにっていう時もあります
有时我的腿不会移动太多。
00:24:03:15 - 00:24:06:24
多分あれ(動くの)がイメージになってると思う
我认为(移动)可能就是图像。
00:24:06:24 - 00:24:08:18
動かなかった正代さん観たことない
我从来没有见过翔大桑不动的时候。
00:24:08:29 - 00:24:13:25
まじで一瞬で端に行ってたから
说真的,我瞬间就到了边缘。
角から角に
从角落到角落
00:24:13:25 - 00:24:18:07
体操選手みたいに
像体操运动员一样
ビュンビュン
嗡嗡声
00:24:18:07 - 00:24:20:16
すごい攻撃力でしょ
这是非常强大的攻击力。
00:24:20:16 - 00:24:24:00
攻撃力を五角形(レーダーチャート)にしたら
如果把攻击力做成五边形(雷达图)
攻撃力だけズバーンと飛びぬけてる
唯有攻击力突出。
00:24:24:08 - 00:24:29:09
そのくらい圧倒的な攻撃力だった
那是一种压倒性的攻击力。
衝撃だった
这是一个震惊
00:24:30:10 - 00:24:35:06
今日何人かアクティブ上段いらしてて
今天有一些活跃的高年级学生。
00:24:35:06 - 00:24:37:12
すごい打たれました
我真的被打击了
00:24:40:17 - 00:24:42:02
ひとつ聞いていいですか
我能问你一件事吗?
00:24:42:02 - 00:24:47:19
たまに面を空ぶって
有时我看起来一片空白
一回くるっと回して打つ技
旋转一次击球的技术
00:24:47:21 - 00:24:49:15
あれって決めたことありますか
你曾经决定过吗?
00:24:49:29 - 00:24:51:17
僕はないですね
我没有
00:24:51:17 - 00:24:52:26
そうなんですか?
是这样吗?
実はないです
其实没有
00:24:52:26 - 00:24:57:18
結構出しているイメージだったんですけど
这是一个非常引人注目的图像。
あるかもしれないですけど無いですね
可能有,但没有
00:24:57:26 - 00:25:00:19
(あの技は)一応相手に警戒心を与える
(那个技巧)让对手变得警惕。
00:25:00:19 - 00:25:03:13
プレッシャーを与えてやっている
我是在压力下做的。
イメージでやっているんでしょうか
你是用图像来做的吗?
00:25:03:23 - 00:25:08:06
打っても次ぎ来るぞみたいな
看来就算打中了,下一个也会到来。
意識を(相手に)持たせる
使(对方)有意识
00:25:08:20 - 00:25:11:18
特に(その技で)決めようってはない
我并不是特别想(用这种技术)做出决定。
00:25:11:18 - 00:25:14:05
そこも含めて攻めに繋がってくると思うので
我认为这也将有助于改善进攻。
00:25:16:19 - 00:25:20:12
ちょっと基本の話から外れちゃうんですけど
我将稍微偏离基础知识。
00:25:20:12 - 00:25:26:03
地稽古の時
慈惠子时间
上段(選手)の先生へのかかり方ってどうしたらいいですか
上段(运动员)应该如何与老师接触?
00:25:26:03 - 00:25:27:24
どうしたらいいですかね
我应该怎么办?
00:25:27:24 - 00:25:30:16
上段の先生に聞かれても
即使被上级老师问到
00:25:31:08 - 00:25:33:14
僕に対してですか
你反对我吗?
00:25:34:22 - 00:25:38:02
中段の先生に対して、自分が上段をとる場合
如果你拿上段和中段老师相比
00:25:38:02 - 00:25:40:00
どんなかかり方するんですか
你觉得怎么样?
00:25:40:00 - 00:25:46:26
それこそ、一回転して打つのか
难道就这么打一次吗?
面小手とか使ってみるのかとか聞いてみたい
我想问你是否想尝试使用 menkote 或类似的东西。
00:25:46:26 - 00:25:51:25
僕の考えでは全然ウェルカムなんです
在我看来,这是完全受欢迎的。
00:25:51:25 - 00:25:53:00
そこでただ単にね、(皆さん)されていると思いますけど
所以,我认为(每个人)都在这样做。
00:25:53:00 - 00:25:57:20
そこでただ単にね
就这么简单
(皆さん)されていると思いますけど
我想(每个人)都这样做了。
00:25:58:18 - 00:25:59:26
接待みたいな
喜欢娱乐
00:25:59:26 - 00:26:03:29
正代先生から”接待”でましたよ、皆さん
Shodai先生给我们大家带来了“娱乐”。
00:26:05:01 - 00:26:08:00
あまりそれに対して
太多了
00:26:08:07 - 00:26:13:11
敬意を払って稽古させていただくという
我们将以尊重的态度来练习。
感謝の気持ちを込めて
怀着感恩的心
00:26:14:09 - 00:26:18:14
一撃にかけるような稽古の仕方だったら
如果你要一次性练习,
00:26:18:14 - 00:26:21:22
すごく為になるだなと思います
我认为这将非常有用。
00:26:23:08 - 00:26:26:16
こっちばっかり打って先生打ってないから
因为我只打这里,老师不打。
ちょっと打たせてみようみたいな
我想我会让你稍微碰一下。
00:26:28:02 - 00:26:29:21
ちゃんと一流選手もやってました
甚至还有顶级选手
00:26:29:25 - 00:26:32:19
ただ、これすごく大事だと思ってて
不过,我认为这一点非常重要。
00:26:32:19 - 00:26:37:25
打たせるっていうのも
这也意味着让他们打。
すごく経験値がないとできなくて
除非你有很多经验,否则你做不到。
00:26:39:11 - 00:26:43:27
”打たせる”ってことが
“让我打吧”
最終的な目標だと僕は思います
我认为这就是最终目标
00:26:43:27 - 00:26:47:10
自分自身が打つのではなく
而不是自己去打
打たせるっていうのが
让他们打
00:26:47:10 - 00:26:50:17
最終的な境地だと思っている
我认为这就是最终状态
00:26:52:05 - 00:26:55:05
すごく難しいことなんですけど
虽然这非常困难
00:26:56:17 - 00:26:59:17
上段の皆さんはあるあるだと思うんですけど
我认为楼上的每个人都是对的。
00:26:59:21 - 00:27:04:14
偉い先生がかかる時にむちゃくちゃ迎え突きされないですか
你不会受到名师的攻击和攻击吗?
00:27:04:14 - 00:27:07:17
あれは皆さんどうしてるんですか
每个人都做得怎么样?
00:27:07:17 - 00:27:10:22
中段とかあるじゃないですか
中间不是有一段吗?
偉い先生が「うーん」とか言いながら
虽然一位伟大的老师会说“嗯”之类的话
00:27:10:23 - 00:27:12:04
ずっと迎え突きあったんですけど
我们不断地互相扶持、互相碰撞。
00:27:12:04 - 00:27:16:23
上段の方のほうが
上面那个
むちゃくちゃあたりが多いなってイメージ
我的印象是有很多事情正在发生。
00:27:16:23 - 00:27:17:13
見ていて思うんです
我看的时候就是这么想的
00:27:17:25 - 00:27:20:24
怖くないですか
你不害怕吗?
めっちゃイラつかないですか
你不是很生气吗?
00:27:21:03 - 00:27:22:07
どうしてます
你在干什么?
00:27:23:11 - 00:27:24:28
ずっと迎え突きされたら
如果你一直把我抱起来并推我
00:27:24:28 - 00:27:25:29
行かないです
我不去
え?
图片?
00:27:25:29 - 00:27:27:22
打っていかないです
我不会打它
00:27:27:22 - 00:27:30:10
打たない!
别打!
打たないです
我不打
00:27:31:24 - 00:27:34:12
汚したら元も子もないじゃないですか
如果你搞砸了,你就没有孩子了,对吗?
00:27:34:20 - 00:27:36:19
打たないです
我不打
00:27:38:27 - 00:27:41:26
半分は無理して打ってるはずなんです
我一定是强迫自己击中了一半的球。
00:27:41:26 - 00:27:44:25
まだ迎え突きされる先生とかおられるんですか
现在还有被袭击的老师吗?
00:27:45:26 - 00:27:50:13
今の話聞いてて手を挙げるかた
听完我刚才的话,你举手了吗?
いらっしゃらないんじゃないですか
我猜你不想来。
00:27:50:13 - 00:27:53:26
0じゃないはず
不应该是0
1人か2人いたはずです
肯定有一两个人。
00:27:54:19 - 00:27:57:19
(正代)先生がないんです
(正大)我没有老师。
だって、(迎え突きする先生が)打たれちゃうから
因为(打招呼推搡的老师)会被打。
00:27:58:07 - 00:27:59:19
正代先生に迎え突きしても
就算遇见正大老师并推他,
00:27:59:19 - 00:28:03:07
(迎え突きする先生が)打たれて
(向我打招呼并推搡我的老师)被打了。
生意気だと思われちゃうからやらないだろうけど
我不会这样做,因为这会让人们认为我很自大。
00:28:03:17 - 00:28:06:29
おそらく駆け出しの上段の方は
可能是那些刚刚起步的高层人士。
むちゃくちゃ突かれちゃう
我会受到重击
00:28:08:00 - 00:28:09:13
どうしてるんですか
你好吗?
00:28:09:13 - 00:28:10:23
どうしてるんですかね
你在干什么?
00:28:12:23 - 00:28:15:24
基本的に僕はかからないです、そういう先生には
基本上我不关心这样的老师。
00:28:17:08 - 00:28:20:23
100点ですよね
是100分吧?
正代先生が打たなくていいって言ってるんだから
Shodai老师说你不必打。
00:28:21:01 - 00:28:24:28
何で打たないんだって言われたら
如果有人问我为什么不玩
正代先生が言っていたからと言えばいいんだから
正大老师这么说,你就这么说吧。
00:28:25:24 - 00:28:26:18
先生ありがとうございます
谢谢老师
00:28:26:18 - 00:28:29:24
僕も中段でたまに
我有时也在中间
剣道YouTuber生意気だと思われるから
剑道YouTuber 被认为很自大。
00:28:29:24 - 00:28:33:07
たまずっと突きまわしがたまにあります
有时会不断地戳
00:28:33:07 - 00:28:34:27
だから言います!
这就是我这么说的原因!
2回くらい突かれたら
如果你被击中两次
00:28:34:27 - 00:28:38:11
正代先生がそんな人にかかるなって言ってましたって
正大医生告诉我不要因为这样的人而生病。
00:28:39:16 - 00:28:44:14
僕の考えでは
在我看来
迎え突きする先生っていうのは反応できていない
老师把你抱起来推你,你无法做出反应。
00:28:44:27 - 00:28:48:09
反応っていうか
我的意思是反应
対応ができていないから迎え突きするんだと
我还没准备好回应,所以我要把你抱起来攻击你。
00:28:49:00 - 00:28:51:14
(相手は)絶対そうだと思っているのに認めないんです
尽管(对方)肯定这么认为,但他不承认。
00:28:51:14 - 00:28:53:13
「いや違う、中心だ」とか言って
可以这样说:“不,不是,这是中心。”
00:28:54:28 - 00:28:56:07
なんなの、認めてって思うんです
什么,我想你应该承认这一点。
00:28:58:15 - 00:29:04:17
だったら、突きっぱなしにせずに
如果是这样,请不要继续推动
引けばいいんだと思うんです
我认为你应该拉它。
00:29:04:17 - 00:29:06:12
可哀想じゃないですか
是不是很可怜呢?
00:29:07:24 - 00:29:09:04
可哀想ですよね
这很可怜,不是吗?
00:29:10:07 - 00:29:12:14
先生が今言ったのはすごく大事だなと思って
我觉得刚才老师说的这句话非常重要。
00:29:12:14 - 00:29:14:23
怪我するから打たなくていいそうです
显然我不必打它,因为它会伤害我。
00:29:14:23 - 00:29:16:10
広めましょう、今日から
从今天开始,让我们广为传播
00:29:16:10 - 00:29:18:00
みんなほとんど打っちゃってるから
几乎所有人都在打
00:29:18:00 - 00:29:20:29
周りの上段さん、みんな無理して打って
我身边的所有上位选手,尽量强迫自己去打。
突き打たれて
刺穿的
00:29:20:29 - 00:29:24:02
「自分が甘い」みたいな考えの方が多いからて
有很多人认为自己很天真。
00:29:24:02 - 00:29:25:10
打たなくていいそうです
看来不用打了
00:29:25:20 - 00:29:29:03
全部責任は正代先生が
正大先生负责一切。
00:29:29:16 - 00:29:33:01
まあ、でも中には
嗯,但是有些
それでも打ってこいって先生がいるから
即便如此,我还是有一位老师叫我去玩。
00:29:33:01 - 00:29:35:09
それが現実だと思うんですよ
我认为这就是现实
00:29:36:01 - 00:29:37:05
もっと打ってこいって
请多打我一下
00:29:37:05 - 00:29:40:10
打っていったらグサッ
我打的时候好难
打っていったらグサッみたいな
当我敲击它时,感觉就像裂开一样
00:29:40:10 - 00:29:43:04
全然、機会じゃないって
这根本不是一个机会
00:29:43:04 - 00:29:46:04
それが好きな人は行っていいと思います
我觉得喜欢的人就应该走。
00:29:51:11 - 00:29:53:22
今の1本でしたね
这是当前的。
00:29:55:05 - 00:29:58:05
結論は、迎え突きをする先生にはかかるな
结论在于老师的拿起和推力。
00:29:58:28 - 00:30:00:28
そうとは言ってないです
我不是这么说的
00:30:00:28 - 00:30:03:19
まーそういうニュアンスで
好吧,有了这种细微差别
00:30:06:19 - 00:30:09:10
あとは、押し付けられるっていうのは
还有就是被逼的
あんまり良くないのかな
我想这不太好
00:30:11:09 - 00:30:14:04
よかれと思って言われてると思うんですけど
我认为他们这么说是出于友善的目的。
00:30:14:04 - 00:30:20:10
それに合わなければ
如果不匹配
やってみて違うなと思えば
如果您尝试并认为它有所不同
00:30:20:10 - 00:30:24:10
違う剣道を目指した方がいいと思います
我认为以不同类型的剑道为目标会更好。
00:30:27:19 - 00:30:28:12
ありがとうございます
谢谢
00:30:28:12 - 00:30:32:09
選択もしながら
在做出选择的同时
(先生に)かかっていくということも
这也取决于(老师)
00:30:32:09 - 00:30:35:15
一つのこれからの選択肢に
未来的一种选择
なるのかなというところです
我想知道这是否会发生
00:30:39:09 - 00:30:42:15
基本とちょっとかぶっちゃうんですけど
尽管它与基础知识有一点重叠。
00:30:43:25 - 00:30:47:13
足の使い方
如何使用你的脚
中段の時は右足が前だと思うんですけど
我认为当你处于中间阶段时,你的右脚在前面。
00:30:47:13 - 00:30:50:08
あそこからスイッチしていく時に
从那里切换时
00:30:50:08 - 00:30:55:01
足の練習方法とかあれば
有什么办法可以锻炼腿吗?
教えてほしいんですけど
我想让你告诉我
00:30:57:21 - 00:30:58:01
足の使い方
如何使用你的脚
00:31:00:14 - 00:31:02:24
基本の4つの足があるんですけど
有四个基本腿。
00:31:02:24 - 00:31:07:18
送り足、開き足、継ぎ足、歩み足の種類
前腿、张腿、连接腿和步行腿的类型
00:31:09:02 - 00:31:14:07
これの他に足のトレーニングメニューとかが
除此之外,还有腿部训练菜单。
あったりするのかな
不知道会不会有
00:31:14:12 - 00:31:18:06
足で言ったら
如果你用脚说
00:31:23:14 - 00:31:27:09
何かヒントを得たと思います
我想我得到了提示
00:31:27:16 - 00:31:30:16
今ちょっ思い出せないんですよ
我现在记不清了。
00:31:30:28 - 00:31:34:29
例えばフェンシングをから足の動き方、ボクシングの動き方とか
例如,击剑中如何移动双腿、拳击中如何移动等等。
00:31:35:13 - 00:31:38:13
あと相撲の足、すり足とか
还有相扑脚、Suriashi等。
00:31:42:07 - 00:31:44:18
そういうとこから取り入れたような
好像是从那样的地方拿来的。
00:31:44:18 - 00:31:47:09
記憶はあります
我有一段记忆
00:31:47:09 - 00:31:54:24
基本的な足だけでやりなさいっていう
有人告诉我只用基本的腿就能做到这一点。
文言ってないじゃないですか
你什么也没说,是吗?
00:31:57:03 - 00:31:59:22
オリジナルまではいかないと思うんです
我觉得还达不到原著的水平
00:32:00:05 - 00:32:04:19
ただ、それをそういった技を打つために
然而,为了使用该技术
どうしなきゃならないのかとか
我应该怎么办?
00:32:04:19 - 00:32:07:19
そうなるから
因为它会发生
そういった足さばきになるのかな
不知道会不会像那样的脚法
00:32:10:08 - 00:32:14:25
今日の基本打ちの中で自然にいろんな技出すんですけど
在今天的基础击球中,我自然而然地展现出了各种技术。
00:32:14:25 - 00:32:16:05
その中でもさばき方が
其中,如何判断
00:32:16:05 - 00:32:19:09
あっち行ったりこっち行ったりされていたと思うんです
我想他是这样走的,又是那样走的。
右行ったり、左行ったり
向右或向左走
00:32:19:11 - 00:32:22:26
小手でも右行く場合もあるよ
甚至科特也可能会向右走。
左行く場合もあるよとか
有时我会向左走。
00:32:22:26 - 00:32:26:24
あと逆側も
另一边也有
結構真横行ってないですか
不是很侧面吗?
00:32:26:24 - 00:32:28:11
そうですね
我同意
00:32:28:11 - 00:32:32:14
あれは感覚でこっちさばくと
我会根据我的感觉来处理。
相手がついてこれないぞ
另一个人跟不上。
00:32:32:14 - 00:32:34:20
とかっていうのを感じてやってるわけですか
你这样做是因为你有这样的感觉吗?
00:32:34:20 - 00:32:36:26
それとも1本に見えやすいとかあるんですか
或者更容易将其视为一个整体?
00:32:37:07 - 00:32:39:22
1本にするっていうことは
拥有一个意味着什么?
00:32:39:22 - 00:32:42:02
最終的な目的なので
因为最终目的
00:32:42:02 - 00:32:46:23
ただそれが外れてしまって
它刚刚脱落
1本にならなくなった時に
当不再有一个的时候
00:32:46:23 - 00:32:49:04
やっぱりどうしても後打ちを打たれる可能性が
毕竟以后有可能会被打到。
00:32:49:11 - 00:32:51:18
その対策で
有了这个措施
00:32:51:18 - 00:32:56:13
ある程度、捌かないといけないのかなというのと
我想知道我是否必须在某种程度上处理它。
00:32:57:08 - 00:32:58:21
今日も説明したんですけど
我今天也解释了。
00:32:58:21 - 00:33:05:28
逆胴ってなかなか取りづらい
反向躯干很难移除
引ききって、思い切り打つっていうのが大事
重要的是把它拔出来,用尽全身力气打它。
00:33:05:28 - 00:33:08:12
じゃあそのあとはどうしなきゃならないのか
那么之后我应该做什么呢?
00:33:08:12 - 00:33:11:12
ってなった時に自然と
当这种情况发生时,它就会自然而然地发生。
00:33:11:15 - 00:33:14:15
対策しなきゃならないので
因为我们必须采取措施
僕はああいう形になります
我会看起来像那样
00:33:16:01 - 00:33:17:14
ありがとうございます
谢谢
00:33:18:19 - 00:33:23:23
上段の元立ちをする時に
做定端元太时的时候
先生が早すぎるからなんですけども
因为老师太快了。
00:33:23:23 - 00:33:26:08
打った時に左アンパンチするじゃないですか
当你击中它时,你会松开左侧的拳头,对吗?
00:33:27:07 - 00:33:28:20
分かりますか?
你明白吗?
00:33:28:20 - 00:33:31:29
あれは当たっちゃっていいのか
这样做可以吗?
00:33:31:29 - 00:33:35:28
避けなきゃいけないのかというのが
有必要避免吗?
今まで正解を教えてもらったことがないです
我从来没有被告知正确的答案。
00:33:36:22 - 00:33:39:21
あれは上段的には当たった方がいい
那应该就在上层。
00:33:39:21 - 00:33:40:28
(パンチを)もらいに行ってください
请去打(一拳)
00:33:40:28 - 00:33:43:11
パンチをもらいに行く
去打一拳
00:33:43:11 - 00:33:44:27
もらいに行かなくてもいいんですけど
我不必去拿它。
00:33:44:27 - 00:33:48:01
パンチを食らわせに行くようなイメージで
我有一种感觉,我要打一拳。
00:33:48:01 - 00:33:50:13
体を寄せてるんです
我向你靠得更近
00:33:54:13 - 00:33:58:10
上段の人からしたら
从高层人士的角度来看
当たるぐらいの寄せ方が合っている
距离太近了,差一点就撞到了
00:33:58:10 - 00:33:59:17
そうです
这是正确的
00:34:01:01 - 00:34:02:22
じゃあこっちもらいに行かなくてもいいんだけど
好吧,我不必去拿这个。
00:34:02:22 - 00:34:05:29
当たるくらいがいいよという認識でいれば
只要你明白,打得越多越好。
00:34:05:29 - 00:34:06:12
いいと思います
我认为这很好
00:34:11:01 - 00:34:11:29
分かりました
明白了
00:34:11:29 - 00:34:15:23
足の使い方とかアンパンチしに行くかどうか
如何使用你的腿以及是否要松开拳头。
00:34:16:01 - 00:34:19:00
アンパンチではないない
并非未打孔
00:34:20:29 - 00:34:22:28
じゃあ攻め方ですね
那么如何攻击呢?
00:34:22:28 - 00:34:26:24
実際、打ち方とか足さばきのところは聞いたんですけど
事实上,我听说过他击球的方式和步法。
00:34:26:24 - 00:34:27:22
攻め方
如何攻击
00:34:27:22 - 00:34:31:11
今日もいくつか
今天也有一些
基本的には面を攻めていくんだとおっしゃってましたけど
你说你基本上是攻击前线。
00:34:31:18 - 00:34:36:19
あそこからどのように変化していくかっていうところの
事情将如何改变?
パターンがもしあれば教えてほしい
如果您有图案,请告诉我。
00:34:37:07 - 00:34:38:13
正直あれが
老实说,就是这样
00:34:39:14 - 00:34:40:15
僕の中の基本だと思います
我认为这是我的基础。
00:34:40:15 - 00:34:47:02
片手面、片手小手、諸手小手、逆胴
一只手侧、一只手kote、morote kote、Gyakudou
00:34:47:02 - 00:34:50:19
そしてまた
又来了
片手面、片手小手、諸手小手、逆胴
一只手侧、一只手kote、morote kote、Gyakudou
00:34:50:19 - 00:34:52:14
この繰り返しです
这是重复的
00:34:53:02 - 00:34:53:20
そうなんです
这是正确的
00:34:53:20 - 00:34:57:25
あれをやりながら
这样做的同时
自分の頭の中でやりながら
当我在脑子里做这件事的时候
00:34:57:25 - 00:35:00:25
例えば変化していく
例如,它改变
00:35:01:18 - 00:35:03:23
その中にたくさん色んな
里面有很多不同的东西
00:35:03:23 - 00:35:05:26
やり方があるんですけど
有一种方法可以做到。
00:35:05:26 - 00:35:08:26
こうなった時には横の動き使ったりとか
发生这种情况时,请使用横向运动。
00:35:08:26 - 00:35:13:19
最初にやっぱり
首先
片手面、片手小手、諸手小手、逆胴を
一只手侧、一只手小手、morote kote、gakudo
00:35:13:19 - 00:35:17:07
大体、繰り返しやれば
一般来说,如果你重复这样做
00:35:17:29 - 00:35:22:03
自分なりの技が
我自己的技术
発見できると思います
我想你能找到它
00:35:24:13 - 00:35:27:04
とにかく基本を重視して打ち込んでいく
无论如何,还是要注重基础,集中精力。
00:35:27:04 - 00:35:31:16
そうですね
我同意
結局最終的にあーなるんです
到最后,就会变成这样。
00:35:32:04 - 00:35:33:05
そうです
这是正确的
00:35:33:05 - 00:35:36:05
結局やっぱり最終的に面
最后,最后
00:35:36:26 - 00:35:39:26
ああいうふうなオーソドックスな面が
那种正统的一面
00:35:41:12 - 00:35:44:12
いろいろな大会見てても
即使我观看各种比赛
やっぱり結局ああいった技になってくると思うので
我想我最终会得到这样的技术。
00:35:46:01 - 00:35:47:26
あんまりパターン稽古とかやらないんですか
你不经常练习图案吗?
00:35:47:26 - 00:35:51:13
例えば、こう攻めて
例如,这样攻击
こっちから相手が追っかけてくるから
对手会从这里追你。
00:35:51:13 - 00:35:54:17
そこに対して抜き面決めて終わりみたいな
我想我会决定并完成它。
00:35:59:09 - 00:36:02:09
予測されるのであればやりますけど
如果有预测的话我就会这么做。
00:36:02:12 - 00:36:06:05
予測されない場合は外しますね
如果未预测到,请将其删除。
00:36:07:22 - 00:36:10:24
逆にそうならないように
另一方面,为了避免这种情况发生
こっちがコントロールしていく
这个就能控制
00:36:12:14 - 00:36:15:14
試合展開していくので
随着比赛的展开
00:36:16:23 - 00:36:18:06
そういうことです
就是这样
00:36:18:06 - 00:36:20:23
稽古メニュー
练习菜单
2時間あったら、2時間なにやってるんですか
如果你有2小时,你这2小时会做什么?
00:36:22:17 - 00:36:29:20
ほぼ
几乎
基本打ちがあって、技をやって
有基本的打击,还有技巧。
00:36:29:20 - 00:36:32:20
普通やってるのと一緒だと思います
我认为这和你平常做的事情是一样的。
00:36:32:20 - 00:36:34:22
特別なことはしてない
我并没有做什么特别的事情。
00:36:34:22 - 00:36:37:25
ただ、面打ちとか小手打ちに対しては
然而,对于men-uchi和kote-uchi来说,
00:36:37:26 - 00:36:42:02
今日も言ったと思うんですけど
我想我今天也说过了。
失敗したっていいと僕は思っていて
我认为失败也没关系
00:36:42:02 - 00:36:45:22
意識して
有意识地
試合をイメージながらやる
我一边想象比赛一边做。
00:36:46:15 - 00:36:50:09
やればもちろん3本だったら
当然,如果我这样做的话,那就是3块了。
3本全部失敗することもあるでしょうし、
三者皆有可能失败
00:36:50:16 - 00:36:54:09
その失敗の数を減らし
减少故障次数
成功率をあげていけばいい
只要提高你的成功率
00:36:54:09 - 00:36:58:19
それが稽古に出たり
这就是排练时发生的事情。
練習試合、試合に出たりすると思うので
我认为他会参加练习赛和比赛。
00:36:59:28 - 00:37:01:03
そこからだと思います
我想是从那里来的
00:37:01:03 - 00:37:04:03
ただ、そういうチャレンジしないと
然而,如果我们不接受这种挑战,
00:37:04:29 - 00:37:07:15
ただ単にやっても
即使你只是这样做
成長はないと思うので
我认为不会有任何增长
00:37:07:15 - 00:37:12:05
もっともっと成長したいんなら
如果你想进一步成长
チャレンジすべきだと僕は思います
我认为我们应该接受挑战。
00:37:13:09 - 00:37:15:10
基本を重視しながらチャレンジもしていく
我们将在注重基础的同时迎接挑战。
00:37:16:26 - 00:37:17:22
ありがとうございます
谢谢
00:37:17:22 - 00:37:22:01
なかなか、勝ちが付いてこないと
很难取得胜利
00:37:22:10 - 00:37:25:09
あれもやってみよう、これもやってみようと
让我们试试这个,让我们也试试这个
目移りしちゃって
我的目光游移
00:37:25:09 - 00:37:27:24
逆に何か迷子になっちゃう
另一方面,我不知何故迷路了。
みたいなこともあると思うんですけど
我认为有这样的事情。
00:37:27:29 - 00:37:31:12
今、そういう強い人の話を聞けて
现在,我能听到这样一个坚强的人的故事。
00:37:31:12 - 00:37:35:27
こうすればいいんだなと
我认为这就是这样做的方法
一つの指針になったかなと思いました
我认为它可以作为指导方针。
00:37:35:27 - 00:37:39:02
”勝つ”ていうのって
“赢”是什么意思?
なかなか難しくて
这是相当困难的
00:37:39:02 - 00:37:44:18
誰に勝つとい風なものが
谁想赢?
具体的にないとダメだと思うので
我认为如果不具体的话就不好。
00:37:45:04 - 00:37:48:04
じゃあどういった技を決めるのかというふうに
那么我应该决定采用哪种技术呢?
00:37:49:05 - 00:37:51:28
目的を変えてしまうと
如果你改变你的目的
00:37:51:28 - 00:37:54:04
標的が”相手”じゃなくて”技”になるので
因为目标不是“对手”而是“技术”
00:37:54:04 - 00:37:56:03
目的じゃなくなってる
这不再是一个目的
00:37:57:04 - 00:38:00:26
そうです
这是正确的
だからさっき言ったように
所以就像我之前说的
00:38:02:10 - 00:38:06:15
心を自分の中で
我的心在我里面
相手じゃなくて、自分だと
不是别人,是我
00:38:07:20 - 00:38:10:20
っていうのもそこに繋がっていくのかなと思いました
我想这可能与此有关。
00:38:12:16 - 00:38:15:09
先生が共通項として言われるのが
老师说的共同点是
00:38:15:09 - 00:38:19:26
イメージするということ
想象
物凄く失敗していいということ
严重失败也没关系
00:38:19:27 - 00:38:24:18
意識する
有意识地
この3つのキーワードを一日言われてる
这三个关键词整天对我说。
00:38:25:20 - 00:38:27:24
お笑いにも通じるなって思いました
我认为这也适用于喜剧。
00:38:29:13 - 00:38:31:05
通じてました?
你通过了吗?
00:38:32:23 - 00:38:35:15
通じてないからこういう静寂が起きたんです
这种沉默是因为我们没有交流。
00:38:37:08 - 00:38:39:28
ありがとうございます
谢谢
攻め方というところでございました
这是关于如何攻击的问题。
00:38:40:13 - 00:38:45:21
使われている剣道具とか竹刀のお好みとか
你喜欢什么刀剑和竹剑?
00:38:45:21 - 00:38:47:16
こだわりとかありますか?
您有什么特别的偏好吗?
00:38:47:18 - 00:38:51:09
面垂はどこを見ているのかとか
门德尔在看哪里?
柔らかさとか
柔软度什么的
00:38:51:09 - 00:38:57:19
上段の人は大事でしょ
高层的人很重要,对吗?
ガチガチのやつだと、いきなり上段って引っかかるみたいな
如果是僵硬的,好像会突然卡在上排一样。
00:38:57:19 - 00:38:58:24
いませんでした
我不在场
00:38:58:24 - 00:39:01:07
昔長くて
那是很久以前的事了
00:39:02:24 - 00:39:05:07
正代先生世代や僕ら世代なら
对于正大老师这一代人和我们这一代人来说,
00:39:05:07 - 00:39:09:21
まだジュラルミンの重い面で
仍处于硬铝厚重的一面
面垂長いですみたいな
看起来有很长的mendare
00:39:09:21 - 00:39:11:21
やった時引っかかってますみたいな
我做的时候好像卡住了
00:39:11:21 - 00:39:14:07
上段の方は面垂にはどういう意識でいるのかな
我不知道上排的人对门德尔有什么看法。
00:39:14:07 - 00:39:15:25
聞きたかった
我想听听
00:39:16:23 - 00:39:20:10
まあ、使いやすいのでいいんじゃないですか
嗯,使用起来很方便,是不是很好呢?
00:39:22:16 - 00:39:23:15
どうですか?
你怎么认为?
00:39:23:15 - 00:39:26:19
今すごくルールが厳しくなってきているので
现在规则变得非常严格。
00:39:26:19 - 00:39:31:00
どこまでなのかって把握していないから
因为我不知道还有多远
僕も分からないですけど
我也不知道
00:39:31:00 - 00:39:38:05
試合展開しやすい防具とか
使游戏开发变得更容易的盔甲
使ってましたね
我正在使用它
00:39:43:27 - 00:39:46:17
竹刀は重い方、軽い方ですか?
竹剑是重的还是轻的?
00:39:46:17 - 00:39:49:17
510gが大人の重量だと思うんですけど
我认为510克是一个成年人的体重。
00:39:49:27 - 00:39:55:03
これはぎりぎりまでやっていくタイプなのか
这是那种把事情拖到最后一刻的人吗?
少し重みを持たせるタイプなのか
是有重量的类型吗?
00:39:55:21 - 00:39:58:21
バランスですね
这是一个平衡
竹刀のバランス
竹剑平衡
00:39:59:13 - 00:40:01:19
全体の重量じゃなくてバランス
平衡,而不是总重量
00:40:01:19 - 00:40:02:13
バランス
平衡
00:40:02:27 - 00:40:05:27
結果、そういう重量になっているっていうだけで
结果,它就只有这样的重量。
00:40:12:00 - 00:40:16:00
僕の場合516g、7gぐらいで
我的情况是516克,大约7克。
00:40:16:00 - 00:40:17:28
先が重い方ですか
你有很重的小费吗?
00:40:17:28 - 00:40:19:27
先重じゃないです
这不是优先事项
00:40:19:27 - 00:40:23:28
操作しやすいようなある程度の
有一定的操作便利性
00:40:25:01 - 00:40:27:01
大体、真ん中に重心があるような
一般来说,重心似乎在中间。
00:40:27:01 - 00:40:29:18
真ん中でいいですか?
中间可以吗?
皆さん、真ん中で
每个人都在中间
00:40:29:26 - 00:40:31:28
手元じゃなくて
不在手边
真ん中に重心
重心在中间
00:40:31:28 - 00:40:33:01
そんな竹あるのかな
我想知道有这样的竹子吗?
00:40:33:01 - 00:40:36:19
(竹刀の)節によって変わるんです
它根据(竹剑的)结而变化。
00:40:36:19 - 00:40:42:10
だから、節を見たり
那么请看诗句
ない場合は、ないなって・・・
如果不存在的话,那就不存在了……
00:40:42:29 - 00:40:47:08
柄はどんな柄ですか
它是什么样的图案?
良い柄ですか、安い柄ですか
是好款式还是便宜款式?
00:40:52:19 - 00:40:56:16
普通だと思います
我认为这很正常
高い柄ってどんな柄ですか
什么样的花纹才是高花纹呢?
00:40:57:06 - 00:41:00:29
ボコボコのやつ
被殴打的那个
あーダブルってやつですか
哦,是双标吗?
00:41:00:29 - 00:41:03:15
あれは僕古いですか?
我老了吗?
00:41:03:15 - 00:41:07:27
唾の滑り止めみたいの
这就像防止唾液滑落一样。
00:41:09:10 - 00:41:11:11
普通の使われているのかな?
是否可以正常使用?
00:41:11:11 - 00:41:16:09
一流の方は柄に手形を掘るとか
顶级人士将他们的手印刻在手柄上。
00:41:16:28 - 00:41:20:26
昔いらっしゃった、強い方で
曾经是一个坚强的人
00:41:20:27 - 00:41:24:27
柄に自分の手がはまりやすいように
让您的手轻松放入手柄中
ちょっと指のところ掘るみたいな
就像用手指稍微挖一下一样。
00:41:24:27 - 00:41:26:22
そういうのはされてるのかなって
我想知道是否有这样的事情发生?
00:41:27:19 - 00:41:32:01
してましたね、実は
事实上,我做到了。
00:41:32:01 - 00:41:33:23
今はしてないですか
你现在不做吗?
00:41:33:23 - 00:41:35:10
今はしてない
我现在不做
00:41:35:10 - 00:41:38:05
っていったら嘘になりますけど
如果我这么说我就是在撒谎
00:41:38:05 - 00:41:41:16
やってます、左手のほうは
我正在做,左边
合う合わないがあるから
因为它适合,又不适合。
00:41:42:27 - 00:41:45:06
こう左手「んー」てやって
用左手执行此操作。
00:41:45:06 - 00:41:47:28
自分の指の形にするんです
把它做成你手指的形状
00:41:47:28 - 00:41:51:05
自分の形にされてるんですね
它的形状像你
00:41:53:12 - 00:41:55:14
防具へのこだわり
对防护装备的承诺
「んー」ってやって
说“嗯”
00:41:56:17 - 00:41:58:25
正代先生の握力じゃなきゃ無理なはなし
如果没有正大老师的握力,这是不可能的。
00:41:58:25 - 00:42:01:13
俺たちじゃ両手でやっても難しい
我们用双手很难做到
00:42:02:26 - 00:42:06:04
もうちょっと深堀したいテーマもいっぱいあるんですけれども
我想更深入地探讨许多主题。
00:42:06:04 - 00:42:10:20
今日皆さんに来ていただいているということもありますので
因为今天大家都来了,
00:42:10:20 - 00:42:14:09
質問とかご意見とか
有问题或意见吗?
聞いてみたいこととかもしあったら
如果你有什么想问我的
00:42:14:17 - 00:42:17:13
皆さんからいただきたいんですが
我想听听大家的意见。
いかがでしょう
你怎么认为?
00:42:17:13 - 00:42:21:24
技術教えてほしいみたいなこととか
比如你想让我教你一项技术。
ありますか?
你有吗?
00:42:22:04 - 00:42:24:28
お笑いの技術でも大丈夫ですよ♪
连喜剧手法都很好♪
00:42:24:28 - 00:42:28:15
今日剣道のプロとお笑いのプロが来てますので
今天来了一位剑道专业人士和一位喜剧专业人士。
00:42:32:05 - 00:42:35:08
それでは前の方
然后是上一张
00:42:35:08 - 00:42:45:06
00:42:45:08 - 00:42:50:13
柄の話が出たんですけれども
我们讨论了模式。
柄の長さでこだわってたりありますか
您对图案的长度很讲究吗?
00:42:50:28 - 00:42:54:03
長さは長い方がいいですね
长度越长越好。
00:42:54:23 - 00:42:57:09
センチぐらいにこだわってますか
你对厘米有讲究吗?
00:42:58:09 - 00:43:01:23
竹刀の柄の太さによって
取决于竹剑柄的粗细
00:43:01:23 - 00:43:07:02
微妙に変えたりしてたんで
我做了一些微妙的改变。
何ミリとかっていうので
多少毫米?
00:43:07:02 - 00:43:10:26
長さで言うと32センチとか
从长度来看,约为32厘米。
00:43:10:26 - 00:43:15:02
大体それくらいだったような気がします
我觉得就是这样
00:43:15:04 - 00:43:17:06
今ちょっと分からないです
我现在不知道
00:43:17:06 - 00:43:21:12
今日使った柄の長さって
我今天使用的图案长度是多少?
何センチくらいにしていたんですか
你做了多少厘米?
00:43:22:16 - 00:43:28:08
今日は測ってないので分からないですけど
我今天没测过,所以不知道。
「とりあえず長めで」って組んでもらって
我请他们暂时延长时间。
00:43:29:26 - 00:43:32:14
当時現役の時は
当我当时很活跃的时候
00:43:32:14 - 00:43:37:13
コテコテに測ってましたね
我仔细地测量了一下。
00:43:41:11 - 00:43:44:11
少しでも正代選手に近づけるような
我希望我能离正大更近一些。
00:43:44:13 - 00:43:47:12
自宅でできるようなトレーニングはありますか
有什么训练可以在家进行吗?
00:43:50:22 - 00:43:51:21
イメージトレーニングが
形象训练
00:43:51:21 - 00:43:54:21
一番いいんじゃないかかなって思ってて
我想这可能是最好的。
00:43:54:21 - 00:43:58:15
家でできることって
你可以在家做什么
外でできることは外でできると思うので
我相信任何能在外面完成的事情都可以在外面完成。
00:43:58:15 - 00:44:01:07
家にいて何もしていないときにできるトレーニングって
当你在家无所事事时,你可以进行什么样的训练?
00:44:01:07 - 00:44:04:10
イメージトレーニングなのかなって思うんですよ
我想知道这是不是形象训练。
00:44:04:10 - 00:44:07:29
リラックスしてて出来ることって
当你放松的时候你可以做什么
00:44:08:03 - 00:44:11:03
それが一番イメージとして入ってきやすいので
这是最容易进入的图像,所以
00:44:12:01 - 00:44:15:00
リラックスしながら
放松的同时
00:44:16:28 - 00:44:18:23
こういう技打ちたいな
我想做这种把戏
00:44:18:23 - 00:44:22:10
こういう技打てるのかなって
我想知道我是否可以做出这样的伎俩?
ちょっとやってみようかな
我想我会尝试一下
00:44:22:10 - 00:44:25:13
っていう風に行動に移していけるので
我可以采取这样的行动。
00:44:25:13 - 00:44:30:17
イメージトレーニングじゃないなかって
这不是形象训练。
僕は思います
我认为
00:44:30:17 - 00:44:34:28
どうしても体を休めなきゃいけないので
我真的需要让身体休息一下
00:44:38:00 - 00:44:43:09
無理して普通のトレーニングを
不要强迫自己进行正常训练
やる必要性はないのかなと思います
我认为没有必要这样做
00:44:43:09 - 00:44:45:17
なのでできるトレーニングといえいば
所以你可以做的训练是
00:44:45:17 - 00:44:49:09
そういいったトレーニングだと思います
我觉得这样的训练很好。
00:44:50:10 - 00:44:57:05
正代選手は左手の手首の鍛え方とかはどうやってますか
Shodai如何训练他的左手腕?
00:44:57:26 - 00:45:01:18
僕、手首を壊したことがあって
我有一次摔断了手腕。
00:45:01:24 - 00:45:04:24
怪我したことがあって
我受伤了
それから怪我しないような
那么我就不会受伤
00:45:06:00 - 00:45:08:02
木刀の振り方
如何挥动木剑
00:45:08:02 - 00:45:09:06
そんな感じでした
就是这样
00:45:09:06 - 00:45:10:20
高校の時は
当我上高中的时候
00:45:10:20 - 00:45:13:18
一升瓶に砂入れて振ってたんですけど
我将沙子放入一升瓶子中并摇匀。
00:45:13:18 - 00:45:17:12
これ竹刀には精通しないと思って
我以为我对竹剑不熟悉。
00:45:17:12 - 00:45:21:19
やめたんですが
我阻止了它,但是
今日持ってた大きい(木刀)・・・
我今天拥有的大(木剑)......
00:45:21:19 - 00:45:23:09
あのー
嗯
00:45:24:25 - 00:45:26:21
回すのに
转动
00:45:30:02 - 00:45:31:29
天然でました
自然而然就出来了
00:45:38:24 - 00:45:41:23
裏はあんまり回さないです
我不怎么回头。
00:45:44:01 - 00:45:47:01
こっち側
这边
00:45:48:01 - 00:45:49:27
こういう動き多分ないです
应该不会有这样的动静吧。
00:45:49:27 - 00:45:52:27
無いし
没有任何
00:45:54:16 - 00:45:56:18
この意味が分かりません
我不明白这是什么意思
00:45:57:09 - 00:46:00:28
たまにいますよね
我有时也在场
ブンブン回してスカってなる人
旋转变成斯卡的人
00:46:02:01 - 00:46:04:05
両方やってもいいんですよ
你可以两者都做。
00:46:05:07 - 00:46:07:02
鍛えるためにやるっていうよりも
而不是为了训练而做
00:46:07:02 - 00:46:09:21
内と外とのバランスのために
为了内部和外部之间的平衡
00:46:09:22 - 00:46:12:22
やるっていうならいいと思う
我觉得如果你想做的话也可以。
00:46:14:29 - 00:46:17:29
ちょっと違う部分の
略有不同的部分
00:46:20:04 - 00:46:23:04
そうです
这是正确的
00:46:27:11 - 00:46:28:19
大丈夫ですか?
好的?
00:46:28:19 - 00:46:30:17
ありがとうございます
谢谢
00:46:33:12 - 00:46:39:01
片手面の力を出すときは
当一侧用力时
単純に腕力ですか
仅仅是实力吗?
00:46:39:01 - 00:46:42:17
それとも体全体で力を出しますか
还是全身用力?
00:46:47:23 - 00:46:51:29
体全体ですかね
是全身吗?
イメージ的に言うと
从形象上来说
00:46:51:29 - 00:46:57:01
体全体で打突を打つって
用你的整个身体来攻击
僕はイメージしながら打ってるんですよ
我边想象边击球。
00:46:57:04 - 00:47:01:13
ただ、腕力だけでもだめだし
然而,仅仅有体力是不够的。
プラススピードもないとだめだと思う
我认为除非你有超快的速度,否则这没什么好处。
00:47:01:27 - 00:47:08:14
それプラスそこの打突部位に全体重を乗っけると
另外,如果你把全部重量都放在那个引人注目的部分上,
00:47:08:14 - 00:47:10:15
イメージした方が
最好是想象一下
00:47:10:15 - 00:47:13:15
分かりやすいかなと思います
我认为这很容易理解
00:47:14:03 - 00:47:17:03
体ごと勢い
全身动力
00:47:17:12 - 00:47:20:04
全力で打ちに行くっていうのが
我要用尽全力去击打它。
00:47:20:04 - 00:47:24:03
ああいうスタイルになるのかな
不知道会不会是这样的风格
というふうに思っています
我就是这么想的
00:47:25:21 - 00:47:28:06
他にいらっしゃいますでしょうか
还有其他人吗?
00:47:28:06 - 00:47:33:13
今度は反対側の後ろまっすぐ
这次,就在另一边的正后方
すごい綺麗な
如此美丽
00:47:34:00 - 00:47:37:00
日本でもトップ10に入るような手の上げ方
如何以日本排名前十的方式举手
00:47:40:10 - 00:47:42:26
ちょっと変な質問になっちゃうかもしれないんですけど
这可能是一个有点奇怪的问题,但是
00:47:42:26 - 00:47:48:28
よくスポーツ選手とかに聞かれる
这是运动员经常问到的问题。
毎日でも、試合前でも
每天或比赛前
00:47:49:14 - 00:47:52:06
僕で言ったら座禅を組んだりするんですけど
如果我必须自己说的话,我会做坐禅。
00:47:52:06 - 00:47:56:10
試合前にかつ丼食べるとか
比赛前吃猪排盖饭
そういう自分の必勝ルーティン
这就是我的获胜套路
00:47:56:14 - 00:48:01:21
これだけは外せないみたいなのって何かありますか
有什么东西看起来无法去除吗?
00:48:01:21 - 00:48:06:11
当時は正直あったんですよ
说实话,在当时确实如此。
00:48:06:11 - 00:48:10:04
じゃあ、その負けた時に
那么,当你输了
どんな言い訳ができるのかなと思って
我想知道你能想出什么样的借口。
00:48:12:00 - 00:48:13:04
やめました
我不干了
00:48:14:05 - 00:48:15:22
逆にやめましたね
相反,我阻止了它。
00:48:15:22 - 00:48:19:23
例えばパンツが何色とかあると思うんですけど、
例如,我认为裤子有不同颜色。
00:48:20:26 - 00:48:21:16
やめました
我不干了
00:48:21:16 - 00:48:24:17
そこに集中するんだったら試合に集中しろと思った
如果我要专注于此,我想我应该专注于比赛。
00:48:25:09 - 00:48:28:09
自分自身に言い聞かせて
告诉自己
00:48:29:28 - 00:48:34:24
ただあまり気にしないっていうのが
只是我不太在意
一番いいのかな
这是最好的吗?
00:48:35:15 - 00:48:38:20
試合前の調整とかはしますけど
不过,我会做一些赛前调整。
00:48:38:22 - 00:48:40:12
縁起担ぎは
吉祥的承载者
00:48:40:12 - 00:48:41:22
縁起担ぎはしますね
我会给你带来好运。
00:48:41:28 - 00:48:44:21
試合入る前とか
比赛开始前
00:48:44:21 - 00:48:47:20
ちょっとジャンプしてみたりとか
尝试跳一点
っていうのはやってました
我就是这么做的。
00:48:48:17 - 00:48:52:27
それをやらないと気持ち悪いということでは
并不意味着如果我不这样做我就会感觉不好。
ないと思うんですけど
我不这么认为。
00:48:52:27 - 00:48:57:09
たまたまそうなるみたいな感じもあるし
我感觉这一切都是偶然发生的。
00:48:57:10 - 00:48:59:11
例えば試合前で
例如,比赛前
00:48:59:11 - 00:49:04:02
アキレス腱伸ばしたりすると思うんですよ
我认为它拉伸了跟腱。
00:49:04:02 - 00:49:08:21
相手もアキレス腱伸ばしてたりとかしたら
如果对方也拉伸跟腱,
「よし!」と思うんですよ
我想:“好吧!”
00:49:09:01 - 00:49:11:15
(相手が)ミラーリングしてるので集中してないんですよ
(另一个人)正在镜像,所以我无法集中注意力。
00:49:12:21 - 00:49:13:15
いけるなっていう
我可以走了。
00:49:13:18 - 00:49:18:23
だから行動した時に同じ行動してくれるんで試合の時も
这就是为什么当我行动时,我也会以同样的方式行动,即使是在比赛中。
00:49:19:08 - 00:49:22:06
だから結構初太刀で当たるっていう
这就是为什么我经常用第一把剑击中它。
00:49:23:19 - 00:49:25:17
すごいな
太棒了
00:49:26:00 - 00:49:29:00
いい質問だったですね
这是一个好问题。
00:49:29:11 - 00:49:32:11
手の挙げ方からよかった
我喜欢你举手的方式。
00:49:32:20 - 00:49:35:20
さあ他いい感じでまっすぐ上げれば
现在,只需将其垂直抬起即可
00:49:36:03 - 00:49:38:27
自然にマイク渡りますからね
麦克风自然会过去。
00:49:38:27 - 00:49:41:27
(手の挙げ加減)皆さん同じくらいの笑
(举手)每个人都差不多哈哈
00:49:44:07 - 00:49:46:23
ミラーリングしてる
我正在镜像
00:49:49:22 - 00:49:51:09
失礼します
打扰一下
00:49:51:18 - 00:49:54:12
上段の練習法というと
说到上层的修炼方法,
00:49:54:25 - 00:49:59:18
どうしても素振りばかりに
我忍不住假装
なってしまうことがあると思うんですけど
我想有时会变成
00:49:59:29 - 00:50:03:06
正代先生の上段になるために
成为正大老师的上位
00:50:03:20 - 00:50:07:17
今までで一番効果があったなと思うような具体的な練習法
我认为迄今为止最有效的一个具体练习方法。
00:50:08:02 - 00:50:10:19
稽古法があったら教えていただきたいです
如果你有练习方法,请告诉我。
00:50:13:14 - 00:50:15:01
そうですね
我同意
00:50:18:01 - 00:50:21:07
もうリアルにいうと試合に勝つための
更现实一点,赢得比赛
00:50:21:19 - 00:50:26:05
技とか、それに精通するトレーニングとかってやるので
我将进行技术和培训以熟悉它们。
00:50:26:11 - 00:50:28:08
じゃあ何がいいかといったら
那么你想要什么?
00:50:28:28 - 00:50:31:27
多分僕がそれをいうとやってしまいますよね
也许如果我这么说,他们就会这么做。
00:50:32:19 - 00:50:35:19
絶対やります彼は絶対やる
他一定会做到,他一定会做到。
00:50:36:13 - 00:50:38:20
自分で見つけてほしいなって思ってて
我想让你自己找到它。
00:50:38:20 - 00:50:42:05
自分に合う合わないというのがあると思うので
我认为有些事情适合你,有些事情不适合你。
00:50:42:05 - 00:50:45:07
いろいろな情報が流れているので
由于有大量信息在流动
00:50:45:16 - 00:50:47:18
いろいろ試されてもいいと思います
我认为尝试各种事情是件好事。
00:50:47:18 - 00:50:49:29
スピード足りないから
因为速度不够快
00:50:50:06 - 00:50:53:19
スピードを速くするトレーニングをするのか
您是否正在训练以提高速度?
00:50:53:19 - 00:50:54:23
とかっていうのもあるし
还有类似的事情
00:50:54:23 - 00:50:58:07
体の運びがうまくいかないなっていうのであれば
如果你移动身体有困难,
00:50:58:18 - 00:51:03:17
足さばきとか移動するトレーニングとか
步法和动作训练
00:51:03:24 - 00:51:05:09
いろんなやり方があります
有很多方法可以做到这一点
00:51:05:09 - 00:51:06:24
ただ一番大事なのは
但最重要的是
00:51:07:03 - 00:51:07:24
イメージです
这是一个图像
00:51:07:26 - 00:51:14:27
イメージしないとやっぱり効果がないとは言わないですけど
我并不是说如果你不想象它就不会有效。
00:51:15:10 - 00:51:21:01
なかなか成長できない部分になるかと思います
我认为这将是一个很难发展的领域。
00:51:22:16 - 00:51:24:02
ありがとうございます
谢谢
00:51:24:02 - 00:51:25:18
イメージ大事ですね
形象很重要不是吗?
00:51:25:28 - 00:51:28:06
他にいらっしゃいますか
还有其他人吗?
00:51:36:23 - 00:51:43:23
霞の構えでどんどん間合いを詰めてくる相手には
面对以霞姿态不断拉近距离的对手
どのように戦ったらいいでしょうか
我该如何战斗
00:51:43:23 - 00:51:46:08
僕、片手小手打ち打ちますね
我会用一只手击打。
00:51:48:27 - 00:51:52:10
霞になろうとするところを小手狙いますね
我的目标是霞即将转身的地方。
00:51:52:10 - 00:51:55:11
さっき諸手小手の話をしたと思うんですよ
我想我们之前讨论过莫罗特和科特。
00:51:55:12 - 00:51:58:12
(霞に)なろうとするところって一番好きで
(霞)我最喜欢的部分是当她试图成为
00:52:00:04 - 00:52:02:14
よく狙ってましたね
你瞄准得很好。
00:52:02:14 - 00:52:04:06
さっきのミラーリングじゃないですけど
这与以前的镜像不一样。
00:52:04:06 - 00:52:06:17
入ろうとするところ
即将进入
試合前とか
比赛前
00:52:06:17 - 00:52:10:27
霞でやろうとする選手とかに対して
对于尝试玩雾霾的玩家
初太刀で片手小手とかよくやりましたね
我做了很多事情,比如用我的第一把太刀单手做小手。
00:52:15:13 - 00:52:17:00
全力でメモしてますね
我正在用尽全力记笔记。
00:52:17:28 - 00:52:19:11
日本一番でメモしてます
我在日本记笔记
00:52:19:11 - 00:52:21:07
日本一番でメモってました
我在日本一番做笔记。
00:52:21:07 - 00:52:22:18
(霞に)なろうとするときに打つ
试图成为(霞)时受到打击
00:52:22:18 - 00:52:25:13
今日誰かに打ったと思うんです
我想我今天撞到了某人。
00:52:30:04 - 00:52:31:07
ちょっと忘れました
我忘记了一点
00:52:33:01 - 00:52:36:15
なった時じゃなくて
不是当它变成
なる時に狙うってことですね
这意味着时机成熟时瞄准。
00:52:43:15 - 00:52:46:15
私は上段始めたばかりなんですけれども
我刚刚开始上层。
00:52:46:18 - 00:52:50:13
どうしても気づかないうちに構えが硬くなってしまって
不知不觉中,我的态度变得更加僵硬。
00:52:51:12 - 00:52:54:02
打ち遅れたりとかすることがあって
有时会迟到等等。
00:52:54:02 - 00:52:56:04
正代先生の試合を観ていると
在观看正大老师的比赛时
00:52:56:04 - 00:52:59:01
足さばきも構えもすごく柔らかくて
他的脚步和站姿都非常柔和。
00:52:59:11 - 00:53:03:19
どんな状況からでも技を出せるような
我觉得我可以在任何情况下发挥我的技能。
形だったと思うんですけれども
我认为是形状。
00:53:03:19 - 00:53:08:02
柔らかく構えるために
保持柔和的姿态
意識されていることであったり
这可能是有意识的事情
00:53:08:02 - 00:53:10:28
そのためにされた練習法があれば
如果有一个练习方法可以达到这个目的
教えていただきたいと思います
我想知道
00:53:17:28 - 00:53:20:22
ゆとりを持つってことですかね
这是否意味着有一些余地?
00:53:20:22 - 00:53:27:06
心にゆとりを持つという一番分かりやすいのかなと
我认为最容易理解的方法就是保持内心的平静。
思うんですけど
我想是的。
00:53:27:06 - 00:53:29:15
基本的に力が入るっていうのは
基本上,这意味着付出努力
00:53:29:15 - 00:53:34:02
ここに感情がこもっているから
因为这里有很多情感
力入るんだと思っているんですけど
我认为这需要付出很大的努力。
00:53:34:02 - 00:53:37:21
ただ単にやっぱり何のために
只是为了什么目的?
00:53:37:21 - 00:53:41:16
例えば握力が50㎏あったら
例如,如果您的握力是 50 公斤
50㎏で握ってるのかっていうのも
你的重量是50公斤吗?
00:53:42:20 - 00:53:44:05
不自然ですし
这是不自然的
00:53:44:05 - 00:53:49:16
打つ度に最後発揮する力が
每次击球时你在最后所施加的力量
どれくらいなのかって時に
当想知道多少钱的时候
00:53:49:16 - 00:53:51:23
僕あんまり握ってないです、左手
我的左手握得不多。
00:53:51:23 - 00:53:54:25
握っているんですけど
我拿着它
00:53:54:25 - 00:53:59:10
例えば握力が50キロだとしたら
例如,如果您的握力是 50 公斤
00:54:00:06 - 00:54:05:06
現役の時は15㎏くらいじゃないですか
他活动的时候体重大概有15公斤吧?
ぐらいで握ってました
我拿着它大约
00:54:05:19 - 00:54:07:15
最後爆発させるっていう
最后它爆炸了
00:54:07:15 - 00:54:09:25
っていうのが対応できないですよ
我无法处理这个。
00:54:11:01 - 00:54:13:23
対応できるような動き
可以容纳的运动
00:54:14:12 - 00:54:17:19
どうしても距離とか相手の攻めに対して
我真的必须处理距离和对手的攻击。
00:54:18:04 - 00:54:21:04
やっぱり遅れてしまうと
如果我终究还是迟到了
どうしても(手元を)上げてるんで
我忍不住举起双手。
00:54:21:25 - 00:54:25:13
ちょっとでも打たれたら
如果我受到哪怕一点点的打击
旗が上があがっちゃうので
旗帜将会升起
00:54:25:13 - 00:54:27:22
そういった部分において
在那些部分
足を使いながら
当你用脚的时候
00:54:28:18 - 00:54:35:17
手の動きを上手に使うっていう風な感じで
这就像明智地使用你的手部动作一样。
00:54:35:17 - 00:54:37:10
リラックスして
放松
00:54:38:16 - 00:54:42:25
構えているときも意識しながら
准备时要牢记
00:54:42:25 - 00:54:45:25
足を使って、上半身はリラックスして
使用双腿并放松上半身
00:54:47:01 - 00:54:50:02
って感じでよくやってましたね
这就是我做得很好的事情。
00:54:53:14 - 00:54:57:26
それではちょっと時間もあっという間に
然后需要一点时间
1時間経ってしまいましたけれど
虽然已经过去一个小时了
00:54:58:17 - 00:55:01:04
今日はここまでとさせていただきます
这就是今天的全部内容。
00:55:02:06 - 00:55:03:24
ありがとうございました
谢谢
00:55:13:04 - 00:55:16:27
本日は長い間誠にありがとうございました
非常感谢您今天抽出时间。
00:55:27:14 - 00:55:30:23
登壇者の皆さん
致所有发言者
とても面白い話をありがとうございました
谢谢你的非常有趣的故事
00:55:30:23 - 00:55:33:29
大変名残惜しいですが
我很遗憾把你抛在身后,但是
ぜひ第2弾もよろしくお願いします
非常感谢您的第二部分。