这是用户在 2024-10-22 15:48 为 https://readmedium.com/zh/i-spent-3-months-analyzing-nikes-marketing-here-s-what-i-ve-learned-75a901... 保存的双语快照页面,由 沉浸式翻译 提供双语支持。了解如何保存?

总结

本网页详细分析了耐克的营销策略,通过对其广告活动的深入探讨,揭示了耐克如何通过个性化、生活方式推广、应用程序体验、品牌认知度和产品创新等方面,成功地将其产品与消费者的个性和情感相连接。

摘要

作为营销策略师,作者对耐克的品牌和营销策略进行了三个月的深入分析。作者认为耐克的广告不仅仅是广告,它们更像是对内心设计师的召唤,让消费者感觉自己的风格和个性被耐克所认可和尊重。耐克的“耐克由你”活动展示了如何通过个性化的产品设计让消费者体验到独一无二的穿着感受。耐克不仅推销产品,更是推销一种生活方式,比如高尔夫服装广告,它并不仅仅是在卖球衣,而是在推销一种高级的生活方式和身份认同。此外,耐克鼓励用户下载其应用程序,以便更加个性化的购物体验和品牌互动,从而加入耐克的生活方式和社区。耐克的广告策略中,品牌知名度高于产品细节,它通过强调品牌口号和免费运费等信息,让消费者首先认知到品牌,然后再了解产品。耐克还通过展示不同的鞋款和颜色,鼓励消费者找到自己的风格,并通过夸张的广告形象来吸引眼球。最后,作者强调耐克使用“新”和“独一无二”这样的有力词汇来吸引消费者,并通过这些策略,将产品转化为激情、理念和身份的推销,从而成为一个不断创新和启发人心的品牌。

观点

  1. 个性化营销: 耐克通过“耐克由你”等活动,让消费者感觉产品是针对个人风格和偏好定制的,从而提升了消费者的参与感和满意度。
  2. 推销生活方式而非产品: 耐克的广告不仅仅是展示产品,更是在推销一种与产品相关的生活方式和身份认同,如高尔夫球衣广告中展现的高级生活方式。
  3. 应用程序作为品牌体验的入口: 耐克鼓励用户下载其应用程序,以便提供更加个性化的购物体验和品牌互动,增强用户对品牌的忠诚度。
  4. 品牌认知度优先: 耐克在广告中优先强调品牌口号和品牌特点,如“就这么干”和免费运费,以提升品牌认知度。
  5. 产品多样性和自我表达: 耐克通过展示多样化的产品线,鼓励消费者根据自己的喜好选择,从而实现自我表达。
  6. 夸张手法吸引眼球: 耐克使用夸张的广告形象,如过度强调鞋子的舒适度,来抓住消费者的注意力。
  7. 使用有力词汇: 耐克利用“新”和“独一无二”等词汇来吸引消费者,强调其产品的创新性和独特性。
  8. 营销策略的艺术性: 耐克的营销策略不仅仅是销售技巧,更是一种艺术,通过广告传达品牌的价值观和理念,激发消费者的情感和灵感。

I Spent 3 Months Analyzing Nike’s Marketing, Here’s What I’ve Learned
我花了三个月时间分析耐克的市场营销,我学到了以下几点

Get smarter at understanding what makes ads effective.
更聪明地理解是什么让广告有效。

Illustration by author
插图作者

As a marketing strategist, I’ve always been entranced by Nike’s branding. It’s like they’ve discovered the perfect rhythm to make my pulse race before my adrenaline-fueled body yells just do it.
作为一名营销策略师,我一直对耐克的品牌塑造着迷。在我肾上腺素飙升的身体大喊 "就这么干 "之前,他们好像已经找到了让我心跳加速的完美节奏。

  • The sleek design.
    时尚的设计
  • The energizing comfort.
    充满活力的舒适感
  • The athletic supremacy.
    运动至上
  • The sleek, sleek design.
    时尚、流畅的设计

I took on a 3-month sprinting exploration.
我进行了为期 3 个月的短跑探索。

The rules were simple.
规则很简单。

Every time I find myself hesitating, I need to lace up my running shoes and chase down a couple of Nike campaigns to see what their trailblazing design team is crafting.
每当我发现自己犹豫不决的时候,我就需要系上跑鞋,追着耐克的几个宣传活动,看看他们的开拓性设计团队正在设计什么。

Although it was a challenge, I felt like a kid in a candy store during a sugar rush, snagging Nike insights like a squirrel goes nuts for acorns.
虽然这是一项挑战,但我感觉自己就像一个在糖果店里吃糖的孩子,像松鼠抢橡子一样抢到了耐克的见解。

With my motivation reservoir filled to the brim, I’m ready to unleash the inspiration.
我的动力水库已经蓄满了水,我已经准备好释放灵感了。

Make it uniquely personal.
使其独具个性。

Nike’s ads aren’t just advertisements; they’re a siren call to the inner designer in all of us. Take the Nike By You campaign, for instance. What’s that you see? Nike’s style? Oh no, that’s your style they’re selling.
耐克的广告不仅仅是广告,更是对我们每个人内心设计师的召唤。以 "耐克由你 "广告为例。你看到的是什么?耐克的风格?哦不,他们推销的是你的风格。

I stumbled upon this ad during my 90-day exploration, and it made me do a double-take, then a triple-take. It was like finding Waldo wearing my favorite jacket.
我在 90 天的探索中偶然发现了这则广告,它让我看了两眼,然后又看了三眼。就像发现沃尔多穿着我最喜欢的夹克一样。

Screenshot / Meta Ads
截图/元广告

The colors. Your colors. The design. Your design. The flair. Your flair.
颜色你的颜色设计。你的设计天赋。你的天赋

And that’s Nike’s marketing genius. They aren’t laying out a runway for their styles; they’re laying down a red carpet for yours.
这就是耐克的营销天才。他们不是在为自己的风格铺设天桥,而是在为你的风格铺设红地毯。

It’s like walking into a gourmet kitchen stocked with the finest ingredients, and instead of a Michelin-star chef telling you what’s for dinner, they hand you the apron and say, “Show us what you’ve got.”
这就像走进一个备有最优质食材的美食厨房,米其林星级大厨并没有告诉你晚餐吃什么,而是把围裙递给你说:"让我们看看你有什么本事。"

The Nike By You campaign isn’t just selling shoes; it’s selling a canvas with a swoosh, inviting you to splash your personality all over it. It’s not a product; it’s an experience. A chance to strut your stuff in something that screams you louder than a karaoke night with friends.
耐克的 "由你 "活动不仅仅是在卖鞋,而是在卖一块带有 "咻 "的帆布,邀请你在上面尽情挥洒个性。这不是一种产品,而是一种体验。一个穿着它大展身手的机会,它比与朋友一起唱卡拉 OK 更能彰显你的个性。

This isn’t a brand dictating fashion; it’s fashion democratized. It’s the joy of creation, the thrill of personalization, and the delightful smugness of wearing something that nobody else in the world has.
这不是品牌在主宰时尚,而是时尚的民主化。这是创造的乐趣、个性化的快感,以及穿上别人没有的东西的愉悦自鸣得意。

Your style, your way. That’s the Nike By You way.
你的风格,你的方式。这就是 Nike By You 的方式。

And it’s not just a marketing win; it’s a slam dunk. In your face, personalized, and oh-so-you. Just like you planned it, just like you dreamed it, and just like Nike knew you would.
这不仅是营销上的胜利,而且是大获全胜。直击你的内心,个性化的,而且是你自己的。就像你计划的那样,就像你梦想的那样,就像耐克知道的那样。

Sell the lifestyle, not the product.
推销生活方式,而不是产品。

Screenshot / Meta Ads
截图/元广告

Nike’s latest ad for golf apparel isn’t just about products; it’s about a lifestyle. It’s an invitation to:
耐克(Nike)最新的高尔夫服装广告不仅是关于产品,更是关于一种生活方式。它邀请人们

  • Hit the Course: Not just a swing, but a symphony of style on the green.
    冲击球场:不仅仅是挥杆,而是果岭上的风格交响曲。
  • In Style: It’s not just apparel; it’s your identity. Your club. Your class.
    时尚:这不仅是服装,更是你的身份。你的俱乐部。你的班级。
  • Visit our Pro Shop: Welcome to the VIP lounge. This isn’t a store; it’s an experience.
    参观我们的专业商店:欢迎来到贵宾休息室。这里不是商店,而是一种体验。
  • Latest Golf Apparel, Footwear, and More: The ‘more’ isn’t just accessories; it’s a swagger, a status, a statement.
    最新高尔夫服装、鞋类及更多:更多 "不仅仅是配件,更是一种豪迈、一种地位、一种宣言。

This ad isn’t about selling you golf gear; it’s about recruiting you into an exclusive club. You’re not buying a shirt; you’re investing in a lifestyle, an ethos, a feeling:
这则广告不是向你推销高尔夫球具,而是招募你加入一个高级俱乐部。你买的不是一件球衣,而是一种生活方式、一种精神、一种感觉:

  • The Confidence: Of stepping onto the course like you own it.
    自信:踏上球场,就像拥有了自己的球场。
  • The Prestige: Of being part of something more significant, something elite.
    声望:成为更重要、更精英的一部分。
  • The Identity: Of living the game, not just playing it.
    身份:活在游戏中,而不仅仅是玩游戏。

Nike’s telling you:
耐克告诉你

You don’t just play golf; you live golf. You don’t just wear Nike; you are Nike.
你不只是在打高尔夫球,你还是高尔夫球生活的一部分。你不只是穿着耐克,你就是耐克。

Short. Sweet. Effective. A marketing hole-in-one.
短。甜美。有效。营销一杆进洞。

Sell the app — not the product.
销售应用程序,而不是产品。

Ah, the Nike app!
啊,耐克应用程序!

Screenshot / Meta Ads
截图/元广告

But what’s the big deal here? Why is Nike so eager for you to download their app?
但这有什么大不了的?耐克公司为何如此热衷于让你下载他们的应用程序?

  • Own the Relationship: In the bustling marketplace, where brands and products are elbowing each other for your attention, having the app is like having a VIP line straight to you. It’s not about selling you a shoe; it’s about selling you a journey.
    拥有关系:在熙熙攘攘的市场中,品牌和产品都在争夺你的注意力,拥有这款应用程序就像拥有了一条直达你的 VIP 专线。这不是卖给你一只鞋,而是卖给你一段旅程。
  • Personalize the Experience: Download the app, and suddenly Nike knows you. Your sizes, your styles, your fitness goals. They’re not just tailoring a product; they’re tailoring an experience. Your experience.
    个性化体验:下载应用程序后,耐克就会突然了解你。你的尺码、你的风格、你的健身目标。他们不仅仅是在定制产品,更是在定制一种体验。你的体验。
  • Engage and Reward: The app isn’t a catalog; it’s a club. Exclusive offers, early access, personalized workouts — it’s not a sales pitch; it’s a partnership. It’s Nike saying, “We’re in this together.”
    参与和奖励:应用程序不是目录,而是俱乐部。独家优惠、提前访问、个性化锻炼--这不是推销,而是合作。耐克在说,"我们在一起"。
  • Beyond the Product: The app is not about selling you the latest sneaker; it’s about selling you a lifestyle, a community, a mindset. It’s the gym buddy, the personal stylist, the motivational coach all wrapped in one.
    超越产品:这款应用不是向你推销最新的运动鞋,而是向你推销一种生活方式、一个社区、一种心态。它集健身房伙伴、私人造型师、激励教练于一身。

By urging you to download the app, Nike isn’t trying to push products into your shopping cart; they’re inviting you into their world. A world where products are mere footnotes in a rich narrative of fitness, fashion, and personal growth.
耐克敦促你下载应用程序,并不是要把产品塞进你的购物车,而是邀请你进入他们的世界。在这个世界里,产品只是健身、时尚和个人成长丰富叙事中的脚注。

This isn’t just smart marketing; it’s visionary. It’s Nike taking the lead, not just in sales but in relationships, experiences, and lifestyles. And it all starts with a simple download.
这不仅是一种聪明的营销,更是一种远见卓识。耐克不仅在销售方面,而且在人际关系、体验和生活方式方面都处于领先地位。而这一切都始于一次简单的下载。

Get the app, not the product. Because with Nike, the app is more than a product; it’s a portal.
获取应用程序,而不是产品。因为对于耐克来说,应用程序不仅仅是一种产品,更是一个入口。

Brand recognition first. Reason second.
品牌知名度第一。理由其次。

Screenshot / Google Search Ads
截图/谷歌搜索广告

Nike’s Google search ad is not just an invitation to shop; it’s a statement, a mantra, a brand echoing its presence. Look at this:
耐克的谷歌搜索广告不仅仅是一个购物邀请,它还是一个声明,一个咒语,一个品牌在呼应它的存在。看看这个:

Nike. Just Do It. Nike.com — Free Shipping On Orders $50+
耐克。就这么做。Nike.com - 订单满 50 美元免运费

Now break it down:
现在再细分一下:

  • Brand Recognition: “Nike. Just Do It.” These four words aren’t just an introduction; they’re a legacy. Before you know what’s being sold, you know who’s selling. That’s not an accident; that’s art.
    品牌认知度:"耐克。就这么做"。这四个字不仅是一种介绍,更是一种传承。在你知道卖的是什么之前,你就知道卖的是谁。这不是偶然,而是艺术。
  • Reason Second: “Free Shipping On Orders $50+. Nike delivers innovative products, experiences and services to inspire athletes.” The reason comes after the recognition. Why? Because when you’re Nike, the brand is the hook. The rest is details.
    理由二:"购物满 50 美元免运费。耐克提供创新产品、体验和服务,激励运动员"。理由在表彰之后。为什么?因为当你是耐克时,品牌就是钩子。剩下的就是细节了。

The categories listed, the promises made, the innovations highlighted, all are secondary. They’re vital, yes, but they come after the brand has announced itself.
列出的类别、做出的承诺、强调的创新,这些都是次要的。没错,这些都至关重要,但它们都是在品牌发布之后才出现的。

  • Men’s Collection, Sale Shoes, Women’s Collection, All Sale, Men’s Running Shoes, Men’s Lifestyle Shoes, Kids Collections, Customize Sale, Register Online, New Releases: These aren’t just product categories; they’re proof points. Proof of variety, proof of style, proof of availability. But again, they come second.
    男士系列、特卖鞋、女士系列、所有特卖、男士跑步鞋、男士生活方式鞋、儿童系列、定制特卖、在线注册、新品发布:这些不仅仅是产品类别,更是证明点。它们是多样性的证明、风格的证明、可用性的证明。但同样,它们是第二位的。

Nike’s not telling you to shop because there’s free shipping or a new collection. Nike’s telling you to shop because it’s Nike.
耐克告诉你购物不是因为有免费送货或新系列。耐克让你购物是因为它是耐克。

It’s like walking into a party and declaring, “I’m here.” Not, “I’m here, and I brought snacks.” The presence commands attention; the snacks are a bonus.
就像走进一个派对,宣布 "我来了"。而不是 "我来了,还带了点心"。我的出现会引起大家的注意,而零食只是锦上添花。

Brand recognition isn’t just the starting point; it’s the selling point. The rest is reinforcement.
品牌知名度不仅是起点,也是卖点。剩下的才是强化。

It’s not: “Come shop with us because we’re great.”
这不是"来我们这里购物,因为我们很棒"

It’s: “We’re great. Come shop with us.”
是"我们很棒。来我们这里购物吧

This isn’t just an ad; it’s a lesson in branding, a masterclass in presence over persuasion.
这不仅仅是一则广告,更是一堂品牌塑造课,一堂 "存在感大于说服力 "的大师课。

Nike’s teaching us: Be the brand people recognize, and the reasons will follow.
耐克在教导我们成为人们认可的品牌,原因就会随之而来。

Let them find their style.
让他们找到自己的风格。

Behold the Nike Air Max Aura, gloriously presented in its latest ad. It’s not just a shoe; it’s a canvas for creativity, a vessel for self-expression:
看,耐克 Air Max Aura 在其最新广告中光彩夺目。它不仅仅是一双鞋,更是一张创意的画布,一个自我表达的容器:

Screenshot / Meta Ads
截图/元广告

“With new high-energy fuchsia hues, there’s no stopping your self-expression.”
"全新的高能紫红色调,让你的自我表达不再受限"。

But look closer:
但仔细看看:

  • One Big Shoe: Front and center. Bold, beautiful, but only the beginning.
    一只大鞋前面和中间。大胆、美丽,但仅仅是开始。
  • Vertically Stacked Column of Smaller Images: Different colors, different styles. It’s not about the shoe; it’s about the choices.
    垂直堆叠的小图片列:不同的颜色,不同的款式。这不是鞋子的问题,而是选择的问题。

What’s the message here?
这里有什么信息?

  • Find Your Style: Nike’s not dictating fashion; they’re offering options. The choice isn’t between Nike and another brand; it’s between you and you.
    找到你的风格耐克不是在主宰时尚,而是在提供选择。选择不是在耐克和其他品牌之间,而是在你和你自己之间。
  • Express Yourself: With different hues and designs, Nike’s handing you the brush, the palette, the canvas. It’s not a sales pitch; it’s an art class.
    表达自我:通过不同的色调和设计,耐克将画笔、调色板和画布交给你。这不是推销,而是一堂艺术课。
  • Be Unstoppable: Those high-energy fuchsia hues? They’re not just colors; they’re a challenge. A dare to be different, to be bold, to be you.
    势不可挡:那些充满活力的紫红色调?它们不仅仅是颜色,更是一种挑战。敢于与众不同,敢于大胆尝试,敢于做自己。

This ad is less about selling a product and more about selling an idea, a belief, a movement. It’s Nike saying, “We’ve got the shoes, but you’ve got the style.”
这则广告与其说是在推销产品,不如说是在推销一种理念、一种信念、一种运动。耐克说:"我们有鞋,但你有风格"。

Why? Because Nike knows: When you let people find their style, they don’t just buy your product; they buy into your philosophy.
为什么?因为耐克知道:当你让人们找到自己的风格时,他们购买的不仅仅是你的产品,而是你的理念。

They don’t just wear your brand; they become your brand.
他们不只是穿戴着你的品牌,而是成为你的品牌。

Simplicity works.
大道至简。

Screenshot / Meta Ads
截图/元广告

Nike’s mastery of simplicity is something to behold. Take any ad from their collection:
耐克对简洁的驾驭能力令人叹为观止。从他们的广告系列中任选一则:

  • The Imagery: Bold, focused, without clutter.
    意象:大胆、集中、不杂乱。
  • The Copy: Clear, concise, to the point.
    文案:清晰、简洁、切中要害。
  • The Message: Unambiguous, unmistakable, unforgettable.
    信息:清晰、明确、令人难忘。

With Nike, less is always more. They don’t sell you with words; they inspire you with vision. They don’t tell a story; they show it. They don’t complicate; they captivate.
对于耐克来说,少即是多。他们不是用语言向你推销,而是用愿景激励你。他们不是在讲故事,而是在展示故事。耐克不会把事情复杂化,而是让人着迷。

Simplicity is not just Nike’s style; it’s their signature. It’s a lesson in elegance, an exercise in minimalism, a statement in purity.
简约不仅是耐克的风格,也是他们的标志。它是优雅的一课,是极简主义的实践,是纯粹的宣言。

In a world screaming for attention, Nike whispers. And we all stop to listen.
在这个呼唤关注的世界里,耐克在低语。我们都会驻足聆听。

Because with Nike, simplicity doesn’t just sell; it resonates.
因为对于耐克来说,简约不仅是卖点,更是共鸣。

Overemphasize your message.
过分强调你的信息。

Behold Nike’s latest marketing marvel: an overemphasized, bloated, pillow-like shoe that probably doesn’t even exist. It’s more than an ad; it’s a hyperbole.
请看耐克公司最新的营销奇迹:一双被过分强调的、臃肿的、像枕头一样的鞋,可能根本就不存在。这不仅是一则广告,更是一种夸张。

Screenshot / Meta Ads
截图/元广告

It’s Nike roaring:
耐克在咆哮

Give Your Feet a Hug.
给双脚一个拥抱

  • The Shoe: Not just soft, but impossibly soft. Not just comfortable, but caricatured comfort.
    鞋子不仅柔软,而且柔软得不可思议。不仅仅是舒适,而是漫画式的舒适。
  • The Message: Not subtle, not implied. It’s loud, it’s proud, it’s in your face.
    信息:不含蓄,不暗示。它是响亮的,是骄傲的,是当面的。

Why?
为什么?

  • To Make a Point: Sometimes, subtlety takes a back seat. Sometimes, you need to overemphasize to emphasize.
    表明观点:有时,含蓄要退居其次。有时,你需要过分强调才能突出重点。
  • To Grab Attention: In a world where ads whisper, this one roars.
    吸引眼球:在广告低声细语的世界里,这则广告却在咆哮。
  • To Be Unforgettable: You might forget a shoe, but you won’t forget a pillow-like hug for your feet.
    让人难以忘怀:你可能会忘记一只鞋,但你不会忘记一个枕头般的双脚拥抱。

It’s audacious. It’s exaggerated. It’s Nike taking a simple message and turning it up to eleven.
大胆。夸张。耐克把一个简单的信息放大到 11 倍。

It’s not just marketing; it’s a statement: If you want to be heard, sometimes you have to go to the extremes.
这不仅是一种营销,更是一种宣言:如果你想让别人听到你的声音,有时你必须走极端。

With Nike’s ReactX, the message isn’t just soft; it’s unforgettable.
耐克的 ReactX 所传递的信息不仅柔和,而且令人难忘。

New. Exclusive. 2 power words.
新。独一无二。2 个有力的词语。

Step into Nike’s app store listing, and you’re greeted by two words that don’t just describe; they define.
走进耐克的应用商店列表,迎面而来的两个词不仅是描述,更是定义。

Screenshot / Apple App Store
截图/苹果应用商店

They allure. They compel:
它们诱人。它们蛊惑人心:

New. Exclusive.
新。独一无二。

  • New: Fresh, uncharted, the road less taken. It’s not just an update; it’s a revolution. It’s Nike promising innovation, novelty, the future.
    新:新鲜、未知、少有人走的路。这不仅是一次更新,更是一场革命。这是耐克公司对创新、新奇和未来的承诺。
  • Exclusive: Rare, unique, only for you. It’s not just a product; it’s a privilege. It’s Nike offering not just merchandise but membership.
    独一无二:稀有、独特、只属于你。这不仅是一种产品,更是一种特权。耐克提供的不仅仅是商品,更是会员资格。

Two words, but a universe of meaning. Two words, but a galaxy of appeal. Two words, but a manifesto of marketing.
两个字,却蕴含着无穷的意义。两个词,却是一个具有吸引力的星系。两个词,却是营销宣言。

These aren’t just adjectives; they’re magnets. They’re not just descriptions; they’re invitations. They’re not just marketing; they’re magic.
这些不仅仅是形容词,它们还是磁铁。它们不仅仅是描述,更是邀请。它们不仅仅是营销,更是魔力。

With two simple words, Nike tells a story, paints a picture, sets a stage. With two simple words, Nike turns a listing into a legend, an app into an experience, a download into a discovery.
通过两个简单的词,耐克讲述了一个故事,描绘了一幅画面,搭建了一个舞台。只需两个简单的词,耐克就能将上市变成传奇,将应用变成体验,将下载变成发现。

New. Exclusive.
新。独一无二。

Two power words. One powerful brand.
两个有力的词。一个强大的品牌。

That’s Nike for you. Always innovating, always inspiring, always in two words.
这就是耐克。永远创新,永远鼓舞人心,永远只有两个字。

Nike captured my imagination in every ad.
耐克的每一则广告都让我浮想联翩。

I came for the creativity. I stayed for the mastery.
我为创意而来。我是为了精通而留下的。

If you take only one lesson from Nike, take this one:
如果你只从耐克身上学到一课,那就上这一课吧:

Don’t just sell a product; sell a passion, a philosophy, an identity. Overemphasize, simplify, resonate. Use words like they’re your canvas, and paint pictures that don’t just advertise but inspire. Be more than a brand; be a movement. Always innovative, always exclusive, always Nike.
不要只推销产品,而要推销一种激情、一种理念、一种身份。过度强调、简化、引起共鸣。使用文字就像使用画布一样,描绘的不仅仅是广告,还有灵感。不仅仅是一个品牌,而是一场运动。永远创新,永远独特,永远耐克。

Marketing
Advertising
Entrepreneurship
Business
Nike
Recommended from ReadMedium