==================================================Chapter 276 - Introduction to Spanking
==================================================Chương 276 - Giới thiệu về việc đánh đòn
"hey...! What are you doing now...!!”
Này...! Bạn đang làm gì bây giờ...!!
"why."
Tại sao.
“W-This isn’t the break room...! don't do it...!"
Đ-Đây không phải là phòng nghỉ...! đừng làm vậy...!
Lenka grabs my hand as I untie the outer strap and pulls her butt back.
Lenka nắm tay tôi khi tôi tháo dây đai bên ngoài và kéo mông cô ấy lại.
It seemed like an instinctive act of defense, but it caused my groin to come into contact with her buttocks.
Có vẻ như đó là một hành động phòng vệ theo bản năng, nhưng nó đã khiến vùng háng của tôi chạm vào mông cô ấy.
"oh...!"
Ôi...!
Lenka seemed to have felt something that was slowly becoming hard, so she flinched and put her butt back in.
Lenka dường như đã cảm nhận được điều gì đó đang dần trở nên cứng, vì vậy cô ấy đã giật mình và đưa mông lại.
It's a bonus that your ears turn red in an instant.
Thật là một điều thú vị khi tai của bạn đỏ lên ngay lập tức.
Looking at Lenka's cute appearance, I gently stroked her abdomen and put my hand through her light uniform pants.
Nhìn vào vẻ dễ thương của Lenka, tôi nhẹ nhàng vuốt ve bụng cô ấy và đưa tay vào chiếc quần đồng phục nhẹ của cô.
“Now, wait a minute…”
“Chờ một chút đã…”
The hand that went between the crotch slowly moved back and forth between Lenka's legs, holding Lenka's loose pants close to her skin.
Bàn tay đi vào giữa hai chân từ từ di chuyển qua lại giữa hai chân của Lenka, giữ cho chiếc quần lỏng của cô ấy sát vào da.
Then Lenka's legs began to tremble slightly.
Sau đó, hai chân của Lenka bắt đầu run rẩy nhẹ.
The hand stroking her skin seemed to have struck her in a very strange way.
Bàn tay vuốt ve làn da của cô dường như đã chạm vào cô theo một cách rất kỳ lạ.
“Huh...! W-don’t do this here...!”
“Huh...! Đừng làm điều này ở đây...!”
Should I hold the hand that is trying to undo the laces, or should I hold the hand that is fiddling with my leg...
Tôi nên nắm lấy bàn tay đang cố gỡ dây giày, hay là nắm lấy bàn tay đang nghịch ngợm với chân tôi...
I was worried because he seemed very busy, but he had no intention of helping.
Tôi đã lo lắng vì anh ấy có vẻ rất bận rộn, nhưng anh ấy không có ý định giúp đỡ.
Sigh.
Thở dài.
Whether Lenka said that or not, my fingers were slowly brushing up the wrinkles of her uniform pants and touching her crotch.
Dù Lenka có nói như vậy hay không, nhưng những ngón tay của tôi đang từ từ vuốt lên những nếp nhăn của quần đồng phục của cô ấy và chạm vào vùng kín của cô ấy.
Lenka, whose body was shaking convulsively, turned her head and raised her voice.
Lenka, cơ thể đang run rẩy, đã quay đầu lại và nâng cao giọng nói.
"hey...!! stop...!"
Này...!! Dừng lại...!
“Shall we go to the break room then?”
Chúng ta có đi đến phòng nghỉ không?
“Sha, I have to take a shower first...! “It’s cold, so I need to take out the blanket...”
"Sha, mình phải tắm trước đã...! “Trời lạnh, nên mình cần lấy chăn ra...”
“It’s okay because the blanket is in the break room.”
Không sao vì chăn ở trong phòng nghỉ.
“Then take a shower…”
Vậy thì tắm đi...
“I’ll do it later.”
“Tôi sẽ làm sau.”
“Oh, no... if you keep doing this, I will...”
“Ôi không... nếu bạn cứ làm như vậy, tôi sẽ...”
“What are you?”
“Bạn là ai?”
“Don’t speak informally… just…! Let go...!”
“Đừng nói một cách không trang trọng… chỉ cần…! Buông ra...!”
Lenka tried as hard as she could to get away from me, but the difference in innate strength was so great that she could only struggle as she was caught.
Lenka đã cố gắng hết sức để thoát khỏi tôi, nhưng sự chênh lệch về sức mạnh bẩm sinh quá lớn đến nỗi cô chỉ có thể vùng vẫy khi bị bắt.
I think what he just did resembles Chinami, but the image surprisingly suits him.
Tôi nghĩ những gì anh ấy vừa làm giống với Chinami, nhưng hình ảnh đó lại bất ngờ phù hợp với anh ấy.
I feel like I want to be comforted.
Tôi cảm thấy như mình muốn được an ủi.
“Ai... are you really going to die...?”
Ai... bạn thật sự sẽ chết sao...?
I responded that I understood Lenka's continued threats and moved to the break room, holding her waist tightly with both arms.
Tôi đã đáp lại rằng tôi hiểu những lời đe dọa liên tục của Lenka và di chuyển đến phòng nghỉ, ôm chặt lấy eo cô ấy bằng cả hai tay.
She seems to be following me and is being dragged along.
Cô ấy có vẻ đang theo sau tôi và bị kéo theo.
I pushed her onto the mattress and immediately untied the outer and inner straps of her uniform.
Tôi đẩy cô ấy lên chiếc đệm và ngay lập tức tháo dây đai bên ngoài và bên trong của bộ đồng phục.
The front flap opens left and right with a rustling sound.
Cái nắp phía trước mở ra hai bên với âm thanh xào xạc.
At the same time, Lenka saw my naked body and was embarrassed, covering her face with both hands.
Cùng lúc đó, Lenka nhìn thấy cơ thể trần truồng của tôi và cảm thấy xấu hổ, che mặt bằng cả hai tay.
"hey...! I told you to wait...! “I still…”
"Này...! Tôi đã bảo bạn chờ...! “Tôi vẫn…”
“I’ll take it slow.”
“Tôi sẽ từ từ.”
“... Then why are you taking off your uniform...!”
“... Vậy tại sao bạn lại cởi đồng phục ra...!”
“Because it’s hot.”
“Bởi vì trời nóng.”
“You’re sitting there saying some nonsense...! “How cold is the room right now…”
“Bạn đang ngồi đó nói những điều vô nghĩa...! “Phòng này hiện tại lạnh bao nhiêu…”
Ignoring what Lenka said, I untied the cotton belt around the waist of my uniform bottoms and lay down next to her.
Bỏ qua những gì Lenka nói, tôi đã tháo dây thắt lưng bằng cotton quanh eo của quần đồng phục và nằm xuống bên cạnh cô ấy.
“Ha... I’m going crazy...”
“Ha... Tôi sắp phát điên lên rồi...”
Lenka’s half-desperate muttering to herself.
Lenka lẩm bẩm một cách nửa tuyệt vọng với chính mình.
I asked as I hugged her with her back to me and pulled her into my arms.
Tôi hỏi khi ôm cô ấy từ phía sau và kéo cô vào lòng.
“It’s keeping you warm. “They said it was cold.”
“Nó giữ ấm cho bạn. “Họ nói là trời lạnh.”
“Just be honest...”
“Chỉ cần thành thật...”
“That’s not something a dishonest manager would say.”
“Đó không phải là điều mà một người quản lý không trung thực sẽ nói.”
“It’s funny...”
Thật buồn cười...
Paang-!
“Hiyak!?”
Hiyak!?
Lenka, who was about to refute, suddenly let out a shrill scream.
Lenka, người sắp phản bác, bỗng nhiên phát ra một tiếng thét chói tai.
Because I hit her thigh area with my palm.
Bởi vì tôi đã đánh vào vùng đùi của cô ấy bằng lòng bàn tay.
I thought that the sound of the hands sticking together as the air in the bottoms was blown out was quite sticky, and I felt Lenka's legs, where I was pressing my palms, tighten.
Tôi nghĩ rằng âm thanh của đôi bàn tay dính vào nhau khi không khí ở dưới bị thổi ra nghe khá dính, và tôi cảm thấy chân của Lenka, nơi tôi đang ấn lòng bàn tay, siết chặt lại.
“What are you doing, you crazy guy...!!”
Cậu đang làm gì vậy, thằng điên...!!
“Did it hurt?”
Có đau không?
“Well, you’re surprised that’s not the case...!”
Chà, bạn ngạc nhiên vì điều đó không phải như vậy...!
If you're just surprised, this time it's much weaker than before.
Nếu bạn chỉ ngạc nhiên, lần này nó yếu hơn nhiều so với trước.
phut!
With that thought in mind, I hit Lenka's pelvic area, and she flinched and muttered.
Với suy nghĩ đó trong đầu, tôi đã đánh vào vùng chậu của Lenka, và cô ấy giật mình và lầm bầm.
“... I don’t know what we’re doing...”
“... Tôi không biết chúng ta đang làm gì...”
“Because it feels good.”
“Bởi vì nó cảm thấy tốt.”
“What is good...?”
“Cái gì là tốt...?”
“I just like everything.”
“Tôi chỉ thích mọi thứ.”
“.....”
Lenka wordlessly reached out and took out a blanket from the shopping bag on the floor of the break room.
Lenka im lặng với tay ra và lấy một cái chăn từ túi mua sắm trên sàn phòng nghỉ.
Then, while being held by me, he whimpered and spread the blanket to cover himself and my body.
Rồi, trong khi bị tôi giữ, anh ấy rên rỉ và trải chăn để che mình và cơ thể tôi.
Since I'm satisfied, I guess they're just going to let this go.
Vì tôi đã hài lòng, tôi đoán họ chỉ định để điều này trôi qua.
When you are introduced to spanking, you should start from the weak side.
Khi bạn được giới thiệu về việc đánh đòn, bạn nên bắt đầu từ phía yếu.
If tools such as whips or whips were used first, the opponent who did not have a wall on this side would not want to play like this again.
Nếu các công cụ như roi hoặc dây thừng được sử dụng trước, đối thủ không có bức tường ở phía này sẽ không muốn chơi như vậy nữa.
Rather than using a tool that hurts if you make a slight mistake, it is better to use the palm of your hand as it is easy to control the force and is the most basic for beginners.
Thay vì sử dụng một công cụ gây đau nếu bạn mắc sai lầm nhỏ, tốt hơn là sử dụng lòng bàn tay của bạn vì dễ kiểm soát lực và là cơ bản nhất cho người mới bắt đầu.
However, it would be better to control even this so that the resistance does not increase.
Tuy nhiên, tốt hơn là kiểm soát ngay cả điều này để sự kháng cự không tăng lên.
Actually, I'm not an expert in this area, so I don't know what level is right, but let's increase or decrease the intensity while watching Lenka's reaction from time to time.
Thực ra, tôi không phải là chuyên gia trong lĩnh vực này, nên tôi không biết mức độ nào là đúng, nhưng hãy tăng hoặc giảm cường độ trong khi theo dõi phản ứng của Lenka từ thời gian này sang thời gian khác.
Not often, but moderately. I think this is the most important.
Không thường xuyên, nhưng ở mức độ vừa phải. Tôi nghĩ đây là điều quan trọng nhất.
Lenka's body seemed to feel more stable after being covered with a blanket, and her body lost some strength.
Cơ thể của Lenka dường như cảm thấy ổn định hơn sau khi được che bằng một chiếc chăn, và cơ thể cô ấy mất đi một chút sức lực.
I took advantage of that opportunity and placed my hand on her waist belt.
Tôi đã tận dụng cơ hội đó và đặt tay lên thắt lưng của cô ấy.
OK,
Được rồi,
"hey...! wait for a sec...!"
Này...! Chờ một chút...!
Lenka urgently moved her hand and placed hers on top of mine.
Lenka khẩn trương di chuyển tay và đặt tay cô ấy lên tay tôi.
"why?"
Tại sao?
“Uh, did you bring that…?”
Uh, bạn có mang cái đó không...?
"what is that."
Cái gì vậy.
“What I said last time was that I wouldn’t do it unless I brought it back…”
Điều tôi đã nói lần trước là tôi sẽ không làm điều đó trừ khi tôi mang nó về...
"condom?"
bao cao su?
“Uh... that...”
Uh... cái đó...
"no."
không.
"what...? why...?"
gì...? tại sao...?
“I didn’t think it was necessary to bring it.”
Tôi không nghĩ là cần thiết phải mang theo nó.
“Aren’t you crazy...? “I’m not doing it...!”
"Bạn không điên chứ...? “Tôi không làm đâu...!”
I thought it was cute to see Lenka using a live herb every day, so I placed my lips on the back of her neck and sucked it while making a squeaking sound.
Tôi thấy thật dễ thương khi thấy Lenka sử dụng một loại thảo mộc sống mỗi ngày, vì vậy tôi đã đặt môi mình lên sau cổ cô ấy và mút nó trong khi phát ra âm thanh kêu kêu.
“Huh…!”
“Hả…!”
As if the stimulation was quite severe, Lenka's strength as she tightened her neck momentarily disappeared.
Như thể sự kích thích khá mạnh, sức mạnh của Lenka khi cô ấy siết chặt cổ lại tạm thời biến mất.
Meanwhile, I quickly unbuckled my waist belt, unfastened the straps inside it, and pulled my bottoms down.
Trong khi đó, tôi nhanh chóng mở khóa thắt lưng, tháo các dây đai bên trong và kéo quần của mình xuống.
Slurp.
Húp.
Lenka’s gi goes down as it is.
Áo gi của Lenka cũng tụt xuống như vậy.
As I put my hand inside, I felt the soft, bare skin.
Khi tôi cho tay vào bên trong, tôi cảm nhận được làn da mềm mại, trần trụi.
“W-wait...! “If it’s already like this…”
C-cái gì...! Nếu đã như thế này rồi...
“I’m not going to put it in right away, so don’t worry.”
Tôi sẽ không đưa vào ngay đâu, nên đừng lo.
“... What are you putting in...”
... Bạn đang đưa cái gì vào...
It's funny that you ask questions when you know everything.
Thật buồn cười khi bạn hỏi những câu hỏi khi bạn đã biết mọi thứ.
Without answering, I grabbed Lenka's buttocks hard.
Không trả lời, tôi đã nắm chặt mông của Lenka.
"oh...!"
Ôi...!
Lenka's legs closed at the harsh touch felt through her thin panties.
Chân của Lenka khép lại trước sự chạm mạnh mẽ cảm nhận qua chiếc quần lót mỏng manh của cô.
When I slipped a finger between my tight thighs and touched it, it was slightly moist.
Khi tôi lén lút đưa một ngón tay giữa hai đùi chặt chẽ và chạm vào đó, nó hơi ẩm ướt.
Proof that you are already feeling it. It was a very good sign.
Chứng tỏ rằng bạn đã cảm nhận được điều đó. Đó là một dấu hiệu rất tốt.
“Ugh...! W-what are you doing...!”
“Ôi...! C-cái gì vậy...!”
If you stimulate it, it hardens, or if you loosen it, it just loosens up.
Nếu bạn kích thích nó, nó sẽ cứng lại, hoặc nếu bạn nới lỏng, nó sẽ chỉ đơn giản là nới lỏng ra.
I like the very honest body reaction that goes against the words.
Tôi thích phản ứng cơ thể rất chân thật đi ngược lại với lời nói.
I said, pulling on the outer strap of Lenka's uniform, which was already quite hot, and touching the inner strap underneath it.
Tôi nói, kéo dây đai bên ngoài của đồng phục của Lenka, cái đã khá nóng, và chạm vào dây đai bên trong bên dưới nó.
“Relax.”
“Thư giãn đi.”
“I hate it...”
“Tôi ghét điều đó...”
“Okay then.”
Được rồi.
I nodded as if it was no big deal to Lenka's answer, which was still ticking, and got up from my seat without trying to caress her.
Tôi gật đầu như thể câu trả lời của Lenka không có gì to tát, cái vẫn đang kêu tích tắc, và đứng dậy khỏi chỗ ngồi mà không cố gắng vuốt ve cô ấy.
Afterwards, he looked down at the puzzled woman, smiled, and pressed the light switch.
Sau đó, anh nhìn xuống người phụ nữ bối rối, mỉm cười, và ấn công tắc đèn.
Inside the darkened lounge with a clicking sound.
Bên trong phòng chờ tối tăm với âm thanh lách cách.
Lenka sucks at that! He took a deep breath.
Lenka thật tệ về điều đó! Anh ta hít một hơi thật sâu.
It seemed like the relationship was about to begin in earnest, so the tension seemed to set in.
Có vẻ như mối quan hệ sắp bắt đầu một cách nghiêm túc, vì vậy sự căng thẳng dường như đã bắt đầu xuất hiện.
The window was open, but it was completely dark so I could barely see in front.
Cửa sổ mở, nhưng hoàn toàn tối tăm nên tôi chỉ có thể nhìn thấy trước mặt một cách khó khăn.
I carefully returned to the mattress, fumbled with my hands, and laid Lenka's body upright.
Tôi cẩn thận quay lại chiếc đệm, lúng túng với đôi tay của mình, và đặt cơ thể của Lenka thẳng đứng.
Then he took a seat on top of her and began to undo the inner straps of her uniform.
Rồi anh ta ngồi lên trên cô ấy và bắt đầu tháo các dây đai bên trong của bộ đồng phục.
Sigh.
Thở dài.
Perhaps because vision is blocked, hearing becomes sensitive.
Có lẽ vì tầm nhìn bị che khuất, nên thính giác trở nên nhạy cảm.
You can clearly hear the sound of the string being unraveled.
Bạn có thể nghe rõ âm thanh của sợi dây đang được tháo ra.
Lenka must have been thinking the same thing as me, as she let out a long snort.
Lenka chắc hẳn cũng đang nghĩ giống như tôi, khi cô ấy thở dài một cách dài dặc.
Struggle, thud. Patter.
Đấu tranh, bịch. Lộp độp.
In the lounge, where the only sound was the sound of rain hitting the leaves outside the window, we took off all of our clothes.
Trong phòng chờ, nơi âm thanh duy nhất là tiếng mưa rơi trên lá cây bên ngoài cửa sổ, chúng tôi đã cởi bỏ hết quần áo.
**
“Haa... Matsuda... just a moment... huh...!”
“Haa... Matsuda... chỉ một chút thôi... huh...!”
Lenka, who was breathing full of excitement, called, and I answered while burying my face in her chest and exhaling warm air.
Lenka, người đang thở đầy phấn khích, gọi, và tôi đã trả lời trong khi chôn mặt mình vào ngực cô ấy và thở ra hơi ấm.
"why."
Tại sao.
"Shh...! Lower your voice...! “Just stay still for one minute…”
"Shh...! Giảm giọng xuống...! “Chỉ cần đứng yên trong một phút thôi…”
"why."
Tại sao.
“I think I can hear footsteps…”
“Tôi nghĩ tôi có thể nghe thấy tiếng bước chân…”
“Don’t be ridiculous.”
Đừng có ngớ ngẩn.
“Oh really...! listen...!"
Ôi thật sao...! Nghe này...!
The fact that he was holding me back at the best of times meant that he really heard something.
Thực tế là anh ấy đã giữ tôi lại vào những lúc tốt nhất có nghĩa là anh ấy thực sự nghe thấy điều gì đó.
I thought I should properly punish her if it was an illusion, so I stopped all movement while sitting on Lenka's body and listened to the surrounding sounds.
Tôi nghĩ tôi nên trừng phạt cô ấy một cách thích đáng nếu đó chỉ là một ảo giác, vì vậy tôi đã ngừng mọi cử động trong khi ngồi trên cơ thể Lenka và lắng nghe âm thanh xung quanh.
Thump, thud.
Bịch, thịch.
No matter how hard you concentrate, all you can hear is the sound of rain hitting the flimsy exterior walls and trees.
Dù bạn có tập trung đến đâu, tất cả những gì bạn có thể nghe thấy chỉ là âm thanh của mưa rơi vào những bức tường mỏng manh và cây cối.
It seems like Lenka was hallucinating due to the tension of being about to have a relationship within the academy.
Có vẻ như Lenka đang ảo giác do căng thẳng khi sắp có một mối quan hệ trong học viện.
“Can’t you hear me? “Did you lie?”
“Bạn không nghe thấy tôi sao? “Bạn đã nói dối?”
“It’s not a lie... listen closely...”
“Đó không phải là một lời nói dối... hãy lắng nghe kỹ...”
I have no idea what kind of footsteps I'm hearing.
Tôi không biết mình đang nghe thấy loại bước chân nào.
As I was thinking about this and was about to caress Lenka again,
Khi tôi đang suy nghĩ về điều này và sắp sửa vuốt ve Lenka một lần nữa,
Snap.
Rắc.
From outside, very faint footsteps could be heard, as if someone was walking through a puddle.
Từ bên ngoài, có thể nghe thấy những bước chân rất nhẹ, như thể ai đó đang đi qua một vũng nước.
I guess Lenka heard correctly. There is definitely someone nearby.
Tôi đoán Lenka đã nghe đúng. Chắc chắn có ai đó ở gần đây.
“You look like a security guard... right...?”
“Bạn trông giống như một nhân viên bảo vệ... đúng không...?”
“I see. “I think they’re on patrol… What time is it?”
“Tôi hiểu. “Tôi nghĩ họ đang tuần tra… Mấy giờ rồi?”
“I don’t know... I think it was around 8 o’clock... I’m going to get dressed first, so get out of the way...”
“Tôi không biết... Tôi nghĩ khoảng 8 giờ... Tôi sẽ thay đồ trước, nên tránh ra đi...”
“Why do you wear clothes?”
“Tại sao bạn lại mặc quần áo?”
“Because... if anyone sees me like this...”
“Bởi vì... nếu ai đó thấy tôi như thế này...”
“Who sees inside the break room?”
“Ai thấy bên trong phòng nghỉ?”
“There’s a window...”
Có một cửa sổ...
“The outside of this lounge window is blocked by a fence. “You can’t come in unless you want to see it on purpose.”
Bên ngoài cửa sổ phòng chờ này bị chặn bởi một hàng rào. “Bạn không thể vào trừ khi bạn muốn nhìn thấy nó một cách có chủ đích.”
“Soo, I’m on patrol, so of course I’ll be watching closely...!”
Vì vậy, tôi đang tuần tra, nên tất nhiên tôi sẽ theo dõi một cách chặt chẽ...!
We slaves have a lot to worry about.
Chúng tôi, những người nô lệ, có rất nhiều điều để lo lắng.
I understand. I was nervous because it was my first time having a relationship in a place like this, and all kinds of worries would come flooding back.
Tôi hiểu. Tôi đã lo lắng vì đây là lần đầu tiên tôi có một mối quan hệ ở một nơi như thế này, và đủ loại lo lắng lại ùa về.
Thinking that an interesting situation had arisen, I raised my upper body, pretending to listen to Lenka's opinion.
Nghĩ rằng một tình huống thú vị đã xảy ra, tôi đã nâng thân mình lên, giả vờ lắng nghe ý kiến của Lenka.
Then he pulled down his panties and placed his fully erect dick on her lower abdomen.
Sau đó, anh ấy kéo quần lót xuống và đặt dương vật cương cứng hoàn toàn của mình lên bụng dưới của cô ấy.
Tuk.
"uh...?"
Hả...?
Did you feel a solid sensation from your abdomen?
Bạn có cảm thấy một cảm giác chắc chắn từ bụng không?
Lenka, who was sighing in relief, let out an exclamation full of puzzlement.
Lenka, người đang thở phào nhẹ nhõm, đã thốt lên một tiếng kêu đầy bối rối.
“Hey... what is this...?”
“Này... đây là cái gì...?”
Lenka fumbled with her hands near her lower abdomen.
Lenka lúng túng với đôi tay của mình gần vùng bụng dưới.
The hand movements are bold. I don't think he expected me to pull out my dick in this situation.
Những cử động tay thật táo bạo. Tôi không nghĩ anh ta lại mong tôi sẽ rút dương vật ra trong tình huống này.
Her hand, which was examining the area around her navel, soon reached the glans just below it.
Bàn tay của cô, đang khám phá khu vực quanh rốn, nhanh chóng chạm đến quy đầu ngay bên dưới.
Feeling the exhilarating stimulation coming from my slender fingertips, I intentionally trembled with my lower body.
Cảm nhận sự kích thích đầy phấn khích từ những đầu ngón tay mảnh khảnh của tôi, tôi cố tình run rẩy với phần thân dưới.
Then, Lenka was tapping various parts of the glans as if exploring an unfamiliar object.
Sau đó, Lenka bắt đầu gõ vào các phần khác nhau của quy đầu như thể đang khám phá một vật thể lạ.
“Huh...!?”
“Hả...!?”
As if he realized what he was touching, he made a strange noise.
Như thể anh ta nhận ra điều mình đang chạm vào, anh ta phát ra một âm thanh lạ.
Chapter 277 - Introduction to Spanking #2
Chương 277 - Giới thiệu về việc đánh đòn #2
“Sigh...! oh...!"
“Thở dài...! ôi...!"
He covered his mouth, then blinked when he realized that the hand that had been touching his dick had been placed near his mouth.
Anh ta che miệng lại, rồi chớp mắt khi nhận ra rằng bàn tay đã chạm vào dương vật của mình đã được đặt gần miệng.
As if that wasn't enough, I kept my mouth shut for fear that the patrolling security guard might hear my voice...
Như thể điều đó chưa đủ, tôi giữ im lặng vì sợ rằng nhân viên bảo vệ tuần tra có thể nghe thấy giọng nói của mình...
It's so funny to see him eating it all by himself that it's driving me crazy.
Thật buồn cười khi thấy anh ấy ăn hết mọi thứ một mình đến mức khiến tôi phát điên.
"what are you doing?"
Bạn đang làm gì vậy?
"Shh...! Quiet...! “The footsteps are getting closer...!”
"Shh...! Im lặng...! “Những bước chân đang đến gần...!”
“The manager is louder.”
“Người quản lý thì ồn ào hơn.”
"shut up...!"
Im miệng...!
While Lenka and I were having a light scuffle, the light of a flashlight passed by outside the window.
Trong khi Lenka và tôi đang có một cuộc vật lộn nhẹ, ánh sáng của một chiếc đèn pin đã chiếu qua cửa sổ.
The light did not illuminate the rest room. They were just moving around outside as if they were trying to check the garden behind the clubroom.
Ánh sáng không chiếu sáng phòng vệ sinh. Họ chỉ đang di chuyển bên ngoài như thể đang cố gắng kiểm tra khu vườn phía sau phòng câu lạc bộ.
However, an indirect search is more scary than an overt search.
Tuy nhiên, một cuộc tìm kiếm gián tiếp còn đáng sợ hơn một cuộc tìm kiếm công khai.
Thanks to you, Lenka,
Cảm ơn bạn, Lenka,
“Sobbing...!”
“Nức nở...!”
As if I couldn't handle the tension, I even hiccuped uncharacteristically.
Như thể tôi không thể chịu đựng được căng thẳng, tôi thậm chí còn nấc cụt một cách không bình thường.
When I placed my hand on Lenka's upper chest, I could hear her heartbeat.
Khi tôi đặt tay lên ngực trên của Lenka, tôi có thể nghe thấy nhịp tim của cô ấy.
It's very fast. He didn't even know I was touching his chest, but he must have been quite scared.
Nó rất nhanh. Anh ấy thậm chí không biết tôi đang chạm vào ngực anh ấy, nhưng chắc hẳn anh ấy đã khá sợ hãi.
“Hibb...!”
“Hicc...!”
“The hiccups are too loud. Wouldn’t it take longer then?”
“Hơi thở hổn hển quá to. Liệu có phải sẽ mất nhiều thời gian hơn không?”
“Mouth... sob...! Shut up...! Because of the sound of rain... hehe...! are you okay..."
“Miệng... nức nở...! Im đi...! Vì tiếng mưa... hehe...! bạn có ổn không..."
I get hiccups in a variety of ways. It's cute...
Tôi bị nấc theo nhiều cách khác nhau. Thật dễ thương...
“Then isn’t it okay to talk rather than just keep quiet? Because the sound of rain covers everything. “To begin with, the conversation sounds quieter than the hiccups.”
"Vậy thì có phải nói chuyện còn hơn là chỉ im lặng không? Bởi vì âm thanh của mưa che lấp mọi thứ. “Nói chung, cuộc trò chuyện nghe có vẻ yên tĩnh hơn cả tiếng nấc.”
"is it...?"
Có phải không...?
“That’s stupid.”
Thật ngu ngốc.
“What is this bird... Sigh...! “Kya...?”
"Con chim này là gì... Thở dài...! “Kya...?”
It's so cute that even when you're scared, you roll your eyes at being called an idiot.
Thật dễ thương khi ngay cả khi bạn sợ hãi, bạn vẫn trợn mắt khi bị gọi là đồ ngốc.
I burst out laughing, spread out my palm, and lightly hit Lenka's waist.
Tôi bật cười, giang tay ra và nhẹ nhàng đánh vào hông của Lenka.
Wow! Palms pressed together with a clicking sound.
Wow! Hai lòng bàn tay chạm vào nhau phát ra âm thanh lách cách.
“Huh!?”
Hả!?
Lenka's whole body shook violently, and a fairly loud sound came from her mouth.
Cơ thể Lenka rung lên dữ dội, và một âm thanh khá lớn phát ra từ miệng cô.
As if I was even more surprised than when I heard the footsteps, the hiccupping stopped.
Như thể tôi còn ngạc nhiên hơn cả khi nghe thấy tiếng bước chân, cơn nấc đã dừng lại.
“Sigh...!”
Thở dài...!
Lenka quickly covered her mouth again and tilted her head back to look out the window.
Lenka nhanh chóng che miệng lại lần nữa và ngẩng đầu lên nhìn ra ngoài cửa sổ.
Then, while looking at the light of the flashlight that was still scanning the garden, he let out a long sigh as if he was relieved that he had not been caught.
Sau đó, trong khi nhìn vào ánh sáng của chiếc đèn pin vẫn đang quét qua khu vườn, anh thở dài một hơi dài như thể anh đã nhẹ nhõm vì không bị phát hiện.
“Haa... you crazy bastard...! “What are you doing, really…!”
"Haa... mày điên thật đấy...! “Mày đang làm gì vậy, thật sự…!”
“Did it hurt?”
“Có đau không?”
“What are you going to do if you sleep in pain and don’t say anything…!”
“Mày sẽ làm gì nếu mày ngủ trong đau đớn mà không nói gì…!”
“Because your waist looks so pretty.”
“Bởi vì eo của mày trông thật đẹp.”
"Do not be ridiculous...! “On a subject that cannot be seen…”
"Đừng có mà vô lý...! “Về một chủ đề không thể nhìn thấy…”
“I can see the silhouette.”
“Tôi có thể thấy bóng dáng.”
Tuk.
Contrary to what I just did, I gently tapped her lower back with only my fingertips, and Lenka flinched and said,
Trái ngược với những gì tôi vừa làm, tôi nhẹ nhàng chạm vào lưng dưới của cô ấy chỉ bằng đầu ngón tay, và Lenka giật mình nói,
“What are you doing?”
Anh đang làm gì vậy?
It's about getting you used to spanking.
Điều này là để khiến bạn quen với việc đánh đòn.
After swallowing those words, I subtly grabbed Lenka's wrist and placed her hand on my dick.
Sau khi nuốt những lời đó, tôi khéo léo nắm lấy cổ tay của Lenka và đặt tay cô ấy lên dương vật của tôi.
"oh...!"
Ôi...!
Lenka, who clearly felt the touch that had accidentally touched him earlier, puffed from her nose! A snorting breeze escaped.
Lenka, người rõ ràng cảm nhận được sự chạm vào mà vô tình chạm vào anh ta trước đó, đã thở phì phì từ mũi! Một luồng gió khịt mũi thoát ra.
A vein that protrudes due to stimulation by a rush of blood.
Một tĩnh mạch nổi lên do bị kích thích bởi dòng máu.
As I brought Lenka's hand up to the part that occupied the outside of the pillar, I heard the sound of gurgling from underneath.
Khi tôi đưa tay Lenka lên phần bên ngoài của cột, tôi nghe thấy âm thanh sủi bọt từ bên dưới.
“W-what is this...?”
“C-cái gì đây...?”
“Bloodlines.”
“Dòng máu.”
“Bloodlines? this?"
“Dòng máu? cái này?”
"cool?"
Ngầu không?
“Rice, not really...?”
Cơm, không thật sự...?
Just by looking at him, his tone of voice is full of curiosity. What's more?
Chỉ cần nhìn vào anh ta, giọng nói của anh ấy tràn đầy sự tò mò. Còn gì nữa?
Lenka seems to be notorious for acting as an actor.
Lenka dường như nổi tiếng vì hành động như một diễn viên.
“Do it with your hands.”
Hãy làm điều đó bằng tay của bạn.
"what...? Cow, hand...?”
"Cái gì...? Bò, tay...?”
"uh. by hand."
À. Bằng tay.
The sound of swallowing is heard again.
Âm thanh nuốt nước bọt lại vang lên.
Convinced that she was interested, I continued.
Tin rằng cô ấy quan tâm, tôi tiếp tục.
“Hold and move properly.”
Giữ và di chuyển đúng cách.
“W-wait… I haven’t yet… How do I do this…?”
C-có đợi đã... Tôi vẫn chưa... Làm thế nào để tôi làm điều này...?
Pretending to be pure is absurd.
Giả vờ là trong sáng thật là vô lý.
You must have often watched high-quality cartoons and pornographic videos...
Chắc hẳn bạn đã thường xuyên xem những bộ phim hoạt hình chất lượng cao và video khiêu dâm...
Moreover, there are many scenes like that in the training dramas I recommended, so I can't help but notice them.
Hơn nữa, có nhiều cảnh như vậy trong những bộ phim đào tạo mà tôi đã giới thiệu, nên tôi không thể không chú ý đến chúng.
Still, let’s understand. Because actually experiencing it and seeing it are different.
Dù sao đi nữa, hãy hiểu rằng. Bởi vì trải nghiệm thực tế và nhìn thấy nó là hai điều khác nhau.
Thinking like that, I put some pressure on Lenka's fingertips and tried to wrap them around my cock, and I pulled away the hand that was holding her wrist.
Nghĩ như vậy, tôi đã tạo một chút áp lực lên đầu ngón tay của Lenka và cố gắng quấn chúng quanh dương vật của mình, rồi tôi rút tay đang giữ cổ tay cô ấy ra.
“Just do what the manager thinks.”
“Chỉ cần làm theo những gì quản lý nghĩ.”
“As I thought...?”
“Ít nhất bạn nên nói cho tôi biết cách làm điều đó...”
"uh."
Ừ.
“At least you should tell me how to do it...”
“Hãy làm bất cứ điều gì bạn muốn.”
“Do whatever you feel like.”
“Làm bất cứ điều gì bạn cảm thấy thích.”
“.....”
Would you have been embarrassed by leaving the choice up to you?
Liệu bạn có cảm thấy xấu hổ khi để sự lựa chọn phụ thuộc vào bạn không?
Lenka cleared her throat and sighed as if she was in trouble.
Lenka đã làm sạch cổ họng và thở dài như thể cô đang gặp rắc rối.
She stayed like that for a while, but as the sound of clanking outside got farther away, she seemed to have gained some courage and soon moved her hand.
Cô đã ở như vậy một lúc, nhưng khi âm thanh của những tiếng va chạm bên ngoài ngày càng xa, cô dường như đã lấy lại được chút can đảm và sớm di chuyển tay.
Sigh.
Thở dài.
She placed her palm around the base of the pole and began to shake it up and down very slowly.
Cô đặt lòng bàn tay quanh gốc của cột và bắt đầu lắc nó lên xuống rất chậm.
The woman who served the service asked, repeatedly clearing her throat as if she was ashamed of herself for doing something like this.
Người phụ nữ phục vụ dịch vụ đã hỏi, liên tục làm sạch cổ họng như thể bà cảm thấy xấu hổ vì đã làm điều như thế này.
“Can I do it like this...?”
“Liệu tôi có thể làm như thế này...?”
“Just be gentle.”
Chỉ cần nhẹ nhàng thôi.
"it hurts?"
đau không?
“It’s not right now, but if you push harder, it will hurt later.”
Bây giờ thì không, nhưng nếu bạn đẩy mạnh hơn, nó sẽ đau sau này.
“What do you mean it hurts later…?”
Ý bạn là nó sẽ đau sau này…?
“Are you going to swell up tomorrow? “There’s no lubricant.”
Bạn sẽ sưng lên vào ngày mai sao? “Không có chất bôi trơn.
"Oh yeah? But that’s none of my business…”
Ồ, thật sao? Nhưng đó không phải là việc của tôi…
Mmmmm... A slave who speaks rudely and doesn't know the subject needs corporal punishment.
Mmmmm... Một nô lệ nói năng thô lỗ và không biết gì về chủ đề cần phải chịu hình phạt thể xác.
I raised my hand and hit Lenka's grunting thigh like before.
Tôi giơ tay lên và đánh vào đùi đang rên rỉ của Lenka như trước.
Sigh-!
Thở dài-!
“Hyaaa!!”
Then, Lenka let out a loud scream and bounced off her lying body.
Sau đó, Lenka phát ra một tiếng hét lớn và bật khỏi cơ thể đang nằm của cô ấy.
In an instant, his spread legs were lifted slightly as he gained strength, and at the same time, he even grabbed his cock even more tightly.
Chỉ trong chốc lát, hai chân của anh ta được nâng lên một chút khi anh ta lấy lại sức, và cùng lúc đó, anh ta còn nắm chặt cậu nhỏ của mình hơn nữa.
"damn...! Do you really want to die...!?”
"Chết tiệt...! Bạn thật sự muốn chết sao...!?”
Lenka raises her spirits even more, wondering if it hurts just because the sound is loud.
Lenka càng thêm phấn chấn, tự hỏi liệu có đau chỉ vì âm thanh lớn hay không.
If the lights in the break room had been turned on, I would have been able to enjoy her expression as she looked up at me and rolled her eyes, but I couldn't do that, which was a shame.
Nếu đèn trong phòng nghỉ được bật lên, tôi đã có thể thưởng thức biểu cảm của cô ấy khi nhìn lên tôi và đảo mắt, nhưng tôi không thể làm điều đó, thật đáng tiếc.
“Then why are you being so rude?”
“Vậy tại sao bạn lại thô lỗ như vậy?”
“You’re the one who’s spoiled, you piece of trash…! They use violence, damn it...!”
“Cậu mới là kẻ hư hỏng, đồ rác rưởi…! Chúng sử dụng bạo lực, chết tiệt...!”
match-!
trận đấu-!
“Hah!!”
This time, even the tremors of the muscles are transmitted.
Lần này, ngay cả những cơn rung của các cơ cũng được truyền tải.
Surprisingly, he seems to be showing unconscious interest in this area, but is it an illusion?
Thật bất ngờ, có vẻ như anh ta đang thể hiện sự quan tâm vô thức đến khu vực này, nhưng có phải chỉ là ảo giác?
“Speak nicely.”
“Nói cho lịch sự.”
“... I'm annoyed... Why did I... to this guy...”
“... Tôi khó chịu quá... Tại sao tôi... lại phải làm điều này với gã này...”
It's cute to see him holding his dick tightly even while grumbling.
Thật dễ thương khi thấy anh ta nắm chặt cậu nhỏ ngay cả khi đang càu nhàu.
“This guy? “I told you to speak nicely.”
“Gã này? “Tôi đã bảo bạn phải nói một cách lịch sự.”
“Well, this is what I usually say... Anyway, if you hit me one more time, I won’t do this.”
“Thì, đây là điều tôi thường nói... Dù sao, nếu bạn đánh tôi thêm một lần nữa, tôi sẽ không làm điều này nữa.”
“What is this?”
Cái gì đây?
"this...! Shaking it...! “It’s so dirty I’m dying…”
"Cái này...! Lắc lư nó...! “Bẩn quá, tôi sắp chết mất…”
“Dirty? “This went into the manager and came out...”
"Bẩn à? “Cái này đã vào tay quản lý và ra ngoài...”
“Oh, so noisy...! “I need to concentrate, so don’t make me talk…!”
“Ôi, ồn ào quá...! “Tôi cần tập trung, đừng làm tôi phải nói…!”
I like Lenka, who strikes first when it looks like something funny is about to come out.
Tôi thích Lenka, người luôn ra tay trước khi có điều gì buồn cười sắp xảy ra.
If we live together in the future, I think it will be fun because we tickle each other all the time.
Nếu chúng ta sống cùng nhau trong tương lai, tôi nghĩ sẽ rất vui vì chúng ta luôn trêu chọc nhau.
“Don’t hit me…!”
“Đừng đánh tôi…!”
I answered after holding back the laughter that almost burst out at Lenka's next words.
Tôi đã trả lời sau khi kiềm chế tiếng cười suýt nữa bật ra trước những lời tiếp theo của Lenka.
“I can’t guarantee that.”
“Tôi không thể đảm bảo điều đó.”
“Then I won’t do it.”
“Vậy thì tôi sẽ không làm điều đó.”
“Are you a kid?”
“Bạn có phải là trẻ con không?”
“Think whatever you want.”
“Hãy nghĩ gì thì nghĩ.”
“If you’re not going to do it, I’ll put it in now.”
“Nếu bạn không định làm điều đó, tôi sẽ làm ngay bây giờ.”
“No... I don’t think I like doing this to you, but is there any point in continuing to do it...?”
“Không... Tôi không nghĩ mình thích làm điều này với bạn, nhưng có ý nghĩa gì khi tiếp tục làm điều đó...?”
"great."
Rất tuyệt.
".... really?"
.... thật sao?
"really."
thật sự.
Lenka's ferocity has calmed down a little.
Sự hung dữ của Lenka đã dịu lại một chút.
He seemed secretly happy as he answered in a serious tone.
Anh ấy có vẻ vui mừng một cách bí mật khi trả lời bằng giọng điệu nghiêm túc.
She argued with me, but eventually gave up and started waving her hands again.
Cô ấy đã tranh cãi với tôi, nhưng cuối cùng đã từ bỏ và bắt đầu vẫy tay một lần nữa.
The feeling of the skin rubbing up and down from below is not bad.
Cảm giác da chạm vào nhau từ dưới lên không tệ lắm.
It's a little disappointing that Lenka, who is new to handjobs, is holding his dick with a rather strong grip, but it's worth getting over.
Thật hơi thất vọng khi Lenka, người mới làm việc này, đang nắm lấy cậu ấy với một lực khá mạnh, nhưng cũng đáng để vượt qua.
While I was enjoying the tickling pleasure that was slowly rising while receiving Lenka's sincere service, I heard an embarrassing voice coming from below.
Trong khi tôi đang tận hưởng cảm giác bị cù lên dần dần khi nhận được sự phục vụ chân thành của Lenka, tôi nghe thấy một tiếng động ngượng ngùng phát ra từ dưới.
“Don’t spray it on your uniform...”
“Đừng xịt lên đồng phục của bạn...”
This meant that if you had to ejaculate, you should do it somewhere else.
Điều này có nghĩa là nếu bạn phải xuất tinh, bạn nên làm điều đó ở nơi khác.
These were words typical of Lenka, who values uniforms.
Đây là những lời điển hình của Lenka, người coi trọng đồng phục.
You have to spray it on the uniform to make it deteriorate quickly... I'll try this when Lenka's perversion power increases a little and she gets used to submissive play.
Bạn phải xịt nó lên đồng phục để làm cho nó hư hỏng nhanh chóng... Tôi sẽ thử điều này khi sức mạnh biến thái của Lenka tăng lên một chút và cô ấy quen với việc chơi phục tùng.
“It’s still a long way from coming out.”
“Còn lâu mới đến lúc xuất hiện.”
“... What should I do to make it come out quickly...?”
“... Tôi nên làm gì để nó xuất hiện nhanh chóng...?”
“Do you want to finish quickly?”
“Bạn có muốn hoàn thành nhanh chóng không?”
“Well, that’s not it, I’m just curious…”
“À, không phải vậy, tôi chỉ tò mò thôi…”
“You need to know how to hold it... ugh...!”
“Bạn cần biết cách giữ nó... ugh...!”
As my lower body gained strength, my thigh muscles were stretched.
Khi phần dưới cơ thể tôi mạnh mẽ hơn, các cơ đùi của tôi đã được kéo căng.
This was because Lenka slid his hand down and gently touched the area near the testicles at the bottom of the pillar.
Điều này là vì Lenka đã trượt tay xuống và nhẹ nhàng chạm vào khu vực gần tinh hoàn ở dưới cột.
As I took a breath at the momentary surge of pleasure, Lenka let out a pure exclamation of 'Ah' as if she had noticed something, and then moved her hand to focus on that area.
Khi tôi hít một hơi trong khoảnh khắc dâng trào khoái cảm, Lenka thốt lên một tiếng "Ah" trong trẻo như thể cô ấy đã nhận ra điều gì đó, rồi di chuyển tay để tập trung vào khu vực đó.
Her slender fingers move as if grazing the thin epidermis.
Những ngón tay mảnh mai của cô ấy di chuyển như thể đang lướt nhẹ trên lớp biểu bì mỏng manh.
It's nice to receive service from Lenka, who is developing rapidly, but now is Lenka's training time.
Thật tuyệt khi nhận được sự phục vụ từ Lenka, người đang phát triển nhanh chóng, nhưng bây giờ là thời gian huấn luyện của Lenka.
I think it is right to avoid giving up the initiative.
Tôi nghĩ rằng việc tránh từ bỏ quyền chủ động là điều đúng đắn.
You can receive this service next time.
Bạn có thể nhận dịch vụ này vào lần sau.
Thinking like that, I violently grabbed Lenka's waist, who was fiddling with her epidermis curiously.
Nghĩ như vậy, tôi đã mạnh bạo nắm lấy eo của Lenka, người đang tò mò nghịch ngợm với làn da của mình.
Then, to Lenka, who was irritated and asked what he was doing, he spoke in a tone of command mixed with a bit of command, but with kindness nonetheless.
Sau đó, với Lenka, người đang khó chịu và hỏi anh ta đang làm gì, anh ta đã nói bằng một giọng ra lệnh pha lẫn một chút quyền uy, nhưng vẫn đầy lòng tốt.
“Turn around.”
“Quay lại.”
“...Turn it around?”
“...Quay lại sao?”
"uh."
Ừ.
“What are you trying to do...?”
“Bạn đang cố gắng làm gì...?”
“To hug you.”
Để ôm em.
“What do you mean by hugging...? “Are you just going to hug me?”
Em có ý gì khi nói về việc ôm...? 'Em chỉ định ôm anh thôi sao?'
“Why are you talking so much? If you want to turn it, turn it.”
Sao em nói nhiều vậy? Nếu muốn quay lại thì quay lại đi.
“No... how can I get it to work here... I’m doing this...”
Không... làm sao để em làm việc này ở đây... Em đang làm điều này...
“You don’t have to.”
Em không cần phải làm vậy.
"why...?"
Tại sao...?
"hurry."
Nhanh lên.
".... Nope..."
.... Không...
Is it because you expected that you would do a very strange position that could be done by turning your body... that some people might find humiliating?
Có phải vì bạn đã mong đợi rằng bạn sẽ thực hiện một tư thế rất kỳ lạ mà có thể được thực hiện bằng cách xoay người... mà một số người có thể thấy xấu hổ?
Lenka's voice was full of trembling.
Giọng nói của Lenka đầy run rẩy.
Having predicted exactly what would happen from now on, I pushed Lenka's hand aside and placed my body on top of her.
Dự đoán chính xác những gì sẽ xảy ra từ bây giờ, tôi đã đẩy tay Lenka sang một bên và đặt cơ thể mình lên trên cô ấy.
He then reassured her by kissing her in turn, starting from Lenka's forehead, then her cheeks, and then her lips.
Anh sau đó đã trấn an cô bằng cách hôn cô, bắt đầu từ trán Lenka, rồi đến má cô, và cuối cùng là môi cô.
I didn't forget to tap Lenka's pelvis and thighs lightly at first, then gradually increasing the intensity.
Tôi không quên nhẹ nhàng chạm vào hông và đùi của Lenka lúc đầu, sau đó dần dần tăng cường độ.
“Haup...!”
She reacts by twitching and trembling every time I touch her body.
Cô ấy phản ứng bằng cách co giật và run rẩy mỗi khi tôi chạm vào cơ thể cô ấy.
When I was convinced that Lenka's cooled excitement had heated up again, I stopped kissing and raised my upper body.
Khi tôi chắc chắn rằng sự phấn khích đã nguội lạnh của Lenka đã nóng lên trở lại, tôi dừng hôn và nâng thân trên của mình lên.
Afterwards, a blanket was wrapped over her body.
Sau đó, một chiếc chăn được quấn quanh cơ thể cô ấy.
“Turn around.”
“Quay lại.”
“.....”
Are you relieved that you have a device that can cover your body?
Bạn có cảm thấy nhẹ nhõm khi có một thiết bị có thể che phủ cơ thể của bạn không?
This time, Lenka’s body did not show any intention of rejection.
Lần này, cơ thể của Lenka không có dấu hiệu từ chối nào.
Sigh.
Thở dài.
I went back very carefully and slowly so as not to let the blanket fall off.
Tôi đã quay lại rất cẩn thận và chậm rãi để không làm rơi chăn.
Sensing Lenka's will, I silently put my hand under the blanket and caressed her inner thigh.
Cảm nhận được ý chí của Lenka, tôi lặng lẽ đặt tay dưới chăn và vuốt ve đùi trong của cô ấy.
"ah...!"
Á...!
When Lenka's voice became slightly faint, he wrapped his arms around her waist and carefully pulled her upwards.
Khi giọng nói của Lenka trở nên hơi yếu, anh ấy đã ôm lấy eo cô và nhẹ nhàng kéo cô lên.
Chapter 278 - Introduction to Spanking #3
Chương 278 - Giới thiệu về việc đánh đòn #3
“Ah... Mr...!”
“Ah... Thưa ông...!”
Lenka, who was on the verge of swearing, arched her back.
Lenka, người đang trên bờ vực chửi thề, đã uốn lưng.
The chest is lowered to the point where it sticks to the mattress.
Ngực hạ xuống đến mức dính vào đệm.
It looked like a cat stretching.
Nó trông giống như một con mèo đang duỗi người.
Thinking that just looking at the silhouette would drive me crazy, I pushed my lower body even further.
Nghĩ rằng chỉ cần nhìn vào bóng dáng cũng đủ khiến tôi phát điên, tôi đã đẩy cơ thể dưới của mình xa hơn nữa.
Then, with a little resistance, the cock was thrust into Lenka's insides.
Sau đó, với một chút kháng cự, dương vật đã được đẩy vào bên trong Lenka.
“Ahh...!”
At the same time, Lenka let out a loud moan and buried her face in the mattress, shaking her whole body.
Cùng lúc đó, Lenka phát ra một tiếng rên lớn và chôn mặt vào đệm, cơ thể cô run rẩy.
It felt like it was painful due to the deep, merciless penetration.
Cảm giác như nó đau đớn vì sự xâm nhập sâu sắc, không thương tiếc.
I asked as I patted her pelvis.
Tôi hỏi trong khi vỗ về xương chậu của cô ấy.
"are you okay? it hurts?"
Bạn có ổn không? Nó đau à?
"it hurts...! It really hurts…”
Nó đau...! Thật sự đau…
"many?"
nhiều không?
"uh...!"
Hả...!
“Why are you upset?”
Tại sao bạn lại buồn?
“I’m irritated because it hurts...! “Your head is weird... Sigh...!”
Tôi khó chịu vì nó đau...! 'Cái đầu của bạn thật kỳ quặc... H sigh...!'
As I went back and forth inside Lenka, who was getting angry, she started moaning, placed both hands on the mattress, and spread her legs wide.
Khi tôi đi qua lại bên trong Lenka, người đang tức giận, cô ấy bắt đầu rên rỉ, đặt cả hai tay lên đệm và dang rộng chân ra.
It was an instinctive action to try to feel as little pain as possible.
Đó là một hành động theo bản năng để cố gắng cảm thấy ít đau đớn nhất có thể.
“Ha...”
Ha...
Lenka's buttocks are blown out as she lets out a rough breath! When I said that, she was startled and turned her head to the side.
Mông của Lenka bị nén lại khi cô thở ra một hơi thô ráp! Khi tôi nói vậy, cô ấy giật mình và quay đầu sang một bên.
Then he gave a warning in a voice full of embarrassment.
Sau đó, anh ấy đưa ra một lời cảnh báo với giọng nói đầy xấu hổ.
“If you take the blanket away, I will kill you...”
“Nếu bạn lấy chăn đi, tôi sẽ giết bạn...”
I'm not complaining about getting hit, but I'm telling you not to take the blanket away...
Tôi không phàn nàn về việc bị đánh, nhưng tôi đang nói với bạn đừng lấy chăn đi...
I must have been quite embarrassed by this position.
Chắc hẳn tôi đã rất xấu hổ với vị trí này.
It's completely understandable. It would be very embarrassing for me to look down at my own embarrassing parts.
Điều đó hoàn toàn có thể hiểu được. Sẽ rất xấu hổ nếu tôi phải nhìn xuống những phần xấu hổ của chính mình.
Miyuki also felt uncomfortable like Lenka when she was in junior position for the first time.
Miyuki cũng cảm thấy không thoải mái như Lenka khi cô ấy lần đầu ở vị trí junior.
Even now, when I tell him to leave, he insists that he doesn't want to die.
Ngay cả bây giờ, khi tôi bảo anh ấy rời đi, anh ấy vẫn khăng khăng rằng anh ấy không muốn chết.
"all right."
Được rồi.
“Yeah, and move a little slower...”
“Ừ, và di chuyển chậm lại một chút...”
"like this?"
như thế này?
“Ah, ah...! Well, that’s too fast...”
Ah, ah...! Chà, nhanh quá...
“Does it still hurt?”
Nó vẫn còn đau không?
“That’s not true… Oh, I don’t know… Anyway, take it easy…”
Điều đó không đúng... Ôi, tôi không biết... Dù sao, hãy thư giãn đi...
“Would you like to straighten your back a little?”
Bạn có muốn thẳng lưng một chút không?
“This... hot...!”
“Nóng quá...!”
Unlike before when she felt pain, Lenka's waist wriggled as if she felt clear pleasure this time.
Khác với trước đây khi cô ấy cảm thấy đau, eo của Lenka giờ đây uốn éo như thể cô ấy đang cảm nhận được niềm vui rõ ràng.
It seemed like she had found the optimal position to feel it.
Có vẻ như cô ấy đã tìm ra vị trí tối ưu để cảm nhận điều đó.
I patted Lenka's pelvis to show that she had done well, and then began the reciprocating exercise in earnest.
Tôi vỗ vào xương chậu của Lenka để cho thấy rằng cô ấy đã làm tốt, rồi bắt đầu bài tập đối ứng một cách nghiêm túc.
At first, I moved deeply and as slowly as possible, scratching the inner vaginal wall so that she could fully feel the cock.
Ban đầu, tôi di chuyển sâu và chậm nhất có thể, cọ xát vào thành âm đạo bên trong để cô ấy có thể cảm nhận trọn vẹn dương vật.
“Huh...!”
“Hả...!”
Then, when Lenka's moans became louder, I increased the speed a little, and when her body relaxed and became tired, I pressed my hand on her lower back.
Sau đó, khi tiếng rên của Lenka trở nên lớn hơn, tôi tăng tốc độ một chút, và khi cơ thể cô ấy thư giãn và trở nên mệt mỏi, tôi đặt tay lên lưng dưới của cô ấy.
"ah..."
ah...
Lenka's body slowly descends with a brief exclamation.
Cơ thể Lenka từ từ hạ xuống với một tiếng kêu ngắn.
I lowered her posture accordingly, and when she was completely face down on the mattress without resistance, I put my hand inside the blanket and felt her erector muscles.
Tôi hạ tư thế của cô ấy tương ứng, và khi cô ấy hoàn toàn nằm sấp trên đệm mà không kháng cự, tôi cho tay vào trong chăn và cảm nhận các cơ duỗi của cô ấy.
From the center of the narrow waist, a hollow line can be felt.
Từ trung tâm của vòng eo hẹp, một đường lõm có thể cảm nhận được.
Even though I only feel the touch, the feeling of satisfaction is great. The urge to turn on the light suddenly arises and tries to dominate the opposite sex.
Dù chỉ cảm nhận được sự chạm, nhưng cảm giác thỏa mãn thật lớn. Cảm giác muốn bật đèn bỗng nhiên nổi lên và cố gắng chiếm ưu thế với phái nữ.
Barely able to resist that urge, I repeated the insertion while gently poking Lenka's insides.
Hầu như không thể cưỡng lại được cơn thèm khát đó, tôi lặp lại sự thâm nhập trong khi nhẹ nhàng chọc vào bên trong của Lenka.
“Huh... Hah...!”
“Hả... Hah...!”
After a while, a coquettish moan tickled my ears.
Sau một lúc, một tiếng rên rỉ quyến rũ đã làm tôi cảm thấy thích thú.
Proof that he adapted well even though it was an unfamiliar position.
Chứng tỏ rằng anh ấy đã thích nghi tốt mặc dù đó là một tư thế không quen thuộc.
I was amazed at how well Lenka was accepting my cock, so I gradually increased the speed while holding on to her waist, which was becoming warmer and moister.
Tôi đã ngạc nhiên về việc Lenka chấp nhận dương vật của tôi tốt như thế nào, vì vậy tôi từ từ tăng tốc độ trong khi giữ chặt eo của cô ấy, nơi đang trở nên ấm áp và ẩm ướt hơn.
“Ah... Really...!”
Ah... Thật sự...!
Lenka let out an endearing exclamation without realizing it, and her arms moved around, making a snarling sound as they rubbed against the mattress.
Lenka thốt lên một cách đáng yêu mà không nhận ra, và cánh tay của cô di chuyển xung quanh, phát ra âm thanh gầm gừ khi cọ vào đệm.
Sometimes he would raise his head high, and other times he would bite the mattress with his teeth and let out a strangled moan.
Đôi khi anh ấy ngẩng cao đầu, và những lúc khác anh ấy cắn vào đệm bằng răng và phát ra một tiếng rên nghẹt thở.
Lenka, who was using her whole body to express what she was feeling, suddenly gained strength and experienced short, rapid convulsions.
Lenka, người đang sử dụng toàn bộ cơ thể để thể hiện những gì cô cảm thấy, bỗng nhiên có sức mạnh và trải qua những cơn co giật ngắn, nhanh.
It's gone. That's pretty big too.
Nó đã biến mất. Cái đó cũng khá lớn.
“Huhhh...!”
She tried to hold back her moans as if she didn't want to reveal that she was having an orgasm, but the pleasure-filled tone that leaked through her closed lips made it clear how much she was feeling right now.
Cô cố gắng kiềm chế những tiếng rên rỉ của mình như thể không muốn tiết lộ rằng cô đang đạt cực khoái, nhưng âm điệu tràn đầy khoái cảm thoát ra từ đôi môi khép chặt của cô đã làm rõ cảm giác mà cô đang trải qua lúc này.
Even in the midst of this, I want to make fun of her for trying to build up her pride, but let's hold on.
Ngay cả trong lúc này, tôi muốn trêu chọc cô ấy vì đã cố gắng xây dựng lòng tự trọng, nhưng hãy kiên nhẫn một chút.
There are many things to do other than such pranks.
Còn nhiều việc khác để làm ngoài những trò đùa như vậy.
Tsk... tsk...
Savoring the faint, wet sound escaping from the joint, I explored the insides of Lenka, who flinched every time I inserted her.
Thưởng thức âm thanh ẩm ướt nhẹ nhàng thoát ra từ chỗ giao nhau, tôi khám phá bên trong Lenka, người co rúm lại mỗi khi tôi đưa vào.
How long has it been like that?
Đã bao lâu rồi nó như vậy?
Lenka, who was panting with her arms crossed over her forehead, became tighter and her legs, which had been clinging to the mattress, slowly lifted, and the feeling of ejaculation came.
Lenka, người đang thở hổn hển với hai tay khoanh trước trán, trở nên căng thẳng hơn và đôi chân, vốn đang bám chặt vào đệm, từ từ nâng lên, và cảm giác xuất tinh đến.
"Director."
Giám đốc.
Lenka responded to my call as she continued to move back and forth, making a groaning sound.
Lenka đáp lại tiếng gọi của tôi khi cô tiếp tục di chuyển qua lại, phát ra âm thanh rên rỉ.
"why..."
Tại sao...
“Can I cum inside?”
“Tôi có thể xuất bên trong không?”
“W-what...!? no...! Huh...! no way...!"
“C-cái gì...!? không...! Hả...! không thể nào...!"
Lenka feels the cock poking deep inside her, but shows a firm refusal.
Lenka cảm nhận được dương vật đang đâm sâu vào bên trong cô, nhưng vẫn thể hiện sự từ chối kiên quyết.
He tries to struggle to get his dick out, but I don't know whether to call it pitiful or sexy to see him end up only trying because I'm pressing down on his back with my hands.
Anh ta cố gắng vật lộn để lấy dương vật ra, nhưng tôi không biết nên gọi đó là đáng thương hay quyến rũ khi thấy anh ta chỉ cố gắng vì tôi đang đè tay lên lưng anh ta.
"no...! “Don’t do it inside...!”
"Không...! “Đừng làm ở trong...!”
When I heard her voice full of desperation, I said I did not stop exercising.
Khi tôi nghe thấy giọng nói đầy tuyệt vọng của cô ấy, tôi nói rằng tôi không ngừng tập luyện.
"don't do it?"
Đừng làm vậy?
"don't do it...! I'll kill you...! Do it outside...!”
"Đừng làm vậy...! Tôi sẽ giết bạn...! Làm ở ngoài...!”
Tzuuu…!
"hot...!"
Nóng...!
Lenka, who had been warning through gritted teeth, suddenly shook his body in surprise as his cock suddenly engorged.
Lenka, người đã cảnh báo qua từng kẽ răng, bỗng nhiên rung chuyển cơ thể trong sự ngạc nhiên khi cậu ấy đột ngột cương cứng.
In the meantime, I removed the blanket covering Lenka's waist and placed my dick on her back without even thinking about gathering the overwhelming feeling of ejaculation.
Trong khi đó, tôi đã gỡ bỏ chiếc chăn che ngang hông Lenka và đặt dương vật của mình lên lưng cô ấy mà không hề nghĩ đến cảm giác xuất tinh mãnh liệt.
Semen pouring out like an explosion with a gurgling sensation.
Tinh dịch tuôn ra như một vụ nổ với cảm giác sủi bọt.
As it poured down in front of her and soaked Lenka's entire back, including her wing bones, she felt the touch and her whole body drooped.
Khi nó đổ xuống trước mặt cô ấy và thấm ướt toàn bộ lưng Lenka, bao gồm cả xương cánh, cô ấy cảm nhận được sự chạm vào và toàn thân cô ấy rũ xuống.
It seemed like he decided that if he struggled, the semen would splatter everywhere, so let's just accept it.
Có vẻ như anh ấy đã quyết định rằng nếu anh ấy vật lộn, tinh dịch sẽ bắn tung tóe khắp nơi, vì vậy hãy chấp nhận nó thôi.
"ha..."
ha...
After pouring out everything with a sigh of satisfaction, I massaged Lenka's neck as she lay motionless on her stomach.
Sau khi thở phào nhẹ nhõm, tôi đã xoa bóp cổ Lenka khi cô ấy nằm bất động trên bụng.
Afterwards, he looked around to find a tissue, and when Lenka realized that the ejaculation was over, he tried to get the blanket lying next to him and asked.
Sau đó, anh ấy nhìn quanh để tìm một chiếc khăn giấy, và khi Lenka nhận ra rằng việc xuất tinh đã kết thúc, anh ấy cố gắng lấy chiếc chăn nằm bên cạnh và hỏi.
"what are you doing?"
Bạn đang làm gì vậy?
“...to wipe...”
“...để lau...”
“With that? “I’m just going to get some tissues, so why don’t you lie down?”
“Bằng cái đó? “Tôi chỉ đi lấy một ít khăn giấy, vậy tại sao bạn không nằm xuống?”
“Uh, I’m going to wash it anyway, so it doesn’t matter…”
À, tôi sẽ rửa nó dù sao, nên không quan trọng...
"is it so? Then I’ll clean it for you.”
Thật vậy sao? Vậy thì tôi sẽ dọn dẹp cho bạn.
“No... I’m doing it...”
Không... Tôi sẽ làm điều đó...
“Stay still.”
“Cứ đứng yên.”
“.....”
"answer."
trả lời.
"Ah Okay."
À, được rồi.
While I was carefully wiping Lenka's back as she responded obediently, she suddenly swore.
Khi tôi cẩn thận lau lưng Lenka trong khi cô ấy đáp lại một cách ngoan ngoãn, cô ấy bỗng nhiên chửi thề.
"pup..."
cún...
Since I was expecting it to come out like that, I just let out a low laugh and wiped all the slime off of her.
Vì tôi đã dự đoán điều đó sẽ xảy ra, tôi chỉ cười khẽ và lau sạch tất cả chất nhờn trên người cô ấy.
Afterwards, he slowly raised his upper body and spread his arms towards Lenka, who was covering his important parts.
Sau đó, anh từ từ nâng thân trên lên và dang tay về phía Lenka, người đang che chắn những phần quan trọng của mình.
“Come here.”
Đến đây.
“Oh, why...?”
“Ôi, tại sao...?”
"hurry."
Nhanh lên.
At my urging with open arms, Lenka, who hesitated for a moment, wriggled and came into my arms.
Theo sự thúc giục của tôi với đôi tay mở rộng, Lenka, người đã do dự một chút, đã quằn quại và bước vào vòng tay của tôi.
I apologized as I hugged her slender body tightly.
Tôi xin lỗi khi ôm chặt cơ thể mảnh mai của cô ấy.
"sorry."
Xin lỗi.
".... What is he saying now..."
.... Anh ấy đang nói gì bây giờ...
“Was it very difficult?”
“Có khó lắm không?”
“It wasn’t hard... Let go of this...!”
“Không khó đâu... Buông điều này ra...!”
As if she couldn't get used to the sudden friendly atmosphere, she wriggled to get away.
Như thể cô không thể quen với bầu không khí thân thiện đột ngột, cô wriggled để thoát ra.
But when I held on to her tightly and wouldn't let her go, I soon gave up, relaxed my body, and sighed.
Nhưng khi tôi giữ chặt cô và không buông ra, tôi sớm từ bỏ, thả lỏng cơ thể và thở dài.
Then, I could feel it.
Sau đó, tôi có thể cảm nhận được điều đó.
This means that Lenka is secretly happy.
Điều này có nghĩa là Lenka đang hạnh phúc một cách bí mật.
Today I acted a little more viciously than when I first had sex.
Hôm nay tôi đã hành động tàn nhẫn hơn một chút so với lần đầu tiên tôi quan hệ tình dục.
If you relieve your feelings in this way, the disappointment will go away, the next game will be easier, and more than anything, your affection for me will deepen.
Nếu bạn giải tỏa cảm xúc của mình theo cách này, nỗi thất vọng sẽ biến mất, trò chơi tiếp theo sẽ dễ dàng hơn, và hơn hết, tình cảm của bạn dành cho tôi sẽ sâu sắc hơn.
As I brushed away Lenka's long hair, I stayed still for a long time, hugging her.
Khi tôi vuốt tóc dài của Lenka, tôi đã đứng yên trong một thời gian dài, ôm cô ấy.
**
Shoot!
Chết tiệt!
The rain was falling in full force, and the smell of earth was rising from the ground.
Cơn mưa đang rơi xuống mạnh mẽ, và mùi đất đang bốc lên từ mặt đất.
My mind naturally feels at ease. Whether it's winter rain or summer rain, I feel good when it rains.
Tâm trí tôi tự nhiên cảm thấy thoải mái. Dù là mưa mùa đông hay mưa mùa hè, tôi cảm thấy tốt khi trời mưa.
“What are you doing, trash?”
“Cậu đang làm gì vậy, đồ rác?”
As I was admiring the pouring rain with the door open, I turned my head when I heard a voice coming from behind.
Khi tôi đang ngắm nhìn cơn mưa rơi với cánh cửa mở, tôi đã quay đầu lại khi nghe thấy một giọng nói từ phía sau.
There was Lenka, wiping her head with a towel.
Đó là Lenka, đang lau đầu bằng một chiếc khăn.
She has changed into civilian clothes and has a sullen expression.
Cô ấy đã thay sang trang phục thường và có vẻ mặt ủ rũ.
I answered, slightly moving out of the way so she could look outside.
Tôi đã trả lời, hơi di chuyển ra khỏi chỗ để cô ấy có thể nhìn ra ngoài.
“I was watching it rain.”
“Tôi đang xem mưa.”
"whatever."
cái gì cũng được.
“I was just answering because you asked me what I was doing, so why are you acting so perverse?”
“Tôi chỉ trả lời vì bạn đã hỏi tôi đang làm gì, vậy tại sao bạn lại hành động kỳ quặc như vậy?”
“It’s my heart.”
“Đó là trái tim của tôi.”
At first glance, it looked like he was sulking, but that wasn't the case.
Nhìn thoáng qua, có vẻ như anh ấy đang hờn dỗi, nhưng thực ra không phải vậy.
I'm just ticking. Just like usual Lenka.
Tôi chỉ đang trôi qua thời gian. Giống như thường lệ, Lenka.
“Has the blanket been washed?”
“Chăn đã được giặt chưa?”
“There are 15 minutes left. But what time is it now?”
“Còn 15 phút nữa. Nhưng bây giờ là mấy giờ?”
“8:30.”
“I told you to leave by 9 o’clock, so I guess we can just lay down a blanket and go?”
“Tôi đã bảo bạn rời đi trước 9 giờ, vậy nên tôi đoán chúng ta có thể trải một cái chăn và đi thôi?”
"Yes."
Đúng vậy.
"okay. “Now close the door.”
Được rồi. “Bây giờ đóng cửa lại.”
"why?"
Tại sao?
“Water splashes on the floor.”
“Nước bắn lên sàn nhà.”
“Just wipe it.”
“Chỉ cần lau nó đi.”
“Then you wipe it.”
“Vậy thì bạn lau nó đi.”
“Should the master do the work when the slave is next to him?”
“Chủ có nên làm việc khi nô lệ ở bên cạnh không?”
At those words, Lenka glared at me with a fierce gaze.
Nghe những lời đó, Lenka nhìn tôi với ánh mắt dữ dội.
"do you want to die?"
Bạn có muốn chết không?
“Just kidding, do you have an umbrella?”
“Chỉ đùa thôi, bạn có ô không?”
"doesn't exist."
không tồn tại.
“Even in the director’s office?”
“Ngay cả trong văn phòng của giám đốc sao?”
"uh."
Ừ.
“Then I guess I should run.”
“Vậy thì tôi đoán tôi nên chạy.”
“Did you even take a shower?”
Bạn có tắm rửa gì không?
“Or should I call the security office and ask if they lost it or have a spare?”
Hay tôi nên gọi văn phòng an ninh và hỏi xem họ có mất nó không hoặc có cái dự phòng không?
“You should have asked me a long time ago.”
Bạn lẽ ra nên hỏi tôi từ lâu rồi.
Paang-!
“Hya!?”
Lenka put her arms to her sides and comforted her shoulders.
Lenka để tay bên hông và an ủi vai của mình.
Because I hit Lenka's butt for being rude.
Bởi vì tôi đã đánh vào mông Lenka vì cô ấy thô lỗ.
As I was finishing up and foreshadowing the next spanking, I closed the door when Lenka, who was grinning, tried to raise her fist.
Khi tôi đang hoàn tất và báo trước cho cái tát tiếp theo, tôi đã đóng cửa khi Lenka, người đang cười, cố gắng nâng nắm đấm của mình lên.
And then he said with a grin.
Và sau đó anh ấy nói với một nụ cười.
“We’ll do it again next time.”
“Chúng ta sẽ làm lại lần sau.”
Her face heats up at the meaningful words.
Gương mặt cô ấy nóng lên trước những lời đầy ý nghĩa.
I wrapped my arm around Lenka's shoulder, who seemed to have lost the timing to counterattack, and spent some time playing around with her, who was begging her to put her hands away until she finished washing the blanket.
Tôi quàng tay quanh vai Lenka, người dường như đã mất nhịp để phản công, và dành một chút thời gian chơi đùa với cô ấy, người đang cầu xin tôi để tay ra cho đến khi cô ấy rửa xong cái chăn.
Chapter 279 - Childish and dangerous prank
Chương 279 - Trò đùa trẻ con và nguy hiểm
@@
Lenka folded her cheap umbrella and entered the house, making eye contact with her mother who was doing her pack in the living room.
Lenka gập chiếc ô rẻ tiền của mình lại và bước vào nhà, bắt gặp ánh mắt của mẹ cô đang sắp xếp đồ đạc trong phòng khách.
“You came late? “I heard you’re coming around 9 o’clock?”
“Con đến muộn à? “Mẹ nghe nói con sẽ đến khoảng 9 giờ?”
“I even ate...”
Tôi thậm chí đã ăn...
“With a junior who works part-time with you?”
Với một người junior làm việc bán thời gian với bạn?
"yes. But why are you wearing a pack?”
Có. Nhưng tại sao bạn lại đeo ba lô?
“I got it from a friend and gave it a try. Do you want to do it too?”
Tôi nhận nó từ một người bạn và thử xem. Bạn có muốn thử không?
"no. “I don’t really…”
Không. “Tôi không thực sự...
"okay. Oh, and I cleaned your room.”
Được rồi. À, và tôi đã dọn dẹp phòng của bạn.
“You didn’t touch the display, right?”
Bạn không động vào màn hình, đúng không?
Lenka's mother shook her head as if she couldn't stop him.
Mẹ của Lenka lắc đầu như thể bà không thể ngăn cản anh ta.
“I was just trying to polish the surface a little bit, but I thought you would get upset, so I stopped.”
Tôi chỉ cố gắng đánh bóng bề mặt một chút, nhưng tôi nghĩ bạn sẽ khó chịu, nên tôi đã dừng lại.
“Why am I sulking at my mom...”
Tại sao tôi lại hờn dỗi mẹ mình...
“It was like that in the old days.”
“Ngày xưa cũng vậy.”
“Well, that was when I was young...!”
“À, đó là khi tôi còn trẻ...!”
“You’re saying you’re not sulking now? “Then can I wipe it?”
“Bạn đang nói là bây giờ bạn không hờn dỗi nữa? “Vậy tôi có thể lau nó không?”
"no."
không.
“Look at that.”
“Nhìn kìa.”
Whenever I talk to my mother, I always feel like I'm being interrupted.
“Mỗi khi tôi nói chuyện với mẹ, tôi luôn cảm thấy như mình bị ngắt lời.”
Just like with Matsuda.
Giống như với Matsuda.
The only difference is that, unlike knowing when to back off when talking to your mother, when talking to Matsuda, you keep being fussy.
Sự khác biệt duy nhất là, không giống như việc biết khi nào nên lùi lại khi nói chuyện với mẹ, khi nói chuyện với Matsuda, bạn cứ tiếp tục khó chịu.
I'm not sure why.
Tôi không chắc tại sao.
In any case, Lenka felt that she would not be able to get her money back if she continued like this, so she decided not to talk back and started walking.
Dù sao đi nữa, Lenka cảm thấy rằng cô sẽ không thể lấy lại tiền nếu cứ tiếp tục như vậy, vì vậy cô quyết định không cãi lại và bắt đầu đi bộ.
“I’m going to go wash my hands.”
“Tôi sẽ đi rửa tay.”
"hand? “Not a shower?”
"tay? “Không phải là tắm rửa sao?”
“The shower...”
“Cái vòi hoa sen...”
Lenka, who was about to reply that she had already done so, urgently changed her words.
Lenka, người sắp sửa trả lời rằng cô đã làm như vậy rồi, đã khẩn trương thay đổi lời nói của mình.
“Oh, I meant taking a shower...”
“Ôi, tôi có ý nói là tắm rửa...”
“Sure.”
Chắc chắn.
The mother thinks she and Matsuda watched a movie and ate.
Người mẹ nghĩ rằng bà và Matsuda đã xem một bộ phim và ăn uống.
Lenka took another shower in the hopes of not arousing suspicion, went into her room, changed her clothes, and lay down on the bed.
Lenka đã tắm thêm một lần nữa với hy vọng không gây nghi ngờ, vào phòng của mình, thay đồ và nằm xuống giường.
After lying down in the cold room, the blanket felt relatively warm.
Sau khi nằm xuống trong căn phòng lạnh, chiếc chăn cảm thấy tương đối ấm áp.
She unconsciously made a sagging expression and blushed as she thought about what happened today.
Cô vô thức tạo ra một biểu cảm chùng xuống và đỏ mặt khi nghĩ về những gì đã xảy ra hôm nay.
He never dreamed that he would have a relationship with Matsuda in the club room.
Anh chưa bao giờ mơ rằng mình sẽ có một mối quan hệ với Matsuda trong phòng câu lạc bộ.
Although they said there was no one there, I was very nervous, and when the security guard patrolled, I thought I was going to faint.
Mặc dù họ nói không có ai ở đó, nhưng tôi rất lo lắng, và khi nhân viên bảo vệ tuần tra, tôi nghĩ mình sẽ ngất xỉu.
But it was okay. Should I say that it was unexpectedly thrilling?
Nhưng cũng không sao. Có nên nói rằng nó thật bất ngờ và hồi hộp không?
It would be unfair to say that I enjoyed it, but it wasn't bad.
Thật không công bằng khi nói rằng tôi thích nó, nhưng cũng không tệ.
I think this level of evaluation is just right.
Tôi nghĩ rằng mức độ đánh giá này là vừa đủ.
Of course, I didn't want to have to go through it again.
Tất nhiên, tôi không muốn phải trải qua điều đó một lần nữa.
It was really nice when I was left alone with Matsuda after that.
Thật sự rất tuyệt khi tôi được ở một mình với Matsuda sau đó.
I didn't mean that I liked the humiliating position, but that I liked the fact that he gave me a sincere hug when the relationship was completely over.
Tôi không có ý nói rằng tôi thích vị trí nhục nhã đó, mà là tôi thích thực tế rằng anh ấy đã ôm tôi một cách chân thành khi mối quan hệ hoàn toàn kết thúc.
It didn't hurt before I did it, but I got hit with my palm, and even while I was doing it, I was honestly sad.
Nó không đau trước khi tôi làm điều đó, nhưng tôi đã bị đánh bằng lòng bàn tay, và ngay cả khi tôi đang làm điều đó, tôi thật sự cảm thấy buồn.
I feel like he's treating me like a toy.
Tôi cảm thấy như anh ấy đang đối xử với tôi như một món đồ chơi.
Of course, I knew that Matsuda didn't truly have such thoughts, but that's what human emotions are like.
Tất nhiên, tôi biết rằng Matsuda không thực sự có những suy nghĩ như vậy, nhưng đó là bản chất của cảm xúc con người.
Because the position was so embarrassing, I almost felt bad, but when Matsuda apologized and hugged me tightly, my feelings melted away.
Bởi vì vị trí đó thật xấu hổ, tôi gần như cảm thấy tội lỗi, nhưng khi Matsuda xin lỗi và ôm chặt tôi, cảm xúc của tôi đã tan biến.
Matsuda likes that kind of play, and he’s kind when it’s over.
Matsuda thích kiểu chơi đó, và anh ấy rất tử tế khi nó kết thúc.
I think I had that thought.
Tôi nghĩ tôi đã có suy nghĩ đó.
'But... isn't that a spanking...?'
'Nhưng... đó không phải là một cái tát sao...?'
It's not true, I'm sure...
Không đúng, tôi chắc chắn...
I don't know if I should continue to accept this or not.
Tôi không biết liệu tôi có nên tiếp tục chấp nhận điều này hay không.
I don't think Matsuda would cross the line, but it would be a little... humiliating?
Tôi không nghĩ Matsuda sẽ vượt qua giới hạn, nhưng có lẽ sẽ hơi... xấu hổ?
So it's annoying.
Vậy nên thật phiền phức.
Click.
Nhấp chuột.
While thinking about this and that, Lenka pressed the home button on her phone and entered the Anyshare app.
Trong khi suy nghĩ về đủ thứ, Lenka đã nhấn nút home trên điện thoại và vào ứng dụng Anyshare.
It was to gently scratch Matsuda's alter ego, MK.
Đó là để nhẹ nhàng gãi vào cái tôi khác của Matsuda, MK.
No matter how good today's hug was, you can't throw away your great joy.
Dù cho cái ôm hôm nay có tuyệt vời đến đâu, bạn không thể vứt bỏ niềm vui lớn lao của mình.
Since you need to tease her regularly to help her feel better, sending her a message at the right time was just right.
Vì bạn cần trêu chọc cô ấy thường xuyên để giúp cô ấy cảm thấy tốt hơn, nên việc gửi cho cô ấy một tin nhắn vào thời điểm thích hợp là hoàn toàn đúng.
Since it had been quite a while since I shared a message with MK, I could say that the possibility of Matsuda linking himself with Ino-chan was close to zero.
Vì đã khá lâu tôi không chia sẻ tin nhắn với MK, tôi có thể nói rằng khả năng Matsuda liên kết với Ino-chan gần như bằng không.
Lenka, who was happily thinking about how to start today, tried to contact MK, ignoring all the countless private messages.
Lenka, người đang vui vẻ nghĩ về cách bắt đầu ngày hôm nay, đã cố gắng liên lạc với MK, bỏ qua tất cả những tin nhắn riêng tư vô số.
[Hey, MK.]
[Chào, MK.]
When will I get a reply? Did Matsuda take a shower?
Khi nào tôi mới nhận được phản hồi? Matsuda có tắm không?
Since men usually wash faster than women... wouldn't they be lying down like you by now?
Vì đàn ông thường tắm nhanh hơn phụ nữ... liệu họ có đang nằm như bạn bây giờ không?
Or are you already asleep?
Hay là bạn đã ngủ rồi?
Just as I was imagining that, a reply arrived from MK.
Ngay khi tôi đang tưởng tượng điều đó, một phản hồi từ MK đã đến.
[OK.]
[Được.]
One corner of Lenka's mouth went up when she saw the arrogant answer.
Một góc miệng của Lenka nhếch lên khi cô thấy câu trả lời kiêu ngạo.
Lenka, who didn't notice that fact, tapped her phone, imagining how she would make fun of Matsuda.
Lenka, người không nhận ra điều đó, đã gõ điện thoại, tưởng tượng cách cô sẽ chế nhạo Matsuda.
[You are still being rude. You often hear from your friends that you are unlucky, right? Oh, your personality is so dirty that you don’t want to have any friends?]
[Bạn vẫn đang thô lỗ. Bạn thường nghe từ bạn bè rằng bạn không may mắn, đúng không? Ôi, tính cách của bạn bẩn thỉu đến nỗi bạn không muốn có bất kỳ người bạn nào?]
[Did you drink anything today? Why do you speak so rudely?]
[Hôm nay bạn có uống gì không? Tại sao bạn lại nói thô lỗ như vậy?]
[It’s not words, it’s writing.]
[Đó không phải là lời nói, mà là viết lách.]
[I just point it out, you just have to understand. Isn’t Ino-chan the one who doesn’t have any friends? Because I have a frustrating personality.]
[Tôi chỉ chỉ ra điều đó, bạn chỉ cần hiểu. Không phải Ino-chan là người không có bạn bè sao? Bởi vì tôi có một tính cách khó chịu.]
[Please refrain from making personal attacks. Chatting with manners is something we create together.]
[Xin hãy kiềm chế việc công kích cá nhân. Nói chuyện với phép tắc là điều chúng ta cùng nhau tạo ra.]
[Ji started chatting without manners first... It's ridiculous.]
[Ji bắt đầu trò chuyện một cách vô lễ trước... Thật là nực cười.]
[(^∇^) We laugh.]
[(^∇^) Chúng tôi cười.]
[I'm just annoyed.]
[Tôi chỉ thấy khó chịu.]
It's fun, it's definitely fun.
Thật vui, chắc chắn là vui.
It's clear that this is a childish conversation, but why is this happening?
Rõ ràng đây là một cuộc trò chuyện trẻ con, nhưng tại sao lại xảy ra như vậy?
I feel like I've returned to childhood.
Tôi cảm thấy như mình đã trở về thời thơ ấu.
[You’re not active these days. What’s going on?]
[Dạo này bạn không hoạt động nhiều. Có chuyện gì vậy?]
MK’s next question.
Câu hỏi tiếp theo của MK.
I can't do this because I'm too busy living this life, you idiot.
Tôi không thể làm điều này vì tôi quá bận sống cuộc đời này, đồ ngốc.
Lenka swallowed those words and answered.
Lenka nuốt những lời đó và trả lời.
[Who asks community members about their personal history?]
[Ai hỏi các thành viên trong cộng đồng về lịch sử cá nhân của họ?]
[You can also ask. We are close.]
[Bạn cũng có thể hỏi. Chúng ta thân thiết mà.]
[I think that’s just MK’s opinion.]
[Tôi nghĩ đó chỉ là ý kiến của MK.]
[Aren’t you close?]
[Các bạn không thân thiết sao?]
[It's not that we're not close friends, but it's not to the point where we can say we're close friends.]
[Không phải là chúng tôi không phải là bạn thân, nhưng không đến mức có thể nói là chúng tôi là bạn thân.]
[I’m sad.]
[Tôi buồn.]
[I’m not very disappointed.]
[Tôi không quá thất vọng.]
[You seem to have the personality to earn a beating. Shall we meet?]
[Có vẻ như bạn có tính cách để bị đánh. Chúng ta có nên gặp nhau không?]
[Will you meet me and hit me?]
[Bạn có gặp tôi và đánh tôi không?]
[no. Become friends.]
[Không. Hãy trở thành bạn bè.]
Suddenly this thought occurred to me.
Bỗng dưng tôi có suy nghĩ này.
I asked to meet him and went out, but what if Matsuda saw Lenka himself in front of me?
Tôi đã yêu cầu gặp anh ấy và ra ngoài, nhưng nếu Matsuda thấy Lenka ngay trước mặt tôi thì sao?
And what would happen if they found out it was Ino-chan?
Và điều gì sẽ xảy ra nếu họ phát hiện ra đó là Ino-chan?
At first, you'll be dumbfounded, but then you'll be very surprised, right?
Ban đầu, bạn sẽ rất ngạc nhiên, nhưng sau đó bạn sẽ rất bất ngờ, đúng không?
And... you will punish yourself very heavily.
Và... bạn sẽ tự trừng phạt mình rất nặng nề.
It won't end with being spanked with affection like today.
Nó sẽ không kết thúc chỉ bằng việc bị đánh với tình cảm như hôm nay.
Instead of being spanked, you might get whipped.
Thay vì bị đánh, bạn có thể sẽ bị roi.
Let's never get caught. But I'm secretly curious about the reaction.
Chúng ta đừng bao giờ bị phát hiện. Nhưng tôi lại bí mật tò mò về phản ứng.
[I don’t want to meet you, so I’ll just say we’re friends.]
[Tôi không muốn gặp bạn, nên tôi chỉ nói rằng chúng ta là bạn bè.]
[I see. You must be seeing all kinds of strange people. And since I sent you a message, I'd like to recommend a cartoon about teaching assistants.]
[Tôi hiểu. Chắc hẳn bạn đang gặp đủ loại người kỳ lạ. Và vì tôi đã gửi cho bạn một tin nhắn, tôi muốn giới thiệu một bộ phim hoạt hình về các trợ giảng.]
Suddenly, there was a recommendation for a cartoon about teaching assistants...
Đột nhiên, có một gợi ý về một bộ phim hoạt hình về các trợ lý giảng dạy...
I don't know if I should watch it, but Matsuda has an eye for comics...
Tôi không biết có nên xem nó không, nhưng Matsuda có con mắt nhìn về truyện tranh...
[Say it once.]
[Nói một lần.]
[Speak nicely, right?]
[Nói một cách lịch sự, đúng không?]
Isn’t that something you often say to yourself?
Đó chẳng phải là điều bạn thường nói với chính mình sao?
But why are you doing this to Ino-chan? Of course, Ino-chan is also herself, but it’s a little different.
Nhưng tại sao bạn lại làm điều này với Ino-chan? Tất nhiên, Ino-chan cũng là chính mình, nhưng có chút khác biệt.
Could this be because he knows Ino-chan is a woman?
Liệu có phải vì anh ấy biết Ino-chan là một người phụ nữ không?
No, the content of the note was too vague to say that.
Không, nội dung của ghi chú quá mơ hồ để nói điều đó.
Should I say that I am glad that it was not at all meant to be liked?
Có nên nói rằng tôi vui vì điều đó hoàn toàn không có ý nghĩa để được thích không?
[If you’re not going to recommend it, I’ll just leave.]
[Nếu bạn không định giới thiệu, tôi sẽ rời đi.]
Slightly... very slightly.
Hơi... rất hơi một chút.
When Lenka, who was so slightly disappointed that she could not even notice it, sent a nervous reply, MK attached a photo.
Khi Lenka, người mà hơi thất vọng đến nỗi cô không thể nhận ra điều đó, gửi một phản hồi lo lắng, MK đã đính kèm một bức ảnh.
A photo of a female character with small wounds all over her body, dripping transparent water from below.
Một bức ảnh của một nhân vật nữ với những vết thương nhỏ khắp cơ thể, nước trong suốt nhỏ giọt từ dưới.
A very explicit character. Next to her were the words [Shinobi, corrupted.]
Một nhân vật rất rõ ràng. Bên cạnh cô là những từ [Shinobi, bị tha hóa.]
It seems to be about a ninja being captured and trained by an enemy... It's quite sensational.
Có vẻ như nói về một ninja bị bắt và huấn luyện bởi kẻ thù... Thật sự rất gây sốc.
Surely you don't intend to hurt yourself so badly that you end up with a scar like that...?
Chắc chắn là bạn không có ý định làm tổn thương bản thân đến mức có một vết sẹo như vậy...?
Anyway, this was not a long-running comic, but an erotic doujinshi with a short run... commonly called rice cake.
Dù sao đi nữa, đây không phải là một bộ truyện tranh dài tập, mà là một doujinshi khiêu dâm có thời gian phát hành ngắn... thường được gọi là bánh gạo.
[You want me to read this?]
[Bạn muốn tôi đọc cái này?]
[yes. Read it and leave a comment in a personal message.]
[Vâng. Đọc nó và để lại một bình luận trong tin nhắn cá nhân.]
Judging by the cover with the product number, it was an officially published commercial magazine.
Dựa vào bìa với số sản phẩm, đây là một tạp chí thương mại được xuất bản chính thức.
And looking at the quality of the photo, it is clear that it is an illegal file that was scanned.
Và nhìn vào chất lượng của bức ảnh, rõ ràng đây là một tệp tin bất hợp pháp đã được quét.
There was no way Matsuda downloaded this.
Không có cách nào mà Matsuda có thể tải xuống điều này.
He was also an analog person, and contrary to his image, he was honest.
Anh ấy cũng là một người theo kiểu analog, và trái ngược với hình ảnh của mình, anh ấy rất trung thực.
It seemed like they just searched and captured what came up to show the title and photo together.
Có vẻ như họ chỉ tìm kiếm và chụp lại những gì xuất hiện để hiển thị tiêu đề và bức ảnh cùng nhau.
Still, I have to find fault with this.
Dù sao, tôi vẫn phải tìm ra lỗi trong điều này.
Matsuda always tormented himself over trivial things, so it was a natural consequence.
Matsuda luôn tự dằn vặt bản thân về những điều tầm thường, vì vậy đó là một hệ quả tự nhiên.
[Illegal downloads are subject to ban.]
[Tải xuống bất hợp pháp sẽ bị cấm.]
[I didn’t download it.]
[Tôi không tải xuống nó.]
[That’s an unbelievable excuse. I will report it.]
[Đó là một lý do không thể tin được. Tôi sẽ báo cáo điều đó.]
[Please.]
[Làm ơn.]
There's no damage at all.
Không có thiệt hại gì cả.
Are you proud of yourself? For some reason, I feel intoxicated.
Bạn có tự hào về bản thân không? Không hiểu sao, tôi cảm thấy say sưa.
Since she really had no intention of reporting it, Lenka changed the topic.
Vì cô ấy thực sự không có ý định báo cáo, Lenka đã chuyển chủ đề.
[The character is explicit.]
[Nhân vật rất rõ ràng.]
[Because it is an adult material.]
[Bởi vì đây là nội dung dành cho người lớn.]
[Yes, but it’s too harsh. Don’t you feel sorry for the character?]
[Có, nhưng nó quá khắc nghiệt. Bạn không cảm thấy tiếc cho nhân vật sao?]
[It’s okay because the character is happy because he’s a training instructor anyway.]
[Không sao cả vì nhân vật hạnh phúc vì anh ấy là một huấn luyện viên mà.]
[This person is so shameless. He seems like a sociopath.]
[Người này thật vô liêm sỉ. Anh ta có vẻ như một kẻ tâm thần.]
[Do you not want to read?]
[Bạn không muốn đọc sao?]
[I'll read it because it's recommended, but don't expect a good review.]
[Tôi sẽ đọc vì được khuyên, nhưng đừng mong đợi một đánh giá tốt.]
[Please leave your review in at least 500 characters.]
[Vui lòng để lại đánh giá của bạn với ít nhất 500 ký tự.]
[凸(`-´)凸]
Lenka, who cursed Matsuda with an emoticon, left Anyshare without waiting for his reply.
Lenka, người đã nguyền rủa Matsuda bằng một biểu tượng cảm xúc, đã rời Anyshare mà không chờ đợi câu trả lời của anh ấy.
I feel relieved after having childish conversations that even elementary school students wouldn't have.
Tôi cảm thấy nhẹ nhõm sau khi có những cuộc trò chuyện trẻ con mà ngay cả học sinh tiểu học cũng không có.
I need to sleep well now.
Bây giờ tôi cần phải ngủ ngon.
Anyway, I really don't want to work alone tomorrow...
Dù sao đi nữa, tôi thực sự không muốn làm việc một mình vào ngày mai...
Should I ask Matsuda to come out?
Liệu tôi có nên hỏi Matsuda ra ngoài không?
The boss told me to ask Matsuda for help if I was having a hard time, get a substitute hitter, or talk to myself, so there was no problem...
Sếp bảo tôi nên hỏi Matsuda giúp đỡ nếu tôi gặp khó khăn, tìm một người thay thế, hoặc tự nói chuyện với mình, vì vậy không có vấn đề gì...
No, then they will definitely use this as an excuse to make you do strange things.
Không, nếu vậy họ chắc chắn sẽ dùng điều này làm lý do để bắt bạn làm những điều kỳ quặc.
You can ask Chinami for help or contact a friend, so let's decide after seeing the situation tomorrow.
Bạn có thể hỏi Chinami giúp đỡ hoặc liên lạc với một người bạn, vì vậy hãy quyết định sau khi xem tình hình vào ngày mai.
Lenka, who finished her day's work like that, tied her long hair up and closed her eyes.
Lenka, người đã hoàn thành công việc trong ngày như vậy, buộc tóc dài của mình lên và nhắm mắt lại.
Chapter 280 - The main character wants to experience a perfect day
Chương 280 - Nhân vật chính muốn trải nghiệm một ngày hoàn hảo
The next morning.
Sáng hôm sau.
I went into the city center to buy books for tutoring that Miyuki had mentioned, and stopped by a coffee shop first.
Tôi đã vào trung tâm thành phố để mua sách cho việc dạy kèm mà Miyuki đã nhắc đến, và đã ghé qua một quán cà phê trước tiên.
Sigh.
Thở dài.
Unlike when I was working part-time, I confidently entered through the automatic door at the front door.
Không giống như khi tôi làm việc bán thời gian, tôi tự tin bước vào qua cánh cửa tự động ở cửa chính.
"oh! Junior! hello!"
Ôi! Em! Xin chào!
Chinami, wearing a cafe uniform and apron, wiggled her eyebrows as she greeted me at the counter.
Chinami, mặc đồng phục quán cà phê và tạp dề, nhướng mày chào tôi ở quầy.
“Master? “Why are you there?”
Thầy? Tại sao thầy lại ở đó?
“Muhuhu... Lenka’s friend asked me to help him today. “I came here to work part-time.”
Muhuhu... Bạn của Lenka đã nhờ tôi giúp hôm nay. Tôi đến đây để làm việc bán thời gian.
“Is that so?”
Thật vậy sao?
"yes."
Có.
"okay. “Is the work worth doing?”
Được rồi. Công việc này có đáng làm không?
“Of course. It's fun to answer questions from customers, and making drinks is the same. Of course, I can’t make complex drinks, but it’s still fun.”
Tất nhiên rồi. Thật vui khi trả lời câu hỏi từ khách hàng, và làm đồ uống cũng vậy. Tất nhiên, tôi không thể làm những đồ uống phức tạp, nhưng vẫn rất vui.
It fits perfectly with Chinami's bright image.
Nó hoàn toàn phù hợp với hình ảnh tươi sáng của Chinami.
It wouldn't be a bad idea to have her run a small personal cafe in the future.
Không phải là một ý tưởng tồi khi để cô ấy điều hành một quán cà phê nhỏ trong tương lai.
Most of the menu is related to peaches.
Hầu hết thực đơn đều liên quan đến đào.
“Thank goodness. “Anyway, the uniform is really big, isn’t it?”
“Cảm ơn trời. “Dù sao thì, đồng phục thật sự quá lớn, phải không?”
"four. “This is the uniform my junior wore.”
"bốn. “Đây là đồng phục mà đàn em của tôi đã mặc.”
Chinami must have been embarrassed that she was sharing my clothes, so she crossed her arms downward and twisted her body.
Chinami chắc hẳn đã cảm thấy xấu hổ khi phải mặc đồ của tôi, nên cô ấy đã khoanh tay xuống và xoay người.
It's so cute that I'm dying to see it.
Nó dễ thương đến nỗi tôi chết mê chết mệt muốn nhìn thấy nó.
I feel like I want to give him a kiss.
Tôi cảm thấy như mình muốn hôn anh ấy.
“Didn’t you get a new one?”
“Bạn không mua cái mới à?”
“The boss said he would give it to me, but I said I wouldn’t take it. “It’s just a day’s work, so I can’t be a nuisance.”
“Sếp nói sẽ đưa cho tôi, nhưng tôi đã nói tôi không nhận. “Chỉ là một ngày làm việc, nên tôi không thể làm phiền.”
As expected, our Chinami is kind.
Như mong đợi, Chinami của chúng ta thật tốt bụng.
My heart is so soft. I think I'm going to go crazy.
Trái tim tôi thật mềm yếu. Tôi nghĩ tôi sắp phát điên lên rồi.
“Where did the manager go?”
“Quản lý đã đi đâu rồi?”
“Stay in the warehouse. By the way, junior, what are you doing here? “Are you here to have fun?”
“Ở lại trong kho. Nhân tiện, cậu nhóc, cậu đang làm gì ở đây? “Cậu đến đây để vui chơi à?”
"no. “I stopped by to buy some books.”
"Không. “Tôi ghé qua để mua vài cuốn sách.”
“A book? “What kind of book is it?”
“Một cuốn sách? “Đó là loại sách gì?”
“A math book. “Miyuki told me to buy it.”
Một cuốn sách toán. “Miyuki bảo tôi mua nó.”
“Hanazawa junior?”
Hanazawa năm nhất?
"yes. Tomorrow, the three of us will study together with Miura. Miyuki tutors me.”
Đúng vậy. Ngày mai, ba chúng tôi sẽ học cùng với Miura. Miyuki dạy kèm cho tôi.
"aha. “Hanazawa junior is good at studying, so I’m helping you two.”
Aha. “Hanazawa năm nhất học giỏi, nên tôi đang giúp hai bạn.”
"Yes."
Đúng vậy.
“Be strong and try to be in the top 5 in your second year!”
Hãy mạnh mẽ và cố gắng vào top 5 trong năm thứ hai của bạn!
If you say something impossible in a hopeful voice like that, I have no choice but to try.
Nếu bạn nói điều gì đó không thể xảy ra bằng một giọng điệu đầy hy vọng như vậy, tôi không còn lựa chọn nào khác ngoài việc cố gắng.
While I was chatting cheerfully with Chinami, who even clenched her fists, Lenka came out of the warehouse.
Trong khi tôi đang trò chuyện vui vẻ với Chinami, người thậm chí còn nắm chặt tay, Lenka đã bước ra từ kho hàng.
"uh?"
Hả?
She came carrying an armful of cups and cup holders in both hands, and when she saw me, her eyes widened.
Cô ấy bước ra với một tay đầy cốc và giá đỡ cốc, và khi nhìn thấy tôi, mắt cô ấy mở to.
"what? “Why did you come?”
"Cái gì? “Tại sao bạn lại đến đây?”
That's what I say as soon as I meet him.
Đó là điều tôi nói ngay khi gặp anh ấy.
Are you still undereducated?
Bạn vẫn chưa được giáo dục đầy đủ sao?
Slave education is not parenting... It's really hard.
Giáo dục nô lệ không phải là nuôi dạy... Thật sự rất khó khăn.
“Hello.”
Xin chào.
".... hi."
.... chào.
“I came as a guest today.”
“Hôm nay tôi đến như một vị khách.”
“If you try to use that as an excuse to make me do this or that, I won’t let you go.”
“Nếu bạn cố gắng dùng điều đó như một cái cớ để bắt tôi làm cái này hay cái kia, tôi sẽ không để bạn đi.”
Lenka's words as she placed down the supplies she brought inside.
Lời của Lenka khi cô đặt những vật dụng mà cô mang vào trong.
I laughed and said to her who was showing off her pretentious coldness.
Tôi cười và nói với cô ấy, người đang khoe khoang sự lạnh lùng giả tạo của mình.
“The threat is cute. “I don’t plan on doing that.”
“Mối đe dọa thật dễ thương. “Tôi không có kế hoạch làm như vậy.”
“Then I’m glad. “What are you going to drink?”
“Vậy thì tôi mừng. “Bạn định uống gì?”
“Give me a cup of Americano.”
“Cho tôi một cốc Americano.”
“Pay.”
“Trả tiền đi.”
“To get money?”
Để kiếm tiền?
“I heard you came as a guest. “Of course I should get it.”
Tôi nghe nói bạn đến như một vị khách. “Tất nhiên tôi nên nhận được nó.”
“It’s too much.”
“Nó quá nhiều.”
“I’ll give you a coupon, so you can vent your anger or not.”
Tôi sẽ cho bạn một phiếu giảm giá, để bạn có thể xả giận hoặc không.
Yesterday, thanks to Ino-chan's help, I was so upset, and today I am still climbing.
Hôm qua, nhờ có sự giúp đỡ của Ino-chan, tôi đã rất buồn, và hôm nay tôi vẫn đang leo lên.
Does he think I can't touch him because Chinami is next to him?
Liệu anh ta có nghĩ rằng tôi không thể chạm vào anh ta vì Chinami đang ở bên cạnh không?
When I opened my eyes and looked at Lenka, she frowned and raised her head haughtily.
Khi tôi mở mắt và nhìn vào Lenka, cô ấy nhăn mặt và ngẩng đầu kiêu hãnh.
“450 yen.”
“450 yên.”
“Are you kidding? “It’s 300 yen.”
“Bạn đang đùa à? “Nó là 300 yên.”
“Tip included.”
“Tiền tip đã bao gồm.”
“Is there a store that takes a 50 percent tip?”
“Có cửa hàng nào nhận tiền tip 50 phần trăm không?”
"here."
ở đây.
“Is it going to come out like this?”
Nó có ra như thế này không?
"what. “Are you dissatisfied?”
"Cái gì. “Bạn không hài lòng sao?”
“There are a lot.”
Có rất nhiều.
“.....”
After calming down her voice slightly, Lenka closed her mouth, as if she had decided that it was time to step aside.
Sau khi bình tĩnh lại một chút, giọng Lenka nhẹ nhàng hơn, cô khép miệng lại, như thể đã quyết định rằng đã đến lúc lùi lại.
For some reason, being quick to notice something like this makes me feel better.
Vì một lý do nào đó, việc nhanh chóng nhận ra điều gì đó như thế này khiến tôi cảm thấy tốt hơn.
“Card payment.”
“Thanh toán bằng thẻ.”
“.... It was just a joke, but what if I take it seriously?”
“.... Chỉ là một trò đùa, nhưng nếu tôi coi nó là thật thì sao?”
“Your tone wasn’t funny.”
“Giọng điệu của bạn không hài hước.”
"it's okay. “I won’t accept it.”
"Không sao cả. “Tôi sẽ không chấp nhận điều đó.”
“Okay then. “I wish my teacher could make coffee.”
Được rồi. “Tôi ước gì giáo viên của tôi có thể pha cà phê.”
I shrugged my shoulders and looked at Chinami with a smug expression, and she smiled brightly, her face brightening.
Tôi nhún vai và nhìn Chinami với vẻ mặt tự mãn, và cô ấy mỉm cười rạng rỡ, khuôn mặt cô ấy sáng bừng lên.
“Oh, is that so? “Then I’ll add peach syrup to your coffee.”
“Ô, vậy sao? “Thì tôi sẽ thêm siro đào vào cà phê của bạn.”
"yes...? no. “Don’t do that.”
Có... ? Không. “Đừng làm vậy.”
“Why?”
“Tại sao?”
The way he tilts his head in one direction is so cute that I want to say I know everything, but I can't do that.
Cách anh ấy nghiêng đầu sang một bên thật dễ thương đến nỗi tôi muốn nói rằng tôi biết mọi thứ, nhưng tôi không thể làm vậy.
What kind of coffee and peach syrup? Just imagining it would taste horrible.
Loại cà phê và siro đào nào vậy? Chỉ cần tưởng tượng thôi đã thấy nó sẽ tệ hại.
“You don’t usually put peach syrup in your coffee.”
“Bạn thường không cho siro đào vào cà phê.”
“Then, how about adding espresso to iced tea and making a peach Americano?”
“Vậy thì, sao không thử thêm espresso vào trà đá và làm một ly Americano đào?”
“That too… a little…”
“Cái đó cũng được… một chút…”
“Why? Don’t you like peaches too, junior?”
“Sao vậy? Bạn không thích đào sao, đàn em?”
“I like it, but variations like peach coffee are a little... unfamiliar to me. And I don’t really have a sweet tooth today.”
“Tôi thích nó, nhưng những biến thể như cà phê đào thì hơi... lạ lẫm với tôi. Và hôm nay tôi cũng không thực sự thích đồ ngọt.”
“Is that so? “Then I guess I’ll have to give it to you as regular coffee.”
“Thật vậy sao? Vậy thì tôi đoán tôi sẽ phải cho bạn nó như một ly cà phê thông thường.”
“I will ask you to do so.”
“Tôi sẽ yêu cầu bạn làm như vậy.”
“Do you want ice cream?”
“Bạn có muốn kem không?”
"yes."
Có.
"all right."
Được rồi.
Chinami hummed softly as if she was in a good mood and started putting ice in the cup.
Chinami ngân nga nhẹ nhàng như thể cô ấy đang có tâm trạng tốt và bắt đầu cho đá vào cốc.
As I was admiring her plump panda-like back, I looked at Renka, who was giggling softly, as if I was laughing at myself for being embarrassed by Chinami.
Khi tôi ngắm nhìn cái lưng mũm mĩm giống gấu trúc của cô ấy, tôi nhìn Renka, người đang cười khúc khích, như thể tôi đang tự cười nhạo bản thân vì xấu hổ trước Chinami.
“What’s funny?”
“Có gì buồn cười vậy?”
“Because it’s funny. “Can’t I smile?”
“Bởi vì nó buồn cười. “Tôi không thể mỉm cười sao?”
“You look very dissatisfied with society.”
“Bạn trông rất không hài lòng với xã hội.”
"whatever."
cái gì cũng được.
Hmmmm... Seeing Lenka behaving so well makes me want to take anal plug training.
Hmmmm... Thấy Lenka cư xử tốt như vậy khiến tôi muốn thử tập luyện với đồ chơi phân.
Too fast? Should I hold on a little longer?
Quá nhanh sao? Tôi có nên giữ lại một chút lâu hơn không?
I did buy a plug with a cat tail... but I'll have to think deeply about it today.
Tôi đã mua một cái phích cắm có đuôi mèo... nhưng hôm nay tôi sẽ phải suy nghĩ kỹ về nó.
“...W-What is it...?”
“...C-Cái gì vậy...?”
"what."
gì.
“You just looked at me with strange eyes...”
“Bạn vừa nhìn tôi bằng ánh mắt lạ lùng...”
“Do you have any paranoia?”
“Bạn có bị hoang tưởng không?”
“That’s not it...”
“Đó không phải là điều đó...”
Sigh.
Thở dài.
Lenka, who had been rolling her eyes out of anxiety, forced herself to smile brightly when the cafe door opened and a customer came in.
Lenka, người đã phải đảo mắt vì lo lắng, đã cố gắng nở một nụ cười tươi khi cánh cửa quán cà phê mở ra và một khách hàng bước vào.
"welcome...! “This is Cafe 24.”
Chào mừng...! Đây là Cafe 24.
Meanwhile, I was sitting in the corner, and not long after, Chinami brought a tray and placed it on the table, and I tapped the seat next to me.
Trong khi đó, tôi ngồi ở góc, không lâu sau, Chinami mang một khay và đặt lên bàn, tôi gõ nhẹ vào ghế bên cạnh mình.
"sit down please."
Mời ngồi.
Then Chinami's face turned bright red like a peach.
Sau đó, mặt Chinami đỏ bừng như quả đào.
It seemed like he remembered the skinship they had here last time.
Có vẻ như anh ấy nhớ lại sự gần gũi mà họ đã có ở đây lần trước.
"four...? “I’m not a guest today, but I’m here to work part-time for a day… so it’s a little difficult…”
"bốn...? “Hôm nay tôi không phải là khách, mà tôi đến đây để làm việc bán thời gian trong một ngày... nên hơi khó một chút...”
“There aren’t many guests, so I’ll just stay with you for two minutes and then leave.”
“Không có nhiều khách, nên tôi chỉ ở lại với bạn hai phút rồi sẽ đi.”
“Oh, that doesn’t work...”
“Ôi, điều đó không được rồi...”
“I am suddenly starting to feel sad at the thought of not being welcomed even by my teacher.”
“Bỗng dưng tôi cảm thấy buồn khi nghĩ đến việc không được chào đón ngay cả bởi thầy giáo của mình.”
"sickle...? Am I so unreliable that you think such negative thoughts? “If you come to work, you should work hard and not do anything else…!”
"Liềm...? Tôi không đáng tin cậy đến mức bạn nghĩ những suy nghĩ tiêu cực như vậy sao? “Nếu bạn đến làm việc, bạn nên làm việc chăm chỉ và không làm gì khác…!”
“You hung out with me for a little while while I was working the other day.”
“Bạn đã ở bên tôi một chút trong khi tôi đang làm việc hôm nọ.”
“Isn’t it right to take into account the fact that your junior has adapted well to the job as a full-time part-timer, and that you have a high level of intimacy with the boss? On the other hand, I am a one-day part-time worker who came at Lenka's request. “If I don’t do anything, how do you think Lenka, who introduced me to the boss, will feel?”
“Có phải không hợp lý khi xem xét thực tế rằng cấp dưới của bạn đã thích nghi tốt với công việc như một nhân viên bán thời gian toàn thời gian, và bạn có mối quan hệ thân thiết với sếp? Ngược lại, tôi chỉ là một nhân viên bán thời gian một ngày được Lenka mời. “Nếu tôi không làm gì, bạn nghĩ Lenka, người đã giới thiệu tôi với sếp, sẽ cảm thấy thế nào?”
“Isn’t it okay if I don’t get caught?”
“Có phải không sao nếu tôi không bị phát hiện?”
“Uh huh...! Uh huh! You are thinking very wrong thoughts...! You can't do that. When I came as a guest and my junior sat next to me, my heart pounded and I felt guilty, but now that I am working, I feel even more so. “I will never sit next to my junior today.”
“Uh huh...! Uh huh! Bạn đang nghĩ những suy nghĩ rất sai lầm...! Bạn không thể làm như vậy. Khi tôi đến như một khách mời và cấp dưới của tôi ngồi bên cạnh, tim tôi đập mạnh và tôi cảm thấy tội lỗi, nhưng bây giờ khi tôi đang làm việc, tôi cảm thấy còn hơn thế nữa. “Hôm nay tôi sẽ không bao giờ ngồi bên cạnh cấp dưới của mình.”
She placed her bent wrists on her waist and looked at me with stern eyes.
Cô ấy đặt hai cổ tay cong lên hông và nhìn tôi bằng đôi mắt nghiêm khắc.
For the first time in a long time, I feel like I can see Chinami as she did when she taught me in the kendo club.
Lần đầu tiên sau một thời gian dài, tôi cảm thấy như mình có thể nhìn thấy Chinami như khi cô ấy dạy tôi trong câu lạc bộ kendo.
At that time, I put on a robe instead and beat the porcupine face... It makes me smile when I think about it.
Vào thời điểm đó, tôi đã mặc một chiếc áo choàng thay vào đó và đánh vào mặt con nhím... Nó khiến tôi mỉm cười khi nghĩ về điều đó.
Anyway, I don't think I can hold on to Chinami like this.
Dù sao đi nữa, tôi không nghĩ mình có thể giữ Chinami như thế này.
I can't help it because I don't want her to look bad.
Tôi không thể làm gì khác vì tôi không muốn cô ấy trông tệ.
With my shoulders slumped with a regretful expression, I put the straw in the glass that Chinami brought me and took a sip of the coffee.
Với đôi vai khom xuống và vẻ mặt đầy hối tiếc, tôi cắm ống hút vào ly mà Chinami mang cho tôi và nhấp một ngụm cà phê.
“Maybe it’s because the teacher made it, but it tastes better than regular coffee.”
“Có lẽ vì giáo viên làm ra nó, nhưng nó ngon hơn cà phê bình thường.”
“Is that possible? “The content of the coffee beans and the amount of water are the same as in the guide.”
“Có thể như vậy không? Nội dung của hạt cà phê và lượng nước đều giống như trong hướng dẫn.”
Sometimes Chinami leaves me speechless.
Đôi khi Chinami khiến tôi không nói nên lời.
This means that there are times, like now, where compliments that seem to be at eye level do not work for a child like this.
Điều này có nghĩa là có những lúc, như bây giờ, những lời khen có vẻ ngang hàng lại không có tác dụng với một đứa trẻ như thế này.
He is truly an unknown person. Are you sure you're not mad because I said you wouldn't add peach syrup?
Anh ấy thực sự là một người không ai biết đến. Bạn có chắc là bạn không điên vì tôi đã nói rằng bạn sẽ không thêm siro đào chứ?
“That’s how I feel.”
“Đó là cảm giác của tôi.”
“Then I will feel happy and proud.”
“Vậy thì tôi sẽ cảm thấy hạnh phúc và tự hào.”
Ah... Chinami's bright smile is so cute.
Ah... Nụ cười rạng rỡ của Chinami thật dễ thương.
I want to hug that small body tightly and play with its butt right now.
Tôi muốn ôm chặt cơ thể nhỏ bé đó và chơi với mông của nó ngay bây giờ.
I want to apply a lot of oil to my body and massage my skin to make it slippery and soft.
Tôi muốn thoa nhiều dầu lên cơ thể và massage da mình để làm cho nó trơn tru và mềm mại.
I have the urge to listen to Chinami's unique, refreshing moans.
Tôi có cảm giác muốn nghe những tiếng rên độc đáo, tươi mới của Chinami.
“Then I’ll go back to work. “Making drinks is so much fun that I want to try a lot of different things.”
“Vậy thì tôi sẽ quay lại làm việc. “Làm đồ uống thật sự rất vui, đến nỗi tôi muốn thử nhiều thứ khác nhau.”
Chinami holds an empty tray to her chest like an innocent protagonist from an animated movie.
Chinami cầm một cái khay trống áp vào ngực như một nhân vật chính ngây thơ trong một bộ phim hoạt hình.
I feel like my tension is rising because my facial expression shows that I truly like it.
Tôi cảm thấy căng thẳng đang gia tăng vì biểu cảm trên khuôn mặt tôi cho thấy tôi thực sự thích điều đó.
"is it so."
Thật vậy.
“Do not take the finished cup to the return desk, just place it on the table.”
“Đừng mang cốc đã sử dụng đến quầy trả, chỉ cần đặt nó lên bàn.”
"why?"
Tại sao?
“Cleaning up is also fun.”
“Dọn dẹp cũng vui mà.”
We, Chinami, have very unique tastes.
Chúng tôi, Chinami, có sở thích rất độc đáo.
Cleaning the table is fun. But somehow it suits me.
Dọn dẹp bàn thật vui. Nhưng bằng cách nào đó, nó hợp với tôi.
"All right."
Được rồi.
“Then enjoy it.”
“Vậy thì hãy tận hưởng nó.”
"Wait."
Chờ đã.
"yes?"
Vâng?
When I slightly stuck out my lips towards Chinami, who was tilting her head, she looked around in confusion.
Khi tôi hơi chu môi về phía Chinami, người đang nghiêng đầu, cô ấy nhìn quanh trong sự bối rối.
Then, he hesitantly approached me, put out his peach-tinted lips and gently placed them on my lips.
Sau đó, anh ấy do dự tiến lại gần tôi, đưa đôi môi màu đào ra và nhẹ nhàng đặt lên môi tôi.
The feeling of touching it is very nice.
Cảm giác chạm vào thật tuyệt vời.
I saw the lively Chinami, the sullen Lenka, and Miyuki, so today's party recharge is perfect.
Tôi thấy Chinami đầy sức sống, Lenka ủ rũ, và Miyuki, vì vậy buổi tiệc hôm nay thật hoàn hảo để nạp năng lượng.
If only I could meet Hiyori here, it would be the best day... Can I get excited?
Giá như tôi có thể gặp Hiyori ở đây, thì đó sẽ là ngày tuyệt vời nhất... Liệu tôi có thể hào hứng không?
Chapter 281 - The protagonist wants to experience a perfect day #2
Chương 281 - Nhân vật chính muốn trải nghiệm một ngày hoàn hảo #2
"hello. “Where should I find College Mathematics II?”
"Xin chào. “Tôi nên tìm Toán Đại học II ở đâu?”
When I asked the female clerk with a bright smile, the woman who was sorting out her books became startled and looked around as if she was urgently looking for something.
Khi tôi hỏi nữ nhân viên với nụ cười tươi, người phụ nữ đang sắp xếp sách trở nên giật mình và nhìn quanh như thể cô ấy đang gấp rút tìm kiếm điều gì đó.
Then he stretched out one arm and pointed in the direction.
Sau đó, cô ấy duỗi một cánh tay và chỉ về hướng đó.
“The math corner is over there... come this way. “I will guide you.”
“Góc toán học ở đằng kia... đi theo hướng này. “Tôi sẽ dẫn bạn.”
This is why, even though there was a male clerk at the entrance of the bookstore, I approached the female clerk who was far away.
Đó là lý do tại sao, mặc dù có một nhân viên nam ở cửa ra vào của hiệu sách, tôi lại tiếp cận nhân viên nữ ở xa.
Because they are much kinder than men. The reason may be because of my face and voice.
Bởi vì họ tốt bụng hơn nhiều so với đàn ông. Có thể lý do là vì khuôn mặt và giọng nói của tôi.
Rather than listening to blunt or pretentious answers, wouldn't it be better to have a conversation with someone who is sincerely kind, even if it's excessive?
Thay vì lắng nghe những câu trả lời thô lỗ hoặc giả tạo, chẳng phải tốt hơn khi trò chuyện với ai đó thật sự tốt bụng, dù có hơi quá mức?
“College entrance math… college entrance math… Ah, it’s here.”
“Toán vào đại học… toán vào đại học… À, ở đây rồi.”
The clerk not only took me to the corner where math books were lined up, but also found the books for me.
Nhân viên không chỉ dẫn tôi đến góc nơi có những cuốn sách toán được xếp hàng, mà còn tìm cho tôi những cuốn sách đó.
I said, taking the book she held out.
Tôi nói, khi nhận cuốn sách mà cô ấy đưa ra.
"thank you."
Cảm ơn.
"no. Would you like me to pay right away?”
"Không. Bạn có muốn tôi thanh toán ngay không?”
"no. “I’m going to look around some more.”
"Không. “Tôi sẽ xem thêm một chút nữa.”
"yes. “If you need anything else, please let me know at any time.”
"Có. “Nếu bạn cần gì thêm, xin hãy cho tôi biết bất cứ lúc nào.”
"yes."
Có.
After sending the clerk hesitantly walking away, I looked around the inside of the bookstore.
Sau khi gửi người thư ký đi một cách do dự, tôi nhìn quanh bên trong hiệu sách.
It's not only because it's so big, but also because the bookshelf and other shelves are packed with books...
Không chỉ vì nó quá lớn, mà còn vì giá sách và các kệ khác đều đầy ắp sách...
I had a strong feeling that it was a place that did not suit me.
Tôi có một cảm giác mạnh mẽ rằng đây không phải là nơi phù hợp với tôi.
When I smell the unique smell of new paper, my head starts to hurt.
Khi tôi ngửi thấy mùi đặc trưng của giấy mới, đầu tôi bắt đầu đau.
I'll have to pick up a few comic books and then go back.
Tôi sẽ phải lấy một vài cuốn truyện tranh và sau đó quay lại.
With that in mind, I headed to the comics corner and looked at the titles of various comics.
Với điều đó trong tâm trí, tôi đã đi đến góc truyện tranh và nhìn vào tiêu đề của nhiều cuốn truyện tranh khác nhau.
“This looks fun. Right, Hiyori?”
“Cái này trông thú vị. Đúng không, Hiyori?”
"huh. “I thought the same thing.”
"Hả. “Tôi cũng nghĩ như vậy.”
A familiar voice came from a corner a little away.
Một giọng nói quen thuộc phát ra từ một góc hơi xa.
A pure tone that I thought I would really like to hear today.
Một âm thanh trong trẻo mà tôi nghĩ rằng hôm nay tôi thực sự muốn nghe.
The main character was Hiyori.
Nhân vật chính là Hiyori.
Just by any chance, could there be Hiyori in the bookstore? I had this hope and thought that I would like to meet him, but I never thought that would become a reality.
Chẳng biết có phải là Hiyori trong hiệu sách không? Tôi đã hy vọng và nghĩ rằng mình muốn gặp cậu ấy, nhưng tôi không bao giờ nghĩ điều đó sẽ trở thành hiện thực.
Today is a very lucky day.
Hôm nay là một ngày rất may mắn.
The main character's buff... isn't it too sweet?
Buff của nhân vật chính... có phải là quá ngọt ngào không?
As I thought before, you shouldn't attack Hiyori openly.
Như tôi đã nghĩ trước đây, bạn không nên tấn công Hiyori một cách công khai.
Especially now... if I pretend to know her while I'm in a casual relationship as a part-timer at a cafe and a customer, Hiyori will think of me as a stalker.
Đặc biệt là bây giờ... nếu tôi giả vờ biết cô ấy trong khi tôi đang trong một mối quan hệ bình thường với tư cách là một nhân viên bán thời gian tại quán cà phê và là một khách hàng, Hiyori sẽ nghĩ tôi là một kẻ theo dõi.
Let's act according to the situation. In reality, I met her by chance.
Hãy hành động theo tình huống. Thực tế, tôi gặp cô ấy một cách tình cờ.
Just like letting go of a kitten's guard, you get to know it slowly... and naturally.
Giống như việc từ từ buông lỏng sự phòng thủ của một chú mèo con, bạn sẽ dần dần hiểu nó... và một cách tự nhiên.
Putting aside my excitement, I slowly moved to the corner where Hiyori was, pretending to choose a manga.
Gác lại sự phấn khích của mình, tôi từ từ di chuyển đến góc nơi Hiyori đang đứng, giả vờ chọn một cuốn manga.
“What genre is this? romance?"
“Thể loại này là gì? tình cảm à?"
“It looks like a romantic thriller... but the cover is scary.”
“Nó trông như một cuốn tiểu thuyết lãng mạn hồi hộp... nhưng bìa thì thật đáng sợ.”
The conversation between Hiyori and her friend can be heard more and more clearly.
Cuộc trò chuyện giữa Hiyori và bạn của cô ấy ngày càng được nghe rõ hơn.
Looking at the context, it seemed like he was choosing a romance genre comic book.
Nhìn vào bối cảnh, có vẻ như anh ấy đang chọn một cuốn truyện tranh thể loại lãng mạn.
I quietly arrived at the corner and glanced sideways in the direction the voice was coming from.
Tôi lặng lẽ đến góc và liếc nhìn sang hướng mà giọng nói phát ra.
Hiyori's white thighs without any flab stand out under the skirt she is wearing as she squats from a distance.
Đùi trắng của Hiyori không có chút mỡ nào nổi bật dưới chiếc váy cô ấy đang mặc khi cô ấy ngồi xổm từ xa.
Huh... I don't know what to do if other people see it.
Huh... Tôi không biết phải làm gì nếu người khác thấy điều đó.
It's not like I can dig out all their eyeballs, so I'm being careless.
Không phải tôi có thể đào hết mắt của họ ra, nên tôi đang bất cẩn.
I don't think I'm wearing stockings. It's winter, won't it be cold?
Tôi không nghĩ mình đang mặc tất. Mùa đông, chẳng phải sẽ lạnh sao?
When you glance at me like this, I really feel like you're a stalker.
Khi bạn nhìn tôi như thế này, tôi thực sự cảm thấy bạn như một kẻ theo dõi.
I can't be like Tetsuya.
Tôi không thể giống như Tetsuya.
Since my wish to meet him has come true, I will end my spying here.
Vì ước mơ gặp anh ấy đã trở thành hiện thực, tôi sẽ kết thúc việc theo dõi ở đây.
Feeling a little embarrassed and embarrassed, I was about to leave Hiyori hanging out with her friend and turn back.
Cảm thấy hơi ngại ngùng và xấu hổ, tôi định để Hiyori ở lại với bạn của cô ấy và quay lại.
“Hey, I’m sorry…”
“Này, xin lỗi…”
Hiyori's distinctive raised voice came from right behind her.
Giọng nói đặc trưng của Hiyori vang lên ngay sau lưng cô.
Because I didn't know he was going to call me, my heart suddenly started beating loudly.
Bởi vì tôi không biết anh ấy sẽ gọi tôi, trái tim tôi bỗng nhiên đập mạnh.
However, after suppressing my excitement, I calmed down a little, and after controlling my mind as best as I could, I turned around.
Tuy nhiên, sau khi kiềm chế sự phấn khích của mình, tôi đã bình tĩnh lại một chút, và sau khi kiểm soát tâm trí của mình tốt nhất có thể, tôi đã quay lại.
"yes?"
Vâng?
“I want to take out the book above, but I can’t reach it... I’m sorry, but can you just take out that one?”
“Tôi muốn lấy quyển sách ở trên, nhưng tôi không với tới được... Xin lỗi, nhưng bạn có thể lấy quyển đó giúp tôi được không?”
Hiyori points upward with a faint look on her face.
Hiyori chỉ lên trên với vẻ mặt mờ nhạt.
The nails painted red on the tip of the black finger, which sticks out, look strange for some reason.
Những móng tay sơn đỏ ở đầu ngón tay đen, đang chìa ra, trông thật kỳ lạ vì một lý do nào đó.
I shook my head with a confused expression and touched the book near where Hiyori had pointed.
Tôi lắc đầu với vẻ mặt bối rối và chạm vào quyển sách gần chỗ Hiyori đã chỉ.
"This one?"
Cái này à?
"no. “It’s next to it.”
"Không. “Nó ở bên cạnh.”
"this? ‘That man and that woman’s obsession’?”
"Cái này? ‘Nỗi ám ảnh của người đàn ông và người phụ nữ đó’?”
"yes that's right."
Đúng vậy.
Is this a romance comic with a story of mutual obsession?
Đây có phải là một cuốn truyện tranh lãng mạn với câu chuyện về sự ám ảnh lẫn nhau không?
The cover also gives off a mysterious atmosphere, and since it is the book chosen by Hiyori, I think it will be interesting.
Bìa sách cũng toát lên một bầu không khí bí ẩn, và vì đây là cuốn sách được Hiyori chọn, tôi nghĩ nó sẽ thú vị.
“Can I just take out one book?”
“Tôi có thể chỉ lấy ra một cuốn sách không?”
"yes."
Có.
She had a tomboyish expression on her face, as if she had thought of something interesting.
Cô ấy có một biểu cảm như con trai, như thể cô ấy đã nghĩ ra điều gì thú vị.
Many people misunderstand when they see that face.
Nhiều người hiểu lầm khi họ nhìn thấy khuôn mặt đó.
He wondered if Hiyori might be interested in him.
Anh tự hỏi liệu Hiyori có thể quan tâm đến mình không.
But no. That expression was just a manifestation of Hiyori's playful personality.
Nhưng không. Biểu cảm đó chỉ là sự thể hiện tính cách nghịch ngợm của Hiyori.
To put it simply, it means that it is just a normal face.
Nói một cách đơn giản, điều đó có nghĩa là đó chỉ là một gương mặt bình thường.
By the way, you don’t recognize me?
Nhân tiện, bạn không nhận ra tôi sao?
I don't have a face or size that can be easily forgotten... but I'm starting to feel very, very slightly disappointed.
Tôi không có một gương mặt hay kích thước nào có thể dễ dàng quên... nhưng tôi bắt đầu cảm thấy rất, rất chút thất vọng.
When I handed the book I had picked to Hiyori, she bowed her head.
Khi tôi đưa cuốn sách mà tôi đã chọn cho Hiyori, cô ấy cúi đầu.
"Thank you. But... aren’t you someone who works at a cafe? “Cafe 24.”
"Cảm ơn bạn. Nhưng... bạn không phải là người làm việc ở một quán cà phê sao? “Cà phê 24.”
You recognized me. The sadness goes away.
Bạn đã nhận ra tôi. Nỗi buồn tan biến.
It makes me feel good to think that I was remembered by Hiyori.
Tôi cảm thấy tốt khi nghĩ rằng Hiyori đã nhớ đến tôi.
Should I pretend to know too?
Liệu tôi có nên giả vờ biết không?
If you approach someone too intimately, you may feel burdened.
Nếu bạn tiếp cận ai đó quá thân mật, bạn có thể cảm thấy gánh nặng.
No, but why did I become such a loser?
Không, nhưng tại sao tôi lại trở thành kẻ thất bại như vậy?
I think I got scared because I kept thinking about the guidebook that said the difficulty level was the best, but that's not like me.
Tôi nghĩ tôi đã sợ hãi vì tôi cứ nghĩ về cuốn sách hướng dẫn nói rằng mức độ khó là tốt nhất, nhưng điều đó không giống với tôi.
Hiyori is definitely not a face that can be easily forgotten.
Hiyori chắc chắn không phải là một gương mặt dễ quên.
Even if I recognize you, I won't consider you suspicious.
Dù tôi có nhận ra bạn, tôi cũng sẽ không coi bạn là nghi ngờ.
If you misunderstand that you are following behind, a separate problem may arise, but it will be okay if you show a little surprise.
Nếu bạn hiểu lầm rằng bạn đang theo sau, một vấn đề khác có thể phát sinh, nhưng sẽ không sao nếu bạn thể hiện một chút ngạc nhiên.
"you're right."
Đúng vậy.
I nodded in agreement and looked at Hiyori and her friend in turn.
Tôi gật đầu đồng ý và nhìn Hiyori cùng với người bạn của cô ấy lần lượt.
He then gently scratched the side of his head with his fingers, giving them an appearance as if he was thinking about something, and continued speaking.
Anh ấy nhẹ nhàng gãi bên đầu bằng ngón tay, tạo ra vẻ như đang suy nghĩ về điều gì đó, và tiếp tục nói.
“By any chance... are you the guests who came last time? “You ordered a free drink with a coupon…”
“Có phải... các bạn là những vị khách đã đến lần trước không? “Các bạn đã đặt một ly nước miễn phí bằng phiếu giảm giá…”
"that's right! How did you know... Oh, sorry...”
Đúng rồi! Làm sao bạn biết... Ồ, xin lỗi...
She answered with a happy expression, but then covered her mouth.
Cô ấy trả lời với vẻ mặt vui vẻ, nhưng sau đó lại che miệng lại.
I guess I was embarrassed to raise my voice in the bookstore.
Tôi đoán là tôi đã ngại ngùng khi phải nói to trong hiệu sách.
I said with a smile, barely suppressing the urge to mess up the hair of the girl who was about half a span shorter than Miyuki.
Tôi nói với một nụ cười, khó khăn lắm mới kiềm chế được cơn thèm muốn làm rối tóc của cô gái thấp hơn Miyuki khoảng nửa cái tay.
“I remembered it because it was rare for regular customers to order with coupons.”
“Tôi nhớ điều đó vì rất hiếm khi khách hàng quen gọi món bằng phiếu giảm giá.”
“Ordinary customers?”
“Khách hàng bình thường?”
“Most people who have filled out their coupons are employees of companies or stores near the cafe.”
“Hầu hết những người đã điền phiếu giảm giá là nhân viên của các công ty hoặc cửa hàng gần quán cà phê.”
"Oh really?"
Ôi thật sao?
"yes."
Có.
Does Hiyori think this meeting is fate?
Liệu Hiyori có nghĩ rằng cuộc gặp gỡ này là định mệnh không?
Looking at the expression, it doesn't seem like that at all.
Nhìn vào biểu cảm, có vẻ như không phải vậy chút nào.
When I asked you how you knew, I guess it was just a formal greeting, right?
Khi tôi hỏi bạn làm thế nào bạn biết, tôi đoán đó chỉ là một lời chào xã giao, đúng không?
Hiyori is friendly even to strangers.
Hiyori rất thân thiện ngay cả với những người lạ.
Anyway, since we use respectful terms with each other, I feel like there is a bit of distance between us.
Dù sao đi nữa, vì chúng ta sử dụng những từ ngữ tôn trọng với nhau, tôi cảm thấy có một chút khoảng cách giữa chúng ta.
In fact, it is only natural that the current relationship between us will be difficult to develop or regress unless someone takes the initiative.
Thực tế, chỉ là tự nhiên khi mối quan hệ hiện tại giữa chúng ta sẽ khó phát triển hoặc thụt lùi trừ khi có ai đó chủ động.
Honestly, I could have continued the conversation as long as I wanted to, but I have a hunch that it would be best to stop at this point.
Thật lòng mà nói, tôi có thể tiếp tục cuộc trò chuyện này lâu hơn nữa nếu tôi muốn, nhưng tôi có cảm giác rằng tốt nhất là nên dừng lại ở đây.
It is only after Hiyori enters the academy that her affection begins to build in earnest.
Chỉ sau khi Hiyori vào học viện, tình cảm của cô ấy mới bắt đầu phát triển một cách nghiêm túc.
There's a good chance we'll run into each other a few times before that, and Hiyori doesn't seem to have any more questions, so let's hang up on my end first.
Có khả năng cao là chúng ta sẽ gặp nhau vài lần trước đó, và Hiyori dường như không còn câu hỏi nào nữa, vì vậy hãy để tôi kết thúc cuộc gọi trước.
It was a boring conversation without much impact, but I am satisfied that I was able to make my face more memorable.
Đó là một cuộc trò chuyện nhàm chán mà không có nhiều tác động, nhưng tôi hài lòng vì đã có thể làm cho khuôn mặt của mình trở nên đáng nhớ hơn.
“Then I’ll just go. Please come again next time.”
“Vậy thì tôi sẽ đi. Xin hãy đến lần sau nhé.”
“Thank you for taking out the book instead. “Good-bye.”
“Cảm ơn bạn đã lấy quyển sách thay vì vậy. “Tạm biệt.”
Instead of answering with a bright smile, I picked a random book and headed to the checkout counter.
Thay vì trả lời bằng một nụ cười rạng rỡ, tôi đã chọn một quyển sách ngẫu nhiên và đi về quầy thanh toán.
“Now let’s go look at fashion magazines.”
“Bây giờ hãy đi xem các tạp chí thời trang.”
I heard Hiyori's voice from behind, as if she had immediately forgotten the conversation she had with me and started chatting with her friend again.
Tôi nghe thấy giọng Hiyori từ phía sau, như thể cô ấy đã ngay lập tức quên cuộc trò chuyện với tôi và bắt đầu nói chuyện với bạn của mình lần nữa.
How will you react when you meet me at the academy?
Bạn sẽ phản ứng thế nào khi gặp tôi ở học viện?
At that time, I hope you thought it was really meant to be.
Vào thời điểm đó, tôi hy vọng bạn nghĩ rằng điều đó thực sự là định mệnh.
With that thought in mind, I looked at the comic book I had chosen and was horrified without making a sound.
Với suy nghĩ đó trong đầu, tôi nhìn vào cuốn truyện tranh mà tôi đã chọn và cảm thấy kinh hoàng mà không phát ra tiếng.
Because it was a fairly erotic cartoon related to sexual perversion.
Bởi vì đó là một bộ phim hoạt hình khá khiêu dâm liên quan đến sự biến thái tình dục.
Why are things like this sold in regular bookstores?
Tại sao những thứ như thế này lại được bán trong các hiệu sách bình thường?
Surely Hiyori didn’t see it?
Chắc chắn Hiyori không nhìn thấy nó chứ?
I didn't hear anything about the man behind me choosing something strange, and he didn't lower his voice and whisper... so I guess not.
Tôi không nghe thấy gì về người đàn ông đứng sau lưng mình chọn một điều gì đó kỳ lạ, và anh ta không hạ giọng để thì thầm... nên tôi đoán là không.
On a lucky day, I always wear hemp.
Vào những ngày may mắn, tôi luôn mặc vải gai.
I feel dirty. If I had to express this in detail, it was like Tetsuya intruding in the middle of a conversation with the heroine.
Tôi cảm thấy bẩn thỉu. Nếu phải diễn tả điều này một cách chi tiết, thì nó giống như Tetsuya chen vào giữa cuộc trò chuyện với nữ chính.
**
I returned home and was lounging around, and my eyes widened when Miyuki suddenly barged into the house.
Tôi trở về nhà và đang nằm dài, thì mắt tôi mở to khi Miyuki đột ngột xông vào nhà.
"What? “You said you were at home?”
"Cái gì? “Bạn nói bạn ở nhà sao?”
“Matsuda-kun. let's study."
Matsuda-kun, chúng ta hãy học bài.
"study? “It’s tomorrow.”
"Học bài? “Ngày mai mà.”
Tomorrow was the day to go to Tetsuya's house.
Ngày mai là ngày đi đến nhà Tetsuya.
What is the purpose of suddenly bringing up the topic of studying when it has been promised that way?
Tại sao lại đột ngột nhắc đến việc học khi đã hứa hẹn như vậy?
The answer to that was soon known.
Câu trả lời cho điều đó sớm được biết đến.
“Tetsuya-kun’s house is under construction, so the work has to be done somewhere else.”
Nhà của Tetsuya-kun đang trong quá trình xây dựng, vì vậy công việc phải được thực hiện ở nơi khác.
"construction?"
Xây dựng?
"huh. The basement of Tetsuya-kun’s house is a bit old. So I guess it smells a lot because of the paint and cement being applied. “There’s also a thumping sound…”
Hửm. Tầng hầm của nhà Tetsuya-kun hơi cũ. Nên tôi đoán nó có mùi khá nặng do sơn và xi măng đang được áp dụng. “Còn có tiếng đập thình thịch nữa…
“Suddenly there’s construction going on?”
Đột nhiên có việc xây dựng đang diễn ra?
“The construction period is running behind schedule.”
Thời gian xây dựng đang bị chậm tiến độ.
I wondered how beautiful his mother was, and whether the tanned girl I saw last time was his older sister or younger brother, but suddenly I wondered why it was construction.
Tôi tự hỏi mẹ của anh ấy đẹp như thế nào, và cô gái da nâu mà tôi thấy lần trước có phải là chị gái hay em trai của anh ấy không, nhưng đột nhiên tôi tự hỏi tại sao lại có việc xây dựng.
Could it be that Tetsuya is making an excuse because he doesn't want to have me in the house?
Liệu có phải Tetsuya đang bịa ra một cái cớ vì không muốn tôi ở trong nhà không?
No, no matter how much of a jerk Tetsuya is, he wouldn't have lied so that he would be found out right away.
Không, dù Tetsuya có là một kẻ ngốc đến đâu, anh ấy cũng sẽ không nói dối để bị phát hiện ngay lập tức.
So, is God giving me a revelation not to netori that person's family?
Vậy, có phải Chúa đang cho tôi một sự tiết lộ rằng không nên chiếm đoạt gia đình của người đó không?
If that's the case, then God is stupid.
Nếu đúng như vậy, thì Chúa thật ngu ngốc.
A family that was taken away from me by a friend who bullied me or whom I disliked.
Một gia đình đã bị lấy đi khỏi tôi bởi một người bạn đã bắt nạt tôi hoặc mà tôi không thích.
It's a regular NTR material with a solid fan base, with countless variations in porn and comics... and it's guaranteed to have a stable taste...
Đây là một nội dung NTR thông thường với một lượng fan hùng hậu, với vô số biến thể trong phim khiêu dâm và truyện tranh... và nó đảm bảo có một khẩu vị ổn định...
It is truly heartbreaking.
Thật sự là đau lòng.
"okay?"
Được chứ?
"huh. “He said he was sorry.”
"Hả. “Anh ấy nói anh ấy xin lỗi.”
“Then why are you asking me to study today when I have no choice? “You can do it tomorrow, wherever you are.”
“Vậy tại sao bạn lại yêu cầu tôi học hôm nay khi tôi không có sự lựa chọn nào? “Bạn có thể làm điều đó vào ngày mai, bất cứ nơi nào bạn ở.”
“When I went to buy the book, Matsuda-kun’s desire to study must have been aroused, so I thought it would be a good time to do it.”
Khi tôi đi mua cuốn sách, có lẽ mong muốn học tập của Matsuda-kun đã được khơi dậy, vì vậy tôi nghĩ đây sẽ là thời điểm tốt để làm điều đó.
“On the contrary, it has decreased. “As soon as I looked at the math book, my head started hurting.”
"Ngược lại, nó đã giảm đi. “Ngay khi tôi nhìn vào cuốn sách toán, đầu tôi bắt đầu đau.”
“Is it that much? Then I guess I should do it even more today. “You have to create passion.”
"Có phải nhiều đến vậy không? Vậy thì tôi nghĩ hôm nay tôi nên làm điều đó nhiều hơn. “Bạn phải tạo ra đam mê.”
“What kind of nonsense is this?”
Đây là loại vô lý gì vậy?
“You’re not going to do it?”
Bạn không định làm điều đó sao?
How can you not change your tone of speech to something sad?
Làm sao bạn có thể không thay đổi giọng điệu của mình thành một điều buồn bã?
Even though I know it's an act, I have to ignore this feeling... who will understand?
Dù tôi biết đó chỉ là một màn kịch, tôi vẫn phải phớt lờ cảm giác này... ai sẽ hiểu được?
“It doesn’t matter to me whether I do it today or tomorrow, but where do I do it?”
“Tôi không quan tâm liệu tôi có làm điều đó hôm nay hay ngày mai, nhưng tôi sẽ làm ở đâu?”
When I laughed and looked like I was about to agree, she suddenly brightened her expression and answered.
Khi tôi cười và có vẻ như sắp đồng ý, cô ấy bỗng nhiên tươi cười và trả lời.
“I’m going to do it at a cafe.”
“Tôi sẽ làm điều đó ở một quán cà phê.”
"cafe? Which cafe?”
"quán cà phê? Quán cà phê nào?”
“The cafe where Matsuda-kun works. But they say I can study there?”
“Quán cà phê nơi Matsuda-kun làm việc. Nhưng họ nói tôi có thể học ở đó?”
Studying there?
Học ở đó sao?
Great. It is also an opportunity to vaguely inform Lenka about the relationship between Miyuki and me...
Tuyệt vời. Đây cũng là cơ hội để thông báo mơ hồ cho Lenka về mối quan hệ giữa Miyuki và tôi...
There is even Chinami now, which can increase the intimacy between the three.
Bây giờ còn có cả Chinami, điều này có thể tăng cường sự thân mật giữa ba người.
Perhaps Tetsuya's house construction and Miyuki's current whim may have been God's wonderful arrangements.
Có lẽ việc xây dựng nhà của Tetsuya và sự thay đổi hiện tại của Miyuki là những sắp đặt tuyệt vời của Chúa.
I'm sorry for doubting you even for a moment. I'll have to go to the shrine tomorrow and send a message.
Tôi xin lỗi vì đã nghi ngờ bạn ngay cả trong một khoảnh khắc. Tôi sẽ phải đến đền thờ vào ngày mai và gửi một tin nhắn.
“It will work out. “Did you tell Miura?”
“Mọi chuyện sẽ ổn thôi. “Bạn đã nói với Miura chưa?”
“They said they came on time.”
“Họ nói rằng họ đến đúng giờ.”
“If you said it in advance, it means that you assumed that I would agree.”
“Nếu bạn đã nói trước, điều đó có nghĩa là bạn đã giả định rằng tôi sẽ đồng ý.”
"huh."
Hả.
How dare you do such a foxy thing... Shameless loser.
Sao bạn dám làm một điều xảo quyệt như vậy... Kẻ thất bại không biết xấu hổ.
Still, I made a lot of mistakes, so let’s move on.
Dù sao, tôi đã mắc nhiều sai lầm, vì vậy hãy tiến về phía trước.
I said, shaking my head helplessly.
Tôi nói, lắc đầu bất lực.
“If I do it today, I get to rest tomorrow?”
“Nếu tôi làm điều đó hôm nay, tôi sẽ được nghỉ ngơi vào ngày mai?”
“I have to do it tomorrow too.”
“Tôi cũng phải làm điều đó vào ngày mai.”
".... sincerely?"
".... chân thành?"
"I'm kidding."
"Tôi đùa thôi."
It's scary because you tell jokes like they're serious.
Thật đáng sợ vì bạn kể chuyện cười như thể chúng là nghiêm túc.
I swallowed those words and sighed as Miyuki came towards me, whining, holding my bag.
Tôi nuốt những lời đó và thở dài khi Miyuki tiến về phía tôi, kêu ca, cầm túi của tôi.
What he does is so beautiful that I can't hate him.
Những gì anh ấy làm thật đẹp đến nỗi tôi không thể ghét anh ấy.
I didn't even think about hating him.
Tôi thậm chí không nghĩ đến việc ghét anh ấy.
Chapter 282 - Confirmed kill
Chương 282 - Xác nhận đã giết
"hello!"
"xin chào!"
As soon as she entered the cafe, Miyuki greeted her with a bright smile.
Ngay khi cô ấy bước vào quán cà phê, Miyuki đã chào đón cô bằng một nụ cười rạng rỡ.
Lenka and Chinami looked at her and me, who came unexpectedly, with expressions of confusion but joy.
Lenka và Chinami nhìn chúng tôi, những người đến bất ngờ, với vẻ mặt bối rối nhưng vui mừng.
“Hanazawane...? hi. Matsuda, what’s going on here?”
“Hanazawane...? chào. Matsuda, chuyện gì đang xảy ra ở đây?”
“I came here to study. Will I be a nuisance?”
“Tôi đến đây để học. Liệu tôi có gây phiền phức không?”
"study? here?"
"học? ở đây?"
"yes."
vâng.
“It’s okay as long as you don’t make a lot of noise...”
Không sao, miễn là bạn không gây ra nhiều tiếng ồn...
“I’ll be quiet in the corner. “I try to order drinks at least once an hour.”
Tôi sẽ im lặng ở góc. 'Tôi cố gắng gọi đồ uống ít nhất một lần mỗi giờ.'
“There is absolutely no need to order while paying attention. “But is it just you two?”
Hoàn toàn không cần phải gọi trong khi chú ý. 'Nhưng chỉ có hai bạn thôi sao?'
"no. “Tetsuya-kun will be here in a little while.”
Không. 'Tetsuya-kun sẽ đến đây trong một chút nữa.'
“Even Miura? Ah... you said you were going to teach Matsuda and Miura. I guess that's what you're studying?"
Cả Miura nữa sao? Ah... bạn đã nói rằng bạn sẽ dạy Matsuda và Miura. Tôi đoán đó là điều bạn đang học phải không?
"that's right."
Đúng vậy.
Lenka's gaze glanced towards me.
Ánh mắt của Lenka liếc về phía tôi.
The look in your eyes as if asking why you came here.
Ánh nhìn trong mắt bạn như thể đang hỏi tại sao bạn lại đến đây.
I don't think there's anything particularly bothering me, I guess I was just really curious.
Tôi không nghĩ có điều gì đặc biệt làm tôi bận tâm, tôi đoán tôi chỉ thực sự tò mò.
Well, since it came without warning, it had to be that way.
Chà, vì nó đến mà không có cảnh báo, nên nó phải như vậy.
“Hanazawa junior, have you been doing well so far?”
Hanazawa junior, bạn có khỏe không cho đến giờ?
Miyuki responded with a smile to Chinami's greetings as she wiped away the moisture from her hands.
Miyuki đáp lại lời chào của Chinami với một nụ cười khi cô lau khô độ ẩm trên tay.
"sure. “How have you been, Nanase-senpai?”
"Chắc rồi. “Bạn đã thế nào, Nanase-senpai?”
"four. “Of course.”
Tất nhiên rồi.
Chinami's face was slightly red.
Khuôn mặt của Chinami hơi đỏ.
As it had been a long time since we had seen each other, I seemed to remember something that happened at Christmas.
Vì đã lâu rồi chúng tôi không gặp nhau, tôi dường như nhớ lại một điều gì đó đã xảy ra vào dịp Giáng sinh.
Miyuki's cheeks, caught up in her reaction, also became increasingly reddish.
Má của Miyuki, bị cuốn vào phản ứng của mình, cũng trở nên đỏ ửng hơn.
"huh...?"
Hả...?
Lenka gasped in surprise as she saw the two people blushing at the same time, like twins.
Lenka thốt lên ngạc nhiên khi thấy hai người cùng đỏ mặt như thể họ là sinh đôi.
Miyuki, shocked, cleared her throat a few times and looked at the menu.
Miyuki, bị sốc, đã ho vài lần và nhìn vào thực đơn.
“First of all… Matsuda-kun, what are you going to drink?”
“Trước hết… Matsuda-kun, cậu định uống gì?”
I said, thinking it was cute to see both of them look embarrassed.
Tôi đã nói, nghĩ rằng thật dễ thương khi thấy cả hai đều trông ngại ngùng.
“Strawberry Banana Frappe.”
“Frappe Dâu Tây Chuối.”
Then Lenka twitched her eyebrows and glared at me.
Sau đó, Lenka nhíu mày và nhìn chằm chằm vào tôi.
Because the Strawberry Banana Frappe was the most annoying drink to make that I had never even tried.
Bởi vì Frappe Dâu Tây Chuối là thức uống khó làm nhất mà tôi chưa bao giờ thử.
Lenka, who sensed that I was trying to make trouble for her, only pursed her lips as if she couldn't swear openly with Miyuki and Chinami by her side.
Lenka, người cảm thấy rằng tôi đang cố gây rắc rối cho cô ấy, chỉ mím môi như thể cô không thể chửi thề công khai khi có Miyuki và Chinami bên cạnh.
Then, looking at Miyuki, who seemed to have looked over the menu, she asked in a friendly voice, the exact opposite of the grumpy attitude she used when dealing with me.
Sau đó, nhìn vào Miyuki, người có vẻ đã xem qua thực đơn, cô ấy hỏi bằng một giọng thân thiện, hoàn toàn trái ngược với thái độ cau có mà cô ấy thường dùng khi đối phó với tôi.
“Hanazawa, what about you?”
“Hanazawa, còn bạn thì sao?”
It seems like she's telling me to listen, but does she know that the more she does that, the more rigorous training awaits her?
Có vẻ như cô ấy đang bảo tôi lắng nghe, nhưng liệu cô ấy có biết rằng càng làm như vậy, thì càng có nhiều bài tập khắc nghiệt đang chờ đợi cô ấy?
Maybe they're doing it on purpose because they know.
Có thể họ đang làm vậy một cách có chủ đích vì họ biết.
Ask for more punishment.
Hãy yêu cầu thêm hình phạt.
“Um... I’ll just have a cafe latte.”
Um... Tôi sẽ gọi một ly cafe latte.
"warmly?"
ấm áp chứ?
“Yes, please warmly.”
Vâng, làm ơn ấm áp.
"okay."
Được.
“I’ll calculate it. how much is this?"
Tôi sẽ tính toán. Cái này giá bao nhiêu?
“It’s been a long time coming, so I’ll buy it for you.”
Đã lâu rồi, nên tôi sẽ mua cho bạn.
"yes? There’s no need to do that…!”
Có không? Không cần phải làm như vậy…!
“I think I’ll be very sad if they reject me.”
Tôi nghĩ tôi sẽ rất buồn nếu họ từ chối tôi.
Lenka leaves Miyuki speechless with a sly answer.
Lenka khiến Miyuki không nói nên lời với một câu trả lời khôn ngoan.
He wasn't such a shameless person, but I think he learned something from me.
Anh ấy không phải là một người vô liêm sỉ, nhưng tôi nghĩ anh ấy đã học được điều gì đó từ tôi.
“That… But still…”
Cái đó… Nhưng vẫn…
Miyuki hesitated to open the wallet in her hand, but Lenka comforted her in a friendly voice.
Miyuki do dự mở ví trong tay, nhưng Lenka đã an ủi cô bằng giọng nói thân thiện.
“Don’t stress too much. Because it’s really okay.”
“Đừng căng thẳng quá. Bởi vì mọi thứ thực sự ổn.”
Then did he decide that it was not polite to refuse that favor?
Vậy có phải anh ấy đã quyết định rằng từ chối sự giúp đỡ đó là không lịch sự?
Miyuki put away her wallet with a truly sorry expression.
Miyuki cất ví đi với vẻ mặt thật sự xin lỗi.
“Then... I’ll drink it well. thank you."
“Vậy... tôi sẽ uống nó ngon miệng. Cảm ơn.”
"huh. “Bring the vibrating bell with you.”
Hả. “Mang theo cái chuông rung với bạn.”
"yes...!"
Vâng...!
Hmm... I can't believe we're already seeing good signs of friendship like that.
Hmm... Tôi không thể tin rằng chúng ta đã thấy những dấu hiệu tốt của tình bạn như vậy.
I feel refreshed because it feels like the future is getting brighter.
Tôi cảm thấy tươi mới vì có cảm giác như tương lai đang trở nên tươi sáng hơn.
I was about to go to the corner with Miyuki, who was holding a vibrating bell, when Lenka called me.
Tôi đang định đi đến góc với Miyuki, người đang cầm một cái chuông rung, thì Lenka gọi tôi.
“Hey, Matsuda.”
Này, Matsuda.
"yes?"
Vâng?
"Where?"
Ở đâu?
“Let’s go to our seats.”
“Chúng ta hãy đến chỗ ngồi của mình.”
“You pay.”
“Bạn trả tiền.”
“You said you would buy it for me?”
“Bạn đã nói bạn sẽ mua nó cho tôi?”
“Not you.”
“Không phải bạn.”
“Are you serious?”
“Bạn đang nghiêm túc chứ?”
"uh."
Ừ.
"is it so? All right."
Thật vậy sao? Được rồi.
Lenka, who seemed anxious when she saw me trying to pay without much opposition, quickly changed her tone.
Lenka, người có vẻ lo lắng khi thấy tôi cố gắng trả tiền mà không gặp nhiều phản đối, nhanh chóng thay đổi giọng điệu.
“No, I’m just kidding. “Don’t pay.”
“Không, tôi chỉ đùa thôi. “Đừng trả tiền.”
He seemed concerned that I might retaliate.
Anh ấy có vẻ lo lắng rằng tôi có thể trả đũa.
“I’ll just pay.”
“Tôi sẽ trả tiền.”
“I told you not to pay...?”
“Tôi đã bảo bạn đừng trả tiền...?”
“You’re paying it?”
Bạn đang trả tiền à?
“Don’t pay...!”
Đừng trả tiền...!
I found it funny that Lenka even got angry and tried to dissuade me from paying, so I suppressed my smile and changed the menu.
Tôi thấy thật buồn cười khi Lenka thậm chí còn tức giận và cố gắng ngăn tôi không trả tiền, vì vậy tôi đã nén nụ cười và đổi món.
"all right. “Frappe is fine, just give me a strawberry latte.”
Được rồi. “Frappe thì được, chỉ cần cho tôi một ly latte dâu.
“.... Why don’t you eat frappe? “Because it’s expensive?”
".... Tại sao bạn không ăn frappe? “Bởi vì nó đắt à?”
"no. “I originally had no intention of eating it.”
"Không. “Tôi ban đầu không có ý định ăn nó.”
"okay...?"
Được rồi...?
Lenka looks at me with suspicious eyes.
Lenka nhìn tôi với ánh mắt nghi ngờ.
It seemed like they were trying to figure out if it was because I really didn't want to eat frappes, or if they were being considerate by switching to a drink that was easier to make.
Có vẻ như họ đang cố gắng tìm ra liệu đó có phải là vì tôi thực sự không muốn uống frappes, hay họ đang tỏ ra chu đáo bằng cách chuyển sang một loại đồ uống dễ làm hơn.
“Junior, junior. “Would you like me to make you a strawberry latte?”
“Junior, junior. “Bạn có muốn tôi làm cho bạn một ly latte dâu không?”
Chinami's words came in while Lenka was doing this.
Lời của Chinami vang lên trong khi Lenka đang làm điều này.
I smiled brightly and answered.
Tôi mỉm cười rạng rỡ và trả lời.
"yes. “I hope you do.”
"Có. “Tôi hy vọng bạn sẽ làm vậy.”
“Hehe... I guess I should show you my skills that were perfected in just a few hours.”
“Hehe... Tôi đoán tôi nên cho bạn thấy những kỹ năng mà tôi đã hoàn thiện chỉ trong vài giờ.”
Chinami said that in a confident tone and took out strawberry syrup from the refrigerator.
Chinami nói điều đó với giọng tự tin và lấy siro dâu từ tủ lạnh.
All you have to do is pour milk in there and mix, and you're done, but you're talking like an omakase master.
Tất cả những gì bạn cần làm là đổ sữa vào đó và khuấy lên, và bạn đã xong, nhưng bạn đang nói như một bậc thầy omakase.
Still, I like it because it’s cute.
Dù sao, tôi thích nó vì nó dễ thương.
Anyway, the atmosphere is this good, but Tetsuya comes after a while... It's absolutely deplorable.
Dù sao, bầu không khí ở đây thật tốt, nhưng Tetsuya lại đến sau một lúc... Thật sự là đáng thất vọng.
Lately, I feel like my head has gotten a little bigger since I've been learning boxing... You don't want to ask me to spar with you?
Gần đây, tôi cảm thấy đầu mình có vẻ to hơn một chút kể từ khi tôi bắt đầu học boxing... Bạn không muốn mời tôi đấu tập với bạn sao?
**
Miyuki's face became tired as she drank a cup of the warm cafe latte served by Chinami.
Khuôn mặt của Miyuki trở nên mệt mỏi khi cô uống một cốc latte nóng do Chinami phục vụ.
Miyuki isn't the type of person who enjoys coffee, but since the weather was so cold today, she must have felt better as her insides got warmer.
Miyuki không phải là người thích cà phê, nhưng vì thời tiết hôm nay quá lạnh, có lẽ cô ấy cảm thấy dễ chịu hơn khi cơ thể ấm lên.
“Is it delicious?”
“Có ngon không?”
"huh. “Do you want to drink Matsuda-kun?”
"Hả. “Cậu có muốn uống không, Matsuda-kun?”
"no. “I’m done.”
"Không. “Mình không muốn nữa.”
“Matsuda-kun, why are you drinking cold drinks? “You were complaining that it was cold in the car.”
“Matsuda-kun, sao cậu lại uống đồ lạnh? “Cậu đã phàn nàn rằng trong xe lạnh mà.”
Did I do that? I do not remember.
Mình đã làm vậy sao? Mình không nhớ.
“I guess it just came out of habit. “Would you like a strawberry latte?”
“Chắc là do thói quen. “Cậu có muốn một ly latte dâu không?”
"huh. Just a bite."
Hừm. Chỉ một miếng thôi.
Miyuki brings the bubble tea straw from the glass to her mouth.
Miyuki đưa ống hút trà sữa từ ly lên miệng.
I am delighted to see him bite the end of the straw that I put to his mouth without hesitation.
Tôi rất vui khi thấy anh ấy cắn đầu ống hút mà tôi đưa đến miệng anh ấy mà không do dự.
Did Lenka see this scene just now?
Lenka có thấy cảnh này vừa rồi không?
While I was working, he was sneaking a peek at where Miyuki and I were sitting, so he might have seen it.
Trong khi tôi đang làm việc, anh ấy đã lén nhìn xem Miyuki và tôi đang ngồi ở đâu, nên có thể anh ấy đã thấy.
“Hello, Manager.”
“Xin chào, Quản lý.”
I, who was spending sweet time with Miyuki, snorted when I heard Tetsuya's innocent voice coming from the entrance of the cafe.
Tôi, người đang tận hưởng khoảng thời gian ngọt ngào với Miyuki, đã hừ một tiếng khi nghe thấy giọng nói ngây thơ của Tetsuya từ cửa ra vào quán cà phê.
The guy who sprinkles shit on the flower garden has come.
Gã đã rắc phân lên vườn hoa đã đến.
"Come on."
Đi nào.
I thought that I should definitely whip Lenka, who greeted him with a friendly tone, and looked at Tetsuya, who was also greeting Chinami.
Tôi nghĩ rằng mình chắc chắn phải đánh Lenka, người đã chào anh ta bằng giọng điệu thân thiện, và nhìn Tetsuya, người cũng đang chào Chinami.
“Hello, Nanase-senpai. “It’s been a while since I last saw you.”
“Xin chào, Nanase-senpai. “Lâu rồi không gặp bạn.”
“Hello. “The juniors are waiting over there.”
“Xin chào. “Các đàn em đang chờ ở đó.”
Mmmmm. Our Chinami sounds like she has no interest in Tetsuya or anything like that.
Mmmmm. Có vẻ như Chinami không hề quan tâm đến Tetsuya hay bất cứ điều gì như vậy.
In fact, Chinami has almost no contact with Tetsuya, so such a reaction is natural, but it is still remarkable.
Thực tế, Chinami gần như không có liên lạc với Tetsuya, vì vậy phản ứng như vậy là điều tự nhiên, nhưng vẫn thật đáng chú ý.
Unlike Lenka, I should reward her with a sincere massage.
Không giống như Lenka, tôi nên thưởng cho cô ấy một buổi massage chân thành.
Tetsuya looked in the direction Chinami pointed, saw Miyuki and I sitting side by side, and waved one hand.
Tetsuya nhìn về phía Chinami chỉ, thấy Miyuki và tôi ngồi cạnh nhau, và vẫy tay một cái.
At first glance, it seemed like a greeting to both of us, but in fact, it was a greeting only to Miyuki.
Nhìn thoáng qua, có vẻ như đó là một lời chào dành cho cả hai chúng tôi, nhưng thực tế, đó chỉ là lời chào dành cho Miyuki.
Because the gaze itself was focused only on Miyuki.
Bởi vì ánh mắt đó chỉ tập trung vào Miyuki.
As usual, the guy who did something useless with his stupid face said that he was grateful when Lenka offered to buy him coffee and ordered it.
Như thường lệ, gã đàn ông với cái mặt ngu ngốc đã nói rằng hắn cảm ơn khi Lenka đề nghị mua cà phê cho hắn và đã gọi món.
As expected of a tactless guy, he doesn't refuse out of courtesy.
Quả thật, gã đàn ông vụng về này không từ chối vì phép lịch sự.
Of course, I took it for granted, but I am also Lenka's owner and was thinking about buying her a gift in return.
Tất nhiên, tôi coi đó là điều hiển nhiên, nhưng tôi cũng là chủ của Lenka và đang nghĩ đến việc mua cho cô ấy một món quà để đáp lại.
But that guy who is making a grumpy expression right now will just accept the favor right away.
Nhưng gã đàn ông đang làm mặt khó chịu ngay bây giờ sẽ chỉ chấp nhận sự giúp đỡ ngay lập tức.
I had the illusion that Lenka might be interested in me.
Tôi đã có ảo tưởng rằng Lenka có thể quan tâm đến tôi.
While his hatred toward Tetsuya was growing, the guy approached the table and gave Miyuki an odd smile.
Trong khi sự căm ghét của anh ta đối với Tetsuya ngày càng lớn, gã đã tiếp cận bàn và nở một nụ cười kỳ lạ với Miyuki.
“You came just in time, right?”
“Cậu đến đúng lúc, phải không?”
“Yes, good job. “Sit down quickly.”
“Đúng rồi, làm tốt lắm. “Ngồi xuống nhanh lên.”
“Let’s start right away?”
“Chúng ta bắt đầu ngay bây giờ nhé?”
“I think so.”
“Tôi nghĩ vậy.”
“Can’t I just rest for a little while until my coffee comes?”
“Tôi không thể nghỉ ngơi một chút cho đến khi cà phê đến sao?”
“What… you’re like Matsuda-kun when it comes to procrastination?”
“Cái gì… bạn giống Matsuda-kun khi nói đến việc trì hoãn à?”
I don't think I can get over this easily.
Tôi không nghĩ mình có thể vượt qua điều này dễ dàng.
Even with all the insults in the world, it's hard to resist saying that he resembles Tetsuya.
Ngay cả với tất cả những lời xúc phạm trên thế giới, thật khó để không nói rằng anh ấy giống Tetsuya.
I feel very, very bad.
Tôi cảm thấy rất, rất tệ.
Miyuki, perhaps aware of my feelings, told Tetsuya to sit down quickly and moved between him and me.
Miyuki, có lẽ nhận ra cảm xúc của tôi, đã bảo Tetsuya ngồi xuống nhanh chóng và di chuyển giữa anh ta và tôi.
Then, I very casually picked up the glass in front of me, brought my mouth to the straw and took a sip of the strawberry latte like before.
Sau đó, tôi rất tự nhiên cầm ly nước trước mặt, đưa miệng đến ống hút và nhấp một ngụm latte dâu như trước.
'huh?'
'Hả?'
I couldn't help but widen my eyes at that sudden action.
Tôi không thể không mở to mắt trước hành động đột ngột đó.
I knew that Miyuki had no intention of hiding her relationship with me anymore, but I never thought something like this would suddenly happen.
Tôi biết rằng Miyuki không có ý định giấu giếm mối quan hệ của chúng tôi nữa, nhưng tôi không bao giờ nghĩ rằng một điều như thế này lại xảy ra đột ngột.
For Miyuki, it was probably just something she did naturally.
Đối với Miyuki, có lẽ đó chỉ là điều cô làm một cách tự nhiên.
However, Tetsuya's feelings will be different.
Tuy nhiên, cảm xúc của Tetsuya sẽ khác.
To him, Miyuki's actions had very significant implications.
Đối với anh, hành động của Miyuki có ý nghĩa rất quan trọng.
Confirmed kill. Doubt turned into certainty.
Xác nhận đã tiêu diệt. Nghi ngờ đã chuyển thành chắc chắn.
Sharing a straw was an act that even couples had different opinions on.
Chia sẻ một chiếc ống hút là một hành động mà ngay cả các cặp đôi cũng có những ý kiến khác nhau.
Of course, if they were very close, they could do something like this even if they were just friends.
Tất nhiên, nếu họ rất thân thiết, họ có thể làm điều gì đó như thế này ngay cả khi chỉ là bạn bè.
But it was very rare, and Miyuki was not one of those rare cases.
Nhưng điều đó rất hiếm, và Miyuki không phải là một trong những trường hợp hiếm hoi đó.
Even though Tetsuya and I were childhood friends, we never did anything that could be considered skinship, and we certainly never did things like share straws like this.
Mặc dù Tetsuya và tôi là bạn từ thuở nhỏ, chúng tôi chưa bao giờ làm điều gì có thể coi là thân mật, và chắc chắn chúng tôi cũng không bao giờ làm những điều như chia ống hút như thế này.
As a childhood friend, he treated me more kindly than others and looked after me often, but that was the end.
Là một người bạn từ thuở nhỏ, anh ấy đối xử với tôi tốt hơn những người khác và thường chăm sóc tôi, nhưng chỉ có vậy thôi.
In that situation, Tetsuya didn't hesitate to do something to me that he had never shown to himself?
Trong tình huống đó, Tetsuya không ngần ngại làm điều gì đó với tôi mà anh ấy chưa bao giờ thể hiện với chính mình?
No matter how short-headed Tetsuyara may be, he wouldn't fail to notice Miyuki's behavior just now.
Dù Tetsuyara có ngốc nghếch đến đâu, cậu ấy cũng không thể không nhận ra hành động của Miyuki vừa rồi.
“.....”
As expected, the guy's expression suddenly hardened when he saw Miyuki munching on a chunk of strawberry that had been sucked into her mouth through a straw.
Như mong đợi, biểu cảm của cậu ấy bỗng trở nên căng thẳng khi nhìn thấy Miyuki nhai một miếng dâu tây đã được hút vào miệng qua ống hút.
Are you feeling sick to your stomach? I've thought about peeking into that guy's mind, but this is the first time I've felt it as strongly as I did today.
Bạn có cảm thấy buồn nôn không? Tôi đã nghĩ đến việc nhìn vào tâm trí của cậu ấy, nhưng đây là lần đầu tiên tôi cảm nhận điều đó mạnh mẽ như hôm nay.
“What are you doing, both of you?”
“Hai người đang làm gì vậy?”
In response to Miyuki's question as she looked at us who were dazed for different reasons, I, who came to my senses before Tetsuya, said,
Đáp lại câu hỏi của Miyuki khi cô ấy nhìn chúng tôi đang ngơ ngác vì những lý do khác nhau, tôi, người đã tỉnh táo trước Tetsuya, nói,
“I’m looking at you.”
“Tôi đang nhìn bạn.”
"why?"
Tại sao?
"just."
chỉ vậy thôi.
At first glance, it was a normal, trivial conversation with a bit of joking mixed in, but it was different when you look at the facial expressions of Miyuki and I.
Lần đầu tiên nhìn, đó là một cuộc trò chuyện bình thường, tầm thường với một chút đùa giỡn, nhưng khi nhìn vào biểu cảm trên khuôn mặt của Miyuki và tôi, mọi thứ lại khác.
There was clearly a sweet air flowing between us as we looked at each other and raised the corners of our eyes.
Rõ ràng có một bầu không khí ngọt ngào giữa chúng tôi khi chúng tôi nhìn nhau và nâng khóe mắt lên.
Today’s Miyuki is particularly lovely. I want to kiss you right now.
Hôm nay, Miyuki đặc biệt xinh đẹp. Tôi muốn hôn bạn ngay bây giờ.
I think it's okay to overlook the fact that I said that Tetsuya and I are similar.
Tôi nghĩ rằng không sao nếu bỏ qua việc tôi đã nói rằng Tetsuya và tôi giống nhau.
When I return home after studying today, I will do everything Miyuki asks me to do.
Khi tôi trở về nhà sau khi học hôm nay, tôi sẽ làm mọi thứ mà Miyuki yêu cầu tôi làm.
Chapter 283 - Sightings
Chương 283 - Những cuộc gặp gỡ
“So what should we do here…”
“Vậy chúng ta nên làm gì ở đây…”
Miyuki, who was explaining intently while holding a mechanical pencil, suddenly turned her head to Tetsuya.
Miyuki, người đang giải thích một cách chăm chú trong khi cầm một cây bút chì cơ khí, đột nhiên quay đầu nhìn Tetsuya.
She said after seeing the guy who seemed to be unable to concentrate the entire time.
Cô ấy nói sau khi nhìn thấy chàng trai dường như không thể tập trung suốt thời gian.
“Tetsuya-kun.”
“.....”
“Tetsuya-kun...!”
".... uh? uh?"
.... Ủa? Ủa?
It was only when Miyuki spoke sternly that Tetsuya came to his senses.
Chỉ khi Miyuki nói một cách nghiêm khắc, Tetsuya mới tỉnh táo lại.
He answered with his mouth slightly open and a frown on his face.
Anh đáp lại với miệng hơi mở và một vẻ mặt cau có.
“Did you call me?”
“Cậu gọi tôi à?”
It seems like I have a lot to think about... and I also feel really sleepy.
Có vẻ như tôi có rất nhiều điều để suy nghĩ... và tôi cũng cảm thấy rất buồn ngủ.
The more I look at him, the more I don't understand him.
Càng nhìn anh ấy, tôi càng không hiểu anh ấy.
I have absolutely no desire to find out.
Tôi hoàn toàn không có mong muốn tìm hiểu.
“What did I just say?”
“Tôi vừa nói gì vậy?”
In response to Miyuki's playful question, Tetsuya scratched the side of his head.
Đáp lại câu hỏi nghịch ngợm của Miyuki, Tetsuya gãi đầu bên cạnh.
"just now...? “The answer is number 3?”
"Vừa nãy...? “Câu trả lời là số 3?”
“Not at all.”
“Không hề.”
“Well, really...?”
“Thật sao...?”
“Why have you been so out of your mind since a while ago?”
“Tại sao bạn lại mất trí như vậy từ lúc nào đến giờ?”
“Sorry... I’m sleepy... I’ll focus.”
“Xin lỗi... Tôi buồn ngủ... Tôi sẽ tập trung.”
Tetsuya stretched out, raised his arms to his chest, and turned his body left and right.
Tetsuya duỗi người, giơ tay lên ngực và xoay người sang trái rồi sang phải.
Do you know that there is a glass on the edge of the table?
Bạn có biết rằng có một cái ly ở mép bàn không?
It somehow feels like it's going to pour.
Cảm giác như trời sắp đổ mưa.
Tuk.
Just as I was thinking this, Tetsuya's elbow touched the glass.
Ngay khi tôi đang nghĩ như vậy, khuỷu tay của Tetsuya chạm vào ly.
The glass tilted and fell to the bottom of the table.
Chiếc ly nghiêng và rơi xuống đáy bàn.
Sensing that my concerns had become reality, I suddenly stretched out my arms while Miyuki's eyes turned to the glass that was about to tilt.
Cảm nhận rằng những lo lắng của tôi đã trở thành hiện thực, tôi đột ngột giơ tay ra trong khi ánh mắt của Miyuki hướng về chiếc ly sắp nghiêng.
Then he grabbed Jan's body sharply.
Sau đó, anh ấy nắm chặt cơ thể của Jan.
“Hey, Matsuda-kun...! are you okay?"
Này, Matsuda-kun...! cậu có ổn không?
Miyuki, the flagship.
Miyuki, con tàu flagship.
Tetsuya ordered regular coffee, not iced coffee, and some of it spilled on my hand, so I was worried that I might get burned.
Tetsuya đã gọi cà phê thường, không phải cà phê đá, và một ít đã đổ lên tay tôi, nên tôi lo lắng rằng mình có thể bị bỏng.
Fortunately, it had been quite a while since the coffee came out, so I didn't feel anything other than a slightly hot sensation.
May mắn thay, đã khá lâu kể từ khi cà phê được mang ra, nên tôi không cảm thấy gì ngoài một cảm giác hơi nóng nhẹ.
After telling Miyuki that it was okay, I took all the tissues I had and wiped away any traces of the drink that had seeped into the book as well as the table.
Sau khi nói với Miyuki rằng không sao, tôi đã lấy tất cả các khăn giấy mà mình có và lau sạch mọi dấu vết của đồ uống đã thấm vào cuốn sách cũng như trên bàn.
"be careful."
hãy cẩn thận.
Tetsuya, who flinched when I heard him wipe the book with his hands, apologized.
Tetsuya, người đã giật mình khi tôi nghe thấy anh ấy lau cuốn sách bằng tay, đã xin lỗi.
“I’m sorry.”
Tôi xin lỗi.
It's true that I hate Tetsuya, but that could have happened.
Thật sự thì tôi ghét Tetsuya, nhưng điều đó có thể đã xảy ra.
Regardless of whether I was in a state of mental breakdown or not, it was a mistake in life that could have happened if I was in a half-asleep state, and the apology felt sincere, so I had no intention of saying anything.
Dù tôi có đang trong trạng thái suy sụp tinh thần hay không, đó là một sai lầm trong cuộc sống có thể xảy ra nếu tôi ở trong trạng thái nửa tỉnh nửa mê, và lời xin lỗi có vẻ chân thành, vì vậy tôi không có ý định nói gì cả.
“I’m really sorry, both of you.”
“Tôi thật sự xin lỗi, cả hai bạn.”
Even if you made a mistake, if it was your fault, don't just apologize, but at least pretend to bring a tissue.
Ngay cả khi bạn đã mắc sai lầm, nếu đó là lỗi của bạn, đừng chỉ xin lỗi, mà ít nhất hãy giả vờ mang theo một chiếc khăn giấy.
That's why I don't have affection for that guy.
Đó là lý do tại sao tôi không có tình cảm với gã đó.
Although he pretends to be nice, he is actually the most selfish.
Mặc dù anh ta giả vờ tốt bụng, nhưng thực ra anh ta là người ích kỷ nhất.
"are you okay. Things like that happen, too. “You didn’t get it on your clothes?”
"Bạn có ổn không? Những điều như vậy cũng xảy ra. “Bạn không bị dính lên quần áo chứ?”
"uh? huh..."
Hả? Ừm...
"I'm glad."
Tôi rất vui.
Miyuki also smiled brightly, as if she had no intention of blaming Tetsuya.
Miyuki cũng mỉm cười rạng rỡ, như thể cô không có ý định trách móc Tetsuya.
Afterwards, I told Tetsuya, who was embarrassed, that it was okay one more time, then took a wet tissue and a tissue from the counter and wiped away the traces of coffee on the floor.
Sau đó, tôi đã nói với Tetsuya, người đang cảm thấy xấu hổ, rằng không sao đâu một lần nữa, rồi lấy một miếng khăn ướt và một miếng khăn từ quầy và lau sạch những vết cà phê trên sàn.
Then he suddenly grabbed my wrist, pulled me to his chest, and started wiping me with a new wet tissue.
Rồi anh ấy đột nhiên nắm lấy cổ tay tôi, kéo tôi vào lòng anh, và bắt đầu lau tôi bằng một miếng khăn ướt mới.
“Go to the bathroom and soak your hands in cold water. “I’ll finish the coffee and clean up after myself.”
“Đi vào nhà vệ sinh và ngâm tay vào nước lạnh. “Tôi sẽ làm xong cà phê và dọn dẹp sau.”
“I’m not even burned, so why bother going?”
“Tôi còn chưa bị bỏng, vậy thì cần gì phải đi?”
“Listen to me, idiot.”
“Nghe tôi nói, đồ ngốc.”
Washing it with water is enough, but she carefully cleans each finger, one by one.
Rửa nó bằng nước là đủ, nhưng cô ấy cẩn thận lau từng ngón tay, từng cái một.
Even his harsh words are full of affection, so I'm glad to see that he shows that he cares about me.
Ngay cả những lời nói khắc nghiệt của anh ấy cũng đầy tình cảm, vì vậy tôi rất vui khi thấy anh ấy quan tâm đến tôi.
"I get it."
Tôi hiểu rồi.
“Go quickly.”
“Đi nhanh lên.”
Miyuki, who had thoroughly cleaned her hands, patted my buttocks as I stood up, as if comforting a disobedient child.
Miyuki, người đã rửa tay sạch sẽ, vỗ vào mông tôi khi tôi đứng dậy, như thể đang an ủi một đứa trẻ không vâng lời.
It's something I used to do a lot, but I guess I just learned it.
Đó là điều tôi đã từng làm rất nhiều, nhưng có lẽ tôi chỉ học được điều đó.
By the way, why does Miyuki show her affection for me by doing this kind of skinship?
Nhân tiện, tại sao Miyuki lại thể hiện tình cảm của mình với tôi bằng cách này?
No matter how much I had no intention of hiding our relationship, it was unexpected that he tapped me on the butt, which is sensitive to most people.
Dù tôi không có ý định giấu diếm mối quan hệ của chúng tôi, nhưng thật bất ngờ khi anh ấy vỗ vào mông tôi, điều này rất nhạy cảm với hầu hết mọi người.
Is it possible that Tetsuya knows that Miyuki is interested in him and is telling him to give up his feelings?
Liệu có khả năng Tetsuya biết rằng Miyuki đang quan tâm đến anh ấy và đang bảo anh ấy từ bỏ tình cảm của mình không?
Or was it because I was conscious of Lenka’s behavior towards me?
Hay là vì tôi đã chú ý đến hành động của Lenka đối với tôi?
I don't think it's both. I clearly had a reason why Miyuki behaved like this.
Tôi không nghĩ rằng cả hai đều đúng. Tôi rõ ràng có lý do tại sao Miyuki lại cư xử như vậy.
I guess it's surprising that I, who was a bad student with no patience at all until recently, didn't seem to care about something like this.
Tôi đoán thật bất ngờ khi tôi, người từng là một học sinh kém và không có chút kiên nhẫn nào cho đến gần đây, lại không quan tâm đến điều như thế này.
On the way to the bathroom, I took a quick look at Tetsuya's face, and saw that it was very wrinkled.
Trên đường đến nhà vệ sinh, tôi đã liếc nhanh vào khuôn mặt của Tetsuya và thấy rằng nó rất nhăn nheo.
A level where facial expression management is not possible at all.
Một mức độ mà việc quản lý biểu cảm khuôn mặt hoàn toàn không thể thực hiện được.
Although she quickly returned to her normal expression, Miyuki's actions seemed to have severely damaged her mentality.
Mặc dù cô ấy nhanh chóng trở lại biểu cảm bình thường, nhưng hành động của Miyuki dường như đã làm tổn thương nghiêm trọng đến tâm lý của cô ấy.
Now that I'm fully aware that Miyuki is seeing me, how are you going to react?
Bây giờ tôi đã hoàn toàn nhận ra rằng Miyuki đang nhìn tôi, bạn sẽ phản ứng như thế nào?
Considering that he was obsessed with Lenka even when he had feelings for Miyuki, it doesn't seem like he's going to get carried away.
Xét rằng anh ta đã bị ám ảnh bởi Lenka ngay cả khi có tình cảm với Miyuki, có vẻ như anh ta sẽ không bị cuốn đi.
**
The study that Miyuki had hoped for did not last long.
Buổi học mà Miyuki hy vọng không kéo dài lâu.
It was because Tetsuya couldn't concentrate.
Đó là vì Tetsuya không thể tập trung.
“Do you really care about spilled coffee?”
“Bạn thực sự quan tâm đến việc cà phê bị đổ sao?”
Miyuki's question eventually made her close the book.
Câu hỏi của Miyuki cuối cùng đã khiến cô đóng cuốn sách lại.
Tetsuya, annoyed by that, reluctantly nodded.
Tetsuya, khó chịu vì điều đó, miễn cưỡng gật đầu.
"Yes...? that's right."
Vâng...? đúng vậy.
I agree with that, but anyone can see that he looks like a broken person.
Tôi đồng ý với điều đó, nhưng ai cũng có thể thấy rằng anh ta trông như một người bị tổn thương.
Miyuki sighed and said, as if she knew what that guy was thinking.
Miyuki thở dài và nói, như thể cô biết anh chàng đó đang nghĩ gì.
“Do you seem to often show yourself as a child these days?”
“Dạo này bạn có vẻ thường thể hiện mình như một đứa trẻ không?”
"When I was a kid?"
Khi tôi còn là một đứa trẻ?
"huh. “When Tetsuya-kun made a mistake back then, he was just as restless as he is now.”
"Hả. “Khi Tetsuya-kun mắc lỗi hồi đó, cậu ấy cũng lo lắng như bây giờ.”
“W-Is that so...? “I don’t remember much.”
“Thật vậy sao...? “Tôi không nhớ nhiều lắm.”
"I understand. “They say that other people tend to remember their childhood better.”
"Tôi hiểu. “Người ta nói rằng những người khác thường nhớ về tuổi thơ của họ tốt hơn.”
“Ah, I guess so. “I don’t remember my childhood very well, but I still vividly remember what your childhood was like.”
"À, tôi đoán vậy. “Tôi không nhớ rõ về tuổi thơ của mình, nhưng tôi vẫn nhớ rất rõ về tuổi thơ của bạn.”
When Miyuki brought up old memories, it was absurd that she immediately became more active, perhaps thinking that a consensus had been formed.
Khi Miyuki nhắc đến những kỷ niệm cũ, thật buồn cười khi cô ấy ngay lập tức trở nên năng động hơn, có lẽ nghĩ rằng đã có sự đồng thuận.
Miyuki isn't reminiscing, she's just comforting herself.
Miyuki không đang hồi tưởng, cô ấy chỉ đang tự an ủi mình.
“Then… let’s end our studying for today. Shall we refill tomorrow?”
“Vậy… chúng ta hãy kết thúc việc học hôm nay nhé. Ngày mai chúng ta sẽ tiếp tục?”
That is not possible.
Điều đó là không thể.
“You promised not to do it tomorrow. “Why are you awake?”
“Bạn đã hứa là sẽ không làm điều đó vào ngày mai. “Tại sao bạn lại thức dậy?”
“That was only when both of them were focused.”
“Điều đó chỉ xảy ra khi cả hai đều tập trung.”
“There was no such thing. “I just said I would study today and rest tomorrow.”
“Không có chuyện đó. “Tôi chỉ nói rằng tôi sẽ học hôm nay và nghỉ ngơi vào ngày mai.”
“I don’t remember, what should I do?”
“Tôi không nhớ, tôi nên làm gì?”
Look at how shameless it is. Like the pat on the butt earlier, I think it really came from me.
Nhìn xem nó vô liêm sỉ như thế nào. Giống như cái vỗ vào mông lúc nãy, tôi nghĩ điều đó thực sự xuất phát từ tôi.
When Miyuki laughed as if she was shocked, Miyuki threw up one hand.
Khi Miyuki cười như thể cô ấy bị sốc, Miyuki giơ một tay lên.
"I'm kidding. Still, it's true that we didn't do well today, so take a picture of the workbook and solve it individually. “Then get tested by me.”
"Tôi đùa thôi. Dù vậy, sự thật là hôm nay chúng ta đã không làm tốt, vì vậy hãy chụp ảnh quyển bài tập và giải quyết nó một cách riêng lẻ. “Sau đó hãy để tôi kiểm tra.”
It's not my fault that I couldn't concentrate on my studies because of your abusive language... but that's cruel.
Không phải lỗi của tôi khi tôi không thể tập trung vào việc học vì những lời lẽ lạm dụng của bạn... nhưng điều đó thật tàn nhẫn.
Still, it's like Miyuki.
Dù sao thì, đó vẫn là Miyuki.
“Do we have to go that far?”
Chúng ta có phải đi xa như vậy không?
"huh. “Do you like Tetsuya-kun too?”
"Hả. “Cậu cũng thích Tetsuya-kun à?”
In response to Miyuki's friendly question while looking at Tetsuya, he suddenly shook his head.
Đáp lại câu hỏi thân thiện của Miyuki trong khi nhìn Tetsuya, anh đột nhiên lắc đầu.
"uh? “It’s me… I don’t care.”
"Hả? “Là tôi... Tôi không quan tâm.”
“Then let’s assume that’s the decision… shall we take a break and then go? Let's each order one more drink. What do you want to eat?"
“Vậy hãy giả sử đó là quyết định... chúng ta có nên nghỉ một chút rồi đi không? Mỗi người hãy gọi thêm một đồ uống. Bạn muốn ăn gì?"
"I'm okay. “I ate dessert earlier and I’m full.”
"Tôi ổn. “Tôi đã ăn tráng miệng trước đó và tôi no rồi.”
"okay? okay. “I’ll have a matcha latte, so Matsuda-kun, have a cherry ade.”
"Được chứ? Được. “Tôi sẽ gọi một ly matcha latte, còn Matsuda-kun, hãy gọi một ly cherry ade.”
I, who was quietly listening to the two people's story, refuted.
Tôi, người đang lặng lẽ lắng nghe câu chuyện của hai người, đã phản bác lại.
“Why don’t you give me a choice?”
“Tại sao bạn không cho tôi một sự lựa chọn?”
“Because I wanted to steal it in between. “Is there anything else you’d like to drink?”
“Bởi vì tôi muốn đánh cắp nó trong lúc đó. “Còn gì khác bạn muốn uống không?”
"no."
không.
“Look! “I chose it because it was clear that Matsuda-kun would drink anything.”
“Nhìn kìa! “Tôi đã chọn nó vì rõ ràng Matsuda-kun sẽ uống bất cứ thứ gì.”
“He just said he wanted to steal it from time to time.”
“Anh ấy chỉ nói rằng anh ấy muốn đánh cắp nó từ thời gian này sang thời gian khác.”
“Here, I’ll give you a card.”
Ở đây, tôi sẽ đưa cho bạn một tấm thiệp.
It's funny that you say anything and then change the subject because you're at a disadvantage.
Thật buồn cười khi bạn nói bất cứ điều gì rồi lại chuyển chủ đề vì bạn đang ở thế bất lợi.
I burst out laughing and said that was enough and headed to the counter.
Tôi bật cười và nói rằng như vậy là đủ rồi và đi về phía quầy.
Then Chinami, who was chatting with Lenka, greeted me with a smile.
Sau đó, Chinami, người đang trò chuyện với Lenka, đã chào tôi với một nụ cười.
“Would you like some more tissues?”
Bạn có muốn thêm một ít khăn giấy nữa không?
"tissue?"
khăn giấy?
“Didn’t you spill the coffee on the floor? “I told him I would clean it, but Hanazawa junior refused, so I was worried.”
"Bạn không làm đổ cà phê ra sàn sao? “Tôi đã nói với anh ấy rằng tôi sẽ dọn dẹp, nhưng Hanazawa junior từ chối, nên tôi đã lo lắng.”
“Ah... that worked out well. I wiped it clean. “I’m going to order a drink now.”
"Ah... điều đó đã diễn ra tốt đẹp. “Tôi đã lau sạch sẽ. “Bây giờ tôi sẽ gọi một đồ uống.”
“Is that so? “What drink would you like?”
"Thế à? “Bạn muốn uống gì?”
“Matcha latte and cherry ade.”
Matcha latte và cherry ade.
“Don’t you want peach iced tea?”
“Bạn không muốn uống trà đào lạnh sao?”
Every time I come to place an order, he does that, and without fail, he says the same thing.
Mỗi lần tôi đến đặt hàng, anh ấy đều làm như vậy, và không sai, anh ấy nói cùng một câu.
Chinami seems to be feeling a bit sad... I need to comfort her.
Chinami có vẻ đang cảm thấy hơi buồn... Tôi cần an ủi cô ấy.
“I plan to go in a little while, and then I’ll order two drinks.”
“Tôi dự định sẽ đi trong một lát nữa, và sau đó tôi sẽ gọi hai ly nước.”
“Ah, I understand. By the way, are you finished studying already?”
“À, tôi hiểu rồi. Nhân tiện, bạn đã học xong chưa?”
"yes."
Có.
“Why?”
“Tại sao?”
“It’s just that… I was distracted.”
Chỉ là... tôi đã bị phân tâm.
After a long conversation and paying the bill, I was about to go back to my seat, but Lenka, who had asked Chinami's understanding, suddenly called me.
Sau một cuộc trò chuyện dài và thanh toán hóa đơn, tôi sắp quay lại chỗ ngồi của mình thì Lenka, người đã hỏi ý kiến của Chinami, bỗng gọi tôi.
"wait."
chờ đã.
"why?"
Tại sao?
".... that..."
.... cái đó...
Lenka hesitates.
Lenka do dự.
She glanced sideways at the corner seat and Chinami, looking at me and nodding her head.
Cô ấy liếc nhìn sang chỗ ngồi ở góc và Chinami, nhìn tôi và gật đầu.
It means to come near the locker room. It seemed like he had something to say.
Điều đó có nghĩa là đến gần phòng thay đồ. Có vẻ như anh ấy có điều gì đó muốn nói.
I followed closely behind Lenka as she opened the locker room door and shrugged when she glared at me with her arms crossed.
Tôi theo sát phía sau Lenka khi cô ấy mở cửa phòng thay đồ và nhún vai khi cô ấy nhìn chằm chằm vào tôi với hai tay khoanh lại.
"why? “Would you like some candy?”
"Tại sao? “Bạn có muốn một ít kẹo không?”
Lenka's serious face instantly turned absurd.
Gương mặt nghiêm túc của Lenka ngay lập tức trở nên buồn cười.
“.... Did you bring that?”
“.... Bạn có mang cái đó đến không?”
“I brought it. Show me?”
“Tôi đã mang nó đến. Cho tôi xem được không?”
When I put my hand into my pants pocket, Lenka, who heard the characteristic rustling sound of wrapping paper inside, got scared and blocked me.
Khi tôi cho tay vào túi quần, Lenka, người đã nghe thấy âm thanh đặc trưng của giấy gói bên trong, đã sợ hãi và chặn tôi lại.
“Oh, I won’t eat it...!”
“Ôi, tôi sẽ không ăn nó...!”
“Then I’ll give you two the next time you go to work.”
“Vậy thì lần sau bạn đi làm, tôi sẽ cho bạn hai cái.”
“I said I wouldn’t eat it. And if you're going to give it to me, since you're off until tomorrow, I have to give you three: one for today, one for tomorrow, and one for the day after tomorrow. “Doesn’t your head spin like that?”
“Tôi đã nói tôi sẽ không ăn nó. Và nếu bạn định cho tôi, vì bạn nghỉ cho đến ngày mai, tôi phải cho bạn ba cái: một cái cho hôm nay, một cái cho ngày mai, và một cái cho ngày kia. “Đầu bạn có quay cuồng như vậy không?”
“Do you want to eat three?”
Bạn có muốn ăn ba cái không?
“No... that’s not it, I’m just saying you’re not smart.”
Không... không phải vậy, tôi chỉ nói là bạn không thông minh.
"all right. I'll give you three. “Can we split breakfast, lunch, and dinner like last time?”
"Được rồi. Tôi sẽ cho bạn ba cái. “Chúng ta có thể chia bữa sáng, bữa trưa và bữa tối như lần trước không?”
"damn...! “I said I wouldn’t eat it…!”
"Chết tiệt...! “Tôi đã nói là tôi sẽ không ăn nó…!”
“Speaking of which, why did you call me?”
Nói về điều đó, tại sao bạn lại gọi tôi?
At those words, Lenka, who had been swayed by me, took control again.
Nghe những lời đó, Lenka, người đã bị tôi thuyết phục, lại một lần nữa nắm quyền kiểm soát.
She looked at me intently for a moment and spoke in a calm voice.
Cô ấy nhìn tôi chằm chằm trong giây lát và nói bằng một giọng điềm tĩnh.
"hey."
Chào.
"say."
Nói đi.
“.... I saw it.”
“.... Tôi đã thấy điều đó.”
"What?"
Gì cơ?
“Hanazawa did that to you…”
“Hanazawa đã làm điều đó với bạn…”
Although he said 'that' vaguely and vaguely, Lenka's meaning was clear.
Mặc dù anh ấy nói 'điều đó' một cách mơ hồ và không rõ ràng, nhưng ý nghĩa của Lenka thì rất rõ ràng.
She saw Miyuki tapping my butt and was asking about it.
Cô ấy thấy Miyuki đang đập vào mông tôi và đã hỏi về điều đó.
You saw it well. I often look at the corner table, so it's strange that I don't see it.
Bạn đã thấy rõ. Tôi thường nhìn vào bàn ở góc, nên thật lạ khi tôi không thấy điều đó.
“What is that?”
“Đó là cái gì?”
“Don’t act like you don’t know...! “You guys aren’t just normal friends, right…?”
“Đừng có giả vờ như bạn không biết...! “Các bạn không chỉ là bạn bè bình thường, đúng không…?”
I knew you would say that.
Tôi biết bạn sẽ nói như vậy.
Because Lenka thought I was only seeing Chinami.
Bởi vì Lenka nghĩ rằng tôi chỉ đang gặp Chinami.
Miyuki's sudden skinship must have been very confusing.
Sự thân mật đột ngột của Miyuki chắc hẳn đã rất khó hiểu.
First of all, Lenka seeing that scene was exactly what I wanted.
Trước hết, việc Lenka chứng kiến cảnh đó chính là điều tôi mong muốn.
One of the goals I had in mind when coming here was achieved.
Một trong những mục tiêu tôi đã đặt ra khi đến đây đã đạt được.
Now, what should we do?
Bây giờ, chúng ta nên làm gì?
Chapter 284 - Sighting #2
Chương 284 - Cuộc Gặp Gỡ #2
“You have to tell me exactly what it is so I don’t have to explain it to you.”
“Bạn phải nói cho tôi chính xác đó là gì để tôi không phải giải thích cho bạn.”
Lenka pounded her chest in frustration at my calm attitude the whole time.
Lenka đập ngực mình trong sự thất vọng trước thái độ bình tĩnh của tôi suốt thời gian qua.
"that...! that..."
Cái đó...! cái đó...
Is it still difficult to talk about body parts when you and I are in a junior position?
Liệu có còn khó khăn để nói về các bộ phận cơ thể khi bạn và tôi đang ở vị trí cấp dưới không?
Quite a bit. In terms of purity alone, it seems to be even better than Chinami.
Khá nhiều. Chỉ riêng về độ tinh khiết, có vẻ như nó còn tốt hơn cả Chinami.
If you listen to the way he speaks, he seems to be the most energetic and resistant.
Nếu bạn nghe cách anh ấy nói, có vẻ như anh ấy là người năng động và kiên cường nhất.
“What?”
Gì cơ?
“You know what…!”
“Bạn biết gì không…!”
“If you can’t say it, say it with action.”
“Nếu bạn không thể nói, hãy hành động.”
“.....”
Did you think it would be better that way?
Bạn có nghĩ rằng sẽ tốt hơn nếu như vậy không?
Lenka nodded suddenly, stretched out her arms at a 45-degree angle, patted the air and pretended to touch her buttocks.
Lenka đột ngột gật đầu, giang tay ra ở góc 45 độ, vỗ vào không khí và giả vờ chạm vào mông của mình.
I was hoping you would do it for me, but it's a shame.
Tôi đã hy vọng bạn sẽ làm điều đó cho tôi, nhưng thật tiếc.
"hip?"
hông?
“Yeah... there... Hanazawa knocked on your dick before you came to order drinks...”
“Ừ... ở đó... Hanazawa đã gõ vào cậu trước khi cậu đến gọi đồ uống...”
“Yes, I did.”
“Vâng, tôi đã làm.”
“Does Chinami know that you guys have that kind of relationship?”
Chinami có biết rằng các bạn có mối quan hệ như vậy không?
I'm assuming that Miyuki and I are close.
Tôi giả định rằng Miyuki và tôi rất thân thiết.
Well, it's probably rare to find someone who doesn't hesitate to pat their friend's butt.
Chà, có lẽ hiếm khi tìm thấy ai đó không ngần ngại vỗ mông bạn mình.
Lenka had sex with me while thinking that Chinami and I were dating.
Lenka đã quan hệ tình dục với tôi trong khi nghĩ rằng Chinami và tôi đang hẹn hò.
In that situation, even if she knew that I was dating Miyuki, she had no reason to criticize me.
Trong tình huống đó, ngay cả khi cô ấy biết rằng tôi đang hẹn hò với Miyuki, cô ấy cũng không có lý do gì để chỉ trích tôi.
All I can do now is ask if I know Chinami.
Tất cả những gì tôi có thể làm bây giờ là hỏi liệu tôi có biết Chinami không.
In some ways, it was Lenka who was the weakest... in a position where she could not use her strength.
Theo một cách nào đó, Lenka là người yếu nhất... trong một vị trí mà cô ấy không thể sử dụng sức mạnh của mình.
I'm not saying it's a matter of class, but that's just what I'm saying.
Tôi không nói đây là vấn đề về đẳng cấp, nhưng đó chính là điều tôi đang nói.
I love all heroines.
Tôi yêu tất cả các nữ anh hùng.
In any case, Lenka's question was not directed at me, but rather meant what to do if Chinami gets hurt.
Dù sao đi nữa, câu hỏi của Lenka không phải là dành cho tôi, mà là có ý nghĩa gì nếu Chinami bị thương.
"Answer me...!"
Trả lời tôi...!
Lenka urges me to keep my mouth shut.
Lenka thúc giục tôi giữ im lặng.
I answered without any laughter.
Tôi đã trả lời mà không có một tiếng cười nào.
"i know."
Tôi biết.
".... what?"
.... cái gì?
Lenka's face became dumbfounded in an instant.
Khuôn mặt của Lenka trở nên ngỡ ngàng chỉ trong chốc lát.
I guess I didn't expect an answer like this to come.
Tôi đoán là tôi không ngờ sẽ nhận được một câu trả lời như thế này.
She looked up at me with her eyes closed, and asked as if she wanted to confirm what she had heard.
Cô ấy nhìn lên tôi với đôi mắt nhắm lại, và hỏi như thể cô ấy muốn xác nhận những gì đã nghe.
“You know…?”
“Cậu biết…?”
“Yes, I know.”
“Ừ, mình biết.”
“Really...? "You're not kidding...?"
“Thật sao...? "Cậu không đùa chứ...?"
"no."
không.
"huh...? Ma, does that make sense...?”
"Hả...? Ma, điều đó có ý nghĩa không...?”
It was natural for Lenka to react like that.
Thật tự nhiên khi Lenka phản ứng như vậy.
Unless Chinami, Miyuki, and I have a special wall, it doesn't make sense in general.
Trừ khi Chinami, Miyuki và tôi có một bức tường đặc biệt, thì điều đó nói chung không có ý nghĩa.
It must be absurd because it is a situation that only appears in adult comics.
Chắc chắn là điều vô lý vì đây là một tình huống chỉ xuất hiện trong truyện tranh người lớn.
I said to her who was gaping with her eyes completely relaxed.
Tôi đã nói với cô ấy, người đang há hốc miệng với đôi mắt hoàn toàn thư giãn.
“Originally, I didn’t want to tell you, but I’m afraid the manager might misunderstand, so I’ll just say it here.”
“Thực ra, tôi không muốn nói với bạn, nhưng tôi sợ rằng quản lý có thể hiểu lầm, nên tôi sẽ nói ở đây.”
You could tell her that they even had a threesome, but I'm a little reluctant because it seems like you don't respect Chinami's opinion.
Bạn có thể nói với cô ấy rằng họ thậm chí đã có một cuộc mây mưa ba người, nhưng tôi hơi ngần ngại vì có vẻ như bạn không tôn trọng ý kiến của Chinami.
Of course, I can't say it was a threesome, it was just a taste.
Tất nhiên, tôi không thể nói đó là một cuộc mây mưa ba người, chỉ là một chút trải nghiệm thôi.
“Woah, this is all we’re going to do? “Is there anything else besides this…?”
“Ôi, đây là tất cả những gì chúng ta sẽ làm sao? “Có điều gì khác ngoài điều này không…?”
“I think it would be best to ask Master directly about that.”
“Tôi nghĩ tốt nhất là hỏi trực tiếp Thầy về điều đó.”
"I...? “Me myself?”
"Tôi...? “Chính tôi sao?”
“Not now, later.”
Không bây giờ, thì sau.
It was better to keep it a secret, at least until I had a threesome with Lenka and Chinami.
Tốt hơn là giữ bí mật, ít nhất cho đến khi tôi có một cuộc mây mưa với Lenka và Chinami.
If Chinami told me without knowing about the relationship between Lenka and me, things would get quite complicated.
Nếu Chinami nói với tôi mà không biết về mối quan hệ giữa Lenka và tôi, mọi chuyện sẽ trở nên khá phức tạp.
It's annoying when a misunderstanding leads to a misunderstanding, so it was important to speak up in the right situation.
Thật phiền phức khi một sự hiểu lầm dẫn đến một sự hiểu lầm khác, vì vậy điều quan trọng là phải lên tiếng trong tình huống đúng.
Lenka will not act rashly due to the situation he is in, and will definitely notice when the time to speak approaches.
Lenka sẽ không hành động vội vàng do tình huống mà anh ấy đang gặp phải, và chắc chắn sẽ nhận ra khi thời điểm để nói đến gần.
That's enough.
Thế là đủ rồi.
“Shall we just go in?”
Chúng ta có nên vào không?
Lenka, whose whole body trembled at my continued words, swallowed her saliva.
Lenka, người mà toàn thân run rẩy trước những lời nói tiếp theo của tôi, nuốt nước bọt.
“What are you…?”
Bạn đang...?
"what?"
Cái gì?
“What are you doing?”
Anh đang làm gì vậy?
The context is missing.
Bối cảnh đang thiếu.
It seems like he is asking what he is doing and how he can be so calm.
Có vẻ như anh ấy đang hỏi mình đang làm gì và làm thế nào mà anh ấy có thể bình tĩnh như vậy.
What should I do if I'm already this confused?
Tôi nên làm gì nếu tôi đã bối rối như thế này?
There's still Hiyori left.
Vẫn còn Hiyori.
“I am me.”
“Tôi là tôi.”
After giving a vague answer, I patted Lenka’s butt.
Sau khi đưa ra một câu trả lời mơ hồ, tôi đã vỗ vào mông Lenka.
“Huh!?”
Hả!?
Then Lenka let out a rather loud exclamation, visibly flinched, and took half a step back.
Sau đó, Lenka thốt lên một tiếng khá lớn, rõ ràng là giật mình và lùi lại nửa bước.
He seemed to have strange thoughts about doing to himself what Miyuki had done.
Anh ta dường như có những suy nghĩ kỳ lạ về việc làm với bản thân những điều mà Miyuki đã làm.
I giggled at her and went into the cafe first, telling her not to stay long because it was cold.
Tôi cười khúc khích với cô ấy và vào quán cà phê trước, bảo cô ấy đừng ở lâu vì trời lạnh.
It's out of the blue, but I suddenly think of the school nurse's voluptuous breasts.
Thật bất ngờ, nhưng tôi bỗng nghĩ đến bộ ngực đầy đặn của y tá trường.
She treats my wounds in a calm tone that shows no interest in me at all...
Cô ấy chăm sóc vết thương của tôi bằng giọng điệu bình tĩnh, không hề tỏ ra quan tâm đến tôi chút nào...
That kind of person cries very obscenely at night, so I think the first thing I'll do when school starts is go to the nurse's office.
Những người như vậy thường khóc rất thảm thiết vào ban đêm, vì vậy tôi nghĩ điều đầu tiên tôi sẽ làm khi trường học bắt đầu là đến văn phòng y tá.
**
“Then let’s go, senior!”
“Vậy thì chúng ta đi thôi, đàn chị!”
Miyuki bows her head to Lenka and Chinami with a bright smile.
Miyuki cúi đầu chào Lenka và Chinami với một nụ cười rạng rỡ.
“My juniors, please be careful when entering.”
“Các đàn em, hãy cẩn thận khi vào nhé.”
Unlike Chinami, who saw Miyuki off with a smile, Lenka's face was extremely bizarre.
Khác với Chinami, người đã tiễn Miyuki với một nụ cười, khuôn mặt của Lenka thì cực kỳ kỳ lạ.
He looks confused as to whether he is laughing, crying, or angry.
Anh ta trông bối rối không biết mình đang cười, khóc hay tức giận.
Thinking that that face was surprisingly ugly, I left the cafe with Miyuki and Tetsuya.
Nghĩ rằng khuôn mặt đó thật sự xấu xí, tôi rời quán cà phê cùng với Miyuki và Tetsuya.
I put two cups of iced tea and a cup of warm coffee in a four-piece cup carrier, and handed the paper cups to Tetsuya as soon as I got into the car.
Tôi đặt hai cốc trà đá và một cốc cà phê nóng vào một khay đựng bốn cốc, và đưa những cốc giấy cho Tetsuya ngay khi tôi lên xe.
“Lift it and drink it when you lower it.”
“Nâng nó lên và uống khi bạn hạ nó xuống.”
“Is this what you live for?”
“Đây có phải là điều bạn sống vì không?”
"uh."
Ừ.
"thanks. “I’ll drink it well.”
"Cảm ơn. “Tôi sẽ uống nó ngon miệng.”
After expressing his gratitude, Tetsuya's hand holding the paper cup can be seen gaining strength.
Sau khi bày tỏ lòng biết ơn, tay Tetsuya cầm cốc giấy có thể thấy đang dần mạnh mẽ hơn.
Do you feel a great sense of defeat?
Bạn có cảm thấy một nỗi thất bại lớn không?
Well, I saw that Miyuki cared for me more than herself, and since he could only receive things from her and me without doing anything himself, his self-esteem as a man may have plummeted.
Chà, tôi thấy rằng Miyuki quan tâm đến tôi hơn cả bản thân cô ấy, và vì anh ấy chỉ có thể nhận được những thứ từ cô ấy và tôi mà không làm gì cả, nên lòng tự trọng của anh ấy như một người đàn ông có thể đã giảm sút.
In the car heading back to Miyuki’s neighborhood.
Trong xe trên đường trở về khu phố của Miyuki.
I glanced at the rear-view mirror and found Tetsuya sitting in the back seat looking at Miyuki and me alternately.
Tôi liếc nhìn gương chiếu hậu và thấy Tetsuya ngồi ở ghế sau, nhìn qua lại giữa Miyuki và tôi.
Now I think I realize why Miyuki always insisted on taking the passenger seat.
Bây giờ tôi nghĩ tôi đã hiểu tại sao Miyuki luôn khăng khăng muốn ngồi ở ghế hành khách.
You seem to have a bit of insight. From now on, you'll be able to distinguish between when to put it on and when to take it off, right?
Có vẻ như bạn có một chút hiểu biết. Từ bây giờ, bạn sẽ có thể phân biệt khi nào nên đeo nó và khi nào nên tháo nó ra, đúng không?
After chatting with Miyuki about various things, I arrived in front of Tetsuya's house and turned my head.
Sau khi trò chuyện với Miyuki về nhiều điều, tôi đã đến trước nhà Tetsuya và quay đầu lại.
Then he spoke with a hint of mischief.
Sau đó, anh ấy nói với một chút tinh nghịch.
“Hey, Miura.”
“Này, Miura.”
"huh?"
Hả?
“Don’t close the door too hard.”
Đừng đóng cửa quá mạnh.
"Oh yeah. okay."
À đúng rồi. Được rồi.
Then Tetsuya got out of the car, waved to Miyuki, saying he would see him later, and closed the door.
Sau đó, Tetsuya bước ra khỏi xe, vẫy tay chào Miyuki, nói rằng sẽ gặp lại sau, và đóng cửa lại.
thud.
bịch.
I guess I closed it carefully, perhaps because of a warning.
Tôi đoán là tôi đã đóng cửa cẩn thận, có lẽ vì một lời cảnh báo.
When I see the back of the guy walking home looking downcast, I don't feel sorry for him... I don't feel sorry for him.
Khi tôi thấy lưng của chàng trai đi bộ về nhà với vẻ mặt u sầu, tôi không cảm thấy tiếc cho anh ta... Tôi không cảm thấy tiếc cho anh ta.
When you see Tetsuya not even giving a basic thank you for the ride, you can see that he is still the same guy.
Khi bạn thấy Tetsuya thậm chí không nói một lời cảm ơn cơ bản cho chuyến đi, bạn có thể thấy rằng anh ta vẫn là người như trước.
Only now he's slumping his shoulders like that, but later on, he'll pretend to be a mistake and throw a basketball at me while I'm sleeping like before, or he'll turn on me and criticize me behind my back.
Chỉ có điều bây giờ anh ta đang khom vai như vậy, nhưng sau này, anh ta sẽ giả vờ như một sai lầm và ném bóng rổ vào tôi khi tôi đang ngủ như trước, hoặc anh ta sẽ quay lưng lại và chỉ trích tôi sau lưng.
In that case, I won't just put up with it and overlook it just because I care about Miyuki like before.
Trong trường hợp đó, tôi sẽ không chỉ chịu đựng và bỏ qua chỉ vì tôi quan tâm đến Miyuki như trước.
“Matsuda-kun.”
"why."
Tại sao.
“Do you want to stop by my house and study for a moment?”
Bạn có muốn ghé qua nhà tôi và học một chút không?
“... Are you serious?”
... Bạn đang nghiêm túc chứ?
"huh."
Hả.
"no. no."
Không. Không.
"why? “I want to study together with Matsuda-kun.”
Tại sao? “Tôi muốn học cùng với Matsuda-kun.”
Just the two of us... This is a very meaningful statement.
Chỉ có hai chúng ta... Đây là một câu nói rất có ý nghĩa.
What kind of study are you talking about? Considering that Miyuki's sex drive has risen sharply these days, it seems like it's not normal study, but sexual study...
Bạn đang nói về loại nghiên cứu nào vậy? Xét rằng ham muốn tình dục của Miyuki gần đây đã tăng vọt, có vẻ như đó không phải là nghiên cứu bình thường, mà là nghiên cứu tình dục...
“Are you and your uncle here?”
“Bạn và chú của bạn có ở đây không?”
"there is."
Có.
“Then shall we say hello after a long time?”
“Vậy chúng ta có nên chào nhau sau một thời gian dài không?”
"OK. “Would you like some iced tea?”
"Được rồi. “Bạn có muốn uống trà đá không?”
“Give it to me.”
“Đưa cho tôi đi.”
Miyuki smiled brightly, took out a glass of iced tea from the car cup holder, and held it out towards me.
Miyuki mỉm cười rạng rỡ, lấy ra một ly trà đá từ giá đỡ cốc trên xe, và đưa nó về phía tôi.
As I put the straw in my mouth and took a sip, I felt a deep sweetness.
Khi tôi đưa ống hút vào miệng và nhấp một ngụm, tôi cảm nhận được vị ngọt sâu lắng.
The taste has changed a bit in a better way, but maybe Chinami adjusted the proportions separately?
Hương vị đã thay đổi một chút theo hướng tốt hơn, nhưng có lẽ Chinami đã điều chỉnh tỷ lệ một cách riêng biệt?
"how is it?"
Thế nào rồi?
“It’s delicious.”
“Ngon quá.”
“Is it true? I thought all iced teas were there... Who made this? “The cafe owner?”
“Có thật không? Tôi tưởng tất cả trà đá đều như vậy... Ai đã làm cái này? “Chủ quán cà phê à?”
Miyuki's admiration as she drank the iced tea she gave me.
Sự ngưỡng mộ của Miyuki khi cô ấy uống trà đá mà cô ấy đã đưa cho tôi.
I answered while laughing internally.
Tôi đã trả lời trong khi cười thầm.
“I guess it’s Nanase-senpai? “You like peaches.”
“Tôi đoán là Nanase-senpai? “Bạn thích đào.”
“Oh, I did. But can you make it whatever you want?”
“Ôi, tôi đã thích. Nhưng bạn có thể làm theo ý bạn mà?”
"well. “I guess I got permission from the boss or something like that.”
"Thì, “Tôi đoán tôi đã nhận được sự cho phép từ sếp hoặc gì đó như vậy.”
Did Miyuki notice Lenka's strange reaction to me?
Liệu Miyuki có nhận ra phản ứng lạ lùng của Lenka đối với tôi không?
When I see that I'm using more skinship than usual, I think, 'Is there something strange?' I think I got that feeling...
Khi tôi thấy mình sử dụng nhiều sự gần gũi hơn bình thường, tôi nghĩ, 'Có điều gì đó lạ không?' Tôi cảm thấy như vậy...
It would be nice if Miyuki would at least say something first... but it's frustrating because I can't ask about this directly.
Thật tốt nếu Miyuki ít nhất cũng nói gì đó trước... nhưng thật bực bội vì tôi không thể hỏi trực tiếp về điều này.
Still, let’s take note that things are progressing step by step.
Dù sao đi nữa, hãy ghi nhớ rằng mọi thứ đang tiến triển từng bước một.
**
Late in the evening, when I returned home alone, the first thing I did was take a shower.
Khuya tối, khi tôi trở về nhà một mình, điều đầu tiên tôi làm là tắm.
Because I had a great time with Miyuki in her room.
Bởi vì tôi đã có một khoảng thời gian tuyệt vời với Miyuki trong phòng cô ấy.
As expected, Miyuki pretended to be studying and gave me a signal with a subtle touch, and I gave in to her temptation and had a quiet relationship with her in bed.
Như mong đợi, Miyuki giả vờ đang học và đã ra hiệu cho tôi bằng một cái chạm nhẹ, và tôi đã nhượng bộ trước sự cám dỗ của cô ấy và có một mối quan hệ yên tĩnh với cô ấy trên giường.
Miyuki was so pretty when she was panting with her mouth tightly closed because she didn't want her parents or older sister to hear... It makes me sick again when I think about it.
Miyuki thật xinh đẹp khi cô ấy thở hổn hển với miệng khép chặt vì không muốn bố mẹ hay chị gái nghe thấy... Tôi lại cảm thấy buồn nôn khi nghĩ về điều đó.
By the way, when I was returning home, I thought Midori saw my head slightly sticky with sweat...
Nhân tiện, khi tôi đang trên đường về nhà, tôi nghĩ Midori đã thấy đầu tôi hơi dính mồ hôi...
Fortunately, he didn't seem to be caught, but it's possible that he pretended not to notice on purpose.
May mắn thay, có vẻ như anh ấy không bị phát hiện, nhưng có thể anh ấy đã giả vờ không để ý một cách có chủ đích.
If you have parents, do you think they will look at you negatively for doing something like that with your daughter?
Nếu bạn có cha mẹ, bạn có nghĩ rằng họ sẽ nhìn bạn một cách tiêu cực vì đã làm điều đó với con gái của mình không?
I'll have to avoid doing things at Miyuki's house from now on. I feel like my heart is shrinking.
Tôi sẽ phải tránh làm những việc ở nhà Miyuki từ bây giờ. Tôi cảm thấy như trái tim mình đang co lại.
Hoping that Midori would also be as curious about my relationship with Miyuki as Kana was, I got out of the shower and laid out a mattress in the living room.
Hy vọng rằng Midori cũng sẽ tò mò về mối quan hệ của tôi với Miyuki như Kana đã từng, tôi đã ra khỏi phòng tắm và trải một cái đệm ở phòng khách.
Afterwards, I was lying down on it and trying to do various things on my phone, when I found a message.
Sau đó, tôi nằm trên đó và cố gắng làm nhiều việc khác nhau trên điện thoại, thì tôi tìm thấy một tin nhắn.
[The worst trash of all time.]
[Rác rưởi tồi tệ nhất mọi thời đại.]
It was Lenka's generous swearing.
Đó là lời chửi thề hào phóng của Lenka.
It looks like the shock I received today hasn't gone away yet.
Có vẻ như cú sốc mà tôi nhận được hôm nay vẫn chưa tan biến.
Thinking about Lenka's strangely frowning face that I saw at the cafe, I burst out laughing and typed on the keyboard that appeared on my phone.
Nghĩ về gương mặt nhăn nhó kỳ lạ của Lenka mà tôi đã thấy ở quán cà phê, tôi bật cười và gõ lên bàn phím xuất hiện trên điện thoại của mình.
[What is it all of a sudden?]
[Có chuyện gì vậy đột nhiên?]
Then a reply came immediately.
Rồi một câu trả lời lập tức đến.
[This is your name saved on my phone.]
[Đây là tên của bạn được lưu trong điện thoại của tôi.]
[Why do you do such harsh things?]
[Tại sao bạn lại làm những điều tàn nhẫn như vậy?]
[Because you are trash.]
[Bởi vì bạn là rác rưởi.]
[This is an undeniable fact. what are you doing?]
[Đây là một sự thật không thể chối cãi. Bạn đang làm gì vậy?]
[It’s none of your business. Don't talk to me in the future.]
[Đó không phải là việc của bạn. Đừng nói chuyện với tôi trong tương lai.]
I thought it was funny to pretend to draw a line, so I called Lenka.
Tôi nghĩ thật buồn cười khi giả vờ vẽ một đường, vì vậy tôi đã gọi cho Lenka.
When about three beeps had passed, her clear voice was heard.
Khi khoảng ba tiếng bíp trôi qua, giọng nói trong trẻo của cô ấy vang lên.
-what.
- cái gì.
He told me not to talk to him from now on, but he answered the phone.
Anh ấy bảo tôi không được nói chuyện với anh ấy từ bây giờ, nhưng anh ấy vẫn nghe điện thoại.
It was proof that he still had a lot of affection for me.
Đó là bằng chứng rằng anh ấy vẫn còn rất nhiều tình cảm dành cho tôi.
“What are you doing?”
Anh đang làm gì vậy?
-Stay at home. This is trash.
-Ở nhà đi. Đây là rác.
I guess I have nothing but trash to say.
Tôi đoán tôi chỉ có rác để nói.
“We’re closed tomorrow, right?”
“Ngày mai chúng ta đóng cửa, đúng không?”
-however?
-Thế còn?
“What are you going to do?”
“Bạn sẽ làm gì?”
-You know what to do.
-Bạn biết phải làm gì.
“Are you going to go see the figures?”
“Bạn có định đi xem những con số không?”
-......
As if he had hit the nail on the head, it was quiet beyond the receiver.
Như thể anh ta đã nói đúng, bên ngoài máy thu hoàn toàn im lặng.
I continued, giggling as if Lenka was listening.
Tôi tiếp tục, cười khúc khích như thể Lenka đang lắng nghe.
“Shall we go together?”
“Chúng ta có nên đi cùng nhau không?”
-why me?
-tại sao lại là tôi?
“Let’s meet for lunch, eat food, and then go see the figures.”
“Hãy gặp nhau để ăn trưa, ăn uống, rồi đi xem các số liệu.”
-no.
-không.
“I’ll know that. “Call me when you wake up.”
“Tôi sẽ biết điều đó. “Gọi cho tôi khi bạn thức dậy.”
-I said no.
-Tôi đã nói không.
Although I say this because of the shock I received today, I know that Lenka will wake me up with a phone call tomorrow morning.
Mặc dù tôi nói điều này vì cú sốc tôi nhận được hôm nay, tôi biết rằng Lenka sẽ gọi điện đánh thức tôi vào sáng mai.
She knew it was already too late to turn back.
Cô biết rằng đã quá muộn để quay lại.
That's why they tick even more.
Đó là lý do tại sao chúng càng đếm nhiều hơn.
“Did you have dinner with Master after work?”
“Bạn đã ăn tối với Thầy sau giờ làm việc chưa?”
-...Did Chinami tell you?
-...Chinami có nói với bạn không?
"no. It's just a guess. “Because the manager always takes care of the teacher.”
"Không. Chỉ là một dự đoán. “Bởi vì quản lý luôn chăm sóc cho thầy giáo.”
-whatever. What do you want to say?
-Dù sao đi nữa. Bạn muốn nói gì?
“Next time, I want you to wear it too. “We do various things together.”
“Lần sau, tôi muốn bạn cũng mặc nó. “Chúng ta làm nhiều thứ cùng nhau.”
-hey!!
-Này!!
Lenka screams.
Lenka hét lên.
Maybe it's because of what happened today, but I seem to have taken things quite seriously that would normally have been overlooked.
Có lẽ là vì những gì đã xảy ra hôm nay, nhưng tôi có vẻ đã nghiêm túc với những điều mà bình thường sẽ bị bỏ qua.
No, it would be better to say it in a flirtatious way, not seriously.
Không, tốt hơn là nên nói một cách tán tỉnh, không phải nghiêm túc.
“I’ll just hang up. “My ears hurt.”
Tôi sẽ cúp máy. “Tai tôi đau quá.”
I spoke as if giving notice and hung up the phone before Lenka could swear more.
Tôi nói như thể đang thông báo và cúp máy trước khi Lenka có thể chửi thêm.
I'll have to give it a lot of beating tomorrow.
Ngày mai tôi sẽ phải đánh nó rất nhiều.
Chapter 285 - Punishment
Chương 285 - Hình phạt
Wooow-!
Wow-!
I woke up to a loud vibration ringing in my ears, and I fumbled to reach out and pick up my phone.
Tôi tỉnh dậy với tiếng rung lớn vang lên trong tai, và tôi lúng túng với tay để lấy điện thoại.
When I looked at the screen with sleepy eyes, I saw a call coming from Lenka.
Khi tôi nhìn vào màn hình với đôi mắt buồn ngủ, tôi thấy có cuộc gọi đến từ Lenka.
You didn’t forget to ask me to wake you up yesterday. After all, they are our slaves.
Bạn đã không quên nhắc tôi đánh thức bạn hôm qua. Dù sao, họ cũng là nô lệ của chúng ta.
I pressed the call button with a finger that did not require any strength at all and lifted the phone to my ear.
Tôi nhấn nút gọi bằng một ngón tay không cần sức lực và đưa điện thoại lên tai.
"hello..."
xin chào...
-ah...
There is no wake-up call, why is it just an exclamation?
Không có cuộc gọi đánh thức, tại sao chỉ là một tiếng thở dài?
I guess it was nice to hear his voice completely subdued by sleep.
Tôi đoán thật tuyệt khi nghe giọng nói của anh ấy hoàn toàn bị chìm trong giấc ngủ.
I can see Lenka's shy face in my eyes.
Tôi có thể thấy gương mặt ngại ngùng của Lenka trong mắt mình.
-.... Wake up you trash.
-.... Dậy đi, đồ rác rưởi.
Lenka’s next words.
Những lời tiếp theo của Lenka.
I feel better after being scolded in the morning.
Tôi cảm thấy tốt hơn sau khi bị mắng vào buổi sáng.
“What time is it?”
Mấy giờ rồi?
-8 o'clock...
-8 giờ sáng...
“Why did you wake me up so early?”
“Tại sao bạn lại đánh thức tôi sớm như vậy?”
-Yes, I want you to wake me up in the morning!
-Vâng, tôi muốn bạn đánh thức tôi vào buổi sáng!
“Why are you angry?”
“Tại sao bạn lại tức giận?”
-What... are you asking because you don’t know? I asked him to wake me up and then he insisted, so of course I got angry...!
-Cái gì... bạn đang hỏi vì bạn không biết sao? Tôi đã nhờ anh ấy đánh thức tôi và rồi anh ấy khăng khăng, nên tất nhiên tôi đã tức giận...!
“Wake me up again in an hour. “And I will accept everything you’ve asked me to do today.”
“Hãy đánh thức tôi lại sau một giờ. “Và tôi sẽ chấp nhận mọi thứ bạn đã yêu cầu tôi làm hôm nay.”
-what...? This is crazy...
-Cái gì...? Thật điên rồ...
Like yesterday, I hung up the phone before the swear words came out and raised my upper body, rolling my eyes.
Giống như hôm qua, tôi đã cúp máy trước khi những lời chửi thề thoát ra và ngẩng người dậy, đảo mắt.
As I look around the empty and spacious living room, my tension dies down.
Khi tôi nhìn quanh căn phòng khách rộng rãi và trống trải, sự căng thẳng của tôi dần tan biến.
I lifted my weak body up and went to the refrigerator, took out a bottle of water and gulped it down.
Tôi nâng cơ thể yếu ớt của mình dậy và đi đến tủ lạnh, lấy ra một chai nước và uống ừng ực.
As the cold liquid enters my body, I feel like all my nerves are waking up.
Khi chất lỏng lạnh chảy vào cơ thể, tôi cảm thấy như tất cả các dây thần kinh của mình đang tỉnh dậy.
"ha..."
ha...
I let out a refreshing sigh and was about to lounge around on the mattress, but then changed my mind and called Lenka.
Tôi thở phào nhẹ nhõm và định nằm dài trên đệm, nhưng rồi lại đổi ý và gọi cho Lenka.
-why...!
-tại sao...!
Were you in bed? Receiving speed is fast.
Bạn có đang ở trên giường không? Tốc độ nhận tin nhắn nhanh thật.
“Do you have anything to do now?”
“Bây giờ bạn có việc gì không?”
-doesn't exist.
-không tồn tại.
“Then don’t wake me up at 9, let’s meet then.”
“Vậy thì đừng đánh thức tôi lúc 9 giờ, chúng ta gặp nhau lúc đó nhé.”
-what...? We were supposed to meet for lunch. I was planning to go exercise...
-Cái gì...? Chúng ta đã hẹn gặp nhau để ăn trưa. Tôi định đi tập thể dục...
“What exercise?”
Bài tập gì?
-Running.
-Chạy bộ.
“On this cold day?”
“Vào ngày lạnh như thế này?”
-It doesn’t matter because it gets warm even if you run for just 5 minutes.
-Không sao cả vì chỉ cần chạy 5 phút là sẽ thấy ấm lên.
“Why don’t we exercise together indoors instead?”
“Tại sao chúng ta không tập thể dục cùng nhau trong nhà nhỉ?”
-Are you talking about the gym? The one-day ticket is expensive...?
-Bạn đang nói về phòng gym à? Vé một ngày thì đắt quá...?
“Somewhere other than the gym.”
“Nơi nào khác ngoài phòng gym.”
-Where else? Somewhere like a civic gym? ah...
-Nơi nào khác? Một nơi như phòng gym công cộng? À...
Lenka exclaims as if she realized something.
Lenka kêu lên như thể cô ấy vừa nhận ra điều gì đó.
He hesitated as if he was embarrassed, then snorted as if he was angry...
Anh ta do dự như thể anh ta cảm thấy xấu hổ, rồi hừ một tiếng như thể anh ta đang tức giận...
She, who was showing emotional changes like a gradation, swore.
Cô ấy, người đang thể hiện những thay đổi cảm xúc như một sự chuyển tiếp, đã thề.
-Hey this dog ...!
-Này con chó này ...!
I see you realized what I meant.
Tôi thấy bạn đã nhận ra điều tôi muốn nói.
Perhaps because of what happened yesterday, Lenka's perverted powers are unusual today.
Có lẽ vì những gì đã xảy ra hôm qua, sức mạnh biến thái của Lenka hôm nay thật khác thường.
“Why are you swearing? “What did I do wrong?”
“Tại sao bạn lại chửi bới? “Tôi đã làm gì sai?”
-This... dirty...
-Cái này... bẩn thỉu...
I want to say something to me for being so flirtatious, but I can't because I've never directly asked her to go to a hotel... I understand.
Tôi muốn nói điều gì đó với tôi vì đã quá tán tỉnh, nhưng tôi không thể vì tôi chưa bao giờ trực tiếp hỏi cô ấy đi đến khách sạn... Tôi hiểu.
I said, tired after hearing Lenka's voice, which was high on medicine.
Tôi đã nói, mệt mỏi sau khi nghe giọng Lenka, giọng cao vì thuốc.
“I’ll wash up now and leave.”
“Tôi sẽ rửa mặt ngay bây giờ và đi.”
-what...!? I never said we would meet!
-Cái gì...!? Tôi chưa bao giờ nói rằng chúng ta sẽ gặp nhau!
“I’ll be there by 9 o’clock.”
“Tôi sẽ có mặt lúc 9 giờ.”
- Wait, wait! First of all, I have to wash it too...! It takes me a long time to wash...!
- Chờ đã, chờ đã! Trước tiên, tôi cũng phải rửa nó nữa...! Rửa mất nhiều thời gian lắm...!
“Then I’ll set it at 9:20. “There are no complaints, right?”
“Vậy tôi sẽ đặt nó lúc 9:20. “Không có phàn nàn gì, đúng không?”
-Oh, okay... Ha... It's annoying.
-Ôi, được rồi... Ha... Thật phiền phức.
"See you then."
Hẹn gặp lại nhé.
Pop.
Bùm.
She hangs up the phone without answering.
Cô ấy tắt điện thoại mà không trả lời.
It's earning a lot. I need to meet you and hug you a lot.
Nó đang kiếm được nhiều. Tôi cần gặp bạn và ôm bạn thật nhiều.
Should I also bring a cat tail plug, just in case?
Tôi có nên mang theo một cái đuôi mèo, phòng khi cần không?
no. He hasn't gotten used to palm spanking yet, so it's too early to use such a tool.
Không. Anh ấy vẫn chưa quen với việc đánh bằng lòng bàn tay, nên còn quá sớm để sử dụng công cụ như vậy.
**
Lenka left the house at exactly 9:20.
Lenka rời khỏi nhà vào đúng 9:20.
The color of today’s outfit is black. I like the Mustang I saw last time.
Màu sắc của bộ trang phục hôm nay là màu đen. Tôi thích chiếc Mustang mà tôi đã thấy lần trước.
The black jeans that cover her long legs and the long boots with fairly high heels underneath them also stand out.
Chiếc quần jeans đen ôm lấy đôi chân dài của cô ấy và đôi boots dài với gót khá cao bên dưới cũng nổi bật.
Rattling.
Lách cách.
Lenka opened the passenger door with a sullen expression and sat down with her butt pressed against the seat.
Lenka mở cửa ghế phụ với vẻ mặt ủ rũ và ngồi xuống với mông ép sát vào ghế.
I think another color that suits a woman who coordinates with black color is red.
Tôi nghĩ một màu sắc khác phù hợp với người phụ nữ phối hợp với màu đen là màu đỏ.
I didn't mean that it was good to mix in red, but I meant tint or lipstick color.
Tôi không có ý nói rằng việc pha trộn màu đỏ là tốt, mà tôi muốn nói đến màu son hoặc màu tông.
And Lenka's lips were exactly what I wanted.
Và đôi môi của Lenka chính xác là điều tôi muốn.
Glossy red lips beneath a white face corrected with pact,
Đôi môi đỏ bóng dưới gương mặt trắng được chỉnh sửa bằng phấn,
In addition, the slightly raised eyeline... I really like it.
Thêm vào đó, đường viền mắt hơi nhô lên... Tôi thực sự thích điều đó.
I was staring at Lenka, who looked even sexier today.
Tôi đang nhìn chằm chằm vào Lenka, người hôm nay trông còn quyến rũ hơn.
“What are you looking at? “It’s annoying.”
“Cậu đang nhìn gì vậy? “Thật phiền phức.”
He grinned at her as she grunted like usual.
Anh ấy cười với cô khi cô rên rỉ như thường lệ.
“Because it’s pretty.”
“Bởi vì nó đẹp.”
“Everyone, shut up...! “I don’t want to hear such praise from a scum like you...!”
“Mọi người, im lặng...! “Tôi không muốn nghe những lời khen từ một kẻ như cậu...!”
Pretending to like it but not like it.
Giả vờ thích nhưng thực sự không thích.
It may seem difficult to approach, but there is no tsundere with a lot of charm in front of me.
Có thể có vẻ khó tiếp cận, nhưng không có ai tsundere nào quyến rũ trước mặt tôi.
That gap is really annoying. Should we have a game in the car now?
Khoảng trống đó thật sự rất khó chịu. Chúng ta có nên chơi một trò chơi trong xe bây giờ không?
“Close your eyes...!”
“Nhắm mắt lại...!”
“I don’t use too strong words…”
“Tôi không dùng những từ quá mạnh mẽ…”
“Don’t actually say things like cartoon lines...!”
“Đừng thực sự nói những điều như trong phim hoạt hình...!”
I haven't even finished speaking yet, but I know exactly who this line belongs to.
Tôi còn chưa nói xong, nhưng tôi biết chính xác câu này thuộc về ai.
I found Lenka's fiery temper cute, contrary to her cool image, so I took out the candy I had prepared.
Tôi thấy tính khí nóng nảy của Lenka thật dễ thương, trái ngược với hình ảnh lạnh lùng của cô ấy, vì vậy tôi đã lấy ra viên kẹo mà tôi đã chuẩn bị.
“Tsk...!”
Tsk...!
As soon as he saw the candy in his hand, he flinched and pulled away, making the blood rush downward.
Ngay khi anh nhìn thấy viên kẹo trong tay, anh đã giật mình và rụt lại, khiến máu dồn xuống dưới.
Have you developed abnormal sexual desires? Why are you like this?
Bạn có phát triển những ham muốn tình dục bất thường không? Tại sao bạn lại như vậy?
“Why are you looking upset? “Don’t you want to eat candy?”
“Tại sao bạn trông có vẻ buồn bã? “Bạn không muốn ăn kẹo sao?”
“It’s not that I don’t like poetry…”
“Không phải là tôi không thích thơ…”
“Then what?”
Vậy thì sao?
".... it's okay. “Give it to me.”
".... không sao cả. “Đưa cho tôi đi.”
“Have you been waiting that long?”
Bạn đã chờ đợi lâu như vậy sao?
"What is he saying now...! “Eat it quickly and put it away for me to clean up…!”
"Anh ấy đang nói gì bây giờ...! “Ăn nhanh lên và để đó cho tôi dọn dẹp…!”
I opened the wrapper, ignoring Lenka's whimpering, and held the candy in front of her lips.
Tôi mở bao bì, phớt lờ tiếng rên rỉ của Lenka, và đưa viên kẹo trước môi cô ấy.
Then she muttered softly and carefully opened her mouth.
Sau đó, cô thì thầm nhẹ nhàng và cẩn thận mở miệng ra.
As I put the candy inside, I pushed my thumb in just as the lips closed.
Khi tôi cho viên kẹo vào, tôi đã đẩy ngón tay cái vào ngay khi đôi môi khép lại.
“Wow...”
Lenka's muffled moans unintentionally swallowed my fingers.
Những tiếng rên rỉ bị ngăn chặn của Lenka vô tình nuốt chửng các ngón tay của tôi.
As if they had expected this to happen, there was no particular backlash.
Như thể họ đã dự đoán điều này sẽ xảy ra, không có phản ứng nào đặc biệt.
However, he just frowned as if he didn't like the idea of doing this even in a place like a car.
Tuy nhiên, anh chỉ nhíu mày như thể không thích ý tưởng làm điều này ngay cả ở một nơi như trong xe.
As I stayed still and looked at Lenka with deep eyes, she realized what I wanted and touched my thumb with her tongue.
Khi tôi đứng yên và nhìn Lenka với ánh mắt sâu thẳm, cô ấy nhận ra điều tôi muốn và chạm lưỡi vào ngón tay cái của tôi.
At first, he tapped the candy as if to test the liver, but then he pushed the candy to a corner, gently wrapped his tongue around his thumb, and gently sucked on it as if it were candy.
Ban đầu, anh ta gõ nhẹ viên kẹo như thể để kiểm tra gan, nhưng sau đó anh ta đẩy viên kẹo vào một góc, nhẹ nhàng quấn lưỡi quanh ngón tay cái và từ từ mút nó như thể đó là kẹo.
The feeling of Lenka's fingers rolling back and forth in her moist, warm mouth is really nice.
Cảm giác những ngón tay của Lenka lăn qua lăn lại trong miệng ẩm ướt, ấm áp của cô ấy thật sự rất dễ chịu.
“Oof...!”
“Ôi...!”
I smiled brightly at Lenka, who spoke with her eyes as if asking, “Is this enough?” I took my thumb out of her mouth and pressed my finger against her lower lip.
Tôi mỉm cười rạng rỡ với Lenka, người đang nói chuyện bằng ánh mắt như thể hỏi, “Như vậy đã đủ chưa?” Tôi rút ngón tay cái ra khỏi miệng cô ấy và ấn ngón tay của mình vào môi dưới của cô ấy.
Afterwards, the skinship ended with him putting his toothpaste-smelling finger into my mouth.
Sau đó, sự thân mật kết thúc với việc anh ta cho ngón tay có mùi kem đánh răng vào miệng tôi.
“S-Don’t do that...!”
“S-Đừng làm vậy...!”
Lenka's cheeks turn red in an instant.
Má Lenka đỏ bừng chỉ trong chốc lát.
The shame that pops out through the makeup is so... it's like a love comedy.
Sự xấu hổ hiện rõ qua lớp trang điểm thật... giống như một bộ phim hài tình yêu.
Of course, the course is not a love comedy, but a training film.
Tất nhiên, khóa học không phải là một bộ phim hài tình yêu, mà là một bộ phim đào tạo.
"hey...! Stop!"
Này...! Dừng lại!
As if she couldn't watch the blatant behavior any longer, Lenka stretched out her arm, grabbed my wrist, and pulled me.
Như thể cô không thể chịu đựng hành vi trắng trợn thêm nữa, Lenka duỗi tay ra, nắm lấy cổ tay tôi và kéo tôi lại.
Then he took out a small wet tissue from his handbag and started wiping his thumb.
Sau đó, anh ta lấy ra một miếng khăn ướt nhỏ từ túi xách và bắt đầu lau ngón tay cái của mình.
“Crazy guy...! die...!"
“Thằng điên...! chết đi...!"
Watching them rub the wet tissue as if they were bleaching it, it seems like they are casting a curse.
Nhìn họ chà xát miếng khăn ướt như thể họ đang tẩy trắng nó, có vẻ như họ đang niệm một lời nguyền.
In a dark, narrow room, Lenka fixes my doll, which criticizes her for everything, and nails it with a sinister smile...
Trong một căn phòng tối tăm, hẹp, Lenka sửa lại con búp bê của tôi, cái mà chỉ trích cô ấy về mọi thứ, và đóng đinh nó với một nụ cười độc ác...
I'm feeling really bad, but I wonder if I should go to the hospital.
Tôi cảm thấy thật tồi tệ, nhưng tôi tự hỏi liệu mình có nên đi bệnh viện không.
**
Lenka's eyes lit up as she looked at the figures displayed in the store.
Đôi mắt của Lenka sáng lên khi cô nhìn vào những hình ảnh được trưng bày trong cửa hàng.
It seems like only yesterday that he acted like he didn't know comics because he didn't want to be found out, but now he's not trying to hide his taste even though I'm right next to him.
Hình như chỉ mới hôm qua anh ấy còn giả vờ như không biết gì về truyện tranh vì không muốn bị phát hiện, nhưng giờ đây anh ấy không cố gắng giấu diếm sở thích của mình mặc dù tôi đang ở ngay bên cạnh.
Now that it's been revealed, I guess I've given up and become in the mindset of having fun.
Bây giờ khi mọi thứ đã được tiết lộ, tôi đoán tôi đã từ bỏ và trở thành người có tâm lý vui vẻ.
“Which cartoon character is this?”
“Nhân vật hoạt hình này là ai?”
"Noisy. Quiet."
Ồn ào. Im lặng.
“Can’t you even talk?”
Bạn không thể nói một câu nào sao?
“I have to make sure the deadline is in order, so shut up.”
Tôi phải đảm bảo rằng thời hạn được sắp xếp đúng, vì vậy im đi.
“He’s a gorgeous character at first glance, but you’re checking every single one of them?”
Anh ấy là một nhân vật tuyệt đẹp ngay từ cái nhìn đầu tiên, nhưng bạn đang kiểm tra từng người một sao?
"uh."
Ừ.
“Can’t I look for evaluations on the Internet?”
“Tôi không thể tìm kiếm đánh giá trên Internet sao?”
“These things are all handmade, and there are many places that don’t consider the product defective even if the paint is wrong, so you have to look at it properly before buying it. So now...”
“Những thứ này đều là hàng thủ công, và có nhiều nơi không coi sản phẩm là bị lỗi ngay cả khi sơn bị sai, vì vậy bạn phải xem xét kỹ trước khi mua. Vậy bây giờ...”
"all right. “I’ll shut up.”
"được rồi. “Tôi sẽ im lặng.”
“.....”
Did it bother you that I said it coldly?
Có phải tôi đã làm bạn khó chịu khi nói điều đó một cách lạnh lùng không?
Lenka, whose eyes were only focused on the figure, straightened her back and looked at me.
Lenka, người chỉ tập trung vào hình dáng, đã thẳng lưng và nhìn tôi.
“This is a time where I need to concentrate…”
“Đây là lúc tôi cần tập trung…”
"so?"
Vậy sao?
“.... It’s just that...”
“.... Chỉ là...”
He seems to be worried that I might find fault and retaliate.
Anh ấy có vẻ lo lắng rằng tôi có thể tìm ra lỗi và trả đũa.
When Lenka cutely asked for forgiveness and answered that she understood, she looked relieved and looked at the packaged figure carefully for a while before calling the clerk.
Khi Lenka dễ thương xin lỗi và trả lời rằng cô ấy hiểu, cô ấy trông nhẹ nhõm và nhìn chăm chú vào hình dáng đã được gói lại một lúc trước khi gọi nhân viên.
"hey. “Can I buy this now?”
"Chào. “Tôi có thể mua cái này ngay bây giờ không?”
Then, a clerk who was captivated by Lenka's beauty approached her, looked at the figure she was pointing at, and quickly nodded.
Sau đó, một nhân viên bán hàng bị cuốn hút bởi vẻ đẹp của Lenka đã tiếp cận cô, nhìn vào bức tượng mà cô đang chỉ và nhanh chóng gật đầu.
"it's possible. Would you like?"
Có thể. Bạn có muốn không?
"yes."
Có.
Buying a 24,000 yen figure without hesitation?
Mua một bức tượng giá 24,000 yên mà không do dự?
amazing. There are definitely a lot of figures in Lenka's house that are much more expensive than this.
Thật tuyệt vời. Chắc chắn có rất nhiều bức tượng trong nhà Lenka đắt giá hơn cái này rất nhiều.
They say that a huge amount of money is lost through this kind of virtue, and I think it is slightly understandable.
Họ nói rằng một số tiền khổng lồ bị mất đi qua loại đức hạnh này, và tôi nghĩ điều đó có phần dễ hiểu.
Lenka, who handed the money to the overly friendly clerk and received a shopping bag containing the figure box, raised the corners of her mouth as if she was in a better mood.
Lenka, người đã đưa tiền cho nhân viên quá thân thiện và nhận một túi mua sắm chứa hộp hình, đã nâng khóe miệng như thể cô ấy đang có tâm trạng tốt hơn.
I guess it was a hard product to find... but it looks good.
Tôi đoán đây là một sản phẩm khó tìm... nhưng trông nó đẹp.
"ah."
ah.
She approaches me with a sigh, but then her expression hardens.
Cô ấy tiến lại gần tôi với một tiếng thở dài, nhưng sau đó biểu cảm của cô ấy trở nên cứng nhắc.
Judging from the brief exclamation he just made, I think he feels embarrassed for unintentionally showing me off guard.
Dựa vào câu thốt lên ngắn gọn mà anh vừa nói, tôi nghĩ anh cảm thấy xấu hổ vì vô tình để lộ mình trước mặt tôi.
“Are you going to see more?”
“Bạn có định xem thêm không?”
When I smiled meaningfully at her and asked her, Lenka cleared her throat and shook her head.
Khi tôi mỉm cười đầy ý nghĩa với cô ấy và hỏi, Lenka đã làm sạch cổ họng và lắc đầu.
“No... Oh, that’s right. hey."
“Không... Ồ, đúng rồi. Này.”
"why."
Tại sao.
“Are you going to participate in the kendo competition?”
“Bạn có tham gia cuộc thi kendo không?”
“Why are you talking about kendo all of a sudden?”
“Tại sao bỗng dưng bạn lại nói về kendo vậy?”
“It wasn’t all of a sudden… I’ve been saying it all along. And yesterday I got a call from the director. “I’m planning to call you soon to make sure no one is left out.”
“Không phải bỗng dưng đâu… Tôi đã nói điều đó từ lâu rồi. Và hôm qua tôi nhận được cuộc gọi từ giám đốc. “Tôi dự định sẽ gọi cho bạn sớm để đảm bảo không ai bị bỏ rơi.”
"is it so? “What happens if I fall in?”
"Thật vậy sao? “Nếu tôi ngã vào thì sao?”
“Are you really planning on falling out?”
“Bạn thật sự có kế hoạch ngã ra ngoài sao?”
“That’s not it, I’m just asking what happens if I miss it.”
“Không phải vậy, tôi chỉ đang hỏi điều gì sẽ xảy ra nếu tôi bỏ lỡ.”
“It’s okay because there are candidates that have been selected since the last tournament, but... haha... no. It hurts my mouth to explain things like this to a lazy person like you. Just don't leave. “I’ll say it’s my fault for expecting it.”
“Không sao cả vì đã có những ứng viên được chọn từ giải đấu trước, nhưng... haha... không. Tôi thấy đau miệng khi phải giải thích những điều như thế này cho một người lười biếng như bạn. Chỉ cần đừng rời đi. “Tôi sẽ nói đó là lỗi của tôi khi đã mong đợi điều đó.”
“Were you expecting it?”
“Bạn có mong đợi điều đó không?”
“Okay, get out of here.”
“Được rồi, đi ra ngoài đi.”
The master is very fond of his slave, but the slave only acts coldly.
Ông chủ rất yêu quý nô lệ của mình, nhưng nô lệ chỉ hành động lạnh lùng.
I can't help but lament. A world where morality has fallen to the ground... I am worried about what will happen.
Tôi không thể không than thở. Một thế giới nơi đạo đức đã rơi xuống đất... Tôi lo lắng về những gì sẽ xảy ra.
I think I have to punish him.
Tôi nghĩ tôi phải trừng phạt anh ta.
I kept pace with Lenka, who was ahead of me, and stretched out my hand just as her body reached the door where the emergency staircase was located.
Tôi theo kịp Lenka, người đang đi trước tôi, và giơ tay ra ngay khi cơ thể cô ấy đến gần cánh cửa nơi có cầu thang thoát hiểm.
Afterwards, the door was opened and Lenka's body was forced in.
Sau đó, cánh cửa được mở ra và cơ thể Lenka bị đẩy vào trong.
“Huh...!?”
“Hả...!?”
Lenka's surprised exclamation as she was pushed into the emergency exit.
Tiếng kêu ngạc nhiên của Lenka khi cô ấy bị đẩy vào lối thoát hiểm.
I pushed her, who couldn't come to her senses, up to the wall and pressed my body against her.
Tôi đã đẩy cô ấy, người không thể tỉnh táo, vào tường và ép cơ thể mình vào cô ấy.
"hey."
Chào.
"this...! “What are you doing now...!!”
"Cái này...! “Bây giờ bạn đang làm gì vậy...!!”
“Did I say I wouldn’t go out?”
“Tôi có nói rằng tôi sẽ không ra ngoài không?”
“W-what...?”
“C-cái gì...?”
“Did you say you wouldn’t go out? “Why are you suddenly angry?”
“Bạn có nói rằng bạn sẽ không ra ngoài không? “Tại sao bạn lại đột nhiên tức giận?”
“Oh, no... if you listen to what you say...”
“Ôi không... nếu bạn nghe những gì bạn nói...”
“I said I was just asking. But why do you come to your own conclusion and curse at me by telling me to go away or something like that? Come to think of it, you suddenly got angry this morning too, right?”
“Tôi đã nói rằng tôi chỉ đang hỏi. Nhưng tại sao bạn lại tự kết luận và mắng tôi bằng cách bảo tôi đi đi hoặc gì đó như vậy? Nghĩ lại thì, sáng nay bạn cũng đột nhiên tức giận đúng không?”
“Tsk...! “That’s what you said to Hanazawa too…”
“Tsk...! “Đó cũng là điều bạn đã nói với Hanazawa…”
"what."
gì.
As he continued to speak informally in a low voice, Lenka's attitude became hesitant, as if she felt intimidated.
Khi anh tiếp tục nói một cách không chính thức với giọng thấp, thái độ của Lenka trở nên do dự, như thể cô cảm thấy bị đe dọa.
“Of course it’s not something to be angry about...? “You’re so trash…”
“Tất nhiên đó không phải là điều để tức giận...? “Bạn thật là rác rưởi…”
Nevertheless, Lenka was still trying to rebel,
Tuy nhiên, Lenka vẫn cố gắng nổi loạn,
Sigh-!
Thở dài-!
“Hyaaa!?”
Hyaaa!?
When I hit her rather hard on the side of her thigh, she started freaking out and jumping around.
Khi tôi đánh cô ấy khá mạnh vào bên hông đùi, cô ấy bắt đầu hoảng loạn và nhảy múa xung quanh.
Taking advantage of that gap, I put my legs between Lenka's legs and pressed myself completely together.
Tận dụng khoảng trống đó, tôi đặt chân mình giữa hai chân của Lenka và ép chặt lại.
He further placed his hands on the waist of her pants and began to unfasten the button that held them in place.
Anh ấy tiếp tục đặt tay lên eo quần của cô ấy và bắt đầu mở cúc giữ chúng lại.
When Lenka realized what I was trying to do, her pupils shook as if there was an earthquake.
Khi Lenka nhận ra điều tôi đang cố gắng làm, đồng tử của cô ấy rung lên như thể có một trận động đất.
“Now, wait a minute...! Matsuda...! This place...!”
“Bây giờ, chờ một chút...! Matsuda...! Nơi này...!”
"shut up."
Im đi.
"hey...! Oh, no...! don't do it...!"
Này...! Ôi không...! Đừng làm vậy...!
“It’s noisy.”
“Nó ồn ào.”
“Ugh…!”
Did you think it couldn't go on like this?
Bạn có nghĩ rằng nó không thể tiếp tục như thế này sao?
Lenka, who was struggling between the wall and my body, pointed to the corner with an urgent look.
Lenka, người đang vật lộn giữa bức tường và cơ thể tôi, chỉ vào góc với vẻ mặt khẩn trương.
“Figure... just this... there...”
“Hình như... chỉ cái này... ở đó...”
It seems like he's trying to say that he'll just leave the shopping bag there.
Có vẻ như anh ấy đang cố gắng nói rằng anh ấy sẽ chỉ để túi mua sắm ở đó.
Since I seem to understand your situation, I can give you this much.
Vì tôi có vẻ hiểu tình huống của bạn, tôi có thể cho bạn điều này.
Thinking like that, I released Lenka and nodded.
Nghĩ như vậy, tôi đã thả Lenka ra và gật đầu.
"ha..."
ha...
Then Lenka sighed, furrowed her eyebrows, and glared at me.
Sau đó, Lenka thở dài, nhíu mày và nhìn chằm chằm vào tôi.
She straightened her disheveled hair and headed to the corner of the staircase window, acting as if she was going to put down the shopping bag containing the figurine there.
Cô ấy chỉnh lại mái tóc rối bù và tiến về phía góc cửa sổ cầu thang, giả vờ như thể cô sẽ đặt túi mua sắm chứa bức tượng ở đó.
“Ugh...!”
He took a deep breath and suddenly tried to run towards the exit.
Anh hít một hơi thật sâu và đột nhiên cố gắng chạy về phía lối ra.
But her escape had no choice but to end in an attempt.
Nhưng cuộc trốn chạy của cô không thể không kết thúc bằng một nỗ lực.
This was because I noticed her strange behavior and quickly moved to block the exit.
Điều này là vì tôi đã nhận thấy hành vi kỳ lạ của cô và nhanh chóng di chuyển để chặn lối ra.
"ah...!"
Á...!
Lenka lets out a sad sigh as a huge figure blocks her path.
Lenka thở dài buồn bã khi một hình bóng khổng lồ chặn đường cô.
It's cute how he closes his eyes tightly, as if he senses that he will pay the price for trying to escape.
Thật dễ thương khi anh ấy nhắm chặt mắt lại, như thể anh ấy cảm nhận được rằng mình sẽ phải trả giá cho việc cố gắng trốn thoát.
It feels like watching the main character fail to escape in a prison escape drama.
Cảm giác như đang xem nhân vật chính thất bại trong một bộ phim về cuộc trốn thoát khỏi nhà tù.
I held back the laughter that threatened to burst out, and with a grim expression on my face, I walked closer to Lenka, step by step.
Tôi đã kiềm chế tiếng cười đang dâng trào, và với vẻ mặt nghiêm nghị, tôi từng bước tiến lại gần Lenka.
“I’m sorry... I needed to go to the bathroom... I was in a hurry...”
“Xin lỗi... Tôi cần đi vệ sinh... Tôi đã vội vàng...”
There is no way it will work to back down and make lame excuses.
Không có cách nào để lùi lại và đưa ra những lý do yếu ớt.
Slaves who try to escape from their masters have been treated harshly since ancient times.
Những người nô lệ cố gắng trốn thoát khỏi chủ nhân của họ đã bị đối xử khắc nghiệt từ thời cổ đại.
Simply put, a serious crime. He deserves a big punishment.
Nói một cách đơn giản, đó là một tội ác nghiêm trọng. Anh ta xứng đáng nhận một hình phạt nặng.