This is a bilingual snapshot page saved by the user at 2024-12-10 21:12 for https://app.immersivetranslate.com/html/, provided with bilingual support by Immersive Translate. Learn how to save?

==================================================Chapter 326 - Lenka's Suffering
====================================================== Chương 326 - Nỗi Đau Của Lenka

@@

“Aaaah!!!”
“Áa!!!”

Paang! phut!

Lenka screams and hits the bed.
Lenka hét lên và đập xuống giường.

Her mother came into Lenka's room, her face turning red and showing embarrassment.
Mẹ cô bước vào phòng Lenka, mặt bà đỏ bừng và tỏ ra bối rối.

“W-what are you doing?”
“C-bạn đang làm gì vậy?”

But Lenka was still struggling, as if she hadn't heard her mother's appeal.
Nhưng Lenka vẫn vùng vẫy, như thể cô chưa hề nghe thấy lời kêu gọi của mẹ.

Jumping around on the bed as if having a convulsion,
Nhảy quanh giường như lên cơn co giật,

“Ugh! Hike!”
“Ờ! Đi lang thang!"

In the empty air, where no one was around, he flinched and let out strange exclamations as if he had seen a ghost.
Trong khoảng không trống trải, không có ai xung quanh, anh ta nao núng và phát ra những tiếng kêu kỳ lạ như thể vừa nhìn thấy ma.

“.....”
“.......”

Lenka's mother, who saw her daughter like that, was speechless for a moment and stared at Lenka. Then, realizing that she was not sick, she shook her head and left the room.
Mẹ của Lenka khi nhìn thấy con gái mình như vậy đã không nói nên lời trong giây lát và nhìn chằm chằm vào Lenka. Sau đó, nhận ra mình không bị bệnh, cô lắc đầu và rời khỏi phòng.

Lenka, who seemed to be unaware of the public display of her own shame, continued to do all kinds of strange things, but after a while, her movements stopped.
Lenka, người dường như không hề hay biết về việc mình lộ ra sự xấu hổ trước công chúng, vẫn tiếp tục làm đủ trò kỳ lạ, nhưng sau một thời gian, cử động của cô ấy dừng lại.

"haha..."
"haha..."

As she stared at the ceiling and took a deep breath, her mind was filled with only embarrassment.
Khi cô nhìn lên trần nhà và hít một hơi thật sâu, tâm trí cô chỉ tràn ngập sự xấu hổ.

I just sigh. I feel ashamed of everything I said while sharing a note with Matsuda.
Tôi chỉ thở dài. Tôi cảm thấy xấu hổ về tất cả những gì tôi đã nói khi chia sẻ một ghi chú với Matsuda.

I also used emoticons for no reason. I was trying to make it so that people wouldn't feel identified with Ino-chan... If I had known it would end up like this, I wouldn't have written it.
Tôi cũng sử dụng biểu tượng cảm xúc mà không có lý do. Tôi cố gắng làm điều đó để mọi người không cảm thấy đồng nhất với Ino-chan... Nếu biết trước kết cục như thế này thì tôi đã không viết nó.

I should have been more careful. I was too complacent.
Đáng lẽ tôi phải cẩn thận hơn. Tôi đã quá tự mãn.

Ugh-!
Ư-!

Lenka, who had been holding her breath and still like a corpse, raised her upper body when a vibration sounded from the bottom of the bed.
Lenka, người đang nín thở và vẫn như một xác chết, nhấc phần thân trên lên khi một rung động vang lên từ cuối giường.

I guess I fell through the wall because I was hitting the bed so hard earlier.
Tôi đoán là tôi đã ngã xuyên qua tường vì lúc trước tôi đã đập mạnh vào giường.

Lenka picked up her phone, which she had dropped with a whine, unlocked it, and checked the notifications.
Lenka nhặt chiếc điện thoại mà cô đã đánh rơi trong tiếng rên rỉ, mở khóa và kiểm tra thông báo.

Then he let out a short curse.
Sau đó hắn buông ra một câu chửi rủa ngắn.

"damn...!"
"chết tiệt...!"

This was because there was a notification saying [A message has arrived from MK.]
Điều này là do có một thông báo cho biết [Một tin nhắn đã đến từ MK.]

I don't want to check. I really want to delete the app as is.
Tôi không muốn kiểm tra. Tôi thực sự muốn xóa ứng dụng này.

But I'm also curious. No, rather than being curious, I had a strong feeling that I should be beaten first because I couldn't avoid it.
Nhưng tôi cũng tò mò. Không, thay vì tò mò, tôi có cảm giác mạnh mẽ rằng mình nên bị đánh trước vì không thể tránh được.

Lenka, whose hand holding her phone was shaking, eventually clicked on the notification and entered AnyShare.
Lenka, tay cầm điện thoại run rẩy, cuối cùng cũng nhấp vào thông báo và vào AnyShare.

after,
sau đó,

[Hello, Manager.]
[Xin chào, Giám đốc.]

As soon as I read the message from Matsuda, I screamed.
Ngay khi đọc tin nhắn của Matsuda, tôi đã hét lên.

“Aaaahhh!”

I knew it would be like this.
Tôi biết nó sẽ như thế này.

I shouldn't have admitted it until the end.
Đáng lẽ tôi không nên thừa nhận điều đó cho đến phút cuối cùng.

I should have shamelessly insisted that I knew nothing about it.
Lẽ ra tôi nên khẳng định một cách trơ trẽn rằng tôi không biết gì về chuyện đó.

Wait, I just told you to die in the car, but I never admitted it... If I just pretend not to know, wouldn't it all be in vain?
Đợi đã, tôi vừa bảo anh chết trong xe, nhưng tôi chưa bao giờ thừa nhận... Nếu tôi chỉ giả vờ như không biết thì chẳng phải mọi chuyện sẽ uổng phí sao?

Lenka, who had turned on the hope circuit, thought seriously about what to do for a very long time, and eventually moved her hand unwillingly.
Lenka, người đã bật lên mạch hy vọng, nghiêm túc suy nghĩ về việc phải làm trong một thời gian rất dài, cuối cùng không muốn di chuyển tay.

[What is the manager?]
[Người quản lý là gì?]

[is it so. You don’t need to know.]
[có phải vậy không. Bạn không cần phải biết.]

Ah... I should have just said hello to myself.
À... lẽ ra tôi chỉ nên chào chính mình thôi.

The more you try to do something out of the ordinary, the more embarrassed you become.
Càng cố gắng làm điều gì đó khác thường, bạn càng trở nên xấu hổ.

When I uploaded the conversation I had with Matsuda, my face felt so hot.
Khi tôi đăng tải cuộc trò chuyện với Matsuda, mặt tôi nóng bừng.

The thought that Matsuda would even have searched for all the review articles he had written that was full of the smell of bullshit made him completely mad.
Ý nghĩ rằng Matsuda thậm chí còn tìm kiếm tất cả những bài đánh giá đầy mùi nhảm nhí mà anh đã viết khiến anh phát điên hoàn toàn.

So much so that I want to die.
Nhiều đến mức tôi muốn chết.

I don't know how to see Matsuda's face starting tomorrow.
Tôi không biết phải nhìn mặt Matsuda thế nào kể từ ngày mai.

I am confident in avoiding him during morning and afternoon classes, but in the kendo club...
Tôi tự tin tránh mặt anh ấy trong giờ học buổi sáng và buổi chiều, nhưng trong câu lạc bộ kiếm đạo...

"ah..."
"À..."

As I imagine Matsuda's amused face, I feel like I want to go into the rat hole.
Khi tưởng tượng ra khuôn mặt thích thú của Matsuda, tôi cảm thấy như muốn chui vào hang chuột.

[Are you not going to answer?]
[Bạn không định trả lời à?]

Matsuda’s note came next.
Tiếp theo là lời nhắn của Matsuda.

If you don't reply, they will find fault with you again and punish you.
Nếu bạn không trả lời, họ sẽ lại bắt lỗi bạn và trừng phạt bạn.

But what can I do? I have nothing to say.
Nhưng tôi có thể làm gì? Tôi không có gì để nói.

Lenka, who was staring blankly at her phone screen as if she were suffering from lethargy, decided to just sleep when the screen turned off without touching anything.
Lenka, người đang nhìn chằm chằm vào màn hình điện thoại như thể đang bị hôn mê, quyết định chỉ ngủ khi màn hình tắt mà không chạm vào bất cứ thứ gì.

Tuk.
Tú.

As I helplessly throw down my phone and cover myself with the blanket, I feel drowsy... but I can't come.
Tôi bất lực ném điện thoại xuống và đắp chăn, tôi cảm thấy buồn ngủ… nhưng tôi không thể đến được.

“Ugh! Ugh!”
“Ờ! Ặc!”

Paang!

A strange moan comes out of my mouth, and my feet jump up against my will and kick the blanket.
Một tiếng rên kỳ lạ phát ra từ miệng tôi, chân tôi bất giác nhảy lên và đá vào chăn.

True shame. Lenka was feeling that emotion right now.
Thật xấu hổ. Lenka đang cảm thấy cảm xúc đó ngay bây giờ.

match! match!
cuộc thi đấu! cuộc thi đấu!

After hitting her cheek, which was still burning after a while, very hard, she got up and turned off the light in the room.
Sau khi đánh vào má mình, một lúc sau vẫn còn bỏng rát rất mạnh, cô đứng dậy và tắt đèn trong phòng.

Afterwards, I went back to bed and forced myself to close my eyes in my dark and quiet home.
Sau đó, tôi trở lại giường và buộc mình phải nhắm mắt trong ngôi nhà tối tăm và yên tĩnh của mình.

Let's calm down. If you show Matsuda your sloppy side, you will be completely eaten.
Hãy bình tĩnh lại. Nếu bạn cho Matsuda thấy mặt luộm thuộm của mình, bạn sẽ bị ăn thịt hoàn toàn.

Let's act shamelessly so we don't get pressured by this guy's battle of wits.
Chúng ta hãy hành động một cách trơ trẽn để không bị áp lực bởi cuộc đấu trí của anh chàng này.

**

I could tell even from afar. Lenka's face was very pale.
Tôi có thể nói thậm chí từ xa. Mặt Lenka rất nhợt nhạt.

You stayed up all night yesterday. It's worth knowing.
Hôm qua bạn đã thức cả đêm. Nó đáng để biết.

I walked around the playground so as not to be noticed by Lenka, and silently went behind her and tapped her shoulder with my finger.
Tôi đi vòng quanh sân chơi để không bị Lenka chú ý, rồi lặng lẽ đi ra phía sau cô ấy và dùng ngón tay gõ nhẹ vào vai cô ấy.

Then he greeted Lenka in a voice with a hint of mischief.
Sau đó, anh chào Lenka bằng một giọng có chút tinh nghịch.

“Hello, Manager.”
“Xin chào, quản lý.”

The same line as the message I sent yesterday.
Cùng dòng với tin nhắn tôi đã gửi ngày hôm qua.

Lenka responded immediately.
Lenka trả lời ngay lập tức.

“Hey...!?”
"Chào...!?"

Her body was completely frozen with her arms tightly tied to her waist.
Cơ thể cô hoàn toàn đông cứng với hai cánh tay bị trói chặt vào eo.

Is that what it feels like to have all the hair on your body stand on end?
Đó có phải là cảm giác khi toàn bộ lông trên cơ thể bạn dựng đứng?

I got it right today.
Tôi đã làm đúng ngày hôm nay.

I asked, taking a seat next to her.
Tôi hỏi và ngồi xuống cạnh cô ấy.

“The manager doesn’t say hello?”
“Người quản lý không chào hỏi à?”

“Ah, well... no, bye.”
“À, à… không, tạm biệt.”

“What about you, Master?”
“Còn ngài thì sao, Chủ nhân?”

“Okay, well, I don’t know, I don’t know. First... the canteen.”
“Được rồi, tôi không biết, tôi không biết. Đầu tiên... căng tin.”

“Why are you stuttering like that? What do you mean? “You went to the canteen?”
“Sao cậu lại lắp bắp thế? Ý anh là gì? "Bạn đã đến căng tin?"

Lenka just shakes her head without answering, looking like a just-produced robot.
Lenka chỉ lắc đầu mà không trả lời, trông như một con robot vừa được sản xuất.

“But why did you say you didn’t know?”
“Nhưng tại sao cậu lại nói là cậu không biết?”

“.....”
“.......”

You're just rolling your eyes without even thinking about moving.
Bạn chỉ đảo mắt mà không hề nghĩ đến việc di chuyển.

I'm trying to be comfortable with him, but I don't think Lenka can take it that way.
Tôi đang cố gắng thoải mái với anh ấy, nhưng tôi không nghĩ Lenka có thể làm theo cách đó.

I understand. It's strange that I suddenly don't look like a crazy person after putting so much pressure on him yesterday.
Tôi hiểu. Thật kỳ lạ khi hôm qua tôi đột nhiên trông không giống một kẻ điên sau khi gây quá nhiều áp lực cho anh ấy.

“Were you sleeping when I sent you the message yesterday?”
“Hôm qua tôi gửi tin nhắn cho anh, anh đang ngủ à?”

".... uh?"
"... Ờ?"

“Were you trying to fall asleep when I sent you the note?”
“Có phải bạn đang cố ngủ khi tôi gửi cho bạn bức thư đó không?”

“Uh... that's right. So I couldn’t reply.”
“Ờ... đúng rồi. Vì thế tôi không thể trả lời được.”

Anyone can see the face of someone who hasn't slept well... but he's sleeping.
Bất cứ ai cũng có thể nhìn thấy khuôn mặt của một người ngủ không ngon... nhưng anh ta đang ngủ.

It's nice that our Lenka's inner thoughts are clearly visible.
Thật vui khi những suy nghĩ bên trong Lenka của chúng ta được thể hiện rõ ràng.

“Are you not going?”
“Anh không đi à?”

"go? Ah, that's right. huh."
"đi? À, đúng rồi. huh."

“Speak clearly and clearly.”
“Nói rõ ràng và rõ ràng.”

"Yep. I do not know."
"Ừ. Tôi không biết."

Now you can't even hear me.
Bây giờ bạn thậm chí không thể nghe thấy tôi.

As I was wondering how to comfort Lenka, who answered in a stream of consciousness, I placed my lips next to her ear.
Khi tôi đang tự hỏi làm thế nào để an ủi Lenka, người đã trả lời trong dòng ý thức, tôi đặt môi mình lên tai cô ấy.

And then he whispered in a very quiet voice.
Rồi anh thì thầm bằng một giọng rất nhỏ.

“I couldn’t tell you yesterday because I just sent it to you. Shall we talk about punishment in the club room today?”
“Hôm qua tôi không thể nói với bạn vì tôi vừa gửi nó cho bạn. Hôm nay chúng ta sẽ nói về hình phạt trong phòng câu lạc bộ nhé?”

She had been listening to me blankly, as if her soul had run away from home, but her whole body shook greatly at the 'punishment' part.
Cô ấy đã ngây người nghe tôi nói, như thể linh hồn cô ấy đã chạy trốn khỏi nhà, nhưng toàn thân cô ấy run rẩy rất nhiều trước phần 'trừng phạt'.

“Heh!? “Wha!?”
“Hả!? "Gì!?"

It's cute that they added a strange but cute chuimsae.
Thật dễ thương khi họ thêm vào một chiếc chuimsae lạ lùng nhưng dễ thương.

Yet, they are unable to resist.
Tuy nhiên, họ không thể chống cự.

It was a reaction that was both incredibly embarrassing for what he had done and also proof that he had no time to show opposition.
Đó là một phản ứng vừa vô cùng xấu hổ vì những gì anh đã làm, vừa là bằng chứng cho thấy anh không có thời gian để phản đối.

That's why I want to keep teasing you.
Đó là lý do tại sao tôi muốn tiếp tục trêu chọc bạn.

The gap between my usual self and my true self is too large.
Khoảng cách giữa con người thường ngày và con người thật của tôi quá lớn.

“I’ll see you later then?”
“Tôi sẽ gặp bạn sau nhé?”

“Oh, that’s right.”
“Ồ, đúng vậy.”

"all right. “I’ll send a message to Ino-chan.”
"Được rồi. “Tôi sẽ gửi tin nhắn cho Ino-chan.”

“Ugh!? “Huh?”
“Ờ!? “Hả?”

"just joke. See you later."
"đùa thôi. Hẹn gặp lại sau."

To relieve the burden on Lenka, who was now looking pitiful, I patted her on the back a couple of times and quickly left.
Để giảm bớt gánh nặng cho Lenka, người lúc này trông thật đáng thương, tôi vỗ nhẹ vào lưng cô ấy vài lần rồi nhanh chóng rời đi.

Afterwards, I glanced back before entering the building where the classroom was located.
Sau đó, tôi liếc nhìn lại trước khi bước vào tòa nhà nơi có lớp học.

Just then, Chinami, who came back from buying food at the canteen, is seen raising her tiptoes and examining Lenka's face here and there.
Ngay sau đó, Chinami, người đi mua đồ ăn ở căng tin trở về, được nhìn thấy đang nhón chân lên và kiểm tra khuôn mặt của Lenka ở chỗ này chỗ kia.

Nevertheless, Lenka remains still, standing tall at the spot where I had a conversation.
Tuy nhiên, Lenka vẫn đứng yên tại chỗ tôi vừa nói chuyện.

It's hard to see because it's far away, but he's probably even breaking out in a cold sweat.
Thật khó để nhìn thấy vì nó ở rất xa, nhưng có lẽ anh ấy thậm chí còn đổ mồ hôi lạnh.

It is interesting. Very fun.
Thật thú vị. Rất vui.

These past few days, I think of Lenka and it brings a smile to my face.
Những ngày vừa qua, tôi nghĩ đến Lenka và điều đó khiến tôi mỉm cười.

**

“Matsuda.”

Lenka calls me after I change into my uniform.
Lenka gọi cho tôi sau khi tôi thay đồng phục.

I approached her and answered brightly.
Tôi đến gần cô ấy và trả lời một cách rạng rỡ.

"yes."
"Đúng."

“Jukdo, what is this? Are you kidding me?"
“Jukdo, đây là cái gì vậy? Bạn đang đùa tôi à?"

I thought things were getting better, but reading Korean books is still the same.
Tưởng mọi chuyện đã khá hơn nhưng việc đọc sách tiếng Hàn vẫn vậy.

I think it will take about a week.
Tôi nghĩ sẽ mất khoảng một tuần.

I asked Lenka, who was holding out a bamboo sword that looked like it had been taken out of a storage room.
Tôi hỏi Lenka, người đang cầm một thanh kiếm tre trông như được lấy ra từ nhà kho.

"why?"
"Tại sao?"

“It’s straight, it’s not, it’s been cleaned.”
“Nó thẳng, không phải, nó đã được làm sạch.”

Her face was getting redder as she spoke.
Mặt cô càng đỏ hơn khi cô nói.

It occurred to me when I encountered it. Everything I did with Ino-chan.
Nó xảy ra với tôi khi tôi gặp nó. Mọi thứ tôi đã làm với Ino-chan.

In the meantime, I praise you for having the courage to find fault with me because you don't want to lose.
Đồng thời tôi khen bạn đã dũng cảm nhận lỗi với tôi vì không muốn thua cuộc.

“It looks like it was cleaned well.”
“Có vẻ như nó đã được lau chùi sạch sẽ.”

"no."
"KHÔNG."

"Are you sick?"
"Bạn có bị bệnh không?"

“.....”
“.......”

Did you feel embarrassed by the words that came out differently from your heart?
Bạn có cảm thấy xấu hổ vì những lời phát ra khác với trái tim mình không?

Lenka's face became glum.
Khuôn mặt của Lenka trở nên ủ rũ.

But it was only for a moment that she realized that I was in front of her and quickly opened her eyes and glared at me.
Nhưng chỉ trong giây lát, cô ấy nhận ra tôi đang ở trước mặt và nhanh chóng mở mắt ra trừng mắt nhìn tôi.

I've already seen it all, but I wonder what they're doing now...
Tôi đã xem hết rồi, nhưng tôi không biết bây giờ họ đang làm gì...

Am I slowly going crazy? I'm worried.
Có phải tôi đang dần phát điên? Tôi đang lo lắng.

“Again, wipe... Hmm...! Wipe again.”
“Lại nữa, lau đi… Hmm…! Lau lại đi.”

“It sounds natural, but I think I said it with too much force on my neck this time.”
“Nghe có vẻ tự nhiên, nhưng tôi nghĩ lần này tôi đã dùng quá nhiều lực vào cổ mình.”

“Shut up. “Just give it a fresh clean.”
"Câm miệng. “Chỉ cần lau sạch nó thôi.”

After I pointed this out, my tone of voice became a little more natural.
Sau khi tôi chỉ ra điều này, giọng nói của tôi trở nên tự nhiên hơn một chút.

I don't know whether to say I'm fortunate or sad.
Tôi không biết nên nói mình may mắn hay đáng buồn.

As I held the hilt of the bamboo sword Lenka held out with my hand, I secretly touched the back of her hand.
Khi tôi cầm chuôi thanh kiếm tre mà Lenka đưa ra bằng tay, tôi bí mật chạm vào mu bàn tay của cô ấy.

At the same time, her shoulder shook.
Cùng lúc đó, vai cô rung lên.

I said, grinning as I looked at her causing a bit of a stir.
Tôi nói, cười toe toét khi nhìn cô ấy, khiến cô ấy có chút bối rối.

“I have something to discuss for a moment. Would you please go to the storage room with me?”
“Tôi có chuyện cần bàn một lát. Bạn có vui lòng đi vào phòng chứa đồ với tôi không?”

“I hate it.”
“Tôi ghét nó.”

Lenka must have sensed that the topic related to the bees mentioned in the morning would come up, so she shook her head very quickly.
Lenka hẳn đã linh cảm được chủ đề liên quan đến loài ong được đề cập lúc sáng sẽ xuất hiện nên cô ấy lắc đầu rất nhanh.

Today is the day new members join, and if you act cute like that, your reputation as a rising star in the kendo world will be in vain.
Hôm nay là ngày có thành viên mới gia nhập, và nếu bạn tỏ ra dễ thương như vậy thì danh tiếng ngôi sao đang lên trong thế giới kiếm đạo của bạn sẽ trở nên vô ích.

It seems to have no dignity at all.
Nó dường như không có chút tự trọng nào cả.

“Don’t do that, just give me five minutes. “Now is the time for self-training.”
“Đừng làm vậy, cho tôi năm phút thôi. “Bây giờ là lúc để tự rèn luyện.”

Lenka shakes her head again.
Lenka lại lắc đầu.

I gave her a stern look and spoke again as she whined like a child.
Tôi nhìn cô ấy một cách nghiêm khắc và nói lại khi cô ấy rên rỉ như một đứa trẻ.

"Please come."
"Xin hãy đến."

“.....”
“.......”

My Lenka always makes me speak in a command tone.
Lenka của tôi luôn bắt tôi phải nói với giọng ra lệnh.

I entered the storage room with her following me, dragging her feet with her shoulders slumped like a person who had committed a serious crime.
Tôi bước vào nhà kho với cô ấy theo sau, kéo chân cô ấy với đôi vai rũ xuống như một người vừa phạm tội nghiêm trọng.

Chapter 327 - Lenka’s Suffering #2
Chương 327 - Nỗi Đau Của Lenka #2

Talk.
Nói chuyện.

“Ugh!”
“Ư!”

As soon as I came inside, I lightly hit Lenka's butt, and Lenka was startled and her eyes lit up.
Vừa bước vào trong, tôi đã đánh nhẹ vào mông Lenka, Lenka giật mình, mắt sáng lên.

“What is this?”
“Đây là cái gì?”

The hardness doubled.
Độ cứng tăng gấp đôi.

I said that I thought I would act like a robot even in bed like this.
Tôi nói rằng tôi nghĩ mình sẽ hành động như một con robot ngay cả trên giường như thế này.

“Can’t you do something about that tone of voice? “It’s awkward.”
“Bạn không thể làm gì đó với giọng điệu đó sao? “Thật khó xử.”

“Hmm... Hmm...! Hehehe…!!”
“Hừm... Ừm...! Hehehe…!!”

Lenka clears her throat several times, as if she also senses that her speaking style is strange.
Lenka hắng giọng vài lần, như thể cô ấy cũng cảm nhận được phong cách nói chuyện của mình thật kỳ lạ.

She put her fist to her mouth and hummed for a while, then took a deep breath and opened her mouth.
Cô đưa nắm tay lên miệng ngâm nga một lúc rồi hít một hơi thật sâu rồi mở miệng.

“I asked what you were doing.”
"Tôi hỏi bạn đang làm gì."

The awkwardness still remains, but it's gotten a lot better.
Cảm giác khó chịu vẫn còn nhưng đã đỡ hơn rất nhiều.

I nodded in satisfaction and held out the candy to her who couldn't even make eye contact with me.
Tôi gật đầu hài lòng và đưa chiếc kẹo cho cô ấy, người thậm chí còn không thể nhìn vào mắt tôi.

"eat."
"ăn."

“Fuck you.”
“Mẹ kiếp.”

“You want me to eat you?”
"Bạn muốn tôi ăn bạn?"

“You, eat it.”
“Anh, ăn đi.”

It's funny how he returns to his robot-like tone when he gets a little disadvantaged.
Thật buồn cười khi anh ấy lại trở lại với giọng điệu như robot khi gặp chút bất lợi.

What is Lenka thinking now?
Lenka đang nghĩ gì bây giờ?

It must be very complicated in my mind, like modern art, but I really want to dive into it.
Trong đầu tôi chắc hẳn nó rất phức tạp, giống như nghệ thuật hiện đại, nhưng tôi thực sự muốn đi sâu vào nó.

“Don’t do that, just eat it. “I brought it here to give it to the manager, so why are you trying to ignore my sincerity?”
“Đừng làm vậy, cứ ăn đi. “Tôi mang nó đến đây để đưa cho quản lý, vậy tại sao bạn lại cố gắng phớt lờ sự chân thành của tôi?”

“.....”
“.......”

Lenka pouted and muttered as if she didn't want to, but eventually opened her plump lips.
Lenka bĩu môi và lẩm bẩm như thể cô ấy không muốn, nhưng cuối cùng cũng mở đôi môi đầy đặn của mình ra.

I patted Lenka on the back as if I had done a good job of putting the candy inside.
Tôi vỗ nhẹ vào lưng Lenka như thể tôi đã làm rất tốt việc nhét viên kẹo vào trong.

“Don’t do it, Mr. Lee…!”
“Đừng làm vậy, ông Lee…!”

She made a gesture of raising one hand as if she was going to hit me, and then whined like a bully.
Cô ấy làm động tác giơ một tay lên như thể sắp đánh tôi, rồi rên rỉ như một kẻ bắt nạt.

Our Lenka... Maybe it's good that she's so cute.
Lenka của chúng ta... Có lẽ thật tốt khi cô ấy dễ thương như vậy.

There is no threat at all.
Không có mối đe dọa nào cả.

“Now shall we talk about bees?”
“Bây giờ chúng ta sẽ nói về loài ong nhé?”

At my slightly lowered voice, Lenka's whole body flinched greatly.
Trước giọng nói hơi trầm của tôi, toàn bộ cơ thể Lenka rùng mình.

“What should I be punished for? There is no reason for that...!”
“Tôi nên bị trừng phạt vì tội gì? Không có lý do gì cho việc đó cả...!”

Now he speaks normally again.
Bây giờ anh ấy đã nói chuyện bình thường trở lại.

In a truly urgent situation, will it return to its original state? amazing.
Trong tình thế thực sự cấp bách, liệu nó có trở lại trạng thái ban đầu? tuyệt vời.

“Why is there no reason? You've been fooling me this whole time. And do you know what’s so amazing?”
“Sao lại không có lý do? Anh đã lừa dối tôi suốt thời gian qua. Và bạn có biết điều gì tuyệt vời đến thế không?”

"What...!"
"Cái gì...!"

“The manager acted as if he knew my Anyshare nickname was MK.”
“Người quản lý hành động như thể anh ta biết biệt danh Anyshare của tôi là MK.”

“Well, what’s so amazing about that!”
“Chà, điều đó có gì tuyệt vời đến thế!”

“It would be accurate to say that MK acted as if he knew in advance that it was me. “You’ve noticed it for a long time, right?”
“Sẽ chính xác nếu nói rằng MK hành động như thể anh ấy biết trước đó là tôi. “Anh đã nhận ra nó từ lâu rồi phải không?”

“.....”
“.......”

She has become mute.
Cô ấy đã trở nên câm lặng.

It was proof that he had hit the nail on the head.
Đó là bằng chứng cho thấy anh ta đã đánh trúng đầu.

Seeing this delicate figure rolling her eyes and not being able to do anything makes me want to hug her.
Nhìn dáng người mảnh dẻ này trợn mắt và không thể làm gì được khiến tôi muốn ôm cô ấy vào lòng.

“When did you know?”
“Anh biết khi nào vậy?”

“Mo, I didn’t know.”
“Mo, tôi không biết.”

“You should have answered that right away when you just said that. Do you think I’ll believe you if I tell you I don’t know now?”
“Đáng lẽ anh nên trả lời ngay khi vừa nói vậy. Bạn có nghĩ rằng tôi sẽ tin bạn nếu tôi nói với bạn rằng bây giờ tôi không biết không?

“I don’t know much about it. You were MK. hmm."
“Tôi không biết nhiều về nó. Bạn là MK. ừm."

“Then why didn’t you say you were Matsuda when I sent you a message to MK yesterday?”
“Vậy tại sao bạn không nói bạn là Matsuda khi tôi gửi tin nhắn cho MK ngày hôm qua?”

“That’s... I guessed it from the content of the note you sent.”
“Đó là… Tôi đoán nó từ nội dung tờ giấy bạn gửi.”

“Hello, what about the manager?”
“Xin chào, còn người quản lý thì sao?”

"that's right."
"đúng rồi."

"okay. “I’ll skip this.”
"được thôi. “Tôi sẽ bỏ qua chuyện này.”

“Do you have anything to do after you go to sleep? “I am confident.”
“Anh có việc gì phải làm sau khi đi ngủ không? “Tôi tự tin.”

How proud he is... To me, he looks like a criminal who has committed dozens of serious crimes.
Anh ấy thật tự hào biết bao... Đối với tôi, anh ấy trông giống như một tên tội phạm đã phạm hàng chục tội ác nghiêm trọng.

“That said, I made it clear, right? “If Ino-chan is the manager, he will be punished really hard.”
“Nói vậy là tôi đã nói rõ rồi phải không? “Nếu Ino-chan là quản lý, anh ấy sẽ bị trừng phạt rất nặng.”

"I do not remember."
"Tôi không nhớ."

I remember it clearly. Good job, our Lenka.
Tôi nhớ nó rất rõ ràng. Làm tốt lắm, Lenka của chúng ta.

I said after looking at Lenka, who was walking away with a completely nonchalant expression.
Tôi nói sau khi nhìn Lenka, người đang bước đi với vẻ mặt hoàn toàn thờ ơ.

“Do you want to know? Do you want to take it without knowing?”
“Bạn có muốn biết không? Bạn có muốn lấy nó mà không biết?

“W-what?”
“C-cái gì?”

“Bee.”
"Con ong."

“I won’t accept it.”
“Tôi sẽ không chấp nhận nó.”

“Then I guess you get it without knowing.”
“Vậy thì tôi đoán là bạn hiểu được mà không biết.”

“You said you wouldn’t accept it...? “Are your ears clogged…?”
“Anh nói anh sẽ không chấp nhận nó…? “Tai của bạn có bị tắc không…?”

“If I receive this well, I will refrain from talking about Ino-chan from now on. “These are good conditions, right?”
“Nếu tôi hiểu được điều này thì từ giờ trở đi tôi sẽ không nói về Ino-chan nữa. “Đây là những điều kiện tốt, phải không?”

Lenka's mouth pursed at those words.
Miệng Lenka mím lại trước những lời đó.

It seems like they are tempted to include Ino-chan in the terms of the deal, but they really seem to want to keep it a secret.
Có vẻ như họ muốn đưa Ino-chan vào các điều khoản của thỏa thuận, nhưng có vẻ như họ thực sự muốn giữ bí mật.

Especially when you get caught like now.
Đặc biệt là khi bạn bị bắt như bây giờ.

Well, he must have expressed all sorts of virtuous qualities on Anyshare, even though he was outwardly quiet, and he must have been very embarrassed to think that I would have seen what he wrote while being a virtuous person like that.
Chà, chắc hẳn anh ấy đã thể hiện đủ loại phẩm chất đạo đức trên Anyshare, mặc dù bề ngoài anh ấy rất im lặng và chắc hẳn anh ấy đã rất xấu hổ khi nghĩ rằng tôi đã nhìn thấy những gì anh ấy viết trong khi là một người có đạo đức như vậy.

“.....”
“.......”

Lenka was thinking about something while rolling the candy in her mouth.
Lenka đang suy nghĩ điều gì đó trong khi cuộn viên kẹo vào miệng.

It feels like they are trying to gauge the level of punishment.
Có vẻ như họ đang cố gắng đánh giá mức độ trừng phạt.

As I waited quietly for Lenka, Lenka, who made a rattling noise while moving the candy, asked carefully.
Khi tôi lặng lẽ chờ đợi Lenka, Lenka, người tạo ra tiếng động lạch cạch khi di chuyển chiếc kẹo, hỏi một cách cẩn thận.

“What... is it?”
“Cái gì... là cái gì vậy?”

“It’s just… it’s similar to when I made a wish to the manager before.”
“Chỉ là… nó giống với lần tôi ước với người quản lý trước đây.”

“Ah... something like that...?”
“À… thứ gì đó như thế…?”

"yes."
"Đúng."

In fact, they are not similar at all.
Trên thực tế, chúng không giống nhau chút nào.

Just by looking at the water level alone, it is a level that is as different from heaven and earth.
Chỉ cần nhìn vào mực nước thôi, nó đã là một mức độ khác hẳn với trời và đất.

Nevertheless, the reason I said that was because the situations were similar.
Tuy nhiên, lý do tôi nói vậy là vì hoàn cảnh tương tự nhau.

If that's the case, it's not a lie.
Nếu đúng như vậy thì đó không phải là lời nói dối.

“Bird, I’ll think about it.”
“Chim, tôi sẽ suy nghĩ về điều đó.”

Lenka probably also vaguely knows this.
Lenka có lẽ cũng mơ hồ biết điều này.

The water level is incomparably higher than it was back then.
Mực nước cao hơn rất nhiều so với lúc đó.

“Thoughts? “You want to think about it?”
“Suy nghĩ? "Bạn muốn nghĩ về nó?"

“W-what! Of course, this is done by agreement, so we have to coordinate with each other...!”
“C-cái gì! Tất nhiên, việc này được thực hiện theo thỏa thuận nên chúng ta phải phối hợp với nhau…!”

That was like her last bit of pride.
Đó giống như niềm tự hào cuối cùng của cô.

A mental victory that says he will not obediently follow the punishment, that he will do it according to his own will rather than because he is being pushed against me... something like that.
Một chiến thắng tinh thần nói rằng anh ấy sẽ không ngoan ngoãn tuân theo hình phạt, rằng anh ấy sẽ làm theo ý mình chứ không phải vì anh ấy đang bị đẩy vào tôi… đại loại như vậy.

"is it so. All right."
"Có phải vậy không. Được rồi."

“Can I go...?”
“Tôi có thể đi được không…?”

"yes."
"Đúng."

As soon as permission was given, she turned around.
Ngay khi được phép, cô quay lại.

I said a word full of fun behind her as she grabbed the doorknob.
Tôi nói một lời đầy vui vẻ sau lưng cô ấy khi cô ấy nắm lấy tay nắm cửa.

“I enjoyed reading the review written by the manager.”
“Tôi rất thích đọc bài đánh giá của người quản lý.”

"oh! “Heh!”
"ồ! “Hả!”

Then Lenka made a strange noise and threw herself down.
Sau đó Lenka phát ra một tiếng động lạ và ném mình xuống.

Embarrassment can be expressed in that way. It's funny yet adorable.
Sự xấu hổ có thể được thể hiện theo cách đó. Thật hài hước nhưng cũng đáng yêu.

Rattling!
Tiếng lạch cạch!

As I stared at the closed door, somewhat forcefully but without crossing the line, I thought it was time to prepare the tail plug.
Khi tôi nhìn chằm chằm vào cánh cửa đóng kín, hơi mạnh mẽ nhưng không vượt qua ranh giới, tôi nghĩ đã đến lúc chuẩn bị nút đuôi.

It's obvious that if you put out a plug all of a sudden, there'll be a lot of resistance...
Rõ ràng là nếu bạn rút phích cắm đột ngột thì sẽ có rất nhiều lực cản...

Before that, should I lower the level a bit and wear the outfit I had in mind?
Trước đó, tôi có nên hạ cấp độ xuống một chút và mặc bộ trang phục mà tôi đã nghĩ đến không?

Anyway, it's been quite a while since I haven't played Lenka and Ttajji, so my hands are itching, so I'll have to do one this weekend.
Dù sao cũng khá lâu rồi mình không chơi Lenka và Ttajji nên ngứa tay quá nên cuối tuần này phải làm một cái.

It's better if you can do both.
Sẽ tốt hơn nếu bạn có thể làm được cả hai.

**

"senior!"
"người lớn tuổi!"

next day.
ngày hôm sau.

As I was quietly entering the school building, Hiyori called me.
Khi tôi đang lặng lẽ bước vào trường thì Hiyori gọi tôi.

When I look back, I see her approaching with a lively face.
Khi nhìn lại, tôi thấy cô ấy đang tiến lại gần với khuôn mặt đầy sức sống.

"why."
"Tại sao."

“If you see someone, you should come closer, why are you standing still?”
“Thấy người thì nên lại gần, sao còn đứng yên?”

“It’s only natural that the person who called comes.”
“Người gọi tới là chuyện đương nhiên thôi.”

“Is that so?”
“Có phải vậy không?”

“It’s like that. “Are you doing a good job of monitoring?”
“Nó là như thế đấy. “Bạn có đang làm tốt công việc giám sát không?”

He was referring to Nishida, who had an accident last time.
Anh ấy đang nói đến Nishida, người bị tai nạn lần trước.

Hiyori shook her head.
Hiyori lắc đầu.

"huh. But why does your senior care about them? “It’s not even a student council.”
"huh. Nhưng tại sao tiền bối của em lại quan tâm đến họ? “Nó thậm chí còn không phải là hội học sinh.”

Why? If they cause another accident, the student council will know the truth, but I don't want Miyuki, who is already busy, to become even busier, so I'm going to handle it on my own terms.
Tại sao? Nếu họ gây ra một tai nạn khác, hội học sinh sẽ biết sự thật, nhưng tôi không muốn Miyuki, người vốn đã bận rộn, lại càng bận rộn hơn, nên tôi sẽ giải quyết theo cách riêng của mình.

I swallowed my words and answered, “I want to make contact with you.”
Tôi nuốt lời và trả lời: “Tôi muốn liên lạc với bạn.”

“I don’t care because I saw it. “If you have Suichuna, give it to me.”
“Tôi không quan tâm vì tôi đã nhìn thấy nó. “Nếu bạn có Suichuna, hãy đưa nó cho tôi.”

“No.”
"KHÔNG."

“Hello, Mitsushima.”
“Xin chào, Mitsushima.”

I waved one hand at Miho, who was leisurely following me, and she bowed.
Tôi vẫy tay với Miho, người đang thong thả đi theo tôi, và cô ấy cúi chào.

I think it would have been great if Hiyori had been half as good as Miho... no, half as good as Miho...
Tôi nghĩ sẽ thật tuyệt nếu Hiyori tốt bằng một nửa Miho... không, bằng một nửa Miho...

Will Lenka-style education work? It will never work and will only instill resistance.
Liệu nền giáo dục theo phong cách Lenka có hiệu quả không? Nó sẽ không bao giờ có tác dụng và sẽ chỉ gây ra sự kháng cự.

“Asahina! Mitsushima! “Are you coming now?”
“Asaina! Mitsushima! “Bây giờ cậu có tới không?”

A student approached the two people in front of me and spoke happily.
Một sinh viên đến gần hai người trước mặt tôi và vui vẻ nói.

Looking at me up and down and looking at me in shock, I think it's Hiyori's classmate who was sitting in class last time when she said something to Nishida.
Nhìn tôi từ trên xuống dưới và nhìn tôi với vẻ kinh ngạc, tôi nghĩ đó là bạn cùng lớp của Hiyori, người lần trước đang ngồi trong lớp khi cô ấy nói điều gì đó với Nishida.

I roughly waved at Hiyori and Miho, who were greeting the student.
Tôi thô bạo vẫy tay chào Hiyori và Miho, những người đang chào đón học sinh đó.

“Look at things. “I’m going.”
“Hãy nhìn vào mọi thứ. “Tôi đi đây.”

And then, before Hiyori could say anything, he took a step and left.
Và rồi, trước khi Hiyori kịp nói gì, anh đã bước một bước và rời đi.

It was just because I hated the surroundings being noisy.
Đơn giản là vì tôi ghét sự ồn ào xung quanh.

It was also because I didn't want to see Hiyori, who was already so tense and talkative, stop me and talk to other people.
Cũng là vì tôi không muốn nhìn thấy Hiyori, người vốn đã căng thẳng và lắm lời, ngăn cản tôi và nói chuyện với người khác.

I changed into slippers and entered the classroom, then sauntered over to my seat and sat down.
Tôi thay dép lê và bước vào lớp, sau đó đi về chỗ ngồi và ngồi xuống.

Tetsuya is looking at something with his head on the desk.
Tetsuya đang gục đầu xuống bàn nhìn thứ gì đó.

I can faintly hear something like shouting coming from the earphones I'm wearing, and I wonder if I'm watching a sports video.
Tôi có thể lờ mờ nghe thấy thứ gì đó như tiếng la hét phát ra từ chiếc tai nghe tôi đang đeo, và tôi tự hỏi liệu mình có đang xem một video thể thao hay không.

Since it wasn't anything to worry about, I set the book in Miyuki's empty seat.
Vì không có gì phải lo lắng nên tôi đặt cuốn sách vào chỗ trống của Miyuki.

Then the vice-captain, who was talking to the baker in the front seat, turned his head and smiled meaningfully.
Sau đó, cơ phó đang nói chuyện với người thợ làm bánh ở ghế trước liền quay đầu lại và mỉm cười đầy ẩn ý.

“Have you prepared for Miyuki to go to class right away when she comes?”
“Cậu đã chuẩn bị cho Miyuki đến lớp ngay khi cô ấy đến chưa?”

"uh."
"Ờ."

“You’re so kind, aren’t you? “It really doesn’t suit me.”
“Anh thật tốt bụng phải không? “Nó thực sự không hợp với tôi.”

Mmmmm. I guess I've become a lot more comfortable these days.
Ừmmm. Có lẽ dạo này tôi đã thoải mái hơn rất nhiều.

I know how to pull off pranks like that.
Tôi biết cách thực hiện những trò đùa như thế.

The wind blew today so I braided my hair into pigtails. Would I be able to say that even if I used that as a handle?
Hôm nay gió thổi nên tôi tết tóc thành bím. Liệu tôi có thể nói điều đó ngay cả khi tôi sử dụng nó làm tay cầm không?

"okay? “Your hair suits you well.”
"Được chứ? “Mái tóc của bạn rất hợp với bạn.”

"thank you."
"Cảm ơn."

After briefly greeting the baker, I put my phone down on the desk and sent a message to Lenka.
Sau khi chào người thợ làm bánh một lúc, tôi đặt điện thoại xuống bàn và gửi tin nhắn cho Lenka.

Of course, I used the Anyshare app.
Tất nhiên, tôi đã sử dụng ứng dụng Anyshare.

[what are you doing?]
[Bạn đang làm gì thế?]

Not long after, her reply arrived.
Không lâu sau, thư trả lời của cô đã đến.

[die.]
[chết.]

As soon as I see the message, I can picture Lenka's face turning red.
Ngay khi nhìn thấy tin nhắn, tôi có thể hình dung ra khuôn mặt Lenka đang đỏ bừng.

I'm feeling restless like this right now, but it will get easier later.
Hiện giờ tôi đang cảm thấy bồn chồn như thế này, nhưng sau này sẽ dễ dàng hơn thôi.

As I thought about that, I pointed my finger.
Khi tôi nghĩ về điều đó, tôi chỉ ngón tay của mình.

[Have you thought about it well? Set aside a day this weekend. Friday is okay too.]
[Bạn đã nghĩ về nó tốt chưa? Dành một ngày cuối tuần này. Thứ sáu cũng được.]

[fuck you. There is no time then.]
[chết tiệt. Vậy thì không còn thời gian nữa.]

[I know you have a lot of time.]
[Tôi biết bạn có rất nhiều thời gian.]

[Do not be ridiculous. How do you know?]
[Đừng có buồn cười thế. Làm sao bạn biết?]

[There was no such thing as a doujin event back then.]
[Hồi đó chưa có sự kiện doujin nào cả.]

[shut up. die. Please die.]
[câm miệng. chết. Hãy chết đi.]

It's funny how Lenka curses when he brings up a story related to subculture.
Thật buồn cười khi Lenka chửi bới khi nhắc đến một câu chuyện liên quan đến văn hóa nhóm.

[I hope the weekend comes quickly. The manager thinks so too, right?]
[Tôi hy vọng cuối tuần sẽ đến nhanh chóng. Người quản lý cũng nghĩ vậy phải không?]

[ㅗㅗ]

[Why do you keep swearing?]
[Tại sao bạn lại chửi thề?]

There is no indication that it has been read, and no reply is received.
Không có dấu hiệu nào cho thấy nó đã được đọc và không nhận được phản hồi.

Class hasn't started yet... have you blocked me? I think so.
Lớp học còn chưa bắt đầu... cậu chặn tôi rồi à? Tôi nghĩ vậy.

Since it's not a vacation, we can meet during break time, lunch time, or club activities...
Vì đây không phải là kỳ nghỉ nên chúng tôi có thể gặp nhau trong giờ giải lao, giờ ăn trưa hoặc hoạt động câu lạc bộ...

The immediate embarrassment is greater than the fear of retaliation, so it's cute to climb up on me.
Sự xấu hổ trước mắt còn lớn hơn nỗi sợ bị trả thù nên việc trèo lên người tôi thật dễ thương.

I was seriously thinking about going to Lenka's classroom during my free time, but I shook my head.
Tôi đang nghiêm túc suy nghĩ về việc đến lớp học của Lenka trong thời gian rảnh rỗi, nhưng tôi lắc đầu.

Rather than saying something like this right away, it is better for the hotel to pay the interest and then return it properly.
Thay vì nói những điều như vậy ngay lập tức, tốt hơn hết là khách sạn nên trả lãi rồi trả lại đàng hoàng.

Lenka would be more excited that way, right? I believe so.
Lenka như vậy sẽ phấn khích hơn phải không? Tôi tin như vậy.

Chapter 328 - Lenka’s Suffering #3
Chương 328 - Nỗi Đau Của Lenka #3

[Coupons for regular customers have arrived!]
[Phiếu giảm giá dành cho khách hàng thường xuyên đã đến!]

A text message came out of nowhere.
Một tin nhắn văn bản không biết từ đâu xuất hiện.

I was relieved to see that it had been sent from Lafia Hotel, where I often went.
Tôi cảm thấy nhẹ nhõm khi thấy nó được gửi từ khách sạn Lafia, nơi tôi thường đến.

Does the hotel even know when I’m coming now?
Khách sạn có biết khi nào tôi đến không?

This text came at a very odd time.
Văn bản này đến vào một thời điểm rất kỳ lạ.

The coupon stated that it was a 30% discount on all types of rooms.
Phiếu giảm giá ghi rằng đó là giảm giá 30% cho tất cả các loại phòng.

I have plenty of money, but a discount coupon arrived at the right time, so I couldn't not use it.
Tôi có nhiều tiền nhưng có phiếu giảm giá đến đúng lúc nên tôi không thể không sử dụng.

As I was trying to make a reservation through the link in the text, I frowned when I saw the part asking me to check my consent to receiving advertisements.
Khi tôi đang cố gắng đặt chỗ thông qua liên kết trong văn bản, tôi cau mày khi nhìn thấy phần yêu cầu tôi kiểm tra sự đồng ý nhận quảng cáo.

In today's world, you have to hand over your personal information to get a discount.
Trong thế giới ngày nay, bạn phải cung cấp thông tin cá nhân của mình để được giảm giá.

Are there even free coupons? It is truly deplorable.
Thậm chí có phiếu giảm giá miễn phí? Nó thực sự đáng trách.

Anyway, thinking about it again, the tail plug seems a bit harsh to begin with.
Dù sao, nghĩ lại thì việc bắt đầu với cái nút đuôi có vẻ hơi khắc nghiệt.

If you go straight from the spanking stage to the plug, there is a 100% chance that you will be genuinely angry.
Nếu bạn đi thẳng từ giai đoạn đánh đòn đến lúc cắm đầu thì 100% khả năng bạn sẽ thực sự tức giận.

I will start with a clip-shaped tail that attaches to clothes near the waist, and gradually reduce Lenka's resistance to it.
Tôi sẽ bắt đầu với một chiếc đuôi hình kẹp gắn vào quần áo gần thắt lưng, và giảm dần sức đề kháng của Lenka đối với nó.

However, you cannot compromise on clothing.
Tuy nhiên, bạn không thể thỏa hiệp về quần áo.

I will definitely see it. See Lenka wearing this outfit.
Tôi chắc chắn sẽ nhìn thấy nó. Hãy xem Lenka mặc trang phục này.

"what are you doing...?"
"Bạn đang làm gì thế...?"

Having made a hotel reservation with a simple blueprint for the future, I turned my head to the weak voice coming from behind me.
Sau khi đặt phòng khách sạn với một bản thiết kế đơn giản cho tương lai, tôi quay đầu lại nhìn giọng nói yếu ớt phát ra từ phía sau.

Hiyori, with two buttons on her dress shirt unbuttoned, was staring at me with her upper body bent and her eyes rolling.
Hiyori, với hai chiếc cúc trên áo sơ mi chưa cài cúc, đang cúi xuống nhìn tôi với đôi mắt trợn ngược.

I guess I woke up from sleep.
Tôi đoán là tôi đã thức dậy sau giấc ngủ.

When I turn my eyes a little, I see a faint glimpse of the bra inside... Even if I'm not careful, I think there's too much of it.
Khi tôi đảo mắt một chút, tôi thấy thoáng qua chiếc áo lót bên trong... Dù không cẩn thận, tôi vẫn thấy có nhiều quá.

I clicked my tongue and said.
Tôi chậc lưỡi và nói.

“Button it.”
“Bấm nút vào.”

"why..."
"Tại sao..."

“Show me your breasts.”
“Cho tôi xem ngực của bạn đi.”

“Conservative...”
"Thận trọng..."

Hiyori says things like that but obediently fastens her buttons.
Hiyori nói những điều như vậy nhưng vẫn ngoan ngoãn cài lại cúc áo.

It seems like he is secretly happy that he is being taken care of.
Có vẻ như anh ấy đang thầm hạnh phúc vì được quan tâm.

I asked as I watched her button up her uniform.
Tôi hỏi khi nhìn cô ấy cài nút đồng phục.

“Did you sleep during class?”
“Bạn có ngủ trong giờ học không?”

"huh..."
"hả..."

“You have to study hard.”
“Bạn phải học tập chăm chỉ.”

“Why are you talking like my grandfather...?”
“Sao cậu lại nói chuyện giống ông nội tôi vậy…?”

You're criticizing me because I'm old. My heart aches.
Bạn chê tôi vì tôi già. Tim tôi đau quá.

“If you don’t do it right, you get a warning. “Please do something with that spiky hair.”
“Nếu bạn làm không đúng, bạn sẽ nhận được cảnh báo. “Xin hãy làm gì đó với mái tóc nhọn hoắt đó đi.”

"head...?"
"cái đầu...?"

She looks very pretty as she holds her head down with minimal movement.
Cô ấy trông rất xinh đẹp khi cúi đầu xuống với cử động tối thiểu.

She finished cleaning up like a cat washing its face and smiled.
Cô ấy dọn dẹp xong như một con mèo đang rửa mặt và mỉm cười.

"That's Okay...?"
"Được rồi...?"

"Roughly. “Why did you come out and sleep some more?”
"Đại khái là vậy. Tại sao bạn lại ra ngoài và ngủ thêm một chút?"

“To get some air. “But why are you saying this?”
“Để có chút không khí. “Nhưng tại sao cậu lại nói điều này?”

“I didn’t say anything.”
“Tôi không nói gì cả.”

“Did you do it?”
"Bạn đã làm điều đó?"

“It’s an illusion. Oh, eat this.”
“Đó là một ảo ảnh. Ồ, ăn cái này đi.”

When I carefully took Suichu out of my pocket and held it out to Hiyori, she opened her eyes that were difficult to open.
Khi tôi cẩn thận lấy Suichu ra khỏi túi và đưa cho Hiyori, cô ấy đã mở đôi mắt khó mở ra.

“When did you buy it?”
“Anh mua nó khi nào?”

"a moment ago."
"một lúc trước."

“Did you go to the store?”
“Bạn đã đến cửa hàng chưa?”

"uh."
"Ờ."

“Do you want to give it to me?”
"Bạn có muốn đưa nó cho tôi không?"

"no. “While you were buying things for the kids in your class, you also bought something for yourself.”
"không. “Trong khi cậu mua đồ cho bọn trẻ trong lớp, cậu cũng mua đồ cho chính mình.”

“Isn’t that what you bought for me?”
“Đó không phải là thứ anh mua cho tôi sao?”

“What I’m trying to give you is not the main point. “It feels like a side step.”
“Điều tôi đang cố gắng truyền đạt cho bạn không phải là điểm chính. “Cảm giác giống như một bước lùi vậy.”

“What... are you a tsundere?”
“Cái gì... cậu là tsundere à?”

“If you don’t accept it, I will eat it?”
"Nếu bạn không nhận, tôi sẽ ăn nó?"

At those words, Hiyori quickly stretched out her hand and snatched Suichu up.
Nghe những lời đó, Hiyori nhanh chóng đưa tay ra và bế Suichu lên.

Wrist snapping is no joke. I have a feeling he's good at stealing.
Việc bẻ cổ tay không phải là chuyện đùa. Tôi có cảm giác anh ta giỏi ăn trộm.

“Why did you run away in the morning?”
"Tại sao bạn lại bỏ chạy vào buổi sáng?"

She says something random while opening the Suichu wrapper.
Cô ấy nói điều gì đó ngẫu nhiên trong khi mở gói Suichu.

I tilted my head, stood up, and stretched.
Tôi nghiêng đầu, đứng dậy và vươn vai.

"escape?"
"bỏ trốn?"

“You and Miho said hello and then ran away.”
“Anh và Miho chào nhau rồi bỏ chạy.”

Were you paying attention to that?
Bạn có chú ý đến điều đó không?

You have a very delicate side.
Bạn có một mặt rất tinh tế.

“What about running away... Don’t talk nonsense and just lock my buttons.”
“Chạy trốn thì sao… Đừng nói nhảm nữa và hãy khóa nút của tôi lại.”

“It’s locked.”
“Nó bị khóa rồi.”

“You’re out of position.”
“Bạn đang ở ngoài vị trí.”

“I see?”
"Tôi hiểu rồi?"

Hiyori moved her hand to the My Button as if it was no big deal and continued speaking.
Hiyori đưa tay lên Nút của tôi như thể chẳng có gì to tát rồi tiếp tục nói.

“When the weather gets a little warmer, they also offer swimming lessons.”
“Khi thời tiết ấm hơn một chút, họ cũng tổ chức các lớp học bơi.”

Is the season approaching already?
Mùa giải đã đến gần chưa?

The heroine's swimsuit... It's one of the famous scenes in a romantic comedy that can't be missed.
Áo tắm của nữ chính... Đó là một trong những cảnh nổi tiếng trong một bộ phim hài lãng mạn không thể bỏ qua.

It was a shame that Miyuki developed an aversion to swimming after the incident at the beach, but you will definitely see it.
Thật tiếc khi Miyuki lại có ác cảm với việc bơi lội sau sự cố ở bãi biển, nhưng bạn chắc chắn sẽ thấy điều đó.

“Do you like swimming?”
“Bạn có thích bơi lội không?”

“I just like it.”
“Tôi chỉ thích nó thôi.”

“Not very well?”
“Không tốt lắm à?”

"Yes. “Are you good at swimming?”
"Ừ. Bạn có bơi giỏi không?"

“What do you think?”
"Bạn nghĩ gì?"

“I think it’s a beer bottle.”
“Tôi nghĩ đó là một chai bia.”

Anyone would have thought it was a joke, but her expression was so arrogant and aroused that I unconsciously put my middle finger under my thumb and placed it on Hiyori's broad forehead.
Ai cũng có thể nghĩ đó là một trò đùa, nhưng vẻ mặt của cô ấy kiêu ngạo và kích động đến mức tôi vô thức đặt ngón giữa dưới ngón cái và đặt nó lên vầng trán rộng của Hiyori.

A gesture to hit the night.
Một cử chỉ để đánh vào màn đêm.

Hiyori covered her forehead with both hands like a shy kitten meeting a stranger.
Hiyori lấy hai tay che trán như một chú mèo con nhút nhát gặp người lạ.

"sorry...!"
"Xin lỗi...!"

When I look at Mai's uniform, which slightly covers her palms, and her crouched body and head, my anger melts away.
Khi tôi nhìn bộ đồng phục hơi che đi lòng bàn tay, thân hình và đầu cúi xuống của Mai, cơn tức giận của tôi tan biến.

In fact, I wasn't even angry, so I ended the situation by extending my bent middle finger and hitting the back of Hiyori's hand with a very light hit.
Trên thực tế, tôi thậm chí còn không hề tức giận nên đã kết thúc tình huống này bằng cách duỗi ngón giữa cong của mình ra và đánh vào mu bàn tay của Hiyori một cú rất nhẹ.

"evil...!"
"độc ác...!"

As soon as her nails touch her, her whole body shakes.
Ngay khi móng tay chạm vào, toàn thân cô run lên.

I said that I thought I was good at pretending to be sick.
Tôi nói tôi nghĩ mình giỏi giả vờ ốm.

"Go in. “It’s time for class.”
“Vào đi. “Đã đến giờ học rồi.”

".... yes."
".... Đúng."

Hiyori lowered her hands and narrowed her eyes, shuffling her feet backwards.
Hiyori hạ tay xuống và nheo mắt, lê chân về phía sau.

What should I do with that lively child?
Tôi nên làm gì với đứa trẻ hoạt bát đó?

I can see that our relationship is getting closer, and I think I'll try to attack them soon.
Tôi có thể thấy mối quan hệ của chúng tôi ngày càng thân thiết hơn và tôi nghĩ tôi sẽ cố gắng tấn công họ sớm.

**

The long-awaited day, the same day.
Ngày được chờ đợi từ lâu, cùng một ngày.

After bringing the prepared items to the hotel room in advance, I went to Lenka's house on time.
Sau khi mang đồ đã chuẩn bị sẵn về phòng khách sạn, tôi đến nhà Lenka đúng giờ.

She was already in front of the gate, saw the car, and sighed.
Cô đã đến trước cổng, nhìn thấy xe và thở dài.

You seem like you have a lot to worry about.
Có vẻ như bạn có rất nhiều điều phải lo lắng.

It would be easier if I gave up.
Sẽ dễ dàng hơn nếu tôi từ bỏ.

Rattling.
Tiếng lạch cạch.

As soon as he got into the stopped car, Lenka's eyes scanned the backseat.
Vừa bước vào chiếc xe đang dừng, Lenka đưa mắt quét qua hàng ghế sau.

I guess you're curious about what I brought.
Tôi đoán bạn đang tò mò về những gì tôi mang đến.

I giggled to myself and spoke to her as she craned her head out as if she was looking at the trunk.
Tôi cười khúc khích một mình và nói chuyện với cô ấy khi cô ấy thò đầu ra ngoài như thể đang nhìn vào cái hòm.

“It’s in the hotel.”
“Nó ở trong khách sạn.”

“W-what is in the hotel? “He’s saying something strange…”
“C-có gì trong khách sạn vậy? “Anh ấy đang nói điều gì đó kỳ lạ…”

I'm sitting there pretending to be virtuous.
Tôi ngồi đó giả vờ đức hạnh.

Change your face color or something... I'm about to burst out laughing.
Đổi màu mặt hay gì đó... Tôi sắp bật cười.

Since Lenka's efforts are incredible, I should give you a little hint.
Vì những nỗ lực của Lenka thật đáng kinh ngạc nên tôi nên cho bạn một gợi ý nhỏ.

“That’s it. “What to wear to the manager today.”
“Chính là nó. “Hôm nay mặc gì đi gặp giám đốc?”

“You want to put it on...? What...? Also, that maid outfit and bunny girl thing...? And what about things? “You mean there are more than two?”
“Bạn muốn mặc nó vào…? Cái gì...? Ngoài ra, bộ đồ hầu gái và cô gái thỏ đó...? Và những gì về mọi thứ? “Ý bạn là có nhiều hơn hai?”

“Let’s ask each question one by one, shall we?”
“Chúng ta hãy hỏi từng câu một nhé?”

"shut up! “Just answer me.”
"im đi! Hãy trả lời tôi đi."

“I’ll see you in 20 minutes anyway, so is there any need to answer now?”
“Dù sao thì tôi cũng sẽ gặp bạn sau 20 phút nữa, vậy có cần trả lời ngay bây giờ không?”

“You need time to mentally prepare...!”
“Bạn cần thời gian để chuẩn bị tinh thần…!”

“Have you not done that in the past few days?”
“Mấy ngày qua cậu không làm việc đó à?”

“.... You piece of trash.”
“… Đồ rác rưởi.”

Mmmmm. The same repertoire of swear words every time... I never get tired of hearing it.
Ừmmm. Lần nào cũng lặp lại những câu chửi thề... Nghe hoài không chán.

I drove the car, ignoring Lenka, who was cursing me to die again, and soon arrived at the hotel parking lot.
Tôi lái xe, mặc kệ Lenka đang chửi tôi chết lần nữa, nhanh chóng đến bãi đậu xe của khách sạn.

When I entered the room with Lenka, who was extremely cautious, I raised my eyebrows when she first looked at the view of the room.
Khi tôi bước vào phòng với Lenka, người cực kỳ thận trọng, tôi đã nhướng mày khi cô ấy lần đầu tiên nhìn vào khung cảnh của căn phòng.

“Um, it’s the same room as last time...?”
“Ừm, đây là phòng giống lần trước à…?”

A prison-like interior that somehow makes you feel like you need to be trained.
Nội thất giống như nhà tù khiến bạn có cảm giác như mình cần được huấn luyện.

It was a room with a concept that I often visit when I come here with Lenka.
Đó là một căn phòng có ý tưởng mà tôi thường ghé thăm khi đến đây cùng Lenka.

"yes."
"Đúng."

Did he feel uneasy about my already lowered voice?
Có phải anh ấy cảm thấy khó chịu về giọng nói vốn đã trầm thấp của tôi?

Lenka looked over the bed and swallowed.
Lenka nhìn qua giường và nuốt khan.

“What about that...? Where are you?"
“Còn chuyện đó thì sao…? Bạn ở đâu?"

“In the room over there. “The situation is similar to last time, right?”
“Ở căn phòng đằng kia. “Tình huống tương tự như lần trước phải không?”

“Last time...?”
“Lần trước…?”

“When I wore bunny girl clothes.”
“Khi tôi mặc quần áo cô gái thỏ.”

“Why are you saying that and making such a fuss...!”
“Sao cậu lại nói thế và làm ầm lên thế…!”

“I only gave the answer because the manager seemed curious. “Shall we go in together and take a look?”
“Tôi chỉ đưa ra câu trả lời vì người quản lý có vẻ tò mò. “Chúng ta cùng nhau đi vào xem thử nhé?”

"together...? If you’re going to make me do a cosplay again, wouldn’t it be right for me to watch it and change by myself…?”
"cùng nhau...? Nếu bạn định bắt tôi cosplay lần nữa, chẳng phải tôi nên xem nó và tự mình thay đồ sao...?"

It's obvious that if you watch it alone, you'll cause an uproar.
Rõ ràng nếu xem một mình sẽ gây náo động.

Anyway, it's funny that he brought up the story first, probably because he was prepared to do cosplay.
Dù sao thì cũng buồn cười là anh ấy lại lôi câu chuyện ra trước, chắc là vì đang chuẩn bị cosplay.

"let's go together."
"Chúng ta hãy đi cùng nhau."

“... If you’re planning on telling me to change in front of you...”
“… Nếu cậu định bảo tôi thay đồ trước mặt cậu…”

“It’s not like that.”
“Nó không phải như vậy.”

I patted the back of Lenka, who opened her eyes with all kinds of worries, and went into the room in the corner with her waving her arms around, telling me not to touch her.
Tôi vỗ nhẹ vào lưng Lenka, cô ấy đang mở mắt với đủ thứ lo lắng, rồi đi vào phòng trong góc với cô ấy vẫy tay bảo tôi đừng chạm vào cô ấy.

Afterwards, he stopped her from turning on the light and pointed to the bed with clothes and tools on it.
Sau đó, anh ngăn cô bật đèn và chỉ vào chiếc giường có quần áo và dụng cụ trên đó.

"see. “What is it like?”
"thấy chưa. "Nó như thế nào?"

“.....”
“.......”

Lenka's head tilted back.
Đầu Lenka ngửa ra sau.

She hesitantly went to the bed and looked at the items she had prepared with narrowed eyes, as if it was not easy to distinguish objects only by relying on the light coming from the entrance.
Cô ngập ngừng đi đến bên giường, nheo mắt nhìn những món đồ mình đã chuẩn bị sẵn, như thể chỉ dựa vào ánh sáng phát ra từ lối vào mới có thể phân biệt được đồ vật không phải là điều dễ dàng.

“Oh, I can’t see it…”
“Ồ, tôi không thể nhìn thấy nó…”

Then, as if he was having a hard time identifying it with his eyes, he carefully reached out and picked up the object on the far right.
Sau đó, như thể đang gặp khó khăn trong việc xác định nó bằng mắt, anh ấy cẩn thận đưa tay ra và nhặt vật thể ở ngoài cùng bên phải.

".... what's this...? ear...?"
"...cái gì thế này...? tai...?"

Lenka muttered as she played with her fluffy cat ear headband.
Lenka lẩm bẩm trong khi nghịch chiếc băng đô tai mèo mềm mại của mình.

I was debating whether to explain or not, but decided to just stay still.
Tôi đang phân vân có nên giải thích hay không nhưng quyết định giữ im lặng.

Then Lenka picked up the next object and the next object in turn and expressed her impressions.
Sau đó Lenka lần lượt nhặt đồ vật tiếp theo và đồ vật tiếp theo và bày tỏ ấn tượng của mình.

"tail...? “Is this an eyepatch...?”
"đuôi...? “Đây có phải là miếng bịt mắt không...?"

Surprisingly, really unexpectedly, Lenka's backlash doesn't seem to be strong.
Ngạc nhiên thay, thực sự bất ngờ, phản ứng dữ dội của Lenka dường như không mạnh mẽ.

The moment I saw the ears, tail, and eyepatch, I thought he was going to curse me and run out of the hotel, but that reaction was the end?
Khoảnh khắc nhìn thấy tai, đuôi và bịt mắt, tôi tưởng anh ta sẽ chửi tôi và chạy ra khỏi khách sạn, nhưng phản ứng đó là kết thúc?

Why is it like that? It's not like his true nature as a demon has awakened.
Tại sao nó lại như vậy? Nó không giống như bản chất thực sự của một con quỷ đã thức tỉnh.

Did you by any chance have all sorts of wild delusions when you fell asleep last night?
Có phải bạn đã vô tình gặp phải đủ loại ảo tưởng hoang dã khi chìm vào giấc ngủ đêm qua không?

Then, looking at them now, I may have thought that it was not as bad as I imagined and that it was worth doing quietly.
Khi đó, nhìn họ bây giờ, có lẽ tôi đã nghĩ rằng nó không tệ như tôi tưởng tượng và việc đó đáng để thực hiện một cách lặng lẽ.

But one thing is certain: Lenka is still unaware of the seriousness of the situation.
Nhưng có một điều chắc chắn: Lenka vẫn chưa nhận thức được mức độ nghiêm trọng của sự việc.

"how is it? “Are you okay?”
"Mọi chuyện thế nào rồi? Bạn ổn không?"

“It’s okay... I only bought crappy things... It’s annoying... Is this the end? “Can I attach the tail to something like clothes?”
“Không sao đâu… Tôi chỉ mua những thứ vớ vẩn thôi… Bực mình quá… Đây là kết thúc à? “Tôi có thể gắn cái đuôi vào thứ gì đó như quần áo không?”

I guess it's because I'm very knowledgeable about subcultures, so I know it well.
Tôi đoán đó là vì tôi rất am hiểu về các tiểu văn hóa nên tôi biết rất rõ về nó.

It would be a different story if it were a plug, but that's a good thing.
Sẽ là một câu chuyện khác nếu đó là một phích cắm, nhưng đó là một điều tốt.

“That’s not the end.”
“Đó không phải là kết thúc.”

“No? “Is there anything else?”
"KHÔNG? “Còn gì nữa không?”

“Next to the eyepatch. “Find it carefully.”
“Bên cạnh miếng bịt mắt. “Tìm cẩn thận.”

“.....”
“.......”

At my words, which were filled with meaning, Lenka carefully traced the side of the eye patch.
Trước lời nói đầy ẩn ý của tôi, Lenka cẩn thận vạch một bên của miếng bịt mắt.

A rustling sound that occurs at the same time.
Một âm thanh xào xạc xảy ra cùng lúc.

Lenka flinched at this and picked it up, which was about the size of the palm of her hand.
Lenka nao núng trước điều này và nhặt nó lên, nó có kích thước bằng lòng bàn tay cô.

“It’s vinyl, right? “What’s in it?”
“Đó là nhựa vinyl, phải không? “Có gì trong đó thế?”

“There’s more than that.”
“Còn nhiều hơn thế nữa.”

"also...?"
"Mà còn...?"

“Next to it.”
“Bên cạnh nó.”

“... He’s really crazy...”
“...Anh ấy điên thật rồi…”

Lenka's expression, which had been immersed in the darkness, changed completely as she let out a deep sigh and stretched out her hand to the direction I pointed.
Biểu cảm của Lenka, người đang chìm trong bóng tối, thay đổi hoàn toàn khi cô ấy thở dài và đưa tay về hướng tôi chỉ.

“W-what is it...?”
“C-cái gì vậy...?”

This happened right after I picked up something with a hole in it.
Điều này xảy ra ngay sau khi tôi nhặt thứ gì đó có lỗ trên đó.

Lenka was puzzled at first, but her voice became louder right after she realized that what she was holding was a very exposed full-body mesh.
Lenka lúc đầu rất bối rối, nhưng giọng cô ấy trở nên to hơn ngay sau khi cô ấy nhận ra rằng thứ mình đang cầm là một tấm lưới toàn thân rất hở hang.

"hey...! 이 개새끼야!!!”
"Này...! 이 개새끼야!!!”

Mmmmm. I like it because it is the reaction of the Lenka I know.
Ừmmm. Tôi thích nó vì đó là phản ứng của Lenka mà tôi biết.

What kind of face would you make if you found out that the vinyl you touched before the full body mesh was a heart-shaped nipple patch?
Bạn sẽ nhăn mặt thế nào nếu phát hiện ra miếng nhựa vinyl mà bạn chạm vào trước tấm lưới toàn thân là miếng dán núm vú hình trái tim?

I'm going crazy with anticipation.
Tôi đang phát điên vì mong đợi.

I said to Lenka, who was huffing and turning into a volcano about to explode.
Tôi nói với Lenka, người đang giận dữ và biến thành một ngọn núi lửa sắp nổ tung.

“If you can’t wear everything today, I won’t send you home.”
“Nếu hôm nay em không mặc được mọi thứ, anh sẽ không đưa em về nhà.”

Chapter 329 - Lenka’s Suffering #4
Chương 329 - Nỗi Đau Của Lenka #4

“You crazy bastard! “You kill me!”
“Đồ khốn điên khùng! "Bạn giết tôi!"

Why are classic swear words not only offensive but also fun?
Tại sao những lời chửi thề kinh điển không chỉ phản cảm mà còn vui nhộn?

Maybe that's what Lenka said.
Có lẽ đó là những gì Lenka đã nói.

"why."
"Tại sao."

“Why...! Are you kidding me!?"
"Tại sao...! Bạn đang đùa tôi à!?"

"I'm serious. “It was hard to save.”
“Tôi nói thật đấy. “Thật khó để cứu được.”

“W-what’s so difficult...! “If you just look at the list on an adult product website, these are the things you’ll see!”
“C-có gì mà khó thế...! “Nếu bạn chỉ nhìn vào danh sách trên một trang web sản phẩm dành cho người lớn, bạn sẽ thấy đây là những thứ!”

“You know the details. But does it matter?”
“Bạn biết chi tiết. Nhưng nó có quan trọng không?”

“That’s because you’re lying! Anyway, I’m not doing this!”
“Đó là vì cậu đang nói dối! Dù sao thì tôi cũng không làm việc này!”

Lenka throws away the telegraph net.
Lenka ném mạng điện báo đi.

I said, picking it up that was scattered randomly on the floor and putting it on the bed.
Tôi vừa nói vừa nhặt nó nằm rải rác trên sàn rồi đặt lên giường.

“What are you going to do if it breaks down? “Handle it carefully.”
“Bạn sẽ làm gì nếu nó bị hỏng? “Xử lý cẩn thận.”

“Crazy guy!”
“Thằng điên!”

There's still one more thing that's surprising, and it's already such a reaction.
Còn có một điều đáng ngạc nhiên nữa, đó chính là phản ứng như vậy.

I'm worried... I'm more excited than excited.
Tôi lo lắng... Tôi phấn khích hơn là phấn khích.

This is because I was quite curious about Lenka’s reaction.
Đó là vì tôi khá tò mò về phản ứng của Lenka.

I left Lenka squealing and turned on the auxiliary light in the room.
Tôi để Lenka ré lên và bật đèn phụ trong phòng.

Tick-! The switch turns on with a sound, and Lenka's face is completely distorted.
Tích-! Công tắc bật lên kèm theo một âm thanh và khuôn mặt của Lenka bị biến dạng hoàn toàn.

Behind her was the last tool I had prepared, and when I looked towards it, Lenka's head, who had been so angry, turned back.
Đằng sau cô ấy là công cụ cuối cùng mà tôi đã chuẩn bị, và khi tôi nhìn về phía nó, đầu của Lenka, người đang rất tức giận, quay lại.

“What did you see that made you so crazy... huh...?”
“Em đã nhìn thấy điều gì khiến em phát điên thế này… huh…?”

At the same time, Lenka's whole body trembled as if there had been an earthquake.
Cùng lúc đó, toàn thân Lenka run lên như thể vừa xảy ra động đất.

This happened right after I saw something stuck on the very outside of the bed.
Điều này xảy ra ngay sau khi tôi nhìn thấy thứ gì đó mắc kẹt ở bên ngoài giường.

What she found was a type of whip called a flogger, with dozens of soft tails on a hard black handle.
Thứ cô tìm thấy là một loại roi được gọi là roi, có hàng chục chiếc đuôi mềm trên một tay cầm cứng màu đen.

It was a tool so explicit that anyone could tell it was for corporal punishment, and they were surprised by that.
Đó là một công cụ rõ ràng đến mức bất cứ ai cũng có thể biết nó dùng để trừng phạt thân thể và họ rất ngạc nhiên về điều đó.

Of course, I honestly had no intention of wielding this at all.
Tất nhiên, thực lòng tôi không hề có ý định sử dụng thứ này.

It was only planned to be used as a concept appropriate for the situation.
Nó chỉ được lên kế hoạch sử dụng như một khái niệm phù hợp với tình huống.

At least for now.
Ít nhất là bây giờ.

But there is no way Lenka would know my thoughts.
Nhưng Lenka không thể nào biết được suy nghĩ của tôi.

Full of fear, she turned to me and asked in a trembling voice.
Đầy sợ hãi, cô ấy quay sang tôi và hỏi với giọng run run.

“Oh, you’re not going to do it...? “You’re not going to use that…?”
“Ồ, bạn sẽ không làm điều đó...? “Bạn sẽ không sử dụng nó…?”

“I’m going to use it.”
“Tôi sẽ sử dụng nó.”

"Do not be ridiculous...!"
"Đừng có lố bịch...!"

“The manager has no choice. “You know very well.”
“Người quản lý không có lựa chọn nào khác. “Anh biết rất rõ.”

"pup! trash! die!"
"cún con! rác rưởi! chết đi!"

“Even if you look good, you keep swearing because it’s not enough. “Can you write it now?”
“Ngay cả khi bạn trông ổn, bạn vẫn chửi thề vì điều đó là chưa đủ. “Bây giờ bạn có thể viết nó được không?”

"no!"
"KHÔNG!"

“It’s no use doing that. “Because I make the decision.”
“Làm thế cũng chẳng ích gì. “Bởi vì tôi là người đưa ra quyết định.”

After saying that, I passed by Lenka, whose entire body was stiff, and picked up the flogger.
Nói xong, tôi đi ngang qua Lenka, người đang cứng đơ, và nhặt chiếc roi lên.

After that, he pretended to swing it in the air, looked at Lenka, who was biting her lower lip, and asked.
Sau đó, anh giả vờ vung nó lên không trung, nhìn Lenka đang cắn môi dưới và hỏi.

“You don’t like this?”
"Bạn không thích điều này?"

“I hate it...”
“Tôi ghét nó…”

The sight of him suddenly becoming like a lamb makes me develop a protective instinct.
Cảnh tượng anh ấy đột nhiên trở nên giống một con cừu non khiến tôi nảy sinh bản năng bảo vệ.

I've never experienced this before, so why am I so scared?
Tôi chưa bao giờ trải qua điều này trước đây, vậy tại sao tôi lại sợ hãi đến vậy?

It looks gentler than a whip... Have you ever seen a flogger used in a pornographic movie or something?
Nó trông nhẹ nhàng hơn cả một cái roi... Bạn đã bao giờ thấy một chiếc roi được sử dụng trong phim khiêu dâm hay gì đó chưa?

Maybe I came across it by chance while looking up SM play when I was in the middle of spanking.
Có lẽ tôi tình cờ thấy nó khi tra cứu SM play khi tôi đang đánh đòn.

I looked at Lenka, who looked like she was about to cry, then opened my arms and hugged her dearly.
Tôi nhìn Lenka trông như sắp khóc rồi dang rộng vòng tay ôm cô ấy thật chặt.

Then he gently stroked the back of Lenka's head and comforted her.
Sau đó anh nhẹ nhàng vuốt ve đầu Lenka và an ủi cô.

"all right. “I won’t use it.”
"Được rồi. “Tôi sẽ không dùng nó.”

Then Lenka let out a sigh of relief and wrapped her arms around my waist.
Sau đó Lenka thở phào nhẹ nhõm và vòng tay ôm lấy eo tôi.

I guess he felt a sense of stability in my attitude, which had changed from being overbearing all the time to being gentle.
Tôi đoán anh ấy cảm nhận được sự ổn định trong thái độ của tôi, thái độ đã thay đổi từ hống hách sang dịu dàng.

The sight of Lenka being held in my arms while weakened... I really like it.
Cảnh tượng Lenka được tôi ôm trong tay khi đang yếu đi… Tôi thực sự thích nó.

I think sometimes this kind of speed control is necessary.
Tôi nghĩ đôi khi kiểu kiểm soát tốc độ này là cần thiết.

I feel like my heart is being healed.
Tôi cảm thấy như trái tim mình đang được chữa lành.

But that is that, and this is this.
Nhưng đó là cái đó và đây là cái này.

Corporal punishment is absolutely necessary.
Việc trừng phạt thân thể là hoàn toàn cần thiết.

With that in mind, I grabbed Lenka's limp shoulders and carefully pulled her away from me.
Với ý nghĩ đó, tôi nắm lấy đôi vai khập khiễng của Lenka và cẩn thận kéo cô ấy ra khỏi tôi.

“Shall we change now?”
“Chúng ta thay đổi bây giờ nhé?”

".... Nope."
".... Không."

I can see that his eyes are quickly becoming fierce, so I haven't received any training yet.
Tôi có thể thấy ánh mắt của anh ấy nhanh chóng trở nên dữ tợn nên tôi vẫn chưa được huấn luyện gì cả.

I snorted at Lenka, who was showing a rebellious attitude.
Tôi khịt mũi với Lenka, người đang tỏ thái độ nổi loạn.

“I’ll change and come out in 10 minutes.”
“Tôi sẽ thay đồ và ra ngoài sau 10 phút.”

“Oh, I hate it...! “I’ll take another one…”
“Ồ, tôi ghét nó…! “Tôi sẽ lấy cái khác…”

Since I'm not showing any signs of backing down, it's absurd and yet funny that he changes his tack and complains like before.
Vì tôi không có dấu hiệu lùi bước nên thật vô lý và buồn cười khi anh ấy thay đổi chiến thuật và phàn nàn như trước.

"It's not possible. “You also have to put on all the patches.”
"Không thể được. “Bạn cũng phải dán tất cả các miếng vá vào.”

"patch...? What patch?”
"Bản vá...? Bản vá nào?"

“That one.”
“Cái đó.”

When Lenka pointed to the nipple patch she had picked up earlier, she took it back and looked at it, then tilted her head.
Khi Lenka chỉ vào miếng dán núm vú mà cô đã nhặt trước đó, cô lấy lại và nhìn rồi nghiêng đầu.

“What is this...? “Is it a sticker?”
“Cái gì thế này…? “Đó có phải là nhãn dán không?”

"It's similar."
"Nó giống nhau."

“Where should I put it? On your arm? “On your chest?”
“Tôi nên đặt nó ở đâu đây? Trên cánh tay của bạn? "Trên ngực của bạn?"

You might be thinking it's a regular sticker, but it's on the chest... I guess that's not a bad idea either.
Có thể bạn nghĩ đó là một nhãn dán thông thường, nhưng nó lại ở trên ngực... Tôi đoán đó cũng không phải là một ý tưởng tồi.

Our Lenka has a rich imagination.
Lenka của chúng tôi có trí tưởng tượng phong phú.

"no."
"KHÔNG."

"then...? ah...?"
"Vậy...? à...?"

Lenka's puzzled eyes grew twice as big.
Đôi mắt bối rối của Lenka mở to gấp đôi.

This was after reading the cover band written in English on the paper attached to the packaging.
Đó là sau khi đọc dải bìa viết bằng tiếng Anh trên tờ giấy đính kèm trên bao bì.

“Hey, this can’t be right...”
“Này, điều này không thể nào đúng được…”

As I looked at my trembling hands, I realized exactly what they were for.
Khi nhìn vào đôi bàn tay run rẩy của mình, tôi nhận ra chính xác chúng dùng để làm gì.

I said, smiling at Lenka, showing my teeth.
Tôi nói, mỉm cười với Lenka, nhe răng.

"that's right."
"đúng rồi."

"hey...! Hey, you crazy guy...! “Are you really out of your mind…?”
"Này...! Này, tên điên này...! “Anh thực sự mất trí rồi à…?”

"why?"
"Tại sao?"

“Why should I do this...! No matter how much the punishment is... it's too severe...! Was it wrong that I hid my identity on Anyshare to the point of doing this...!?”
“Tại sao tôi phải làm điều này…! Dù có bị trừng phạt thế nào đi chăng nữa thì cũng quá nặng nề...! Có phải tôi đã che giấu danh tính của mình trên Anyshare đến mức làm điều này không nhỉ...!?”

“It’s not a big mistake, but it’s not a light mistake either.”
“Đó không phải là một sai lầm lớn, nhưng cũng không phải là một sai lầm nhẹ.”

"why!! I hid it as a joke! “I was going to play around a little more and then tell you!”
"tại sao!! Tôi giấu nó như một trò đùa! “Tôi định chơi thêm một chút rồi kể cho bạn nghe!”

Mmmmm. Did you want to talk after playing around for a while?
Ừmmm. Bạn có muốn nói chuyện sau khi chơi đùa một lúc không?

This is clearly a lie.
Đây rõ ràng là một lời nói dối.

If I had pretended not to know, I would have hidden it forever.
Nếu tôi giả vờ không biết thì tôi đã giấu nó mãi mãi.

“As a result, you got caught without being able to tell me. I saw this too. Originally..."
“Kết quả là cậu bị bắt mà không thể nói cho tôi biết. Tôi cũng thấy điều này. Nguyên bản..."

“W-what was it originally...! “What were you going to do…?”
“C-ban đầu nó là gì vậy…! “Anh định làm gì…?”

“They tried to make me do something much worse than this. I wonder?"
“Họ cố ép tôi làm điều gì đó còn tệ hơn thế này nhiều. Tôi tự hỏi?"

"no...! “I’m not curious...!”
"không...! “Tôi không tò mò...!”

She shook her head urgently, as if she was afraid of what I might do.
Cô ấy lắc đầu một cách khẩn trương, như thể cô ấy sợ những gì tôi có thể làm.

She stamped her feet, looked up at me with earnest eyes, and begged.
Cô ấy dậm chân, ngước nhìn tôi với ánh mắt tha thiết và cầu xin.

“Do you really have to put it on...? “Can’t you look at it?”
“Bạn có thực sự phải mặc nó vào không…? "Bạn không thể nhìn vào nó?"

I try my best to act pitiful, but it doesn't work anymore.
Tôi cố gắng hết sức để hành động đáng thương, nhưng nó không còn hiệu quả nữa.

I picked up the flogger and put it in my bag, then firmly pointed to the telegraph net and other items.
Tôi nhặt chiếc roi bỏ vào túi rồi chỉ thẳng vào lưới điện báo và những vật dụng khác.

“Just accept it before it turns into something worse. “We even agreed not to mention Ino-chan once this incident was over.”
“Hãy chấp nhận nó trước khi nó trở thành một điều gì đó tồi tệ hơn. “Chúng tôi thậm chí còn đồng ý không nhắc đến Ino-chan sau khi sự việc này kết thúc.”

“I never did that! “I just said I would think about it!”
“Tôi chưa bao giờ làm điều đó! "Tôi chỉ nói là tôi sẽ suy nghĩ về điều đó!"

“But we came to the hotel together. Doesn’t that mean consent?”
“Nhưng chúng tôi đã đến khách sạn cùng nhau. Điều đó không có nghĩa là đồng ý sao?”

“W-I was trying to decide by looking at what it was!”
“WI đang cố gắng quyết định bằng cách xem nó là gì!”

"all right. Would you like me to put that on myself?”
"Được rồi. Bạn có muốn tôi tự đeo nó vào không?"

“W-are you crazy...!? no way!"
“C-bạn điên à...!? không đời nào!"

“Then change now.”
“Vậy thì thay đổi ngay bây giờ.”

"no! I will not!"
"không! Tôi sẽ không!"

Before I saw the mesh, I thought things would go smoothly because there was less opposition, but I was wrong.
Trước khi nhìn thấy tấm lưới, tôi tưởng mọi việc sẽ diễn ra suôn sẻ vì ít có sự phản đối hơn, nhưng tôi đã nhầm.

Still, are you glad you didn’t make a fuss about leaving right away?
Tuy nhiên, bạn có vui mừng vì đã không làm ầm ĩ về việc rời đi ngay lập tức không?

In times like these, it is important to take a step back and find agreement.
Trong những lúc như thế này, điều quan trọng là phải lùi lại một bước và tìm kiếm sự đồng thuận.

Anyway, Lenka knows that her options aren't that wide right now.
Dù sao đi nữa, Lenka biết rằng hiện tại các lựa chọn của cô ấy không có nhiều.

If you make a slightly tempting offer, she will reluctantly agree.
Nếu bạn đưa ra một lời đề nghị hơi hấp dẫn, cô ấy sẽ miễn cưỡng đồng ý.

“All you have to do is wear an eye patch and sit quietly. “Then I’ll just take a look and be done right away.”
“Tất cả những gì bạn phải làm là đeo miếng che mắt và ngồi yên lặng. “Vậy thì tôi sẽ xem qua và làm ngay.”

".... as soon as?"
".... càng sớm càng?"

"yes."
"Đúng."

“Well, then can I go home right after everything is done?”
“Chà, vậy tôi có thể về nhà ngay sau khi mọi việc xong xuôi không?”

No, no.
Không, không.

"yes."
"Đúng."

"really...?"
"Thực ra...?"

“That’s right. I won't ask you to sleep with me. “I’ll just watch.”
“Đúng vậy. Tôi sẽ không yêu cầu bạn ngủ với tôi. “Tôi sẽ chỉ xem thôi.”

“Just looking...?”
“Chỉ nhìn thôi…?”

“Just look.”
“Chỉ cần nhìn thôi.”

“How many seconds...?”
“Bao nhiêu giây…?”

It would be hard to wear, but I think seconds are too much.
Sẽ rất khó để mặc nhưng tôi nghĩ giây là quá nhiều.

I answered, suppressing the urge to burst out laughing at such a trivial unit.
Tôi trả lời, cố kìm nén cảm giác muốn bật cười trước một đơn vị tầm thường như vậy.

“5 seconds?”
“5 giây?”

“.....”
“.......”

Did you think it was an acceptable time?
Bạn có nghĩ đó là thời điểm có thể chấp nhận được không?

Lenka's expression relaxed slightly.
Vẻ mặt của Lenka có phần thoải mái hơn.

I asked, holding back the big smile that was about to leak out again at that sight.
Tôi hỏi, cố kìm lại nụ cười tươi sắp nở ra lần nữa khi nhìn thấy cảnh tượng đó.

“Is that enough?”
“Như vậy đã đủ chưa?”

“Ah, no matter what, your sexual desire is too strong...!”
“À, dù thế nào đi nữa, ham muốn tình dục của bạn quá mạnh mẽ…!”

“Didn’t you feel it while talking to MK? “He’s bigger than me.”
“Bạn không cảm thấy điều đó khi nói chuyện với MK sao? “Anh ấy lớn hơn tôi.”

“.... MK lost in the first place...”
“….MK đã thua ngay từ đầu…”

When I see Lenka complaining in a low voice, I want to attack her right now.
Khi tôi thấy Lenka nhỏ giọng phàn nàn, tôi muốn tấn công cô ấy ngay bây giờ.

I resisted the rising urge and whispered what I wanted in her ear in a kind tone.
Tôi chống lại sự thôi thúc đang dâng trào và thì thầm vào tai cô ấy những gì tôi muốn bằng một giọng tử tế.

And the more Lenka listened to me, the more her expression turned red.
Và Lenka càng nghe tôi nói, mặt cô ấy càng đỏ bừng.

“Ah, why are you making such a fuss with conditions...!! “How can I do that?”
“À, sao cậu lại làm ầm ĩ về điều kiện thế...!! “Làm sao tôi có thể làm được điều đó?”

“Instead, you only see it for a short period of time. “I just have to endure embarrassment for 5 seconds. Don’t you like it?”
“Thay vào đó, bạn chỉ nhìn thấy nó trong một khoảng thời gian ngắn. “Tôi chỉ phải chịu đựng sự xấu hổ trong 5 giây thôi. Bạn không thích nó à?”

“... Ha... I'm really going crazy...”
“... Ha... Tôi thực sự phát điên mất rồi…”

Lenka muttered that with her eyes on the ground, then her head turned towards me.
Lenka lẩm bẩm điều đó với đôi mắt nhìn xuống đất, rồi quay đầu về phía tôi.

“It’s really just 5 seconds...? “I will finish in exactly 5 seconds when I hear the door open…”
“Thật sự chỉ có 5 giây thôi sao...? “Tôi sẽ hoàn thành đúng 5 giây nữa khi nghe thấy tiếng cửa mở…”

"is it so."
"Có phải vậy không?"

“And don’t mention Ino-chan today. “Delete the message box right before my eyes.”
“Và đừng nhắc đến Ino-chan hôm nay. “Xóa hộp tin nhắn ngay trước mắt tôi.”

“There are more conditions. “Deleting the message wasn’t discussed.”
“Còn nhiều điều kiện nữa. “Việc xóa tin nhắn chưa được thảo luận.”

“You set the condition first! I said I would do the same, so why not!?”
“Bạn đặt điều kiện trước! Tôi đã nói là tôi cũng sẽ làm như vậy, vậy tại sao lại không!?”

Seeing her bursting into hysterics, I think I should just say I understand for now.
Nhìn thấy cô ấy đang nổi cơn thịnh nộ, tôi nghĩ bây giờ tôi chỉ nên nói là tôi hiểu rồi.

"all right. do not be angry."
"Được rồi. Đừng tức giận."

“Oh, you said you knew?”
“Ồ, cậu nói là cậu biết à?”

"yes."
"Đúng."

Lenka's face drooped, as if she realized that saying no anymore was useless, like an employee who had been forced to compromise with the boss's tyranny.
Lenka rũ mặt xuống, như thể cô nhận ra rằng nói không nữa cũng vô ích, giống như một nhân viên buộc phải thỏa hiệp với sự chuyên chế của ông chủ.

“Okay... get out...”
“Được rồi... ra ngoài đi…”

“I’ll be back in 10 minutes.”
“Tôi sẽ quay lại sau 10 phút nữa.”

“How are you supposed to change into this in 10 minutes!? “Come back in 20 minutes!”
“Làm sao mà cậu có thể thay bộ đồ này trong 10 phút được!? “Hãy quay lại sau 20 phút nữa!”

"All right. “Do I have to do what I say with my facial expression?”
"Được rồi. “Tôi có phải làm theo lời tôi nói bằng nét mặt không?”

“Uh, I’m wearing an eye patch anyway, but my facial expression is…”
“Ừm, dù sao thì tôi cũng đang đeo miếng che mắt, nhưng nét mặt của tôi thì…”

"answer."
"trả lời."

"damn...! Okay, get out of here!”
"chết tiệt...! Được rồi, ra khỏi đây đi!"

After giving Lenka a surprise kiss on the cheek, I took advantage of her daze to leave the room and close the door.
Sau khi hôn lên má Lenka một cách bất ngờ, tôi lợi dụng lúc cô ấy còn đang ngơ ngác rời khỏi phòng và đóng cửa lại.

And not long after that,
Và không lâu sau đó,

-Ahh!
-Àh!

Lenka's shouting was heard from inside.
Tiếng hét của Lenka vang lên từ bên trong.

At the same time, I can also hear a pounding sound, and I wonder if he is hitting the pillow with his fist while making a lion's hooves.
Đồng thời, tôi cũng có thể nghe thấy tiếng đập thình thịch, và tôi tự hỏi liệu anh ta có phải đang dùng nắm tay đập vào gối trong khi tạo thành móng sư tử hay không.

Did I put too much stress on it? I feel sorry for no reason, but I need to relieve it with my dick.
Có phải tôi đã đặt quá nhiều căng thẳng vào nó? Tôi cảm thấy tiếc nuối vô cớ, nhưng tôi cần phải giải tỏa nó bằng con cặc của mình.

So I looked at the time on my phone and waited for 20 minutes to pass.
Thế là tôi nhìn thời gian trên điện thoại và đợi 20 phút trôi qua.

Thanks to Lenka's muttering to herself intermittently, time did not feel that slow.
Nhờ Lenka liên tục lẩm bẩm với chính mình, thời gian không hề chậm như vậy.

-I don't know why I'm doing this ... annoyed ...
- Không biết tại sao tôi lại làm như vậy... bực mình...

She cursed in a rather loud voice as if to make me listen,
Cô ấy chửi rủa với giọng khá to như muốn bắt tôi phải nghe,

-Oh, come on...! Mr. Lee...!! Why is it so tight...!!
-Ồ, thôi nào...! Ông Lý...!! Sao chặt quá vậy...!!

While I was changing into my fishnet clothes, I was in pain as if my toenail had gotten caught, and somehow, I was listening to what I was saying.
Trong lúc thay quần áo lưới cá, tôi đau như thể móng chân bị mắc vào, và không hiểu sao tôi lại lắng nghe được những gì tôi đang nói.

-damn! Tail... ha...
-chết tiệt! Đuôi... ha...

It whined at times, as if it was having difficulty tying its tail to the mesh near its back, but every time I heard that sound, I had to resist the urge to go in right away.
Nhiều lúc nó rên rỉ, như thể đang gặp khó khăn khi buộc đuôi vào tấm lưới gần lưng, nhưng mỗi lần nghe thấy âm thanh đó, tôi lại phải cưỡng lại ý muốn lao vào ngay.

After about 15 minutes had passed,
Sau khoảng 15 phút trôi qua,

Click.
Bấm vào.

As Lenka's talking to herself subsided, the sound of a switch turning off a light and a rustling sound were heard.
Khi Lenka đang nói một mình, tiếng công tắc tắt đèn và tiếng xào xạc vang lên.

When I sensed that they were ready to greet me, I immediately opened the door but stopped for a moment and stayed still.
Khi tôi cảm thấy họ sẵn sàng chào đón tôi, tôi lập tức mở cửa nhưng dừng lại một lúc và đứng yên.

It was to give Lenka time to calm down.
Đó là để Lenka có thời gian bình tĩnh lại.

I spent about a minute thinking that this scene was somehow similar to when I cosplayed as a bunny girl, and when the room Lenka entered was very quiet, I opened the door with my heart pounding with anticipation.
Tôi dành khoảng một phút để nghĩ rằng cảnh này có phần giống với khi tôi cosplay thành một cô gái thỏ, và khi căn phòng Lenka bước vào rất yên tĩnh, tôi mở cửa với tim đập thình thịch vì mong chờ.

Rattling.
Tiếng lạch cạch.

Afterwards, he immediately pressed the switch next to him to turn on the light, and his eyes widened when he saw Lenka on the bed.
Sau đó, anh lập tức ấn công tắc bên cạnh để bật đèn, đôi mắt anh mở to khi nhìn thấy Lenka trên giường.

This was because Lenka followed my instructions brilliantly.
Đó là vì Lenka đã làm theo hướng dẫn của tôi một cách xuất sắc.

A pose of kneeling with the flogger placed politely in both hands.
Tư thế quỳ gối với chiếc roi được đặt lịch sự ở cả hai tay.

It completely met the conditions I had whispered.
Nó hoàn toàn đáp ứng được những điều kiện mà tôi đã thì thầm.

The costumes and accessories were worn well, and even the somewhat unreasonable request was met, with the mouth wide open and the tongue slightly sticking out.
Trang phục và phụ kiện đều được mặc đẹp, thậm chí yêu cầu có phần vô lý cũng được đáp ứng với khuôn miệng há rộng và chiếc lưỡi hơi thè ra.

I think the reason I'm doing this is to completely end it so that I can't find fault with it.
Tôi nghĩ lý do tôi làm điều này là để kết thúc hoàn toàn nó để tôi không thể thấy có lỗi với nó.

Another satisfactory aspect is that the somewhat small full body mesh presses on the chest and makes it look bigger than usual.
Một khía cạnh đáng hài lòng nữa là phần lưới toàn thân có phần hơi nhỏ ép vào ngực và khiến nó trông to hơn bình thường.

It would have been uncomfortable to wear, but it worked out very well.
Nó sẽ không thoải mái khi mặc, nhưng nó hoạt động rất tốt.

If you were to evaluate it by score, it would be 100 points, anything less than that would be impossible.
Nếu đánh giá bằng điểm thì sẽ là 100 điểm, thấp hơn thì không thể được.

“5, 4, 3...”
“5, 4, 3…”

As she slowly counts down the seconds with cold sweat streaming down her face, she looks prettier than anyone else in the world.
Khi cô ấy từ từ đếm ngược từng giây với mồ hôi lạnh chảy dài trên mặt, cô ấy trông xinh đẹp hơn bất kỳ ai khác trên thế giới.

In just a few seconds, my face becomes more and more red, and I'm going crazy because I love the sight of my face turning so shameful.
Chỉ trong vài giây, mặt tôi càng lúc càng đỏ hơn, và tôi phát điên vì yêu cái cảnh mặt mình trở nên xấu hổ đến thế.

My sexual desire exploded in an instant, so I turned off the light again and attacked Lenka.
Ham muốn tình dục của tôi bùng nổ ngay lập tức nên tôi lại tắt đèn và tấn công Lenka.

“2... Ugh!?”
“2... Ờ!?”

When a heavy weight pushed her body, she let out an unusual scream and quickly took off her eye patch.
Khi một trọng lượng nặng đè lên cơ thể cô, cô hét lên bất thường và nhanh chóng tháo miếng che mắt ra.

She screamed when she spotted me taking off her top and throwing it far away.
Cô ấy hét lên khi phát hiện tôi cởi áo cô ấy và ném nó ra xa.

“W-what are you doing! You promised! “I told you you could go home!”
“C-cậu đang làm gì vậy! Bạn đã hứa! “Tôi đã bảo là cậu có thể về nhà mà!”

Even Chinami didn't believe that.
Ngay cả Chinami cũng không tin điều đó.

Perhaps Lenka is the most innocent of all heroines.
Có lẽ Lenka là nữ anh hùng ngây thơ nhất.

After thinking about that, I laid Lenka down and looked straight down at her face.
Sau khi nghĩ về điều đó, tôi đặt Lenka xuống và nhìn thẳng vào mặt cô ấy.

"sorry."
"Xin lỗi."

“What...! hey!!! kill!?"
"Cái gì...! Chào!!! giết!?"

Then, I briefly apologized and buried my lips on Lenka's white collarbone, which was beginning to struggle.
Sau đó, tôi xin lỗi ngắn gọn và vùi môi vào xương quai xanh trắng của Lenka, nơi đang bắt đầu vùng vẫy.

Chapter 330 - Lenka’s Suffering #5
Chương 330 - Nỗi Đau Của Lenka #5

I want to kiss her neck, but the choker keeps getting caught.
Tôi muốn hôn cổ cô ấy nhưng chiếc vòng cổ cứ bị mắc lại.

Feeling irritated, I touched Lenka's lips as she was pulling my hair to calm her down, and then took off the choker.
Cảm thấy khó chịu, tôi chạm vào môi Lenka khi cô ấy đang kéo tóc tôi để trấn tĩnh, rồi tháo chiếc vòng cổ ra.

I threw it away, which came loose with a clicking sound, and separated my lips.
Tôi ném nó đi, nó tuột ra kèm theo tiếng click và tách môi tôi ra.

Then Lenka said, Puha! He exhaled and shouted.
Sau đó Lenka nói, Puha! Anh thở ra và hét lên.

"don't do it! Stop!"
"Đừng làm thế! Dừng lại!"

"I want to."
"Tôi muốn."

"damn...! “I don’t like it!”
"chết tiệt...! “Tôi không thích nó!”

“I like it. The manager is also very nice.”
“Tôi thích nó. Người quản lý cũng rất tốt bụng.”

“Wha...!?”
"Gì...!?"

Lips clenched as I hint at a confession.
Môi tôi mím lại khi tôi gợi ý một lời thú nhận.

I continued speaking after looking at the easy-to-understand Lenka.
Tôi tiếp tục nói sau khi nhìn Lenka dễ hiểu.

“Will you rip it open?”
“Anh sẽ xé nó ra chứ?”

“W-what? “What are you ripping off?”
“C-cái gì? “Anh đang xé cái gì thế?”

Before Lenka could finish speaking, I reached down under her and ripped off some of the mesh between her crotches.
Trước khi Lenka kịp nói xong, tôi đã đưa tay xuống bên dưới cô ấy và xé toạc tấm lưới giữa háng cô ấy.

Teuddeuk-!

“Huh!?”
“Hả!?”

Lenka was scared and tried to close her legs, but she couldn't even try because she was blocked by my body.
Lenka sợ hãi và cố gắng khép chân lại, nhưng cô ấy thậm chí không thể cố gắng vì cơ thể tôi đã chặn lại.

She shouted, urgently stopping my hand from pulling down her panties.
Cô ấy hét lên, khẩn trương ngăn tay tôi kéo quần lót của cô ấy xuống.

“W-what are you doing...!”
“C-cậu đang làm gì thế...!”

“What else?”
“Gì nữa?”

“You were supposed to send me home, not again! “I want to go home!”
“Lẽ ra anh phải đưa tôi về nhà chứ không phải lần nữa! “Tôi muốn về nhà!”

“Just do it once.”
“Chỉ cần làm một lần thôi.”

"no! “I’m going home!”
“không! “Tôi sẽ về nhà!”

"only once. “I’ll finish it in 10 minutes.”
"chỉ một lần thôi. “Tôi sẽ hoàn thành nó trong 10 phút nữa.”

"Do not lie!"
"Đừng nói dối!"

“It’s not a lie.”
“Đó không phải là lời nói dối.”

“How can I believe you! “Get out of the way right now!”
“Làm sao tôi có thể tin anh được! “Tránh đường ngay lập tức!”

“Oh, did you mean to do a situational comedy? “I’ll do whatever you want.”
“Ồ, ý bạn là làm một bộ phim hài tình huống à? “Tôi sẽ làm bất cứ điều gì bạn muốn.”

“S-situation drama...? “What the fuck... ah!”
“Kịch kịch tình huống S…? “Cái quái gì thế... à!”

Lenka made an absurd expression and then let out a painful groan.
Lenka làm một vẻ mặt ngớ ngẩn rồi phát ra một tiếng rên rỉ đau đớn.

Because I grabbed both of her hands, lifted them up, and squeezed them.
Bởi vì tôi đã nắm lấy cả hai tay cô ấy, nâng lên và siết chặt.

Only then did Lenka realize what I was trying to do and scold me in an urgent voice.
Chỉ khi đó Lenka mới nhận ra tôi đang cố làm gì và mắng tôi bằng giọng khẩn cấp.

“Hey, you fucking bastard...! “Who wanted this kind of coercion!?”
“Này, tên khốn nạn này...! “Ai muốn kiểu ép buộc này!?”

"then?"
"sau đó?"

“I really want to go...! Really...! I want to go home...! “I’m going…!”
“Tôi thực sự muốn đi…! Thật sự...! Tôi muốn về nhà...! “Tôi đi đây…!”

I must have been quite embarrassed. Showing this side of yourself.
Chắc hẳn là tôi đã rất xấu hổ. Thể hiện khía cạnh này của chính bạn.

My complexion changed to serious, and I released Lenka's arms, who were almost on the verge of tears.
Sắc mặt của tôi chuyển sang nghiêm túc, và tôi thả cánh tay của Lenka, người gần như sắp khóc ra.

Then he caressed her soft cheek.
Rồi anh vuốt ve đôi má mềm mại của cô.

"I am coming? I want to go?"
"Tôi tới à? Tôi muốn đi à?"

“.....”
“.......”

When Lenka seemed to want to grant a favor, she became quiet and just nodded.
Khi Lenka có vẻ muốn giúp đỡ, cô ấy trở nên im lặng và chỉ gật đầu.

There was a bit of hesitation in his eyes, and as soon as he showed signs of going back, it seemed like he had regrets about the relationship.
Trong mắt anh có chút do dự, ngay khi có dấu hiệu quay lại, dường như anh đã hối hận về mối quan hệ này.

Simply put, it means that the desire to do something arose.
Nói một cách đơn giản, nó có nghĩa là bạn nảy sinh mong muốn làm điều gì đó.

I think it would be enough to just be a little friendly with him.
Tôi nghĩ chỉ cần thân thiện một chút với anh ấy là đủ.

I said after thinking.
Tôi nói sau khi suy nghĩ.

“Let’s take a little rest and then go.”
“Chúng ta nghỉ ngơi một chút rồi đi.”

Purified words and kind tone.
Lời nói trong sáng và giọng điệu tử tế.

At this, Lenka's gaze slightly turned to the side.
Lúc này, ánh mắt của Lenka hơi hướng sang một bên.

He is shaken by the regret he just felt and my attitude.
Anh ấy rung động trước sự hối tiếc vừa cảm thấy và thái độ của tôi.

“Boo, you can definitely go right away...”
“Boo, bạn chắc chắn có thể đi ngay lập tức…”

“I did, but just a little.”
“Tôi có, nhưng chỉ một chút thôi.”

“.....”
“.......”

“Are you okay?”
“Bạn ổn chứ?”

“No... I...”
“Không... tôi…”

Just looking at it, I can see that he has decided to do it now.
Chỉ cần nhìn vào là tôi có thể thấy rằng anh ấy đã quyết định làm điều đó ngay bây giờ.

As expected, our Lenka is full of perverted powers.
Đúng như dự đoán, Lenka của chúng ta chứa đầy sức mạnh biến thái.

When I smiled brightly at Lenka and put my hand down, she was startled and looked around.
Khi tôi mỉm cười rạng rỡ với Lenka và bỏ tay xuống, cô ấy giật mình nhìn quanh.

It seemed like he was looking for a light control near the bed.
Có vẻ như anh ấy đang tìm cái điều khiển ánh sáng gần giường.

“What are you looking for?”
“Bạn đang tìm kiếm gì?”

“...Boo, turn off the light.”
“...Boo, tắt đèn đi.”

The compromise they came up with was turning off the lights... It's so cute I'm dying.
Sự thỏa hiệp mà họ đưa ra là tắt đèn... Dễ thương chết mất.

I answered, shaking my head firmly.
Tôi trả lời, lắc đầu chắc nịch.

“That’s not possible.”
“Điều đó là không thể.”

"why...!"
"Tại sao...!"

“What will you do if I turn off the lights?”
“Bạn sẽ làm gì nếu tôi tắt đèn?”

“What should I do...! “I told you not to put any strange conditions on it…!”
“Tôi nên làm gì đây…! “Tôi đã bảo cậu đừng đặt ra bất kỳ điều kiện kỳ ​​lạ nào vào nó mà…!”

“I want to see the manager like this, but if you turn off the lights, you won’t be able to see it. Then I also suffer a great loss.”
“Tôi muốn nhìn thấy người quản lý như thế này nhưng nếu tắt đèn thì sẽ không nhìn thấy được. Thế thì tôi cũng phải chịu một mất mát lớn lao.”

“What kind of damage...! Don't give me sophistry...! turn off! “If you’re not going to turn it off, I’m leaving right now!”
“Thiệt hại kiểu gì vậy…! Đừng ngụy biện cho tôi...! tắt đi! “Nếu bạn không tắt nó đi, tôi sẽ rời đi ngay bây giờ!”

"all right."
"Được rồi."

Lenka glared and threatened me, so I pretended not to be defeated and adjusted the lighting.
Lenka trừng mắt đe dọa tôi nên tôi giả vờ không chịu thua và điều chỉnh ánh sáng.

The light has become so dark that we cannot see each other's faces unless we look closely.
Ánh sáng trở nên tối tăm đến nỗi chúng tôi không thể nhìn thấy mặt nhau trừ khi nhìn kỹ.

Lenka, who stopped complaining as if she was satisfied with that, stretched out one hand to the side and flapped it.
Lenka, người đã ngừng phàn nàn như thể hài lòng với điều đó, đưa một tay sang một bên và vỗ nhẹ.

He was looking for a blanket.
Anh đang tìm chăn.

“What else do you need?”
“Bạn còn cần gì nữa?”

“This blanket...”
“Chiếc chăn này…”

“Why the blanket? Are you trying to cover it?”
“Sao lại là chăn? Bạn đang cố gắng che đậy nó phải không?

“That’s right...! “How can I stay in this state…”
“Đúng vậy…! “Làm sao tôi có thể ở trong trạng thái này…”

“It’s okay because I can’t see it.”
“Không sao đâu vì tôi không thể nhìn thấy nó.”

“I can’t see anything! It looks good! Ahhh!?”
“Tôi không thể nhìn thấy gì cả! Nó có vẻ tốt! Ahhh!?”

She loses her temper and flinches when she feels a touch from below.
Cô mất bình tĩnh và nao núng khi cảm nhận được sự đụng chạm từ bên dưới.

I touched Lenka's soft skin, which made my entire body stiff in an instant, and took off my pants, making only a rustling sound in the quiet room.
Tôi chạm vào làn da mềm mại của Lenka khiến toàn thân tôi cứng đờ trong giây lát, rồi cởi quần, chỉ phát ra tiếng xào xạc trong căn phòng yên tĩnh.

Then, he tapped Lenka's jig with his stiff cock.
Sau đó, anh ta dùng con cặc cứng ngắc của mình chạm vào khuôn của Lenka.

“Ssi...”
“Chị…”

Even in this situation, did you feel ashamed of yourself for already getting wet and feeling excited?
Ngay cả trong tình huống này, bạn có cảm thấy xấu hổ vì bản thân đã bị ướt và cảm thấy phấn khích không?

An evil exclamation came out of Lenka's mouth.
Một câu cảm thán độc ác phát ra từ miệng Lenka.

But even for a moment, when I pushed down the pillar and looked like I was going to put my dick into her vagina, I closed my mouth like a dumb person and grabbed the bed sheet with both hands.
Nhưng chỉ trong chốc lát, khi tôi đẩy cây cột xuống và trông như sắp đưa cặc của mình vào âm đạo của cô ấy, tôi đã ngậm miệng như một kẻ câm và dùng cả hai tay tóm lấy ga trải giường.

It's a bit disappointing to insert it like this.
Có một chút thất vọng khi chèn nó như thế này.

It feels a bit like having the same sex every time.
Cảm giác giống như lần nào cũng có cùng một giới tính vậy.

I want to try something new...
Tôi muốn thử một cái gì đó mới...

After thinking this, I stopped trying to insert my dick and instead looked at Lenka's tightly closed eyes.
Sau khi nghĩ vậy, tôi ngừng cố gắng đưa cặc của mình vào mà thay vào đó nhìn vào đôi mắt nhắm chặt của Lenka.

Then, Lenka's eyelids fluttered and went up, feeling strange as there was no sensation as time passed.
Sau đó, mí mắt của Lenka rung lên rồi ngước lên, cảm giác kỳ lạ vì thời gian trôi qua không có cảm giác gì.

“Ugh...!?”
“Ờ...!?”

It's funny how surprised they are when they see me right in front of them.
Thật buồn cười là họ ngạc nhiên đến mức nào khi nhìn thấy tôi ngay trước mặt họ.

I touched the bridge of her sharp nose with my nose, gently rubbed it from side to side, and opened my mouth.
Tôi dùng mũi chạm vào sống mũi nhọn của cô ấy, nhẹ nhàng xoa từ bên này sang bên kia rồi mở miệng.

"Director."
"Giám đốc."

".... why...?"
".... Tại sao...?"

“Do you want to try something else?”
“Bạn có muốn thử cái gì khác không?”

“Anything else...? which...?"
“Còn gì nữa không...? cái mà...?"

"Into the mouth."
"Vào miệng."

“What are you doing with your mouth... ah...?”
“Miệng của cậu đang làm gì vậy… à…?”

Lenka's eyes widened as if she realized what I wanted, but then darkened in the blink of an eye.
Đôi mắt của Lenka mở to như thể cô ấy nhận ra điều tôi muốn, nhưng rồi tối sầm lại trong chớp mắt.

“What a piece of shit...”
“Thật là một mảnh chết tiệt…”

Mmmmm. I was so anxious.
Ừmmm. Tôi đã rất lo lắng.

You must have been very stressed today, but you shouldn't have brought up Fela.
Chắc hôm nay bạn căng thẳng lắm, nhưng lẽ ra bạn không nên nhắc đến Fela.

My mistake is big. Let’s postpone the fellatio until later and just change positions two or three times today.
Sai lầm của tôi là lớn. Hãy hoãn lại việc tán tỉnh sau này và chỉ thay đổi tư thế hai hoặc ba lần trong ngày hôm nay.

First, I need to calm Lenka down first.
Đầu tiên, tôi cần phải giúp Lenka bình tĩnh lại đã.

I had finished preparing for insertion in advance, and I inserted my dick just as harsh words were about to come out of Lenka's mouth.
Tôi đã chuẩn bị xong cho việc đưa vào từ trước và tôi đưa cặc của mình vào đúng lúc những lời lẽ gay gắt sắp thốt ra từ miệng Lenka.

“Bird... ugh!!?”
“Chim… ugh!!?”

At the same time, one of Lenka's legs stretched out toward the ceiling, touching my armpit.
Cùng lúc đó, một chân của Lenka duỗi thẳng lên trần nhà, chạm vào nách tôi.

He seemed to be appalled by the sudden entry of a hard object.
Anh ta dường như đang kinh hãi trước sự đột ngột của một vật cứng.

Looking at her expression, it didn't seem like she was in pain, so I held Lenka's raised legs with my arms and started teasing her lower body.
Nhìn vẻ mặt của cô ấy, có vẻ như cô ấy không hề bị đau, nên tôi dùng tay ôm lấy đôi chân đang giơ lên ​​của Lenka và bắt đầu trêu chọc phần thân dưới của cô ấy.

**

“Trash that cannot be recycled... a killer...”
“Rác không thể tái chế được... một kẻ giết người…”

I wiped the mucus from her lower abdomen with a wet tissue, with Lenka's same swear words flowing from one ear to the other every time.
Tôi lau chất nhầy ở bụng dưới của cô ấy bằng khăn giấy ướt, với những lời chửi thề giống nhau của Lenka lần nào cũng chảy từ tai này sang tai kia.

Talk.
Nói chuyện.

Then, feeling playful, I lightly tapped his thigh,
Sau đó, cảm thấy vui tươi, tôi vỗ nhẹ vào đùi anh ấy,

“Hya!?”

Lenka's whole body bounced and fell.
Toàn thân Lenka nảy lên rồi ngã xuống.

She was glaring at me with an expression full of shame, but I knew very well that it was her only expression of affection.
Cô ấy đang trừng mắt nhìn tôi với vẻ mặt đầy xấu hổ, nhưng tôi biết rất rõ rằng đó là biểu hiện tình cảm duy nhất của cô ấy.

After calmly finishing up the cleanup, I covered Lenka's body with a blanket.
Sau khi bình tĩnh dọn dẹp xong, tôi đắp chăn lên người Lenka.

Then, he started taking off the fishnet for Lenka, who said that the clothes were stuffy in the middle of their relationship.
Sau đó, anh ấy bắt đầu cởi lưới cá cho Lenka, người nói rằng quần áo ngột ngạt giữa mối quan hệ của họ.

"go away...! “I’ll do it alone…!”
"đi đi...! “Tôi sẽ làm một mình…!”

“I will help you. “Wouldn’t it be difficult to take it off alone?”
“Tôi sẽ giúp bạn. “Một mình tháo nó ra có khó không?”

"whatever! get out...!"
"Sao cũng được! Ra ngoài đi...!"

“Do you want to put your legs up?”
“Muốn nhấc chân lên không?”

“You’re going to see it...!”
“Bạn sẽ thấy nó…!”

“I don’t see it. “Put your legs up.”
“Tôi không thấy nó. “Hãy giơ chân lên.”

“.....”
“.......”

Lenka whines from embarrassment, but obeys what I say.
Lenka rên rỉ vì xấu hổ nhưng vẫn làm theo những gì tôi nói.

After finishing the work with Lenka, who was grumbling while changing positions and peeling or tearing the mesh, I took a quick look at her skin as she lay face down.
Sau khi hoàn thành công việc với Lenka, người đang càu nhàu trong khi thay đổi tư thế và bong tróc hoặc xé lưới, tôi nhìn nhanh làn da của cô ấy khi cô ấy nằm úp mặt.

Red mesh marks remain on her pure white skin.
Những vết lưới đỏ còn đọng lại trên làn da trắng tinh của cô.

Seeing the diamond-shaped repeating pattern engraved gave me a surge of stimulation and made me get an erection again, but since I saw that Lenka was having a hard time during the two times we had sex, I decided to hold out for today.
Nhìn thấy khắc họa tiết lặp đi lặp lại hình kim cương mang lại cho tôi sự kích thích dâng trào và khiến tôi cương cứng trở lại, nhưng vì tôi thấy Lenka gặp khó khăn trong hai lần chúng tôi quan hệ nên tôi quyết định nhịn ăn cho đến ngày hôm nay.

After making up my mind, I placed my hand on Lenka's firm buttocks.
Sau khi quyết định xong, tôi đặt tay lên cặp mông săn chắc của Lenka.

“Ugh...!”
“Ờ...!”

Afterwards, he spent some time patting her frightened buttocks as if comforting a child, and then he got up from the bed and said,
Sau đó, anh dành một lúc vỗ nhẹ vào cái mông sợ hãi của cô như thể đang an ủi một đứa trẻ, rồi anh đứng dậy khỏi giường và nói:

“Are you going to take a shower together?”
“Hai người có định tắm chung không?”

“Ah, what are you saying...! Why do we do that together...!”
“A, cậu đang nói gì vậy…! Tại sao chúng ta lại làm điều đó cùng nhau…!”

“Let’s do it together.”
“Hãy cùng nhau làm điều đó.”

“You’ve been acting unreasonable since a while ago, but I won’t do anything again, so get out…!”
“Anh đã hành động vô lý từ lâu rồi, nhưng tôi sẽ không làm gì nữa đâu, nên cút đi…!”

Mmmmm. I treated him in a gentle manner, but the creeping got worse.
Ừmmm. Tôi đối xử với anh ấy một cách nhẹ nhàng, nhưng nỗi sợ hãi ngày càng trở nên tồi tệ hơn.

In cases like this, there is a way.
Trong những trường hợp như thế này, có một cách.

With a hardened expression, I brought Lenka's legs together and got on top of her.
Với vẻ mặt cứng rắn, tôi khép hai chân Lenka lại và đè lên cô ấy.

He then put his cock between her thighs while she was screaming, asking what he was doing, and acted as if he was going to penetrate her.
Sau đó, anh ta đặt con cặc của mình vào giữa hai đùi cô trong khi cô đang la hét, hỏi anh đang làm gì và hành động như thể anh sắp thâm nhập vào cô.

"hey...! I'm sick...! “Stop it now…!”
"Này...! Tôi bị ốm...! “Dừng lại ngay...!”

“So why do you keep fighting me?”
“Vậy tại sao cậu vẫn tiếp tục chiến đấu với tôi?”

“W-When will I... Wait...! stop...!"
“C-Khi nào tôi mới... Đợi đã...! dừng lại...!"

She becomes impatient as she forces her cock between her tightly closed thighs.
Cô ấy trở nên mất kiên nhẫn khi ép con cặc của mình vào giữa hai đùi khép chặt của mình.

Ignoring Lenka's earnest wishes, I pulled my lower body forward even further, and as if she felt the feel of a hard cock from her thighs, she relaxed her momentum and said what I wanted.
Phớt lờ mong muốn tha thiết của Lenka, tôi kéo phần thân dưới của mình về phía trước hơn nữa, và như thể cô ấy cảm thấy có một con cặc cứng ngắc từ đùi mình, cô ấy thả lỏng đà và nói những gì tôi muốn.

“Well, I was wrong...! Sorry...!"
“Chà, tôi đã sai rồi…! Lấy làm tiếc...!"

“What are you sorry about?”
"Bạn xin lỗi về điều gì?"

“I’m sorry for being rude...!”
“Tôi xin lỗi vì đã thô lỗ…!”

“Are you going to take a shower together?”
“Hai người có định tắm chung không?”

“Well, that’s...”
“Chà, đó là…”

Sigh...
Thở dài...

“Don’t put it in! Together… we’ll do it together…!!”
“Đừng cho nó vào! Cùng nhau… chúng ta sẽ cùng nhau làm điều đó…!!”

“Aren’t those empty words?”
“Đó không phải là những lời trống rỗng sao?”

"no! Do it together! “You can do it!”
"không! Hãy cùng nhau làm! “Bạn có thể làm được!”

I got the answer I was hoping for, but I'll do it one more time.
Tôi đã nhận được câu trả lời mà tôi mong đợi, nhưng tôi sẽ làm lại một lần nữa.

I decided to endure it, but what do I do when things don't work out the way I want?
Tôi quyết định chịu đựng, nhưng tôi phải làm gì khi mọi chuyện không như mình mong muốn?

This is all because Lenka is sexy. The responsibility lies with Lenka, not me.
Tất cả là do Lenka gợi cảm. Trách nhiệm thuộc về Lenka chứ không phải tôi.

I lay down next to Lenka and pulled her body so that her back was pressed against my chest.
Tôi nằm xuống cạnh Lenka và kéo cơ thể cô ấy để lưng cô ấy áp vào ngực tôi.

Then I lifted one leg of Lenka, who was relieved to think I was giving her a back hug, and
Sau đó, tôi nhấc một chân của Lenka lên, cô ấy cảm thấy nhẹ nhõm khi nghĩ rằng tôi đang ôm cô ấy từ phía sau, và

“W-what are you doing...”
“C-bạn đang làm gì vậy…”

He placed his cock against her confused vagina and thrust it in with force.
Anh đặt con cặc của mình vào âm đạo bối rối của cô và dùng lực đẩy nó vào.

An object that pushes against the vaginal wall with a squeezing sensation.
Một vật đẩy vào thành âm đạo tạo cảm giác như bị bóp chặt.

At the same time, a scream-like moan came out of Lenka's mouth.
Cùng lúc đó, một tiếng rên rỉ giống như tiếng hét phát ra từ miệng Lenka.

“Ugh...!! Si...! “I apologized...!!”
“Ờ...!! Ờ...! “Tôi đã xin lỗi…!!”

“It’s not enough. “I think it would be okay if I gave it a blowjob.”
“Nó không đủ. “Tôi nghĩ sẽ ổn thôi nếu tôi thổi kèn cho nó.”

“Crazy guy...! go away! “I will never do that...!”
“Thằng điên…! biến đi! “Tôi sẽ không bao giờ làm điều đó…!”

Listening to what they are saying, it seems like I will receive it soon.
Nghe những gì họ nói, có vẻ như tôi sẽ sớm nhận được nó.

It feels great.
Nó cảm thấy tuyệt vời.

“You really are a bad bastard... Just let it end...”
“Anh thực sự là một tên khốn tồi tệ… Hãy để nó kết thúc đi…”

Watching Lenka, who complained as if it was unfair, suddenly regained her fighting spirit and buried her face in the pillow, I moved her lower body while groping her abdomen.
Nhìn Lenka, người phàn nàn như thể điều đó là không công bằng, đột nhiên lấy lại tinh thần chiến đấu và vùi mặt vào gối, tôi di chuyển phần thân dưới của cô ấy trong khi sờ soạng bụng cô ấy.

Chapter 331 - Addiction
Chương 331 - Nghiện

“Are you coming in?”
“Anh có vào không?”

-Oh, no! Not now!
-Ồ, không! Không phải bây giờ!

“You’re saying the same thing five times.”
“Anh đang nói điều tương tự năm lần.”

-No!
-KHÔNG!

“I’m going in.”
“Tôi sẽ vào.”

Rattling.
Tiếng lạch cạch.

“You bastard! “I told you no!”
“Đồ khốn! “Tôi đã bảo là không mà!”

As soon as I turned the doorknob and opened the door, I felt Lenka's swearing sound echoing through the bathroom, and I burst out laughing in shock.
Vừa vặn tay nắm cửa mở cửa, tôi cảm nhận được tiếng chửi thề của Lenka vang vọng khắp phòng tắm, tôi bật cười vì sốc.

This was because the light in the bathroom was off.
Nguyên nhân là do đèn trong phòng tắm đã tắt.

Since when has it been so dark?
Từ bao giờ mà trời tối thế này?

No matter how embarrassing it is... I'm dispirited, I'm dispirited.
Dù có xấu hổ thế nào đi nữa... tôi chán nản, tôi chán nản.

“Don’t light the fire! If you turn on the fire, it will kill you!?”
“Đừng đốt lửa! Nếu bạn bật lửa, nó sẽ giết bạn !?

I cheerfully ignored Lenka's warning and turned on the bathroom switch.
Tôi vui vẻ phớt lờ lời cảnh báo của Lenka và bật công tắc phòng tắm.

Then a crashing sound was heard from inside the bathtub.
Sau đó, một âm thanh rơi vỡ được nghe thấy từ bên trong bồn tắm.

When I looked over to see something, I saw Lenka glaring at me with her knees pulled up to her chest.
Khi tôi nhìn sang để tìm thứ gì đó, tôi thấy Lenka đang trừng mắt nhìn tôi với đầu gối kéo lên ngực.

His face was bright red.
Mặt anh đỏ bừng.

But she wasn't naked.
Nhưng cô ấy không khỏa thân.

I was wearing a disposable bra and panties, no matter where I got them.
Tôi đang mặc một chiếc áo ngực và quần lót dùng một lần, bất kể tôi mua chúng ở đâu.

That's what I used when massaging Chinami.
Đó là những gì tôi đã sử dụng khi xoa bóp Chinami.

I think it was placed in the room, but you managed to find it.
Tôi nghĩ nó được đặt trong phòng, nhưng bạn đã tìm được nó.

Why did you make such a fuss when you weren't even naked?
Tại sao bạn lại làm ầm lên như vậy khi bạn thậm chí còn không khỏa thân?

“Ugh...!! “Hey, you should at least wear some panties!!”
“Ờ...!! “Này, ít nhất cậu cũng nên mặc quần lót đi!!”

Lenka glanced sideways in my direction and closed her eyes tightly.
Lenka liếc nhìn về phía tôi và nhắm chặt mắt lại.

I must be very embarrassed to see my naked body in public.
Chắc hẳn tôi rất xấu hổ khi nhìn thấy cơ thể trần trụi của mình ở nơi công cộng.

I smiled at Lenka, who was trying to control her behavior even more today, and while she was struggling, I roughly poured water on her body and went into the bathtub.
Tôi mỉm cười với Lenka, người đang cố gắng kiểm soát hành vi của mình nhiều hơn hôm nay, và trong khi cô ấy đang vùng vẫy, tôi thô bạo đổ nước lên người cô ấy và đi vào bồn tắm.

“Ugh...! “Well, shouldn’t you at least take a shower…!”
“Ờ...! “Chà, ít nhất thì cậu cũng nên đi tắm đi…!”

“I washed it.”
“Tôi đã giặt nó rồi.”

“What’s wrong with just kneading water…!”
“Chỉ nhào nước thì có sao đâu…!”

There were still traces of mesh on Lenka's body as she tickled.
Vẫn còn dấu vết của tấm lưới trên cơ thể Lenka khi cô ấy cù lét.

My skin was slightly chafed because I was wearing a smaller size.
Da tôi hơi trầy xước vì tôi mặc cỡ nhỏ hơn.

Fortunately, it was a mark that could be easily erased with a good rub, so I felt relieved and walked closer to Lenka, who was curled up.
May mắn thay, đó là dấu vết có thể dễ dàng xóa đi chỉ bằng một cú chà xát kỹ nên tôi cảm thấy nhẹ nhõm và bước lại gần Lenka, người đang cuộn tròn.

“Oh, the taste of Oji...!”
“Ồ, hương vị của Oji…!”

“Why again?”
“Tại sao nữa?”

“It’s not why, it’s just…!” go away...!"
“Không phải tại sao, chỉ là…!” biến đi...!"

Lenka pushes my arm on the bathtub armrest.
Lenka đẩy tay tôi lên thành bồn tắm.

The sight of him groaning and struggling is not pitiful, but rather laughable.
Cảnh tượng anh ta rên rỉ và vùng vẫy không hề đáng thương mà còn đáng buồn cười.

When I deliberately tightened my arms, Lenka blushed even more when she saw the muscles raised.
Khi tôi cố tình siết chặt cánh tay của mình, Lenka càng đỏ mặt hơn khi nhìn thấy cơ bắp nhô lên.

Even in this situation, do you feel desire?
Ngay cả trong tình huống này, bạn có cảm thấy ham muốn không?

Then I guess I can't let my expectations down.
Vậy thì tôi đoán là tôi không thể để sự mong đợi của mình thất vọng được.

I spread my legs slightly in the steaming water, grabbed Lenka's wrist and pulled her towards me.
Tôi hơi dang chân trong làn nước bốc khói, nắm lấy cổ tay Lenka và kéo cô ấy về phía mình.

“Hoek!?”

I was startled as if I was going to black out, but a strange atmosphere was about to be evoked.
Tôi giật mình như sắp ngất đi, nhưng một bầu không khí kỳ lạ sắp được khơi dậy.

I very slowly massaged Lenka's thin shoulders as she let out a strange exclamation like the innocent heroine of a romance comic.
Tôi nhẹ nhàng xoa bóp đôi vai gầy của Lenka khi cô ấy thốt lên một tiếng cảm thán kỳ lạ giống như nữ anh hùng ngây thơ trong truyện tranh lãng mạn.

"are you okay?"
"bạn ổn chứ?"

As I asked in a soft voice, I could feel Lenka's trembling body calming down.
Khi tôi hỏi bằng giọng nhẹ nhàng, tôi có thể cảm thấy cơ thể run rẩy của Lenka đã dịu lại.

“I don’t know... you idiot.”
“Tôi không biết... đồ ngốc.”

“Why do you keep swearing? “What did I do wrong?”
“Sao cậu cứ chửi thề thế? “Tôi đã làm gì sai?”

“You call that a horse? “Even though you said we’d shower together, I…”
“Anh gọi nó là ngựa à? “Mặc dù cậu đã nói là chúng ta sẽ tắm cùng nhau, nhưng tôi…”

“What about the manager?”
“Còn người quản lý thì sao?”

".... shut up."
".... câm miệng."

I feel embarrassed to say that I was attacked.
Tôi cảm thấy xấu hổ khi nói rằng tôi đã bị tấn công.

I said tiredly.
Tôi nói một cách mệt mỏi.

“The manager always speaks loudly when things are at a disadvantage.”
“Người quản lý luôn lớn tiếng khi mọi việc đang ở thế bất lợi.”

“What a disadvantage...! I am proud. “You are trash.”
“Thật là bất lợi…! Tôi tự hào. "Bạn là rác rưởi."

Seeing Lenka snorting makes me feel playful and I feel like I should start soon.
Nhìn thấy Lenka khịt mũi khiến tôi cảm thấy vui tươi và cảm thấy mình nên bắt đầu sớm.

I pretended to clasp hands with Lenka and lowered her hand down the bathtub.
Tôi giả vờ nắm tay Lenka và hạ tay cô ấy xuống bồn tắm.

Then he slipped it into my open crotch.
Rồi anh nhét nó vào háng đang hở của tôi.

“Whoa!?”
“Ồ!?”

She freaks out when her fingers touch something that hasn't hardened yet.
Cô hoảng hốt khi ngón tay chạm vào thứ gì đó vẫn chưa cứng lại.

She frowned as her whole body jumped, splashing the water that had accumulated up to her chest.
Cô cau mày khi toàn bộ cơ thể cô nhảy lên, nước đã tích tụ đến ngực cô bắn tung tóe.

“W-what are you doing!”
“C-bạn đang làm gì vậy!”

There's a lot of sharp endings in sentences today.
Ngày nay có rất nhiều kết thúc sắc nét trong câu.

I guess that means it's embarrassing.
Tôi đoán điều đó có nghĩa là nó đáng xấu hổ.

"why."
"Tại sao."

“Why...! This is your hand...!”
"Tại sao...! Đây là tay của bạn...!”

Lenka tried to pull her hand back, but she couldn't shake me off with her strength.
Lenka cố gắng rút tay lại nhưng cô ấy không thể hất tôi ra bằng sức mạnh của mình.

She whined and tried her best to avoid touching mine, but in the end, she couldn't overcome my strength and conformed to reality.
Cô ấy rên rỉ và cố gắng hết sức để tránh chạm vào tôi, nhưng cuối cùng, cô ấy không thể vượt qua sức mạnh của tôi và tuân theo thực tế.

“You perverted bastard... I’m really annoyed.”
“Đồ khốn biến thái… Tôi thực sự khó chịu.”

"is it so? “Are you very annoyed?”
"Có phải vậy không? Bạn có khó chịu lắm không?"

"uh. It's so annoying. dirty."
"uh. Thật là khó chịu. Bẩn thỉu."

Come to think of it, isn't this your first time touching an item in person?
Nghĩ mà xem, đây không phải là lần đầu tiên bạn chạm vào một món đồ sao?

Although he is sharp, it seems like there is curiosity and anticipation in his eyes.
Tuy sắc bén nhưng trong mắt dường như có sự tò mò và mong đợi.

“I like swear words. how is it?"
“Tôi thích những lời chửi thề. nó thế nào rồi?”

"what...!"
"Gì...!"

“Touching.”
“Sờ chạm.”

"damn...! “You really have to ask that…”
"chết tiệt...! “Bạn thực sự phải hỏi điều đó…”

“Sigh...!”
“Thở dài…!”

Lenka went from being irritated to being shocked.
Lenka chuyển từ cáu kỉnh sang sốc.

This is because my glans was stimulated and I momentarily pulled my pelvis back.
Điều này là do quy đầu của tôi bị kích thích và tôi đã kéo xương chậu của mình lại trong giây lát.

Did he secretly feel better when he expressed with his whole body what he felt from his touch?
Có phải anh ấy thầm cảm thấy dễ chịu hơn khi thể hiện bằng toàn bộ cơ thể những gì anh ấy cảm nhận được khi chạm vào?

As Lenka's angry expression softened somewhat, the curiosity in her heart seemed to come out.
Khi vẻ mặt tức giận của Lenka dịu đi phần nào, sự tò mò trong lòng cô dường như cũng lộ ra.

“Joe, are you okay...?”
“Joe, cậu ổn chứ…?”

Lenka’s question was cautious.
Câu hỏi của Lenka mang tính thận trọng.

I answered, relaxing my tense lower body.
Tôi trả lời, thư giãn phần thân dưới căng thẳng của mình.

"great."
"Tuyệt."

“Slutty guy...”
“Anh chàng nhếch nhác…”

The swearing has calmed down a bit.
Tiếng chửi thề đã dịu đi một chút.

I almost burst out laughing when I said the somewhat old-fashioned word “slut.”
Tôi gần như bật cười khi nói từ “đĩ” có phần lỗi thời.

I pulled Lenka's arm closer so that her hand was holding mine.
Tôi kéo cánh tay Lenka lại gần để tay cô ấy nắm lấy tay tôi.

Then, realizing what I wanted, she coughed several times and said,
Sau đó, nhận ra điều tôi muốn, cô ấy ho vài lần và nói,

Sigh.
Thở dài.

I very carefully cupped the dick, which was slowly becoming hard, in my hand.
Tôi rất cẩn thận ôm lấy con cặc đang dần cứng lại trong tay mình.

“Ugh...”
“Ư…”

It's cute how he unconsciously exclaims at the items that remain even after they're all in his hands.
Thật dễ thương khi anh ấy vô thức kêu lên trước những món đồ vẫn còn sót lại ngay cả khi chúng đã ở trong tay anh ấy.

Lenka is definitely thinking this.
Lenka chắc chắn đang nghĩ điều này.

Does this mean it came inside of you? Called.
Điều này có nghĩa là nó đã đến bên trong bạn? Gọi điện.

I asked Lenka, giving her a meaningful smile.
Tôi hỏi Lenka và nở một nụ cười đầy ẩn ý.

“Are you just going to hold on?”
"Bạn có định giữ không?"

“What are you telling me to do?”
“Anh bảo tôi phải làm gì?”

“Just figure it out. “You know very well.”
“Chỉ cần tìm ra nó. “Anh biết rất rõ.”

“How well do you know...! “I’ve never done anything like this before…”
“Làm sao bạn biết rõ được…! “Tôi chưa bao giờ làm điều gì như thế này trước đây…”

“I know you’ve seen it a lot in porn or cartoons.”
“Tôi biết bạn đã nhìn thấy nó rất nhiều trong phim khiêu dâm hoặc phim hoạt hình.”

“If you’re going to say crazy...”
“Nếu bạn định nói điên rồ…”

"all right. Sorry."
"Được rồi. Xin lỗi."

“.....”
“.......”

Was my attitude of obediently taking a step back effective?
Thái độ ngoan ngoãn lùi lại một bước của tôi có hiệu quả không?

Lenka tilted her head slightly, thinking about something, and then began to wave her hand up and down very, very slowly.
Lenka hơi nghiêng đầu, suy nghĩ về điều gì đó, rồi bắt đầu vẫy tay lên xuống rất chậm.

Every time the slightly shaking sound of water tickles my ears as I move my arms, a great stimulation comes to my lower abdomen.
Mỗi khi tiếng nước rung nhẹ làm tai tôi nhột nhột khi tôi cử động cánh tay, một sự kích thích lớn lại đến với vùng bụng dưới của tôi.

My hands were already clumsy and the pressure was very weak... I could almost pretend to hold it, but the tickling feeling was really good.
Tay tôi vốn đã vụng về và lực ấn rất yếu... Tôi gần như có thể giả vờ cầm nó, nhưng cảm giác nhột nhột thực sự rất dễ chịu.

Lenka was waving her hand while quickly looking at my face and downwards, and a long, warm breath came out from her nose.
Lenka đang vẫy tay trong khi nhanh chóng nhìn vào mặt tôi và nhìn xuống dưới, và một hơi thở dài ấm áp thoát ra từ mũi cô ấy.

I felt like my excitement was increasing due to my cock being clearly visible in the transparent water and my body shaking little by little.
Tôi cảm thấy sự phấn khích của mình ngày càng tăng lên do dương vật của tôi hiện rõ trong làn nước trong suốt và cơ thể tôi run lên từng chút một.

I, who was silently receiving service, saw Lenka's reaction and removed her hand.
Tôi, người đang im lặng nhận dịch vụ, nhìn thấy phản ứng của Lenka và bỏ tay cô ấy ra.

Then, he smiled mischievously at her with a puzzled expression and got out of the bathtub.
Sau đó, anh mỉm cười tinh nghịch với cô với vẻ mặt khó hiểu rồi bước ra khỏi bồn tắm.

“Hiyaaat!?”
“Xin chào!?”

At the same time, Lenka let out a high-pitched scream as if she had seen a ghost, and turned her head.
Cùng lúc đó, Lenka hét lên một tiếng the thé như thể cô ấy nhìn thấy ma và quay đầu lại.

It seemed very embarrassing to see the cock towering before my eyes.
Tôi có vẻ rất xấu hổ khi nhìn thấy con gà trống cao chót vót trước mắt mình.

Does she know that she's covering her face with the hand she used to touch her dick?
Cô ấy có biết rằng cô ấy đang che mặt mình bằng bàn tay mà cô ấy từng chạm vào cặc mình không?

No, you're doing that because you don't know.
Không, bạn đang làm điều đó bởi vì bạn không biết.

“W-what are you doing, you crazy person! Why wake up! why!"
“C-bạn đang làm gì vậy, đồ điên! Tại sao phải thức dậy! Tại sao!"

Why do I laugh every time I talk to Lenka?
Tại sao tôi lại cười mỗi khi nói chuyện với Lenka?

Maybe it's like that... because it's cute that when I do something, he knows the reason but pretends not to know.
Có lẽ là như vậy... vì thật dễ thương khi tôi làm điều gì đó, anh ấy biết lý do nhưng lại giả vờ như không biết.

“My butt hurts when I sit down.”
“Mông của tôi đau khi tôi ngồi xuống.”

"Do not be ridiculous...!! “What does it hurt?”
“Đừng có đùa…!! “Đau cái gì vậy?”

“Give me your mouth.”
“Đưa miệng cho tôi.”

“Hey, look at this...! He's finally showing his true colors...! “You bastard of trash…!”
“Này, nhìn này…! Cuối cùng anh ấy cũng lộ rõ ​​bản chất thật của mình...! “Đồ khốn nạn rác rưởi…!”

The choice of the word ‘true colors’ is funny.
Việc lựa chọn từ “màu sắc trung thực” thật buồn cười.

It's like a line from a cartoon.
Nó giống như một câu thoại trong phim hoạt hình.

“Will you do it?”
“Bạn sẽ làm điều đó chứ?”

“Did you turn...? Don’t go in...!”
“Anh quay...? Đừng vào...!”

It's not like I'm saying I'll never do it like before, but it's changed to saying I won't go in.
Không phải là tôi đang nói rằng tôi sẽ không bao giờ làm điều đó như trước đây mà là tôi sẽ không vào.

There is hope, I see it.
Có hy vọng, tôi thấy nó.

However, I didn't tell you to swallow it, but it's ridiculous to think like that.
Tuy nhiên, tôi không bảo bạn nên nuốt nó, nhưng nghĩ như vậy thì thật nực cười.

I always feel this way, but Lenka is a bigger pervert than me.
Tôi luôn cảm thấy như vậy, nhưng Lenka còn là kẻ biến thái hơn tôi.

I said while looking straight at Lenka, who was gently spreading the fingers covering her face to glance at the dick.
Tôi nói trong khi nhìn thẳng vào Lenka, người đang nhẹ nhàng xòe những ngón tay che mặt để liếc nhìn con cặc.

“With your tongue.”
“Bằng lưỡi của bạn.”

".... what?"
".... Gì?"

“You heard.”
“Anh đã nghe rồi.”

“.....”
“.......”

gulp.
nuốt nước bọt.

The loud sound of Lenka's uvula can be heard.
Có thể nghe thấy âm thanh lớn của lưỡi gà Lenka.

Did you think it would be okay to just lick it with your tongue?
Bạn có nghĩ chỉ cần liếm nó bằng lưỡi là được không?

I think it's more erotic to ask someone to do it with their tongue than to swallow it...
Tôi nghĩ sẽ gợi tình hơn khi yêu cầu ai đó làm điều đó bằng lưỡi của họ hơn là nuốt nó...

At least that's what it sounds like to me, but I guess not to Lenka.
Ít nhất đó là những gì tôi nghĩ, nhưng tôi đoán là không với Lenka.

“What are you going to do if I do this...?”
“Bạn sẽ làm gì nếu tôi làm điều này…?”

Lenka’s trembling question follows.
Câu hỏi run rẩy của Lenka tiếp theo.

I asked back with a weak smile.
Tôi hỏi lại với nụ cười yếu ớt.

“It’s like affection shared between people who like each other, but do we have to put conditions on that too?”
“Nó giống như tình cảm được chia sẻ giữa những người thích nhau, nhưng chúng ta có phải đặt ra điều kiện cho điều đó không?”

"what...! You set the condition first...! And this isn’t affection, it’s threats…!”
"Cái gì...! Cậu đặt điều kiện trước...! Và đây không phải là tình cảm, mà là đe dọa...!"

I don't think it's a threat, but thinking about it again, I don't think such a play would be bad.
Tôi không nghĩ đó là một lời đe dọa, nhưng nghĩ lại, tôi không nghĩ một trò chơi như vậy sẽ tệ.

Also, I'm glad that Lenka doesn't deny the fact that they like each other.
Ngoài ra, tôi cũng mừng vì Lenka không phủ nhận sự thật rằng họ thích nhau.

“What do you want? “Are you dissatisfied just by not mentioning Ino-chan?”
“Bạn muốn gì? “Anh không hài lòng vì không nhắc đến Ino-chan à?”

“Why are you talking about that! It's a promise you made earlier, but you mentioned it now...? As expected, you are the worst trash among trash...! “A person shouldn’t break his promise like he’s eating a meal…!”
“Sao cậu lại nói về chuyện đó! Đó là lời hứa bạn đã hứa trước đó, nhưng bây giờ bạn lại nhắc đến nó...? Đúng như dự đoán, ngươi là thứ rác rưởi tồi tệ nhất trong số những thứ rác rưởi...! “Một người không nên thất hứa như đang ăn một bữa ăn…!”

I don't know how many times I've been called trash today.
Tôi không biết hôm nay tôi đã bị gọi là rác rưởi bao nhiêu lần.

It didn't feel bad. Because it's true.
Cảm giác đó không tệ chút nào. Bởi vì đó là sự thật.

“Can I do you a favor?”
“Tôi có thể giúp bạn một việc được không?”

“No way...! “That’s funny…!”
"Không đời nào...! “Thật buồn cười…!”

"please."
"Xin vui lòng."

Let's gently massage the back of Lenka's neck and speak in a kind tone, ugh...! She let out an exclamation and looked as if she was hesitating.
Hãy nhẹ nhàng xoa bóp sau gáy Lenka và nói với giọng tử tế nào, ugh...! Cô ấy kêu lên và trông như thể đang do dự.

Then, after being deep in thought for a long time,
Sau đó, sau khi trầm ngâm hồi lâu,

“Well, then shut up...”
“Vậy thì im đi…”

After saying those words, while still turning his head, he grabbed my thighs and pulled his body forward.
Nói xong những lời đó, trong khi vẫn quay đầu lại, anh ấy tóm lấy đùi tôi và kéo cơ thể anh ấy về phía trước.

Then, he closed his eyes tightly, stuck out his tongue, and gently... very lightly touched the head of my glans with the tip of his tongue.
Sau đó, anh nhắm chặt mắt lại, thè lưỡi ra, nhẹ nhàng… dùng đầu lưỡi chạm rất nhẹ vào đầu quy đầu của tôi.

I flinch.
Tôi nao núng.

Lenka's tongue, with no trace of warmth left.
Lưỡi của Lenka không còn chút hơi ấm nào.

When I felt that touch, I felt great pleasure and my legs became very strong.
Khi tôi cảm nhận được sự đụng chạm đó, tôi cảm thấy rất vui và chân tôi trở nên rất khỏe mạnh.

Lenka, who was holding my thigh, must have felt it too, as she opened her closed eyes and looked up at me.
Lenka, người đang ôm đùi tôi, chắc hẳn cũng cảm nhận được điều đó khi cô ấy mở mắt ra và nhìn lên tôi.

It's like looking at a very curious kitten. The visual satisfaction is truly amazing.
Nó giống như nhìn một con mèo con rất tò mò. Sự hài lòng về mặt thị giác thực sự đáng kinh ngạc.

“Please do more.”
“Xin hãy làm nhiều hơn nữa.”

“.....”
“.......”

She didn't ask any questions like whether it was good or not.
Cô ấy không hỏi bất kỳ câu hỏi nào như liệu nó có tốt hay không.

why? Because I just felt and saw my whole body reacting.
Tại sao? Bởi vì tôi chỉ cảm nhận và thấy toàn bộ cơ thể mình phản ứng.

Convinced that I was quite excited, she let out a sigh as if she, too, was starting to feel warm.
Tin chắc rằng tôi khá phấn khích, cô ấy thở dài như thể cô ấy cũng bắt đầu cảm thấy ấm áp.

“Whoa…”
“Ồ…”

And that warm breath mingled with my cock, which had already lost all of its moisture, and the strange pleasure that bloomed from there made my body shake.
Và hơi thở ấm áp đó hòa quyện với con cặc đã mất hết độ ẩm của tôi, và niềm khoái cảm kỳ lạ nở rộ từ đó khiến cơ thể tôi run lên.

Lenka flinched when she saw my reaction.
Lenka nao núng khi thấy phản ứng của tôi.

Her eyes were already watery.
Mắt cô đã ngấn nước rồi.

“.....”
“.......”

Was it absurd or funny that I was feeling more than when I was in a relationship?
Thật vô lý hay buồn cười khi tôi cảm thấy nhiều hơn khi đang yêu?

Without complaining any more, Lenka brought her head closer, looking at me with her dark blue eyes.
Không phàn nàn gì nữa, Lenka đưa đầu lại gần hơn, nhìn tôi bằng đôi mắt xanh đậm.

After that, it stuck out its tongue and started nibbling on the side of the pillar while looking at me.
Sau đó, nó thè lưỡi ra và bắt đầu gặm cạnh cột trong khi nhìn tôi.

As if he instinctively knew how to make me more excited, he tickled my cock by playing with his tongue and exhaling at the same time.
Như thể theo bản năng anh ấy biết cách làm tôi hưng phấn hơn, anh ấy cù cặc tôi bằng cách dùng lưỡi nghịch ngợm và đồng thời thở ra.

Although the clumsy movements and tongue movements were similar to those used with hands, Lenka's appearance now was more erotic than anyone else's.
Dù những động tác vụng về và chuyển động của lưỡi tương tự như động tác dùng tay nhưng vẻ ngoài của Lenka lúc này lại gợi tình hơn bất kỳ ai khác.

At least that's how I saw it.
Ít nhất đó là cách tôi nhìn thấy nó.

Even though less than two minutes had passed, I already felt like I was about to cum, so I gritted my teeth and calmly received service from her tightly closed lips.
Dù chưa đầy hai phút trôi qua nhưng tôi đã có cảm giác như sắp xuất tinh nên tôi nghiến răng và bình tĩnh nhận sự phục vụ từ đôi môi mím chặt của cô ấy.

Chapter 332 - Addiction #2
Chương 332 - Nghiện #2

How long has it been since I received Lenka's service in a quiet bathroom where only the sound of water was lapping?
Đã bao lâu rồi tôi chưa nhận được dịch vụ của Lenka trong một phòng tắm yên tĩnh chỉ có tiếng nước vỗ?

Now, Lenka has become a little bolder and shakes the pillar with her hand in between licking, so the feeling of ejaculation that was already about to explode has reached the end.
Giờ đây, Lenka đã bạo dạn hơn một chút và dùng tay lắc cây cột giữa lúc liếm, nên cảm giác xuất tinh vốn sắp bùng nổ đã đến hồi kết thúc.

It felt like the area would sting if I held on any longer, so I called Lenka, who was working hard to serve.
Có cảm giác như khu vực này sẽ nhức nhối nếu tôi tiếp tục cầm cự thêm nữa, vì vậy tôi đã gọi cho Lenka, người đang làm việc chăm chỉ để giao bóng.

"Director."
"Giám đốc."

"huh...?"
"hả...?"

I am not even looking at myself and am only focusing on the object in front of me.
Tôi thậm chí không nhìn vào bản thân mình và chỉ tập trung vào vật thể trước mặt.

She gave an unconscious answer and was shocked when she realized that I had called her.
Cô ấy trả lời một cách vô thức và bị sốc khi nhận ra rằng tôi đã gọi cho cô ấy.

"uh? why...?"
"Ơ? Tại sao...?"

“I think it will come out.”
“Tôi nghĩ nó sẽ lộ ra thôi.”

“W-what...? wait...! no...! Do it out there...!!”
“C-cái gì...? Chờ đợi...! KHÔNG...! Hãy làm điều đó ở ngoài đó đi...!!”

I'm trying to get out right away, but will that work out the way I want?
Tôi đang cố gắng thoát ra ngay lập tức, nhưng liệu điều đó có diễn ra theo cách tôi muốn không?

Actually, I can aim, but I want to cum on Lenka’s body.
Thực ra, tôi có thể nhắm, nhưng tôi muốn xuất tinh vào cơ thể Lenka.

"sorry. “I can’t stand it.”
"xin lỗi. “Tôi không thể chịu đựng được.”

I apologized as if I had no choice and relaxed my lower body.
Tôi xin lỗi như thể tôi không còn lựa chọn nào khác và thả lỏng phần thân dưới của mình.

At the same time, everything that had been held in came out and soaked Lenka's shoulders and the back of her head.
Cùng lúc đó, mọi thứ vốn được giữ lại lộ ra và ướt đẫm vai và gáy của Lenka.

“Huh!!”
“Hừ!!”

When the thin, thin mucus that gushes out touches the skin, the person becomes frightened and trembles, and the sight is very obscene.
Khi chất nhầy mỏng manh trào ra chạm vào da, người ta trở nên sợ hãi, run rẩy, cảnh tượng rất tục tĩu.

“You crazy guy...! What are you doing...!"
“Tên điên này…! Bạn đang làm gì thế...!"

While she was swearing, her hand was still holding mine.
Trong khi cô ấy chửi thề, tay cô ấy vẫn nắm lấy tay tôi.

Thanks to this, Lenka’s slender arms are also covered with the seeds I sowed.
Nhờ vậy mà đôi tay thon thả của Lenka cũng được bao phủ bởi những hạt giống tôi gieo.

Nevertheless, she was mesmerized as she watched the scene of semen coming out in front of her eyes.
Tuy nhiên, cô vẫn bị mê hoặc khi nhìn cảnh tinh dịch chảy ra trước mắt.

Are you glad it's not on your face?
Bạn có vui mừng vì nó không có trên khuôn mặt của bạn?

If I had asked him, he would have been very angry, right?
Nếu tôi hỏi anh ấy chắc chắn anh ấy sẽ rất tức giận phải không?

No, maybe I was just embarrassed.
Không, có lẽ tôi chỉ thấy xấu hổ thôi.

After I finished ejaculating, I let out the breath I had been holding in and gently stroked Lenka's head as if praising a puppy.
Sau khi xuất tinh xong, tôi thở ra hơi thở đang kìm nén và nhẹ nhàng vuốt ve đầu Lenka như đang khen ngợi một chú cún con.

"hot...!"
"nóng...!"

Then Lenka suddenly came to her senses and shouted as she looked at the sticky seeds on her arm.
Sau đó Lenka đột nhiên tỉnh lại và hét lên khi nhìn vào những hạt dính trên cánh tay mình.

"what are you doing...!!"
"Bạn đang làm gì thế...!!"

"Sorry."
"Lấy làm tiếc."

"damn...! It’s really dirty...!”
"chết tiệt...! Nó bẩn thật đấy...!"

“Why is this dirty? “It was on the manager’s back, and also on his lower abdomen…”
“Sao lại bẩn thế này? “Nó ở trên lưng của người quản lý, và cả ở bụng dưới của anh ấy…”

"shut up! “Shut up!!”
"Im đi! “Im đi!!”

I'll be inside soon...
Tôi sẽ vào trong ngay...

I swallowed my words and kissed the top of Lenka's head, who was shaking her head.
Tôi nuốt lời và hôn lên đỉnh đầu Lenka, người đang lắc đầu.

She stopped her struggling body and stood up from the bathtub.
Cô dừng cơ thể đang vùng vẫy của mình và đứng dậy khỏi bồn tắm.

"Brushing teeth..."
"Đánh răng..."

I guess I felt uncomfortable licking it with my tongue.
Tôi đoán tôi cảm thấy không thoải mái khi liếm nó bằng lưỡi.

I said as I held onto her arm.
Tôi vừa nói vừa nắm lấy cánh tay cô ấy.

“I’ll wash you.”
"Tôi sẽ rửa cho bạn."

"what...! I'll do it alone...! Now you go out.”
"cái gì...! Tôi sẽ làm một mình...! Giờ cậu đi ra ngoài đi."

“I came to take a shower? “How do I get out of this?”
“Tôi đến để tắm à? “Làm thế nào để tôi thoát khỏi điều này?”

“Oh, just get out...!”
“Ồ, ra ngoài đi...!”

“Let’s wash together.”
“Chúng ta cùng nhau tắm rửa nhé.”

".... it's annoying..."
"...thật khó chịu..."

It doesn't seem like that at all.
Nó không có vẻ như thế chút nào.

I gave a light kiss to Lenka's lips as she said something different from what she was really thinking, and smiled as her body, whose face was so red as if it was about to burst, lost strength.
Tôi hôn nhẹ lên môi Lenka khi cô ấy nói điều gì đó khác với những gì cô ấy thực sự nghĩ, và mỉm cười khi cơ thể cô ấy, khuôn mặt đỏ bừng như sắp vỡ tung, mất hết sức lực.

Then, he soothed her dazed state and got out of the bathtub together.
Sau đó, anh xoa dịu trạng thái choáng váng của cô rồi cùng nhau ra khỏi bồn tắm.

I don't like that she isn't completely naked, but she looks sexy enough in disposable underwear.
Tôi không thích việc cô ấy không hoàn toàn khỏa thân nhưng cô ấy trông khá gợi cảm trong bộ đồ lót dùng một lần.

I went into the small shower room with Lenka, who kept looking sideways as if she liked my body, and turned on the faucet and turned on the water.
Tôi vào phòng tắm nhỏ với Lenka, cô ấy cứ nhìn nghiêng như thể thích cơ thể tôi, rồi mở vòi và vặn nước.

Shoot!
Bắn!

After slightly weakening the strong stream of water, I saw Lenka's eyes rolling anxiously.
Sau khi làm cho dòng nước mạnh yếu đi một chút, tôi thấy Lenka trợn mắt lo lắng.

"What's wrong?"
"Có chuyện gì thế?"

“W-are you going to do something strange here...?”
“C-cậu định làm điều gì đó kì lạ ở đây à…?”

"Like what?"
"Như cái gì cơ?"

"that..."
"cái đó..."

"sex?"
"tình dục?"

“Ahh...! “Don’t say it out loud, you crazy idiot…!”
“À...! “Đừng nói to thế, đồ ngu ngốc…!”

She looks glamorous, but what she does is just timid.
Cô ấy trông quyến rũ nhưng những gì cô ấy làm chỉ là rụt rè.

I really like that gap.
Tôi thực sự thích khoảng cách đó.

“I don’t. What should I do here? “You can’t do it standing up.”
"Tôi không. Tôi nên làm gì đây? “Bạn không thể làm điều đó khi đứng lên.”

“No, well... I thought you could force it...”
“Không, à… tôi tưởng cậu có thể ép buộc…”

Ipwira... not bad.
Ipwira... không tệ.

“Try again later.”
“Thử lại sau.”

"I will not...! Hya!?”
“Tôi sẽ không…! Hya!?”

I sprinkled water on Lenka, who was sobbing, and took a shower with her who let out a surprised exclamation and then sighed.
Tôi vẩy nước lên người Lenka, người đang nức nở, và cùng tắm với cô ấy, cô ấy thốt lên một tiếng ngạc nhiên rồi thở dài.

During this time, of course, Lenka couldn't even look at my face or body properly.
Tất nhiên, trong thời gian này, Lenka thậm chí còn không thể nhìn rõ mặt hay cơ thể tôi.

However, she seemed to have sensed the change in the intimate atmosphere, so she stopped giggling and calmly started washing herself together with me.
Tuy nhiên, có vẻ như cô ấy đã cảm nhận được sự thay đổi trong bầu không khí thân mật nên cô ấy ngừng cười khúc khích và bình tĩnh bắt đầu tắm rửa cùng tôi.

**

After receiving my first blowjob from Lenka, I have a strong desire to receive it again.
Sau khi nhận được đòn đánh đầu tiên từ Lenka, tôi rất muốn được nhận lại nó.

Actually, it couldn't be called a real blow job... it was just a light licking, but it was very addictive as it was my first time receiving service.
Thực ra thì không thể gọi là thổi kèn thực sự được... chỉ là liếm nhẹ thôi nhưng nó rất gây nghiện vì đây là lần đầu tiên tôi nhận dịch vụ.

After spending the weekend suppressing my overflowing sexual desires, I arrived at the academy and saw Lenka walking in the distance.
Sau khi dành cả ngày cuối tuần để kìm nén ham muốn tình dục dâng trào của mình, tôi đến học viện và nhìn thấy Lenka đang đi bộ từ xa.

As usual, after leaving for the student council room and being left alone, I quickly approached her.
Như thường lệ, sau khi rời khỏi phòng hội học sinh và bị bỏ lại một mình, tôi nhanh chóng tiếp cận cô ấy.

"Director."
"Giám đốc."

"omg!?"
"Ôi trời!?"

Lenka walks faster when she hears a voice coming from behind.
Lenka bước nhanh hơn khi nghe thấy một giọng nói phát ra từ phía sau.

When I see her back running away, my desire to hug her becomes stronger.
Khi nhìn thấy cô ấy quay lưng bỏ chạy, mong muốn được ôm cô ấy trong tôi càng mạnh mẽ hơn.

"Where are you going?"
"Bạn đang đi đâu?"

As I followed Lenka and playfully asked her,
Khi tôi đi theo Lenka và tinh nghịch hỏi cô ấy,

“Ugh...!”
“Ờ...!”

She gritted her teeth and started running.
Cô nghiến răng và bắt đầu chạy.

For a moment, I thought deeply about following Lenka until the end, but I eventually decided to give up the chase.
Trong một lúc, tôi đã suy nghĩ sâu sắc về việc theo Lenka đến cùng, nhưng cuối cùng tôi quyết định từ bỏ việc theo đuổi.

Even from the back, you can see that he's shy, so you'll have to look at him today.
Ngay cả khi nhìn từ phía sau, bạn cũng có thể thấy anh ấy rất nhút nhát, vì vậy hôm nay bạn sẽ phải nhìn anh ấy.

But where is Chinami? Seeing as he wasn't with Lenka, he must have gone to the canteen first.
Nhưng Chinami ở đâu? Vì không đi cùng Lenka nên chắc chắn anh ấy đã đến căng tin trước.

It's a sudden thought, but I really want to see what Chinami looks like when she gives blowjob.
Đó là một ý nghĩ bất ngờ, nhưng tôi thực sự muốn xem Chinami trông như thế nào khi cô ấy thổi kèn.

Since he is a very curious person, I think he will ask various questions while doing it.
Vì anh ấy là một người rất tò mò nên tôi nghĩ anh ấy sẽ hỏi nhiều câu hỏi khác nhau trong khi làm việc đó.

Thinking about that makes me feel sick again.
Nghĩ đến điều đó lại khiến tôi cảm thấy muốn bệnh.

I feel like my desire, which seemed to have been low lately, is rising again.
Tôi cảm thấy như ham muốn của tôi, vốn gần đây dường như đã giảm sút, lại tăng lên.

I was deeply contemplating whether to give up my work during club activity class today, and when I got to class and thought about Fela, I bit my lower lip.
Tôi đang suy nghĩ sâu sắc xem có nên từ bỏ công việc của mình trong lớp hoạt động câu lạc bộ ngày hôm nay hay không, và khi đến lớp và nghĩ về Fela, tôi cắn môi dưới.

That's because I saw the bread girl.
Đó là vì tôi đã nhìn thấy cô gái bán bánh mì.

There is nothing more erotic than seeing that plain face filled with lust.
Không có gì gợi tình hơn việc nhìn thấy khuôn mặt giản dị đầy ham muốn đó.

The vice-captain also came with pigtails like last time, and I have the urge to spread my seed on those glasses.
Đội phó cũng đến với bím tóc như lần trước, tôi lại muốn rải hạt giống của mình lên chiếc ly đó.

Why are there so many people around me who have a subtle sex appeal?
Tại sao xung quanh tôi có rất nhiều người có sức hấp dẫn giới tính tinh tế?

Is this God's plan to attack everyone?
Đây có phải là kế hoạch của Chúa để tấn công tất cả mọi người?

Not only the bread girl and the vice class president, but also Miho, school nurse, Midori, Lenka, Chinami, and Hiyori's mother...
Không chỉ cô bé bán bánh mì và lớp phó mà còn có Miho, y tá trường, Midori, Lenka, Chinami và mẹ của Hiyori...

Ah... I hate myself for constantly thinking bad thoughts.
À... Tôi ghét bản thân mình vì luôn nghĩ những điều xấu.

"what's the matter? “Do you want to go to the bathroom?”
"có chuyện gì thế? Bạn có muốn đi vệ sinh không?"

The vice-captain's question to me as I rocked my chair back and forth to drive off my sexual desires.
Câu hỏi của đội phó dành cho tôi khi tôi lắc lư ghế tới lui để xua đuổi ham muốn tình dục.

I answered, looking at her with half-closed eyes.
Tôi trả lời, nhìn cô ấy với đôi mắt khép hờ.

"no."
"KHÔNG."

“Pyo, your expression looks strange...?”
“Pyo, vẻ mặt của cậu trông lạ quá…?”

"Strange?"
"Lạ lùng?"

“Why are you like that...? awfully..."
“Tại sao cậu lại như vậy...? khủng khiếp..."

"scared?"
"sợ hãi?"

“.....”
“.......”

The frightened vice-captain turned his head as if he had seen a ghost.
Phó đội trưởng sợ hãi quay đầu lại như thể nhìn thấy ma.

The bread girl was also dazed while eating bread, and when she made eye contact with me, she quickly looked ahead as if she had committed a sin.
Cô gái bán bánh mì cũng choáng váng khi ăn bánh mì, và khi chạm mắt với tôi, cô ấy nhanh chóng nhìn về phía trước như thể mình đã phạm tội.

That's strange. I heard that women like it when you repeat their backstory...
Điều đó thật kỳ lạ. Tôi nghe nói phụ nữ thích bạn kể lại câu chuyện quá khứ của họ...

Did you look a little scared? This is all because of Lenka.
Bạn có thấy hơi sợ hãi không? Tất cả là vì Lenka.

If I'm going to give a blowjob, I'll do it right. If I lick and taste the liver, I'm depraved.
Nếu tôi định thổi kèn, tôi sẽ làm đúng. Nếu tôi liếm và nếm gan, tôi là kẻ trụy lạc.

After leaving the classroom, blaming others for no reason, I wandered around to kill time and ran into Miyuki.
Sau khi rời khỏi lớp học, vô cớ đổ lỗi cho người khác, tôi đi loanh quanh để giết thời gian và tình cờ gặp Miyuki.

She was walking around campus wearing a discipline armband.
Cô ấy đang đi dạo quanh khuôn viên trường với chiếc băng tay kỷ luật.

She was happy to see me and came towards me at a quick pace.
Cô ấy rất vui khi gặp tôi và nhanh chóng tiến về phía tôi.

"What are you doing here?"
"Bạn đang làm gì ở đây?"

"By Bored. “What are you doing?”
"Bởi Bored. “Bạn đang làm gì vậy?”

“Monitoring the kids.”
“Giám sát bọn trẻ.”

“What surveillance? Uniform?"
“Giám sát cái gì? Đồng phục?"

“There’s that, and I heard there’s a cigarette smell near the cafeteria these days, so I’m going to check it out.”
“Này, dạo này tôi nghe nói gần căng tin có mùi thuốc lá nên tôi đi kiểm tra.”

Have you ever thought of going alone to that dangerous place full of trash?
Bạn đã bao giờ nghĩ đến việc một mình đi đến nơi nguy hiểm đầy rác thải đó chưa?

Miyuki is a fearless model student.
Miyuki là một học sinh gương mẫu dũng cảm.

"tired..."
"mệt..."

As Miyuki continued to complain mixed with cuteness, I tilted my head.
Khi Miyuki tiếp tục phàn nàn xen lẫn sự dễ thương, tôi nghiêng đầu.

"why?"
"Tại sao?"

“There’s too much to handle... I feel like the teachers are handing it over to us.”
“Có quá nhiều việc phải xử lý… Tôi có cảm giác như giáo viên đang giao việc đó cho chúng tôi vậy.”

It's an illegal request... It's one of the essential clichés when creating tension in school dramas.
Đó là một yêu cầu bất hợp pháp... Đó là một trong những câu nói sáo rỗng cần thiết khi tạo ra sự căng thẳng trong các bộ phim học đường.

I think we need to set an example and scold some teachers who have become lax.
Tôi nghĩ chúng ta cần làm gương và khiển trách một số giáo viên buông lỏng.

First, I would like to start with the daughter of the principal or vice principal.
Đầu tiên, tôi muốn bắt đầu với con gái của hiệu trưởng hoặc hiệu phó.

Now that I think about it, didn't the daughter of one of the two crash into my car the other day?
Giờ nghĩ lại, chẳng phải hôm nọ con gái của một trong hai người đã đâm vào xe của tôi sao?

In fact, the repair costs were a lot, and since the car was recently purchased, the psychological damage was great, so I was wondering how I was going to pay it back... I think it would be okay if I approached it like a porn cliché.
Thực ra chi phí sửa chữa rất nhiều, hơn nữa xe mới mua nên tổn thất tâm lý rất lớn nên tôi đang băn khoăn không biết mình sẽ trả lại như thế nào... Tôi nghĩ sẽ ổn thôi nếu tôi tiếp cận nó như thế nào. một lời sáo rỗng khiêu dâm.

I said that I had a delusion.
Tôi đã nói là tôi bị ảo tưởng.

“Take it easy. “Let’s do some tinkering.”
"Hãy thư giãn đi. “Chúng ta hãy mày mò một chút.”

“I want to do that, but it doesn’t work out. “I guess the person who used to do it has to do it well.”
“Tôi muốn làm điều đó nhưng nó không thành công. “Tôi đoán người đã từng làm việc đó phải làm tốt.”

“My ears are itching.”
“Tai tôi ngứa quá.”

When I pretended to smile bitterly, Miyuki smiled and touched my arm.
Khi tôi giả vờ cười khổ, Miyuki mỉm cười và chạm vào cánh tay tôi.

It's a skinship that I usually do on a daily basis, but perhaps because it's after receiving fellatio, I suddenly feel like it.
Đó là skinship mà tôi thường làm hàng ngày, nhưng có lẽ vì sau khi được tán tỉnh nên tôi đột nhiên cảm thấy thích nó.

Now that I think about it, Miyuki once tasted mine.
Giờ nghĩ lại, Miyuki đã từng nếm thử món của tôi.

I can't forget her expression at that time, but I think I'd like to see it again.
Tôi không thể quên được vẻ mặt của cô ấy lúc đó, nhưng tôi nghĩ tôi muốn nhìn thấy lại.

Of course, the level has been raised a lot since then.
Tất nhiên, trình độ đã được nâng lên rất nhiều kể từ đó.

“Don’t you think it’s strange?”
“Anh không thấy nó lạ sao?”

Did he have any inkling of what I was thinking?
Liệu anh ấy có biết chút gì về những gì tôi đang nghĩ không?

Miyuki pinched my arm to make it painless.
Miyuki nhéo cánh tay tôi để nó bớt đau.

There are so many things you are told not to do.
Có rất nhiều điều bạn được khuyên không nên làm.

To me now, such words are no different from provocation.
Đối với tôi bây giờ, những lời như vậy không khác gì khiêu khích.

I looked towards the gym to have a good time with Miyuki.
Tôi hướng tới phòng tập thể dục để có khoảng thời gian vui vẻ với Miyuki.

“Matsuda-senpai!”

Hiyori, who was eating something with Miho, saw me and raised one hand.
Hiyori, người đang ăn gì đó với Miho, nhìn thấy tôi và giơ một tay lên.

Then, she and Miho approached at a fast pace, looked at Miyuki, bowed, and greeted each other in unison.
Sau đó, cô và Miho bước nhanh đến gần, nhìn Miyuki, cúi đầu và đồng thanh chào nhau.

"Hello."
"Xin chào."

"hello."
"Xin chào."

Mmmmm. A combination of liveliness and coolness... not bad.
Ừmmm. Một sự kết hợp giữa sự sống động và mát mẻ... không tệ.

It's a good combination.
Đó là một sự kết hợp tốt.

"hi?"
"CHÀO?"

While Miyuki smiled brightly and greeted the two, Hiyori was looking at Miyuki's hand, which was currently on my arm.
Trong khi Miyuki mỉm cười rạng rỡ và chào hai người, Hiyori đang nhìn vào bàn tay của Miyuki, hiện đang nằm trên tay tôi.

Skinship that cannot be done unless you are very close.
Skinship không thể thực hiện được trừ khi bạn rất thân thiết.

At this, Hiyori's head tilted slightly to one side.
Lúc này, đầu Hiyori hơi nghiêng sang một bên.

"Yes...?"
"Đúng...?"

I thought you were just a friend, but that wasn't true?
Tôi tưởng bạn chỉ là bạn, nhưng điều đó không phải sự thật?

So what was the look in the eyes of the kendo club manager at the cafe?
Vậy ánh mắt của người quản lý câu lạc bộ kiếm đạo ở quán cà phê là gì?

Is it perhaps unrequited love?
Có lẽ đó là tình yêu không được đáp lại?

Well, it seems like they are thinking about this, but it comes to mind that the difficulty level of the attack is the highest.
Chà, có vẻ như họ đang nghĩ về điều này, nhưng tôi chợt nhớ ra rằng mức độ khó của đòn tấn công là cao nhất.

I'm in a situation where I'm meeting three heroines and I have to target Hiyori as well.
Tôi đang ở trong tình thế phải gặp ba nữ chính và tôi cũng phải nhắm vào Hiyori.

So, in another sense, the level of difficulty was very high.
Vì vậy, theo một nghĩa khác, mức độ khó rất cao.

"what's the matter?"
"Có chuyện gì thế?"

Miyuki's question was confused after seeing Hiyori's reaction.
Câu hỏi của Miyuki trở nên bối rối sau khi thấy phản ứng của Hiyori.

“I will write it with my mouth…” she answered after taking a deep breath.
“Tôi sẽ viết nó bằng miệng…” cô ấy trả lời sau khi hít một hơi thật sâu.

“No, there’s something confusing.”
“Không, có điều gì đó khó hiểu.”

"what?"
"Gì?"

"well...? “I’m not sure.”
"Ồ...? “Tôi không chắc.”

"what...?"
"Gì...?"

“I’m a little bland, right? “It happens often.”
“Tôi hơi nhạt nhẽo phải không? “Nó xảy ra thường xuyên.”

On the outside, it looks like nothing is wrong.
Nhìn bề ngoài thì có vẻ như không có chuyện gì.

What is it like on the inside? Hiyori doesn't tend to show her negative emotions outwardly, so it's hard to tell.
Bên trong nó như thế nào? Hiyori không có xu hướng thể hiện cảm xúc tiêu cực của mình ra bên ngoài nên rất khó để nói ra.

“It’s not that it was bland... It just happened to be good. “I want to ask you something. Do you have a moment?”
“Không phải là nó nhạt nhẽo... Nó chỉ là nó ngon thôi. “Tôi muốn hỏi bạn một điều. Bạn có thời gian không?”

Miyuki claps her hands as if she remembers something.
Miyuki vỗ tay như thể nhớ ra điều gì đó.

I glanced at the two people who were nodding their heads, and took a step back, thinking that Hiyori might... maybe ask me about the situation when we meet alone later.
Tôi liếc nhìn hai người đang gật đầu, rồi lùi lại một bước, nghĩ rằng Hiyori có thể… có thể sẽ hỏi tôi về tình huống khi chúng tôi gặp nhau sau này.

Chapter 333 - Addiction #3
Chương 333 - Nghiện #3

“What did you two talk about?”
“Hai người đã nói chuyện gì thế?”

A question for Miyuki, who returned to the classroom.
Một câu hỏi dành cho Miyuki, người vừa quay lại lớp học.

Even though it wasn't hot, she responded by begging me to fan her hand.
Mặc dù trời không nóng nhưng cô ấy đáp lại bằng cách cầu xin tôi quạt cho cô ấy.

“I asked if you knew where first graders smoke.”
“Tôi hỏi bạn có biết học sinh lớp một hút thuốc ở đâu không.”

“Then what did they say?”
“Vậy họ đã nói gì?”

“They say they don’t know.”
“Họ nói họ không biết.”

“There’s no way they would know since they’re not even that kind of student, right?”
“Không đời nào họ biết được vì họ thậm chí không phải là loại học sinh đó, phải không?”

“I was wondering if I saw it by chance. “I asked other first-year students and they said they didn’t know much.”
“Tôi tự hỏi liệu tôi có tình cờ nhìn thấy nó không. “Tôi đã hỏi những sinh viên năm thứ nhất khác và họ nói rằng họ không biết nhiều.”

It's nice to see people rolling up their sleeves, but I think it's a little dangerous.
Thật vui khi thấy mọi người xắn tay áo lên, nhưng tôi nghĩ điều đó hơi nguy hiểm.

I don't think there are any troublemakers like the old Supreme Circle among the first graders, but I still don't see any young bullies overflowing with energy...
Tôi không nghĩ có bất kỳ kẻ gây rối nào như Vòng tròn tối cao cũ trong số học sinh lớp một, nhưng tôi vẫn không thấy bất kỳ kẻ bắt nạt trẻ tuổi nào tràn đầy năng lượng ...

I think it would be really heartbreaking if I tried to stop it and got scolded and hurt.
Tôi nghĩ sẽ rất đau lòng nếu tôi cố gắng ngăn cản và bị mắng mỏ, tổn thương.

Of course, as Miyuki, a member of the student council and disciplinary committee, she was doing what was natural.
Tất nhiên, với tư cách là Miyuki, thành viên hội học sinh và ủy ban kỷ luật, cô ấy đang làm những điều rất tự nhiên.

I said while looking at Miyuki, who was being fanned with her eyes closed.
Tôi nói trong khi nhìn Miyuki, người đang nhắm mắt quạt mát.

“Maybe there’s some in the incinerator?”
“Có lẽ có một ít trong lò đốt rác?”

“Incinerator? Garbage incinerator?”
“Lò đốt? Lò đốt rác?”

"uh."
"Ờ."

“Students are not allowed to enter there. “I guess the faculty and staff will be guarding it at all times?”
“Học sinh không được phép vào đó. “Tôi đoán các giảng viên và nhân viên sẽ luôn canh gác nó?”

Do you think those who break the school rules will not enter a place where students are prohibited?
Bạn nghĩ những người vi phạm nội quy của trường sẽ không vào nơi cấm học sinh sao?

Rather, they think it's right and use it as a hideout.
Đúng hơn là họ cho rằng điều đó là đúng và dùng nó làm nơi ẩn náu.

Our Miyuki seems to trust people themselves too much.
Miyuki của chúng ta có vẻ quá tin tưởng người khác.

I think I believe in the good-natured theory, not the good-natured theory.
Tôi nghĩ tôi tin vào lý thuyết nhân hậu chứ không phải lý thuyết nhân hậu.

“There must be some kind of mouse hole that you can enter without being noticed.”
“Chắc chắn phải có một loại hang chuột nào đó mà bạn có thể vào mà không bị phát hiện.”

"How do you know? experience? “Is this the place where scary seniors called me in the past?”
"Làm sao bạn biết? Kinh nghiệm? “Đây có phải là nơi mà trước đây các tiền bối đáng sợ đã gọi tôi đến không?”

"what. It's noisy, and if you want to go, tell me. “Let’s go together.”
"Cái gì. Ở đó ồn ào quá, nếu cậu muốn đi thì hãy nói với tôi. “Chúng ta đi cùng nhau nhé.”

“Because it’s dangerous?”
“Bởi vì nó nguy hiểm?”

"yes. But how long do I have to do this?”
"vâng. Nhưng tôi phải làm việc này trong bao lâu?"

“You can stop.”
"Bạn có thể dừng lại."

“Then you should have said it a long time ago. “Only my arm hurts.”
“Vậy thì đáng lẽ anh phải nói điều đó từ lâu rồi. “Chỉ có cánh tay của tôi bị đau thôi.”

“I never told you to do it?”
"Tôi chưa bao giờ bảo bạn làm điều đó?"

“You asked me to do it earlier.”
“Anh đã yêu cầu tôi làm điều đó sớm hơn.”

“I didn’t say it in words.”
“Tôi không nói điều đó bằng lời.”

Yes, I did ask for it with a gesture.
Vâng, tôi đã yêu cầu điều đó bằng một cử chỉ.

My sly side is increasing day by day.
Mặt ranh mãnh của tôi đang tăng lên từng ngày.

Do I have to scold you soon?
Có cần phải mắng em sớm không?

I think about this every time, but it means that if Miyuki whines in a sleepy voice, I will lose.
Tôi luôn nghĩ về điều này, nhưng điều đó có nghĩa là nếu Miyuki rên rỉ với giọng buồn ngủ, tôi sẽ thua.

Even if your nose gets pierced, it's a big deal because it's so severe.
Ngay cả khi mũi của bạn bị thủng cũng là một vấn đề lớn vì nó rất nghiêm trọng.

**

It feels like it's been a long time since we've seen Chinami with someone else.
Có cảm giác như đã lâu rồi chúng ta mới thấy Chinami đi cùng người khác.

They were having a conversation in a friendly atmosphere, and when I saw them lifting the peach-flavored jelly in their hands, it seemed like the conversation was related to that.
Họ đang trò chuyện trong bầu không khí thân thiện, và khi tôi nhìn thấy họ nâng chiếc thạch hương đào trên tay lên, có vẻ như cuộc trò chuyện có liên quan đến điều đó.

Chinami then parted ways with her friend and started heading somewhere while humming a song.
Chinami sau đó chia tay bạn mình và bắt đầu đi đâu đó trong khi ngân nga một bài hát.

I followed behind her and hinted, savoring the peach scent that grew stronger as the distance got closer.
Tôi đi theo phía sau cô ấy và ám chỉ, tận hưởng mùi đào càng lúc càng đậm khi khoảng cách ngày càng gần.

“Master.”
"Bậc thầy."

“Hmm!?”
“Hửm!?”

I approached like a thief and called out to Chinami, and she was surprised and waved her arms in the air.
Tôi đến gần như một tên trộm và gọi Chinami, cô ấy rất ngạc nhiên và vẫy tay lên trời.

Overaction like you see in cartoons.
Hành động quá mức như bạn thấy trong phim hoạt hình.

But with Chinami doing it, it feels natural.
Nhưng với Chinami làm điều đó, cảm giác đó thật tự nhiên.

“Ah... you are my junior. “You were surprised.”
“À... cậu là đàn em của tôi. "Bạn đã rất ngạc nhiên."

She turned around and saw me, her cute tabak.
Cô ấy quay lại và nhìn thấy tôi, chiếc tabak dễ thương của cô ấy.

I smiled apologetically and took a seat next to Chinami.
Tôi mỉm cười xin lỗi và ngồi xuống cạnh Chinami.

“I saw you from afar. Who was the person with you?”
“Tôi đã nhìn thấy bạn từ xa. Người đi cùng bạn là ai?”

“We are in the same class.”
“Chúng ta học cùng lớp.”

“What did you talk about?”
"Bạn đã nói về cái gì?"

“We had an in-depth discussion about this jelly I’m eating right now.”
“Chúng tôi đã có một cuộc thảo luận chuyên sâu về loại thạch mà tôi đang ăn hiện nay.”

It's as expected.
Đúng như mong đợi.

If peaches suddenly disappeared from the world, how would Chinami react?
Nếu đào đột nhiên biến mất khỏi thế giới, Chinami sẽ phản ứng thế nào?

“Give me one too.”
“Cho tôi một cái nữa.”

“Will one be enough? “I could give you five.”
“Một cái có đủ không? "Tôi có thể cho bạn năm."

“You just need one.”
“Anh chỉ cần một cái thôi.”

"hmm. all right."
"Ừm. Được rồi."

I asked after putting the jelly that Chinami handed me into my mouth.
Tôi hỏi sau khi cho miếng thạch mà Chinami đưa cho vào miệng.

“Do you have a moment?”
“Anh có chút thời gian không?”

“Of course.”
"Tất nhiên rồi."

“Then this way...”
“Vậy thì lối này…”

"four."
"bốn."

He spoke in a voice that was very suspicious to anyone who heard him, but he followed me without even suspecting me.
Anh ta nói bằng một giọng rất đáng ngờ đối với bất cứ ai nghe thấy, nhưng anh ta lại đi theo tôi mà không hề nghi ngờ tôi.

This makes me feel like I have become some kind of criminal.
Điều này khiến tôi cảm thấy như mình đã trở thành một loại tội phạm nào đó.

Behind the cafeteria, an empty space for snacking.
Phía sau căng tin, có một khoảng trống để ăn vặt.

As I guided Chinami there, I was exhausted as she let out an exclamation and looked around.
Khi tôi hướng dẫn Chinami đến đó, tôi đã kiệt sức khi cô ấy thốt lên một tiếng cảm thán và nhìn xung quanh.

“This is your first time seeing this place, right?”
“Đây là lần đầu tiên cậu nhìn thấy nơi này phải không?”

"yes. Was there a place like this too? “It’s very quiet and the scenery is beautiful.”
"vâng. Có nơi nào như thế này không? “Nó rất yên tĩnh và phong cảnh rất đẹp.”

“This is where I discovered it.”
“Đây là nơi tôi phát hiện ra nó.”

“Oh my… can I use it too?”
“Ôi trời… tôi có thể sử dụng nó được không?”

"Sure. “It’s not even my land to begin with.”
“Chắc chắn rồi. “Ngay từ đầu nó thậm chí còn không phải là đất của tôi.”

“Hehe... thank you... nyung!?”
“Hehe… cảm ơn… nyoung!?”

Chinami flinched while speaking.
Chinami vừa nao núng vừa nói.

Because I put my hand under her uniform skirt.
Vì tôi đã thò tay vào dưới váy đồng phục của cô ấy.

Soft and soft skin... it's the best.
Da mềm mại và mịn màng... đó là điều tuyệt vời nhất.

The panties covering my plump buttocks also feel good.
Chiếc quần lót che đi cặp mông đầy đặn của tôi cũng tạo cảm giác dễ chịu.

“Pfft…!”

Miyuki and Lenka sometimes let out strange exclamations, but none of them sound as intense or unique as Chinami's.
Miyuki và Lenka đôi khi phát ra những câu cảm thán kỳ lạ, nhưng không ai trong số họ nghe có vẻ mãnh liệt hay độc đáo như Chinami.

I suppressed the laughter that was about to escape and asked as Chinami put her hand on my shoulder and shook it slightly.
Tôi kìm nén tiếng cười sắp thoát ra và hỏi khi Chinami đặt tay lên vai tôi và lắc nhẹ.

"why?"
"Tại sao?"

“Junior...! “This is outdoors…”
"Nhỏ...! “Đây là ngoài trời…”

“It’s okay because there’s no one there.”
“Không sao đâu vì không có ai ở đó cả.”

“Aha... But junior, why do you like places like that...”
“Aha... Nhưng mà thiếu niên, sao cậu lại thích những nơi như thế nhỉ…”

“Where? hip?"
"Ở đâu? hông?"

"four..."
"bốn..."

“I just like it.”
“Tôi chỉ thích nó thôi.”

“Well, I see...”
“À, tôi hiểu rồi…”

Chinami shakes her head with an unconvinced expression.
Chinami lắc đầu với vẻ mặt không tin.

After spending quite a long time with Chinami, whose body temperature was gradually rising, I stopped holding my hand when a shallow panting sound came from her mouth.
Sau một thời gian khá dài ở bên Chinami, người có nhiệt độ cơ thể đang dần tăng lên, tôi ngừng nắm tay mình khi tiếng thở hổn hển nhẹ phát ra từ miệng cô ấy.

“Shall we go in now?”
“Chúng ta vào trong bây giờ nhé?”

“Huh… yes…?”
“Hả… vâng…?”

It's cute how he fidgets while fiddling with it, as if he didn't expect it to stop.
Thật dễ thương khi anh ấy bồn chồn trong khi nghịch nó, như thể anh ấy không mong đợi nó sẽ dừng lại.

I said, wrapping my hand around the back of Chinami's neck, which was her erogenous zone, and gently applying pressure.
Tôi nói, vòng tay quanh gáy Chinami, vùng nhạy cảm của cô ấy, và nhẹ nhàng tạo áp lực.

“Let’s do the rest during club activities.”
“Hãy làm phần còn lại trong hoạt động câu lạc bộ.”

“Hoek... hoo... four...!”
“Hoek...hoo...bốn...!”

He answers with his shoulders straight, and with deer-like eyes, it looks like I'm taking some money.
Anh ta trả lời với vai thẳng và đôi mắt như nai, có vẻ như tôi đang lấy tiền.

Feeling guilty for no reason, I left the secret place while touching Chinami's cheek that looked like it was about to explode.
Cảm thấy tội lỗi vô cớ, tôi rời khỏi nơi bí mật trong khi chạm vào má Chinami trông như sắp nổ tung.

**

"hey! “You come here for a moment…!”
"Này! “Bạn đến đây một chút…!”

Club activity time.
Thời gian hoạt động của câu lạc bộ.

Lenka, who had been avoiding me all day, forced her eyes open and called me out after changing into her uniform.
Lenka, người đã tránh mặt tôi cả ngày, cố mở mắt và gọi tôi ra sau khi thay đồng phục.

I followed her out of the club room and asked.
Tôi theo cô ấy ra khỏi phòng câu lạc bộ và hỏi.

"why?"
"Tại sao?"

“Why...! “Are you asking because you don’t know?”
"Tại sao...! “Anh hỏi vì anh không biết à?”

“What else?”
“Gì nữa?”

“Why on earth are you showing off Chinami in broad daylight...”
“Sao cậu lại khoe Chinami giữa ban ngày thế nhỉ…”

I was wondering what he was going to say, and that's what he said.
Tôi đang tự hỏi anh ấy sẽ nói gì, và đó là những gì anh ấy nói.

It seems that Lenka made a guess after examining the state of Chinami, who had been spending a secret and erotic time with me.
Có vẻ như Lenka đã đoán được sau khi xem xét tình trạng của Chinami, người đã trải qua khoảng thời gian bí mật và gợi tình với tôi.

It was a guess, but it was correct.
Đó là một phỏng đoán, nhưng nó đã đúng.

“Can’t we do that? “It was done under mutual agreement.”
“Chúng ta không thể làm điều đó sao? “Việc này được thực hiện theo thỏa thuận chung.”

“... That was a bit harsh...! The child's face is red... And what is the agreement...! “At least by taking advantage of the indecisive Chinami…”
“... Điều đó có hơi khắc nghiệt…! Mặt đứa trẻ đỏ bừng... Và thỏa thuận thế nào đây...! “Ít nhất là bằng cách lợi dụng sự thiếu quyết đoán của Chinami…”

“Master, why are you so indecisive? “He is a much more decisive person than the manager.”
“Sư phụ, sao ngài lại thiếu quyết đoán như vậy? “Anh ấy là người quyết đoán hơn nhiều so với người quản lý.”

“Well, that’s not true...”
“Chà, điều đó không đúng…”

“You think not?”
“Anh nghĩ là không à?”

“.....”
“.......”

Lenka's mouth fell shut, as if she was remembering what happened over the weekend.
Lenka ngậm miệng lại, như thể cô ấy đang nhớ lại những gì đã xảy ra vào cuối tuần.

You also know it.
Bạn cũng biết điều đó.

How much I am swayed by me.
Tôi bị ảnh hưởng bởi tôi biết bao.

But isn’t this a cliché trend we often see in manga?
Nhưng đây chẳng phải là một xu hướng sáo rỗng mà chúng ta thường thấy trong manga sao?

He tries to stand in for his friend who is being harassed, but he gives up on the pleasure the trainer gives him, and as time goes by, he dedicates his body and mind to the man, and even his friend comes to serve him as well... That's the picture.
Anh ấy cố gắng bảo vệ người bạn đang bị quấy rối, nhưng anh ấy từ bỏ niềm vui mà huấn luyện viên mang lại cho anh ấy, và thời gian trôi qua, anh ấy cống hiến cả thể xác và tâm trí của mình cho người đàn ông đó, và thậm chí cả bạn của anh ấy cũng đến phục vụ anh ấy như à... Đó là bức tranh.

It's a situation that seems like something out of a training drama, but as expected, Lenka knows my taste very well.
Đó là một tình huống có vẻ giống như một vở kịch huấn luyện, nhưng đúng như dự đoán, Lenka biết rất rõ sở thích của tôi.

If this happens, it would be normal to threaten, right?
Nếu chuyện này xảy ra thì việc đe dọa là bình thường phải không?

“But can I take this to mean that the manager will replace you, Master, by coming here now?”
“Nhưng liệu tôi có thể hiểu điều này có nghĩa là người quản lý sẽ thay thế ngài bằng cách đến đây ngay bây giờ không?”

“What do you mean, replacing… what do you mean…?”
“Ý bạn là gì, thay thế… ý bạn là gì…?”

“The tone of speech has changed. “It’s proof that you understand exactly what I mean.”
“Giọng điệu của lời nói đã thay đổi. “Đó là bằng chứng cho thấy bạn hiểu chính xác ý tôi.”

“What a nonsense...! no it's not...!?"
“Thật là vớ vẩn...! không, không phải vậy...!?"

"no? “So you’re saying it’s okay if I touch Master?”
"không? “Vậy ý cậu là tôi có thể chạm vào Chủ nhân được không?”

“W-why are you suddenly saying such strange lines...! “You really changed your way of speaking...!”
“T-tại sao đột nhiên cậu lại nói những lời kỳ lạ như vậy...! “Bạn thực sự đã thay đổi cách nói chuyện của mình…!”

The acting must have been poor. Let's try better next time.
Chắc diễn xuất kém lắm. Hãy cố gắng tốt hơn vào lần sau.

I said, shrugging my shoulders.
Tôi nói và nhún vai.

“So, did you call me to discuss that?”
“Vậy cậu gọi cho tôi để thảo luận chuyện đó à?”

“Rather than criticizing me, I’m saying that it would be better to avoid doing something like that right before class starts… especially when a girl with a lot of emotions like Chinami is dealing with a dirty bastard like you…”
“Thay vì chỉ trích tôi, tôi đang nói rằng tốt hơn hết là tránh làm điều gì đó như vậy ngay trước khi lớp học bắt đầu… đặc biệt là khi một cô gái giàu cảm xúc như Chinami đang phải đối mặt với một tên khốn bẩn thỉu như cô…”

"dirty?"
"bẩn thỉu?"

“No… I’m not saying it’s dirty… I’m telling you to be careful…”
“Không… tôi không nói nó bẩn… tôi đang bảo bạn hãy cẩn thận…”

“I’ll take note, but I can’t guarantee. “Did you sleep well last night?”
“Tôi sẽ lưu ý, nhưng tôi không thể đảm bảo. “Tối qua cậu ngủ có ngon không?”

“Did you sleep well...? “Why are you making such a fuss by asking that?”
“Bạn ngủ ngon chứ...? “Tại sao cậu lại làm ầm ĩ lên khi hỏi điều đó?”

“It looks like you were online yesterday.”
“Có vẻ như hôm qua bạn đã trực tuyến.”

"connect? where..."
"kết nối? ở đâu..."

Lenka's eyes darkened as she tilted her head.
Đôi mắt của Lenka tối sầm lại khi cô nghiêng đầu.

“Such a bastard...! “You promised not to talk about that!”
“Thật là một tên khốn…! “Anh đã hứa là không nói về chuyện đó mà!”

I couldn't get over my anger and made an aggrieved look at her, who immediately started swearing.
Tôi không thể kiềm chế được cơn tức giận của mình và tỏ ra đau khổ nhìn cô ấy, cô ấy ngay lập tức bắt đầu chửi thề.

“No, the one we agreed on was Ino-chan.”
“Không, người chúng ta đã đồng ý là Ino-chan.”

"shut up! Shut your mouth! “You can’t even talk about Anyshare...!”
"im đi! Im đi! “Bạn thậm chí không được nói về Anyshare...!”

It's funny how he lowers his voice for fear of someone hearing him.
Thật buồn cười khi anh ấy hạ giọng xuống vì sợ có người nghe thấy.

Even if he dies soon, he doesn't seem to want others to find out that he is hiding.
Cho dù sớm chết đi, hắn tựa hồ cũng không muốn người khác phát hiện mình đang lẩn trốn.

I approached Lenka, who was yelling silently, and stretched out one hand while she flinched.
Tôi đến gần Lenka, người đang im lặng hét lên, và đưa một tay ra khi cô ấy đang nao núng.

“Ugh...!?”
“Ờ...!?”

Lenka let go of her stomach in an instant and took a deep breath.
Lenka thả bụng ra ngay lập tức và hít một hơi thật sâu.

The smooth, narrow waist line inside the gi, and the slightly convex lower abdomen in the middle, can be felt.
Có thể cảm nhận được đường eo thon, mịn bên trong gi và phần bụng dưới hơi lồi ở giữa.

There is no part that drives people as crazy as this.
Chưa có đoạn nào khiến người ta phát điên như đoạn này.

Lenka's attractive point is that she can be considered slim, something that Miyuki and Chinami do not have.
Điểm hấp dẫn của Lenka là cô có thể coi là mảnh mai, điều mà Miyuki và Chinami không có.

I don't think Lenka should gain weight to maintain her lower abdomen.
Tôi không nghĩ Lenka nên tăng cân để giữ dáng cho vùng bụng dưới.

“Uh, where are you touching...! “You trash bastard...!”
“Uh, cậu đang chạm vào đâu vậy…! “Đồ khốn nạn rác rưởi…!”

I love her for saying things like that and not even thinking about stopping me with both free hands.
Tôi yêu cô ấy vì đã nói những điều như vậy và thậm chí không nghĩ đến việc ngăn cản tôi bằng cả hai tay.

I want to take her to the warehouse right now and get her serviced.
Tôi muốn đưa cô ấy đến nhà kho ngay bây giờ và nhờ cô ấy bảo dưỡng.

But let's be patient. It's not good to see people asking for fella every time.
Nhưng chúng ta hãy kiên nhẫn. Thật không tốt khi thấy mọi người lúc nào cũng đòi hỏi một chàng trai.

Sometimes... it would be okay if you only get it once in a while while enjoying your daily life.
Đôi khi... sẽ không sao nếu bạn chỉ thỉnh thoảng nhận được nó một lần trong khi tận hưởng cuộc sống hàng ngày.

I suddenly put my face on one of Lenka's shoulders and put my lips to her tingling ear.
Tôi đột nhiên úp mặt vào một bên vai của Lenka và đặt môi mình lên đôi tai đang ngứa ran của cô ấy.

And then he whispered very softly.
Rồi anh thì thầm rất nhẹ nhàng.

“I’ll try using a tail plug later.”
“Tôi sẽ thử sử dụng nút đuôi sau.”

"what...? P-plug...?”
"cái gì...? P-plug...?”

Lenka's face turned bright red at the warning that such an object would be used so openly.
Mặt Lenka đỏ bừng khi cảnh báo rằng một vật như vậy sẽ được sử dụng một cách công khai.

It looked like she was about to lose her temper, but contrary to expectations, she just huffed with a humiliated expression on her face.
Có vẻ như cô ấy sắp mất bình tĩnh, nhưng trái với dự đoán, cô ấy chỉ giận dữ với vẻ mặt nhục nhã.

It seemed like he was imagining it. A scene where a plug is inserted into one's shameful area and the person accepts my object underneath it.
Có vẻ như anh ấy đang tưởng tượng nó. Cảnh một cái phích cắm được cắm vào vùng đáng xấu hổ của một người và người đó chấp nhận đồ vật của tôi bên dưới nó.

She is subjected to junior domination by me while wearing the cat ear headband she wore last time and a tail plug...
Cô ấy bị tôi thống trị dưới sự thống trị của đàn em khi đeo chiếc băng đô tai mèo mà cô ấy đeo lần trước và một chiếc nút đuôi...

When I picture her crying and shedding a cold sweat, my lower abdomen suddenly becomes stronger.
Khi tôi hình dung cô ấy đang khóc và đổ mồ hôi lạnh, bụng dưới của tôi đột nhiên trở nên rắn chắc hơn.

I really need to write it soon.
Tôi thực sự cần phải viết nó sớm.

Chapter 334 - Scent of youth
Chương 334 - Mùi hương của tuổi trẻ

hot.
nóng.

Even though the end of spring is approaching, I can't believe it's like this... When summer comes, I'm not sure if it just melts while walking down the street.
Dù mùa xuân đang đến gần nhưng tôi không thể tin được nó lại như thế này... Khi mùa hè đến, tôi không chắc liệu nó có tan chảy khi đi xuống phố hay không.

Not long ago, I only saw cloudy skies every day, but as expected from a shit game called Dokiaka, the weather is extremely extreme.
Cách đây không lâu, tôi chỉ thấy bầu trời nhiều mây mỗi ngày, nhưng đúng như mong đợi từ một trò chơi chết tiệt tên là Dokiaka, thời tiết cực kỳ khắc nghiệt.

The attire of most students at the academy was summer uniform.
Trang phục của hầu hết học sinh tại học viện là đồng phục mùa hè.

This was because the day had suddenly become hotter.
Điều này là do ngày đột nhiên trở nên nóng hơn.

The same goes for faculty and staff. She was wearing an outfit that almost seemed like summer.
Điều tương tự cũng xảy ra với giảng viên và nhân viên. Cô ấy đang mặc một bộ trang phục gần giống như mùa hè.

"hot..."
"nóng..."

Miyuki laments next to me and takes a sip of the ice water in her hand.
Miyuki than thở bên cạnh tôi và nhấp một ngụm nước đá trên tay.

Her pale skin is visible through the sleeves of her short-sleeved shirt.
Làn da nhợt nhạt của cô hiện rõ qua tay áo sơ mi ngắn tay.

We touch our bare skin almost every day, but seeing this kind of subtle exposure is always disgusting.
Chúng ta chạm vào làn da trần của mình hầu như mỗi ngày, nhưng việc nhìn thấy kiểu tiếp xúc tinh vi này luôn khiến chúng ta kinh tởm.

“I see there are swimming lessons today?”
“Tôi thấy hôm nay có lớp học bơi à?”

Miyuki, who didn't notice my gaze, looked around with interest.
Miyuki, người không chú ý đến ánh mắt của tôi, nhìn xung quanh một cách thích thú.

Among the students wearing first-year name tags, several were entering the building holding the navy blue swimsuits provided by the academy.
Trong số những học sinh đeo bảng tên năm nhất, một số người đang bước vào tòa nhà với bộ đồ bơi màu xanh nước biển do học viện cung cấp.

This is the so-called School Miz swimsuit.
Đây được gọi là áo tắm School Miz.

Are summer essentials finally here?
Những thứ cần thiết cho mùa hè cuối cùng đã có ở đây chưa?

It's not summer yet, but I've waited a long time.
Chưa đến hè mà tôi đã đợi lâu lắm rồi.

The design was boxy shorts for men, but it wasn't my business.
Thiết kế là quần short hình hộp dành cho nam giới, nhưng đó không phải là việc của tôi.

In the case of the important women's swimsuit... it was not the old school size that covered the pelvis, but the type that revealed everything.
Trong trường hợp áo tắm quan trọng của phụ nữ... không phải cỡ cổ điển che kín xương chậu mà là kiểu đã bộc lộ tất cả.

You have to see her in a swimsuit to know for sure, but if you just look at it with the naked eye, it's quite an unconventional design.
Bạn phải nhìn thấy cô ấy trong bộ đồ bơi thì mới biết chắc chắn, nhưng nếu chỉ nhìn bằng mắt thường thì đó là một thiết kế khá độc đáo.

If this is the case, I can't help but look forward to it. This means that Dokiaka sometimes gives off a God-game flavor in this way.
Nếu đúng như vậy thì tôi không thể không mong chờ nó. Điều này có nghĩa là Dokiaka đôi khi tỏa ra hương vị trò chơi thần thánh theo cách này.

Will Hiyori’s class have swimming lessons today?
Hôm nay lớp Hiyori có học bơi không?

In that case, it would be necessary to secure the class schedule through a secret route.
Trong trường hợp đó, cần phải đảm bảo lịch học thông qua một con đường bí mật.

You can ask Hiyori directly.
Bạn có thể hỏi trực tiếp Hiyori.

“So, is this your first swimming class this semester?”
“Vậy đây có phải là lớp học bơi đầu tiên của em trong học kỳ này không?”

“That will happen, right? “The second year students will also do this soon.”
“Điều đó sẽ xảy ra phải không? “Học sinh năm hai cũng sẽ sớm làm việc này thôi.”

Since it's an elective class, Miyuki will naturally miss it.
Vì là lớp tự chọn nên Miyuki đương nhiên sẽ bỏ lỡ.

If she has escaped the trauma of that incident, I would like to take a class with her.
Nếu cô ấy đã thoát khỏi tổn thương từ sự việc đó, tôi muốn học cùng lớp với cô ấy.

The passion of youth secretly rising in the water of a swimming pool... Just imagining it makes me happy.
Niềm đam mê của tuổi trẻ đang âm thầm trỗi dậy trong làn nước bể bơi... Chỉ cần tưởng tượng thôi cũng đã thấy hạnh phúc rồi.

"uh? Tetsuya-kun! “Here!”
"uh? Tetsuya-kun! “Đây!”

Miyuki, who was talking to me, raised one hand towards Tetsuya, who was just entering the school gate.
Miyuki, người đang nói chuyện với tôi, giơ một tay về phía Tetsuya, người vừa bước vào cổng trường.

Tetsuya, who saw her like that, also smiled and waved his hand.
Tetsuya nhìn thấy cô như vậy cũng mỉm cười vẫy tay.

The bushy hair is gone, and it looks refreshing.
Mái tóc rậm rạp đã biến mất và trông thật sảng khoái.

He's not an ugly guy to begin with, and his body has improved recently, making him look more manly.
Ngay từ đầu anh ấy không phải là một chàng trai xấu, và gần đây cơ thể anh ấy đã được cải thiện, khiến anh ấy trông nam tính hơn.

As Miyuki grabbed my arm and headed towards Tetsuya, his expression hardened slightly upon seeing her skinship.
Khi Miyuki nắm lấy cánh tay tôi và tiến về phía Tetsuya, biểu cảm của anh ấy hơi cứng lại khi nhìn thấy skinship của cô ấy.

The gloomy image that seems to have been embedded in my soul still remains.
Hình ảnh u ám tưởng như đã in sâu vào tâm hồn tôi vẫn còn đó.

That guy shouldn't be like that.
Người đó không nên như vậy.

After going to the classroom with the two, I sent Miyuki a message saying I had to stop by the student council room and sent a note to Lenka through AnyShare.
Sau khi cùng hai người vào lớp, tôi gửi cho Miyuki một tin nhắn nói rằng tôi phải ghé qua phòng hội học sinh và gửi lời nhắn cho Lenka thông qua AnyShare.

[Are third graders taking swimming classes today?]
[Hôm nay học sinh lớp ba có học bơi không?]

Then the response came immediately.
Sau đó, phản hồi đến ngay lập tức.

[Why are you sending me a message like this?]
[Tại sao bạn lại gửi cho tôi một tin nhắn như thế này?]

The strong language makes my head pound.
Ngôn ngữ mạnh mẽ khiến đầu óc tôi choáng váng.

I can see Lenka's face turning red in real time.
Tôi có thể thấy mặt Lenka chuyển sang màu đỏ trong thời gian thực.

[Then why not?]
[Vậy thì tại sao không?]

[No way. You promised.]
[Không đời nào. Anh đã hứa mà.]

[Couldn’t you just not mention Ino-chan?]
[Anh có thể đừng nhắc đến Ino-chan được không?]

[You’re playing with words again. It's seriously trash.]
[Bạn lại chơi chữ nữa rồi. Nó thực sự là rác rưởi.]

[I’m doing this because I like it, so please understand.]
[Tôi làm điều này vì tôi thích nó, nên xin hãy hiểu cho.]

Lenka does not reply even though she reads the message.
Lenka không trả lời dù đã đọc tin nhắn.

I guess I was embarrassed and embarrassed by the confession that came at an unexpected time.
Tôi đoán là tôi đã rất xấu hổ và bối rối trước lời tỏ tình đến vào thời điểm không ngờ tới.

I giggled as I imagined her clearly showing her true feelings, and then tapped my phone.
Tôi cười khúc khích khi tưởng tượng cô ấy thể hiện rõ ràng cảm xúc thật của mình, rồi gõ nhẹ vào điện thoại của mình.

[Do you have swimming lessons?]
[Bạn có học bơi không?]

[I don't know.]
[Tôi không biết.]

[You really don’t know?]
[Bạn thực sự không biết?]

[I don’t do it.]
[Tôi không làm điều đó.]

[I always twist the answer at least once.]
[Tôi luôn vặn vẹo câu trả lời ít nhất một lần.]

[Why do you say I twisted the answer? I don't know either, so I just asked a colleague, so don't judge me arbitrarily. Because it’s annoying.]
[Tại sao bạn lại nói tôi đã bóp méo câu trả lời? Mình cũng không biết nên chỉ hỏi đồng nghiệp thôi, các bạn đừng tùy tiện phán xét mình nhé. Bởi vì nó khó chịu.]

[I’m looking forward to it in the club room today.]
[Tôi rất mong chờ điều đó trong phòng câu lạc bộ ngày hôm nay.]

[Do you think I'll be scared if you talk like that? go away. Don’t send it now.]
[Bạn có nghĩ rằng tôi sẽ sợ nếu bạn nói như vậy không? biến đi. Đừng gửi nó bây giờ.]

With that notification, Ino-chan's connection was disconnected.
Với thông báo đó, kết nối của Ino-chan đã bị ngắt.

Why are conversations with Lenka always fun?
Tại sao cuộc trò chuyện với Lenka luôn vui vẻ?

After repeating the same thought I always do, I imagined her and Chinami in swimsuits.
Sau khi lặp lại suy nghĩ mà tôi vẫn thường làm, tôi tưởng tượng ra cô ấy và Chinami trong bộ đồ bơi.

Since Lenka has such a tall figure, he will definitely look good.
Vì Lenka có dáng người cao như vậy nên chắc chắn anh ấy sẽ rất đẹp.

In Chinami's case... I can't imagine.
Trong trường hợp của Chinami... tôi không thể tưởng tượng được.

It feels both cute and subtly sexy.
Nó mang lại cảm giác vừa dễ thương vừa gợi cảm một cách tinh tế.

In any case, a new event appears in my daily life, which is slowly becoming boring, and my desire to collect is aroused.
Trong mọi trường hợp, một sự kiện mới xuất hiện trong cuộc sống hàng ngày của tôi, điều này đang dần trở nên nhàm chán và mong muốn sưu tầm của tôi được khơi dậy.

The national rule is to collect all CG collections beforehand.
Quy tắc quốc gia là thu thập trước tất cả các bộ sưu tập CG.

I will see it somehow.
Tôi sẽ thấy nó bằng cách nào đó.

**

Knock, knock.
Gõ, gõ.

Something with a sharp end is tapping on my shoulder.
Có thứ gì đó có đầu nhọn đang gõ vào vai tôi.

When I turned around to see something, I saw Hiyori standing there with her signature lively smile.
Khi tôi quay lại để nhìn thứ gì đó, tôi thấy Hiyori đang đứng đó với nụ cười tươi tắn đặc trưng của cô ấy.

I was just looking for it, thank you.
Tôi chỉ đang tìm kiếm nó, cảm ơn bạn.

I said that's what I thought.
Tôi nói đó là điều tôi nghĩ.

"OK."
"ĐƯỢC RỒI."

“What is that line?”
“Dòng đó là gì?”

“It’s about accepting greetings.”
“Đó là về việc chấp nhận lời chào.”

“You haven’t even done it yet?”
“Anh thậm chí còn chưa làm việc đó à?”

“Isn’t it because you tried to do it?”
“Không phải là do cậu đã cố gắng làm điều đó sao?”

"no? “You have to accept it.”
"không? Bạn phải chấp nhận nó."

“Then do it.”
“Vậy thì làm đi.”

“Later. Where are you going?”
"Sau đó. Bạn đang đi đâu thế?”

"store."
"cửa hàng."

“Why do you always go to the grocery store?”
“Tại sao bạn luôn đến cửa hàng tạp hóa?”

“Isn’t that the same for you too?”
“Không phải điều đó cũng tương tự với bạn sao?”

“Yes, of course. But don’t second graders take swimming classes?”
"Vâng tất nhiên. Nhưng học sinh lớp hai không được học bơi à?”

I was thinking about how to bring this up, but Hiyori helped me out... There are no angels.
Tôi đang nghĩ cách đề cập chuyện này nhưng Hiyori đã giúp tôi... Không có thiên thần nào cả.

“They say it will be done soon, but I don’t know when it will be. “You guys start today, right?”
“Họ nói rằng việc này sẽ sớm được thực hiện nhưng tôi không biết khi nào sẽ thực hiện được. “Các bạn bắt đầu ngay hôm nay phải không?”

"yes. “It’s during 6th period.”
"vâng. “Đó là trong tiết thứ 6.”

I expected it to be either 4 or 6 periods, and it turned out exactly right.
Tôi đã mong đợi nó sẽ là 4 hoặc 6 tiết, và hóa ra nó hoàn toàn chính xác.

It feels good to go into the water when it's hot, and it's also fun to go to class.
Trời nóng được xuống nước thật dễ chịu, đến lớp cũng vui lắm.

By the way, Hiyori shouldn't be in a job like an agent.
Nhân tiện, Hiyori không nên làm công việc như một đặc vụ.

You say anything.
Bạn nói bất cứ điều gì.

“Outdoors?”
“Ngoài trời?”

"huh. “The interior is being prepared.”
"huh. “Nội thất đang được chuẩn bị.”

The outdoor swimming pool is next to the gym.
Hồ bơi ngoài trời nằm cạnh phòng tập thể dục.

It's above the gym... in other words, the ceiling is high, but you can see it somehow.
Nó ở phía trên phòng tập thể dục... nói cách khác, trần nhà cao, nhưng bạn vẫn có thể nhìn thấy nó bằng cách nào đó.

This is the level where God is spoon-feeding us to collect CG, so we must not fail that expectation.
Đây là cấp độ mà Chúa đang đút thìa cho chúng ta để thu thập CG, vì vậy chúng ta không được phụ lòng mong đợi đó.

“You and Mitsushima must have high expectations, right? “You wanted to join the swimming team.”
“Chắc hẳn cậu và Mitsushima có nhiều kỳ vọng lắm phải không? “Bạn muốn tham gia đội bơi lội.”

“Just a little? But I don’t think it would be fun if the classes were too tight.”
“Chỉ một chút thôi à? Nhưng tôi không nghĩ sẽ vui nếu lớp học quá đông.”

“It will also give you free time.”
“Nó cũng sẽ cho bạn thời gian rảnh.”

“I guess so, right? But senior.”
“Tôi đoán vậy, phải không? Nhưng cao cấp.”

"why."
"Tại sao."

“Please lend me just 100 yen. “I left my wallet.”
“Xin hãy cho tôi mượn chỉ 100 yên. “Tôi để quên ví của mình.”

Now they're even taking money from doing it.
Bây giờ họ thậm chí còn kiếm được tiền từ việc đó.

I laughed and asked.
Tôi cười và hỏi.

“Why are you coming out here even though you know you don’t have your wallet?”
“Tại sao bạn lại ra đây dù biết mình không mang theo ví?”

“I get it now. “Please borrow it so I can buy Suichu.”
“Bây giờ tôi hiểu rồi. “Hãy mượn nó để tôi mua Suichu.”

The sight of Hiyori holding out her hands to me and smiling as if she was sorry was really refreshing.
Cảnh tượng Hiyori đưa tay về phía tôi và mỉm cười như thể đang xin lỗi thực sự rất sảng khoái.

It may be tempting to make money and lend it, but don't give in to the temptation.
Việc kiếm tiền và cho vay có thể rất hấp dẫn, nhưng đừng nhượng bộ trước sự cám dỗ đó.

That's all acting. Acting to get what you want.
Đó là tất cả diễn xuất. Hành động để đạt được điều mình muốn.

You shouldn't be possessed already.
Bạn không nên bị chiếm hữu rồi.

I said, taking out a 100 yen coin from my pocket and placing it in her hand.
Tôi nói rồi lấy đồng xu 100 yên từ trong túi ra và đặt vào tay cô ấy.

“Pay back with 200 yen.”
“Trả lại 200 yên.”

“Isn’t the profiteering too much?”
“Không phải trục lợi quá nhiều sao?”

“If you don’t like it, leave it alone.”
“Nếu bạn không thích nó, hãy để nó yên.”

When he tried to take the coin back, Hiyori quickly curled her fingers into a fist.
Khi anh định lấy lại đồng xu, Hiyori nhanh chóng nắm các ngón tay lại thành nắm đấm.

“Can I pay you back with Suichu?”
"Tôi có thể trả lại cho bạn bằng Suichu không?"

I knew you would say that.
Tôi biết bạn sẽ nói điều đó.

Since he didn't really ask me to pay him back in the first place, I shrugged and thought I would.
Vì ngay từ đầu anh ấy không thực sự yêu cầu tôi trả lại tiền cho anh ấy nên tôi nhún vai và nghĩ mình sẽ làm như vậy.

"do whatever you want."
"làm bất cứ điều gì bạn muốn."

Hiyori smiled brightly at him and took the lead, saying, “Let’s go quickly.”
Hiyori mỉm cười rạng rỡ với anh và dẫn đầu, nói: “Đi nhanh thôi.”

You seem to be in a good mood, but I hope it's me.
Có vẻ như bạn đang có tâm trạng tốt, nhưng tôi hy vọng đó là tôi.

But aren’t you curious about Miyuki’s skinship that you saw the other day?
Nhưng bạn có tò mò về skinship của Miyuki mà bạn nhìn thấy hôm nọ không?

If I were Hiyori, I'd be so curious that I'd ask her out loud... but since she can't understand with common sense, I'll have to keep quiet.
Nếu tôi là Hiyori, tôi sẽ tò mò đến mức hỏi cô ấy thật to... nhưng vì cô ấy không thể hiểu được bằng lẽ thường nên tôi sẽ phải im lặng.

**

I didn't know this, but the 5th period in my class was physical education.
Tôi không biết điều này, nhưng tiết thứ 5 trong lớp tôi là tiết thể dục.

The period right before Hiyori's swimming class is outdoor physical education?
Tiết học ngay trước giờ học bơi của Hiyori là tiết thể dục ngoài trời?

Isn't this really fate?
Đây không phải thực sự là số mệnh sao?

Actually, even though I thought about it at length, it wasn't a very surprising thing.
Thực ra, mặc dù tôi đã suy nghĩ rất lâu nhưng đó cũng không phải là điều đáng ngạc nhiên lắm.

Outdoor classes for different grades overlapped several times a day.
Các lớp học ngoài trời dành cho các lớp khác nhau diễn ra chồng chéo nhiều lần trong ngày.

Although this is a common occurrence, it is still nice to have a monumental swimming lesson coincide with our class.
Dù đây là chuyện thường tình nhưng vẫn thật vui khi có một buổi học bơi hoành tráng trùng với lớp chúng ta.

And strangely enough, the students in my class seem to be out of control today.
Và thật kỳ lạ, hôm nay học sinh lớp tôi dường như mất kiểm soát.

Used volleyballs and basketballs were scattered all over the gym, and badminton shuttlecocks were also lying around haphazardly.
Những quả bóng chuyền và bóng rổ đã qua sử dụng nằm rải rác khắp phòng tập, những quả cầu lông cũng nằm ngổn ngang xung quanh.

If you do this, you can buy time in the name of organizing. It was a very good sign.
Nếu bạn làm điều này, bạn có thể câu giờ dưới danh nghĩa tổ chức. Đó là một dấu hiệu rất tốt.

It's pathetic that I would do something like this just to see her in a swimsuit, but what can I do when School Miz is such a serious issue?
Thật thảm hại khi tôi làm những việc như thế này chỉ để nhìn thấy cô ấy trong bộ đồ bơi, nhưng tôi có thể làm gì khi School Miz là một vấn đề nghiêm trọng như vậy?

It was the fault of the romantic comedy writers who created such a cliché by focusing on drawing characters in swimsuits.
Đó là lỗi của các nhà văn hài lãng mạn đã tạo ra sự sáo rỗng như vậy bằng cách tập trung vẽ các nhân vật trong trang phục áo tắm.

I was lying in the corner of the gym with such a mental victory, but when it was time for the class to end, I got up from my seat sobbing.
Tôi đang nằm trong góc phòng tập với tinh thần chiến thắng như vậy nhưng đến lúc tan lớp, tôi đứng dậy khỏi chỗ ngồi và nức nở.

Afterwards, he went in front of Miyuki, who was gathering the students in the center of the gym, to kill time, and when the teacher who came in on time finished class, he pretended to clean up the gym and started putting the balls lying around into the cart.
Sau đó, anh ta đi đến trước mặt Miyuki, người đang tập trung học sinh ở trung tâm phòng tập thể dục, để giết thời gian, và khi giáo viên đến đúng giờ tan lớp, anh ta giả vờ dọn dẹp phòng tập và bắt đầu đặt bóng nằm. vòng vào xe đẩy.

"what? “What’s going on?”
"cái gì? "Chuyện gì đang xảy ra vậy?"

Miyuki, who was about to go to the shower room, approached me with her eyes wide open, probably because it was so amazing to see me taking the initiative to clean up the gym.
Miyuki đang chuẩn bị đi vào phòng tắm, tiến lại gần tôi với đôi mắt mở to, có lẽ vì quá tuyệt vời khi thấy tôi chủ động dọn dẹp phòng tập.

How would those eyes change if I told them that I was intentionally wandering around like this just to see Hiyori in a swimsuit?
Đôi mắt đó sẽ thay đổi thế nào nếu tôi nói với họ rằng tôi cố tình đi loanh quanh thế này chỉ để nhìn thấy Hiyori trong bộ đồ bơi?

I'm curious, but let's not say anything.
Tôi tò mò nhưng chúng ta đừng nói gì cả.

"By Bored. “Can we just put the ball in the outdoor shed?”
"Bởi Bored. “Chúng ta có thể đặt quả bóng ở nhà kho ngoài trời được không?”

“Can I leave it in the internal storage?”
“Tôi có thể để nó ở bộ nhớ trong được không?”

“Give me the keys.”
“Đưa chìa khóa cho tôi.”

"huh. “Would you like to be bored all the time?”
"huh. “Bạn có muốn lúc nào cũng buồn chán không?”

“Don’t be weird and just give me a towel.”
“Đừng có kỳ quặc như vậy và chỉ cần đưa cho tôi một chiếc khăn tắm thôi.”

“Why the towel?”
“Tại sao lại là khăn?”

“Smell it.”
“Ngửi nó đi.”

"Oh really...!"
"Ồ vậy ư...!"

Miyuki, who stuck her tongue out at the perversion that had struck her, handed me the key to the warehouse, shook her head, and went into the shower room.
Miyuki lè lưỡi trước sự biến thái đã xảy ra với cô ấy, đưa cho tôi chìa khóa nhà kho, lắc đầu rồi đi vào phòng tắm.

Thinking that it was good for Miyuki, who was still embarrassed after seeing me like this every time, I left the gym, dragging the cart with the balls in it.
Nghĩ rằng điều đó tốt cho Miyuki, người vẫn còn cảm thấy xấu hổ sau mỗi lần nhìn thấy tôi như vậy, tôi rời phòng tập, kéo theo chiếc xe đẩy đựng những quả bóng trong đó.

After leaving the cart in the warehouse, I took a quick look around and walked away.
Sau khi để xe đẩy vào nhà kho, tôi nhìn nhanh xung quanh rồi bỏ đi.

The destination was, of course, the outdoor swimming pool where Hiyori would be.
Đích đến tất nhiên là bể bơi ngoài trời nơi Hiyori sẽ ở.

The closer I got to the swimming pool, the more I heard bustling noises coming from there.
Càng đến gần bể bơi, tôi càng nghe thấy những tiếng ồn ào náo nhiệt từ đó.

I thought they were in the middle of class, but they gave me free time?
Tôi tưởng họ đang giữa giờ học nhưng họ lại cho tôi thời gian rảnh?

Or before it starts? Looking at the time zone, it is highly likely that it is the latter.
Hoặc trước khi nó bắt đầu? Nhìn vào múi giờ, rất có thể đó là múi giờ sau.

Leaving behind my pounding heart, I climbed up the hill where water was starting to appear, and I saw a noisy outdoor swimming pool.
Bỏ lại trái tim đang đập thình thịch, tôi leo lên ngọn đồi nơi nước bắt đầu xuất hiện và nhìn thấy một bể bơi ngoài trời ồn ào.

Dozens of students inside with fences erected on all sides.
Hàng chục học sinh bên trong với hàng rào được dựng lên tứ phía.

There were people warming up, girls walking awkwardly as if they were embarrassed in their swimsuits, and others already joking around.
Có người đang khởi động, có những cô gái bước đi lúng túng như thể đang xấu hổ trong bộ đồ bơi, còn những người khác thì đang đùa giỡn.

In a place full of bright youthful sensibility, I found Miho in the water and Hiyori sitting outside the pool, stretching out her upper body.
Ở một nơi tràn đầy cảm giác trẻ trung tươi sáng, tôi thấy Miho đang ở dưới nước và Hiyori đang ngồi ngoài bể bơi, duỗi thẳng phần thân trên.

To put aside all the rhetoric that comes to mind right now and just give a brief impression, it was worth watching.
Bỏ qua tất cả những lời hoa mỹ hiện lên trong đầu và chỉ để lại ấn tượng ngắn gọn, nó rất đáng xem.

I think so.
Tôi nghĩ vậy.

Chapter 335 - Scent of Youth #2
Chương 335 - Mùi Hương Tuổi Trẻ #2

Hiyori glimmers before my eyes and won't leave.
Hiyori lấp lánh trước mắt tôi và không chịu rời đi.

The sight of me sitting in the pool, finishing my warm-up, splashing into the water and splashing around with Miho... I'll probably keep thinking about it for at least a week.
Cảnh tượng tôi ngồi trong hồ bơi, khởi động xong, té nước và chơi đùa cùng Miho... Có lẽ tôi sẽ nghĩ về nó ít nhất một tuần.

But the swimsuit was a bit small. It was obscene because there was more exposure compared to other students.
Nhưng áo tắm hơi nhỏ. Điều đó thật tục tĩu vì có nhiều sự tiếp xúc hơn so với các học sinh khác.

Our Hiyori's chastity education... we need to start as soon as possible.
Chương trình giáo dục trinh tiết của Hiyori của chúng ta... chúng ta cần bắt đầu càng sớm càng tốt.

"senior! Are you going to club activities?”
"Tiền bối! Bạn có định tham gia hoạt động câu lạc bộ không?"

As I was trudging towards the club room, I heard Hiyori's voice from behind.
Khi tôi đang lê bước về phía phòng câu lạc bộ, tôi nghe thấy giọng Hiyori từ phía sau.

You can't be a nobleman. So it's good.
Bạn không thể là một quý tộc. Vậy là tốt rồi.

"yes. Where are you going, Mitsushima, and are you alone?”
"vâng. Cậu đi đâu thế, Mitsushima, và cậu đi một mình à?"

“Miho went to the clubroom first.”
“Miho đến phòng câu lạc bộ trước.”

“Aren’t you two close friends?”
“Hai người không phải là bạn thân sao?”

“Is that correct?”
“Điều đó có đúng không?”

“But why are you going separately these days?”
“Nhưng sao dạo này hai người lại đi riêng vậy?”

“That could be true.”
“Điều đó có thể đúng.”

“Did you enjoy swimming class?”
“Bạn có thích lớp học bơi không?”

“It was a lot of fun, but it was also difficult.”
“Điều đó thật thú vị nhưng cũng thật khó khăn”.

“Because you swim too much?”
“Vì cậu bơi quá nhiều à?”

“More than that, I held the kickboard and kicked for too long. “It was boring...”
“Hơn thế nữa, tôi đã cầm kickboard và đá quá lâu. “Thật là nhàm chán…”

“The teacher made me warm up hard.”
“Giáo viên bắt tôi phải khởi động thật mạnh.”

"Iknow, right."
"Tôi biết, phải."

One of Hiyori's shirt buttons was undone at the top.
Một chiếc cúc áo sơ mi của Hiyori đã được cởi ra ở phía trên.

I'm already starting to expose my skin just because the weather has gotten a little warmer, but I really don't like it.
Tôi đã bắt đầu để lộ làn da của mình chỉ vì thời tiết ấm hơn một chút, nhưng tôi thực sự không thích điều đó.

I mean, show that side of yourself only to me.
Ý tôi là, chỉ cho tôi thấy khía cạnh đó của bạn thôi.

I clicked my tongue and said.
Tôi chậc lưỡi và nói.

“Button it.”
“Bấm nút vào.”

“I don’t like it. It's hot."
“Tôi không thích nó. Trời nóng quá."

“Lock it.”
“Khóa nó lại.”

“You said that last time, but why do you keep acting so conservative? “Is that senior your grandfather?”
“Lần trước anh đã nói vậy rồi, nhưng tại sao anh lại hành động bảo thủ như vậy? “Đó có phải là ông nội của bạn không?”

"hurry."
"sự vội vàng."

Did the stern voice make you rebellious?
Giọng nói nghiêm khắc có làm bạn nổi loạn không?

Hiyori muttered to herself and forced herself to half-fasten the button.
Hiyori lẩm bẩm và buộc mình phải cài lại nửa chiếc cúc.

"That's Okay?"
"Không sao đâu?"

"okay. “Students should be like students.”
"được thôi. “Học sinh nên giống như học sinh.”

“Ugh… it’s jammed.”
“Ờ… nó bị kẹt rồi.”

“I’m saying this all for you.”
“Tôi đang nói tất cả những điều này cho bạn.”

Hiyori's expression became absurd.
Vẻ mặt của Hiyori trở nên ngớ ngẩn.

He seemed dumbfounded by the old-fashioned temperament that was creeping out of his body.
Anh ta có vẻ chết lặng trước khí chất cổ hủ đang bò ra khỏi cơ thể mình.

I giggled and pointed towards the building where the indoor club club was located.
Tôi cười khúc khích và chỉ về phía tòa nhà nơi đặt câu lạc bộ câu lạc bộ trong nhà.

“Aren’t you going?”
“Anh không đi à?”

“I’m going... why does it feel like my medication is rising?”
“Tôi sắp đi… sao tôi lại có cảm giác như thuốc của tôi đang tăng dần vậy?”

“You have a bad attitude. “Thank you for the advice... I should say.”
“Bạn có một thái độ không tốt. “Cảm ơn vì lời khuyên… tôi nên nói vậy.”

“I’m starting to get annoyed.”
“Tôi bắt đầu thấy khó chịu rồi.”

“I’m glad to hear that.”
“Tôi rất vui khi nghe điều đó.”

“You’re so hateful...”
“Anh thật đáng ghét…”

Mmmmm. The reaction is surprisingly not bad.
Ừmmm. Phản ứng đáng ngạc nhiên là không tệ.

Should I say that it feels like I've been dealt a blow after being bullied every time?
Tôi có nên nói rằng cảm giác như tôi bị giáng một đòn sau mỗi lần bị bắt nạt không?

When I deal with Hiyori in the future, I will have to show off my old-fashioned power.
Sau này khi đối phó với Hiyori, tôi sẽ phải thể hiện sức mạnh cổ hủ của mình.

"I'm kidding. do not be angry."
"Tôi đùa thôi. Đừng giận."

“I’m not angry. But senior, can I use this?”
“Tôi không tức giận. Nhưng tiền bối, tôi có thể sử dụng cái này được không?”

Hiyori takes out a rectangular piece of paper from her uniform pocket.
Hiyori lấy ra một mảnh giấy hình chữ nhật từ trong túi đồng phục.

What she gave me was a coupon with five stamps that she had received from her part-time job at a cafe.
Thứ cô ấy đưa cho tôi là một phiếu giảm giá có năm con tem mà cô ấy nhận được từ công việc bán thời gian ở một quán cà phê.

It seems like it's been a while since I've seen that. Memories with Lenka come back to me.
Có vẻ như đã lâu rồi tôi mới thấy điều đó. Những kỷ niệm với Lenka ùa về trong tôi.

“You can use it. “Fill in ten.”
“Bạn có thể sử dụng nó. “Điền mười.”

“Can’t it be half price?”
“Không thể giảm một nửa giá sao?”

“Don’t act strangely.”
“Đừng hành động kỳ lạ.”

“Why is this so unreasonable? “If you buy 10, you get a free drink, but if you buy 5, you can get it for half price.”
“Tại sao điều này lại vô lý đến vậy? “Nếu bạn mua 10 ly, bạn sẽ được tặng một đồ uống miễn phí, nhưng nếu bạn mua 5 ly, bạn có thể nhận được một nửa giá.”

“That’s the logic of the truth.”
“Đó là logic của sự thật.”

“Do it.”
“Làm đi.”

“What should I do? “You can go ask the boss or something.”
“Tôi nên làm gì đây? “Cậu có thể đi hỏi ông chủ hay gì đó.”

“Just do it.”
“Cứ làm đi.”

It's pretty to see him expressing his anger in a playful way.
Thật tuyệt khi thấy anh ấy thể hiện sự tức giận của mình một cách vui tươi.

“Give it to me then.”
“Vậy thì đưa nó cho tôi.”

“Are you going to do it?”
"Bạn có định làm điều đó không?"

"uh."
"Ờ."

“You’re lying, right? Are you trying to take the coupon and use it yourself?”
“Anh đang nói dối phải không? Bạn đang cố lấy phiếu giảm giá và tự mình sử dụng à?

“Even if they did, it would be a mess. “Go away now.”
“Cho dù họ có làm vậy thì cũng sẽ là một mớ hỗn độn. “Đi đi ngay bây giờ.”

When I waved my hand as if to shoo away a pesky mosquito, Hiyori smiled brightly and pretended to avoid my hand.
Khi tôi vẫy tay như muốn đuổi một con muỗi phiền phức, Hiyori mỉm cười rạng rỡ và giả vờ tránh tay tôi.

Then he turned the bag on his back forward and took Suichu out of it.
Sau đó anh ta lật chiếc túi trên lưng về phía trước và bế Suichu ra khỏi đó.

“I will pay back the 100 yen I borrowed.”
“Tôi sẽ trả lại 100 yên tôi đã vay.”

“Are you really paying me back with Suichu?”
"Bạn có thực sự trả ơn tôi bằng Suichu không?"

“They told me to do whatever I wanted. “If you don’t accept it, I will eat it?”
“Họ bảo tôi hãy làm bất cứ điều gì tôi muốn. "Nếu bạn không nhận, tôi sẽ ăn nó?"

“Give it to me.”
“Đưa nó cho tôi.”

A long wrapping paper slipped out of Hiyori’s hand.
Một tờ giấy gói dài tuột khỏi tay Hiyori.

Hiyori, who had Suichu taken away in an instant, opened her eyes wide.
Hiyori, người đã bị Suichu lấy đi ngay lập tức, mở to mắt.

He seemed surprised by the quick movements of his hands.
Anh ta có vẻ ngạc nhiên trước những chuyển động nhanh chóng của bàn tay mình.

“Why are your hands so fast...?”
“Sao tay anh nhanh thế…?”

“I used to pickpocket a lot.”
“Tôi từng móc túi rất nhiều.”

“It somehow seemed like that...”
“Bằng cách nào đó nó có vẻ như vậy…”

I love how she reacts to even the most trivial jokes.
Tôi thích cách cô ấy phản ứng ngay cả với những trò đùa tầm thường nhất.

When I just looked at the bag, it looked plain, so I thought I'd buy it a key ring or something.
Vừa nhìn vào túi đã thấy đơn giản nên tôi nghĩ mình sẽ mua cho nó một chiếc móc chìa khóa hay gì đó.

How about a lemon keyring? I think it will fit the image very well.
Còn một chiếc móc khóa quả chanh thì sao? Tôi nghĩ nó sẽ rất phù hợp với hình ảnh.

But didn’t you think like this last time?
Nhưng lần trước bạn không nghĩ như vậy sao?

I feel like my mind is going back and forth these days, so I need to reflect on it.
Tôi cảm thấy như tâm trí mình đang quay đi quay lại những ngày này, vì vậy tôi cần phải suy ngẫm về nó.

“What are you thinking like that?”
“Anh đang nghĩ gì vậy?”

Hiyori’s next question.
Câu hỏi tiếp theo của Hiyori.

I answered with a shrug.
Tôi trả lời bằng một cái nhún vai.

“You don’t have to know.”
“Anh không cần phải biết.”

“Are you thinking dirty thoughts? “I can see everything.”
“Bạn đang nghĩ những suy nghĩ bẩn thỉu phải không? “Tôi có thể nhìn thấy mọi thứ.”

Being open-minded without even knowing what is really sexy.
Cởi mở mà không hề biết điều gì thực sự gợi cảm.

You weren't allowed to wear a swimsuit.
Bạn không được phép mặc đồ bơi.

It has unleashed my passion so quickly that it will eat me up.
Nó đã giải phóng niềm đam mê của tôi nhanh đến mức nó sẽ nuốt chửng tôi.

That being said, the tug of war with Hiyori is not easy.
Nói như vậy, việc giằng co với Hiyori không hề dễ dàng.

Effort, greater effort is needed.
Cần nỗ lực, nỗ lực nhiều hơn nữa.

**

“Yah.”
“Ừ.”

As I gently placed my arm on the head of Chinami, who was doing laundry, a peculiar, peculiar exclamation came out of her mouth.
Khi tôi nhẹ nhàng đặt tay lên đầu Chinami, người đang giặt quần áo, một câu cảm thán kỳ lạ, kỳ lạ phát ra từ miệng cô ấy.

“What are you doing?”
"Bạn đang làm gì thế?"

“I suddenly wanted to put it up.”
“Tôi đột nhiên muốn đặt nó lên.”

“It can happen. Lenka says this to me often too. “Although I put both arms up instead of just one arm like now.”
“Nó có thể xảy ra. Lenka cũng thường xuyên nói với tôi điều này. “Mặc dù tôi giơ cả hai tay lên thay vì chỉ một tay như bây giờ.”

“It seems like the manager cares about you a lot.”
“Có vẻ như người quản lý quan tâm đến bạn rất nhiều.”

“You speak very nicely.”
“Bạn nói rất hay.”

“Thank you for saying that. But, Master.”
“Cảm ơn bạn đã nói điều đó. Nhưng thưa Thầy.”

"Please speak."
"Mời nói."

“Master, do you like swimming too?”
“Sư phụ, ngài cũng thích bơi lội à?”

"sure. “But I’m not very good at it.”
"Chắc chắn rồi. “Nhưng tôi không giỏi việc đó lắm.”

Chinami likes swimming...
Chinami thích bơi lội...

In that case, it wouldn't be a bad idea to go to the beach with the heroines this summer.
Trong trường hợp đó, sẽ không phải là một ý tưởng tồi nếu bạn đi biển cùng các nữ chính vào mùa hè này.

Come to think of it, why not go on a joint field trip for 1st, 2nd, and 3rd graders?
Nghĩ mà xem, tại sao không tổ chức một chuyến dã ngoại chung cho học sinh lớp 1, lớp 2 và lớp 3 nhỉ?

It's not a common situation for all three grades to go to the same place, so I can't say it's a necessary cliché, but it's still an event that's worth forgetting... but I'm looking forward to it.
Việc cả ba lớp cùng đến một nơi không phải là chuyện thường tình nên tôi không thể nói đó là một lời sáo rỗng cần thiết, nhưng đây vẫn là một sự kiện đáng quên… nhưng tôi rất mong chờ.

“I’d like to take a look.”
“Tôi muốn xem qua.”

"What?"
"Cái gì?"

“This is what Master looks like in a swimsuit.”
“Đây là diện mạo của Chủ nhân trong bộ đồ bơi.”

"sickle?"
"liềm?"

Chinami is embarrassed when her tastes are openly revealed.
Chinami xấu hổ khi sở thích của mình bị lộ một cách công khai.

I continued speaking after carefully arranging her pink hair that was pressed against my arm.
Tôi tiếp tục nói sau khi cẩn thận chỉnh lại mái tóc hồng của cô ấy đang ép vào cánh tay tôi.

“Next time, let’s go to the pool or beach together.”
“Lần tới chúng ta hãy cùng nhau đến hồ bơi hoặc bãi biển nhé.”

“Ah... yes... I do that.”
“À... vâng... tôi làm việc đó.”

“Is that what you promised?”
“Đó là điều anh đã hứa à?”

"four..."
"bốn..."

He must have been embarrassed when he mentioned the swimsuit earlier, so he put the long towel that Chinami was holding on his head.
Chắc hẳn anh ấy rất xấu hổ khi nhắc đến bộ đồ bơi lúc trước nên đã đội chiếc khăn dài mà Chinami đang đội lên đầu.

Why do people do such cute things?
Tại sao mọi người lại làm những điều dễ thương như vậy?

It is my opinion that people like Chinami should be designated as national treasures.
Theo quan điểm của tôi, những người như Chinami nên được coi là báu vật quốc gia.

The day after I made an unexpected appointment with Chinami and had an uneventful day, often teasing Lenka.
Ngày hôm sau tôi có cuộc hẹn bất ngờ với Chinami và có một ngày không mấy suôn sẻ, thường xuyên trêu chọc Lenka.

On my way to art class, I found Hiyori sleeping in the stands at the playground.
Trên đường đến lớp mỹ thuật, tôi thấy Hiyori đang ngủ trên khán đài ở sân chơi.

He's asleep in his short-sleeved gym uniform with a towel over his eyes, and it's nice to see him not paying attention to the people around him.
Anh ấy đang ngủ trong bộ đồng phục thể dục ngắn tay với chiếc khăn che mắt và thật vui khi thấy anh ấy không chú ý đến những người xung quanh.

With that thought in mind, I carefully approached Hiyori and examined her.
Với suy nghĩ đó trong đầu, tôi cẩn thận tiếp cận Hiyori và kiểm tra cô ấy.

Her mouth was slightly open as she let out a soft breathing sound.
Miệng cô hơi hé mở khi cô phát ra một âm thanh thở nhẹ nhàng.

One of his legs was even down on the stand, and he seemed to be in a very deep sleep.
Một chân của anh ấy thậm chí còn đặt xuống trên giá và dường như anh ấy đang ngủ rất sâu.

Even though the physical education teacher is on the playground, he has a lot of courage.
Dù giáo viên thể dục đang ở trên sân nhưng anh ấy rất dũng cảm.

He's even using a small portable pillow to sleep on, no matter where he got it.
Anh ấy thậm chí còn sử dụng một chiếc gối di động nhỏ để ngủ, bất kể anh ấy lấy nó ở đâu.

If he gets caught, he'll be penalized... He's a very free-spirited guy.
Nếu bị bắt thì sẽ bị phạt... Anh ấy là một chàng trai rất phóng khoáng.

I shook my head and touched Hiyori's wide, smooth forehead with my finger.
Tôi lắc đầu và dùng ngón tay chạm vào vầng trán rộng và mịn màng của Hiyori.

“Yeah.”
"Vâng."

Then Hiyori took a deep breath and slowly removed the towel covering her eyes.
Sau đó Hiyori hít một hơi thật sâu và từ từ gỡ chiếc khăn che mắt ra.

Then he looked up at my face looking down at him from above.
Rồi anh ngước lên nhìn mặt tôi nhìn xuống anh từ trên cao.

“Matsuda-senpai...? what...?"
“Matsuda-senpai...? Gì...?"

“I saw it while going to the art room. “There’s a teacher here, so what are you doing?”
“Tôi đã nhìn thấy nó khi đi đến phòng mỹ thuật. “Có một giáo viên ở đây, vậy bạn đang làm gì vậy?”

“Ah, why are you waking me up and nagging me...!”
“A, sao cậu lại đánh thức tôi dậy và cằn nhằn tôi thế...!”

I like the charming voice that keeps me awake.
Tôi thích giọng nói quyến rũ khiến tôi tỉnh táo.

I said to her as she rolled over on her side and got ready to sleep again.
Tôi nói với cô ấy khi cô ấy lăn người sang một bên và chuẩn bị ngủ tiếp.

“If you’re going to sleep, sleep in the corner. “Will I get caught if I stay here?”
“Nếu cậu định ngủ thì hãy ngủ trong góc đi. “Tôi có bị bắt nếu ở lại đây không?”

“It’s annoying... please leave me alone...”
“Thật khó chịu… làm ơn để tôi yên…”

“Where did you get the pillow? “Did you buy it?”
“Anh lấy cái gối ở đâu thế? “Bạn đã mua nó à?”

“Yes... 1,500 yen... I worked with my friends...”
“Đúng… 1.500 yên… Tôi đã làm việc với bạn bè của mình…”

“What are tools?”
“Công cụ là gì?”

"Group buying..."
"Mua theo nhóm..."

“I didn’t ask you that.”
“Tôi không hỏi cậu điều đó.”

“Oh, don’t bother me…!”
“Ồ, đừng làm phiền tôi…!”

I was about to sit down next to Hiyori, who was drowsy and speaking like a teenage girl, but then I decided to stop.
Tôi định ngồi xuống cạnh Hiyori, người đang buồn ngủ và nói chuyện như một cô gái tuổi teen, nhưng rồi tôi quyết định dừng lại.

It was because I was sorry. I felt like I was disturbing my sweet sleep for no reason.
Đó là vì tôi đã xin lỗi. Tôi cảm thấy như mình đang làm phiền giấc ngủ ngọt ngào của mình mà không có lý do.

“Pull down your skirt.”
“Kéo váy xuống.”

"skirt?"
"váy ngắn?"

“Show me your thighs.”
“Cho tôi xem đùi của bạn.”

As he said, Hiyori's thighs were now exposed.
Đúng như anh ấy nói, đùi của Hiyori giờ đã lộ ra.

Because of my sleeping habits, I moved my legs and rolled them up.
Vì thói quen ngủ nên tôi cử động chân và cuộn tròn lại.

“Are you satisfied...?”
“Bạn có hài lòng không…?”

As she fumbled to pull down her skirt, she suddenly asked a meaningful question.
Đang loay hoay kéo váy xuống, cô chợt hỏi một câu đầy ẩn ý.

He was asking if he had looked at his thighs well.
Anh ấy đang hỏi liệu anh ấy đã nhìn kỹ vào đùi mình chưa.

I answered, snorting as if it was absurd.
Tôi đáp, khịt mũi như thể điều đó thật ngớ ngẩn.

“No, not at all.”
“Không, không hề.”

"yes..."
"Đúng..."

“Grow up more. “Don’t get caught.”
“Hãy trưởng thành hơn nữa. “Đừng để bị bắt.”

“Yeah... if you have a blanket, give it to me.”
“Ừ… nếu bạn có chăn thì đưa cho tôi.”

He extends one arm towards me as if it were natural, but I find it absurd.
Anh ấy đưa một tay về phía tôi như thể đó là điều tự nhiên, nhưng tôi thấy điều đó thật lố bịch.

I carefully grabbed Hiyori's thin wrists and placed them on her waist.
Tôi cẩn thận nắm lấy cổ tay gầy gò của Hiyori và đặt chúng lên eo cô ấy.

“There is nothing like that.”
“Không có chuyện đó đâu.”

“I’ll take it with me from now on…”
“Kể từ bây giờ tôi sẽ mang nó theo mình…”

I feel like the regret I just felt has gone away.
Tôi cảm thấy như sự hối tiếc vừa rồi đã biến mất.

Should I just bother him more?
Tôi có nên làm phiền anh ấy nhiều hơn không?

no. I'm the one who woke you up, so let's stop here.
KHÔNG. Tôi là người đánh thức bạn nên chúng ta dừng ở đây nhé.

"OK."
"ĐƯỢC RỒI."

I picked up the towel lying next to me and folded it so that the clean part was on the outside.
Tôi nhặt chiếc khăn nằm cạnh lên và gấp lại sao cho phần sạch sẽ ở bên ngoài.

Afterwards, he placed it on Hiyori's forehead and strolled away from the stand.
Sau đó, anh đặt nó lên trán Hiyori và bước ra khỏi khán đài.

Except for the heat, it was a very peaceful and uneventful day.
Ngoại trừ cái nóng, đó là một ngày rất yên bình và không có chuyện gì xảy ra.

The weather is as clear as yesterday. Looking at the wide, blue sky, I have a feeling that something good will happen today.
Trời trong xanh như ngày hôm qua. Nhìn bầu trời rộng xanh, tôi có cảm giác hôm nay sẽ có điều gì đó tốt lành xảy ra.