This is a bilingual snapshot page saved by the user at 2024-12-9 16:18 for https://app.immersivetranslate.com/html/, provided with bilingual support by Immersive Translate. Learn how to save?

==================================================Chapter 366 - Face to face
==================================================Chương 366 - Mặt đối mặt

“Junior, don’t you plan on participating in the National Sports Festival?”
“Junior, cậu không có kế hoạch tham gia Lễ hội Thể thao Quốc gia sao?”

A question from Chinami, who was holding a basket containing the uniforms worn by the members.
Một câu hỏi từ Chinami, người đang cầm một cái giỏ chứa đồng phục của các thành viên.

I answered, taking the basket from her.
Tôi trả lời, lấy cái giỏ từ tay cô ấy.

“I don’t have anything in particular.”
“Tôi không có gì đặc biệt cả.”

“Why?”
“Tại sao?”

“I have no intention of making a living from kendo, so I thought it would be a nuisance if I participated in such a big competition. “I think it’s better to give other people a chance.”
“Tôi không có ý định kiếm sống từ kendo, nên tôi nghĩ sẽ là một phiền phức nếu tôi tham gia một cuộc thi lớn như vậy. “Tôi nghĩ tốt hơn là nên để người khác có cơ hội.”

“Uhm...!”
Uhm...!

When Chinami let out an exclamation and was about to say something,
Khi Chinami thốt lên một tiếng kêu và sắp nói điều gì đó,

“You’re funny. “I just don’t have the motivation.”
Bạn thật hài hước. 'Tôi chỉ không có động lực.'

Lenka's clear voice came from behind her.
Giọng nói trong trẻo của Lenka vang lên từ phía sau cô.

“Friend, you shouldn’t make speculative comments like that. “It’s very rude.”
Bạn ơi, bạn không nên đưa ra những nhận xét suy đoán như vậy. 'Điều đó rất thô lỗ.'

“I was just telling the truth.”
Tôi chỉ đang nói sự thật.

“Uh-huh...!”
Ừ-huh...!

"I'll go."
Tôi sẽ đi.

Lenka, who seemed to think that Chinami was about to reprimand her, stuck out her tongue at me with a sour expression and walked away from us.
Lenka, người có vẻ nghĩ rằng Chinami sắp khiển trách cô ấy, đã lè lưỡi về phía tôi với vẻ mặt chua chát và bỏ đi khỏi chúng tôi.

Chinami looked at her back and sighed as if she couldn't stop her, but it was filled with affection.
Chinami nhìn theo bóng lưng của cô ấy và thở dài như thể không thể ngăn cản cô ấy, nhưng trong đó tràn đầy tình cảm.

“Going back, I think what you said is a very considerate answer. However, since most of the men’s club members are people who learn kendo as a hobby like you, and there are other juniors who look up to you, why not participate in this competition?”
Quay lại, tôi nghĩ những gì bạn nói là một câu trả lời rất chu đáo. Tuy nhiên, vì hầu hết các thành viên câu lạc bộ nam đều là những người học kendo như một sở thích giống như bạn, và còn có những đàn em khác ngưỡng mộ bạn, tại sao không tham gia vào cuộc thi này?

“There is a junior who looks up to me?”
“Có một người junior nhìn lên tôi sao?”

"sure. Last week, when we were sparring at the top, there were juniors whose eyes lit up. In fact, there were some people who asked me questions.”
"Chắc chắn rồi. Tuần trước, khi chúng tôi đang tập luyện ở trên đỉnh, có những người junior với ánh mắt sáng rực. Thực tế, có một số người đã hỏi tôi những câu hỏi.”

"is it so? “Are you a woman?”
"Thật vậy sao? “Bạn có phải là phụ nữ không?”

“There were a lot of women, but does that matter?”
“Có rất nhiều phụ nữ, nhưng điều đó có quan trọng không?”

Very important. It's a question of motivation.
Rất quan trọng. Đó là một câu hỏi về động lực.

“It was a mistake. I won't be participating in the competition. “It would be better to hire a friend who is more passionate about kendo than me.”
“Đó là một sai lầm. Tôi sẽ không tham gia vào cuộc thi. “Tốt hơn là nên thuê một người bạn có đam mê với kendo hơn tôi.”

“Are you saying you have no passion for kendo?”
“Bạn đang nói rằng bạn không có đam mê với kendo sao?”

“I thought it was time for a little rest.”
“Tôi nghĩ đã đến lúc nghỉ ngơi một chút.”

“Hmm... You definitely worked hard in your first year.”
“Hmm... Bạn chắc chắn đã làm việc rất chăm chỉ trong năm đầu tiên.”

At some point, Lenka, who was behind Chinami, snorted and retorted.
Vào một lúc nào đó, Lenka, người đứng sau Chinami, đã hừ một tiếng và phản bác lại.

“What kind of rest is rest when you’ve never done it properly? “China, you’re too close to her.”
Nghỉ ngơi kiểu gì khi bạn chưa bao giờ làm điều đó đúng cách? “Trung Quốc, bạn quá gần cô ấy.”

“Huh!? When did you come...!”
Hả!? Khi nào bạn đến...!

"just now."
Mới vừa rồi.

“Are you bored?”
Bạn có chán không?

“Si, I’m bored. Who says I’m bored…!”
Có, tôi chán. Ai nói tôi chán…!

Chinami hit the nail on the head.
Chinami đã nói đúng.

Anyone can see that they are wandering around here because they have nothing to do.
Ai cũng có thể thấy rằng họ đang lang thang ở đây vì không có gì để làm.

Well, it looks like the members are taking it easy today.
Chà, có vẻ như các thành viên đang thư giãn hôm nay.

Because the weather outside is too hot.
Bởi vì thời tiết bên ngoài quá nóng.

“The National Sports Festival is just around the corner, but I think the manager is complacent.”
“Lễ hội thể thao quốc gia sắp đến gần, nhưng tôi nghĩ người quản lý đang tự mãn.”

When I threw all the uniforms into the washing machine and added detergent, Lenka raised her voice with an angry look on her face.
Khi tôi ném tất cả đồng phục vào máy giặt và thêm bột giặt, Lenka đã lớn tiếng với vẻ mặt tức giận.

"Do not be ridiculous...! There's still some time left until the National Sports Festival, right? “Why are you making such a fuss about what you think…!”
"Đừng có ngớ ngẩn...! Còn một chút thời gian nữa trước khi Lễ hội Thể thao Quốc gia, đúng không? “Tại sao bạn lại làm ầm ĩ lên về những gì bạn nghĩ…!”

“The manager also interpreted what I said just now in his own way.”
“Người quản lý cũng đã hiểu những gì tôi vừa nói theo cách của anh ấy.”

“.....”

Lenka's mouth completely curled inward, as if she was remembering her own ticking behavior just now.
Miệng của Lenka hoàn toàn cuộn vào trong, như thể cô ấy đang nhớ lại hành vi đếm ngược của chính mình vừa rồi.

I asked, thinking that his embarrassed expression was very unusual.
Tôi đã hỏi, nghĩ rằng biểu cảm ngại ngùng của anh ấy thật không bình thường.

“You have nothing to say, right?”
“Bạn không có gì để nói, đúng không?”

"no...? I am..."
Không...? Tôi là...

“You were just telling the truth?”
Bạn vừa nói sự thật sao?

".... yes."
.... có.

Lenka shows the standard of romance when I do it, and adultery when other people do it.
Lenka thể hiện tiêu chuẩn của tình yêu khi tôi làm điều đó, và sự ngoại tình khi người khác làm.

Normally, that kind of attitude would be frowned upon, but since Lenka doesn't act shamelessly and shows all her emotions on her face, it just looks cute.
Thông thường, thái độ như vậy sẽ bị chê trách, nhưng vì Lenka không hành động một cách vô liêm sỉ và thể hiện tất cả cảm xúc trên khuôn mặt, nên nó trông thật dễ thương.

“Hehe... It’s nice to see that the relationship between you two seems to be getting closer as time goes by. “I’ll bring the peach syrup I left in the refrigerator in the break room, and we can drink some cool peach tea together.”
Hehe... Thật vui khi thấy mối quan hệ giữa hai bạn dường như ngày càng gần gũi theo thời gian. “Tôi sẽ mang siro đào mà tôi để trong tủ lạnh ở phòng nghỉ, và chúng ta có thể cùng nhau uống trà đào mát lạnh.”

Chinami started the washing machine and headed to the break room.
Chinami đã khởi động máy giặt và đi đến phòng nghỉ.

Did you not feel like having to drink the very sweet peach tea again that you had yesterday?
Bạn không cảm thấy muốn uống trà đào ngọt ngào mà bạn đã uống hôm qua sao?

Or was it because he was worried about what would happen if he were alone with me?
Hay là vì anh ấy lo lắng về những gì sẽ xảy ra nếu anh ấy ở một mình với tôi?

Lenka cleared her throat a few times and pointed outside the laundry room.
Lenka đã cleared cổ họng vài lần và chỉ ra ngoài phòng giặt.

“I’m going to go teach the members now.”
“Tôi sẽ đi dạy các thành viên bây giờ.”

“Don’t you drink peach tea?”
“Bạn không uống trà đào sao?”

“I ate it yesterday... so I got bitten.”
“Tôi đã ăn nó hôm qua... nên tôi bị cắn.”

“Then you can say you don’t want to eat it.”
“Vậy thì bạn có thể nói bạn không muốn ăn nó.”

“Oh, it’s noisy. Goes."
“Ôi, ồn ào quá. Đi thôi.”

“Save some time this weekend.”
“Dành chút thời gian vào cuối tuần này.”

Lenka, who was shaking her long ponytail and trying to go out, was startled.
Lenka, người đang lắc lắc đuôi ngựa dài của mình và cố gắng ra ngoài, đã bị giật mình.

".... why? “What are you trying to do…?”
".... tại sao? “Cậu đang cố làm gì…?”

“I just didn’t like your attitude, so I’m going to punish you.”
“Tôi chỉ không thích thái độ của cậu, nên tôi sẽ phạt cậu.”

“What punishment...! “You’re going to do that...!”
“Phạt gì...! “Cậu sẽ làm điều đó...!”

“What about that? “A plug?”
“Còn cái đó thì sao? “Một cái phích?”

“That’s right...! “I said I wouldn’t do it even if I died, so I woke up from my dream…!”
“Đúng vậy...! “Tôi đã nói rằng tôi sẽ không làm điều đó ngay cả khi tôi chết, vì vậy tôi đã tỉnh dậy từ giấc mơ của mình…!”

“Okay, so please set aside some time. “Don’t go out and eat the peach tea that Master brings.”
“Được rồi, vậy hãy dành một chút thời gian. “Đừng ra ngoài và ăn trà đào mà Thầy mang đến.”

“Does that mean you won’t do it? Or are you saying you will?”
“Điều đó có nghĩa là bạn sẽ không làm điều đó? Hay bạn đang nói rằng bạn sẽ làm?”

“Does it matter?”
“Có quan trọng không?”

“It’s so important...! “Don’t think about changing words and answer straight.”
“Nó quan trọng lắm...! “Đừng nghĩ đến việc thay đổi từ ngữ và hãy trả lời thẳng thắn.”

“I’m just going to decide based on the situation.”
“Tôi chỉ quyết định dựa trên tình huống.”

“Why did you decide that! “It’s up to me to decide…!”
“Tại sao bạn lại quyết định như vậy! “Tôi có quyền quyết định…!”

So what did you just ask about my intentions?
Vậy bạn vừa hỏi về ý định của tôi là gì?

As I was about to say this to Lenka, who had already developed a slave temperament, I thought that I should try it while having foreplay on the weekend without her knowing, and just in time, I greeted Chinami, who came with peach juice, a paper cup, and ice.
Khi tôi sắp nói điều này với Lenka, người đã phát triển tâm lý nô lệ, tôi nghĩ rằng mình nên thử nghiệm trong khi có màn dạo đầu vào cuối tuần mà không để cô ấy biết, và đúng lúc đó, tôi chào Chinami, người đã đến với nước đào, một cốc giấy và đá.

**

“Now, these are senior clothes.”
“Bây giờ, đây là quần áo của người lớn.”

Hiyori holds out her clothes, still folded.
Hiyori đưa ra bộ quần áo của mình, vẫn còn gấp lại.

When I took it, I pressed my nose to the clothes and sucked in my breath as the scent of fabric softener that she often gave off came to me.
Khi tôi cầm nó, tôi đã áp mũi vào bộ quần áo và hít một hơi thật sâu khi mùi nước xả vải mà cô ấy thường tỏa ra đến với tôi.

“Why are you smelling it?”
“Sao bạn lại ngửi nó?”

“I wanted to check if it was washed well.”
“Tôi muốn kiểm tra xem nó đã được giặt sạch chưa.”

“You can smell me, right?”
“Bạn có thể ngửi tôi, đúng không?”

"uh. “It smells good.”
Ừ. “Nó có mùi thơm.”

One corner of Hiyori's mouth quirked up.
Một góc miệng của Hiyori nhếch lên.

He seemed to be in a good mood due to the casual compliment.
Anh ấy có vẻ đang trong tâm trạng tốt nhờ vào lời khen giản dị.

“Shall I send it to you with fabric softener?”
“Tôi có nên gửi nó cho bạn với nước xả vải không?”

“There’s no need to do that.”
“Không cần phải làm vậy.”

"why?"
Tại sao?

“Because my fabric softener is good too.”
Bởi vì nước xả vải của tôi cũng tốt.

“It’s better if you use two good things. “I get sick of using the same fabric softener every day.”
Tốt hơn nếu bạn sử dụng hai thứ tốt. “Tôi cảm thấy chán khi sử dụng cùng một loại nước xả vải mỗi ngày.”

“Don’t you always use the same thing?”
Bạn không phải lúc nào cũng sử dụng cùng một thứ sao?

"It's not?"
Nó không phải sao?

“Is that so? “Did you bring a proper change of clothes?”
Thật vậy sao? “Bạn có mang theo quần áo thay thế phù hợp không?”

"Here you go."
Đây, mời bạn.

Hiyori lifted the normal-sized shopping bag in her hand.
Hiyori nâng túi mua sắm có kích thước bình thường trong tay.

It means to see. When I looked inside without even thinking about it, I flinched.
Nó có nghĩa là nhìn thấy. Khi tôi nhìn vào bên trong mà không hề nghĩ ngợi gì, tôi đã giật mình.

This was because Hiyori's underwear was at the top of the shopping bag.
Điều này là vì đồ lót của Hiyori nằm ở trên cùng của túi mua sắm.

A basic underwear set with a brand mark engraved on the bottom line of the bra and the waist line of the panties.
Một bộ đồ lót cơ bản với dấu hiệu thương hiệu được khắc trên đường viền dưới của áo ngực và đường viền của quần lót.

However, the color was very orange and stood out.
Tuy nhiên, màu sắc rất cam và nổi bật.

I asked, taking my eyes off the shopping bag with a bewildered expression.
Tôi đã hỏi, rời mắt khỏi túi mua sắm với vẻ mặt bối rối.

“Why are you putting your underwear on top? “Isn’t it usually hidden inside?”
“Tại sao bạn lại để đồ lót lên trên? “Chẳng phải nó thường được giấu bên trong sao?”

“Is it okay that you won’t be able to see it unless you deliberately peek?”
“Có ổn không khi bạn sẽ không thể nhìn thấy nó trừ khi bạn cố tình nhìn trộm?”

“What can’t you see? If you put your arm down, you can see everything from above. “You really came like this?”
“Bạn không thấy gì sao? Nếu bạn hạ tay xuống, bạn có thể nhìn thấy mọi thứ từ trên cao. “Bạn thực sự đến đây như vậy sao?”

"yes."
Có.

“Taking the subway?”
“Đi tàu điện ngầm à?”

"Yes."
Đúng vậy.

“Have you ever thought about attaching tape or something to the entrance of the shopping bag?”
“Bạn đã bao giờ nghĩ đến việc dán băng hoặc cái gì đó vào cửa vào của túi mua sắm chưa?”

“I don’t know that.”
Tôi không biết điều đó.

Taaaak-!

As soon as I heard the irresponsible answer, I hit Hiyori's broad forehead with a chestnut, and she screamed! He made a sound and covered the hit area with his hand.
Ngay khi tôi nghe câu trả lời vô trách nhiệm, tôi đã đánh vào trán rộng của Hiyori bằng một quả hạt dẻ, và cô ấy đã kêu lên! Cô ấy phát ra âm thanh và che khu vực bị đánh bằng tay.

“Ah, why are you hitting me...!”
Ah, tại sao bạn lại đánh tôi...!

“I hit you because you deserve it. “Are you sick?”
"Tôi đánh bạn vì bạn xứng đáng. “Bạn có bị ốm không?”

“Of course it hurts...! “Didn’t you hear me?”
“Tất nhiên là đau...! “Bạn không nghe thấy tôi sao?”

“I’m glad that’s the case. Please be careful.”
“Tôi mừng vì điều đó. Xin hãy cẩn thận.”

“I didn’t want to listen to them because they resorted to violence.”
“Tôi không muốn nghe họ vì họ đã resort đến bạo lực.”

“Come here.”
Đến đây.

She takes a step closer to me with her mouth sticking out.
Cô ấy tiến lại gần tôi với miệng chu ra.

I removed the hand that was clinging to her forehead and gently pressed it with my hand.
Tôi đã gỡ tay đang bám vào trán cô ấy ra và nhẹ nhàng ấn nó bằng tay mình.

Then, seeing Hiyori's still pouty expression, he grabbed her head and shook it back and forth loudly.
Sau đó, thấy biểu cảm vẫn hờn dỗi của Hiyori, tôi nắm lấy đầu cô ấy và lắc qua lắc lại một cách mạnh mẽ.

Her small face follows the direction I apply force.
Gương mặt nhỏ nhắn của cô ấy di chuyển theo hướng tôi tác động.

It's pretty and funny how he completely surrenders himself to my hands, but still looks at me with his eyes.
Thật đẹp và buồn cười khi anh ấy hoàn toàn đầu hàng trước tay tôi, nhưng vẫn nhìn tôi bằng đôi mắt của mình.

After shaking Hiyori's head several times, I took her shopping bag and left it in the living room.
Sau khi lắc đầu Hiyori vài lần, tôi lấy túi mua sắm của cô ấy và để nó ở phòng khách.

“Now let’s stretch.”
“Bây giờ hãy kéo giãn nào.”

“I’m just giving an alarm, so let’s just go, right?”
“Tôi chỉ đang báo động, vậy hãy đi thôi, được chứ?”

“Stop acting like a frog and listen to me. “Your body is so stiff that stretching is essential.”
“Đừng có hành động như một con ếch và hãy lắng nghe tôi. “Cơ thể bạn cứng ngắc đến mức việc kéo giãn là rất cần thiết.”

“How do I know if my body is stiff or not?”
“Làm sao tôi biết cơ thể mình có cứng ngắc hay không?”

“You’ll know it when you see it.”
“Bạn sẽ biết khi bạn thấy nó.”

“Isn’t it?”
“Có phải không?”

“It’s not that it’s not, it’s true. “Stand facing each other and follow along.”
“Không phải là không có, mà là đúng. “Đứng đối diện nhau và làm theo.”

Hiyori stood in front of me, grumbling as if she was not convinced by the firm voice.
Hiyori đứng trước mặt tôi, lầm bầm như thể cô ấy không bị thuyết phục bởi giọng nói kiên quyết.

Then he suddenly started moving his waist crosswise.
Rồi đột nhiên anh ấy bắt đầu di chuyển hông theo chiều ngang.

Up and down and left and right.
Lên và xuống, trái và phải.

I asked, blinking as I watched her bounce her pelvis so hard that anyone could tell it was intentional.
Tôi hỏi, chớp mắt khi nhìn cô ấy nhún hông mạnh đến mức ai cũng có thể nhận ra đó là có chủ ý.

“What are you doing?”
Anh đang làm gì vậy?

“Stretching. “It’s flexible, right?”
“Kéo dãn. “Nó linh hoạt, đúng không?”

“Are you seriously asking?”
“Bạn đang hỏi thật sao?”

"yes."
Có.

“Don’t do that, lower your upper body and lower your arms. “Keep your legs together.”
“Đừng làm vậy, hạ thân trên của bạn xuống và hạ cánh tay của bạn. “Giữ cho chân của bạn khép lại.”

“You want to test your flexibility? Like this?”
“Bạn muốn thử độ linh hoạt của mình? Như thế này?”

Hiyori obediently bends her waist.
Hiyori ngoan ngoãn cúi lưng.

The fingertips that barely extend beyond half of the shins look quite pitiful.
Những đầu ngón tay chỉ vừa chạm qua nửa ống chân trông thật đáng thương.

I answered yes and went to Hiyori, placed my hand on her back and pressed it with force.
Tôi đã trả lời có và tiến đến Hiyori, đặt tay lên lưng cô ấy và ấn mạnh.

"ah...!"
Á...!

At the same time, the short scream that came out of her mouth changed into the cries of someone who was on the verge of death as her upper body went down to the floor.
Cùng lúc đó, tiếng hét ngắn phát ra từ miệng cô ấy đã chuyển thành tiếng khóc của một người sắp chết khi phần thân trên của cô ấy ngã xuống sàn.

"AA AA AA!!! it hurts!! senior!! sick!! I’m sick…!!”
"AA AA AA!!! đau quá!! đàn anh!! đau!! Tôi bị đau…!!”

Hiyori's voice gets louder as the muscles from her calves to her thighs tighten.
Giọng Hiyori ngày càng lớn khi các cơ từ bắp chân đến đùi cô ấy căng lên.

I thought that Hiyori's struggle to relieve the pain by spreading her feet to the sides was very funny, and I relaxed the hand I had placed on her back.
Tôi nghĩ rằng việc Hiyori vật lộn để giảm cơn đau bằng cách dang chân ra hai bên thật buồn cười, và tôi đã thả lỏng tay mình đang đặt trên lưng cô ấy.

Then, as if a spring had bounced, she straightened her upper body and looked at me with resentful eyes.
Rồi, như thể một lò xo đã bật lên, cô ấy thẳng người và nhìn tôi bằng đôi mắt đầy oán hận.

“What are you doing really...!! If this is going to be the case, why don’t I just ask you to spread your legs to the limit!”
“Thật sự thì bạn đang làm gì...!! Nếu đã như vậy, sao tôi không yêu cầu bạn dang chân ra hết cỡ!”

Spread your legs? This is a very lame line.
Dang chân ra? Đây là một câu nói rất tầm thường.

I'll have to try that for my next stretch.
Tôi sẽ phải thử điều đó cho lần kéo giãn tiếp theo của mình.

“It’s stiff. Develop some flexibility.”
“Nó cứng quá. Phát triển một chút linh hoạt đi.”

“Isn’t it okay to exercise as long as there are no problems?”
Có phải không sao nếu tập thể dục miễn là không có vấn đề gì không?

This is because there is a risk of problems when we use various positions.
Điều này là vì có nguy cơ xảy ra vấn đề khi chúng ta sử dụng nhiều tư thế khác nhau.

After swallowing those words, I ended up stretching along with Hiyori, who was fiddling with the back of her thighs and complaining.
Sau khi nuốt những lời đó, tôi đã kéo dài cơ thể cùng với Hiyori, người đang nghịch ngợm ở phía sau đùi và phàn nàn.

It was time to go out the front door with her and raise the alarm in earnest.
Đã đến lúc ra khỏi cửa chính với cô ấy và báo động một cách nghiêm túc.

"huh? Matsuda-kun?”
Hả? Matsuda-kun?

Miyuki's voice, who should have been eating out with her family today, caught my ear.
Giọng nói của Miyuki, người lẽ ra hôm nay phải đi ăn với gia đình, đã thu hút sự chú ý của tôi.

When I turned my head in the direction from which I heard the sound, I saw Miyuki, dressed in a simple white short-sleeved t-shirt, a long skirt, and flip-flops, approaching Hiyori with a puzzled look on her face.
Khi tôi quay đầu về phía phát ra âm thanh, tôi thấy Miyuki, mặc một chiếc áo phông trắng ngắn tay đơn giản, một chiếc váy dài và dép xỏ ngón, đang tiến lại gần Hiyori với vẻ mặt bối rối.

Chapter 367 - Face to face #2
Chương 367 - Mặt đối mặt #2

“Why is Asahina here?”
“Tại sao Asahina lại ở đây?”

It was clearly a question asked of me.
Rõ ràng đó là một câu hỏi được hỏi tôi.

But it was Hiyori who answered.
Nhưng chính Hiyori là người đã trả lời.

“I’m going to learn exercise from Matsuken.”
“Tôi sẽ học tập thể dục từ Matsuken.”

"work out?"
tập thể dục?

“I’ve gained a little weight these days. “Because I want to go on a diet.”
“Dạo này tôi đã tăng một chút cân. “Bởi vì tôi muốn ăn kiêng.”

"okay?"
Được chứ?

Miyuki crossed her arms and looked calm.
Miyuki khoanh tay và nhìn rất điềm tĩnh.

It looked fine on the outside, but at least the atmosphere it gave off felt sinister to me.
Nó trông có vẻ ổn từ bên ngoài, nhưng ít nhất bầu không khí mà nó tỏa ra khiến tôi cảm thấy đáng sợ.

Miyuki's gaze swept over my face.
Ánh mắt của Miyuki quét qua khuôn mặt tôi.

You have to be confident, but those feelings sink in and you want to avoid eye contact.
Bạn phải tự tin, nhưng những cảm giác đó lại thấm vào và bạn muốn tránh giao tiếp bằng mắt.

“I was also on my way to exercise with Matsuda-kun, so let’s do it together.”
“Tôi cũng đang trên đường đi tập thể dục với Matsuda-kun, vậy nên hãy cùng làm điều đó nhé.”

It looks like he has no intention of saying anything right now.
Có vẻ như anh ấy không có ý định nói gì vào lúc này.

I thought she was planning to send Hiyori away and talk to me separately, but that's Miyuki-like behavior.
Tôi đã nghĩ rằng cô ấy định gửi Hiyori đi và nói chuyện với tôi riêng, nhưng đó là hành vi của Miyuki.

“Ah... I’m wearing flip-flops and I’m working out with them on?”
“À... Tôi đang đi dép xỏ ngón và đang tập thể dục với chúng à?”

Hiyori looks bewildered as if she’s wondering what she’s talking about.
Hiyori trông bối rối như thể cô ấy đang tự hỏi không biết cô ấy đang nói về điều gì.

Miyuki snorted and pointed inside the gate.
Miyuki hừ một tiếng và chỉ vào bên trong cổng.

“All the clothes to wear are here. “I just need to change, so wait.”
“Tất cả quần áo để mặc đều ở đây. Tôi chỉ cần thay đồ, nên hãy chờ một chút.”

“Are you really here to exercise?”
“Bạn thực sự đến đây để tập thể dục sao?”

“That’s right.”
“Đúng vậy.”

“Matsuken-senpai didn’t say anything like that?”
“Matsuken-senpai không nói gì như vậy sao?”

“Of course not. “Because I didn’t say anything.”
“Tất nhiên là không. “Bởi vì tôi không nói gì cả.”

I thought they might fight openly if I left them alone any longer, so I spoke to Miyuki in a soft voice.
Tôi nghĩ họ có thể sẽ cãi nhau công khai nếu tôi để họ một mình lâu hơn, vì vậy tôi đã nói với Miyuki bằng giọng nhẹ nhàng.

“Change your clothes and come. i'll wait."
“Thay đồ đi và đến đây. Tôi sẽ đợi.”

"okay."
Được.

While Miyuki went into the house and was changing clothes, Hiyori poked my waist with her elbow.
Trong khi Miyuki vào nhà và thay đồ, Hiyori đã chọc vào hông tôi bằng khuỷu tay.

Then he asked in a mischievous tone.
Sau đó, anh ấy hỏi với giọng điệu tinh nghịch.

“Are you in trouble?”
“Bạn có gặp rắc rối không?”

“There is nothing like that.”
“Không có chuyện đó.”

"really?"
Thật sao?

"uh."
Ừ.

“Do you think there is?”
“Bạn nghĩ có không?”

Tuk.

Instead of answering by hitting Hiyori's hair when she was making meaningful noises, I bit my lower lip when Miyuki, who had finished her transformation at an extremely fast pace, came out.
Thay vì trả lời bằng cách đánh vào tóc Hiyori khi cô ấy phát ra những âm thanh có ý nghĩa, tôi đã cắn môi dưới khi Miyuki, người đã hoàn thành sự biến hình với tốc độ cực nhanh, bước ra.

This was because the ribbons on her shoelaces were mismatched.
Điều này là vì những dải ruy băng trên dây giày của cô ấy không đồng màu.

Considering Miyuki's usual personality of paying meticulous attention to even the smallest details, it seemed like she didn't want to leave me and Hiyori alone right now.
Xét về tính cách thường ngày của Miyuki, người luôn chú ý đến từng chi tiết nhỏ nhất, có vẻ như cô ấy không muốn để tôi và Hiyori ở lại một mình vào lúc này.

The situation is scary, but it's also fun.
Tình huống này thật đáng sợ, nhưng cũng rất thú vị.

After thinking this, I saw Miyuki, wearing shorts that exposed her thighs, approach her and stand blankly, so I faced her from an appropriate distance.
Sau khi nghĩ như vậy, tôi thấy Miyuki, mặc quần short để lộ đùi, tiến lại gần và đứng ngây ra, vì vậy tôi đã đối diện với cô ấy từ một khoảng cách hợp lý.

“You have to hold on to the shoulders and bow down.”
“Bạn phải nắm lấy vai và cúi xuống.”

"huh...? Oh right..."
Hả...? Ồ đúng rồi...

She flinched slightly at the suggestion to start stretching, then placed her hand on my shoulder with my knees slightly bent.
Cô ấy hơi giật mình trước gợi ý bắt đầu kéo giãn, rồi đặt tay lên vai tôi với đầu gối hơi khuỵu.

Even though it's his first time doing this kind of exercise with me, it's very cute how he pretends to be used to it and says 'that's right'.
Mặc dù đây là lần đầu tiên anh ấy tập bài tập kiểu này với tôi, nhưng thật dễ thương khi anh ấy giả vờ như đã quen và nói 'đúng rồi'.

“It’s very flexible.”
“Nó rất linh hoạt.”

Hiyori's impressions as she watched Miyuki bounce with her elasticity while lowering her waist.
Ấn tượng của Hiyori khi cô ấy nhìn Miyuki nhảy lên với sự đàn hồi trong khi hạ thấp eo.

I said to her who naturally went backwards, grabbed my waist and started to lower her upper body.
Tôi nói với cô ấy, người tự nhiên lùi lại, nắm lấy eo tôi và bắt đầu hạ thân trên xuống.

“Miyuki is flexible, but you are also strangely stiff.”
Miyuki thì linh hoạt, nhưng bạn cũng kỳ lạ cứng nhắc.

“I can be flexible if I put my mind to it, right?”
Tôi có thể linh hoạt nếu tôi quyết tâm, đúng không?

“Do you think that’s okay?”
Bạn có nghĩ rằng điều đó là ổn không?

“I don’t think there’s anything you can’t do.”
Tôi không nghĩ có điều gì bạn không thể làm.

“It must be difficult because it’s something you’re born with?”
Chắc hẳn điều đó khó khăn vì đó là điều bạn sinh ra đã có?

“You can do anything with practice.”
Bạn có thể làm bất cứ điều gì với sự luyện tập.

“You don’t practice that.”
“Bạn không thực hành điều đó.”

“I’m going to do it from now on.”
“Từ bây giờ tôi sẽ làm điều đó.”

If someone else sees this scene, they might think that two bulls are headbutting with a wall between them.
Nếu có ai đó nhìn thấy cảnh này, họ có thể nghĩ rằng hai con bò đang húc đầu vào nhau với một bức tường ở giữa.

Hiyori loosened her grip on the hem of my T-shirt before Miyuki slightly relaxed her waist and straightened her upper body.
Hiyori nới lỏng tay khỏi gấu áo T-shirt của tôi trước khi Miyuki hơi thả lỏng eo và thẳng lưng.

A fox-like appearance that makes me think that it is only giving signals to me.
Một vẻ ngoài giống như cáo khiến tôi nghĩ rằng nó chỉ đang ra hiệu cho tôi.

For some reason, I have a feeling that life at the academy will become much more exciting starting from today.
Không hiểu vì lý do gì, tôi có cảm giác rằng cuộc sống ở học viện sẽ trở nên thú vị hơn rất nhiều bắt đầu từ hôm nay.

Lift one leg back, grab the instep and pull it back,
Nâng một chân ra phía sau, nắm lấy mu bàn chân và kéo nó lại,

Raise your clasped arms upward and pull your body to the side...
Giơ hai tay chắp lại lên cao và kéo cơ thể sang một bên...

Miyuki finished stretching on her own while looking at me intently! He let out a breathy sound.
Miyuki đã hoàn thành việc kéo giãn một mình trong khi nhìn tôi chằm chằm! Cô ấy thở ra một âm thanh nhẹ nhàng.

“I’m done.”
Tôi xong rồi.

“Then shall we leave now?”
“Vậy chúng ta có nên rời đi ngay bây giờ không?”

"huh."
Hả.

“Asahina, are you ready too?”
Asahina, bạn đã sẵn sàng chưa?

When I looked back at Hiyori and asked her question, she tilted her head to one side and answered.
Khi tôi nhìn lại Hiyori và hỏi cô ấy, cô ấy nghiêng đầu sang một bên và trả lời.

"no."
không.

“That’s it. let's go."
Đúng rồi. Chúng ta đi thôi.

"yes."
Có.

She has just been acting crooked and then suddenly changes her attitude.
Cô ấy vừa hành động kỳ quặc và rồi đột nhiên thay đổi thái độ.

I, forcibly suppressing the laughter that was about to escape, started raising the alarm along with Hiyori and Miyuki, who was giving her a glare.
Tôi, cố gắng kiềm chế tiếng cười sắp thoát ra, bắt đầu báo động cùng với Hiyori và Miyuki, người đang nhìn chằm chằm vào cô ấy.

**

"it's hard?"
Khó lắm sao?

“Ha... ha... no? “Isn’t it difficult?”
"Ha... ha... không? “Có phải không khó không?”

Anyone can see that he is out of breath, so how can it not be difficult?
Ai cũng có thể thấy rằng anh ấy đang thở hổn hển, vậy làm sao mà không khó được?

Our Miyuki's stamina at night is good, but her basic stamina is running.
Sức bền của Miyuki vào ban đêm thì tốt, nhưng sức bền cơ bản của cô ấy là chạy.

I think it's because Hiyori's presence strengthens my body.
Tôi nghĩ rằng sự hiện diện của Hiyori làm tăng cường sức mạnh cho cơ thể tôi.

I walked backwards and looked at the two people, and this time I checked the condition of Hiyori, who had a soulless face.
Tôi đi lùi và nhìn hai người, và lần này tôi kiểm tra tình trạng của Hiyori, người có gương mặt vô hồn.

"you?"
Bạn?

“... It’s not hard for me either...?”
“... Đối với tôi cũng không khó...?”

It's absurd that even Hiyori, who was expected to whine, is acting calm as if she's in competition with Miyuki.
Thật vô lý khi ngay cả Hiyori, người mà mọi người mong đợi sẽ than phiền, lại hành động bình tĩnh như thể cô ấy đang cạnh tranh với Miyuki.

He looked like he was going to die at any moment.
Anh ấy trông như thể sắp chết bất cứ lúc nào.

Not only was the speed noticeably slower, but the two people were now almost walking without even facing each other, making them look like entertainers on a comedy program.
Không chỉ tốc độ rõ ràng chậm lại, mà hai người giờ đây gần như đang đi bộ mà không nhìn nhau, khiến họ trông như những nghệ sĩ trong một chương trình hài.

I intentionally made the race to be more of a running race to tire them out a little, but it was impossible to proceed any further.
Tôi cố tình làm cho cuộc đua trở thành một cuộc đua chạy để làm họ mệt mỏi một chút, nhưng không thể tiến xa hơn.

After making my judgment, I stopped the two people and took the mouth of the squeeze-shaped water bottle that I was holding in my hand.
Sau khi đưa ra phán quyết của mình, tôi đã dừng hai người lại và cầm miệng của chai nước hình dạng ép mà tôi đang cầm trên tay.

Then, without anyone saying anything, two people approached me at the same time and tried to hold out their hands.
Sau đó, không ai nói gì, hai người cùng lúc tiến lại gần tôi và cố gắng đưa tay ra.

It meant giving it to yourself first.
Điều đó có nghĩa là trước tiên hãy tự cho mình.

I couldn't have imagined that such a difficult situation would come, so after thinking for a moment about what to do, I held the water bottle upside down.
Tôi không thể tưởng tượng rằng một tình huống khó khăn như vậy lại xảy ra, vì vậy sau khi suy nghĩ một lúc về việc phải làm gì, tôi đã lật ngược chai nước lại.

And then he said.
Và sau đó anh ấy nói.

“Both of you open your mouths.”
“Cả hai bạn hãy mở miệng ra.”

Without any hesitation, Miyuki and Hiyori came in front of me and opened their mouths, like puppies wanting to be touched.
Không do dự, Miyuki và Hiyori đứng trước mặt tôi và mở miệng, giống như những chú cún con muốn được vuốt ve.

What kind of picture is this again?
Đây lại là bức tranh gì vậy?

I don't know about Hiyori, but I didn't know Miyuki would act like that.
Tôi không biết Hiyori thế nào, nhưng tôi không nghĩ Miyuki lại hành động như vậy.

What kind of skit is this?
Đây là một vở kịch gì vậy?

It's probably because it's really hard and they desperately need water... It's extremely embarrassing.
Có lẽ vì nó thực sự khó khăn và họ rất cần nước... Thật sự xấu hổ.

In the end, the choice I made was to give water to the two people, starting with Miyuki, by squeezing the water bottle as if spraying ketchup towards their mouths.
Cuối cùng, lựa chọn tôi đã đưa ra là cho hai người uống nước, bắt đầu với Miyuki, bằng cách bóp chai nước như thể phun ketchup vào miệng họ.

Since their faces were not pressed against each other, water inevitably ended up on the corners of their mouths and ran down, and the scene was subtly erotic.
Vì mặt họ không ép sát vào nhau, nước không thể tránh khỏi chảy ra ở các góc miệng và chảy xuống, và cảnh tượng thật sự có chút khiêu gợi.

Do you think we'll see something like that done with other liquids in the distant future?
Bạn có nghĩ rằng trong tương lai xa, chúng ta sẽ thấy điều gì đó tương tự được thực hiện với các loại chất lỏng khác không?

Just imagining it makes me ecstatic, but I can't even imagine what it would be like to actually experience it.
Chỉ cần tưởng tượng thôi đã khiến tôi phấn khích, nhưng tôi không thể hình dung được cảm giác thực sự sẽ như thế nào.

“Don’t drink it all at once, let it linger…”
“Đừng uống hết một lần, hãy để nó ngấm…”

The two people swallowed the water in their mouths before I could give them advice.
Hai người đó đã nuốt nước trong miệng trước khi tôi kịp đưa ra lời khuyên.

Immediately after, they both put on a cool expression. Although their personalities are different and they have some unpleasant aspects towards each other, their behavior is really... like twins.
Ngay sau đó, cả hai đều giả vờ tỏ ra điềm tĩnh. Mặc dù tính cách của họ khác nhau và có một số khía cạnh không dễ chịu đối với nhau, nhưng hành vi của họ thực sự... giống như hai anh em sinh đôi.

If their relationship gets better, wouldn't they be able to get along really well like Lenka and Chinami?
Nếu mối quan hệ của họ tốt hơn, liệu họ có thể hòa hợp thật sự như Lenka và Chinami không?

Having had that hope, I waved my thumb over my shoulder and pointed in the direction of the house.
Với hy vọng đó, tôi vẫy ngón tay cái ra sau lưng và chỉ về phía ngôi nhà.

“That’s all for today, let’s go back and take a shower.”
“Hôm nay chỉ có vậy thôi, chúng ta hãy quay về và tắm rửa.”

At those words, Miyuki glanced at Hiyori.
Nghe những lời đó, Miyuki liếc nhìn Hiyori.

Although sharing a bathroom was inconvenient, they seemed to think it was okay to block it.
Mặc dù việc chia sẻ phòng tắm không thuận tiện, nhưng họ dường như nghĩ rằng việc chặn nó là không sao.

Miyuki may have unfavorable views on Hiyori, but her kind heart still remains.
Miyuki có thể có những quan điểm không tốt về Hiyori, nhưng trái tim nhân hậu của cô vẫn còn đó.

It would be nice if Hiyori understood Miyuki's consideration...
Thật tuyệt nếu Hiyori hiểu được sự quan tâm của Miyuki...

“Can I use the big bathroom?”
“Mình có thể sử dụng phòng tắm lớn không?”

Seeing her do that with such a naturally virtuous face, I feel like understanding is a very distant emotion from her.
Nhìn cô ấy làm điều đó với một gương mặt tự nhiên đầy đức hạnh, tôi cảm thấy như sự hiểu biết là một cảm xúc rất xa vời đối với cô ấy.

Miyuki took a deep breath as if she was embarrassed, and looked like she didn't want to talk to Hiyori like that.
Miyuki hít một hơi thật sâu như thể cô ấy cảm thấy xấu hổ, và trông như không muốn nói chuyện với Hiyori theo cách đó.

Then he looked at her legs and furrowed his brows.
Sau đó, anh nhìn vào chân cô và nhíu mày.

"wait for a sec..."
Chờ một chút...

"yes?"
Vâng?

Miyuki looks at the confused Hiyori.
Miyuki nhìn Hiyori đang bối rối.

She opened her eyes and looked closely at Hiyori's shoes, and said as if she remembered something.
Cô mở mắt và nhìn kỹ vào đôi giày của Hiyori, rồi nói như thể cô vừa nhớ ra điều gì đó.

“... Have you been late last time?”
“... Lần trước bạn có đến muộn không?”

Then, Hiyori's body trembled to the point that you wouldn't notice it unless you looked closely.
Sau đó, cơ thể Hiyori run rẩy đến mức bạn sẽ không nhận ra nếu không nhìn kỹ.

He realized that the shoes he was wearing when he ran away from Miyuki not long ago were his current shoes.
Anh nhận ra rằng đôi giày anh đang mang khi chạy trốn khỏi Miyuki không lâu trước đó chính là đôi giày hiện tại của anh.

“When was the last time?”
“Lần cuối cùng là khi nào?”

“Is this the last week? “About that time.”
“Đây có phải là tuần cuối cùng không? “Khoảng thời gian đó.”

“I don’t know about last week, but did you go to school well last week?”
“Tôi không biết về tuần trước, nhưng bạn có đi học tốt tuần trước không?”

“You really didn’t do it?”
“Bạn thật sự không làm điều đó sao?”

“I didn’t. “Why are you doing this?”
“Tôi không làm. “Tại sao bạn lại làm như vậy?”

It feels like Hiyori's momentum has died a bit.
“Cảm giác như động lực của Hiyori đã giảm đi một chút.”

Well, she was in a situation where she had to do nothing and receive penalty points, but she avoided it by running away, so even though she has a conscience, she must have been pricked.
Chà, cô ấy đã ở trong một tình huống mà cô ấy phải làm ngơ và nhận điểm phạt, nhưng cô ấy đã tránh được bằng cách bỏ chạy, vì vậy mặc dù cô ấy có lương tâm, chắc hẳn cô ấy đã bị cắn rứt.

“I have the same shoes as the kid who ran away back then.”
“Tôi có đôi giày giống như đứa trẻ đã bỏ chạy hồi đó.”

“This is a famous shoe, so many other people wear it besides me.”
“Đây là một đôi giày nổi tiếng, nên nhiều người khác cũng mang nó chứ không chỉ mình tôi.”

"okay?"
Được chứ?

"yes. “I know you have a prejudice against me, but aren’t you so blatantly singling out me as the culprit…?”
"Vâng. “Tôi biết bạn có thành kiến với tôi, nhưng có phải bạn đang quá rõ ràng khi chỉ trích tôi là thủ phạm…?”

You're the culprit.
Bạn là thủ phạm.

“When did I decide you were the culprit? You just asked. “It looks like there’s a corner where you can get stabbed?”
"Khi nào tôi quyết định bạn là thủ phạm? Bạn chỉ hỏi. “Có vẻ như có một góc nơi bạn có thể bị đâm?”

“I am proud. senior..."
Tôi tự hào. senior...

Looking at the shape of Hiyori's mouth, I think the word 'speech' appears.
Nhìn vào hình dáng miệng của Hiyori, tôi nghĩ từ 'nói' xuất hiện.

If it gets to that point, it won't be a cute argument, but will turn into something that hurts each other.
Nếu đến mức đó, nó sẽ không còn là một cuộc tranh cãi dễ thương, mà sẽ biến thành điều gì đó làm tổn thương lẫn nhau.

To prevent such a situation from happening, I held a bucket of water to Hiyori's mouth before she could say anything.
Để ngăn chặn tình huống như vậy xảy ra, tôi đã cầm một xô nước trước miệng Hiyori trước khi cô ấy có thể nói gì.

“Eww!?”
Ôi!?

Hiyori's mouth was tightly closed and her hand instinctively grabbed the water bottle.
Miệng Hiyori khép chặt và tay cô ấy vô thức nắm lấy chai nước.

As soon as I gave the bottle to the whining baby, it felt like he immediately became quiet.
Ngay khi tôi đưa chai cho đứa bé đang khóc, nó dường như ngay lập tức trở nên im lặng.

Even while doing that, the sight of him sucking on a water bottle looks subtly sexy.
Ngay cả khi làm như vậy, cảnh tượng nó mút chai nước trông thật quyến rũ một cách tinh tế.

I smiled at Hiyori, who seemed to calm her eyes as if she didn't like it, patted Miyuki's back, who had the same expression on her face, and went back home.
Tôi mỉm cười với Hiyori, người có vẻ như đã bình tĩnh lại đôi mắt mặc dù không thích điều đó, vỗ về lưng Miyuki, người cũng có biểu cảm giống hệt, rồi trở về nhà.

Afterwards, I roughly washed my face in the bathroom sink and came out.
Sau đó, tôi rửa mặt qua loa ở bồn rửa trong phòng tắm và đi ra ngoài.

Shoot!
Chết tiệt!

The sound of strong water coming from the bathrooms on either side creates an atmosphere as if there is a lull before the second match.
Âm thanh của dòng nước mạnh mẽ từ các phòng tắm hai bên tạo ra một bầu không khí như thể có một khoảng lặng trước trận đấu thứ hai.

Actually, we've never had a proper fight, but I still feel like my skin is shaking.
Thực ra, chúng tôi chưa bao giờ có một cuộc chiến thực sự, nhưng tôi vẫn cảm thấy da mình đang run rẩy.

Of the two, it was Miyuki who finished the shower first.
Trong hai người, Miyuki là người tắm xong trước.

She was wearing my boxy t-shirt with the sleeves reaching down to her elbows.
Cô ấy đang mặc chiếc áo phông rộng của tôi với tay áo dài đến khuỷu tay.

Even the shorts were mine, but considering that she usually doesn't wear pants that are too big, it seemed like they were trying to appeal to Hiyori.
Ngay cả chiếc quần short cũng là của tôi, nhưng xét thấy rằng cô ấy thường không mặc quần quá rộng, có vẻ như chúng đang cố gắng thu hút Hiyori.

“Are you two planning to meet separately?”
“Hai người có kế hoạch gặp nhau riêng không?”

Miyuki's comment came to me while wiping her head with a towel.
Bình luận của Miyuki đến với tôi trong khi cô ấy lau đầu bằng khăn.

Unlike her normally calm and deep-hearted self, her words are thorny.
Khác với bản thân bình tĩnh và sâu sắc thường ngày, lời nói của cô ấy lại đầy gai góc.

I went behind her and carefully shook out her hair and answered.
Tôi đứng sau lưng cô ấy, nhẹ nhàng xoa tóc và trả lời.

“If I had meant to, I wouldn’t have met you here. I probably also exercised somewhere else. “I even entrusted you with the keys to the house, so why would you choose such a dangerous place?”
“Nếu tôi có ý định, tôi đã không gặp bạn ở đây. Có lẽ tôi cũng đã tập thể dục ở một nơi khác. “Tôi thậm chí đã giao cho bạn chìa khóa nhà, vậy tại sao bạn lại chọn một nơi nguy hiểm như vậy?”

Miyuki's eyes softened a little at that.
Đôi mắt của Miyuki dịu lại một chút khi nghe vậy.

“... That’s right. however..."
“... Đúng vậy. Tuy nhiên…”

Just as Miyuki was about to continue speaking,
Ngay khi Miyuki sắp tiếp tục nói,

Rattling.
Lách cách.

The bathroom door opened and Hiyori came out after finishing her shower.
Cửa phòng tắm mở ra và Hiyori bước ra sau khi tắm xong.

And Miyuki's eyes widened when she saw Hiyori wearing a t-shirt so see-through that it was obvious she was wearing an orange bra.
Đôi mắt của Miyuki mở to khi cô thấy Hiyori mặc một chiếc áo phông trong suốt đến mức rõ ràng là cô ấy đang mặc một chiếc áo ngực màu cam.

“W-Why are you wearing such transparent clothes?”
“T-Tại sao cậu lại mặc đồ trong suốt như vậy?”

“It’s fashion, why? “I usually wear it like this.”
“Đó là thời trang, sao? “Mình thường mặc như thế này.”

Hiyori looks at every inch of her body as if wondering what's wrong.
Hiyori nhìn vào từng inch cơ thể của mình như thể đang tự hỏi có điều gì sai.

Miyuki said, looking at her with puzzled eyes as she wore short shorts that showed off her legs and barely covered her buttocks.
Miyuki nói, nhìn cô với ánh mắt bối rối khi cô ấy mặc quần short ngắn để lộ đôi chân và hầu như không che được mông.

“If you always dress like that, well… it’s not like I’m going to say anything…”
“Nếu bạn luôn ăn mặc như vậy, thì… không phải tôi sẽ nói gì đâu…”

“I’m going back now. Can I borrow Mr. Matsuken?”
“Tôi sẽ về bây giờ. Tôi có thể mượn ông Matsuken không?”

“You’re borrowing it?”
“Bạn đang mượn nó à?”

"yes. I decided to give you a ride. I'm scared of the streets at night. Dangerous."
Vâng. Tôi quyết định cho bạn đi nhờ. Tôi sợ đường phố vào ban đêm. Nguy hiểm.

".... okay. Then let’s go together.”
".... được rồi. Vậy thì chúng ta cùng đi nhé.”

“Oh, then shall we have a late-night snack together?”
“Ôi, vậy chúng ta có nên ăn khuya cùng nhau không?”

“You said you wanted to lose weight? “Even if you do all the exercise, if you eat anything, you gain weight.”
“Bạn đã nói bạn muốn giảm cân? “Dù bạn có tập thể dục bao nhiêu, nếu bạn ăn bất cứ thứ gì, bạn cũng sẽ tăng cân.”

“Then why do you want to eat it, senior? “Aren’t you on a diet like me?”
“Vậy tại sao bạn lại muốn ăn, đàn anh? “Bạn không đang ăn kiêng như tôi sao?”

“I’m just maintaining it.”
“Tôi chỉ đang duy trì thôi.”

“Are you saying I also exercise to keep fit?”
“Bạn đang nói rằng tôi cũng tập thể dục để giữ dáng sao?”

“You said earlier that you diet before exercising. “It was like that just now.”
“Bạn đã nói trước đó rằng bạn ăn kiêng trước khi tập thể dục. “Nó giống như vậy vừa rồi.”

Hiyori's lips popped out.
Đôi môi của Hiyori pouted.

He seemed annoyed that his argument was refuted with easy logic.
Anh có vẻ khó chịu khi lập luận của mình bị bác bỏ bằng lý lẽ đơn giản.

On the other hand, Miyuki's face was much brighter than before.
Ngược lại, khuôn mặt của Miyuki sáng hơn nhiều so với trước đây.

It felt like he was being swayed by Hiyori the whole time, but he seemed to be in a good mood because he was successful in counterattacking.
Cảm giác như anh đã bị Hiyori chi phối suốt thời gian, nhưng anh có vẻ vui vẻ vì đã thành công trong việc phản công.

Hiyori... So, let's think about what we say...
Hiyori... Vậy, hãy nghĩ về những gì chúng ta nói...

I'll have to comfort you tomorrow.
Ngày mai tôi sẽ phải an ủi bạn.

“Shall we go?”
“Chúng ta đi nhé?”

After saying that, Miyuki put her nose to my chest and smelled me.
Sau khi nói vậy, Miyuki áp mũi vào ngực tôi và ngửi tôi.

“The smell of sweat isn’t that bad, so I can come back soon... What are you doing now...?”
“Mùi mồ hôi không tệ lắm, nên tôi có thể quay lại sớm... Bây giờ bạn đang làm gì...?”

She, who had been acting proudly and intoxicated with the feeling of victory, was startled.
Cô ấy, người đã hành động kiêu ngạo và say sưa với cảm giác chiến thắng, đã giật mình.

Hiyori suddenly came up to me, grabbed the hem of my t-shirt, and buried her face in it.
Hiyori đột nhiên tiến lại gần tôi, nắm lấy gấu áo phông của tôi và chôn mặt vào đó.

As Miyuki and even I stood blankly in confusion, Hiyori sniffed and spoke naturally.
Khi Miyuki và cả tôi đứng ngơ ngác trong sự bối rối, Hiyori hít một hơi và nói một cách tự nhiên.

“It doesn’t smell like sweat, it just smells like fabric softener, which is nice.”
“Nó không có mùi mồ hôi, chỉ có mùi nước xả vải, mà mùi đó thì dễ chịu.”

I thought things would calm down a little, but it looks like the battle will continue.
Tôi nghĩ mọi thứ sẽ dịu lại một chút, nhưng có vẻ như cuộc chiến sẽ tiếp tục.

Chapter 368 - Face to face #3
Chương 368 - Mặt đối mặt #3

“What’s wrong?”
Có chuyện gì vậy?

Miyuki blocks Hiyori, who is trying to get into the passenger seat, and points to the back seat.
Miyuki chặn Hiyori, người đang cố gắng vào ghế hành khách, và chỉ vào ghế sau.

This was Hiyori's question after seeing her urgent expression.
Đây là câu hỏi của Hiyori sau khi thấy biểu cảm khẩn trương của cô ấy.

“What’s wrong? “I’m afraid he might do something strange again.”
Có chuyện gì vậy? "Tôi sợ rằng anh ấy có thể làm điều gì đó kỳ lạ nữa.

“Something weird?”
Điều gì kỳ lạ?

“Are you asking because you really don’t know? “Who smells someone else’s boyfriend’s clothes?”
“Bạn đang hỏi vì bạn thực sự không biết sao? “Ai lại ngửi quần áo của bạn trai người khác chứ?”

“Ah... is that strange?”
“À... điều đó có lạ không?”

“Then isn’t it? “Do you do this to other people too?”
“Vậy thì không phải sao? “Bạn có làm điều này với người khác không?”

"yes."
Có.

“.....”

Miyuki seemed to have nothing to say in response to Hiyori's confident answer, and remained silent.
Miyuki dường như không có gì để nói trước câu trả lời tự tin của Hiyori, và giữ im lặng.

It's a lie at first glance, but Miyuki has a tendency to believe even the words of unpleasant people.
Đó là một lời nói dối ngay từ cái nhìn đầu tiên, nhưng Miyuki có xu hướng tin vào cả những lời nói của những người khó chịu.

No, I think it would be fair to say that Hiyori's acting is better than that.
Không, tôi nghĩ rằng có thể nói rằng diễn xuất của Hiyori tốt hơn thế.

“Uh, get in anyway.”
“À, vào đi.”

“I don’t like the back seat because it’s uncomfortable…”
“Tôi không thích ngồi ghế sau vì nó không thoải mái…”

“It’s spacious, so why is it uncomfortable...! And don’t you know that the person who gets off first gets in the back seat?”
“Nó rộng rãi, vậy tại sao lại không thoải mái...! Và bạn không biết rằng người xuống xe trước sẽ ngồi ghế sau sao?”

“I don’t know.”
“Tôi không biết.”

“You should know by now, so get on quickly...!”
“Bạn nên biết điều đó rồi, nên nhanh lên đi...!”

Hiyori, with her shoulders drooping as if she had lost all strength, opened the backseat door and rushed in.
Hiyori, với đôi vai khom xuống như thể cô đã mất hết sức lực, mở cửa ghế sau và vội vã bước vào.

Then he took out a lollipop that I had bought and kept in the living room to eat when I was bored and asked.
Sau đó, anh ấy lấy ra một viên kẹo que mà tôi đã mua và để trong phòng khách để ăn khi chán, rồi hỏi.

Miyuki's eyebrows twitched when she saw that.
Lông mày của Miyuki nhướng lên khi cô ấy thấy điều đó.

It looks like he's trying to make a fuss about taking candy without permission.
Có vẻ như anh ấy đang cố gắng gây ồn ào về việc lấy kẹo mà không có sự cho phép.

I gently grabbed her arm and said quietly.
Tôi nhẹ nhàng nắm lấy cánh tay cô ấy và nói nhỏ.

“I said I could eat it.”
Tôi đã nói tôi có thể ăn nó.

".... okay?"
.... được chứ?

"uh. “Let’s take him to a ramen restaurant and eat ramen.”
"Ừm. “Chúng ta hãy đưa anh ấy đến một nhà hàng ramen và ăn ramen.”

“It’s not raining.”
Trời không mưa.

“Do I really have to go only when it rains? Just go and eat it. “Isn’t it worth eating because the weather is chilly?”
"Tôi thật sự phải đi chỉ khi trời mưa sao? Chỉ cần đi và ăn nó. “Thời tiết lạnh như vậy không đáng để ăn sao?”

“Yes, but... I only want to go there when it rains.”
Có, nhưng... Tôi chỉ muốn đi khi trời mưa.

“Then let’s stop by downtown and eat pasta or something. Are you fine?"
Vậy thì chúng ta hãy ghé qua trung tâm thành phố và ăn mì Ý hoặc cái gì đó. Bạn thấy ổn chứ?

"huh."
Hả.

Miyuki shakes her head with a look that looks either a little upset or not.
Miyuki lắc đầu với vẻ mặt có vẻ hơi buồn hoặc không.

I reached down and patted her buttocks, and then the two of us headed to Hiyori's house.
Tôi cúi xuống và vỗ vào mông cô ấy, rồi cả hai chúng tôi cùng đi đến nhà Hiyori.

While going there, the atmosphere in the car was very solemn.
Trong khi đi đến đó, bầu không khí trong xe rất nghiêm túc.

Except for the intermittent sound that sounded like Hiyori was intentionally sucking hard on a lollipop.
Ngoại trừ âm thanh thỉnh thoảng nghe như Hiyori đang cố tình mút mạnh một cây kẹo mút.

“Senior Matsuken.”
“Cao niên Matsuken.”

In the end, Hiyori broke the silence first, probably because she didn't want to go quietly.
Cuối cùng, Hiyori đã phá vỡ sự im lặng trước, có lẽ vì cô không muốn ra đi một cách yên lặng.

I answered while looking at her through the rear-view mirror.
Tôi trả lời trong khi nhìn cô ấy qua gương chiếu hậu.

"uh."
Ừ.

“Is there a cafe before entering the neighborhood? Please stop there.”
“Có quán cà phê nào trước khi vào khu phố không? Xin hãy dừng lại ở đó.”

“Would you like to drink coffee?”
“Bạn có muốn uống cà phê không?”

"yes."
Có.

“Just go home. “If I drink coffee late at night, I can’t sleep.”
“Chỉ cần về nhà. “Nếu tôi uống cà phê muộn vào ban đêm, tôi không thể ngủ.”

“I’m immune to caffeine?”
“Tôi miễn dịch với caffeine?”

“For someone who says that, no one is immune.”
“Đối với ai đó nói như vậy, không ai là miễn dịch cả.”

"all right."
Được rồi.

If you were going to calmly accept it, why did you ask me to take it down?
“Nếu bạn định chấp nhận một cách bình tĩnh, tại sao bạn lại yêu cầu tôi gỡ bỏ nó?”

Is it just to show Miyuki that he is friendly with her and to scratch her?
“Có phải chỉ để cho Miyuki thấy rằng anh ấy thân thiện với cô ấy và để vuốt ve cô ấy không?”

It's something I've thought about before, but I want to see what's going on in Hiyori's head.
Đó là điều tôi đã nghĩ đến trước đây, nhưng tôi muốn biết Hiyori đang nghĩ gì.

When I arrived at Hiyori's house and stopped the car, she got out of the backseat and tapped on the driver's window.
Khi tôi đến nhà Hiyori và dừng xe, cô ấy đã ra khỏi ghế sau và gõ vào cửa sổ của tài xế.

Afterwards, when I opened the window, he spoke brightly.
Sau đó, khi tôi mở cửa sổ, cô ấy nói một cách vui vẻ.

“I’ll exercise again next time.”
“Lần sau tôi sẽ tập thể dục lại.”

"okay."
Được.

“I will contact you. Bye Bye!"
“Tôi sẽ liên lạc với bạn. Tạm biệt!"

After saying goodbye, she turns and goes through the front door.
Sau khi nói lời tạm biệt, cô quay lưng và đi qua cánh cửa chính.

Miyuki watched her intently.
Miyuki chăm chú nhìn cô.

Although only the back of his head was visible, he had an aura so sinister that anyone could tell that he was glaring at them.
Mặc dù chỉ có phần sau đầu của anh ta là có thể nhìn thấy, nhưng anh ta có một khí chất đáng sợ đến nỗi ai cũng có thể nhận ra rằng anh ta đang nhìn chằm chằm vào họ.

I guess I felt a little uncomfortable when I heard that I was contacting you.
Tôi đoán tôi cảm thấy hơi không thoải mái khi nghe rằng tôi đang liên lạc với bạn.

“Shall we go find a delicious restaurant? Or should I just go in where I can see it?”
“Chúng ta có nên đi tìm một nhà hàng ngon không? Hay tôi chỉ nên vào nơi mà tôi có thể nhìn thấy nó?”

Miyuki, who turned her head only after hearing my voice, did not answer the question but expressed her feelings about Hiyori.
Miyuki, người chỉ quay đầu lại sau khi nghe thấy giọng nói của tôi, không trả lời câu hỏi mà chỉ bày tỏ cảm xúc của mình về Hiyori.

“He’s strange.”
“Cậu ấy thật kỳ lạ.”

If Hiyori were someone else, she would have been friendly or bright...
Nếu Hiyori là một người khác, cô ấy chắc chắn sẽ thân thiện hoặc tươi sáng...

I would have given compliments like this.
Tôi sẽ đã khen ngợi như vậy.

Miyuki, who doesn't say anything harsh to most people, thought it was strange to Hiyori...
Miyuki, người không nói điều gì thô lỗ với hầu hết mọi người, cảm thấy điều đó thật kỳ lạ với Hiyori...

This was proof that she was on Miyuki's watchlist.
Đây là bằng chứng cho thấy cô ấy nằm trong danh sách theo dõi của Miyuki.

“It’s really fun to get to know each other, but... not so good?”
“Thật sự rất vui khi được làm quen với nhau, nhưng... không tốt lắm sao?”

In response to my cautious question, Miyuki buried herself in the backrest.
Đáp lại câu hỏi thận trọng của tôi, Miyuki đã chôn mình vào tựa lưng ghế.

“I’m not sure yet.”
“Tôi vẫn chưa chắc chắn.”

It was a very gentle answer.
Đó là một câu trả lời rất nhẹ nhàng.

I never expected such a thing to come out.
Tôi không bao giờ nghĩ rằng một điều như vậy lại xảy ra.

Are you confused as to whether Hiyori is slapping her tail at me or not?
Bạn có bối rối không về việc Hiyori có đang vẫy đuôi về phía tôi hay không?

No, it's not Miyuki who wouldn't notice that... I guess there's another reason.
Không, không phải Miyuki không nhận ra điều đó... Tôi đoán có một lý do khác.

Maybe I was very uncomfortable with Tetsuya in the beginning, but I reacted that way because I knew he was holding back because of his influence.
Có thể ban đầu tôi rất không thoải mái với Tetsuya, nhưng tôi đã phản ứng như vậy vì tôi biết anh ấy đang kiềm chế do ảnh hưởng của mình.

Miyuki was deep inside, so there was a good chance she would think that way.
Miyuki ở sâu bên trong, nên có khả năng cao là cô ấy sẽ nghĩ như vậy.

“Still, it’s a little annoying.”
Dù sao thì, điều đó cũng hơi phiền phức.

Just as I was thinking about this, I heard Miyuki's impressions.
Ngay khi tôi đang nghĩ về điều này, tôi nghe được những ấn tượng của Miyuki.

That was a warning and a warning not only to Hiyori but also to me.
Đó là một lời cảnh báo và không chỉ dành cho Hiyori mà cũng cho tôi.

This is a warning not to get too close.
Đây là một lời cảnh báo không được lại gần quá.

It's very annoying, but as I promised myself a while ago, I need to be selfish to build a harem.
Thật sự rất phiền phức, nhưng như tôi đã hứa với bản thân một thời gian trước, tôi cần phải ích kỷ để xây dựng một harem.

Still, it is true that Miyuki suffers more in the process than other heroines.
Tuy nhiên, đúng là Miyuki phải chịu đựng nhiều hơn trong quá trình này so với những nữ chính khác.

So, I need to appease her as best as I can.
Vì vậy, tôi cần làm dịu cô ấy một cách tốt nhất có thể.

“Now that I think about it, he seems a bit similar to when I first saw Matsuda-kun.”
“Bây giờ nghĩ lại, cậu ấy có vẻ hơi giống với lần đầu tiên tôi thấy Matsuda-kun.”

“What is the similarity?”
“Sự tương đồng là gì?”

“Something like the atmosphere or personality.”
“Một cái gì đó như bầu không khí hoặc tính cách.”

“Did you feel that way?”
“Bạn có cảm thấy như vậy không?”

"huh. So does Matsuda-kun view Asahina favorably?”
Hả? Vậy Matsuda-kun có nhìn nhận Asahina một cách tích cực sao?

“I’m worried that you might go astray like me... Ah!”
Tôi lo lắng rằng bạn có thể lạc lối như tôi... À!

A stinging pain felt in the side.
Một cơn đau nhói cảm nhận ở bên hông.

While I was wondering something, I looked down and saw Miyuki pinching my waist.
Khi tôi đang tự hỏi điều gì đó, tôi nhìn xuống và thấy Miyuki đang véo hông tôi.

I have a lot to say, but I have a strong feeling that I'll just stick to this point today.
Tôi có rất nhiều điều muốn nói, nhưng tôi có cảm giác mạnh rằng hôm nay tôi chỉ sẽ dừng lại ở điểm này.

I asked, taking off Miyuki's hand and placing it on her lap, looking around.
Tôi hỏi, tháo tay Miyuki ra và đặt lên đùi cô ấy, nhìn xung quanh.

“There is no pasta restaurant nearby, but there is a steak restaurant. Should we go there?”
“Không có nhà hàng pasta nào gần đây, nhưng có một nhà hàng steak. Chúng ta có nên đến đó không?”

“No, I want pasta.”
“Không, tôi muốn ăn pasta.”

Miyuki is indirectly expressing that she is angry.
Miyuki đang gián tiếp thể hiện rằng cô ấy đang tức giận.

I nodded obediently, turned on my emergency lights, parked the car on the shoulder, and picked up my cell phone.
Tôi gật đầu vâng lời, bật đèn khẩn cấp, đỗ xe bên lề và cầm điện thoại di động lên.

“Then I’ll look for it for a moment.”
“Vậy thì tôi sẽ tìm nó một chút.”

“Let’s find it together. And I’m going to sleep today.”
“Hãy cùng nhau tìm nó. Và hôm nay tôi sẽ đi ngủ.”

“Isn’t that what you came here for?”
“Đó chẳng phải là lý do bạn đến đây sao?”

“Originally, I was going to come pick up the book I left behind.”
“Ban đầu, tôi định đến để lấy cuốn sách mà tôi đã để quên.”

How could Miyuki, who doesn't say it out loud but is clearly jealous, not be lovable?
Làm sao mà Miyuki, người không nói ra nhưng rõ ràng là ghen tị, lại không đáng yêu được chứ?

I said, placing my hand on Miyuki's thigh as she looked up the store on her cell phone.
Tôi nói, đặt tay lên đùi Miyuki khi cô ấy nhìn lên cửa hàng trên điện thoại di động của mình.

“But you told me to call you if anything comes up.”
“Nhưng bạn đã bảo tôi gọi cho bạn nếu có chuyện gì xảy ra.”

“I walked after dinner to exercise.”
“Tôi đã đi bộ sau bữa tối để tập thể dục.”

You walked that distance?
Bạn đã đi bộ quãng đường đó?

Honestly, it's not that far, but it's amazing.
Thật ra, không xa lắm, nhưng thật tuyệt vời.

There was a reason why Miyuki had a hard time exercising.
Có lý do khiến Miyuki gặp khó khăn trong việc tập thể dục.

I need to give you a thorough massage today.
Hôm nay tôi cần phải massage cho bạn thật kỹ.

“Be sure to call next time. “I don’t know how many times I’ve said this.”
“Nhớ gọi lần sau nhé. “Tôi không biết đã nói điều này bao nhiêu lần rồi.”

"okay."
Được.

“You answer well. “I said I wouldn’t do it.”
“Bạn trả lời tốt. “Tôi đã nói là tôi sẽ không làm điều đó.”

“I will do it from now on.”
“Từ bây giờ tôi sẽ làm điều đó.”

“Didn’t you say the same thing last time?”
“Cậu không nói điều đó lần trước sao?”

“Did you?”
“Bạn đã làm vậy sao?”

"It did. “But I ate dinner. Do you want to eat again?”
"Có chứ. “Nhưng tôi đã ăn tối. Bạn có muốn ăn nữa không?”

“I’m hungry after working out.”
“Tôi đói sau khi tập thể dục.”

I put my hand inside Miyuki's t-shirt and placed it on her stomach.
Tôi cho tay vào áo phông của Miyuki và đặt lên bụng cô ấy.

Instead of trying to stop me, she just glanced at me and tapped her phone.
Thay vì cố gắng ngăn tôi lại, cô ấy chỉ liếc nhìn tôi và gõ điện thoại.

Although he had a stern expression, it was cute how he flinched and tried not to laugh every time he tickled his abdomen here and there with the tips of his fingernails.
Mặc dù anh ấy có vẻ mặt nghiêm túc, nhưng thật dễ thương khi anh ấy giật mình và cố gắng không cười mỗi khi anh ấy cù lét bụng mình ở đây và ở đó bằng đầu ngón tay.

“Why don’t you go find a store?”
Tại sao bạn không đi tìm một cửa hàng?

Miyuki's bruises made the corners of her mouth go up and down.
Những vết bầm trên người Miyuki khiến khóe miệng cô ấy nhếch lên rồi lại hạ xuống.

After confirming that her voice contained unchanging affection, I touched her soft skin in silence, feeling fortunate.
Sau khi xác nhận rằng giọng nói của cô ấy chứa đựng tình cảm không thay đổi, tôi lặng lẽ chạm vào làn da mềm mại của cô, cảm thấy may mắn.

**

next day.
Ngày hôm sau.

As soon as Miyuki got off the parking lot, she walked towards the building, clinging tightly to my body, not even clasping her hands together.
Ngay khi Miyuki rời khỏi bãi đậu xe, cô ấy đi về phía tòa nhà, bám chặt vào cơ thể tôi, không hề nắm tay lại.

After meeting me, her mind opened up a lot.
Sau khi gặp tôi, tâm trí cô ấy đã mở ra rất nhiều.

This means that this type of skinship can be seen a lot.
Điều này có nghĩa là loại tiếp xúc thân mật này có thể thấy rất nhiều.

However, that only applies in classrooms where people know that Miyuki and I are dating, or in situations where there aren't many people around.
Tuy nhiên, điều đó chỉ áp dụng trong các lớp học nơi mọi người biết rằng Miyuki và tôi đang hẹn hò, hoặc trong những tình huống không có nhiều người xung quanh.

In situations like this during school hours when many students come and go, I tend to avoid skinship as much as possible due to my position as a student council member.
Trong những tình huống như thế này trong giờ học khi nhiều học sinh ra vào, tôi thường tránh tiếp xúc thân mật càng nhiều càng tốt do vị trí của mình là một thành viên hội học sinh.

However, seeing as she actively approached me and tried to inform the entire academy about her relationship with me, I guess yesterday's events were still very much in her mind.
Tuy nhiên, thấy rằng cô ấy chủ động tiếp cận tôi và cố gắng thông báo cho toàn bộ học viện về mối quan hệ của chúng tôi, tôi đoán những sự kiện hôm qua vẫn còn rất rõ trong tâm trí cô ấy.

I arrived at the classroom chatting with Miyuki while receiving subdued looks from the other students, and left her greeting me warmly with the vice-class president and went out.
Tôi đến lớp trong khi trò chuyện với Miyuki, nhận được những ánh nhìn dè dặt từ các bạn học khác, và rời khỏi lớp với cô ấy chào đón tôi nồng nhiệt cùng với phó lớp trưởng.

Afterwards, while going to the cafeteria to buy some jelly to secretly eat during class, he ran into Hiyori coming out of the building.
Sau đó, khi đang đi đến căng tin để mua một ít thạch để lén lút ăn trong giờ học, cậu đã gặp Hiyori đang đi ra khỏi tòa nhà.

“Hello, Matsumatsuken.”
“Chào, Matsumatsuken.”

"okay. “Where are you going?”
"Được rồi. “Cậu đi đâu vậy?”

"store."
cửa hàng.

"why?"
Tại sao?

“To buy snacks.”
“Để mua đồ ăn vặt.”

He probably had the same thoughts as me.
Có lẽ cậu ấy cũng có những suy nghĩ giống như tôi.

I feel like I know exactly why Miyuki said that Hiyori and I look alike.
Tôi cảm thấy mình biết chính xác lý do tại sao Miyuki nói rằng Hiyori và tôi trông giống nhau.

“Then see you later. Bye Bye."
“Vậy thì hẹn gặp lại. Tạm biệt."

Hiyori says hello and quickly walks away.
Hiyori chào và nhanh chóng đi xa.

I called out to her as she moved her long legs in stride.
Tôi gọi với cô ấy khi cô ấy bước đi với đôi chân dài.

"hey."
Chào.

Then Hiyori turned her head halfway and answered.
Sau đó Hiyori quay đầu lại một nửa và trả lời.

"why."
Tại sao.

“Come here.”
Đến đây.

When I pointed below me with my finger, Hiyori walked towards me with arrogant steps and stood in front of me.
Khi tôi chỉ tay xuống dưới, Hiyori bước tới với những bước đi kiêu ngạo và đứng trước mặt tôi.

The dress shirt she was wearing with two buttons undone.
Chiếc áo sơ mi cô ấy đang mặc với hai nút được cài mở.

When I looked down at it, I frowned as if I didn't like it.
Khi tôi nhìn xuống nó, tôi nhíu mày như thể tôi không thích nó.

“Why don’t you button it?”
Sao bạn không cài nút lại?

"hot."
nóng.

“What’s hot? “It’s just refreshing.”
Cái gì đang hot? "Chỉ đơn giản là mát mẻ.

“The Wong.”
Wong.

Looking at those shameless eyes, it seems like they are trying to do it without even knowing it.
Nhìn vào đôi mắt không biết xấu hổ đó, có vẻ như chúng đang cố gắng làm điều đó mà không hề hay biết.

“Lock it.”
Khóa nó lại.

"Nope?"
Không phải sao?

“Stop speaking informally.”
Đừng nói chuyện một cách không trang trọng.

“I don’t like that either.”
Tôi cũng không thích điều đó.

Why is he doing this again today?
Tại sao hôm nay anh ấy lại làm điều này một lần nữa?

He crosses his legs crookedly, and starts speaking informally from time to time... It's absurd, it's absurd.
Anh ấy bắt chéo chân một cách kỳ quặc, và thỉnh thoảng bắt đầu nói chuyện không chính thức... Thật là vô lý, thật là vô lý.

When I thrust my cupped middle finger at Hiyori, she suddenly covered her forehead with both hands.
Khi tôi đưa ngón giữa cuộn lại về phía Hiyori, cô ấy đột nhiên che trán bằng cả hai tay.

“Oh, I hate it...! “Don’t hit me…!”
“Ôi, tôi ghét điều này...! “Đừng đánh tôi…!”

It's ridiculous to try to get out of a situation by pretending to be innocent or weak.
Thật nực cười khi cố gắng thoát khỏi một tình huống bằng cách giả vờ vô tội hoặc yếu đuối.

I snorted and asked as Hiyori returned to her usual routine and started massaging her thighs.
Tôi hừ một tiếng và hỏi khi Hiyori trở lại thói quen thường ngày và bắt đầu xoa bóp đùi.

“Does it hurt?”
“Có đau không?”

"yes. I guess I overdid it yesterday. But doesn’t it look very soft?”
Vâng. Tôi đoán là tôi đã làm quá hôm qua. Nhưng nó không trông rất mềm mại sao?

She lifted her skirt halfway up and pulled out her inner thighs to show them.
Cô ấy nâng váy lên nửa chừng và kéo đùi trong ra để cho tôi xem.

I answered as I watched her act more boldly than yesterday.
Tôi trả lời khi nhìn cô ấy hành động táo bạo hơn hôm qua.

“It’s because I don’t have muscles.”
“Là vì tôi không có cơ bắp.”

“Is Hanazawa-senpai like this too?”
“Hanazawa-senpai cũng như vậy sao?”

“Why are you curious about that?”
“Tại sao bạn lại tò mò về điều đó?”

“Would you like to compare?”
“Bạn có muốn so sánh không?”

It's sitting there telling you to touch it.
Nó đang ngồi đó, bảo bạn hãy chạm vào nó.

If I really touch it, my face will be on the verge of exploding.
Nếu tôi thực sự chạm vào nó, mặt tôi sẽ như sắp nổ tung.

I rolled my eyes and looked around, and as class time approached, the campus was very quiet.
Tôi lăn mắt và nhìn xung quanh, và khi thời gian học đến gần, khuôn viên trường rất yên tĩnh.

The perfect environment to educate Hiyori, who wags her tail.
Môi trường hoàn hảo để giáo dục Hiyori, người đang vẫy đuôi.

I said with a snort.
Tôi nói với một tiếng hừ.

“Button it.”
“Cài lại đi.”

“Lock it.”
Khóa nó lại.

“Of course.”
“Tất nhiên rồi.”

"yes...?"
Vâng...?

I walked up to Hiyori, who looked embarrassed as if she hadn't expected my answer, and placed my hand on the buttons of her dress shirt that exposed her cleavage.
Tôi tiến lại gần Hiyori, người trông có vẻ ngại ngùng như thể cô ấy không ngờ đến câu trả lời của tôi, và đặt tay lên những chiếc nút áo sơ mi của cô ấy, nơi lộ ra phần ngực.

He then looked at her, who instinctively swallowed, and fastened the button, being careful not to touch her breasts.
Anh ấy sau đó nhìn cô ấy, người đã nuốt nước bọt một cách bản năng, và cài nút lại, cẩn thận không chạm vào ngực cô.

“Please proceed cautiously.”
“Xin hãy tiến hành cẩn thận.”

"why...?"
Tại sao...?

“Others see you easily.”
“Người khác dễ dàng nhìn thấy bạn.”

“There is no one like that...?”
“Không có ai như vậy...?”

“You don’t just show it on the outside.”
“Bạn không chỉ thể hiện điều đó bên ngoài.”

“What does it matter to you...!”
“Điều đó có ý nghĩa gì với bạn...!”

“I’m worried, so don’t fuss.”
“Tôi lo lắng, vì vậy đừng có làm ầm lên.”

".... yes..."
.... vâng...

As expected, Hiyori's face was bright red, like a volcano about to erupt.
Như mong đợi, khuôn mặt của Hiyori đỏ bừng, như một ngọn núi lửa sắp phun trào.

It's hard to be open to a topic that has a weak body that can't even adapt to this level.
Thật khó để cởi mở với một chủ đề có cơ thể yếu ớt đến mức không thể thích nghi với mức độ này.

Clicking my tongue, I grabbed Hiyori's shoulder, which had lost all strength, and turned her body towards the cafeteria.
Tôi click lưỡi, nắm lấy vai Hiyori, người đã mất hết sức lực, và xoay người cô ấy về phía căng tin.

"let's go. “I’ll buy you the Suichu you like.”
"Đi nào. “Tôi sẽ mua cho bạn Suichu mà bạn thích.”

“What’s going on? “Are you buying it for me by touching my breasts?”
Có chuyện gì vậy? “Bạn đang mua nó cho tôi bằng cách chạm vào ngực tôi sao?”

“Stop making loud noises. “It’s okay to do that in front of me, but don’t do it in front of other people.”
Ngừng làm ồn. “Làm như vậy trước mặt tôi thì không sao, nhưng đừng làm như vậy trước mặt người khác.”

"why? Why is it okay to do this in front of seniors?”
Tại sao? Tại sao lại được làm như vậy trước mặt người lớn tuổi?”

Hiyori's shy attitude from earlier was gone and her eyes sparkled as she urged for an answer.
Thái độ ngại ngùng của Hiyori lúc nãy đã biến mất và đôi mắt cô ấy lấp lánh khi cô ấy thúc giục tôi trả lời.

I gave Hiyori some room to answer by gently nudging her back, and I walked towards the snack bar with her who started chattering.
Tôi đã tạo cho Hiyori một chút không gian để trả lời bằng cách nhẹ nhàng đẩy lưng cô ấy, và tôi đi về phía quầy đồ ăn nhẹ cùng với cô ấy, người đã bắt đầu nói chuyện.

Chapter 369 - Please listen to me
Chương 369 - Xin hãy lắng nghe tôi

[Director.]
[Giám đốc.]

Message received through Anyshare.
Tin nhắn đã được nhận qua Anyshare.

Lenka saw this and muttered in a low voice.
Lenka thấy điều này và lẩm bẩm trong giọng thấp.

"damn..."
chết tiệt...

It might seem crazy to not even know who's behind you, but bear with it.
Có thể có vẻ điên rồ khi không biết ai đang ở phía sau bạn, nhưng hãy kiên nhẫn với điều đó.

I nervously put down my phone and sent another note to Lenka while she was doing the laundry.
Tôi lo lắng đặt điện thoại xuống và gửi một tin nhắn khác cho Lenka trong khi cô ấy đang giặt quần áo.

[Would you regret it if you didn’t answer? Please answer with an emoticon.]
[Bạn có hối tiếc nếu không trả lời không? Xin hãy trả lời bằng một biểu tượng cảm xúc.]

“Oh kinda...!”
“Ôi, kiểu kiểu vậy...!”

Then, Lenka, who checked her phone, let out an exasperated exclamation, raised one fist in the air and threatened to hit the phone screen as if she were punching.
Sau đó, Lenka, người đã kiểm tra điện thoại của mình, thở dài một cách chán nản, giơ một nắm đấm lên không trung và đe dọa sẽ đấm vào màn hình điện thoại như thể cô ấy đang đánh.

Since he couldn't move in front of me, it seemed like he was doing something like that to control his anger.
Vì anh không thể di chuyển trước mặt tôi, có vẻ như anh đang làm điều gì đó để kiểm soát cơn giận của mình.

I croaked silently, took a deep breath, walked towards Lenka, who was controlling her mind and body, and extended my hand downwards.
Tôi khẽ kêu lên, hít một hơi thật sâu, bước về phía Lenka, người đang kiểm soát tâm trí và cơ thể của mình, và đưa tay xuống.

Sigh.
Thở dài.

Hands digging into the crotch along the plump buttocks line, holding the loose gi tightly against the skin.
Đôi tay đào sâu vào giữa háng dọc theo đường cong của mông, giữ chặt chiếc áo gi lỏng lẻo sát vào da.

When Lenka felt that sensation, her whole body trembled and she turned her head as if she had goosebumps.
Khi Lenka cảm nhận được cảm giác đó, toàn thân cô run rẩy và cô quay đầu lại như thể bị nổi da gà.

After checking my face, my pupils were greatly dilated.
Sau khi kiểm tra khuôn mặt của tôi, đồng tử của tôi đã giãn nở rất lớn.

“Huh...!”
“Hả...!”

I said, quickly blocking her mouth as she was about to scream.
Tôi nói, nhanh chóng bịt miệng cô ấy khi cô ấy sắp sửa hét lên.

"sorry. “I didn’t expect to be surprised.”
"Xin lỗi. “Tôi không ngờ lại bị bất ngờ như vậy.”

“Ugh...! Ugh…!”

Lenka mumbles as if she has something to say.
Lenka lầm bầm như thể cô ấy có điều gì đó muốn nói.

I whispered quietly as I saw her pretty eyebrows wrinkle as she was held by me up to her waist.
Tôi thì thầm nhẹ nhàng khi thấy lông mày xinh đẹp của cô ấy nhíu lại khi tôi giữ cô ấy đến thắt lưng.

“Aren’t you going to scream?”
Cậu không định hét lên sao?

Then Lenka’s head slowly nodded.
Rồi đầu Lenka từ từ gật gật.

Only then did I remove the hand covering my mouth,
Chỉ đến lúc đó tôi mới bỏ tay ra khỏi miệng,

“How can you say that you didn’t expect to be surprised when it suddenly happened like that…! Aren’t you crazy...!? do you want to die? Do you want to get hit? “I’m so easy these days…!?”
Làm sao cậu có thể nói rằng cậu không mong đợi sẽ bị bất ngờ khi mọi thứ xảy ra đột ngột như vậy...! Cậu điên thật sao...!? Cậu muốn chết à? Cậu muốn bị đánh à? “Dạo này tôi dễ dãi quá...!?

I held back the laughter that was about to burst out when I saw her getting angry without raising her voice.
Tôi đã kiềm chế tiếng cười sắp bật ra khi thấy cô ấy tức giận mà không nâng cao giọng.

“It’s because I like it... but you didn’t like it?”
“Bởi vì tôi thích nó... nhưng bạn không thích nó sao?”

“Poetry, rather than saying I don’t like it, why do you have to go there… Are you trying to make me get used to it so you can use it…!?”
“Thơ ca, thay vì nói tôi không thích nó, tại sao bạn phải đi đến đó… Bạn đang cố gắng khiến tôi quen với nó để bạn có thể sử dụng nó…!?”

I know. There's a lot of resistance now, but I think I'm prepared, so I don't think there will be any problems adapting.
“Tôi biết. Bây giờ có rất nhiều sự kháng cự, nhưng tôi nghĩ tôi đã chuẩn bị, nên tôi không nghĩ sẽ có vấn đề gì trong việc thích nghi.”

“Isn’t it?”
“Có phải không?”

“What’s wrong with that…! “The hand position is exactly right...!”
“Có gì sai với điều đó…! “Vị trí tay hoàn toàn đúng...!”

“But Manager.”
“Nhưng Giám đốc.”

“Oh what...!!”
“Ôi cái gì...!!”

“Why did you call me Ai earlier? “I saw that he was about to hit his phone too.”
“Tại sao bạn lại gọi tôi là Ai lúc nãy? “Tôi thấy anh ấy sắp đánh vào điện thoại của mình.”

“...Look, did you see it?”
“...Nhìn kìa, bạn có thấy không?”

Lenka, who was mumbling, was shocked.
Lenka, người đang lầm bầm, đã bị sốc.

At the same time, he suddenly dies.
Cùng lúc đó, anh ấy đột ngột chết.

I answered to her who was rolling her eyes and not knowing what to do.
Tôi đã trả lời cô ấy, người đang đảo mắt và không biết phải làm gì.

“I saw it.”
“Tôi đã thấy nó.”

“Seo, you have a very bad personality... You peek... It doesn’t look good when you do that.”
Seo, bạn có một tính cách rất tệ... Bạn hay nhìn trộm... Điều đó trông không hay khi bạn làm như vậy.

If you're going to act shamelessly, you should at least manage your facial expressions like Hiyori.
Nếu bạn định hành động không biết xấu hổ, ít nhất bạn nên quản lý biểu cảm trên khuôn mặt của mình như Hiyori.

Who would be fooled when they put an iron plate on someone's face that they can clearly see as guilty?
Ai sẽ bị lừa khi họ đặt một tấm sắt lên mặt ai đó mà họ có thể thấy rõ là có tội?

Seeing her honest side like that makes me want to hang out with Lenka right now.
Thấy được mặt thật của cô ấy như vậy khiến tôi muốn đi chơi với Lenka ngay bây giờ.

But let’s hold out for the big one.
Nhưng hãy kiên nhẫn chờ đợi điều lớn lao hơn.

“Am I in a situation where I have to apologize?”
“Tôi có phải ở trong tình huống mà tôi phải xin lỗi không?”

"of course...! You can’t make fun of people like that...!”
"Tất nhiên rồi...! Bạn không thể chế nhạo người khác như vậy...!”

“Then I will apologize, so do you want the manager to say sorry to me too?”
“Vậy thì tôi sẽ xin lỗi, vậy bạn có muốn quản lý cũng xin lỗi tôi không?”

“Why should I do that? It was your fault in the first place. “You know very well how much I hate it when you send me messages through Anyshare.”
“Tại sao tôi phải làm điều đó? Đó là lỗi của bạn ngay từ đầu. “Bạn biết rất rõ tôi ghét khi bạn gửi tin nhắn cho tôi qua Anyshare.”

“Isn’t there a lot of conversation we’ve had in the past to say you don’t like it?”
“Có phải có rất nhiều cuộc trò chuyện mà chúng ta đã có trong quá khứ để nói rằng bạn không thích điều đó không?”

“That’s not what I’m talking about...!”
“Đó không phải là điều tôi đang nói đến...!”

“Then what? “You don’t want to send a message after discovering the manager’s true identity?”
“Vậy thì cái gì? “Bạn không muốn gửi một tin nhắn sau khi phát hiện ra danh tính thật của quản lý sao?”

“Tsk...!”
Tsk...!

“Isn’t it nice to remember the old days?”
“Nhớ lại những ngày xưa có phải là điều tốt không?”

“It’s good, but who likes it…! That's not even funny... Why did you come? “Get your business out of the way and get out.”
“Cũng tốt, nhưng ai thích điều đó…! Điều đó thậm chí không buồn cười... Tại sao bạn lại đến đây? “Hãy để việc của bạn sang một bên và đi đi.”

“I’m trying to decide what time to meet on the weekend.”
“Tôi đang cố gắng quyết định thời gian gặp nhau vào cuối tuần.”

Lenka's mouth curled inward at those words.
Miệng của Lenka cong lại khi nghe những lời đó.

Her ears are getting redder.
Tai cô ấy ngày càng đỏ hơn.

I felt embarrassed imagining such scenes that would occur in a love hotel.
Tôi cảm thấy xấu hổ khi tưởng tượng những cảnh tượng sẽ xảy ra trong một khách sạn tình yêu.

“When is the best time?”
“Khi nào là thời điểm tốt nhất?”

“.....”

“Can I decide for myself?”
“Tôi có thể tự quyết định không?”

“.....”

“Then shall we do it at noon? “We watch movies and eat together.”
Vậy chúng ta sẽ làm điều đó vào buổi trưa? “Chúng ta xem phim và ăn cùng nhau.”

“Well, why don’t you pretend to meet in a healthy way when the purpose is a love hotel…?”
Thế thì, tại sao bạn không giả vờ gặp nhau một cách lành mạnh khi mục đích là một khách sạn tình yêu…?

“Aren’t love hotels also healthy?”
Khách sạn tình yêu không cũng là lành mạnh sao?

“What nonsense... what’s healthy about that?”
Thật vô lý... cái gì là lành mạnh ở đó chứ?

“So the physical relationship between people who like each other is not healthy?”
Vậy mối quan hệ thể xác giữa những người thích nhau không lành mạnh sao?

At those words, the blush from Lenka's ripened ears spread to her face.
Nghe những lời đó, sự đỏ mặt từ đôi tai chín muồi của Lenka lan ra khắp khuôn mặt cô.

Stimulated sympathetic nerves starting from the zygomatic region and encompassing the entire cheek.
Các dây thần kinh giao cảm bị kích thích bắt nguồn từ vùng xương gò má và bao trùm toàn bộ má.

I continued talking to her, who was puffing out her nose and not knowing what to do with her body.
Tôi tiếp tục nói chuyện với cô ấy, người đang phồng mũi và không biết phải làm gì với cơ thể mình.

“Isn’t it true?”
“Có phải không?”

“... That’s true, but...”
“... Điều đó đúng, nhưng...”

"however?"
Nhưng sao?

“Because I don’t like you... that’s not healthy...”
“Bởi vì tôi không thích bạn... điều đó không lành mạnh...”

Who would believe me if I said something like that with the extremely embarrassed expression I'm making right now?
Ai sẽ tin tôi nếu tôi nói điều gì đó như vậy với biểu cảm cực kỳ xấu hổ mà tôi đang có lúc này?

“Is that what it was?”
“Đó có phải là điều đó không?”

"yes..."
Có...

“I’m starting to feel a little sad.”
“Tôi bắt đầu cảm thấy hơi buồn.”

“Uh, what should I do?”
“À, tôi nên làm gì đây?”

“Is it true?”
“Điều đó có thật không?”

“No, well… I could say that if I said I like it… but that’s just my feelings as a member of the same kendo club…”
“Không, thì… tôi có thể nói rằng nếu tôi nói tôi thích nó… nhưng đó chỉ là cảm xúc của tôi với tư cách là một thành viên trong cùng một câu lạc bộ kendo…”

I love the way she talks gibberish when she looks at my disappointed face.
Tôi thích cách cô ấy nói những điều vô nghĩa khi nhìn vào gương mặt thất vọng của tôi.

With that in mind, I went outside, ignoring Lenka, who was starting to get irritated, asking what the fuss was about.
Với suy nghĩ đó, tôi đã đi ra ngoài, phớt lờ Lenka, người đang bắt đầu cảm thấy khó chịu và hỏi chuyện gì đang xảy ra.

I need to heal by touching Chinami’s plump butt.
Tôi cần được chữa lành bằng cách chạm vào cái mông đầy đặn của Chinami.

**

“Matsumatsu!”

I hear the name I was worried about.
Tôi nghe thấy cái tên mà tôi đã lo lắng.

Now I don’t think the title that comes out of her mouth is my name.
Bây giờ tôi không nghĩ rằng cái tên mà cô ấy nói ra là tên của tôi.

I turned around at the sound of Hiyori's lively voice, and was frightened when I saw her approaching with the alarm I had taught her.
Tôi quay lại khi nghe thấy giọng nói vui tươi của Hiyori, và tôi đã sợ hãi khi thấy cô ấy tiến lại với cái chuông báo mà tôi đã dạy cho cô ấy.

I think I'll never be bored if I'm with Hiyori.
Tôi nghĩ rằng tôi sẽ không bao giờ cảm thấy chán nếu ở bên Hiyori.

“Are your club activities over?”
“Hoạt động câu lạc bộ của bạn đã kết thúc rồi sao?”

"yes."
Có.

“What are you holding in your hand?”
Bạn đang cầm gì trong tay vậy?

“The club manager chose a fashion-related website.”
“Quản lý câu lạc bộ đã chọn một trang web liên quan đến thời trang.”

“What about Mitsushima?”
Còn Mitsushima thì sao?

"restroom. But do you know what’s so amazing?”
Nhà vệ sinh. Nhưng bạn có biết điều gì thật tuyệt vời không?

"What."
Gì.

“It seems like I meet my seniors whenever club activities are over these days.”
Hình như tôi gặp các anh chị khóa trên mỗi khi hoạt động câu lạc bộ kết thúc những ngày này.

“What’s so amazing about that? “Most club activities end at the same time, so we often run into each other.”
Điều gì thật tuyệt vời về điều đó? “Hầu hết các hoạt động câu lạc bộ kết thúc cùng một lúc, vì vậy chúng tôi thường gặp nhau.

“You can just say yes. It’s definitely worth it.”
Bạn chỉ cần nói có. Thật sự đáng giá.

“Did you have no empathy?”
Bạn không có chút đồng cảm nào sao?

"yes. “I’m glad you know.”
"Vâng. “Tôi vui vì bạn biết.”

"Noisy. And you told me to wear my buttons fastened, right?”
"Ồn ào. Và bạn đã bảo tôi phải cài nút áo lại, đúng không?”

As he said, Hiyori had two shirt buttons undone like in the morning.
Như anh đã nói, Hiyori đã để hai nút áo chưa cài như buổi sáng.

I wonder how many people have seen that cleavage... I don't think there would be enough time to gouge out the eyes of all those who saw it.
Tôi tự hỏi có bao nhiêu người đã thấy phần ngực đó... Tôi không nghĩ có đủ thời gian để moi mắt của tất cả những ai đã nhìn thấy nó.

“I don’t know.”
“Tôi không biết.”

I don't know what I don't know.
Tôi không biết những gì tôi không biết.

Is he doing this on purpose?
Anh ấy có làm điều này có chủ đích không?

I buttoned it up in the morning, so you want me to do it again?
Tôi đã cài nút vào buổi sáng, vậy bạn muốn tôi làm lại à?

After exercising with Miyuki, the child became more bold.
Sau khi tập thể dục với Miyuki, đứa trẻ trở nên táo bạo hơn.

No, rather than that, I think it started after I mentioned that we met on the way to the kendo competition venue.
Không, hơn cả điều đó, tôi nghĩ rằng nó bắt đầu sau khi tôi nhắc đến việc chúng ta gặp nhau trên đường đến địa điểm thi đấu kendo.

I guess that was the maximum level of favorability... but it feels like the progress has gone too fast.
Tôi đoán đó là mức độ thiện cảm tối đa... nhưng có cảm giác như tiến triển đã diễn ra quá nhanh.

“Should we do the next exercise tomorrow?”
“Chúng ta có nên làm bài tập tiếp theo vào ngày mai không?”

Hiyori's words, shamelessly ignoring my criticism.
Lời nói của Hiyori, một cách vô tư phớt lờ sự chỉ trích của tôi.

I answered, playing with her hair, which was slightly bent like water-soaked grass, with my fingertips.
Tôi trả lời, vừa chơi với mái tóc của cô ấy, mà hơi cong như cỏ ngâm nước, bằng đầu ngón tay.

“Let’s do it on Friday evening.”
“Chúng ta hãy làm vào tối thứ Sáu.”

“That’s not possible.”
“Điều đó không thể xảy ra.”

"why."
Tại sao.

“What kind of exercise are you doing during peak play time?”
“Bạn đang làm loại bài tập gì trong thời gian chơi cao điểm?”

“It’s better than eating while playing. You're definitely going to go to a cafe, eat cake, and then come out and buy some more things. “If you want to lose weight, you have to reduce those things.”
“Nó tốt hơn là vừa ăn vừa chơi. Chắc chắn bạn sẽ đi đến một quán cà phê, ăn bánh, rồi ra ngoài mua thêm vài thứ. “Nếu bạn muốn giảm cân, bạn phải giảm bớt những thứ đó.”

“It’s scary, but I can’t compromise on this. “It’s okay if I double my exercise time, right?”
“Thật đáng sợ, nhưng tôi không thể thỏa hiệp về điều này. “Nếu tôi tăng gấp đôi thời gian tập luyện thì cũng không sao, đúng không?”

“Until yesterday, I almost died after working out, so why do I feel twice as bad...”
“Cho đến hôm qua, tôi gần như đã chết sau khi tập luyện, vậy tại sao tôi lại cảm thấy tệ gấp đôi...”

“It’s okay because my stamina has improved.”
“Không sao cả vì sức bền của tôi đã cải thiện.”

“You said your stamina increased after only doing two alarms?”
“Bạn nói sức bền của bạn đã tăng lên chỉ sau hai lần báo thức?”

“Try to trust what people say. “Were you always that negative?”
“Cố gắng tin vào những gì mọi người nói. “Bạn luôn tiêu cực như vậy sao?”

“It’s not because you only say nonsense, dude.”
“Không phải vì bạn chỉ nói những điều vô nghĩa, bạn ạ.”

“Anyway, I’ll do it tomorrow.”
“Dù sao, tôi sẽ làm điều đó vào ngày mai.”

"friday."
thứ sáu.

Did he decide to take a step back from my firm words?
Anh ấy có quyết định lùi lại trước những lời nói mạnh mẽ của tôi không?

Hiyori changed the topic.
Hiyori đã chuyển chủ đề.

“Are you waiting for Hanazawa-senpai?”
“Bạn đang chờ Hanazawa-senpai à?”

"uh. “I’m waiting.”
"Ừ. “Tôi đang chờ.”

“Waiting all the time?”
“Chờ suốt à?”

“Not every day, but often.”
“Không phải mỗi ngày, nhưng thường xuyên.”

“Why are you repeating the last words?”
“Tại sao bạn lại lặp lại những lời cuối cùng?”

“It’s my heart.”
“Đó là trái tim của tôi.”

“That’s childish.”
“Thật trẻ con.”

As soon as I talk to Hiyori, her hand automatically goes up.
Ngay khi tôi nói chuyện với Hiyori, tay cô ấy tự động giơ lên.

I thought I wasn't a violent person... but I guess that wasn't the case.
Tôi đã nghĩ mình không phải là một người bạo lực... nhưng có lẽ điều đó không đúng.

Hiyori said, giggling at me as I swallowed the anger that suddenly rose up.
Hiyori nói, cười khúc khích nhìn tôi khi tôi nuốt cơn giận bỗng dưng dâng lên.

“It’s been a while since I’ve seen my senior so excited.”
“Đã lâu rồi tôi không thấy đàn chị của mình phấn khích như vậy.”

"What is he saying now? Button it up. If Miyuki sees it, will you give it a penalty point?”
Anh ấy đang nói gì vậy? Im đi. Nếu Miyuki thấy, anh sẽ bị trừ điểm chứ?

“I have to solve one more thing.”
Tôi phải giải quyết thêm một việc nữa.

“Lock it.”
Khóa nó lại.

“I need to solve two more.”
Tôi cần giải quyết thêm hai việc nữa.

“Listen to me...”
Nghe tôi nói này...

“Would you like to solve three more?”
Bạn có muốn giải quyết thêm ba việc nữa không?

“Why don’t you just take off your clothes?”
“Sao bạn không cởi bỏ quần áo của mình đi?”

“Do you like that? Should I take it off?”
“Bạn có thích điều đó không? Tôi có nên cởi nó ra không?”

“No... ha...”
“Không... ha...”

“I want to pierce my belly button. What do you think?”
“Tôi muốn xỏ khuyên rốn. Bạn nghĩ sao?”

The back of my neck is tight.
“Cổ tôi bị căng.”

It's like competing in a dog agility competition, but instead of breaking through the obstacles they're told to do, they ask for snacks, and wander around distractedly, happy to think they're out for a walk with their owner...
Nó giống như tham gia một cuộc thi agility cho chó, nhưng thay vì vượt qua các chướng ngại vật mà chúng được bảo làm, chúng lại xin đồ ăn và lang thang xung quanh một cách phân tâm, vui vẻ nghĩ rằng chúng đang đi dạo với chủ của mình...

It's like seeing a dog like that.
Nó giống như nhìn thấy một con chó như vậy.

“Don’t your parents say anything?”
“Bố mẹ bạn không nói gì sao?”

“As long as you don’t get caught.”
“Chừng nào bạn không bị phát hiện.”

“If you do that, I know they’ll shave your head.”
“Nếu bạn làm vậy, tôi biết họ sẽ cạo đầu bạn.”

“Why do you keep trying to suppress my freedom?”
“Tại sao bạn cứ cố gắng kìm hãm tự do của tôi?”

I put my hand on Hiyori's chattering head and pummeled the top of her head with all my strength.
Tôi đặt tay lên đầu Hiyori đang lảm nhảm và đấm mạnh vào đỉnh đầu cô ấy.

“Ah, what are you doing...! “It’s ruining your hair...!”
“Ah, bạn đang làm gì vậy...! “Nó làm hỏng tóc của bạn...!”

Her blonde hair falling loose in an instant.
Tóc vàng của cô ấy rơi xuống ngay lập tức.

Hiyori, whose head was lowered by my force, waved her arms, but her blind attack did not even reach her.
Hiyori, người có đầu bị tôi ép xuống, vung tay nhưng những cú tấn công mù quáng của cô ấy không chạm tới tôi.

I went further and snatched the paper with the fashion site written on it from Hiyori's hand.
Tôi đã tiến lại gần và giật tờ giấy có ghi trang thời trang từ tay Hiyori.

He then rolled it up and slapped her waist and buttocks while still messing with her hair with one hand.
Anh ta sau đó cuộn nó lại và tát vào hông và mông của cô ấy trong khi vẫn nghịch tóc cô bằng một tay.

Paang!

“Then speak up...!”
“Vậy thì hãy nói đi...!”

phut!

“Listen…!”
“Nghe này…!”

Paang! phut!

“Please listen to me...!”
“Xin hãy lắng nghe tôi...!”

Only after hearing five or six cheerful sounds did I let go of Hiyori.
Chỉ sau khi nghe thấy năm hoặc sáu âm thanh vui vẻ, tôi mới buông Hiyori ra.

“Huh...”
“Hả...”

Scattered hair, slumped shoulders, and a face that looks empty.
Tóc rối bù, vai gục xuống, và một gương mặt trông trống rỗng.

Hiyori, who was half exhausted, was giving off the feeling of a junkie who had not washed up for several days and only read comic books in the corner of her room... that kind of feeling.
Hiyori, người đã gần kiệt sức, toát lên cảm giác của một kẻ nghiện không tắm rửa trong vài ngày và chỉ đọc truyện tranh ở góc phòng... cái cảm giác đó.

Seeing her look so helpless, I smiled with satisfaction, unfolded the crumpled paper, and handed it back to Hiyori, who was glaring at me.
Thấy cô ấy trông thật bất lực, tôi mỉm cười hài lòng, mở tờ giấy nhăn lại và đưa lại cho Hiyori, người đang nhìn tôi với ánh mắt giận dữ.

“If you mess up, you’ll die.”
“Nếu mày làm hỏng, mày sẽ chết.”

“This is violence...”
“Đây là bạo lực...”

“After all, people need to be beaten. That’s how you listen.”
“Dù sao đi nữa, con người cần phải bị đánh. Đó là cách để lắng nghe.”

“On the contrary, the resistance is only getting worse.”
“Ngược lại, sự kháng cự chỉ ngày càng tồi tệ hơn.”

“You can get hit again.”
“Bạn có thể bị đánh lần nữa.”

“I’m going to go today and get my navel pierced.”
“Hôm nay tôi sẽ đi xỏ khuyên rốn.”

“Just do it.”
Chỉ cần làm đi.

“I will.”
“Tôi sẽ.”

"try. “What happens?”
"Cố gắng. “Chuyện gì xảy ra vậy?”

“I will... I will...! I’m going to do it...!!”
“Tôi sẽ... Tôi sẽ...! Tôi sẽ làm được...!!”

“This is going to kill me...”
“Điều này sẽ giết tôi mất...”

Just as I was about to grab Hiyori's head again, who was screaming like a child asking to buy a toy at a department store, she made a strange movement and got out of my arm's range.
Ngay khi tôi định nắm lấy đầu Hiyori lần nữa, người đang la hét như một đứa trẻ đòi mua đồ chơi ở cửa hàng bách hóa, cô ấy đã có một động tác kỳ lạ và thoát khỏi tầm tay của tôi.

Afterwards, he showed a triumphant expression.
Sau đó, anh ấy đã thể hiện một biểu cảm chiến thắng.

I don't have any motor skills, but I have good reflexes.
Tôi không có kỹ năng vận động, nhưng tôi có phản xạ tốt.

With that thought in mind, I made a gesture to come here with a tired expression on my face, and Hiyori approached me with cat-like eyes full of wariness.
Với suy nghĩ đó trong đầu, tôi đã ra hiệu để đến đây với vẻ mặt mệt mỏi, và Hiyori tiến lại gần tôi với đôi mắt giống như mèo đầy sự cảnh giác.

"what."
gì.

“Go cautiously. Did you understand?”
“Hãy cẩn thận. Bạn có hiểu không?”

“I didn’t know.”
Tôi không biết.

"okay. “I wish I knew.”
"Được rồi. “Tôi ước gì tôi biết.”

“You said you didn’t know?”
“Bạn đã nói bạn không biết?”

“Wipe the tint off your teeth.”
“Lau màu trên răng của bạn đi.”

“I buried it earlier because my senior was harassing me.”
“Tôi đã chôn nó trước đó vì sếp của tôi đã quấy rối tôi.”

“Okay, wipe it.”
“Được rồi, lau đi.”

Hiyori closed her mouth and licked her tongue.
Hiyori khép miệng lại và liếm lưỡi.

Then he showed me his now white teeth and asked.
Sau đó, anh ấy cho tôi thấy hàm răng trắng của mình và hỏi.

"That's Okay?"
Có sao không?

“Do you suck it?”
“Bạn có mút nó không?”

“I won’t die.”
“Tôi sẽ không chết.”

“Yeah... it’s just you.”
“Ừ... chỉ có bạn thôi.”

“Next time, please have a senior clean it.”
“Lần sau, xin hãy để một người lớn dọn dẹp nó.”

With what? With your tongue like you just did?
“Bằng cái gì? Bằng lưỡi của bạn như bạn vừa làm?”

To other people, it would have sounded like she was asking to be wiped with a tissue, but since that's what Hiyori said, it's confusing.
Đối với người khác, có lẽ nghe như cô ấy đang yêu cầu được lau bằng một chiếc khăn giấy, nhưng vì đó là những gì Hiyori nói, nên thật khó hiểu.

If you think about it, it’s really lame. I'll definitely have to clean it next time.
Nếu bạn nghĩ về điều đó, thật sự là ngớ ngẩn. Chắc chắn tôi sẽ phải dọn dẹp nó vào lần sau.

“I’ll just pull your tooth so you don’t have to worry about it at all.”
“Tôi sẽ chỉ nhổ răng của bạn để bạn không phải lo lắng về điều đó nữa.”

“I like it.”
“Tôi thích điều đó.”

While we were having a long conversation, Miho came down.
Trong khi chúng tôi đang có một cuộc trò chuyện dài, Miho đã xuống.

Hiyori complains that she was bullied by her best friend.
Hiyori phàn nàn rằng cô ấy bị bạn thân bắt nạt.

Miho, who was embarrassed as she looked at her completely messed up hair, looked at me and Hiyori alternately, then gave an understanding expression.
Miho, người đang xấu hổ khi nhìn vào mái tóc rối bù của mình, nhìn tôi và Hiyori luân phiên, rồi thể hiện một biểu cảm hiểu biết.

After that, he bowed his head to me.
Sau đó, anh ấy cúi đầu chào tôi.

"hello?"
alo?

“Hello, Mitsushima. Are you going back now?”
“Xin chào, Mitsushima. Bạn có về bây giờ không?”

"yes."
Có.

“Go in carefully.”
“Vào cẩn thận nhé.”

"thank you. “Senior, please go in carefully.”
"Cảm ơn. “Anh, xin hãy vào cẩn thận.”

As we said our goodbyes, I was taken aback when Hiyori, who was walking away, suddenly turned around and placed her hand on her head.
Khi chúng tôi nói lời tạm biệt, tôi đã rất ngạc nhiên khi Hiyori, người đang đi xa, bỗng quay lại và đặt tay lên đầu.

"Bye Bye!"
Tạm biệt!

“Okay, bye.”
“Được rồi, tạm biệt.”

“I’ll pierce it and send you a picture!”
“Tôi sẽ xỏ lỗ và gửi cho bạn một bức ảnh!”

I sat there scratching my insides until the very end.
Tôi ngồi đó gãi gãi bên trong cho đến tận cuối cùng.

Since it's Hiyori's words and no one else's, it seems like I might actually do it, but I won't because I've emphasized it several times.
Vì đó là lời của Hiyori và không phải của ai khác, có vẻ như tôi thực sự có thể làm điều đó, nhưng tôi sẽ không vì tôi đã nhấn mạnh điều này nhiều lần.

Feeling like a big storm had passed, I let out a sigh of relief and calmly waited for Miyuki.
Cảm giác như một cơn bão lớn đã qua, tôi thở phào nhẹ nhõm và bình tĩnh chờ đợi Miyuki.

Chapter 370 - Please listen to me #2
Chương 370 - Xin hãy lắng nghe tôi #2

“Where did Hanazawa-senpai go?”
“Senpai Hanazawa đi đâu rồi?”

"house."
nhà.

"why?"
Tại sao?

“Grandma came and ate out.”
“Bà đã đến và ăn ngoài.”

“Ah... So that’s why your senior asked you to exercise today?”
“À... Vậy nên senpai của bạn đã bảo bạn tập thể dục hôm nay?”

“What do you mean?”
“Ý bạn là gì?”

“Wasn’t it because you wanted to exercise alone with me?”
“Có phải vì bạn muốn tập luyện một mình với tôi không?”

“You are free to be mistaken. “Just do some stretching.”
“Bạn có quyền sai lầm. “Chỉ cần thực hiện một vài động tác kéo giãn.”

"yes."
Có.

Hiyori, who was shaking, stretched out her arms upward and clasped her palms so that they were facing the sky.
Hiyori, người đang run rẩy, giơ tay lên cao và chắp tay lại sao cho lòng bàn tay hướng về bầu trời.

As I straightened my back in that state, it was strange to see my abdomen sticking out.
Khi tôi thẳng lưng trong trạng thái đó, thật kỳ lạ khi thấy bụng mình nhô ra.

Did he feel my eyes on his stomach?
Liệu anh ấy có cảm thấy ánh mắt của tôi đang nhìn vào bụng anh ấy không?

Hiyori raised one corner of her mouth and asked.
Hiyori nhếch một bên môi và hỏi.

“Aren’t you curious whether you have piercings or not?”
“Bạn không tò mò xem mình có xỏ khuyên không sao?”

“You didn’t do it.”
“Bạn không làm điều đó.”

“How do you know?”
“Làm sao bạn biết?”

“I said I would send a photo if I did, but if I didn’t send it, I didn’t do it.”
“Tôi đã nói rằng tôi sẽ gửi một bức ảnh nếu tôi làm, nhưng nếu tôi không gửi, có nghĩa là tôi không làm.”

“I didn’t send it to show you in person.”
“Tôi không gửi nó để cho bạn xem trực tiếp.”

“Did you do it?”
“Bạn đã làm điều đó chưa?”

“I did it.”
Tôi đã làm điều đó.

Despite the warning, they still do it. You are really dead.
Mặc dù đã có cảnh báo, họ vẫn làm điều đó. Bạn thực sự đã chết.

Just as she was about to place her hand on Hiyori's head with that thought in mind, she suddenly laughed and lifted up her t-shirt to the point where her waist was exposed.
Ngay khi cô ấy sắp đặt tay lên đầu Hiyori với suy nghĩ đó trong đầu, cô ấy bỗng cười và kéo áo phông lên đến mức lộ cả eo.

"how is it?"
Thế nào rồi?

I flinched and looked at Hiyori's waist.
Tôi giật mình và nhìn vào eo của Hiyori.

A narrow line, a straight tear in the middle of the belly button, and a small white gem-like cubic right underneath it are visible.
Một đường hẹp, một vết rách thẳng ở giữa rốn, và một viên ngọc nhỏ giống như khối lập phương ngay bên dưới nó có thể nhìn thấy.

When I felt the back of my neck being pulled very hard and was about to say something harsh to Hiyori, she grabbed Cubic with her fingers and pulled it.
Khi tôi cảm thấy gáy mình bị kéo rất mạnh và sắp nói điều gì đó gay gắt với Hiyori, cô ấy đã nắm lấy Cubic bằng ngón tay và kéo nó.

Then the piercing came off very easily.
Sau đó, miếng dán đã được tháo ra rất dễ dàng.

When I slightly opened my mouth, dumbfounded by something happening that I couldn't understand with common sense, Hiyori giggled and said,
Khi tôi mở miệng một chút, ngỡ ngàng trước điều gì đó xảy ra mà tôi không thể hiểu bằng lý trí, Hiyori cười khúc khích và nói,

“Instead of piercing it, we just peel off the protective paper and stick it on the back. Now, take a look.”
“Thay vì đâm vào, chúng ta chỉ cần bóc lớp giấy bảo vệ và dán nó vào phía sau. Bây giờ, hãy nhìn xem.”

She hands me the cubic directly.
Cô ấy đưa cho tôi miếng dán hình khối một cách trực tiếp.

Upon closer inspection, the back of the cubic was slightly protruding, and that part was sticky, like a sticker.
Khi nhìn kỹ hơn, mặt sau của miếng dán hình khối hơi nhô ra, và phần đó dính, giống như một miếng sticker.

There were also accessories that could be attached in this way. I couldn't imagine it.
Cũng có những phụ kiện có thể được gắn theo cách này. Tôi không thể tưởng tượng nổi.

“Are you going to hit me like last time? Are you planning on making a mess?”
“Cậu sẽ đánh tôi như lần trước à? Cậu định làm rối tung mọi thứ sao?”

In response to Hiyori's mischievous voice that followed, I returned the cubic to her.
Đáp lại giọng nói tinh nghịch của Hiyori, tôi đã trả lại khối lập phương cho cô ấy.

"done. “Don’t get caught.”
"xong. “Đừng để bị phát hiện.”

“To whom?”
“Cho ai?”

“Who is the student council member?”
“Ai là thành viên hội học sinh?”

“As long as you don’t expose your stomach, you’ll never get caught.”
“Chừng nào bạn không để lộ bụng, bạn sẽ không bao giờ bị phát hiện.”

Seeing as how overconfident I am, I'm sure I'll get caught and get a penalty point.
Nhìn vào sự tự tin thái quá của mình, tôi chắc chắn sẽ bị phát hiện và bị trừ điểm.

In particular, I feel like I'm going to get scolded because I got caught by Miyuki.
Đặc biệt, tôi cảm thấy như mình sẽ bị mắng vì đã bị Miyuki phát hiện.

“But do I look fat?”
“Nhưng trông tôi có béo không?”

Hiyori asked a question as she touched the lower part of her abdomen without even taking down her t-shirt.
Hiyori đã hỏi một câu khi cô ấy chạm vào phần dưới của bụng mình mà không hề hạ áo phông xuống.

I answered, snorting at her needless concerns as she lowered her head and looked at her lack of flab.
Tôi đã trả lời, cười khẩy trước những lo lắng không cần thiết của cô ấy khi cô ấy cúi đầu nhìn vào bụng mình không có mỡ thừa.

“I didn’t gain weight.”
“Tôi không tăng cân.”

"no. I gained weight. “I think I gained 2 kilos.”
"Không. Tôi đã tăng cân. “Tôi nghĩ tôi đã tăng 2 ký.”

"okay."
Được.

"What did you say? “Why do you talk like that?”
"Bạn nói gì? “Tại sao bạn lại nói như vậy?”

“Why did you say yes because you said yes?”
“Tại sao bạn lại nói đồng ý khi bạn đã nói đồng ý?”

“Good job.”
“Làm tốt lắm.”

Seeing her suddenly change her eyes from double wicks to round ones makes me laugh out loud.
Thấy cô ấy đột nhiên thay đổi ánh mắt từ hai nến sang tròn khiến tôi bật cười.

This guy's life is a joke. If I had had something like a newspaper in my hand, I would have spanked my butt like last time... It's a shame.
Cuộc đời của gã này thật là một trò đùa. Nếu tôi có một cái báo trong tay, tôi đã tát vào mông mình như lần trước... Thật là đáng tiếc.

“Do your stretching again.”
“Làm giãn cơ lại đi.”

“My neck is sore. Can you give me a massage?”
“Cổ tôi bị đau. Bạn có thể massage cho tôi không?”

"suddenly?"
Đột nhiên?

“I think I got sick while sleeping on my desk today. “I can’t exercise like this.”
“Tôi nghĩ mình đã bị ốm khi ngủ trên bàn làm việc hôm nay. “Tôi không thể tập thể dục như thế này.”

I let out an exasperated breath and slowly walked towards Hiyori and grabbed the back of her neck.
Tôi thở dài một cách chán nản và từ từ đi về phía Hiyori, nắm lấy gáy của cô ấy.

Her thin neck held in my grasp.
Cái cổ mảnh mai của cô ấy nằm trong tay tôi.

As I started massaging that area, Hiyori said, closing the distance between her neck and shoulders like a turtle.
Khi tôi bắt đầu xoa bóp khu vực đó, Hiyori nói, khép khoảng cách giữa cổ và vai như một con rùa.

“It’s too strong...!”
“Mạnh quá...!”

“The massage needs to be strong.”
Mát-xa cần phải mạnh mẽ.

“There are also gentle massages...!? Just be gentle.”
Cũng có những mát-xa nhẹ nhàng...!? Chỉ cần nhẹ nhàng thôi.

There are many things to wish for.
Có nhiều điều để ước ao.

When I clicked my tongue and relaxed my fingertips a little, Hiyori's shoulders lowered normally.
Khi tôi nhấp môi và thư giãn đầu ngón tay một chút, vai Hiyori hạ xuống một cách tự nhiên.

The more I touch her, the more I feel her neck losing strength.
Càng chạm vào cô ấy, tôi càng cảm thấy cổ cô ấy mất sức.

“Your hands are warm...”
“Bàn tay của bạn ấm áp...”

Hiyori's unexpected sentiments as she silently entrusted herself to me.
Cảm xúc bất ngờ của Hiyori khi cô ấy lặng lẽ giao phó bản thân cho tôi.

I said, tracing a line with my thumb and middle finger along the fine hairs on the back of her neck.
Tôi nói, vừa vẽ một đường bằng ngón cái và ngón giữa dọc theo những sợi tóc mảnh ở sau cổ cô ấy.

“You are cold. “Drink a lot of things like cinnamon tea.”
“Bạn lạnh. Hãy uống nhiều thứ như trà quế.”

"why?"
Tại sao?

“It keeps your body warm.”
“Nó giúp cơ thể bạn ấm lên.”

“Can’t it be cold?”
Có thể lạnh không?

“It’s not good for your body. Is your blood circulation poor? “I need to increase my exercise time today.”
Điều đó không tốt cho cơ thể của bạn. Tuần hoàn máu của bạn có kém không? “Tôi cần tăng thời gian tập thể dục hôm nay.

"no, I do not want. “If you exercise too much, it becomes difficult.”
Không, tôi không muốn. “Nếu bạn tập thể dục quá nhiều, sẽ trở nên khó khăn.

“You don’t have a choice.”
Bạn không có sự lựa chọn.

“I suddenly feel drowsy. Can I close my eyes on the mattress at your house?”
Tôi bỗng cảm thấy buồn ngủ. Tôi có thể nhắm mắt trên đệm ở nhà bạn không?

"no."
không.

“What if I do it after exercising?”
“Nếu tôi làm điều đó sau khi tập thể dục thì sao?”

“I’ll think about it if you work hard and don’t cheat.”
“Tôi sẽ suy nghĩ về điều đó nếu bạn chăm chỉ và không gian lận.”

"really?"
Thật sao?

Chop on Hiyori’s neck! There was a clicking sound.
Chặt vào cổ Hiyori! Có một tiếng kêu lách cách.

She was lightly hit on the back of her neck by my palm, and then she looked upset and then got annoyed.
Cô ấy bị đánh nhẹ vào gáy bởi bàn tay của tôi, sau đó cô ấy trông có vẻ khó chịu và rồi trở nên bực bội.

“Ah, why are you hitting me...!”
“Ah, tại sao bạn lại đánh tôi...!”

“I didn’t hit you, I just did it to wish you the best.”
“Tôi không đánh bạn, tôi chỉ làm vậy để chúc bạn những điều tốt đẹp nhất.”

“Is it like a love hawk?”
“Có phải giống như một con diều hâu tình yêu không?”

"yes."
Có.

“They say people who justify corporal punishment are the worst people.”
“Họ nói rằng những người biện minh cho hình phạt thể xác là những người tồi tệ nhất.”

“Then don’t do anything that will get you beaten.”
“Vậy thì đừng làm gì để bị đánh.”

“When did I do something that deserved a beating?”
“Khi nào tôi làm điều gì đó xứng đáng bị đánh?”

"okay. “I’m sorry, so let’s work out now.”
Được rồi. “Xin lỗi, vậy hãy cùng nhau giải quyết ngay bây giờ.”

“You’re not saying you won’t hit me again?”
“Bạn không nói rằng bạn sẽ không đánh tôi nữa chứ?”

“Children who didn’t listen were punished.”
“Những đứa trẻ không nghe lời sẽ bị phạt.”

“Isn’t this enough to listen well? Why are people so violent? And why doesn’t the apology feel sincere?”
“Chẳng phải đây là đủ để lắng nghe tốt sao? Tại sao con người lại bạo lực như vậy? Và tại sao lời xin lỗi lại không có vẻ chân thành?”

I closed my eyes and ignored Hiyori, who was full of fun and throwing tantrums.
Tôi nhắm mắt lại và phớt lờ Hiyori, người đang vui vẻ và nổi cơn tam bành.

As I was listening to Hiyori's angry voice that was starting to ring in my ears, she started talking non-stop for a while and then said in a pouting tone.
Khi tôi đang lắng nghe giọng nói tức giận của Hiyori vang lên bên tai, cô ấy bắt đầu nói không ngừng trong một lúc và sau đó nói với giọng điệu hờn dỗi.

“Now let’s exercise.”
“Bây giờ chúng ta hãy tập thể dục.”

"okay. “Well thought out.”
"Được rồi. “Suy nghĩ rất hợp lý.”

“Do you give me food after I finish exercising?”
“Sau khi tôi tập thể dục xong, bạn có cho tôi ăn không?”

“I’ll decide after seeing what you do, so shut up now.”
“Tôi sẽ quyết định sau khi xem bạn làm gì, vì vậy bây giờ im đi.”

"however..."
tuy nhiên...

I covered Hiyori's plump mouth with my finger as she tried to say something.
Tôi đã che miệng đầy đặn của Hiyori bằng ngón tay khi cô ấy cố gắng nói điều gì đó.

Hiyori's eyebrows and eyes moved back and forth as she pressed and pulled her upper lip with her index and middle fingers, and her lower lip with her thumb.
Lông mày và đôi mắt của Hiyori di chuyển qua lại khi cô ấy kéo và ấn môi trên bằng ngón trỏ và ngón giữa, và môi dưới bằng ngón cái.

Even in the midst of all this, they are playing around.
Ngay cả trong lúc này, họ vẫn đang đùa giỡn.

Looking at that appearance, it seems that my expectation that Hiyori would be embarrassed after sleeping with me was wrong.
Nhìn vào dáng vẻ đó, có vẻ như kỳ vọng của tôi rằng Hiyori sẽ xấu hổ sau khi ngủ với tôi là sai.

Even if it's his first experience, he'll probably keep his mouth shut.
Ngay cả khi đó là lần đầu tiên của anh ấy, có lẽ anh ấy sẽ giữ im lặng.

**

“Haa... hee, it’s hard... I didn’t mention jogging...!!”
“Haa... hee, thật khó... Tôi không nhắc đến việc chạy bộ...!!”

I, who had been running ahead of Hiyori's whining, looked back.
Tôi, người đã chạy trước tiếng than vãn của Hiyori, nhìn lại.

The pose is clearly that of a person running, but the speed is much slower than that of a person walking.
Tư thế rõ ràng là của một người đang chạy, nhưng tốc độ thì chậm hơn nhiều so với một người đi bộ.

I burst out laughing when I saw Hiyori panting without any care for face, so I walked up to her and offered her some water.
Tôi đã bật cười khi thấy Hiyori thở hổn hển mà không quan tâm đến vẻ mặt, vì vậy tôi đã tiến lại gần và đưa cho cô ấy một ít nước.

"ruler."
thước kẻ.

Then Hiyori opened her mouth slightly and placed the back of her tongue on her lower lip.
Sau đó Hiyori mở miệng một chút và đặt mặt sau của lưỡi lên môi dưới.

It means to feed him... but his tired expression is full of lust.
Điều đó có nghĩa là cho anh ấy ăn... nhưng biểu cảm mệt mỏi của anh ấy đầy ham muốn.

I feel like I'm panting after a relationship has just ended, so blood rushes to my lower abdomen.
Tôi cảm thấy như mình đang thở hổn hển sau khi một mối quan hệ vừa kết thúc, máu dồn về vùng bụng dưới.

After feeling that way, I followed Hiyori's wishes and squeezed a bucket of water into her mouth.
Sau khi cảm thấy như vậy, tôi đã làm theo mong muốn của Hiyori và vắt một xô nước vào miệng cô ấy.

“Do you have the strength to take a shower?”
“Em có đủ sức để tắm không?”

"yes..."
Có...

“Then let’s just end here for today.”
“Vậy thì chúng ta chỉ kết thúc ở đây cho hôm nay.”

"great..."
tuyệt vời...

I think Hiyori's legs are slowly shaking as she gets used to the exercise.
Tôi nghĩ rằng chân của Hiyori đang dần run rẩy khi cô ấy làm quen với bài tập.

It doesn't seem like she's intentionally acting pitiful, but since she's Hiyori, it's easy to be suspicious.
Có vẻ như cô ấy không cố tình hành động đáng thương, nhưng vì là Hiyori, thật dễ để nghi ngờ.

I returned home with Hiyori, a little confused as to whether or not she was dead, took a shower in the small bathroom, and waited for her.
Tôi trở về nhà cùng Hiyori, hơi bối rối không biết cô ấy có còn sống hay không, tắm trong phòng tắm nhỏ, và chờ đợi cô ấy.

Hiyori came out of the bathroom only after a long time had passed.
Hiyori chỉ ra khỏi phòng tắm sau một thời gian dài.

He was sweating profusely and looking refreshed as if he had taken a cold shower. Unlike the last time he came out in his underwear, he had now changed his clothes.
Anh ta đổ mồ hôi profusely và trông tươi tắn như thể vừa tắm nước lạnh. Khác với lần trước khi anh ta ra ngoài trong bộ đồ lót, giờ đây anh ta đã thay quần áo.

At that time, I think it was just an attempt to scratch Miyuki.
Vào thời điểm đó, tôi nghĩ đó chỉ là một nỗ lực để gãi Miyuki.

Whatever it was, my current clothes were also a bit revealing.
Dù là gì đi chăng nữa, quần áo hiện tại của tôi cũng hơi hở hang một chút.

Short shorts that barely show the flesh below the buttocks, and a tight-fitting T-shirt that faintly shows underwear...
Quần short ngắn chỉ vừa đủ để lộ phần da dưới mông, và một chiếc áo phông ôm sát hơi lộ nội y...

I don't know if that's everyday clothes or not, but every time I see an outfit like that, I feel like she's really bold.
Tôi không biết đó có phải là trang phục hàng ngày hay không, nhưng mỗi lần thấy một bộ đồ như vậy, tôi cảm thấy cô ấy thực sự táo bạo.

As soon as she came out, she opened the refrigerator door as if this was her home.
Ngay khi cô ấy bước ra, cô mở cửa tủ lạnh như thể đây là nhà của mình.

She naturally took out a 2-liter bottle of bottled water, poured water into a cup, and looked at me.
Cô tự nhiên lấy ra một chai nước 2 lít, rót nước vào một cốc và nhìn tôi.

“What are you doing there?”
“Bạn đang làm gì ở đó?”

“You’re watching TV.”
“Bạn đang xem TV.”

“Where do you turn on the light?”
“Bạn bật đèn ở đâu?”

“Don’t turn it on. “It’s easier to see in the dark.”
Đừng bật nó lên. “Dễ dàng hơn để nhìn trong bóng tối.”

“You don’t have any other thoughts?”
Bạn không có suy nghĩ nào khác sao?

“What are you thinking?”
“Bạn đang nghĩ gì?”

"evildoing."
hành vi xấu xa.

You are saying something very bold.
Bạn đang nói điều gì đó rất táo bạo.

I need to think seriously about showing what is really bad.
Tôi cần suy nghĩ nghiêm túc về việc thể hiện điều gì thực sự xấu.

After drinking water, Hiyori passed me by sitting on the tatami mat and laid down her body on a thick white mattress.
Sau khi uống nước, Hiyori đi qua tôi, ngồi trên chiếu tatami và nằm xuống một chiếc đệm trắng dày.

He covered himself with a blanket, buried the back of his head in a soft pillow, and yawned lazily. Why would he want to bother him?
Anh ấy đắp chăn lên người, chôn đầu ra sau một chiếc gối mềm mại, và ngáp một cách lười biếng. Tại sao anh ấy lại muốn làm phiền anh ta?

"senior."
senior.

"why."
Tại sao.

“If I’m sleeping, please make me some food and wake me up.”
“Nếu tôi đang ngủ, hãy làm cho tôi chút đồ ăn và đánh thức tôi dậy.”

I guess that's how it feels to have an iron plate applied to your face.
Tôi đoán đó là cảm giác khi có một tấm thép áp lên mặt bạn.

I lifted my hand slightly to lightly tap Hiyori's mouth with the palm of my hand as she spoke shamelessly.
Tôi nâng tay lên một chút để nhẹ nhàng gõ vào miệng Hiyori bằng lòng bàn tay khi cô ấy nói một cách vô liêm sỉ.

Then Hiyori realized what I was going to do and stuck out her tongue.
Sau đó, Hiyori nhận ra điều tôi sắp làm và lè lưỡi ra.

It meant that if you wanted to hit someone enough to risk getting your hands wet, hit them once.
Điều đó có nghĩa là nếu bạn muốn đánh ai đó đủ để mạo hiểm làm ướt tay, hãy đánh họ một lần.

Hiyori must have expected me to be embarrassed, right?
Chắc hẳn Hiyori đã mong tôi sẽ xấu hổ, đúng không?

But she was wrong.
Nhưng cô ấy đã sai.

He's telling me he can grab me like that, but it wouldn't be polite to take my hand away.
Anh ấy đang nói với tôi rằng anh ấy có thể nắm tay tôi như vậy, nhưng sẽ không lịch sự nếu tôi rút tay lại.

Thinking about that, I touched her lips with my fingertip, savoring the lemon scent that was starting to waft from my nose.
Nghĩ về điều đó, tôi chạm vào đôi môi của cô ấy bằng đầu ngón tay, thưởng thức hương chanh đang bắt đầu thoang thoảng từ mũi tôi.

“Ugh! Ugh...!”
“Ôi! Ôi...!”

Every time her fingertips and lips come into contact, Hiyori not only blinks, but even bounces her head and lets out a strange exclamation.
Mỗi khi đầu ngón tay và đôi môi của cô ấy chạm vào nhau, Hiyori không chỉ chớp mắt mà còn ngẩng đầu lên và phát ra một tiếng kêu lạ lùng.

It's worth seeing him looking up at me with puzzled eyes, as if he didn't know I was going to touch him.
Thật đáng để thấy anh ấy nhìn lên tôi với đôi mắt bối rối, như thể anh không biết tôi sẽ chạm vào anh.

The tongue was still sticking out.
Chiếc lưỡi vẫn còn thè ra.

It looks like he has no idea what to do with my unexpected actions.
Có vẻ như anh ấy không biết phải làm gì với những hành động bất ngờ của tôi.

After seriously considering whether to go further and stick my finger in her mouth, I quickly pulled up the blanket Hiyori was covering.
Sau khi nghiêm túc cân nhắc xem có nên tiến xa hơn và cho ngón tay vào miệng cô ấy hay không, tôi nhanh chóng kéo chăn mà Hiyori đang đắp lên.

Then, he wiped his moist, saliva-covered fingertips on the hem of her T-shirt.
Sau đó, anh ấy lau những đầu ngón tay ướt đẫm nước bọt của mình lên gấu áo phông của cô ấy.

I flinch.
Tôi giật mình.

Was the feel of his waist strange?
Cảm giác về vòng eo của anh ấy có lạ không?

Hiyori's body was greatly shocked.
Cơ thể Hiyori đã bị sốc lớn.

“Don’t fuss.”
Đừng làm ầm lên.

Seeing Hiyori like that, I lowered my voice and playfully warned her, and she flinched again and covered her head with the blanket.
Thấy Hiyori như vậy, tôi hạ giọng và đùa giỡn cảnh cáo cô ấy, và cô ấy lại giật mình và che đầu bằng chăn.

I think he must have felt a great deal of shame as he stood upright even though it was wet and saw his fur fluttering gently, so why did he keep showing off...
Tôi nghĩ anh ấy chắc hẳn cảm thấy rất xấu hổ khi đứng thẳng dù ướt và thấy bộ lông của mình bay bay nhẹ nhàng, vậy tại sao anh ấy cứ thích khoe khoang...

Are the castle walls a bit strange? If so, I think I can solve it.
Có phải những bức tường lâu đài có chút kỳ lạ không? Nếu vậy, tôi nghĩ tôi có thể giải quyết được.

Smirking, I gently tapped her collarbone and opened my mouth.
Cười mỉm, tôi nhẹ nhàng chạm vào xương đòn của cô ấy và mở miệng.

“Get up so I can go out and eat.”
“Dậy đi để tôi có thể ra ngoài ăn.”

“.....”

With those words, Hiyori lowered the blanket just enough to slightly expose her eyes.
Với những lời đó, Hiyori hạ chăn xuống một chút để lộ ra đôi mắt của mình.

I asked, thinking that seeing Hiyori's bright red ears would make me laugh.
Tôi đã hỏi, nghĩ rằng việc thấy đôi tai đỏ rực của Hiyori sẽ khiến tôi cười.

“You don’t have any plans tomorrow morning, right?”
“Ngày mai sáng bạn không có kế hoạch gì, đúng không?”

“Well, why are you asking that...?”
“Vậy, tại sao bạn lại hỏi như vậy...?”

“Take a good rest.”
“Hãy nghỉ ngơi cho tốt.”

"ah..."
ah...

Looking at his clearly embarrassed expression, maybe he was thinking of something else?
Nhìn vào biểu cảm rõ ràng là xấu hổ của anh ấy, có lẽ anh ấy đang nghĩ đến điều gì khác?

Next time you ask me that question, I will ask you to sleep with me as you wish.
Lần sau khi bạn hỏi tôi câu hỏi đó, tôi sẽ yêu cầu bạn ngủ với tôi như bạn mong muốn.

I giggled to myself, took the towel, and covered Hiyori's head as she slowly got up.
Tôi cười thầm một mình, lấy chiếc khăn và che đầu Hiyori khi cô ấy từ từ ngồi dậy.

Chapter 371 - The owner's cat
Chương 371 - Con mèo của chủ nhân

The place I took Hiyori to was a sushi restaurant.
Nơi tôi đưa Hiyori đến là một nhà hàng sushi.

It's not the conveyor belt sushi restaurant I stopped by last time, but a restaurant open late... in the city center close to Hiyori's house.
Đây không phải là nhà hàng sushi băng chuyền mà tôi đã ghé thăm lần trước, mà là một nhà hàng mở muộn... ở trung tâm thành phố gần nhà Hiyori.

It's a place that's open late at night, and unlike other places that are usually located near entertainment districts, this one is a local shop in an alley with little traffic, so the atmosphere is nice.
Đây là một nơi mở muộn vào ban đêm, và khác với những nơi khác thường nằm gần các khu giải trí, nơi này là một cửa hàng địa phương trong một con hẻm ít người qua lại, vì vậy bầu không khí rất dễ chịu.

It felt like a good place to stop by when it was raining.
Nó cảm giác như một nơi tốt để ghé qua khi trời mưa.

To be honest, I was thinking about going to the ramen restaurant that Miyuki and I often go to, but I changed my mind because it felt like a sanctuary.
Thật lòng mà nói, tôi đã nghĩ đến việc đi đến nhà hàng ramen mà Miyuki và tôi thường đến, nhưng tôi đã thay đổi ý định vì nơi này cảm giác như một nơi trú ẩn.

So, I need to make this new store a place filled with memories of Hiyori and me.
Vì vậy, tôi cần biến cửa hàng mới này thành một nơi đầy kỷ niệm của Hiyori và tôi.

You had to take off your shoes before entering the store.
Bạn phải cởi giày trước khi vào cửa hàng.

I passed the tatami mats of a similar color to our house and sat down at a bar-shaped table. Hiyori and I looked at the menu and chose a simple assorted sushi.
Tôi đi qua những tấm tatami có màu sắc tương tự như nhà chúng tôi và ngồi xuống một cái bàn hình bar. Hiyori và tôi nhìn vào thực đơn và chọn một đĩa sushi đơn giản.

“Do you want to see my toes?”
Bạn có muốn xem ngón chân của tôi không?

Hiyori’s straightforward question after finishing her order.
Câu hỏi thẳng thắn của Hiyori sau khi hoàn thành đơn hàng của cô ấy.

I asked back, furrowing my eyebrows as if asking what he was talking about.
Tôi hỏi lại, nhíu mày như thể đang hỏi anh ta đang nói về cái gì.

“Why do I have to look at your toes?”
“Tại sao tôi phải nhìn vào ngón chân của bạn?”

“It looks really pretty. Take a look.”
“Trông thật đẹp. Hãy nhìn xem.”

I knew that right away.
Tôi đã biết ngay điều đó.

Long, thin toes that can compete with chinami... very pretty shaped toes.
Ngón chân dài, mảnh có thể cạnh tranh với Chinami... ngón chân có hình dáng rất đẹp.

Now that I think about it, Chinami is round overall, but one toe is elongated.
Giờ nghĩ lại, Chinami có hình dáng tròn tổng thể, nhưng một ngón chân thì lại dài ra.

Would it have been cuter if it had been round?
Liệu nó có dễ thương hơn nếu nó tròn không?

No, I think it's much better now.
Không, tôi nghĩ bây giờ thì tốt hơn nhiều.

Hiyori turned around and put her bare foot between my crotch.
Hiyori quay lại và đặt bàn chân trần của cô ấy giữa háng tôi.

The toenails painted bright red at the ends of the white skin are so pretty that I instantly feel the urge to suck them.
Những móng chân được sơn màu đỏ tươi ở đầu làn da trắng thật đẹp đến nỗi tôi ngay lập tức cảm thấy muốn mút chúng.

“What are you doing?”
Anh đang làm gì vậy?

“It’s pretty, right?”
“Đẹp phải không?”

The sight of people moving their thumbs around while genuinely admiring the shape of their feet is absurd, but also very funny.
Cảnh tượng mọi người di chuyển ngón tay cái của họ trong khi thật sự ngưỡng mộ hình dáng của đôi chân mình thật là vô lý, nhưng cũng rất buồn cười.

“It’s pretty. Now clean it up.”
“Nó đẹp. Bây giờ hãy dọn dẹp nó đi.”

“Do you want to touch it?”
“Bạn có muốn chạm vào nó không?”

“I don’t like it because it stinks.”
“Tôi không thích nó vì nó có mùi hôi.”

“You don’t smell it? “Take a look at it.”
“Bạn không ngửi thấy à? “Hãy nhìn vào nó.”

“If you put your foot on my nose, I’ll get really scolded.”
“Nếu bạn đặt chân lên mũi tôi, tôi sẽ bị mắng thật nhiều.”

“Sorry. “There aren’t many customers inside?”
“Xin lỗi. “Không có nhiều khách bên trong sao?”

Hiyori lowers her voice.
Hiyori hạ giọng xuống.

After hearing that, I looked around.
Sau khi nghe vậy, tôi nhìn xung quanh.

Sure... the store is empty except for an elderly couple sitting at the table besides us.
Chắc chắn rồi... cửa hàng trống rỗng ngoại trừ một cặp vợ chồng lớn tuổi ngồi ở bàn bên cạnh chúng tôi.

It seemed like it was a local store and the timing was late.
Có vẻ như đây là một cửa hàng địa phương và thời gian thì đã muộn.

“Have you never been here?”
“Bạn chưa bao giờ đến đây sao?”

"yes."
Có.

“Does this kid like sushi that much? “Is it close to home?”
“Đứa trẻ này thích sushi đến vậy sao? “Nó có gần nhà không?”

“It’s not that bad, is it?”
“Không tệ đến vậy, đúng không?”

“Is that so? But sit up straight.”
“Thế à? Nhưng hãy ngồi thẳng lên.”

Hiyori was holding onto the table and moving the chair back and forth from side to side.
Hiyori đang nắm chặt vào bàn và di chuyển ghế qua lại từ bên này sang bên kia.

He seems like a distracted child, but he seems to be in a good mood today.
Anh ấy có vẻ như một đứa trẻ đang phân tâm, nhưng hôm nay anh ấy có vẻ đang trong tâm trạng tốt.

She was moving her body and head from side to side without even listening to what I was saying, and her eyes suddenly lit up.
Cô ấy đang di chuyển cơ thể và đầu từ bên này sang bên kia mà không hề lắng nghe những gì tôi đang nói, và đôi mắt cô ấy bỗng sáng lên.

“Can we order some okonomiyaki too?”
“Chúng ta có thể gọi thêm okonomiyaki không?”

“I’m gaining weight.”
“Tôi đang tăng cân.”

“I will starve tomorrow.”
Ngày mai tôi sẽ đói.

“Do you often make strange noises without looking at me?”
Bạn có thường phát ra những âm thanh lạ mà không nhìn tôi không?

“Why does this sound strange?”
Tại sao điều này nghe có vẻ lạ?

"shut up. “You can’t starve, you’ll gain weight, so stop ordering more.”
Im đi. “Bạn không thể đói, bạn sẽ tăng cân, vì vậy hãy ngừng gọi thêm đồ ăn.”

"petulance."
Sự bướng bỉnh.

“What dude?”
Cái gì vậy, bạn?

Hiyori, who had ignored me while rolling her eyes, turned her head in awe.
Hiyori, người đã phớt lờ tôi trong khi lăn mắt, đã quay đầu lại với vẻ kinh ngạc.

Assorted sushi served at the same time.
Sushi đa dạng được phục vụ cùng một lúc.

Her mouth widened when she saw the fish with good stains.
Miệng cô ấy mở rộng khi nhìn thấy những miếng cá có vết đẹp.

“Sounds delicious... This is flounder and gizzard gizzard fin meat. Do you like it?”
“Nghe có vẻ ngon... Đây là cá bơn và thịt vây cá gà. Bạn có thích không?”

“I like it.”
“Tôi thích điều đó.”

“Then the senior eats all of this.”
“Vậy thì đàn chị ăn hết tất cả những cái này.”

“Do you hate it?”
“Bạn có ghét nó không?”

“I like him too, but he’s being considerate because he gave me a ride.”
“Tôi cũng thích anh ấy, nhưng anh ấy đang chu đáo vì đã cho tôi đi nhờ.”

To say that with my own mouth... I'm shocked.
Nói điều đó bằng miệng mình... Tôi thật sốc.

Still, I think it's kind-hearted of him to give me the most delicious part.
Dù sao, tôi nghĩ thật tốt bụng khi anh ấy cho tôi phần ngon nhất.

“Just eat together.”
“Cứ ăn cùng nhau đi.”

“Okay then. But how much fat will I gain if I eat all of this?”
Vậy thì. Nhưng tôi sẽ tăng bao nhiêu mỡ nếu tôi ăn hết cái này?

“It will be okay if we share it because it won’t be much.”
Nếu chúng ta chia sẻ thì sẽ không sao, vì nó sẽ không nhiều lắm.

"then..."
thì...

"no."
không.

“Did you know what I was going to say when you said no?”
Bạn có biết tôi định nói gì khi bạn nói không không?

“I was going to ask if I could order okonomiyaki.”
Tôi định hỏi liệu tôi có thể gọi okonomiyaki không.

"oh."
Ôi.

“What are you coming? Let’s give up on that and eat now.”
Bạn đến đây làm gì? Hãy từ bỏ chuyện đó và ăn ngay thôi.

"yes."
Có.

Did they think it was a bad idea to keep whining about one menu?
Họ có nghĩ rằng việc cứ than phiền về một món ăn là một ý tưởng tồi không?

Hiyori nodded obediently, picked up the sushi with chopsticks, dipped a bit of soy sauce into it, and brought it to her mouth.
Hiyori gật đầu nghe lời, cầm miếng sushi bằng đũa, nhúng một chút xì dầu vào đó, và đưa lên miệng.

And then he made a happy face, as if he liked the taste.
Và sau đó, anh ấy làm một vẻ mặt vui vẻ, như thể anh ấy thích hương vị đó.

It's bright all the time so it's nice to see.
Nó luôn sáng nên thật dễ chịu khi nhìn thấy.

I can't say it's late at night, but are you happy to have a meal alone with me so late at night?
Tôi không thể nói là đã khuya, nhưng bạn có vui khi ăn một mình với tôi vào giờ này không?

After thinking about how it would be nice to do that, I picked up my chopsticks.
Sau khi nghĩ rằng sẽ thật tuyệt nếu làm như vậy, tôi đã cầm đũa lên.

“Senior, you eat with your hands.”
“Anh, bạn ăn bằng tay.”

That strange sound never goes away.
Âm thanh lạ đó không bao giờ biến mất.

I pretended to hit Hiyori, but when she quickly covered her forehead, I clicked my tongue.
Tôi giả vờ đánh Hiyori, nhưng khi cô ấy nhanh chóng che trán, tôi đã lưỡi.

Afterwards, we ate sushi in an atmosphere where the silence was slightly broken thanks to Hiyori.
Sau đó, chúng tôi đã ăn sushi trong bầu không khí mà sự im lặng được phá vỡ một chút nhờ Hiyori.

**

[I want to go there again.]
[Tôi muốn đến đó một lần nữa.]

Hiyori’s text came around noon the next day.
Tin nhắn của Hiyori đến vào khoảng trưa ngày hôm sau.

I replied while sitting comfortably in my movie theater seat and eating popcorn.
Tôi đã trả lời trong khi ngồi thoải mái trên ghế rạp chiếu phim và ăn bắp rang.

[You can go again.]
[Bạn có thể đi lần nữa.]

[Do you want to go today?]
[Bạn có muốn đi hôm nay không?]

[not today.]
[Không phải hôm nay.]

[why?]
[Tại sao?]

[Because it doesn’t work. Are you out now?]
[Bởi vì nó không hoạt động. Bạn có ra ngoài bây giờ không?]

[huh.]
[Hả.]

He always seems to be out on the weekends.
Anh ấy luôn có vẻ như ra ngoài vào cuối tuần.

Isn’t it hard? I thought I would be in trouble because I worked out pretty hard yesterday... but I guess I just got used to it.
Không phải khó khăn sao? Tôi nghĩ tôi sẽ gặp rắc rối vì hôm qua tôi đã tập luyện khá chăm chỉ... nhưng có lẽ tôi đã quen với điều đó.

Let’s use the excess body strength to spend quality time with ourselves.
Hãy sử dụng sức mạnh cơ thể dư thừa để dành thời gian chất lượng cho bản thân.

[If you want to lose weight, eat in moderation.]
[Nếu bạn muốn giảm cân, hãy ăn uống điều độ.]

[all right. What are you doing?]
[Được rồi. Bạn đang làm gì?]

[I came to see a movie.]
[Tôi đến xem một bộ phim.]

[With Hanazawa-senpai?]
[Với Hanazawa-senpai?]

[no.]
[Không.]

[Then who did you come with?]
[Vậy bạn đến với ai?]

[With the head of our kendo club.]
[Với trưởng câu lạc bộ kendo của chúng tôi.]

[Chief of the Kendo Club? The person I saw last time? At a cafe?]
[Trưởng câu lạc bộ Kendo? Người mà tôi đã gặp lần trước? Tại một quán cà phê?]

[uh. The movie starts soon, so let’s talk later.]
[Ừ. Phim sắp bắt đầu, nên chúng ta hãy nói sau.]

“Who are you texting with?”
“Bạn đang nhắn tin với ai vậy?”

Lenka, who had just gone to the bathroom, looked at the cell phone I was holding.
Lenka, người vừa đi vệ sinh, nhìn vào chiếc điện thoại mà tôi đang cầm.

I looked back at her and answered.
Tôi nhìn lại cô ấy và trả lời.

“With my junior.”
“Với đàn em của tôi.”

"Junior? It's a girl, right? It's like you. “What a piece of trash.”
Junior? Là con gái, đúng không? Giống như bạn. “Thật là một đống rác.”

“Why do you make the assumption that I’m in contact with a woman?”
“Tại sao bạn lại giả định rằng tôi đang liên lạc với một người phụ nữ?”

“Then isn’t it?”
“Vậy thì không phải sao?”

"that's right."
Đúng vậy.

“Look. “You bastard who can’t even recycle.”
“Nhìn này. “Mày là thằng khốn không biết tái chế.”"

“Are you upset because I’m in contact with someone else?”
“Bạn có buồn vì tôi đang liên lạc với người khác không?”

“Beep, pout, who said you were pouty? This narrow-minded... huh...?”
Bíp, nhăn nhó, ai nói bạn nhăn nhó? Cái đầu hẹp hòi này... hả...?

Lenka's arms were tightly curled inward.
Cánh tay của Lenka cuộn chặt vào trong.

Because I stuck my hand between her crotch.
Bởi vì tôi đã nhét tay mình vào giữa háng của cô ấy.

An arm leaning against your thigh, a hand sweeping the sheet down to touch a sensitive area.
Một cánh tay tựa vào đùi bạn, một bàn tay vuốt tấm ga trải giường xuống để chạm vào một khu vực nhạy cảm.

Lenka's face trembled as she felt that sensation.
Khuôn mặt của Lenka run rẩy khi cô cảm nhận được cảm giác đó.

“I think it’s the manager who is narrow-minded, not me.”
“Tôi nghĩ rằng người hẹp hòi là quản lý, chứ không phải tôi.”

"why me...?"
Tại sao lại là tôi...?

“You think as you please.”
“Bạn cứ nghĩ theo cách của bạn.”

“What... huh... are you... not taking your hand away...?”
“Cái gì... hả... bạn... không rút tay ra sao...?”

"all right."
Được rồi.

As I obediently removed my hand from Lenka's inner thigh, her expression became confused.
Khi tôi ngoan ngoãn rút tay khỏi đùi trong của Lenka, biểu cảm của cô ấy trở nên bối rối.

But even for a moment. As I lifted the middle armrest and brought my body closer, she glared at me with a girlish face full of shame.
Nhưng ngay cả trong một khoảnh khắc. Khi tôi nâng tựa tay giữa lên và kéo cơ thể lại gần, cô ấy nhìn chằm chằm vào tôi với gương mặt đầy xấu hổ của một cô gái.

“Don’t think about doing anything weird and just watch a movie...?”
“Đừng nghĩ đến việc làm điều gì kỳ quặc và chỉ cần xem một bộ phim...?”

“You look pretty today.”
“Hôm nay bạn trông thật xinh đẹp.”

“Hey, shut up.”
“Này, im đi.”

Today, until I go to the hotel, I have to be more friendly with Lenka than usual.
Hôm nay, cho đến khi tôi đến khách sạn, tôi phải thân thiện với Lenka hơn bình thường.

Since it was the day to use the plug, alleviating her resistance was an urgent priority.
Vì hôm nay là ngày sử dụng phích cắm, việc giảm bớt sự kháng cự của cô ấy là ưu tiên cấp bách.

It was also important to gradually engage in foreplay while watching the movie to get them into a state of excitement.
Cũng quan trọng là từ từ tham gia vào màn dạo đầu trong khi xem phim để khiến họ cảm thấy hưng phấn.

“Why are you looking at me like that?”
“Tại sao bạn nhìn tôi như vậy?”

Perhaps because she felt burdened by the eyes staring at her, she gently turned her head.
Có lẽ vì cô cảm thấy bị áp lực bởi ánh mắt đang nhìn chằm chằm vào mình, cô nhẹ nhàng quay đầu lại.

I said after looking at her overall black outfit.
Tôi đã nói sau khi nhìn vào bộ trang phục màu đen của cô ấy.

“You don’t wear a choker around your neck? “I think it would suit me.”
"Cô không đeo vòng cổ choker quanh cổ sao? “Tôi nghĩ nó sẽ hợp với tôi.”

"I will not. “It’s not my taste.”
"Tôi sẽ không. “Nó không phải là gu của tôi.”

"is it so? “It’s unfortunate, but it’s okay because we can do it later.”
"Thật vậy sao? “Thật đáng tiếc, nhưng không sao vì chúng ta có thể làm điều đó sau.”

".... later?"
.... sau?

"yes. later."
vâng. sau.

“W-what do you mean...? Are you saying you fill it up at the hotel?”
C-cậu có ý gì...? Cậu đang nói rằng cậu sẽ làm đầy nó ở khách sạn?

As soon as Lenka finished speaking, the lights in the theater turned black.
Ngay khi Lenka nói xong, ánh sáng trong rạp chiếu phim tắt ngấm.

I answered, completely clinging to her, placing my hands on her thighs and stroking them gently.
Tôi trả lời, hoàn toàn bám chặt vào cô ấy, đặt tay lên đùi cô ấy và vuốt ve nhẹ nhàng.

“I’m going to try this and that.”
“Tôi sẽ thử cái này và cái kia.”

“This and that... what kind of toy am I for your experiment...?”
“Cái này và cái kia... tôi là loại đồ chơi nào trong thí nghiệm của bạn...?”

“The manager will like it too.”
“Quản lý cũng sẽ thích điều đó.”

“How can I like it...! I won't...! “I said we’d just watch a movie today and then break up…!”
“Làm sao tôi có thể thích điều đó...! Tôi sẽ không...! “Tôi đã nói rằng hôm nay chỉ xem phim và sau đó chia tay…!”

“I also eat.”
“Tôi cũng ăn.”

"okay...! “Let’s just eat and tear up, then…”
"Được rồi...! “Chúng ta hãy ăn và xé nát mọi thứ đi…”

“After eating, I have to digest it, so I go for a walk in a nearby park. My legs hurt when I walk, so I take a rest in a quiet place before going.”
“Sau khi ăn, tôi phải tiêu hóa, vì vậy tôi đi dạo trong một công viên gần đó. Chân tôi đau khi đi bộ, nên tôi nghỉ ngơi ở một nơi yên tĩnh trước khi tiếp tục.”

“Don’t talk in circles...! “You’re thinking of going to a love hotel…!”
“Đừng nói vòng vo...! “Bạn đang nghĩ đến việc đi đến một khách sạn tình yêu…!”

It's funny that he talks like that when he already knows where I'm going to take him in the first place.
Thật buồn cười khi anh ấy nói như vậy khi anh ấy đã biết tôi sẽ đưa anh ấy đi đâu ngay từ đầu.

I put my hand towards Lenka's groin area and started to stroke the area up and down. I looked back at her in shock and asked.
Tôi đưa tay về phía vùng háng của Lenka và bắt đầu vuốt ve khu vực đó lên xuống. Tôi nhìn lại cô ấy trong sự sốc và hỏi.

"no, I do not want?"
Không, tôi không muốn?

“... Si, it’s not that I don’t like it, but you’re trying to use a strange tool...”
“... Ừ, không phải là tôi không thích, nhưng bạn đang cố gắng sử dụng một công cụ kỳ lạ...”

“What strange tool?”
“Công cụ kỳ lạ nào?”

“How can I say that with my own mouth...!”
“Làm sao tôi có thể nói điều đó bằng miệng mình...!”

“Is your voice too loud? “Other people listen.”
“Giọng của bạn có quá lớn không? “Người khác đang nghe đấy.”

Lenka was startled by those words, looked around, and soon used up all her arrogance.
Lenka bị giật mình bởi những lời đó, nhìn xung quanh, và nhanh chóng tiêu tan hết sự kiêu ngạo của mình.

This was because there were no visitors around where we sat.
Điều này là vì không có ai xung quanh nơi chúng tôi ngồi.

“Mae, don’t you think it’s really ugly to always choose unpopular movies to do this?”
“Mae, bạn không nghĩ rằng thật xấu khi luôn chọn những bộ phim không phổ biến để làm điều này sao?”

“The manager asked me to see this.”
“Người quản lý đã bảo tôi xem cái này.”

"I...?"
Tôi...?

"yes. Don't you remember? He said he was going to watch an action movie and since his eyes are tired today, let's watch this. “I think this will be okay.”
"Đúng vậy. Bạn không nhớ sao? Anh ấy nói rằng anh ấy sẽ xem một bộ phim hành động và vì mắt anh ấy hôm nay mệt, nên chúng ta hãy xem cái này. “Tôi nghĩ cái này sẽ ổn.”

“No... I meant... I was deliberately sitting in a corner to do something like this...!”
“Không... Ý tôi là... Tôi cố tình ngồi ở một góc để làm điều gì đó như thế này...!”

“Can’t we do that? “It’s a place where not all of one side of the screen is covered.”
“Chúng ta không thể làm điều đó sao? “Đó là một nơi mà không phải toàn bộ một bên của màn hình bị che khuất.”

“Come see the movie... ah...! “How can you concentrate on the movie if you touch someone’s body like this…!”
“Hãy đến xem bộ phim... ah...! “Làm sao bạn có thể tập trung vào bộ phim nếu bạn chạm vào cơ thể ai đó như thế này…!”

I can feel Lenka's breath getting hotter as she speaks.
Tôi có thể cảm nhận hơi thở của Lenka trở nên nóng hơn khi cô ấy nói.

He seemed to be starting to get excited by my hands blatantly tracing his black jeans.
Anh ấy dường như bắt đầu cảm thấy phấn khích khi tay tôi rõ ràng lướt qua chiếc quần jeans đen của anh ấy.

As she pretends to slip her hand inside her waist line, her body bounces loudly.
Khi cô ấy giả vờ cho tay vào trong đường eo, cơ thể cô ấy bật lên một cách mạnh mẽ.

Nevertheless, I am glad that the teaching assistant I have been doing so far has gone very well, as he only verbally resists and stays still.
Tuy nhiên, tôi rất vui vì trợ giảng mà tôi đã làm cho đến nay đã diễn ra rất tốt, vì anh ấy chỉ kháng cự bằng lời nói và giữ yên lặng.

Why do people behave like that?
Tại sao mọi người lại hành xử như vậy?

Watching the fierce eyes gradually melt away,
Nhìn đôi mắt dữ dội dần tan chảy,

Forcibly closing my legs that were gradually spreading apart and biting my lower lip,
Cố gắng khép chặt đôi chân đang dần mở ra và cắn môi dưới của mình,

There's nothing I don't like about clenching my fists and shaking my hands to cool off my excitement.
Không có gì tôi không thích khi nắm chặt tay và lắc lư tay để làm dịu đi sự phấn khích của mình.

Let's try to make my wish come true today, but also make Lenka have a satisfying time.
Hãy cố gắng biến điều ước của tôi thành hiện thực hôm nay, nhưng cũng để Lenka có một khoảng thời gian thoải mái.

After thinking about it, I wrapped my arms around the waist of Lenka, who was letting out a long snort, and pulled her body closer to me.
Sau khi suy nghĩ một lúc, tôi ôm lấy eo của Lenka, người đang thở dài, và kéo cơ thể cô ấy lại gần tôi hơn.

Chapter 372 - Owner's cat #2
Chương 372 - Con mèo của chủ nhân #2

“Now, today’s candy.”
“Bây giờ, kẹo của hôm nay.”

Blueberry flavored candy taken out of the glove box.
Kẹo vị việt quất được lấy ra từ ngăn đựng găng tay.

Lenka's frown deepened when she saw that.
Cái nhíu mày của Lenka càng sâu hơn khi cô ấy nhìn thấy điều đó.

“I don’t want to eat it.”
“Tôi không muốn ăn nó.”

"why?"
Tại sao?

“I cut my tongue yesterday while eating something you gave me during club activities.”
“Hôm qua tôi đã cắt lưỡi khi ăn một cái gì đó mà bạn đã cho tôi trong hoạt động câu lạc bộ.”

Tongue cut?
Cắt lưỡi?

Doesn’t that mean that you didn’t just chew the candy I gave you, but carefully sucked it down?
Điều đó có nghĩa là bạn không chỉ nhai viên kẹo tôi đã cho bạn, mà còn mút nó một cách cẩn thận?

I'm very happy.
Tôi rất hạnh phúc.

“Is that my responsibility?”
Đó có phải là trách nhiệm của tôi không?

“Isn’t it obvious? “I didn’t want to eat it, but you forced me to eat it, so I got hurt…”
Có phải không rõ ràng sao? “Tôi không muốn ăn nó, nhưng bạn đã ép tôi ăn, vì vậy tôi đã bị tổn thương…

He knows very well that he is being forceful, but why is that expression on his face, as if he is trying to be shameless, so cute?
Anh ấy biết rất rõ rằng mình đang cưỡng ép, nhưng tại sao biểu cảm trên mặt anh ấy, như thể anh ấy đang cố gắng không biết xấu hổ, lại dễ thương đến vậy?

"is it so? “From now on, I will inspect it and give it to you.”
"Có phải vậy không? “Từ giờ trở đi, tôi sẽ kiểm tra nó và đưa cho bạn.”

“Well, what do you mean by inspection…? "I can't believe you're going to put it in your mouth and look at it..."
Vậy, bạn có ý gì khi nói kiểm tra…? "Tôi không thể tin rằng bạn sẽ cho nó vào miệng và nhìn vào đó...

“What are you saying? “I meant to open it and look only at the outside.”
"Cậu đang nói gì vậy? “Tôi định mở nó ra và chỉ nhìn vào bên ngoài.”

"shut up! “Shut up!”
"Im đi! “Im đi!”

A curse suddenly burst out of Lenka's mouth.
Một lời nguyền bỗng nhiên bật ra từ miệng Lenka.

I guess he was embarrassed at himself for taking what I said without any lewd thoughts in a lewd way.
Tôi đoán anh ấy cảm thấy xấu hổ về bản thân vì đã hiểu những gì tôi nói theo cách khiếm nhã mà không có ý nghĩ khiếm nhã nào.

I thought that Lenka would kick off the blanket when she got home, so I put a candy in her hand, which was fuming.
Tôi nghĩ rằng Lenka sẽ đá chăn ra khi về nhà, vì vậy tôi đã đặt một viên kẹo vào tay cô ấy, tay cô ấy đang bốc hỏa.

“I don’t know why I keep giving this... It’s annoying...”
“Tôi không biết tại sao tôi cứ phải cho cái này... Thật phiền phức...”

“It’s a tradition that started in cafes, but it’s annoying. “Have you not gotten used to it yet?”
“Đó là một truyền thống bắt đầu từ các quán cà phê, nhưng thật phiền phức. “Bạn vẫn chưa quen với điều đó sao?”

Lenka opened the wrapper with a rustle and put the candy in her mouth.
Lenka mở bao bì với tiếng sột soạt và cho viên kẹo vào miệng.

And then he said.
Và sau đó anh ấy nói.

“It’s loud... Don’t talk like you’re potty training a puppy.”
“Nó ồn ào... Đừng nói như thể bạn đang huấn luyện một chú cún.”

“You seem to have some serious delusions.”
“Có vẻ như bạn đang có một số ảo tưởng nghiêm trọng.”

“Where are you going now...?”
Bây giờ bạn đang đi đâu...?

"there."
đến đó.

“.....”

Lenka's eyes closed tightly and then opened.
Mắt Lenka nhắm chặt lại rồi mở ra.

I had an intuition that I was going to a love hotel.
Tôi có một linh cảm rằng tôi đang đến một khách sạn tình yêu.

“Did you make a reservation...?”
“Bạn đã đặt chỗ chưa...?”

“I did.”
“Tôi đã đặt.”

“Ha... this guy is crazy about his sexual desires.”
Ha... gã này điên cuồng vì những ham muốn tình dục của mình.

"why? “You don’t want to do it?”
"Tại sao? “Bạn không muốn làm điều đó sao?”

“That’s not it...! I'm afraid you may have prepared something strange...! If you try to put it in like I warned you, you will die. I'm serious."
“Không phải vậy...! Tôi sợ rằng bạn có thể đã chuẩn bị một điều gì đó kỳ lạ...! Nếu bạn cố gắng đưa nó vào như tôi đã cảnh báo, bạn sẽ chết. Tôi nghiêm túc đấy."

“Why not try it?”
“Tại sao không thử nó?”

"Die...? “Do you think I’m kidding?”
"Chết...? “Bạn nghĩ tôi đang đùa sao?”

"all right. do not be angry."
Được rồi. Đừng tức giận.

hook! Lenka let out a sigh and opened her eyes.
Hú! Lenka thở dài và mở mắt ra.

It looks like he's trying to show his will... It's just cute.
Có vẻ như anh ấy đang cố gắng thể hiện ý chí của mình... Thật dễ thương.

After passing through the road with the sun setting, I arrived at the parking lot of the Lafia Hotel, got out of the car, and went into the lobby with my car.
Sau khi đi qua con đường với ánh mặt trời lặn, tôi đã đến bãi đậu xe của khách sạn Lafia, ra khỏi xe và đi vào sảnh với chiếc xe của mình.

Afterwards, I got my key from a kiosk that felt nice to see since I saw it often, took the elevator, and entered the room I had reserved.
Sau đó, tôi lấy chìa khóa từ một quầy mà tôi cảm thấy thật dễ chịu khi nhìn thấy vì tôi thường thấy nó, lên thang máy và vào phòng mà tôi đã đặt trước.

“... It’s a very normal place, isn’t it?”
“... Đây là một nơi rất bình thường, phải không?”

Lenka's impressions after taking off her shoes and looking around inside.
Ấn tượng của Lenka sau khi cởi giày và nhìn quanh bên trong.

It is visible that the nervous face is calming down a bit.
Rõ ràng là gương mặt lo lắng đang dần bình tĩnh lại một chút.

“Didn’t you book a regular room last time?”
“Lần trước bạn không đặt một phòng thường sao?”

“Is that so...? “I don’t remember…”
“Thế à...? “Tôi không nhớ…”

“Shall we change to a unique room?”
“Chúng ta có nên chuyển sang một phòng độc đáo không?”

“What bullshit...!”
Thật là vớ vẩn...!

“No, you said it as if it was surprising.”
“Không, bạn nói điều đó như thể nó thật bất ngờ.”

“Who, who wants to change it? no!"
Ai, ai muốn thay đổi điều đó? Không!

"That's too bad. Are you going to wash first?”
"Thật tiếc. Bạn có định rửa trước không?”

Lenka's whole body bounced slightly at those words.
Cơ thể Lenka hơi nhún nhảy một chút khi nghe những lời đó.

"uh...? Ah... I'm going to do that, but...”
Hả...? À... Tôi sẽ làm điều đó, nhưng...

Usually, when you have a lot of relationships, the special feelings about that act become dull.
Thông thường, khi bạn có nhiều mối quan hệ, những cảm xúc đặc biệt về hành động đó trở nên nhạt nhòa.

However, Lenka still retained the girlish sensibility she showed during her first experience.
Tuy nhiên, Lenka vẫn giữ được sự nhạy cảm của một cô gái mà cô ấy thể hiện trong trải nghiệm đầu tiên.

Of course, it was the same with Miyuki, who lived with me, but even though we had sex a lot, she was very embarrassed to shower together...
Tất nhiên, điều đó cũng đúng với Miyuki, người sống cùng tôi, nhưng mặc dù chúng tôi đã quan hệ rất nhiều, cô ấy vẫn rất ngại ngùng khi tắm chung...

Throughout our relationship up to this point, it was very rare for her to make eye contact with me during penetration, not like Lenka.
Trong suốt mối quan hệ của chúng tôi cho đến thời điểm này, rất hiếm khi cô ấy nhìn thẳng vào mắt tôi trong lúc quan hệ, không giống như Lenka.

It seems like she's gotten used to it, but I really like how she still shows off her shy side.
Có vẻ như cô ấy đã quen với điều đó, nhưng tôi thực sự thích cách mà cô ấy vẫn thể hiện sự ngại ngùng của mình.

"however?"
Nhưng sao?

“Well, let’s take a break first...”
“Chà, hãy nghỉ một chút đã...”

“Aren’t you going to wash?”
Bạn không đi rửa sao?

“Who doesn’t wash...? “After sitting and resting for a while... I have to consume some of the matcha tea they gave me as a service...”
"Ai mà không rửa...? “Sau khi ngồi nghỉ một lúc... Tôi phải uống một chút trà matcha mà họ đã phục vụ cho tôi...”

“When did you drink something like that?”
Khi nào bạn uống thứ như vậy?

"damn...! “I’m going to wash up, so you can go to the corner room over there.”
Chết tiệt...! “Tôi sẽ đi rửa, vì vậy bạn có thể qua phòng góc bên kia.

It seems like he doesn't want to be seen taking off his clothes.
Có vẻ như anh ấy không muốn bị thấy khi cởi bỏ quần áo.

I can just take it off in the bathroom... Is that too uncomfortable?
Tôi có thể cởi nó trong phòng tắm... Có phải như vậy quá không thoải mái?

Even when we took a shower together just once, she wore at least underwear.
Ngay cả khi chúng tôi tắm chung chỉ một lần, cô ấy cũng mặc ít nhất là đồ lót.

“I’ll be sitting on the sofa, so please take a shower.”
“Tôi sẽ ngồi trên ghế sofa, nên hãy đi tắm đi.”

I spoke as if giving notice and lightly patted Lenka's back.
Tôi nói như thể đang thông báo và nhẹ nhàng vỗ lưng Lenka.

Every time my hand touches her, she flinches, twitches, and trembles weakly.
Mỗi lần tay tôi chạm vào cô ấy, cô ấy lại giật mình, co giật và run rẩy yếu ớt.

In the meantime, I was about to burst into laughter when I saw him closely examining the area near the bed, as if he was looking for something.
Trong khi đó, tôi suýt nữa đã bật cười khi thấy anh ta đang chăm chú kiểm tra khu vực gần giường, như thể anh ta đang tìm kiếm điều gì đó.

The tools are in the nightstand drawer... Should I tell you this?
Các công cụ nằm trong ngăn kéo tủ đầu giường... Liệu tôi có nên nói cho bạn biết điều này không?

“Are you sitting down without washing up? “He is as dirty as his personality...”
“Bạn đang ngồi mà không rửa ráy à? “Anh ta bẩn thỉu như chính tính cách của mình...”

It's funny how she leaves a sarcastic comment to me, wondering if she wants to preserve her pride even if she dies soon.
Thật buồn cười khi cô ấy để lại một bình luận châm biếm cho tôi, tự hỏi liệu cô ấy có muốn giữ gìn lòng tự trọng của mình ngay cả khi sắp chết.

“I didn’t say I wanted to lie down on the bed, I just said I wanted to sit on the sofa, so please stop pushing me.”
“Tôi không nói tôi muốn nằm trên giường, tôi chỉ nói tôi muốn ngồi trên ghế sofa, vì vậy xin hãy ngừng đẩy tôi.”

".... fuck you."
.... chết tiệt mày.

How should I educate her who swears and then goes straight into the bathroom?
Làm thế nào tôi có thể giáo dục cô ấy, người hay chửi thề rồi ngay lập tức vào phòng tắm?

All the answers were there.
Tất cả các câu trả lời đều ở đó.

**

When I came out of the bathroom after taking a shower, Lenka, fully dressed in a robe and covered with a thick blanket, glanced at me.
Khi tôi bước ra khỏi phòng tắm sau khi tắm xong, Lenka, mặc đầy đủ áo choàng và quấn trong một chiếc chăn dày, liếc nhìn tôi.

“What are you looking at?”
“Bạn đang nhìn gì vậy?”

“Why are you covering yourself with a blanket? “Is the air conditioner cold?”
“Tại sao bạn lại quấn mình trong chăn? “Điều hòa có lạnh không?”

“You wouldn’t know it if you saw it?”
“Bạn sẽ không biết nếu bạn thấy nó?”

“You’re being crooked again.”
“Bạn lại đang gian dối nữa rồi.”

"whatever. “Just get dressed.”
"Dù sao đi nữa. “Chỉ cần thay đồ đi.”

“You could have just worn a gown. “He’s been saying strange things since a while ago, but I tell him I just want to start a fight.”
“Bạn có thể chỉ cần mặc một chiếc váy. “Anh ấy đã nói những điều kỳ lạ từ một thời gian trước, nhưng tôi nói với anh ấy rằng tôi chỉ muốn gây sự.”

"shut up."
Im đi.

Lenka glared at me with a fresh look on her face and turned her body inside the bed.
Lenka nhìn chằm chằm vào tôi với vẻ mặt mới mẻ và xoay người trong giường.

I took advantage of that opportunity and quickly went to the nightstand and opened the drawer.
Tôi đã tận dụng cơ hội đó và nhanh chóng đến bàn đầu giường mở ngăn kéo.

Afterwards, when I took out the tool I was going to use today, I heard a small rattle! He said, echoing throughout the room.
Sau đó, khi tôi lấy ra công cụ mà tôi dự định sử dụng hôm nay, tôi nghe thấy một tiếng lách cách nhỏ! Anh ấy nói, vang vọng khắp phòng.

Lenka was startled and turned her head to look at the tool I had taken out.
Lenka giật mình và quay đầu lại nhìn công cụ mà tôi đã lấy ra.

“What is that…?”
“Đó là cái gì…?”

I thought I would find this while checking around when I went to take a shower, but I was surprised.
Tôi đã nghĩ rằng tôi sẽ tìm thấy điều này khi kiểm tra xung quanh khi tôi đi tắm, nhưng tôi đã rất ngạc nhiên.

Have you been thinking about what will happen today so much that you don't have time to think about it? Probably so.
Bạn có đang suy nghĩ về những gì sẽ xảy ra hôm nay nhiều đến nỗi không có thời gian để nghĩ về nó không? Có lẽ là như vậy.

"hair band."
băng tóc.

“Are you telling me to do this...?”
“Bạn đang bảo tôi làm điều này...?”

Lenka's voice was trembling with anger.
Giọng nói của Lenka run rẩy vì tức giận.

Because the item I took out was none other than a cat ear headband with bells on it.
Bởi vì món đồ tôi lấy ra chính là một chiếc băng đô tai mèo có chuông.

There is still a leash left, but the reaction is already strong.
Vẫn còn một sợi dây xích, nhưng phản ứng đã rất mạnh mẽ.

Last time, you wore a full body net well... but you're making me feel sad.
Lần trước, bạn đã mặc một bộ lưới toàn thân rất đẹp... nhưng giờ bạn làm tôi cảm thấy buồn.

"yes."
Có.

"Are you kidding me...!? That's... just cosplaying a cat...! And what on earth are those bells?!”
"Bạn đang đùa tôi sao...!? Đó... chỉ là cosplay một con mèo thôi...! Và những cái chuông đó là gì vậy?!”

“It’s like an accessory. “Isn’t this okay?”
“Nó giống như một phụ kiện. “Có phải như vậy là ổn không?”

“Why is it okay...! I am..."
“Tại sao lại ổn...! Tôi là..."

Lenka stopped before saying anything.
Lenka dừng lại trước khi nói bất cứ điều gì.

It seemed like he remembered it. I remember once wearing a leash with a bell attached to it.
Có vẻ như anh ấy nhớ điều đó. Tôi nhớ đã từng đeo một cái dây xích có gắn chuông.

“Ha... I’m going crazy, really...”
“Ha... Tôi thật sự điên cuồng...”

Her facial expression, as if she was sighing in desperation, was less frowning than her tone of voice.
Biểu cảm trên khuôn mặt của cô, như thể cô đang thở dài trong tuyệt vọng, ít nhăn nhó hơn giọng nói của cô.

I thought the plug would pop out, but it seemed like I was relieved when something else came out.
Tôi đã nghĩ rằng phích cắm sẽ bật ra, nhưng có vẻ như tôi đã cảm thấy nhẹ nhõm khi một thứ khác xuất hiện.

I guess he thought he had given up due to his fierce opposition... I wonder what he would say if he found out that it was safely in this drawer.
Tôi đoán anh ấy nghĩ rằng mình đã từ bỏ vì sự phản đối dữ dội của mình... Tôi tự hỏi anh ấy sẽ nói gì nếu biết rằng nó vẫn an toàn trong ngăn kéo này.

I also took out the water-soluble oil from the drawer and lay down next to Lenka, who was pounding the bed cover to express her distraught feelings.
Tôi cũng đã lấy ra dầu hòa tan trong nước từ ngăn kéo và nằm xuống bên cạnh Lenka, người đang đập chăn để thể hiện cảm xúc rối bời của mình.

Then, I went next to Lenka, who was giving me a big hug on the shoulder, and slightly lifted the blanket she had covered up to just up to my chest.
Sau đó, tôi đã ngồi bên cạnh Lenka, người đang ôm chặt vai tôi, và nhẹ nhàng nâng chăn mà cô ấy đã đắp lên đến ngực tôi.

“Now, wait a minute...! “Let’s rest for a bit…”
“Bây giờ, chờ một chút...! “Hãy nghỉ ngơi một chút…”

I smiled at Lenka, who had been telling her to take a break, and took the headband to her head.
Tôi mỉm cười với Lenka, người đã bảo cô ấy nên nghỉ ngơi, và đặt băng đô lên đầu cô ấy.

"don't do it...! “Don’t do this…!”
"Đừng làm vậy...! “Đừng làm điều này…!”

If you really wanted to dissuade me, you could at least wave your arms and try to stop me.
Nếu bạn thực sự muốn ngăn cản tôi, ít nhất bạn có thể vẫy tay và cố gắng ngăn tôi lại.

If you keep quiet and say things like that, who would think you dislike it?
Nếu bạn giữ im lặng và nói những điều như vậy, ai mà nghĩ rằng bạn không thích chứ?

I put a headband on the head of Lenka, who was shaking all over as if she were on a snowy mountain bare-body.
Tôi đặt một băng đô lên đầu Lenka, người đang run rẩy như thể cô ấy đang ở trên một ngọn núi tuyết mà không có quần áo.

"ah..."
ah...

Sensing that there was no escape, Lenka sighed and simultaneously made a subtle sound of bells rattling in sync with the trembling of her body.
Cảm nhận rằng không còn đường thoát, Lenka thở dài và đồng thời phát ra một âm thanh nhẹ nhàng như tiếng chuông rung theo nhịp run rẩy của cơ thể cô.

Fierce eyes and a pair of pointed ears perched on top of the head...
Đôi mắt dữ dội và một cặp tai nhọn vươn lên trên đỉnh đầu...

It's just a cute cat. I strongly believe that choosing something similar to Lenka's hair color was a godsend.
Chỉ là một chú mèo dễ thương. Tôi tin chắc rằng việc chọn một màu sắc tương tự như màu tóc của Lenka là một điều may mắn.

“I keep hearing noises...”
“Tôi cứ nghe thấy tiếng động...”

"you are pretty."
Bạn thật xinh đẹp.

“W-what are you saying...! Don't try to praise me out of nowhere...! “It’s breaking news...!”
“C-cái gì bạn đang nói...! Đừng cố gắng khen tôi một cách bất ngờ...! “Đây là tin nóng hổi...!”

“I’m saying that because you’re really pretty. I like it very much. thank you."
“Tôi nói điều đó vì bạn thật sự xinh đẹp. Tôi rất thích điều đó. Cảm ơn bạn."

“.....”

Lenka covered her mouth with the back of her hand.
Lenka che miệng bằng mu bàn tay.

I felt embarrassed by the sincere compliment.
Tôi cảm thấy xấu hổ vì lời khen chân thành.

Isn't it you who can see the inside, not me?
Không phải bạn là người có thể nhìn thấu bên trong sao, chứ không phải tôi?

After swallowing those words, I turned the room lights down to the maximum, opened the cap of the oil, and dropped it into the collar of Lenka's gown.
Sau khi nuốt những lời đó, tôi đã hạ đèn trong phòng xuống mức tối đa, mở nắp dầu và nhỏ nó vào cổ áo của Lenka.

"oh...!"
Ôi...!

Was it because the feeling of the thin mucus touching the skin, running down the sternum and wetting the upper body was strange?
Có phải vì cảm giác của lớp nhầy mỏng chạm vào da, chảy xuống xương ức và làm ướt phần trên cơ thể là điều kỳ lạ?

Lenka wriggled wildly and showed a rather violent reaction.
Lenka quằn quại dữ dội và thể hiện một phản ứng khá bạo lực.

Jing-!

At the same time, a rattling sound occurred in her head.
Cùng lúc đó, một âm thanh lách cách phát ra trong đầu cô ấy.

Thinking that the loud sound was very obscene, I silently untied the strap of the gown around Lenka's waist.
Nghĩ rằng âm thanh lớn đó thật thô thiển, tôi lặng lẽ tháo dây đai của chiếc áo gown quanh eo Lenka.

“.....”

Her mouth, which had been complaining all day, stayed shut.
Cái miệng của cô ấy, đã than phiền suốt cả ngày, giờ thì im lặng.

His gaze was also turned to the side, probably because he was embarrassed to face me.
Ánh mắt của anh ấy cũng quay sang một bên, có lẽ vì anh ấy xấu hổ khi phải đối diện với tôi.

I instinctively sensed that something sticky and strange was going to happen from now on.
Tôi cảm thấy một cách bản năng rằng sẽ có điều gì đó dính dính và kỳ lạ xảy ra từ bây giờ.

I clung to Lenka's side, who had suddenly become calm, and opened her gown slightly so that only the middle part of her body was visible.
Tôi bám vào bên cạnh Lenka, người bỗng nhiên trở nên bình tĩnh, và mở nhẹ chiếc áo choàng của cô ấy để chỉ phần giữa cơ thể cô ấy lộ ra.

Afterwards, I removed the hand covering Lenka's mouth and carefully placed my lips on hers, spreading the oil that had flowed down from her chest to her abdomen.
Sau đó, tôi đã gỡ tay che miệng Lenka ra và nhẹ nhàng đặt môi mình lên môi cô ấy, lan tỏa dầu từ ngực cô ấy xuống bụng.

“Ugh...”

Lenka snorted as she accepted the tongue penetrating into her mouth.
Lenka khịt mũi khi cô chấp nhận cái lưỡi thâm nhập vào miệng mình.

At the same time, the sound of bells coming from the headband seems to complement the nasal sound full of lust, like a chord.
Cùng lúc đó, âm thanh của những chiếc chuông phát ra từ băng đô dường như bổ sung cho âm thanh mũi đầy dục vọng, như một hợp âm.

When I saw Lenka's tightly closed eyes and the wrinkles around them slowly disappearing, I played with my hand and ran my tongue over the tips of her even teeth.
Khi tôi thấy đôi mắt của Lenka khép chặt và những nếp nhăn xung quanh chúng từ từ biến mất, tôi chơi đùa với tay và lướt lưỡi qua những chiếc răng đều đặn của cô.

My hands slowly move along the edges of the bulging breasts and apply oil to the waist, which is full of strength.
Hai tay tôi từ từ di chuyển dọc theo mép của bộ ngực căng tròn và thoa dầu lên vòng eo đầy sức mạnh.

Every time the touch is made, Lenka's breathing becomes increasingly heavy, huff! The breath coming out of my nose quickly and in short bursts is tickling my face.
Mỗi khi có sự chạm vào, hơi thở của Lenka trở nên nặng nề hơn, hổn hển! Hơi thở thoát ra từ mũi tôi nhanh chóng và ngắn gọn khiến mặt tôi bị kích thích.

The response is very good.
Phản hồi rất tốt.

It's been a while since I've been in a relationship, and I get excited very quickly because I get excited by messing around here and there in the movie theater.
Đã một thời gian dài kể từ khi tôi có một mối quan hệ, và tôi rất dễ bị kích thích vì tôi thích nghịch ngợm ở đây và đó trong rạp chiếu phim.

At this level, we can start quickly.
Ở mức độ này, chúng ta có thể bắt đầu nhanh chóng.

With that in mind, I gently stroked Lenka's pelvis, waist, and jig in that order with my oil-covered hands.
Với điều đó trong tâm trí, tôi nhẹ nhàng vuốt ve hông, eo và mông của Lenka theo thứ tự bằng đôi tay phủ dầu của mình.

Then, as I felt the warmth from her face affect my skin, I lowered my arms.
Sau đó, khi tôi cảm nhận được hơi ấm từ khuôn mặt của cô ấy ảnh hưởng đến làn da của mình, tôi hạ tay xuống.

“Ugh...!”

Jing-!

Lenka's body jumped as the hand passed through the slippery jig and touched her private parts.
Cơ thể Lenka nhảy lên khi bàn tay đi qua chiếc jig trơn và chạm vào những phần riêng tư của cô ấy.

I stopped kissing, pulled my face away, lightly kissed her saliva-moistened lips, and asked.
Tôi ngừng hôn, kéo mặt ra xa, nhẹ nhàng hôn lên đôi môi ẩm ướt của cô ấy và hỏi.

"are you okay?"
Bạn có ổn không?

“Huh... I... I'm... okay...”
“Hả... Tôi... tôi... ổn...”

Lenka's eyes widened slightly as she slowly shook her head.
Mắt Lenka mở to một chút khi cô ấy từ từ lắc đầu.

"uh...?"
Hả...?

This happened right after she felt my hand going under her vagina.
Điều này xảy ra ngay sau khi cô ấy cảm thấy tay tôi đi vào dưới âm đạo của cô ấy.

And when I started kissing her shoulder, she opened her eyes again and felt the sensation,
Và khi tôi bắt đầu hôn lên vai cô ấy, cô ấy lại mở mắt ra và cảm nhận được cảm giác,

“Hey... but now... Hiyaaa!!?”
“Hả... nhưng bây giờ... Hiyaaa!!?”

When my hand touched her perineum, she let out a scream that was so terrifying that her voice echoed throughout the room.
Khi tay tôi chạm vào vùng perineum của cô ấy, cô ấy đã thét lên một tiếng kinh hoàng đến nỗi giọng nói của cô ấy vang vọng khắp căn phòng.

Chapter 373 - Owner's cat #3
Chương 373 - Mèo của chủ #3

“W-what did you just do!? “What did you do…!”
“C-cái gì bạn vừa làm!? “Bạn đã làm gì…!”

The sight of him screaming, with an expression dripping with shame, pity, and lust, is very unsightly.
Cảnh tượng anh ta la hét, với biểu cảm tràn đầy xấu hổ, thương hại và dục vọng, thật khó coi.

Feels like my dick is going to explode.
Cảm giác như cậu sắp nổ tung.

I responded by tapping her pelvis to reassure her.
Tôi đã đáp lại bằng cách vỗ nhẹ vào hông cô ấy để trấn an.

"why."
Tại sao.

“Why are you touching there with your finger...! Well, I said I wouldn’t use that…! “You promised!!”
“Tại sao bạn lại chạm vào đó bằng ngón tay...! Thôi nào, tôi đã nói tôi sẽ không dùng cái đó…! “Bạn đã hứa!!”

“I haven’t written it yet.”
“Tôi vẫn chưa viết nó.”

“Ah, not yet...? hey! So you’re saying you’ll write it later…!?”
“À, chưa sao...? Này! Vậy là bạn đang nói rằng bạn sẽ viết sau…!?”

“I have a great desire to write.”
“Tôi có một khao khát lớn để viết.”

"what! I would never... ugh...!”
"Cái gì! Tôi sẽ không bao giờ... ưm...!”

Lenka, who was strengthening her will with a twinkle in her eye, let out a faint moan that almost sounded like crying.
Lenka, người đang củng cố ý chí với ánh mắt lấp lánh, phát ra một tiếng rên nhẹ như thể đang khóc.

It happened when I pressed down on her lower abdomen.
Điều đó xảy ra khi tôi ấn xuống bụng dưới của cô ấy.

Jing-!

The loud sound of the bell piercing my ears adds both visual and auditory satisfaction. I want to insert it right away, but I still have to hold on.
Âm thanh lớn của chiếc chuông xuyên thấu vào tai tôi mang lại cả sự thỏa mãn về thị giác lẫn thính giác. Tôi muốn chèn nó ngay lập tức, nhưng tôi vẫn phải kiên nhẫn.

"haha..."
haha...

I glanced at her, who had already begun to breathe heavily, and took out another tool from the nightstand drawer that was within reach when I stretched out my hand.
Tôi liếc nhìn cô ấy, người đã bắt đầu thở hổn hển, và lấy ra một công cụ khác từ ngăn kéo đầu giường mà tôi có thể với tới khi duỗi tay ra.

Afterwards, while Lenka was covering her eyes with her arms and muttering, he stuffed it around her neck.
Sau đó, trong khi Lenka đang che mắt bằng cánh tay và lầm bầm, anh ta nhét nó quanh cổ cô.

“W-what is it...?”
C-Cái gì vậy...?

She lets out a puzzled voice at the chafing sensation occurring in her neck.
Cô phát ra một âm thanh bối rối trước cảm giác cọ xát xảy ra ở cổ.

She felt the leather leash that was fastened around her neck and, just like before, she used up all her arrogance.
Cô cảm thấy dây da buộc quanh cổ mình và, giống như trước đây, cô đã tiêu tốn hết sự kiêu ngạo của mình.

"hey...!! 이 개새끼야!”
Này...!! 이 개새끼야!

“Why are you swearing?”
Tại sao bạn lại chửi thề?

“Can’t you swear? Are you treating me like a pet dog...?”
Bạn không thể chửi thề sao? Bạn đang đối xử với tôi như một con chó cưng...?

“That can’t be right.”
“Điều đó không thể đúng.”

“Then why do you keep filling in things like this from last time?”
“Vậy tại sao bạn vẫn tiếp tục điền những thứ như thế này từ lần trước?”

“I bought a modern one, but you don’t like it?”
“Tôi đã mua một cái hiện đại, nhưng bạn không thích nó sao?”

“D, you’re saying that it’s not the design that’s the problem, but your attitude…!!”
“D, bạn đang nói rằng vấn đề không phải là thiết kế, mà là thái độ của bạn…!!”

“You don’t want to do this?”
“Bạn không muốn làm điều này sao?”

"of course...! What am I? “Are you a pet dog?”
"tất nhiên...! Tôi là gì? “Bạn có phải là một chú chó cưng không?”

"all right. “Then I’ll just do it one last time today.”
"Được rồi. “Vậy thì hôm nay tôi sẽ làm điều đó lần cuối cùng.”

Lenka's eyes, which had been getting angry, instantly widened.
Đôi mắt của Lenka, vốn đang trở nên tức giận, lập tức mở to.

".... last?"
".... cuối cùng?"

"yes."
vâng.

“After today, you’ll never do anything like this again...?”
“Sau hôm nay, bạn sẽ không bao giờ làm điều gì như thế này nữa...?”

It's a tone of doubt.
Đó là một giọng điệu nghi ngờ.

I guess my credit rating is quite poor.
Tôi đoán điểm tín dụng của tôi khá kém.

Well, it's worth it since there's something I've done so far.
Chà, điều đó xứng đáng vì có điều gì đó tôi đã làm cho đến nay.

"that's right."
"đúng vậy."

“Yes, you said it was the last time with your own mouth?”
“Vâng, bạn đã nói đó là lần cuối cùng bằng chính miệng của mình?”

“I said that with my own mouth.”
“Tôi đã nói điều đó bằng chính miệng mình.”

“.....”

“Are you okay?”
“Bạn có ổn không?”

“... Well, then just for today... especially...”
“... Vậy thì chỉ riêng hôm nay... đặc biệt là...”

What's special about... They say things like that and do everything they ask.
Điều gì đặc biệt về... Họ nói những điều như vậy và làm mọi thứ họ yêu cầu.

Tired of seeing Lenka, who had a gloomy expression on her face but had returned to her calm state, I gently pulled on the leash in my hand.
Mệt mỏi khi nhìn thấy Lenka, người có vẻ mặt u ám nhưng đã trở lại trạng thái bình tĩnh, tôi nhẹ nhàng kéo dây xích trong tay.

Then, a leather leash like a choker peeped! At the same time as it became taut, Lenka's lower lip pursed inside her upper lip.
Sau đó, một sợi dây da giống như vòng cổ xuất hiện! Cùng lúc nó trở nên căng thẳng, môi dưới của Lenka khép lại bên trong môi trên.

Although it was shameful, I felt like I was in a dirty mood.
Mặc dù điều đó thật đáng xấu hổ, tôi cảm thấy như mình đang trong tâm trạng bẩn thỉu.

“If you’re going to do this, bring a dog ear headband...”
“Nếu bạn định làm điều này, hãy mang theo một chiếc băng đô tai chó...”

As Lenka turned her head to the side and mumbled, I asked, still holding on to the leash, next to her.
Khi Lenka quay đầu sang một bên và lầm bầm, tôi hỏi, vẫn giữ chặt dây xích, đứng bên cạnh cô ấy.

“Why do you have puppy ears?”
“Tại sao bạn lại có tai chó con?”

“No... cats are animals that live independently... so leashes don't suit them...”
“Không... mèo là những con vật sống độc lập... nên dây xích không phù hợp với chúng...”

“Is it better to pay attention to such small details?”
“Có phải chú ý đến những chi tiết nhỏ như vậy thì tốt hơn không?”

"what...! I'm just saying this, so don't worry about it. Don't ever think about what to do next time. “Because you yourself said today is the last day…”
"cái gì...! Tôi chỉ nói điều này, vì vậy đừng lo lắng về nó. Đừng bao giờ nghĩ về việc phải làm gì lần sau. “Bởi vì chính bạn đã nói hôm nay là ngày cuối cùng…”

“I’m asking because I’m curious about the director’s tastes, but is there a need to react so passionately?”
“Tôi hỏi vì tôi tò mò về sở thích của đạo diễn, nhưng có cần phải phản ứng mạnh mẽ như vậy không?”

"shut up."
Im đi.

"all right."
Được rồi.

I obediently accepted Lenka's complaints and pulled the leash slightly outward... that is, to the opposite side of Lenka.
Tôi ngoan ngoãn chấp nhận những phàn nàn của Lenka và kéo dây xích ra ngoài một chút... tức là, về phía đối diện với Lenka.

Then, Lenka's head felt that sensation and turned towards me.
Sau đó, đầu của Lenka cảm nhận được điều đó và quay về phía tôi.

“.....”

Lenka clearly knew. What did I hope for now that I pulled the leash?
Lenka rõ ràng đã biết. Tôi hy vọng điều gì bây giờ khi tôi kéo dây xích?

She was contemplating something for a moment with an expression on her face that I couldn't tell if her pride was hurt or if she was embarrassed, then she turned around and faced me, closed her eyes, and pressed her lips to hers.
Cô ấy đã suy nghĩ một lúc với biểu cảm trên mặt mà tôi không thể biết liệu niềm tự hào của cô ấy có bị tổn thương hay cô ấy đang xấu hổ, rồi cô ấy quay lại và đối diện với tôi, nhắm mắt lại và áp môi vào môi mình.

It is rare for Lenka to give herself a kiss.
Thật hiếm khi Lenka tự hôn mình.

Of course, there was a request now, but her sincerity was clear.
Tất nhiên, bây giờ có một yêu cầu, nhưng sự chân thành của cô ấy thì rõ ràng.

Feeling extremely exhilarated, I moved my hand to Lenka's chest, where she first put her tongue.
Cảm thấy vô cùng phấn khích, tôi đưa tay lên ngực Lenka, nơi cô ấy lần đầu tiên đặt lưỡi.

“Ugh...”

Did he feel a large hand grabbing one of his breasts?
Liệu anh có cảm thấy một bàn tay lớn nắm lấy một trong những bầu ngực của mình không?

A slight frown appeared on Lenka's face as she closed her eyes.
Một nét cau mày nhẹ xuất hiện trên khuôn mặt Lenka khi cô nhắm mắt lại.

But that was only for a moment. She quickly fell into foreplay with me, touching her slippery breasts and even hugging my back as she pressed her body close to me.
Nhưng đó chỉ là trong chốc lát. Cô nhanh chóng rơi vào màn dạo đầu với tôi, chạm vào đôi ngực trơn mượt của mình và thậm chí ôm lấy lưng tôi khi cô áp sát cơ thể vào tôi.

**

"haha..."
haha...

Transparent saliva connected between Lenka’s panting lips and my lips.
Nước bọt trong suốt nối liền giữa đôi môi thở hổn hển của Lenka và môi tôi.

As I showed in the past when I was working at a cafe with Lenka, I cut that thread with my tongue.
Như tôi đã thể hiện trong quá khứ khi tôi làm việc tại một quán cà phê với Lenka, tôi đã cắt sợi dây đó bằng lưỡi của mình.

"ah...!"
Á...!

The scene must have been so obscene that he grinned at her, who was looking very excited.
Cảnh tượng chắc hẳn đã rất khiêu dâm đến nỗi anh ta đã cười với cô, người đang trông rất phấn khích.

Then Lenka's eyes turned to one side.
Sau đó, ánh mắt của Lenka chuyển sang một bên.

He seems embarrassed to make eye contact with me.
Anh ấy có vẻ ngại ngùng khi phải nhìn thẳng vào mắt tôi.

Feeling like I could feel her emotions being revealed, I lowered my hands that were touching her chest and waist.
Cảm giác như tôi có thể cảm nhận được những cảm xúc của cô ấy đang được bộc lộ, tôi hạ tay xuống khỏi ngực và eo của cô ấy.

Then, I touched her lower abdomen and looked at her liver, and when Lenka's body trembled under my touch, I started touching her vagina area like before.
Sau đó, tôi chạm vào bụng dưới của cô ấy và nhìn vào gan của cô ấy, và khi cơ thể của Lenka run rẩy dưới sự chạm của tôi, tôi bắt đầu chạm vào khu vực âm đạo của cô ấy như trước.

"oh...!"
Ôi...!

A lot of strength goes into Lenka’s lower body.
Rất nhiều sức mạnh nằm ở phần dưới cơ thể của Lenka.

I'm on guard even while I'm getting pleasure from touching my perineum again, but I don't think my wish can come true at this rate.
Tôi luôn cảnh giác ngay cả khi đang tận hưởng cảm giác từ việc chạm vào vùng perineum của mình một lần nữa, nhưng tôi không nghĩ rằng ước muốn của mình có thể thành hiện thực với tình hình này.

After making my decision, I ran my fingers down both sides of Lenka's soft labia and looked directly at her, who was panting lightly.
Sau khi đưa ra quyết định của mình, tôi đã vuốt ve hai bên của môi mềm mại của Lenka và nhìn thẳng vào cô ấy, người đang thở hổn hển nhẹ nhàng.

“Do you want to lie down?”
“Em có muốn nằm xuống không?”

".... uh...? “What does it mean to lie down…”
".... ơ...? “Nằm xuống có nghĩa là gì…”

“Try to lie down.”
“Cố gắng nằm xuống đi.”

“Uh, lie down...?”
“Ơ, nằm xuống...?”

"okay. “Get down.”
"Được rồi. “Xuống đi.”

Did the low informal language sound secretly pleasant?
Ngôn ngữ không chính thức thấp có âm hưởng dễ chịu một cách bí mật không?

Or did he feel relieved because he was still covered with a blanket?
Hay là anh cảm thấy nhẹ nhõm vì vẫn được che phủ bởi một chiếc chăn?

Lenka, who I thought would protest, obediently lay down on the bed.
Lenka, người mà tôi nghĩ sẽ phản đối, đã ngoan ngoãn nằm xuống giường.

I stroked the back of Lenka's neck as if I was praising a purring cat, and when I lifted the blanket, I climbed on top of her waist, who was startled.
Tôi vuốt ve sau gáy của Lenka như thể tôi đang khen một con mèo đang kêu rừ rừ, và khi tôi nâng chiếc chăn lên, tôi trèo lên trên eo của cô ấy, người đã bị giật mình.

Afterwards, he poured out more than half of the bottle of oil that still had plenty left, making her body completely slippery.
Sau đó, anh ta đổ ra hơn một nửa chai dầu còn lại rất nhiều, khiến cơ thể cô hoàn toàn trơn trượt.

“Are you sure you can wash this well...?”
“Bạn có chắc là có thể rửa sạch cái này không...?”

Lenka's unexpected self-talk as she felt uncomfortable with her oil-covered back.
Những suy nghĩ bất ngờ của Lenka khi cô cảm thấy không thoải mái với lưng mình bị dầu bám.

I said, laughing.
Tôi nói, cười.

“It’s water-soluble, so it disappears quickly when you wash it.”
“Nó tan trong nước, nên sẽ biến mất nhanh chóng khi bạn rửa.”

"okay..."
Được rồi...

After answering, Lenka pulled out a pillow and buried her face in it.
Sau khi trả lời, Lenka đã lấy ra một cái gối và chôn mặt mình vào đó.

Thinking that I had seen a bit of Chinami in the way I had just seen, I caressed Lenka's side, ribs, and side breasts, and quietly took out the last tool without her knowing that she was flinching and feeling my touch.
Nghĩ rằng tôi đã thấy một chút gì đó của Chinami trong cách mà tôi vừa nhìn thấy, tôi đã vuốt ve bên hông, xương sườn và ngực bên của Lenka, và lặng lẽ lấy ra công cụ cuối cùng mà không để cô ấy biết rằng cô ấy đang co rúm và cảm nhận được sự chạm của tôi.

It was a thin, silicone plug with a long cat tail on the end.
Đó là một cái nút silicone mỏng với một cái đuôi mèo dài ở đầu.

I placed it on the corner of the bed along with the condom and moved around while continuing to touch Lenka's back, which was shiny with oil.
Tôi đặt nó ở góc giường cùng với bao cao su và di chuyển xung quanh trong khi tiếp tục chạm vào lưng của Lenka, nơi bóng loáng vì dầu.

My body, which was sitting around my waist, is gradually lowering...
Cơ thể tôi, đang ngồi quanh eo, dần dần hạ thấp...

Lenka, who felt a heavy weight moving downward, was startled and turned her head to the side.
Lenka, người cảm thấy một trọng lượng nặng nề đang di chuyển xuống dưới, đã giật mình và quay đầu sang một bên.

“W-what are you trying to do...?”
“C-cậu đang cố làm gì vậy...?”

“Butt massage.”
“Mát-xa mông.”

“... It’s okay there...”
“... Ở đó thì không sao...”

“Will you shut up?”
“Cậu có thể im miệng không?”

“No...what could you say...”
“Không... cậu có thể nói gì chứ...”

“That’s something the manager often said.”
“Đó là điều mà người quản lý thường nói.”

“I’m older than you... huh...!?”
“Tôi lớn tuổi hơn bạn... hả...!?”

Lenka felt the oil dripping near her tailbone and jumped.
Lenka cảm thấy dầu nhỏ giọt gần xương cùng và nhảy lên.

As a result, the oil that had flowed down and accumulated in the erector muscles seeped into her buttocks, leaving a water trail.
Kết quả là, dầu đã chảy xuống và tích tụ trong các cơ dựng đứng đã thấm vào mông của cô, để lại một vệt nước.

“Ugh...!”

The most sensitive part of her body.
Phần nhạy cảm nhất trên cơ thể cô.

Lenka, surprised to see oil in there, felt my finger sneaking through it and shouted urgently.
Lenka, ngạc nhiên khi thấy dầu ở đó, cảm thấy ngón tay tôi lén lút chui vào và kêu lên một cách khẩn cấp.

“Ha, don’t do that...! If you don't want to do it, don't do it...! “I… I don’t like that…!!”
“Ha, đừng làm vậy...! Nếu bạn không muốn làm, thì đừng làm...! “Tôi… tôi không thích điều đó…!!”

“You don’t want to be touched just this much?”
“Bạn không muốn bị chạm vào chỉ một chút thôi sao?”

"no! Hyaaa!!!”
"Không! Hyaaa!!!”

Lenka, who had been shaking her head to express her refusal, suddenly let out a groan as if she were screaming.
Lenka, người đã lắc đầu để thể hiện sự từ chối, đột nhiên phát ra một tiếng rên như thể cô đang hét lên.

This was because the tip of my middle finger was pressing against the soft area inside the buttocks.
Điều này là vì đầu ngón tay giữa của tôi đang ấn vào vùng mềm bên trong mông.

A reaction so violent that the bed sheets shook violently.
Một phản ứng mạnh mẽ đến nỗi ga trải giường rung chuyển dữ dội.

The sensation itself must have been extremely unfamiliar.
Cảm giác đó chắc hẳn rất lạ lẫm.

"hey!! don't do it...!!!"
Này!! Đừng làm vậy...!!!

“I said this would be the last time I played like this. So, just do it once.”
“Tôi đã nói đây sẽ là lần cuối cùng tôi chơi như thế này. Vậy nên, chỉ cần làm một lần thôi.”

"What is he saying now...! So you're saying you're going to keep touching me!? “Are you saying you’re going to put your finger in it?”
"Anh ấy đang nói gì vậy...! Vậy là anh đang nói rằng anh sẽ tiếp tục chạm vào tôi!? “Anh đang nói rằng anh sẽ cho ngón tay vào đó?”

"no. “I’ve prepared it.”
"Không. “Tôi đã chuẩn bị sẵn rồi.”

“What...?”
“Cái gì...?”

Lenka's eyes met mine, making an absurd voice.
Đôi mắt của Lenka chạm vào mắt tôi, phát ra một âm thanh vô lý.

Lenka seemed a little shaken by my extremely serious gaze, but she looked as if she didn't know what to do... but her face soon changed to a stern one.
Lenka có vẻ hơi rung động trước ánh nhìn cực kỳ nghiêm túc của tôi, nhưng cô ấy trông như không biết phải làm gì... nhưng khuôn mặt của cô ấy nhanh chóng chuyển sang một vẻ nghiêm nghị.

"no! No matter what, this can’t be done…!”
"Không! Dù thế nào đi nữa, điều này không thể xảy ra…!”

“It’s because I really want to see you. “If you tell me it hurts, I’ll take it out right away.”
“Bởi vì tôi thật sự muốn gặp bạn. “Nếu bạn nói rằng nó đau, tôi sẽ lấy nó ra ngay lập tức.”

“I said I couldn’t do it...?”
“Tôi đã nói rằng tôi không thể làm điều đó...?”

“Is it really not possible?”
“Thật sự không thể sao?”

As I pressed my chest to Lenka's back, I persuaded her in a kind tone that was completely different from usual.
Khi tôi áp ngực mình vào lưng Lenka, tôi đã thuyết phục cô ấy bằng một giọng điệu dịu dàng hoàn toàn khác với thường ngày.

At the same time, he did not forget to arouse Lenka's excitement by tickling her skin with his fingertips while speaking so that she could feel pleasure again.
Đồng thời, anh cũng không quên khơi gợi sự phấn khích của Lenka bằng cách vuốt ve làn da cô ấy bằng đầu ngón tay trong khi nói để cô ấy có thể cảm nhận lại niềm vui.

“That... that didn't work... huh...! “I said…”
"Cái đó... cái đó không hiệu quả... hả...! “Tôi đã nói…”

"Please. huh?"
Làm ơn. hả?

“Oh kinda...!”
“Ôi, kiểu kiểu vậy...!”

I think it will come over if I push it.
Tôi nghĩ nó sẽ đến nếu tôi đẩy nó.

With that in mind, I placed my lips on the nape of Lenka's neck above the choker, gently bit her earlobe, and flicked it with the tip of my tongue.
Với điều đó trong tâm trí, tôi đặt môi mình lên gáy của Lenka, ngay trên chiếc vòng cổ, nhẹ nhàng cắn vành tai của cô ấy, rồi liếm nhẹ bằng đầu lưỡi.

"oh...! Ah...!”
"Ôi...! Ah...!”

You can see that he is excited all the way down to his head.
Bạn có thể thấy rằng anh ấy phấn khích từ đầu đến chân.

Deciding to try to persuade her a little more, I blew warm air into Lenka's ears and whispered to her.
Quyết định cố gắng thuyết phục cô ấy thêm một chút, tôi thổi hơi ấm vào tai Lenka và thì thầm với cô ấy.

“I really like you, but just let me do it this once. “You’ll feel good too.”
“Tôi thực sự thích bạn, nhưng hãy để tôi làm điều này một lần. “Bạn cũng sẽ cảm thấy tốt thôi.”

“Ugh…!”

I can hear Lenka's body covered by me trembling.
Tôi có thể nghe thấy cơ thể Lenka run rẩy dưới cơ thể tôi.

It seems that soft informal language is good to listen to.
Có vẻ như ngôn ngữ mềm mại, không chính thức thì dễ nghe hơn.

Even though he says he isn't, it seems like Lenka is Majo.
Dù anh ấy nói rằng không phải, nhưng có vẻ như Lenka là Majo.

She exhaled a long nostril and clearly showed what state she was in. She stayed quiet for a moment as if thinking about something, and then,
Cô ấy thở dài một hơi và rõ ràng thể hiện trạng thái của mình. Cô ấy im lặng một lúc như đang suy nghĩ về điều gì đó, và sau đó,

“Oh, you said you would take it out if you said it hurts...?”
“Ôi, bạn đã nói rằng bạn sẽ lấy ra nếu bạn nói đau...?”

In the end, he asked a question that seemed to have been persuaded.
Cuối cùng, anh ấy đã hỏi một câu hỏi dường như đã được thuyết phục.

Feeling happy on the inside, I tried my best to hide my excitement and gave her a positive answer.
Cảm thấy hạnh phúc bên trong, tôi cố gắng hết sức để giấu đi sự phấn khích của mình và đã trả lời cô ấy một cách tích cực.

"of course."
Tất nhiên.

“Then... haha... that...”
“Rồi... haha... cái đó...”

"that?"
Cái gì?

“Ha, just once… You only need to try it once… It’s okay…”
“Ha, chỉ một lần thôi… Bạn chỉ cần thử một lần… Không sao cả…”

Ah... that voice that clearly says it's for me, but at the same time is filled with curiosity...
“Ah... giọng nói đó rõ ràng nói rằng nó dành cho tôi, nhưng đồng thời lại tràn đầy sự tò mò...”

This is why I can't help but love Lenka.
“Đó là lý do tại sao tôi không thể không yêu Lenka.”

Smiling in satisfaction at Lenka's decision, I raised my upper body and gently pulled on the leash.
“Cười hài lòng với quyết định của Lenka, tôi nâng thân trên của mình lên và nhẹ nhàng kéo dây xích.”

“.....”

Then, sensing my intention, Lenka's waist slightly lifted and her thighs began to rise upward.
Sau đó, cảm nhận được ý định của tôi, hông của Lenka hơi nâng lên và đùi của cô ấy bắt đầu nhấc lên.

The intention is to voluntarily lie down like a cat.
Ý định là nằm xuống một cách tự nguyện như một con mèo.

Thinking that this was really pleasing, I dropped the oil between Lenka's buttocks, where her pelvis was slightly raised.
Nghĩ rằng điều này thực sự dễ chịu, tôi đã nhỏ dầu giữa hai mông của Lenka, nơi xương chậu của cô ấy hơi nâng lên.

Chapter 374 - Owner's cat #4
Chương 374 - Mèo của chủ #4

"Yah...! “This feels weird…”
"Ôi...! “Cảm giác này thật kỳ lạ…”

I see a lot of Lenka’s fresh side today.
Hôm nay tôi thấy một khía cạnh tươi mới của Lenka.

I think I already know what she's feeling, seeing as she's already using a charming voice that she never normally uses.
Tôi nghĩ tôi đã biết cô ấy đang cảm thấy gì, vì cô ấy đã sử dụng một giọng nói quyến rũ mà cô ấy thường không dùng.

I asked as I was loosening the inside of Lenka's buttocks with a little pressure.
Tôi đã hỏi khi tôi đang nới lỏng bên trong mông của Lenka với một chút áp lực.

“Is it very strange?”
“Có phải rất lạ không?”

"uh..."
uh...

“How do you feel?”
“Bạn cảm thấy thế nào?”

“I don’t know...! And stop talking informally... I respect you so much that I let you do this... why are you being so rude...!”
Tôi không biết...! Và ngừng nói chuyện không trang trọng... Tôi tôn trọng bạn đến mức để bạn làm điều này... tại sao bạn lại thô lỗ như vậy...!

“It’s about expressing friendliness.”
Đó là về việc thể hiện sự thân thiện.

"shut up...! “I let you do whatever you want, so you do whatever I want…!”
"Im đi...! “Tôi để bạn làm bất cứ điều gì bạn muốn, vì vậy bạn cũng làm bất cứ điều gì tôi muốn…!”

"all right. “Would you like to relax a little?”
"Được rồi. “Bạn có muốn thư giãn một chút không?”

"That's not allowed..."
Điều đó là không được phép...

“Then take it out when you put it in. “You can do that, right?”
“Vậy thì hãy lấy nó ra khi bạn cho vào. “Bạn có thể làm được điều đó, đúng không?”

".... uh..."
.... ừ...

"I beg your pardon? I can not hear well."
Xin lỗi, tôi không nghe rõ.

“You can do it...! Stop asking…!”
“Bạn có thể làm được...! Đừng hỏi nữa…!”

Hearing that answer that almost made me cry, I felt sorry... It was so crazy.
Nghe câu trả lời đó gần như khiến tôi khóc, tôi cảm thấy tiếc... Thật điên rồ.

I think it would be okay to play very forcefully later on.
Tôi nghĩ rằng sẽ ổn nếu chơi rất mạnh mẽ sau này.

Sigh...
Thở dài...

While I was unwrapping the condom with that thought in mind, Lenka, who caught the subtle sound, was startled and asked a question.
Trong khi tôi đang mở bao cao su với suy nghĩ đó trong đầu, Lenka, người đã nghe thấy âm thanh nhẹ, đã giật mình và hỏi một câu.

“W-what...? “What did you just do…?”
“C-cái gì...? “Bạn vừa làm gì vậy…?”

“I opened the condom.”
“Tôi đã mở bao cao su.”

"condom...?"
bao cao su...?

“It’s safe to put it on the plug.”
“Đeo nó vào phích cắm thì an toàn.”

“... Why did you make such a fuss by telling me that...!”
“... Tại sao bạn lại làm ầm ĩ như vậy khi nói với tôi rằng...!”

“Didn’t you ask what it was because you were curious?”
“Bạn không hỏi đó là gì vì bạn tò mò sao?”

"no it's not...?"
Không, không phải vậy...?

No, what? It is true that you are curious about the purpose of condoms.
Không, cái gì? Thật sự là bạn đang tò mò về mục đích của bao cao su.

I burst out laughing as I looked at Lenka, who tried not to show her true feelings, but her tone and expression showed it all, and I put a condom on the plug and tied it.
Tôi đã bật cười khi nhìn Lenka, người cố gắng không thể hiện cảm xúc thật của mình, nhưng giọng điệu và biểu cảm của cô ấy đã nói lên tất cả, và tôi đã đeo bao cao su vào phích cắm và buộc nó lại.

Then, he patted the pelvis of Lenka, who was shaking all over, probably because she was scared of her first anal play.
Sau đó, anh ấy vỗ vào hông của Lenka, người đang run rẩy, có lẽ vì cô ấy sợ hãi với lần chơi anal đầu tiên.

“Relax.”
“Thư giãn đi.”

"now...? Are you going to put it in now...?”
"bây giờ...? Bạn sẽ cho vào bây giờ...?”

"huh."
Hả.

“Uh, can I see what it is...?”
“À, tôi có thể xem nó là gì không...?”

“Didn’t you say you wouldn’t watch it earlier?”
“Bạn không nói rằng bạn sẽ không xem nó sao?”

“No... you just need to know whether it is thick or thin... and what the material is...”
“Không... bạn chỉ cần biết nó dày hay mỏng... và chất liệu là gì...”

Even though the thickness of the plug was mentioned, I didn't know they would even mention the material.
Dù độ dày của phích đã được đề cập, tôi không biết họ sẽ đề cập đến cả chất liệu.

People who are not interested in this field generally think that there are only metal plugs, but saying something like that is...
Những người không quan tâm đến lĩnh vực này thường nghĩ rằng chỉ có những cái phích kim loại, nhưng nói như vậy thì...

This was consistent with the idea that Lenka had prepared herself mentally while researching various things about the plug.
Điều này nhất quán với ý tưởng rằng Lenka đã chuẩn bị tâm lý cho mình trong khi nghiên cứu nhiều điều về cái phích.

“It’s silicone and it’s thin, so it won’t hurt.”
“Nó là silicone và mỏng, nên sẽ không đau.”

"okay...?"
Được rồi...?

“Do you want to be sick? “Then you can stop.”
“Bạn có muốn bị ốm không? “Thì bạn có thể dừng lại.”

"what...! Don't fall into strange delusions alone... Ugh!? Bah, what did you just do!?”
"Cái gì...! Đừng rơi vào những ảo tưởng kỳ lạ một mình... Ugh!? Hả, bạn vừa làm gì vậy!?”

A scream comes out of Lenka's mouth as she tries to beat me up.
Một tiếng thét phát ra từ miệng Lenka khi cô ấy cố gắng đánh tôi.

Even when the tip of the plug, which has been fully coated with remaining oil, is only slightly touched, it reacts as if it has seen a ghost.
Ngay cả khi đầu phích cắm, đã được phủ đầy dầu còn sót lại, chỉ chạm nhẹ, nó phản ứng như thể đã thấy ma.

"plug."
phích cắm.

"hey...!!! Why do you put that in your own way...! We must mutually agree... to insert it...!”
"Này...!!! Tại sao bạn lại đặt cái đó theo cách của riêng mình...! Chúng ta phải đồng ý với nhau... để đưa nó vào...!”

“I was just touching it, and now I’m going to put it in, so relax.”
“Tôi chỉ mới chạm vào nó, và bây giờ tôi sẽ đưa nó vào, vì vậy hãy thư giãn.”

“How long is it...?”
“Nó dài bao lâu...?”

“It’s short. Would you like to lift your waist a little more?”
“Nó ngắn. Bạn có muốn nâng hông lên một chút nữa không?”

“Oh, I hate it...! just do it..."
“Ôi, tôi ghét điều này...! chỉ cần làm đi..."

“My legs are stuck together, what should I do? “Open it, then.”
“Chân tôi dính lại với nhau, tôi phải làm gì? “Mở ra, sau đó.”

“Like this...?”
“Như thế này...?”

Legs slightly spread to the sides.
“Chân hơi mở ra hai bên.”

I said, laughing at him.
Tôi đã nói, cười nhạo anh ấy.

"more."
nữa.

".... it's okay...?"
.... có ổn không...?

Nothing more happened here, but that's it...
Không có gì khác xảy ra ở đây, nhưng chỉ có vậy thôi...

I guess he really didn't want to show me his secrets.
Tôi đoán anh ấy thực sự không muốn cho tôi thấy những bí mật của mình.

I fully understood Lenka's feelings, so I silently grabbed her inner thighs and pushed them to the sides.
Tôi hoàn toàn hiểu cảm xúc của Lenka, vì vậy tôi lặng lẽ nắm lấy đùi trong của cô ấy và đẩy chúng sang hai bên.

"oh!"
Ôi!

Lenka let out a surprised exclamation and her legs spread wide enough...
Lenka thốt lên một tiếng ngạc nhiên và chân cô ấy mở rộng đủ để...

I put my hand under Lenka's crotch and gave strength to slightly lift her pelvis.
Tôi đặt tay dưới vùng kín của Lenka và dùng sức để nâng nhẹ xương chậu của cô ấy lên.

Afterwards, he softly told Lenka to stay still, then carefully brought the end of the plug to the end and pushed it in.
Sau đó, anh nhẹ nhàng bảo Lenka giữ yên, rồi cẩn thận đưa đầu của cái phích vào và đẩy vào trong.

“Huh...!!”
Hả...!!

“Relax. are you okay."
Thư giãn đi. Bạn ổn chứ.

“Ahh!”
Á!

“I’m doing well. “That’s right.”
Mình ổn. “Đúng vậy.”

"hey...! This is too thick...!”
"Này...! Cái này dày quá...!”

“It’s definitely not thick. “You can’t force it.”
Chắc chắn là không dày. “Bạn không thể ép nó.”

“Uuuh...”
Uuuh...

Lenka, who was almost on the verge of sobbing, was hugging the thick white pillow like a beloved doll.
Lenka, người gần như sắp khóc, đang ôm chặt cái gối trắng dày như một con búp bê yêu quý.

When I saw that, I almost burst out laughing, but I pushed the plug that was halfway in a little further.
Khi tôi thấy vậy, tôi suýt nữa đã bật cười, nhưng tôi đã đẩy phích cắm mà đang cắm một nửa vào sâu hơn.

“Ugh...! This feels weird...! “It’s really strange...!!”
Ugh...! Cảm giác này thật kỳ lạ...! “Thật sự là rất lạ...!!”

Soon, Lenka felt the plug fully inserted and a crying voice came out of her mouth.
Chẳng bao lâu, Lenka cảm thấy cái phích đã được cắm hoàn toàn và một giọng khóc phát ra từ miệng cô.

A long tail hanging from between her hips.
Một cái đuôi dài treo lủng lẳng giữa hai hông của cô.

When I saw that, I suppressed the excitement that made my cock explode, and gently patted her buttocks as if comforting a child.
Khi tôi thấy điều đó, tôi đã kiềm chế sự phấn khích khiến cậu nhỏ của mình muốn bùng nổ, và nhẹ nhàng vỗ về mông cô như đang an ủi một đứa trẻ.

"It's all done. good job."
Tất cả đã xong. Làm tốt lắm.

“Huh...! Hehe...! Do not touch...!"
“Hả...! Hehe...! Đừng chạm vào...!"

“I just touched my butt. “How are you feeling?”
“Tôi vừa chạm vào mông của mình. “Bạn cảm thấy thế nào?”

“I don’t know...”
“Tôi không biết...”

“Not so good?”
“Không được tốt lắm?”

“I said I didn’t know...!”
“Tôi đã nói là tôi không biết...!”

Doesn't seem like much. thank god.
Có vẻ không nhiều lắm. Cảm ơn Chúa.

I let out a low laugh at Lenka, who was trying to return to her normal self from her embarrassed state.
Tôi bật ra một tiếng cười khẽ khi nhìn Lenka, người đang cố gắng trở lại với bản thân bình thường sau trạng thái xấu hổ.

Then she made an angry expression, as if she was angry.
Sau đó, cô ấy làm một biểu cảm tức giận, như thể cô ấy đang giận dữ.

“Why are you making such a fuss...!”
“Tại sao bạn lại làm ầm ĩ như vậy...!”

“Because it’s so pretty and nice.”
“Bởi vì nó thật đẹp và dễ thương.”

“Wha...!?”
“Cái gì...!?”

It was the same as before, and it is the same now.
Nó giống như trước đây, và bây giờ cũng vậy.

I don't often give Lenka this kind of continuous, sincere praise.
Tôi không thường xuyên khen ngợi Lenka một cách liên tục và chân thành như thế này.

She knew this very well, but she turned her head away because she felt very embarrassed.
Cô ấy biết điều này rất rõ, nhưng cô ấy đã quay đầu đi vì cảm thấy rất xấu hổ.

I said, giggling as I looked at her face full of shame.
Tôi nói, vừa cười vừa nhìn vào gương mặt đầy xấu hổ của cô ấy.

“Lift your waist slowly.”
“Hãy từ từ nâng hông của bạn lên.”

“Why again...”
Tại sao lại như vậy lần nữa...

“I will do it now. “I can’t stand it.”
“Tôi sẽ làm ngay bây giờ. “Tôi không thể chịu đựng được nữa.”

“.....”

Did hearing that anxious voice make you feel better?
Nghe giọng nói lo lắng đó có làm bạn cảm thấy tốt hơn không?

Or did I get a strange feeling?
Hay tôi đã có một cảm giác kỳ lạ?

Lenka's mouth, which looked like she was about to curse and complain, closed like a lie.
Miệng của Lenka, trông như thể cô ấy sắp nguyền rủa và phàn nàn, đã khép lại như một lời nói dối.

Sigh.
Thở dài.

She slowly, without saying a word, lifted her waist and took a prone position.
Cô ấy từ từ, không nói một lời, nâng eo lên và nằm xuống.

I closed my legs, which had spread all the way to my knees, and when I felt the plug inside me, voila! The sight of them bursting out in exclamation is so obscene.
Tôi khép chân lại, chân đã mở rộng đến đầu gối, và khi tôi cảm nhận được cái phích bên trong mình, voilà! Cảnh tượng họ bùng nổ trong sự thán phục thật là khiêu dâm.

It's almost as if you can see the color coming out in full. I'm going crazy because I want to insert it quickly.
Hầu như bạn có thể thấy màu sắc tràn ra một cách đầy đủ. Tôi phát điên lên vì muốn nhanh chóng đưa nó vào.

I blew out a breath full of excitement and saw Lenka lying on her stomach with a pillow on her knees.
Tôi thở ra một hơi đầy phấn khích và thấy Lenka nằm sấp với một cái gối trên đầu gối.

Does it hurt a little? No, that's not it. I think it's to add extra softness to prepare for future violent insertions.
Có đau một chút không? Không, không phải vậy. Tôi nghĩ điều này là để thêm độ mềm mại nhằm chuẩn bị cho những lần đưa vào bạo lực trong tương lai.

While Lenka was doing this, I placed my cock between her beautifully shaped vagina.
Trong khi Lenka đang làm điều này, tôi đặt dương vật của mình giữa âm đạo được hình thành đẹp đẽ của cô ấy.

The glans touching the glans with a jerk, Lenka's pelvis flinching slightly upon feeling the sensation of the glans, and the very slight movement of the tail that was placed between them.
Đầu dương vật chạm vào đầu dương vật với một cú giật, hông của Lenka hơi co lại khi cảm nhận được cảm giác từ đầu dương vật, và sự chuyển động rất nhẹ của cái đuôi được đặt giữa họ.

Everything comes together and burns my brain with pleasure.
Mọi thứ hòa quyện lại và thiêu đốt bộ não tôi bằng khoái cảm.

I let out another long breath, picked up the leash I had placed next to me, and pulled it taut.
Tôi thở ra một hơi dài nữa, nhặt sợi dây xích mà tôi đã đặt bên cạnh, và kéo nó căng ra.

Then he picked up the long tail hanging down on the floor.
Sau đó, anh ấy nhặt cái đuôi dài treo lủng lẳng trên sàn.

"oh! “Leave that alone, you idiot…!”
"Ôi! “Để cái đó yên, đồ ngốc…!”

Lenka must have felt the plug moving inside, and started scolding me.
Lenka chắc hẳn đã cảm thấy cái phích di chuyển bên trong, và bắt đầu mắng tôi.

Rather than being surprised by an unfamiliar sensation, he seems to be feeling pleasure... After all, it's like Lenka's ability to adapt once he does something.
Thay vì ngạc nhiên trước một cảm giác lạ lẫm, anh ấy dường như đang cảm thấy khoái cảm... Dù sao thì, đó cũng giống như khả năng thích nghi của Lenka mỗi khi anh ấy làm điều gì đó.

The picture survived very well by allowing it to hang over a leash that pulled the bottom of the tail.
Bức tranh đã sống sót rất tốt khi cho phép nó treo trên một sợi dây kéo phần dưới của đuôi.

I felt like I was about to ejaculate even though I hadn't inserted it yet, so I tapped the front of Lenka's thigh with the hand that wasn't holding the rope.
Tôi cảm thấy như mình sắp xuất tinh mặc dù tôi chưa đưa vào, vì vậy tôi đã gõ nhẹ vào phía trước đùi của Lenka bằng tay không cầm dây.

“Put it in yourself.”
“Tự mình đưa vào đi.”

Lenka’s head turned slightly at the sudden change in her firm and stern tone.
Đầu của Lenka hơi nghiêng lại trước sự thay đổi đột ngột trong giọng điệu cứng rắn và nghiêm khắc của cô.

"uh...?"
Hả...?

“Put it in yourself.”
“Tự mình làm đi.”

“... Why should I do that...”
“... Tại sao tôi phải làm điều đó...”

phut-!

“Hyaaa!”

She tried to resist, but when she was lightly hit on the buttocks by the palm of her hand, her whole body tensed up, and then I saw her toes curling beyond the permitted range.
Cô cố gắng kháng cự, nhưng khi bị đánh nhẹ vào mông bằng lòng bàn tay, toàn bộ cơ thể cô căng cứng, và tôi thấy các ngón chân của cô cuộn lại vượt quá giới hạn cho phép.

The situation itself was erotic, the thought of a plug being inserted, the pleasure brought on by the previous foreplay,
Tình huống đó thật sự rất khiêu gợi, suy nghĩ về việc một cái phích được đưa vào, khoái cảm do những màn dạo đầu trước đó mang lại,

And the thought that I was getting very excited combined with it, and I think it went away a little bit.
Và suy nghĩ rằng tôi đang rất phấn khích kết hợp với điều đó, và tôi nghĩ nó đã giảm bớt một chút.

“Put it in. hurry."
“Đưa vào đi. Nhanh lên."

When I spoke to the trembling woman again in a command tone, a gurgling sound was heard from around her neck.
Khi tôi nói với người phụ nữ đang run rẩy một lần nữa bằng giọng ra lệnh, một âm thanh lục cục vang lên từ quanh cổ cô ấy.

Next, Lenka narrowed her shoulders as much as possible and slowly lowered her waist backwards.
Tiếp theo, Lenka thu hẹp vai mình lại càng nhiều càng tốt và từ từ hạ hông về phía sau.

Tsk...

Her flexible pelvis moves down, and her thick pink labia spread left and right to swallow the cock.
Xương chậu linh hoạt của cô ấy di chuyển xuống, và môi lớn hồng dày của cô ấy mở ra trái phải để nuốt lấy cậu bé.

“Hyaaaah...!!”

Lenka let out a rather loud moan. The further the dick goes inside her, the stronger her body trembles.
Lenka phát ra một tiếng rên khá lớn. Càng sâu vào bên trong cô, cơ thể cô càng run rẩy mạnh mẽ.

“There are still some left. “Don’t stop.”
“Vẫn còn một ít. “Đừng dừng lại.”

“I can’t... it feels... too...”
“Tôi không thể... cảm giác... quá...”

“Put more.”
Thêm nữa.

I pulled on Lenka's leash, who was unable to swallow his cock any longer and stopped.
Tôi kéo dây xích của Lenka, người không thể nuốt cặc của mình thêm nữa và đã dừng lại.

“우으... 개새끼... 끝나면 진짜 죽여버릴 거야...”
“Ư... đồ khốn... khi xong tôi thật sự sẽ giết mày...”

Lenka, who was swearing at me, lowered her pelvis even further.
Lenka, người đang chửi rủa tôi, hạ thấp xương chậu của mình xuống nữa.

yet,
nhưng,

Tzuuu…!

“Haaaat?!!”
Haaaat?!!

In response to her tickling moans, her incredibly warm flesh completely engulfed my cock.
Đáp lại những tiếng rên rỉ của cô ấy, làn da ấm áp đến mức kinh ngạc của cô hoàn toàn bao trùm lấy cậu bé của tôi.

At the same time, tightness can be felt from the pillar.
Cùng lúc đó, tôi cảm nhận được sự chặt chẽ từ cột trụ.

I felt a surge of immense pleasure just from putting it in, and I couldn't help but give a moan while unknowingly giving strength to my dick.
Tôi cảm thấy một cơn sóng khoái cảm mãnh liệt chỉ từ việc đưa vào, và tôi không thể không phát ra một tiếng rên trong khi vô tình tăng sức mạnh cho cậu bé của mình.

“Tsk...!”
Tsk...!

Lenka must have been surprised when she heard that sound, and turned her head halfway to the side.
Lenka chắc hẳn đã ngạc nhiên khi nghe thấy âm thanh đó, và đã quay đầu sang một bên.

“Huuu…”

She looks up at me with her eyes slightly rolling as if she wants to see the expression I'm making right now, and I think of her as a cat trying to check its owner's emotions.
Cô ấy nhìn lên tôi với đôi mắt hơi lăn tròn như thể cô muốn xem biểu cảm mà tôi đang có lúc này, và tôi nghĩ đến cô như một con mèo đang cố gắng kiểm tra cảm xúc của chủ nhân.

The eyes are so sexy. Even the posture is so satisfying that I feel like I'm going to ejaculate soon just by looking at it like this.
Đôi mắt thật quyến rũ. Ngay cả tư thế cũng thật thỏa mãn đến nỗi tôi cảm thấy như mình sắp xuất tinh chỉ bằng cách nhìn vào nó như thế này.

I can feel her insides getting hotter. She was just as excited as I was.
Tôi có thể cảm nhận bên trong cô ấy đang nóng lên. Cô ấy cũng phấn khích không kém gì tôi.

"ha..."
ha...

I took a deep breath to calm my pounding heart, and began to move my lower body while looking straight into her eyes, which were still spying on me.
Tôi hít một hơi thật sâu để làm dịu trái tim đang đập mạnh, và bắt đầu di chuyển phần dưới cơ thể trong khi nhìn thẳng vào mắt cô ấy, những đôi mắt vẫn đang theo dõi tôi.

Chapter 375 - Owner's cat #5
Chương 375 - Con mèo của chủ #5

“Ugh...! Joe, be a little gentle...”
“Ôi...! Joe, nhẹ nhàng một chút đi...”

While I was in the middle of a round trip, I heard the sound of a Lenka.
Trong khi tôi đang ở giữa một chuyến đi vòng, tôi nghe thấy âm thanh của một Lenka.

I asked, slowing down as she wished.
Tôi hỏi, chậm lại như cô ấy mong muốn.

“Is this enough?”
“Như vậy có đủ không?”

“... Yes... Hot...! still..."
“... Vâng... Nóng...! vẫn còn..."

I feel like I feel it a lot more than usual.
Tôi cảm thấy như mình cảm nhận điều đó nhiều hơn bình thường.

Is it because of the plug? Or is it because of the situation?
Có phải vì cái phích cắm không? Hay là vì tình huống này?

Thinking that it could be both, I stuck my dick all the way inside Lenka.
Nghĩ rằng có thể cả hai lý do, tôi đã đâm sâu dương vật của mình vào Lenka.

“Hyaaaah...!”

She lets out a voice like a wildcat.
Cô ấy phát ra một âm thanh như một con báo hoang dã.

The tone was so erotic that the feeling of ejaculation that had been building up from before almost exploded.
Âm điệu thật sự khiêu gợi đến mức cảm giác xuất tinh đã tích tụ từ trước gần như bùng nổ.

"good?"
Tốt chứ?

“Well, not really...! not good...!"
Thật ra thì...! không tốt...!

“I like it so much.”
Tôi thích nó rất nhiều.

“Whoa…!?”
Ôi…!?

Along with Lenka's surprised sound, the tightening became even stronger.
Cùng với âm thanh ngạc nhiên của Lenka, sự siết chặt càng trở nên mạnh mẽ hơn.

Did you want to hear that I was feeling it?
Bạn có muốn nghe rằng tôi đã cảm nhận được điều đó không?

Although it may not seem like it, our Lenka has a kind heart.
Mặc dù có thể không có vẻ như vậy, nhưng Lenka của chúng ta có một trái tim nhân hậu.

Anyway, right now, Lenka is just as cute as Chinami.
Dù sao đi nữa, ngay bây giờ, Lenka dễ thương không kém gì Chinami.

The way he speaks is dripping with instinctive charm, and the more he talks about it, the more a new side of him emerges, which is so refreshing and nice.
Cách anh ấy nói tràn đầy sức hấp dẫn tự nhiên, và càng nói về điều đó, một khía cạnh mới của anh ấy càng xuất hiện, thật sự tươi mới và dễ chịu.

“How about a plug? Doesn’t it hurt?”
“Thế còn một cái phích? Có đau không?”

“Don’t say it…! Just concentrate...! “I’m telling you to cum quickly…!”
“Đừng nói vậy…! Chỉ cần tập trung...! “Tôi đang bảo bạn xuất nhanh lên…!”

I can't be proud of myself just because I've adapted a little.
Tôi không thể tự hào về bản thân chỉ vì tôi đã thích nghi một chút.

Still, I was impressed because I never thought I would hear Lenka, who never used explicit words, tell me to cum quickly.
Dù vậy, tôi vẫn cảm thấy ấn tượng vì tôi chưa bao giờ nghĩ rằng tôi sẽ nghe Lenka, người chưa bao giờ sử dụng những từ ngữ rõ ràng, bảo tôi phải nhanh chóng.

I pressed Lenka's waist so that her chest was pressed against the bed sheet, but her pelvis was still lifted.
Tôi đã ấn hông của Lenka để ngực cô ấy áp sát vào ga trải giường, nhưng xương chậu của cô ấy vẫn còn nâng lên.

“How...!”
“Cái gì...!”

At the same time, Lenka let out an exclamation that was difficult but full of pleasure.
Cùng lúc đó, Lenka thốt lên một tiếng kêu khó khăn nhưng đầy khoái cảm.

It seemed like a sudden sense of pleasure came as the center of the penis went down with the cock deeply inserted.
Dường như một cảm giác khoái lạc bất ngờ đến khi phần trung tâm của dương vật đi xuống với cái cặc được cắm sâu.

As I intended, her upper body is pressed against the sheet, and her legs are spread and trembling, which is very sexy.
Như tôi đã dự định, phần thân trên của cô ấy bị ép xuống ga trải giường, và đôi chân thì dang ra và run rẩy, điều này thật quyến rũ.

Not only that, but seeing him lift his own calf makes me crazy.
Không chỉ vậy, mà việc thấy anh ấy nâng bắp chân của mình khiến tôi phát cuồng.

In addition, the pelvis is slightly lifted, the body is shaking back and forth in accordance with my movements, and the hands are tightly holding the pillowcase.
Thêm vào đó, xương chậu hơi nâng lên, cơ thể lắc lư qua lại theo chuyển động của tôi, và đôi tay thì nắm chặt vỏ gối.

Of all these, there is absolutely nothing that is unsatisfactory.
Trong tất cả những điều này, hoàn toàn không có gì là không hài lòng.

“Haa... Mr...”
Haa... Ông...

A short exclamation full of satisfaction comes out of my mouth without me realizing it.
Một tiếng thở dài ngắn đầy sự hài lòng thoát ra khỏi miệng tôi mà tôi không nhận ra.

Lenka, who heard that sound, bit her lower lip and turned her head slightly to look at me like before.
Lenka, người nghe thấy âm thanh đó, cắn môi dưới và nghiêng đầu một chút để nhìn tôi như trước.

“... I really like you... hmm... don’t you...?”
... Tôi thực sự thích bạn... ừm... bạn không thấy sao...?

“I never said anything was bad.”
Tôi chưa bao giờ nói điều gì là xấu.

“Yeah… well… you’d say that…”
“Ừm… thì… bạn sẽ nói như vậy…”

I scoffed at Lenka for making such a cheeky comment and started to rape her flesh rather viciously.
Tôi cười khẩy Lenka vì đã có một bình luận táo bạo như vậy và bắt đầu xâm phạm cơ thể cô ấy một cách tàn nhẫn.

“Whoa!? Now, wait a minute...!!”
“Ôi!? Chờ đã nào...!!”

Then, Lenka's hand made an urgent voice and slapped the bed sheets.
Sau đó, tay Lenka phát ra một âm thanh khẩn cấp và tát vào ga trải giường.

“Uuuu...!!!”

It's like he's holding back something... he's making such a moan, and it seems like he's on the verge of climaxing.
Có vẻ như anh ấy đang kiềm chế điều gì đó... anh ấy phát ra tiếng rên rỉ, và có vẻ như anh ấy sắp đạt đến cực khoái.

I raised one corner of my mouth and pulled my lower body as far as I could without my dick falling out.
Tôi nhếch một góc miệng và kéo cơ thể dưới của mình ra xa nhất có thể mà không để dương vật rơi ra.

Squeak-!
Kẹt-!

As long as it did not cause any harm to Lenka, it pierced her insides.
Miễn là nó không gây hại cho Lenka, nó đã xuyên thấu vào bên trong cô ấy.

“Haaaa!!”

Immediately after, Lenka's pelvis trembled as if a sudden spasm had occurred.
Ngay lập tức, xương chậu của Lenka run rẩy như thể một cơn co thắt đột ngột đã xảy ra.

And soon after, my back lifted up significantly,
Và ngay sau đó, lưng tôi nâng lên một cách đáng kể,

Sssshh-!

As soon as I pulled out my dick, the liquid that proved that she had had an orgasm came out of her vagina vigorously and briefly. And it came out.
Ngay khi tôi rút dương vật ra, chất lỏng chứng tỏ rằng cô ấy đã đạt cực khoái phun ra từ âm đạo của cô ấy một cách mãnh liệt và ngắn ngủi. Và nó đã phun ra.

“Huh...”
“Hả...”

Lenka leaked out after bursting the thin mucus that had accumulated... With a drooping sigh as if all of her strength had been lost, a liquid thicker than the love juice that had just burst out flowed from her vagina.
Lenka đã rỉ ra sau khi vỡ ra lớp chất nhầy mỏng đã tích tụ... Với một tiếng thở dài như thể tất cả sức lực của cô ấy đã bị mất, một chất lỏng dày hơn cả chất tình yêu vừa phun ra chảy ra từ âm đạo của cô ấy.

It felt like ovulation mucus on the day of ovulation, but it was much lighter in consistency than that.
Nó cảm giác như chất nhầy rụng trứng vào ngày rụng trứng, nhưng nó nhẹ hơn nhiều về độ đặc so với điều đó.

As I watched the liquid dripping from between her raised buttocks and onto the sheet, I slowly moved my dick up and down between Lenka's crotch, which was trembling intermittently.
Khi tôi nhìn những giọt chất lỏng nhỏ xuống từ giữa hai mông của cô ấy và rơi xuống ga trải giường, tôi từ từ di chuyển dương vật của mình lên xuống giữa hai đùi của Lenka, nơi đang run rẩy không ngừng.

"oh...! oh!"
Ôi...! Ôi!

After confirming that Lenka's excitement was rising again, I placed my glans on her now soft labia.
Sau khi xác nhận rằng sự hưng phấn của Lenka lại đang tăng lên, tôi đặt đầu dương vật của mình lên môi âm đạo mềm mại của cô ấy.

Afterwards, he turned the glans in one direction to give Lenka a strange feeling and tried inserting it again.
Sau đó, anh ta xoay đầu dương vật theo một hướng để khiến Lenka có cảm giác lạ lùng và cố gắng đưa vào lần nữa.

“Hyaaaah...!”

The cock is swallowed up to the root with a throbbing sensation, and at the same time, the vaginal walls begin to tighten again and give off a strong tightness.
Dương vật bị nuốt đến gốc với cảm giác rùng mình, và cùng lúc đó, các thành âm đạo bắt đầu thắt chặt lại và tạo ra một cảm giác chặt chẽ mạnh mẽ.

Even the cat burying its head in the pillow and shivering all over its body to the point where it can't even breathe properly... It's such a perfect scene.
Ngay cả con mèo chôn đầu vào gối và run rẩy toàn thân đến mức không thể thở đúng cách... Đó là một cảnh tượng hoàn hảo.

After thinking about that, I picked up the tail that was hanging to the side and gave it a little strength.
Sau khi nghĩ về điều đó, tôi đã nhấc cái đuôi đang treo bên cạnh lên và dùng một chút sức mạnh.

OK,
Được rồi,

“Whoa...! “What are you doing…!!”
“Ôi...! “Bạn đang làm gì vậy…!!”

Lenka made a cute sound with her tongue twisted.
Lenka phát ra một âm thanh dễ thương với cái lưỡi xoắn lại.

Of all the voices I've heard from Lenka so far, it was so badass that it could be said to be the best... It was a voice full of instinct.
Trong số tất cả những giọng nói mà tôi đã nghe từ Lenka cho đến nay, giọng nói đó thật ngầu đến mức có thể nói là tốt nhất... Đó là một giọng nói đầy bản năng.

As I felt the tickling sensation rushing to my groin, I decided that it was impossible to hold back any longer, so I moved my cock a couple more times and spoke to Lenka in a warning tone.
Khi tôi cảm thấy cảm giác ngứa ngáy lan tỏa đến vùng háng, tôi quyết định rằng không thể kiềm chế thêm nữa, vì vậy tôi di chuyển cậu nhỏ của mình thêm vài lần và nói với Lenka bằng một giọng cảnh báo.

“I’m going to cum inside.”
“Tôi sắp xuất tinh bên trong.”

“.... Do whatever you want...! Anyway... haha...! “If you won’t even listen to me...!”
“.... Làm bất cứ điều gì bạn muốn...! Dù sao đi nữa... haha...! “Nếu bạn không chịu nghe tôi...!”

I thought you would answer like that.
Tôi đã nghĩ bạn sẽ trả lời như vậy.

I grinned at her, who did not give in to her strange pride even while purring intoxicated with pleasure, and proceeded to make several back and forth movements.
Tôi cười với cô ấy, người không chịu khuất phục trước niềm kiêu hãnh kỳ lạ của mình ngay cả khi đang rên rỉ trong cơn say sưa, và tiếp tục thực hiện vài động tác qua lại.

Paaaang-!

He slapped one of her buttocks hard and grabbed it.
Anh ta tát mạnh vào một bên mông của cô ấy và nắm lấy nó.

“Haaaa!!”

Then, he pulled his cock out from inside Lenka, who let out a scream-like moan with her head held high, and let out all the ejaculation she had been holding in.
Sau đó, anh ta rút dương vật ra khỏi Lenka, người đã phát ra một tiếng rên như tiếng kêu, với đầu ngẩng cao, và phóng thích tất cả tinh dịch mà cô đã nín nhịn.

The semen that spurted out strongly one after another, seemed to be especially wet today.
Tinh dịch phun ra mạnh mẽ từng đợt, dường như hôm nay đặc biệt ướt át.

It wet Lenka's back in a straight line...
Nó làm ướt lưng Lenka theo một đường thẳng...

“Huh...?”
“Hả...?”

When Lenka looked puzzled, as if she was surprised that I had released the seed outside even though I had informed her that I would ejaculate.
Khi Lenka nhìn với vẻ bối rối, như thể cô ngạc nhiên vì tôi đã phóng tinh ra ngoài mặc dù tôi đã thông báo với cô rằng tôi sẽ xuất tinh.

Squeak...!
Kêu squeak...!

I deliberately placed my cock between her buttocks and grazed the plug down so that she could feel the sensation of the plug.
Tôi cố tình đặt dương vật của mình giữa hai mông của cô và lướt nhẹ xuống để cô có thể cảm nhận được cảm giác của cái phích.

“Huh?!!”
Hả?!!

Afterwards, at the timing when Lenka's eyes widened, he inserted his cock and released all the strength in his lower body.
Sau đó, vào thời điểm mà đôi mắt Lenka mở to, anh đã đưa dương vật vào và giải phóng toàn bộ sức mạnh ở phần dưới cơ thể.

At that moment, gulp! The second ejaculation started with the feeling of
Vào khoảnh khắc đó, ực! Lần xuất tinh thứ hai bắt đầu với cảm giác

What made Lenka's insides so warm that she felt hot,
Điều gì đã khiến bên trong Lenka ấm áp đến mức cô cảm thấy nóng,

"Ahhh...!!"
Ahhh...!!

Not only did it make Lenka let out a moan of shock and ecstasy, but it also made her pelvis bounce up and hit the sheet.
Không chỉ khiến Lenka phát ra tiếng rên rỉ đầy sốc và khoái cảm, mà còn làm cho hông của cô ấy nhảy lên và chạm vào ga trải giường.

In the past, when she had cum a few times, she had calmly accepted my seed, but now, seeing her reaction so intense that even her waist was shaking, she seemed to be in a sensitive state, as if all her senses were awake.
Trong quá khứ, khi cô ấy đã đạt cực khoái vài lần, cô ấy đã bình tĩnh chấp nhận tinh trùng của tôi, nhưng bây giờ, khi thấy phản ứng của cô ấy mãnh liệt đến mức ngay cả hông cũng rung lên, cô ấy dường như đang ở trong trạng thái nhạy cảm, như thể tất cả các giác quan của cô ấy đều tỉnh táo.

Thanks to this, my dick fell out, but I lifted her pelvis, which was almost overlapping with the sheet, and inserted it again and continued ejaculating.
Nhờ vậy, dương vật của tôi đã tuột ra, nhưng tôi đã nâng hông của cô ấy, gần như chồng lên ga trải giường, và lại đưa vào trong và tiếp tục xuất tinh.

“Ugh... you, there are too many...”
“Ugh... bạn, có quá nhiều...”

Lenka was sobbing in sorrow as if she had been raped.
Lenka đang nức nở trong nỗi buồn như thể cô ấy đã bị cưỡng hiếp.

Thinking that I really liked the sight, I put all the seeds I had collected into Lenka.
Nghĩ rằng tôi thực sự thích cảnh tượng đó, tôi đã cho tất cả hạt giống mà tôi đã thu thập vào Lenka.

Furthermore, after ejaculation, he used the glans to sweep up the thin mucus around her labia and put it back where it was supposed to be.
Hơn nữa, sau khi xuất tinh, anh đã dùng quy đầu để quét sạch chất nhầy mỏng quanh môi âm đạo của cô và đặt nó trở lại nơi nó nên ở.

If it were a normal Renka, it was an action that would have been astonished and reprimanded what he was doing.
Nếu đó là một Renka bình thường, đó là một hành động sẽ khiến cô ấy kinh ngạc và trách mắng những gì anh đang làm.

But she was just lying on the bed, breathing heavily.
Nhưng cô chỉ nằm trên giường, thở hổn hển.

“Huh...”
“Hả...”

It seemed like he didn't have the strength to beat me.
Có vẻ như anh không có sức mạnh để đánh bại tôi.

Still, it's cute how he moves his hand back to pull out the plug, probably thinking the relationship is over.
Vẫn là dễ thương khi anh ấy di chuyển tay về phía sau để rút phích cắm, có lẽ nghĩ rằng mối quan hệ đã kết thúc.

“I’m going to do it, so just leave it alone.”
“Tôi sẽ làm điều đó, vì vậy hãy để nó yên.”

“.....”

"answer."
trả lời.

“.....”

“You’re not answering?”
“Bạn không trả lời à?”

“Shut up… Shut up… Let’s take this out quickly… Uh…?”
“Im đi… Im đi… Hãy lấy cái này ra nhanh chóng… Ừ…?”

Lenka, who was trying to wince, suddenly let out a curious exclamation.
Lenka, người đang cố gắng nhăn mặt, bỗng phát ra một tiếng kêu tò mò.

He probably felt a moist texture under one of his thighs.
Có lẽ anh ấy cảm thấy một kết cấu ẩm ướt dưới một bên đùi của mình.

“.....”

Lenka, who was at a loss for words,'s already red face began to get even hotter.
Khuôn mặt đã đỏ của Lenka, người đang không biết nói gì, bắt đầu nóng hơn nữa.

He noticed it. Where did that feeling come from?
Anh ấy nhận ra điều đó. Cảm giác đó đến từ đâu?

Did he remember himself pouring out love juice in a shallow way?
Liệu anh ấy có nhớ mình đã thể hiện tình yêu một cách hời hợt không?

I buried my head in the pillow again, just like I did when Lenka was in the middle of intercourse with me.
Tôi lại chôn đầu vào gối, giống như khi Lenka đang ở giữa cuộc giao hợp với tôi.

He must have been quite embarrassed by what he showed himself earlier.
Chắc hẳn anh ấy đã rất xấu hổ về những gì mình đã thể hiện trước đó.

I let out a low laugh at Lenka's behavior and placed my hand between her buttocks, which had no intention of getting upset.
Tôi bật cười khẽ trước hành động của Lenka và đặt tay giữa hai mông của cô ấy, mà không có ý định tức giận.

After that, when I grabbed the bottom of the tail, Lenka trembled greatly and let out a series of short, rapid breathing sounds as if she was nervous.
Sau đó, khi tôi nắm lấy phần dưới của đuôi, Lenka run rẩy mạnh và phát ra một loạt âm thanh thở ngắn, nhanh như thể cô ấy đang lo lắng.

“I-Now... .... Are you going...?”
“Tôi-Bây giờ... .... Bạn có định...?”

Maybe it's because my lips are buried in the pillow, but I can't hear the sound very well.
Có lẽ vì môi tôi đang chôn trong gối, nhưng tôi không nghe rõ âm thanh lắm.

It seems like they're asking if I'm going to take it out now... It's a monumental day when I put in the plug I was hoping for, so it's a shame to take it out like this.
Có vẻ như họ đang hỏi liệu tôi có định lấy ra ngay bây giờ không... Đây là một ngày trọng đại khi tôi đặt vào cái phích mà tôi mong đợi, nên thật tiếc khi phải lấy ra như thế này.

After thinking about that, I did not pull the plug, contrary to Lenka's wishes, but only pushed it forward slightly.
Sau khi suy nghĩ về điều đó, tôi đã không rút phích cắm, trái với mong muốn của Lenka, mà chỉ đẩy nó về phía trước một chút.

“Hyaaa!!!”

Then a huge reaction came out of Lenka.
Sau đó, một phản ứng mạnh mẽ đã phát ra từ Lenka.

Not only does he raise his buried head, but he also raises his shoulders. Could this be a proper erogenous zone?
Không chỉ nâng cao đầu đã chôn vùi, mà anh ấy còn nâng cả vai. Liệu đây có phải là một khu vực nhạy cảm đúng nghĩa không?

It seems to be true, seeing as the semen that was full inside but didn't want to come out started leaking out from the vagina as soon as Lenka lost strength.
Có vẻ như điều đó là đúng, khi mà tinh dịch đầy ắp bên trong nhưng không muốn ra ngoài bắt đầu rỉ ra từ âm đạo ngay khi Lenka mất sức.

I never imagined there would be such a strong reaction.
Tôi chưa bao giờ tưởng tượng rằng sẽ có một phản ứng mạnh mẽ như vậy.

"What's up...! You bad bastard...!! Stupid bastard...! I’m going to kill you...!?”
"Có chuyện gì vậy...! Đồ khốn...!! Đồ ngốc...! Tôi sẽ giết mày...!?”

Lenka is complaining to me in a twisted voice.
Lenka đang phàn nàn với tôi bằng một giọng điệu méo mó.

It seems like a situation where I need to apologize, but why do I just laugh?
Có vẻ như đây là một tình huống mà tôi cần phải xin lỗi, nhưng tại sao tôi lại chỉ cười?

Lenka seems to have proven the cliché that female knights are sloppy.
Lenka dường như đã chứng minh được câu nói sáo rỗng rằng các nữ hiệp sĩ thường lôi thôi.

Knock, knock.
Gõ, gõ.

I said I was sorry and patted Lenka's buttocks, which were shiny and soaked with oil.
Tôi đã nói tôi xin lỗi và vỗ vào mông Lenka, nơi mà bóng loáng và ướt đẫm dầu.

“I really like you, Manager.”
“Tôi thật sự thích bạn, Quản lý.”

“Well, you’re trying to get over the situation like that... Maa...! “I hate you so much that I die…!”
“Chà, bạn đang cố gắng vượt qua tình huống như vậy... Maa...! “Tôi ghét bạn đến mức muốn chết…!”

Looking at the tone and expression, I can clearly see that it is complete irony.
Nhìn vào giọng điệu và biểu cảm, tôi có thể thấy rõ rằng đó hoàn toàn là sự mỉa mai.

I smiled pleasantly as I watched her express her love for me in her own way, then brought my lips to Lenka's ear and whispered softly.
Tôi mỉm cười dễ chịu khi nhìn cô ấy thể hiện tình yêu của mình theo cách riêng, rồi đưa môi mình đến tai Lenka và thì thầm nhẹ nhàng.

“Shall we hold hands?”
Chúng ta có nắm tay nhau không?

“.....”

At those words, Lenka's arm moved from where my hand was.
Nghe những lời đó, cánh tay của Lenka đã di chuyển khỏi chỗ tay tôi.

It seems like they think it's a good suggestion and are taking action right away... I'm glad.
Có vẻ như họ nghĩ đó là một gợi ý tốt và đang hành động ngay lập tức... Tôi cảm thấy vui.

“I will take it out slowly. “Relax your butt.”
Tôi sẽ lấy ra từ từ. "Thư giãn mông của bạn.

“Ugh...”

I don't know if he's just repeating 'yes' or if he's being cute.
Tôi không biết liệu anh ấy chỉ đang lặp lại 'có' hay là đang dễ thương.

Today was a day with a lot to gain. I'll have to try one more time after unplugging it.
Hôm nay là một ngày có nhiều điều để đạt được. Tôi sẽ phải thử một lần nữa sau khi rút phích cắm.

Strengthening my will, I held onto Lenka's sweaty hand and grabbed the plug.
Củng cố ý chí của mình, tôi nắm chặt tay ướt đẫm mồ hôi của Lenka và nắm lấy phích cắm.