这是用户在 2024-12-20 16:37 为 https://app.immersivetranslate.com/word/ 保存的双语快照页面,由 沉浸式翻译 提供双语支持。了解如何保存?

TemplateNo:

Rev.

QLT-3014

01

Issued:

2023-05

Secop

SUPPLIER QUALITY AGREEMENT
供应商质量协议

Between
之间

SECOP s.r.o.

Továrenská 49

953 01 Zlaté Moravce, Slovakia
953 01 斯洛伐克兹拉特莫拉夫采

(hereinafter referred to as “SECOP” or “Buyer”)
(SECOP 公司(以下简称 "SECOP "或 "买方)

and

Jinghai Precision Machinery Manufacturing (Shandong) Co., LTD
静海精密机械制造(山东)有限公司

Yimeng South Road and Lixin Road East, Ceshan Street
沂蒙南路与立新东路,鹤山街道

Lixin New materials Industrial Part
立信新材料工业部件

276000 Luozhuang District, Linyi City, Shandong Province, China
276000 中国山东省临沂市罗庄区

(hereinafter referred to “Supplier”)
(以下简称 "供应商")

Both parties have agreed to the content of this quality agreement. The agreement is covered under the current legal contract between both parties.
双方同意本质量协议的内容。本协议适用于双方现行的法律合同。

The agreement is valid for all contractual duration as stated in Local Agreement
协议在当地协议规定的所有合同期限内有效
.

General
一般情况

The purpose of this document is to define Quality requirements to Secop suppliers and create the Secop Business Unit frame of quality requirements in Supplier Quality Manual. The requirements in the Supplier Quality Manual shall be meet unless other overall objectives are agreed in writing in Appendix 1“Exceptions” in this Quality Agreement
本文件的目的是确定 Secop 供应商的质量要求,并在供应商质量手册中建立 Secop 业务部门的质量要求框架。除非在本质量协议附录 1 "例外情况 "中以书面形式同意其他总体目标,否则应满足供应商质量手册中的要求。
.

This agreement covers all quality matters related to all deliveries from the supplier to Secop. Secop requires that the supplier aim to deliver with zero defects and with full conformity to the specification as well as demonstrate continuous improvements. Other specific business and quality requirements are agreed separately. In case of deviations, the supplier is expected to carry out corrective and preventive actions; an action plan to implement missing requirements should be attached to the signed Supplier Quality Agreement.
该协议涵盖了供应商向 SecopSecop 交付的所有产品的所有质量问题,要求供应商以零缺陷、完全符合规格要求以及持续改进为目标。其他具体的业务和质量要求另行商定。如果出现偏差,供应商应采取纠正和预防措施;已签署的《供应商质量协议》应附有执行缺失要求的行动计划。

Quality responsibility
质量责任

The supplier is responsible for ensuring that each product is in conformance with the Secop specifications and requirements. The Supplier has been informed of the intended use of the Products and takes full responsibility for the Products being suitable for the intended use. The supplier is fully responsible for all products and services supported by his sub-suppliers.
供应商已被告知产品的预期用途,并对产品是否适合预期用途承担全部责任。供应商对其分包商支持的所有产品和服务负全部责任。

Environmental responsibility
环境责任

The supplier is responsible for ensuring that each product as well as the production process is in conformance with both legal requirements and requirements specified by Secop. The supplier is fully responsible for all products and services supported by his sub-suppliers.
供应商有责任确保每件产品和生产过程都符合法律要求和 Secop 规定的要求。

Supplier Approval
供应商审批

All suppliers must be approved by the Secop Quality and Purchasing organization prior to production and the start of business.
在生产和业务开始之前,所有供应商必须获得 Secop 质量和采购组织的批准。

Specification Review
规格审查

The supplier shall examine all specifications and evaluate the feasibility for manufacturing. The supplier shall promptly notify Secop if any defects, risks or improvement possibilities are identified. All requirements deviating from the tender material must be agreed on in writing
供应商应检查所有规格并评估制造的可行性。如果发现任何缺陷、风险或改进的可能性,供应商应立即通知 Secop。所有偏离投标材料的要求必须以书面形式商定
.

Handling, packing, storage and transportation of Secop Parts and Products
Secop 零部件和产品的处理、包装、储存和运输

The Supplier is responsible for packaging and labeling. The supplier must ensure that the methods of handling, storage, packaging, identification, and transportation of products are determined and implemented in the whole production chain (from receipt of the raw material goods until the products are received by Secop). The methods must prevent Secop goods from being mistaken for other goods, and protect the goods from damage caused by vibration, corrosion, temperature, air humidity or other conditions which typically occur during handling, storage and transportation.
供应商负责包装和标签。供应商必须确保在整个生产链(从收到原材料货物到 Secop 收到产品)中确定并实施处理、储存、包装、标识和运输产品的方法,这些方法必须防止 Secop 货物被误认为其他货物,并保护货物免受振动、腐蚀、温度、空气湿度或处理、储存和运输过程中通常出现的其他条件造成的损坏。

The supplier shall store products according to FIFO (First In – First Out) principles. Goods with limited storage life (or which require special protection during handling, storage and transportation) must be prominently labeled to prevent deteriorated goods from being used.
供应商应按照先进先出(FIFO)原则储存产品。储存期限有限的货物(或在处理、储存和运输过程中需要特殊保护的货物)必须贴上醒目的标签,以防止变质货物被使用。

Environmental Requirements
环境要求

The supplier shall identify all activities that are needed in order to ensure that all parts (as well as the production) processes are in conformance with both legal requirements and requirements specified by Secop
供应商应确定所需的所有活动,以确保所有部件(以及生产)过程均符合法律要求和 Secop 规定的要求
.

Environmental Management System
环境管理系统

The supplier is expected to introduce and maintain an Environmental Management System based on ISO 14001 or equivalent (e.g. EMAS)
供应商应引入并维护基于 ISO 14001 或同等标准(如 EMAS)的环境管理系统。
.

Secop is at any time entitled to audit the supplier’s environmental system. Secop will inform the supplier of relevant audit issues and parameters. During the audit Secop must have access to all facilities, staff and Secop related documents. The supplier must submit Secop a comprehensive action plan for agreed deviations found by Secop during the audit. The supplier must execute and manage the improvements. Any information and documents concerning the supplier, which comes to Secop knowledge in connection with an audit, will be regarded as confidential.
Secop 公司有权随时对供应商的环境系统进行审核。Secop 将告知供应商相关的审核问题和参数。在审核期间,Secop 必须能够接触到所有设施、员工和 Secop 相关文件。供应商必须针对 Secop 在审核期间发现的一致同意的偏差向 Secop 提交一份全面的行动计划。供应商必须执行和管理改进措施。Secop 在审核过程中了解到的与供应商有关的任何信息和文件都将被视为机密。

Substance use restrictions
物质使用限制

The supplier must ensure that forbidden/prohibited substances are not used in materials, products and in the production processes. Complete and valid information concerning substances that are forbidden / prohibited is to be found in the Secop Corporate Standard 502B0157 (Negative List for Substances and Materials).
供应商必须确保在材料、产品和生产过程中不使用违禁/禁用物质。有关违禁/禁用物质的完整有效信息,请参见 Secop 公司标准 502B0157(物质和材料禁用清单)。

Quality Requirements
质量要求

The supplier shall identify activities that are needed in order to ensure that all parts and products supplied to Secop are meeting the agreed specification.
供应商应确定所需的活动,以确保提供给 Secop 的所有部件和产品均符合商定的规格。

Quality Management System
质量管理系统

The supplier must have a documented and fully implemented quality system according to ISO9001. In the event the supplier is not ISO9001 qualified, the supplier shall have a documented quality roadmap in place with a target date of when they anticipate achieving ISO9001 certification. We request our suppliers to develop towards the IATF 16949 standard.
供应商必须具备符合 ISO9001 标准的文件化、全面实施的质量体系。如果供应商未通过 ISO9001 认证,则供应商应制定一份成文的质量路线图,并说明预计获得 ISO9001 认证的目标日期。我们要求供应商向 IATF 16949 标准发展。

Secop is at any time entitled to audit the supplier’s quality system. Secop will inform the supplier of relevant audit issues and parameters. During the audit Secop must have access to all facilities, staff and Secop related documents.
Secop 公司有权随时对供应商的质量体系进行审核。Secop 将告知供应商相关的审核问题和参数。在审核期间,Secop 必须能够接触到所有设施、员工和 Secop 相关文件。

The supplier must submit Secop a comprehensive action plan for agreed deviations found by Secop during the audit. The supplier must execute and manage the improvements. Any information and documents concerning the supplier, which comes to Secop knowledge in connection with an audit, will be regarded as confidential.
供应商必须针对 Secop 在审核过程中发现的一致同意的偏差,向 Secop 提交一份全面的行动计划。供应商必须执行和管理改进措施。Secop 在审核过程中了解到的与供应商有关的任何信息和文件都将被视为机密。

Quality Plan (QP)
质量计划(QP)

The supplier shall establish and maintain a Quality Plan, when preparing parts for production. QP must be in accordance with Secop technical specifications and requirements. Control plan must be submitted to Secop during approval process.
供应商应制定并维护质量计划,在准备生产部件时,质量计划必须符合 Secop 的技术规范和要求。控制计划必须在审批过程中提交给 Secop。

Product Part Approval Process (MAP approval)
产品部件批准程序(MAP 批准)

All parts supplied to Secop must be approved according to the Secop Product Part Approval Process; conformance with these requirements will result in a MAP approval
所有提供给 Secop 的部件都必须根据 Secop 产品部件审批流程进行审批;符合这些要求将获得 MAP 批准
.

Change management
变革管理

After receiving MAP approval from Secop, the Supplier shall not make any changes to the product and processes without prior written notification and agreement with Secop. The Supplier shall follow this requirement across its entire supply chain.
在获得 Secop 的 MAP 批准后,未经事先书面通知和 Secop 同意,供应商不得对产品和 工艺进行任何更改。供应商应在其整个供应链中遵守这一要求。

Changes include, but are not limited to:
变化包括但不限于

Any Product changes;
任何产品变更;

Any material or material composition changes in the Product;
产品的任何材料或材料成分变化;

Changes to regulatory, statutory or legal status/documentation requirements;
监管、法定或法律地位/文件要求的变化;

Any manufacturing process changes (including testing and inspection):
任何生产工艺变更(包括测试和检验):

Moving production equipment internally within the facility;
在工厂内部移动生产设备;

Moving production equipment to other facilities/locations;
将生产设备转移到其他设施/地点;

Production material changes;
生产材料变更;

New production equipment;
新的生产设备;

Moving products or parts to other supplier(s);
将产品或部件转移给其他供应商;

New or changed parts purchased by Supplier.
供应商购买的新部件或更换的部件。

Any change is subject to sole and final written approval from Secop
任何变更须经 Secop 唯一和最终书面批准
.

Non-conformities
不符合项

Secop reserves the right to make a claim on any products with deviation from agreed specifications and requirements
Secop 保留对任何偏离商定规格和要求的产品提出索赔的权利。
.

Deviations found by Secop
Secop 发现的偏差

In the event a deviation from the agreed specification is found, The supplier is obliged to cooperate with Secop and within 24 hours after notification by Secop it must come to agreement on one (1) of the following decisions:
如果发现与约定规格有偏差,供应商有义务与 Secop 合作,并在 Secop 发出通知后 24 小时内就以下决定之一达成一致:

The supplier will inspect and sort parts with uncertain status at Secop’ premises.
供应商将在 Secop 的厂房内对状态不确定的部件进行检查和分类。

The complete batch is returned to the supplier
整批产品退回供应商

Secop will inspect and sort parts with uncertain status at the suppliers’ expense
Secop 将对状态不确定的部件进行检查和分类,费用由供应商承担
.

Secop will re-work products at the suppliers’ expense
Secop 将重新加工产品,费用由供应商承担
.

Secop will grant a concession (Waiver) for a certain quantity of delivered parts.
Secop 将对一定数量的交付部件给予优惠(豁免)。

All costs related to the import and export of products and parts with a confirmed deviation will be at the supplier’s expense.
与已确认偏差的产品和部件进出口相关的所有费用均由供应商承担。

Containment, Root-Cause, Corrective and Preventive activities
遏制、根源、纠正和预防活动

All claims shall be handled according to the 8D problem solving method, including the following activities:
所有索赔均应按照 8D 问题解决方法处理,包括以下活动:

Establish Task Force Team
成立工作组

Problem description
问题描述

Containment action (Short-term action for limiting the damage)
遏制行动(限制损害的短期行动)

Root cause analysis of the problem
问题根源分析

Corrective actions
纠正行动

Validation of the implemented corrective actions
验证已实施的纠正措施

Preventive actions
预防行动

8D-report is closed and celebration of the success
8D 报告结束并庆祝成功

Until the 8D-report is closed the supplier shall attach a certificate (label) of conformity on every pallet to certify that all delivered parts have been inspected and are free of any defects.
在 8D 报告结案之前,供应商应在每个托盘上贴上合格证书(标签),以证明所有交付的部件都经过检查,没有任何缺陷。

8D containment actions (3D report) should be implemented within 24 hours to ensure Secop production continuity.
应在 24 小时内实施 8D 遏制行动(3D 报告),以确保 Secop 生产的连续性。

8D corrective actions should be planned within ten (10) working days after the nonconformity has been notified
8D 应在收到不合格通知后十(10)个工作日内计划纠正措施
.

Monitoring supplier performance
监测供应商业绩

Secop will continuously monitor the suppliers’ performance ability to supply products which meet the Secop specified requirements. All suppliers are classified regarding their performance. Unsatisfactory supplier performance will require corrective actions.
Secop 将持续监控供应商提供符合 Secop 规定要求的产品的能力。如果供应商的表现不能令人满意,则需要采取纠正措施。

Quality Performance
质量绩效

The quality of supplied products must correspond to the Secop technical documentation and approved samples. Supplier Quality will be monitored by PPM measuring on monthly basis.
所提供产品的质量必须符合 Secop 技术文件和经批准的样品。供应商的质量将由 PPM 每月进行测量监控。

PPM target shall be defined at the beginning of each year and shall follow quality improvement.
PPM 目标应在每年年初确定,并应遵循质量改进原则。

Rate of rejected parts (materials) are measured using the formula below:
废品(材料)率的测量公式如下:

Following should be noted:
应注意以下几点

Rejected parts are defined as “parts that are rejected by incoming inspection(s) during sample testing or during production when defective parts are identified”. PPAP sample orders are not included in this measurement
剔除部件的定义是 "在样品测试过程中或在生产过程中发现有缺陷的部件时,经进货检验被剔除的部件"。PPAP 样品订单不包括在此测量范围内。

The defective parts definition is based on the current drawing(s) and agreed upon specifications for the material
缺陷部件的定义以当前图纸和商定的材料规格为基础

All parts in a delivery (or an inspection lot) with defective parts shall count as PPM
交货(或检验批)中有缺陷的所有部件均应计入 PPM
.

Only rejected parts where confirmed root cause is supplier responsibility should be counted into PPM
只有确认根本原因由供应商负责的拒收部件才应计入 PPM

Parts arriving with wrong multipack or wrong single labels, will also be counted as PPM. If only the external multipack/container label is incorrect, then one (1) reject is counted for each container/multipack box.
多件包装或单件标签错误的部件也将计入 PPM。如果只有外部多件包装/集装箱标签错误,则每个集装箱/多件包装箱计一 (1) 次拒收。

Specific Quality performance targets PPM for the Supplier are defined in the appendix 2
附录 2 规定了供应商的具体质量绩效目标 PPM

Results will be evaluated quarterly by using Supplier Scorecard.
每季度将使用供应商记分卡对结果进行评估。

PPM rejects (after periodical evaluation) might be charged to the supplier acc. appendix 3
根据附录 3,PPM 不合格产品(定期评估后)可向供应商收取费用。
.

Specific quality requirements
具体的质量要求

Claims
索赔

The cost compensation by Supplier to Secop for:
供应商对 Secop 的费用补偿:

Rework costs (hourly wage per worker) in the volume. The compensation level is agreed to price of component + 10% of manipulation fee (administration, handling and packaging).
按批量计算的返工费用(每个工人的小时工资)。补偿标准为部件价格+10%的操作费(管理、处理和包装)。

Transportation of returned claimed components will be covered by Supplier.
退回索赔部件的运输费用由供应商承担。

Cost for scraped compressors or compressors parts due to defected delivered material
因交付材料有缺陷而导致压缩机或压缩机部件报废的费用

Cost for sorting at Secop side due to defected material will be covered by supplier
由于材料有缺陷而在 Secop 方面进行分拣的费用将由供应商承担

Sorting costs are defined on yearly basis and are documented in the appendix 3
分拣费用按年度确定,并记录在附录 3 中。

Machine/line stop caused by insufficient quality of components
部件质量不合格导致机器/生产线停机

Hourly charge of costs is defined and documented in the appendix 3
每小时费用的定义和记录见附录 3

Expenses related to product quality affecting the function of compressors, and compressors have to be reworked or scraped or called back from the market, and consequential cost which is related to a resulting delay in progress on Plant or SECOP´s customers. The charge will be based on financial loss.
与影响压缩机功能的产品质量有关的费用,压缩机必须返工、报废或从市场上收回的费用,以及与工厂或 SECOP 客户进度延误有关的间接费用。费用将根据经济损失计算。

Expenses related to damaged material during transport will be covered according agreed Incoterms rules.
与运输过程中损坏的材料有关的费用将根据商定的国际贸易术语解释通则规则进行赔付。

Every single claim is charge with an administration and manipulation fee
每项索赔都要收取管理费和操作费

The fee is defined and documented in the appendix 3
附录 3 规定并记录了收费标准

SECOP is entitled to inspect the corrective actions (regarding claims) taken by Supplier in his premises.
SECOP 有权检查供应商在其场所采取的纠正措施(关于索赔)。

Claim handling
索赔处理

Secop internal target is to close the complaint within 10 working days.
Secop 的内部目标是在 10 个工作日内结案。

We expect supplier´s first reaction within 24 hours. If we do not receive any feedback within 15 days we will block supplier´s open invoices and after 30 days automatically scrap complained material. Supplier can ask for complained material. In this case supplier bears all costs related to the transportation.
我们希望供应商在 24 小时内做出第一反应。如果我们在 15 天内没有收到任何反馈,我们将冻结供应商的未结发票,并在 30 天后自动报废被投诉的材料。供应商可以要求收回被投诉的材料。在这种情况下,供应商承担与运输有关的所有费用。

References
参考资料

Secop Standards with information about related issues
Secop 标准及相关问题信息

Secop standard 502B0157 Negative List for Substances and Materials
Secop 标准 502B0157 物质和材料否定列表

Secop Supplier Quality Manual
Secop 供应商质量手册

Place and Date: .......................... Place and Date: ..........................
地点和日期: ..........................地点和日期: ..........................

....................................................... .......................................................

Peter Marhefkaxxx – please fill
Peter Marhefka xxx - 请填写

General
Director  xxx – please fill
总干事 xxx - 请填写
 

Secop Jinghai
塞科普-靖海

Customer Supplier
客户供应商

Appendix 1 “Exceptions”
附录 1 "例外情况"

Reference
参考资料

Description / Action
说明/行动

Responsible
负责任

Completion date
完成日期

Appendix 2 Specific targets
附录 2 "具体目标"

Quality Performance Targets for rejects – cl. 6.1 (rejects from running production and Incoming inspection)
不合格产品的质量绩效目标 - 第 6.1 条(生产运行和进货检验中的不合格产品)

Factory
工厂

2025

2026

2027

2028

Secop Slovakia
Secop 斯洛伐克

300

ppm

290

ppm

280 ppm
百万分之 280

270 ppm
百万分之 270

Secop China
赛科普中国

Appendix 3 Costs, charges and fees
附录 3 "成本、费用和收费"

Cost for sorting at Secop side due to defected product (cl. 7.1a)
因产品有缺陷而在 Secop 方面进行分拣的费用(第 7.1a 条)

Factory
工厂

2024

2025

2026

Secop Slovakia
Secop 斯洛伐克

20,35 €/per manhour
20.35 欧元/工时

Secop China
赛科普中国

2025-2026: will be announced in January of relevant year
2025-2026 年:将于相关年份的 1 月宣布

Charge of lost productivity in case of machine line stop (cl. 7.1e)
生产线停机时生产率损失的费用(CL7.1E)

In case of machine/line stop, the Supplier will be charged with fee 5.000€/hour for lost of productivity
如果机器/生产线停机,供应商将被收取 5.000 欧元/小时的生产损失费。
.

Claim administration and manipulation fee (cl. 7.1h)
索赔管理和处理费(第 7.1h 条)

Every claim raised towards the Supplier is charged by administration fee 200€/claim.
向供应商提出的每项索赔均收取 200 欧元/项的管理费。

Compensation for nonconform material within Quality performance target PPM (cl. 6.1)
在质量绩效目标 PPM 范围内对不合格材料进行补偿(第 6.1 条)

Every PPM reject is charged to the Supplier.
每次拒收 PPM 都要向供应商收取费用。

Costs consist of:
费用包括

Part or material price
部件或材料价格

 + handling fee caused be PPM rejects (10% of part price)
+ PPM 不合格造成的手续费(零件价格的 10)

Place and Date: .......................... Place and Date: ..........................
地点和日期: ..........................地点和日期: ..........................

....................................................... .......................................................

Peter Marhefkaxxx – please fill
Peter Marhefka xxx - 请填写

General
Director  xxx – please fill
总干事 xxx - 请填写

Secop Jinghai
塞科普-靖海

Customer Supplier
客户供应商