这是用户在 2024-11-17 10:45 为 https://app.immersivetranslate.com/word/ 保存的双语快照页面,由 沉浸式翻译 提供双语支持。了解如何保存?

Meadow Company Limited
草甸有限公司

(An exempted company incorporated with limited liabiity under the laws of Cayman Islands)
(根据开曼群岛法律注册成立的有限责任豁免公司)

(the "Company")
(“公司”)

UNANIMOUS WRITTEN RESOLUTIONS OF ALL THE DIRECTORS(THEDIRECTORS AND EACH A“DIRECTOR”)OF THE COMPANY ON 29 OCTOBER 2024
本公司全体董事(「董事」及每位「董事」)于2024年10月29日一致通过的书面决议案

1. Declaration of interests
1.利益申报

1.1 NOTED THAT each of the Directors of theCompany has duly declared his or her interests (if any) in the transactions being resolved herein in accordance with the existing Memorandum and Articles ofAssociation of the Company (the "Articles")and the relevant laws and regulations applicable to the Company,including:
1.1注意到,本公司各董事已根据本公司现有的组织章程大纲和章程细则(“章程细则”)以及适用于本公司的相关法律法规,正式声明其在本协议解决的交易中的利益(如有),包括:

(a) Chang Xiaowei,LIM Wen Wei and Yang Huanan are Directors designated by HMI Company Limited("HMI");
(a)常晓伟、林文伟和杨华南为HMI Company Limited(“HMI”)指定的董事;

(b)Hong Yunxiang(洪雲翔)is the Director designated by Diligent Master Limited("Diligent Master");and
(b)洪云翔(洪翔)是Diligent Master Limited(“Diligent Master”)指定的董事;和

(c) Tian Yuan is the Director designated by YM Investment Ltd.("YMI").
(c)田元为YM nvestment Ltd.(“YMI”)指定的董事。

2. Transactions
2.交易

2.1 NOTED that the Company has entered into or proposes to enter into the share repurchase agreement (the“SRA”),acopy of which has been submitted to the Directors
2.1注意到公司已签订或拟签订股份回购协议(“SRA”),其副本已提交给董事

2.2 FURTHER NOTED THAT the Directors have carefully reviewed and considered the terms and conditions of the SRA and the transactions and obligations contemplated by or referred to in the SRA(together,the Transactions”),and considered them to be fair and reasonable and that it is in the Company's best commercial interest to approve,ratify and enter into the SRA and the
2.2进一步注意到,董事已仔细审查和考虑了SRA的条款和条件以及SRA设想或提及的交易和义务(统称“交易”),并认为这些条款和条件是公平合理的,批准、批准和签订SRA和

Transactions
交易

2.3 RESOLVED THAT:
2.3决议:

(a) the terms and conditions of the SRA and the Transactions be and are hereby approved, confirmed,ratified and adopted as substantially provided to the Directors,subject to such amendments and additions thereto asany person or persons specified in paragraph (c) below (the Authorized Signatory”),in his or her sole opinion and absolute discretion deems appropriate,the signature of the Authorized Signatory on the SRA being due evidence for all purposes of the approval of any such amendment or addition and the fina terms thereof on behalf of the Company,and THAT the Authorized Signatory be and is or are hereby authorised to execute and deliver the SRA on behalf of the Company;
(a)SRA和交易的条款和条件在此得到批准、确认、批准和通过,并基本上提供给董事,但须经下文(c)段中规定的任何人(“授权签字人”)的唯一意见和绝对酌情权认为适当的修改和补充,授权签字人在SRA上的签名是代表公司批准任何此类修改或补充及其最终条款的充分证据,授权签字人在此被授权代表公司执行和交付SRA;

(b) the Authorized Signatory be and is hereby authorised to make,sign,execute,deliver and dispatchall such notes,deed,agreements,letters,notices,certificates,acknowledgements, instructions,fee letters,appointments of agentsfor service of process and other documents (whether of a like nature or not)(the "Ancillary Documents")as may in his or her sole opinion and absolute discretion be considered necessary or desirable for the purpose of satisfying any condition precedent or the coming into effect or otherwise giving effect to, consummating or completing or procuring the performance and completion of the Transactions,AND ALSO the Authorized Signatory be and is hereby authorised to do al such acts and things as might in his or her sole opinion and absolute discretion be necessary or desirable for the purposes aforesaid;and the Ancillary Documents be in such form as the Authorized Signatory should in his or her sole opinion and absolute discretion approve,the signature of the Authorized Signatory on any of the Ancillary Documents being due evidence for llpurposes of the approval of the terms thereof on behalf of the Company;
(b)特此授权授权签署人制作、签署、签署、交付和发送其唯一认为和绝对酌情权认为对满足任何先决条件或生效或以其他方式实施、完成或完成或促成交易的履行和完成是必要或可取的所有票据、契约、协议、信件、通知、证书、确认、指示、收费信函、送达程序的代理人和其他文件(无论是否具有类似性质)(“附属文件”),并且授权签署人在此授权并绝对酌情权进行其唯一认为和绝对酌情权认为对上述目的是必要或可取的所有行为和事情;附属文件的形式应由授权签署人以其唯一认为和绝对酌情权批准授权人的签名任何附属文件的签署人,作为代表公司批准其条款的正当证据;

(c)the SRA and the Ancillary Documents be executed by the signature thereof of Chang Xiaowei and Hong Yunxiang(洪雲翔),signing jointly,and to deliver the same,for and on behalf of the Company.
(c)SRA及附属文件由常晓伟及洪云翔(洪翔)签署,共同签署,并代表本公司交付。

Page 1 of 8

3. Repurchase of Shares
3.购回股份

3.1 NOTED THAT in connection with the SRA,the Company intends to purchase from the following members (collectively,the “Repurchasing Shareholders”,each a “Repurchasing Shareholder ")and such Repurchasing Shareholders intend to sell to the Company,such number of shares (the "Repurchased Shares")for such consideration set opposite in their respective names below at the Closing(as defined in the SRA)in accordance with the terms of the SRA(the Repurchase of Shares):
3.1注意到,就SRA而言,本公司拟向以下成员(统称为“回购股东”,各为“回购股东”)购买股份,且该等回购股东拟根据SRA(“回购股份”)的条款,在收盘时(定义见SRA)向本公司出售与其各自名称相对的股份(“回购股份”):

Member
会员

Number of Repurchased
回购数量

Shares
股份

Consideration
对价

HMI

499,999 ordinary shares
499,999股普通股

RMB357,050,000.00(the RMB equivalent of USD50,000,000.00)
人民币357,050,000.00元(折合人民币50,000,000.00美元)

Diligent Master
勤奋大师

300,000 ordinary shares
30万股普通股

RMB214,230,000.00(the RMB equivalent of USD30,000,000.00)
人民币214,230,000.00元(折合人民币30,000,000.00美元)

YMI

100,000 ordinary shares
10万股普通股

RMB71,410,000.00(the RMB
RMB71,410,000.00(人民币

equivalent of USD10,000,000.00)
等值USD10,000,000.00)

3.2 FURTHER NOTED THAT:
3.2还注意到:

(a) the Repurchased Shares are fully paid at the date hereof and following the Repurchase of Shares,the Repurchased Shares will be cancelled;and
(a)购回股份已于本协议日期全数缴付,而在购回股份后,购回股份将被注销;及

(b) the consideration for the Repurchased Shares will be funded out of a combination of both profits and share premium,and the Directors are satisfied that,after considering the financial position of the Company,the Company will be able to pay its debts as they fall due in the ordinary course of business and would remain solvent upon completion of the Repurchase of Shares;and
(b)购回股份的代价将由溢利及股份溢价共同支付,而董事信纳,经考虑本公司的财务状况后,本公司将能够偿还其在正常业务过程中到期的债务,并在完成购回股份后保持偿付能力;和

(c) by virtue of each Repurchasing Shareholder's signature to the SRA,each Repurchasing Shareholder has consented to the Repurchase of Shares.
(c)凭借每位回购股东在SRA上的签名,每位回购股东已同意回购股份。

3.3 RESOLVED THAT:
3.3决议:

(a) it is in the best interests of the Company to effect the Repurchase of Shares and the Repurchase of Shares,to be funded out of the Company's profit and share premium,be and is hereby approved in all respects;
(a)从本公司溢利及股份溢价中拨款进行股份购回及股份购回符合本公司的最佳利益,特此在各方面获得批准;

(b) any Director be and is hereby authorized,for and on behalf of the Company,to make payment of the consideration to the Repurchasing Shareholders in accordance with the SRA upon the Repurchase of Shares,and that the Directors are satisfied that immediately after payment of the consideration,the Company will be able to pay its debts as they fall due in the ordinary course of business and would remain solvent;
(b)特此授权任何董事代表本公司在购回股份时按照SRA向购回股东支付代价,且董事信纳在支付代价后,本公司将能够立即偿还其在正常业务过程中到期的债务,并保持偿付能力;

(c) subject to the occurrence of the Closing and upon completion of the Repurchase of Shares, the Repurchased Shares be cancelled and the registered office provider of the Company (the "RO Provider")be and is hereby authorized and instructed to update the register of members of the Company in respect of the Repurchase of Shares,and to make relevant filings in respect thereof in accordance with applicable laws;and
(c)待股份交割及购回股份完成后,购回股份将予注销,并授权及指示本公司的注册办事处提供者(「RO提供者」)就购回股份更新本公司股东名册,并根据适用的aws就此提交相关文件;和

(d) share certificate(s)indicating that the updated number of shares held by HMI be and is or are hereby authorised to issue as soon as practicable after Closing;AND THAT any one
(d)股票证书,表明HMI持有的更新股份数量已被授权、现在或被授权在收盘后尽快发行;并且任何一个

(1)Director be and is hereby authorised to issue such share certificates on behalf of the Company by signing onto such share certificate(s).
(1)董事获授权并获授权通过签署该等股票代表本公司发行该等股票。

4. Resignation of Directors
4.董事辞职

4.1 NOTED THAT each of the following Directors has tended his or her written resignation to the Directors (a copy of which has been submitted to each of the Directors)to resign from the directorship of the Company with effect from the Closing (the"Resignation"):
4.1注意到以下各董事已向董事提出书面辞呈(其副本已提交各董事),要求自收盘时起辞去本公司董事职务(“辞职”):

Page 2 of 8
第2页,共8页

(a) (b)
(a)(b)

Tian Yuan;and
田源;及

Hong Yunxiang(洪雲翔).
洪翔。

Page 3 of 8
第3页,共8页

4.2 IT IS RESOLVED that:
4.2会议决定:

(a) the Resignation be and is hereby received and accepted,and shall be effective as of the Closing;and
(a)特此收到并接受辞职,并自结案之日起生效;和

(b) the RO Provider be and is hereby authorised to update the register of directors of the Company to reflect the Resignation,and to make relevant filings in respect thereof in accordance with applicable laws.
(b)RO提供者在此被授权更新公司董事名册以反映辞职,并根据适用法律就此提交相关文件。

5. General Authorisation
5.一般授权

RESOLVED THAT,in connection with or to carry out the actions contemplated by the foregoing resolutions,any Director,any officer,RO Provider or (if applicable)any attorney ("Attorney")or Authorized Signatory be,and such other persons as are authorised by any of them be,and each hereby is,authorised,in the name and on behalf of the Company,to do such further acts and things as such Director or officer or such duly authorised other person shall deem necessary or appropriate,including to do and perform (or cause to be done and performed),in the name and on behalf of the Company,all such acts and to sign,make,execute,deliver,issue orfile(or cause to be signed,made,executed,delivered,issued or filed)with any person including any governmental authority or agency,all such agreements,documents,instruments,certificates, consents or waivers and all amendments to any such agreements,documents,instruments, certificates,consents or waivers and to pay,or cause to be paid,all such payments,as any of them may deem necessaryor advisable in order tocarry out the intent of theforegoing resolutions, the authority for the doing of any such acts and things and the signing,making,execution,delivery issue and filing of such of the foregoing to be conclusively evidenced thereby.
决议任何董事、任何高级职员、RO供应商或(如适用)任何受权人(“受权人”)或授权签署人,以及他们中任何一人授权的其他人,均应以公司的名义并代表公司授权,以公司的名义或代表公司采取该董事或高级职员或该正式授权的其他人认为必要或适当的进一步行动和事情,包括以公司的名义并代表公司采取和执行(或安排采取和执行)所有此类行动,并与包括任何政府当局或机构在内的任何人签署、制定、执行、交付、发布或归档(或安排签署、制定、执行、交付、发布或归档),所有此类协议、文件、文书、证书、同意或豁免以及对任何此类协议、文件、文书、证书、同意或豁免的所有修订支付或安排支付他们中的任何一个人认为必要或可取的所有此类付款,以实现上述决议的意图,进行任何此类行为和事情的权力以及上述此类行为和事情的签署、制作、执行、交付和归档,均由此作为最终证据。

6. Ratification of prior actions
6.批准先前的行动

RESOLVED THAT any and all actions of the Company,or of the Directors,RO Provider or any officer or any Attorney or Authorized Signatory,taken in connection with the actions contemplated by the foregoing resolutions prior to the execution hereof be and are hereby ratified,confirmed, approved and adopted in all respects as fully as if such action(s)had been presented to for approval and approved by,the Directors prior to such action being taken.
决议本公司或董事、RO提供者或任何高级职员或任何受权人或授权签字人在执行本协议之前就上述决议所设想的行动采取的任何和所有行动,在所有方面均予以批准、确认、批准和通过,就好像此类行动在采取此类行动之前已提交董事批准和批准一样。

These resolutions may be executed in any number of counterparts,each of which when so executed and delivered to the Company shall be deemed an original,and such counterparts together shall constitute one instrument,and that the resolutions may be executed by facsimile.
这些决议可以任意数量的副本执行,每一份副本在执行并交付给公司时应被视为正本,这些副本应共同构成一份文书,并且决议可以通过传真执行。

Director
局长

(Signature Page to Directors resolutions of Meadow Company Limited) Page 4 of 8
(Meadow Company Limited董事决议案签署页)第4页,共8页

Tian Yuan Director
田源主任

(Signature Page to Directors resolutions of Meadow Company Limited) Page 5 of 8
(Meadow Company Limited董事决议案签署页)第5页,共8页

Hong Yunxiang(洪雲翔) Director
洪翔(洪翔)主任

(Signature Page to Directors resolutions of Meadow Company Limited) Page 6 of 8
(Meadow Company Limited董事决议案签署页)第6页,共8页

Director
局长

(Signature Page to Directors resolutions of Meadow Company Limited) Page 7 of 8
(Meadow Company Limited董事决议案签署页)第7页,共8页

Yang Huanan Director
杨华南主任

(Signature Page to Directors resolutions of Meadow Company Limited) Page 8 of 8
(Meadow Company Limited董事决议案签署页)第8页,共8页