这是用户在 2024-9-25 12:34 为 https://app.immersivetranslate.com/word/ 保存的双语快照页面,由 沉浸式翻译 提供双语支持。了解如何保存?

Fiche d’information sur une Autorisation
授权信息表

Ministère de l’Enseignement Technique, de la Formation Professionnelle, de l’Emploi et du Travail
技术教育、职业培训、就业和劳工部

Autorisation préalable d'embaucher un travailleur étranger
雇用外国工人的事先授权

INFORMATION

Classification (autorisation, permis, certificat, etc.)
分类(授权、许可证、证书等)

Autorisation délivrée par le Directeur Général
总干事颁发的授权

Objet /Description technique de l’autorisation
授权的目的/技术描述

Autorise une entreprise à embaucher un travailleur étranger
授权公司雇用外国工人

Dans les 15 jours suivant le démarrage de ses activités, le demandeur doit présenter le contrat de travail qui le lie à son employeur ainsi que son permis de travail.
在开始活动后 15 天内,申请人必须出示与雇主有约束力的雇佣合同以及工作许可证。

Base juridique (références des textes généraux et particuliers)
法律依据参考一般和具体文本)

Code du Travail (article 131.1-131.4)
劳动法(第 131.1-131.4 条)

Arrêté N°A/2015/084/METPFET/DNTLS/CAB du 30/01/2015: liste des emplois réservés à des citoyens Guinéens
2015 年 1 月 30 日第 N°A/2015/084/METPFET/DNTLS/CAB 号命令:为几内亚公民保留的职位清单

Arrêté N°A/2015/085/METFPET/DNTLS/CAB portant réglementation de la main d’œuvre étrangère du 30/01/2015 : Précise les conditions associées à l’autorisation d’embauche du travailleur en Guinée (conditions ex : plan de travail etc)
2015 年 1 月 30 日管理外籍劳工的命令 A/2015/085/METFPET/DNTLS/CAB:规定了与授权在几内亚雇用工人相关的条件(例如计划工作条件

Délais de délivrance dès le dépôt d’un dossier de la demande complet
提交完整申请文件交付时间

24h à 72h
24小时至72小时

Durée de validité de l’autorisation initiale et des renouvellements
初次授权及续展有效期

Coût et modalités de paiement pour la délivrance initiale et les renouvellements (référence de l’arrêté interministériel)
首次交付和续订的费用和付款条件(参考部际法令)

NI

Prérequis / préalables pour faire une demande d’Autorisation (ex agrément, formation, qualification professionnelle, autorisation préalable, enregistrement, immatriculation, permis, etc.)
先决条件/申请授权先决条件(例如批准、培训、专业资格、事先授权、注册、注册、许可

Documents et informations à fournir pour la demande d’Autorisation
授权请求所需提供的文件和信息

La demande d’autorisation préalable d'embaucher un travailleur étranger doit concerner un poste ne pouvant être occupé par un travailleur national.
雇用外国工人的事先授权请求必须涉及本国工人不能担任的职位。

Contrat de travail
雇佣合同

Extrait de casier judiciaire
犯罪记录摘录

Certificat de nationalité
国籍证明

Certificat médical
医疗证明

Copie des diplômes et des certificats
文凭和证书副本

CV
恢复

2 photos d’identité
身份证照片2张

Modalités d’obtention/procédure de traitement du dossier de demande de l’Autorisation depuis le dépôt de la demande jusqu’à la délivrance de l’Autorisation (bref énoncé de chaque étape)1
提交申请到颁发授权的授权申请文件获取方法/处理程序各阶段的简要说明) 1

Préciser si des Inspections sur site sont requises (avant, pendant et après l’Autorisation). Si oui, lesquelles Indiquer les administrations impliquées, les prérequis, modalités, couts et délais des différentes inspections
明确是否需要现场检查(授权前、授权期间和授权后) 。如果是,是哪些说明所涉及的主管部门、不同检查的先决条件、方式、费用和期限

Demandeur : adresse à l’AGUIPE une demande d’autorisation d’embauche en y joignant l’ensemble des documents constitutifs du dossier.
申请人AGUIPE 发送就业授权请求,并附上构成该文件的所有文件。

Secrétariat AGUIPE : enregistre la demande et la transmet à la Direction de l’AGUIPE
AGUIPE 秘书处:记录请求并将其传送给 AGUIPE 管理层

Direction de l’AGUIPE : transmet la demande au service opération de l’AGUIPE
AGUIPE 管理层:将请求转发给 AGUIPE 运营部门

Service opération de l’AGUIPE : analyse la complétude et la conformité du dossier et prépare l’autorisation
AGUIPE运营部门:分析文件的完整性和一致性并准备授权

Direction de l’AGUIPE : signe l’autorisation et informe le demandeur
AGUIPE管理层:签署授权书并通知申请人

Non

Avis d’une autre administration requis avant la délivrance de l’Autorisation (indiquer si simple collaboration de travail sans avis). Si oui préciser le nom de l’administration et type d’avis requis
在颁发授权之前需要其他主管部门的意见(如果是简单的工作协作而没有意见) 。如果是,请指定主管部门的名称和所需通知的类型

Indiquer si une Décision conjointe est nécessaire pour la délivrance des licences
说明颁发许可证是否需要联合决定

(
si oui préciser quel service, quelle administration)

如果是,请指定哪个服务、哪个管理)

Non

Non

Formulaires disponibles pour la demande d’Autorisation (indiquer s’il existe des formulaires et en fournir des copies)
可用于请求授权的表格(注明是否存在任何表格并提供副本)

Exemplaires d’Autorisation (indiquer s’il existe des documents types d’Autorisation et en fournir des copies)
授权副本(说明是否存在标准授权文件并提供副本)

Non

Non

Type de Document délivré une fois l’action autorisée achevée (certificat, attestation, etc.)
授权行动完成后签发的文件类型(证书、证明等)

Existence ou non d’un manuel de procédure pour la délivrance de l’Autorisation (si oui en fournir une copie)
是否有签发授权的程序手册(如果有,请提供副本)

Autorisation
授权

Non

Département/Services en charge
负责部门/服务

Nom du service/département et de l’administration de rattachement
服务/部门名称报告管理部门

Aguipe
阿吉佩

Personne en charge et titre
负责人及职称

Directeur Général
总经理

Adresse et Contact
地址及联系方式

Tel: +224 622 50 59 70
电话:+224 622 50 59 70

Mail: sekouba.mara@aguipe.net
电子邮件: sekouba.mara@aguipe.net

Boite Postale: Non indiqué
邮政信箱: 未注明

Site: www.aguipeguinee.com
网站:www.aguipeguinee.com

Adresse physique: Kaloum- Almamyah
实际地址: Kaloum - Almamyah

Ville: Conakry
城市: 科纳克里

Horaires d’ouverture:08h00-16h30
开放时间:上午 8:00 - 下午 4:30

Commentaires et recommandations de la personne en charge2
负责人的意见和建议2

Commentaires et recommandations du Consultant
顾问的意见和建议

  1. En cas de décision conjointe ou demande d’avis d’une autre administration ou de collaboration sans avis avec une autre administration, préciser à quelle étape le dossier de demande est transféré pour avis ou analyse/décision conjointe à l’autre administration.
    如果做出联合决定或征求其他主管部门的意见,或者在没有意见的情况下与其他主管部门进行合作,请具体说明在哪个阶段申请文件移交给其他主管部门以征求意见或联合分析/决定

  2. Commentaires et recommandations relatifs à des conflits de compétences, contradictions et suggestions d’améliorations de la procédure
    有关管辖权冲突、矛盾的意见和建议以及程序改进的建议
    .

2