这是用户在 2025-1-18 4:09 为 https://app.immersivetranslate.com/pdf-pro/0243a433-be53-43b4-b898-8f67f41afe82 保存的双语快照页面,由 沉浸式翻译 提供双语支持。了解如何保存?

Si 2 2 ^(2){ }^{2}
MSTRUMMis
如果 2 2 ^(2){ }^{2} 米斯特朗米斯

OPERATING INSTRUCTIONS  操作说明
GRT-3500

OPERATING INSTRUCTIONS  操作说明

BEFORE USE:  使用前:

READ ALL OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USE. Use extreme caution when checking electrical circuits to avoid injury due to electrical shock. GB Instruments assumes basic knowledge of electricity on the part of the user and is not responsible for any injury
使用前请阅读所有操作说明。检查电路时要格外小心,以免触电造成伤害。 GB Instruments 假定用户具备基本的电力知识,对任何伤害不承担任何责任

tester  测试
OBSERVE and follow all standard industry safety rules and local electrical codes. When necessary call a qualified electrician to troubleshoot and repair the defective electrical
遵守并遵循所有标准行业安全规则和当地电气规范。必要时请合格的电工对有缺陷的电气进行故障排除和修理

circuit.  电路。
When checking circuits with a GFCI outlet on them, the tester may indicate hot/ground reversed when the actual wiring condition is open neutral.
当检查带有 GFCI 插座的电路时,当实际接线条件为中性开路时,测试仪可能会指示火线/接地颠倒。

SPECIFICATIONS:  规格:

Operating Range: 120 VAC , 60 Hz 120 VAC , 60 Hz 120VAC,60Hz120 \mathrm{VAC}, 60 \mathrm{~Hz}
工作范围: 120 VAC , 60 Hz 120 VAC , 60 Hz 120VAC,60Hz120 \mathrm{VAC}, 60 \mathrm{~Hz}

Indicators: Visual Only  指标:仅视觉
Operating Environment: 32 104 F ( 0 32 C ) 32 104 F 0 32 C 32^(@)-104^(@)F(0-32^(@)C)32^{\circ}-104^{\circ} \mathrm{F}\left(0-32^{\circ} \mathrm{C}\right) 80 % 80 % 80%80 \% RH max., 50 % 50 % 50%50 \% RHabove 30 30 30^(@)30^{\circ}
运行环境: 32 104 F ( 0 32 C ) 32 104 F 0 32 C 32^(@)-104^(@)F(0-32^(@)C)32^{\circ}-104^{\circ} \mathrm{F}\left(0-32^{\circ} \mathrm{C}\right) 80 % 80 % 80%80 \% 最大相对湿度, 50 % 50 % 50%50 \% RH以上 30 30 30^(@)30^{\circ}

Altitude up to 2000 meters. Indoor use
海拔可达200​​0米。室内使用

Pollution degree 2. Accordance with IEC-664
污染等级2.符合IEC-664

Cleaning: Remove grease and grime with clean, dry cloth.
清洁:用干净、干燥的布去除油脂和污垢。

OPERATION:  手术:

  1. Plug the tester into any 120 Volt standard outlet.
    将测试仪插入任何 120 伏标准插座。

  2. View the indicators on the tester and match with the chart on the tester
    查看测试仪上的指标并与测试仪上的图表进行匹配
  3. If the tester indicates a wiring problem then turn off all power to the outlet and repair wiring.
    如果测试仪指示接线问题,则关闭插座的所有电源并修复接线。
  4. Restore power to the outlet and repeat steps 1-3
    恢复插座电源并重复步骤 1-3

NOTICE:  注意:

  1. All appliances or equipment on the circuit being tested should be unplugged to help avoid erroneous readings.
    应拔掉被测电路上的所有电器或设备,以避免读数错误。
  2. Not a comprehensive diagnostic instrument but a simple instrument to detect nearly all probable common improper wiring conditions
    不是一个全面的诊断仪器,而是一个简单的仪器,可以检测几乎所有可能的常见接线不当情况

    . Refer all indicated problems to a qualified electrician.
    。将所有指出的问题提交给合格的电工。
  3. Will not indicate quality of ground
    不会表明地面质量
  4. Will not detect two hot wires in a circuit
    不会检测电路中的两条热线
  5. Will not detect a combination of defects
    不会检测缺陷的组合
  6. Will not indicate a reversal of grounded and grounding conductors.
    不会指示接地导体和接地导体接反。

Caution,risk of electric shock
注意,触电危险

CAUTION - REFER TO THIS MANUAL BEFORE USING
注意 - 使用前请参阅本手册

THIS TESTER.
\square Double Insulation: The tester is protected throughout by double insulation or reinforced insulation.
\square 双重绝缘:测试仪全程受到双重绝缘或加强绝缘的保护。

1 Year Warranty limited solely to repair or replacement; no warranty of merchantability or fitness for normal life of the product. In no event shall GB Instruments be liable for incidental or consequential normallife
1 年保修仅限于维修或更换;不保证适销性或产品正常使用寿命的适用性。在任何情况下,GB Instruments 均不对偶然或继发的正常寿命负责

damage.  损害。

CB. Gardoer Bender  CB.   Gardoer   Bender  " CB. "_({:[" Gardoer "],[" Bender "]:})\underset{\substack{\text { Gardoer } \\ \text { Bender }}}{\text { CB. }}

Milwaukee, WI 53209  密尔沃基, WI 53209
Questions or Comments 800.624.4320
问题或意见 800.624.4320

www. gardnerbender.com
万维网。加德纳本德网站

Made in China/Hecho en China/
中国制造/Hecho en China/

Fabriquè en Chine  中国制造
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
操作说明

GRT-3500

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
操作说明

ANTES DE USAR:  美国的底注:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES OPERATIVAS ANTES DEL USO. Tenga sumo cuidado al revisar los circuitos eléctricos para evitar lesiones debido a choques eléctricos. GB Instruments supone el conocimiento básico de la electricidad por parte del usuario y no es responsable de ninguna lesión ni daños debido al uso incorrecto de este probador.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES OPERATIVAS ANTES DEL USO。请注意检查电路,以免触电造成损坏。 GB Instruments 假设用户具备基本的电力知识,并且对因不正确使用本测试而造成的任何伤害或损坏不承担任何责任。

OBSERVE y siga todas las reglas estándar de seguridad de la industria y los códigos eléctricos locales. Cuando sea necesario llame a un electricista capacitado para resolver problemas y reparar el circuito eléctrico defectuoso.
遵守并遵守行业的所有标准安全法规和当地电气规范。您需要合格的电工来解决问题并修复有缺陷的电路。

Cuando se controlan circuitos con un tomacorrientes con disyuntor de descarga a tierra GFCl, por sus siglas en ingless, el comprobador puede indicar vivo/tierra invertidos cuando el estado real del cableado es neutro abierto.
如果电路由带有层 GFCl 放电隔离开关的 tomacorrientes 控制,则当实际电缆状态为中性时,comprobador 可以指示带电/反向层。

ESPECIFICACIONES:  规格:

Rango Operativo: 120 VCA , 60 Hz 120 VCA , 60 Hz 120VCA,60Hz120 \mathrm{VCA}, 60 \mathrm{~Hz}
操作范围: 120 VCA , 60 Hz 120 VCA , 60 Hz 120VCA,60Hz120 \mathrm{VCA}, 60 \mathrm{~Hz}

Indicadores: Sólo visuales
指标:单一视觉效果

Ambiente Operativo: 0 32 C , 80 % 0 32 C , 80 % 0-32^(@)C,80%0-32^{\circ} \mathrm{C}, 80 \% humedad relativa máx.,
运行环境: 0 32 C , 80 % 0 32 C , 80 % 0-32^(@)C,80%0-32^{\circ} \mathrm{C}, 80 \% 最大相对湿度,

50 % 50 % 50%50 \% humedad relativa sobre 30 C 30 C 30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}
50 % 50 % 50%50 \% 相对的胡梅达 30 C 30 C 30^(@)C30^{\circ} \mathrm{C}

Altitud de hasta 2000metros. Uso en interiores
海拔高度可达200​​0米。室内使用

Grado de contaminación 2 según IEC-664.
2 秒污染等级 IEC-664。

Limpieza: Retire la grasa y la mugre con un paño seco y limpio
林皮萨:用干燥干净的平底锅去除脂肪和泥块

FUNCIONAMIENTO:  功能:

  1. Enchufe el probador en cualquier tomacorriente estándar de 120 Voltios o de GFCl [circuito de falla por puesta a tierra].
    将探头连接到任何当前标准的 120 伏或 GFCl [第三方故障的下降电路]。
  2. Vea los indicadores en el probador y compárelos con la tabla del probador.
    查看概率表中的指标并将其与概率表进行比较。
  3. Si el probador indica un problema de cableado apague toda la alimentación a tomacorriente y repare el cableado.
    如果测试表明电缆有问题,请断开所有电源并修复电缆。
  4. Restablezca la alimentación al tomacorriente y repita los pasos 1-3
    恢复电源并重复步骤1-3

NOTA:  笔记:

  1. Es necesario desconectar todos los aparatos o equipos del circuito que se está probando para evitar lecturas erróneas.
    有必要断开所有经证明可以避免错误读数的装置和电路设备。
  2. No es un instrumento para diagnóstico detallado, sino un instrumento simple
    它不是一个详细的诊断仪器,否则就是一个简单的仪器

    para detectar casi todas las fallas más comunes de los cableados.
    检测大多数电缆区域的所有故障。
  3. Deje que un electricista calificado repare los problemas identificados.
    请有资格的电工修理已发现的问题。
  4. No indicará la calidad de la tierra.
    它不会指示该层的温度。
  5. No detectará dos cables cargados en un circuito.
    不要检测电路中负载的任何电缆。
  6. No detectará una combinación de defectos.
    不会检测到缺陷的组合。
  7. No detectará una condición de tierra invertida ni conductores a tierra.
    不要检测任何倒置的接地情况或接地导体。

Precaución, peligro de descarga eléctrica
注意,放电风险

CUIDADO - CONSULTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTE PROBADOR.Aislamiento doble - El probador está protegido totalmente mediante doble aislamiento 0 aislamiento reforzado.
CUIDADO - 请参阅用户ESTE PROBADOR ANTES ANTES 手册。Aislamiento doble - probador está protegido 完全中置双aislamiento 0 aislamiento reforzado。
Garantia de 1 ano exclusivamente a la reparación o reemplazo; no se ofrece garantia de comerciabilidad ni idoneidad para ningún fin en particular. El producto está garantizado como exento de defectos en materiales y mano de obra durante la vida útil del mismo. Bajo ninguna circunstancia será GB Instruments responsable de daños fortuitos o consecuentes.
1 年保修,仅限维修或更换;我们不为任何特定目的提供任何商业化或赞助保证。保证产品在mismo的使用寿命内不存在材料缺陷和缺陷。任何情况下,GB Instruments 将对任何意外或由此造成的损害负责。

INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
AVANT L'UTILISATION:
操作说明
使用前:

BIEN LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT L’USAGE. II faut faire extrêmement attention quand on vérifie les circuits électriques pour éviter les blessures causées par
使用前请仔细阅读所有使用说明。检查电路时必须格外小心,以免造成伤害

cet instrument.  这个仪器。
RESPECTER et suivre toutes les règles normales de sécurité de l’industrie et les codes d’électricit locaux. Au besoin faire appel à un technicien qualifié pour dépanner et réparer le circuit électrique défectueux.
尊重并遵守所有正常的行业安全规则和当地电气规范。如有必要,请合格的技术人员对故障电路进行故障排除和维修。

Lors des contrôles de circuits équipés de prise à DDFT, le testeur peut indiquer un fil chaud/de masse inversé quand l’état réel du fil est neutre ouvert.
当测试配备 GFCI 插座的电路时,当线路的实际状态为中性开路时,测试仪可能会指示火线/地线颠倒。

SPÉCIFCATIONS:  规格:

Plage de Fonctionnement: 120 V c.a., 60 Hz
工作范围:120 伏交流电,60 赫兹

Indicateurs : Visuel seulement
指标:仅视觉

Environnement de Fonctionnement: 0 à 32 C 80 % 32 C 80 % 32^(@)C80%32^{\circ} \mathrm{C} 80 \% H.R. max.
运行环境:0 至 32 C 80 % 32 C 80 % 32^(@)C80%32^{\circ} \mathrm{C} 80 \% 最大相对湿度

0% H.R. au-dessus de 30
0% RH 30 以上

Altitude jusqu’à 2000 mètres. Pour usage à l’intérieur.
海拔可达200​​0米。适合室内使用。

Degré 2 de pollution, conformément à IEC-664
污染等级 2,符合 IEC-664

Nettoyage: Retirer graisse et saleté avec un chiffon propre et sec.
清洁:用干净、干燥的布清除油脂和污垢。

MODE D'EMPLOI:  使用说明:

  1. Brancher le vérificateur dans une prise de 120 volts ordinaire
    将测试仪插入常规 120 伏插座
    000 Correct  正确的
    000 Correct| 000 | Correct | | :--- | :--- | :--- |
    disjoncteur de fuite à la terre.
    漏电断路器。
  2. Vérifier les voyants de l’appareil et voir s’ils correspondent au tableau qui se trouve sur l’appareil.
    检查设备上的指示灯,看看它们是否与设备上的表匹配。
  3. Si l’appareil indique un problème de câblage, couper l’alimentation à la prise et réparer le câblage.
    如果设备显示接线问题,请关闭插座电源并修复接线。
  4. Remettre l’alimentation de la prise et répéter les étapes 1 à 3 .
    重新打开插座电源并重复步骤 1 至 3。

REMARQUE:  注意到:

  1. Pour éviter des mesures erronées, déconnecter tous les appareils ménagers ou equivalents branchés sur le circuit sous test.
    为避免错误测量,请断开所有家用电器或连接到被测电路的等效设备。
  2. Il s’agit non pas d’un appareil de diagnostic complet, mais d’un simple instrument capable de détecter pratiquement toutes les conditions courantes probables d’erreur de câblage
    这不是一个完整的诊断设备,而是一个能够检测几乎所有常见的可能接线错误情况的简单仪器。
  3. Confier à un électricien qualifé tous les problèmes détectés.
    将检测到的所有问题提交给合格的电工。
  4. Ne donne pas d’indication sur la qualité de la connexion à la terre
    不给出接地连接质量的任何指示
  5. Ne détecte pas la présence de deux conducteurs de phase dans le circuit.
    不检测电路中是否存在两相导体。
  6. Ne détecte pas les combinaisons de défauts.
    不检测故障组合。
  7. Ne signale pas l’inversion du conducteur de mise à la terre et d’un conducteur court-circuite a la terre.
    不报告接地导体反接和导体对地短路。

Avertissement, risque de la décharge électrique
警告,触电危险

MISE EN GARDE-CONSULTER LE PRÉSENT MANUEL AVANT D’UTLLISER CETINSTRUMENT.
警告 - 使用本仪器前请阅读本手册。

Double isolation: L’ instrument est entièrement protégé par une double solation ou une isolation renforcée.
双重绝缘:仪表采用双重绝缘或加强绝缘进行全面保护。
Garantie d’un an La garantie se limite à la réparation ou au remplacement, sans garantie de commercialisation ou d’ utilisation dans un but particulier. Ce preduit est garanti être exempt de défaut de matériau et de fabrication pour sa durée de vie normale. GB Instruments n’assumeaucune responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires
一年保修保修仅限于维修或更换,不保证商业化或用于特定目的。本产品保证在其正常使用寿命内不存在材料和工艺缺陷。 GB Instruments 对间接或附带损害不承担任何责任