Deshalb sind jetzt alternative Antriebe gefragt, die uns zukünftig die gewohnte Mobilität ermöglichen – ohne der Umwelt und unserer Gesundheit zu schaden. Es existieren schon heute verschiedenste Antriebsalternativen, von denen sich bislang allerdings noch keine eindeutig durchgesetzt hat. Für einen besseren Überblick stellen wir dir daher in diesem Beitrag die wichtigsten Technologien vor und zeigen übersichtlich die jeweiligen Vor- und Nachteile auf:
这就是为什么现在需要替代驱动系统的原因,这将使我们能够在未来实现我们习惯的移动性 - 而不会损害环境和我们的健康。今天已经有各种各样的驱动替代方案,但还没有一个得到明确的确定。因此,为了更好地概述,我们将在本文中向您介绍最重要的技术,并清楚地展示各自的优点和缺点:
- Die Zukunft der Kraftstoffe: Alternative Antriebe
燃料的未来:替代驱动 - Alternative Antriebe im Überblick
替代驱动系统一览 - Vor- und Nachteile alternativer Antriebe
替代驱动器的优缺点 - Ausblick: mit alternativen Antrieben in eine saubere Zukunft
展望:通过替代驱动系统迈向清洁的未来
Das Wichtigste zusammengefasst
最重要的事情总结
Weltweit werden nach wie vor jährlich mehr Autos zugelassen. In Schwellenländern steigt die Zahl der Autos besonders schnell. Das bedeutet, dass mehr CO2 entsteht, was die Klimaerwärmung beschleunigt. Außerdem werden irgendwann die Rohstoffe knapp, mit denen die Autos gebaut und angetrieben werden.
在全球范围内,每年仍然有更多的汽车注册。在新兴市场,汽车数量增长尤为迅速。这意味着会产生更多的二氧化碳,从而加速全球变暖。此外,在某个时候,用于制造和驱动汽车的原材料将变得稀缺。
Verschiedene alternative Antriebe sollen dieses Problem nun lösen. Die Auswahl unter den verschiedenen Technologien ist groß, weshalb die jeweiligen Vor- und Nachteile gut abgewogen werden sollten. Denn viele Optionen sind zwar günstig, sauber und praktikabel. Gleichzeitig belastet die Herstellung mancher Kraftstoffe oder technischer Komponenten der Autos aber die Umwelt. Die Reichweiten einiger Antriebsformen lassen ebenfalls noch zu wünschen übrig.
现在有各种替代驱动系统旨在解决这个问题。有多种不同的技术可供选择,这就是为什么应该仔细权衡各自的优缺点。因为很多选择便宜、干净、实用。然而,与此同时,汽车的某些燃料或技术部件的生产会污染环境。一些驱动形式的范围也有很多不足之处。
Welche Antriebsform sich zukünftig als neuer Standard durchsetzen wird, bleibt daher abzuwarten. Aufzuhalten sind die alternativen Antriebe aber sicherlich nicht mehr.
因此,哪种形式的驱动将成为未来的新标准还有待观察。但是,替代驱动器肯定不能再停止。
Die Zukunft der Kraftstoffe: Alternative Antriebe
燃料的未来:替代驱动
Alleine in Deutschland sind im Januar 2023 knapp 60 Millionen Pkw gemeldet. Verglichen mit 1980 hat sich die Zahl mehr als verdoppelt. Betrachten wir die Situation weltweit, wirkt die Zunahme von Autos in Deutschland allerdings fast niedrig. In China beispielsweise stieg die Zahl der Pkw allein zwischen 2013 und 2018 um rund 100 Millionen! Und damit ist China nicht allein: In zahlreichen sogenannten „neuen Verbraucherländern“ steigt der Autobestand seit rund 30 Jahren besonders stark an.
仅在德国,2023 年 1 月就注册了近 6000 万辆乘用车。与 1980 年相比,这个数字增加了一倍多。然而,如果我们看看全世界的情况,德国的汽车增长似乎几乎很低。例如,仅在 2013 年至 2018 年期间,中国乘用车的数量就增加了约 1 亿辆!在这方面,中国并不孤单:在众多所谓的“新消费国家”中,汽车数量在大约 30 年的时间里一直急剧增长。
Das ist einfach zu erklären: In Deutschland besitzt bereits ungefähr jeder Zweite ein Auto – hier ist nicht mehr viel Luft nach oben. In Ländern wie Brasilien, Indien oder Südafrika konnte sich der Durchschnittsbürger dagegen lange kein eigenes Auto leisten. Eine gestärkte Wirtschaft macht das jetzt möglich, sodass die Nachfrage nach Pkw riesig ist.
这很容易解释:在德国,大约每两个人中就有一个人已经拥有一辆汽车 - 这里没有太大的改进空间。另一方面,在巴西、印度或南非等国家,普通公民在很长一段时间内买不起自己的汽车。现在,经济的加强使这成为可能,因此对乘用车的需求是巨大的。
发达国家、新消费国和发展中国家©的汽车数量 umweltbundesamt.de
Das Ganze hat einen großen Haken: All diese Autos wollen auch angetrieben werden. Die globalen Erdölvorkommen, die für die Herstellung von Benzin und Diesel benötigt werden, sind allerdings nicht unbegrenzt. Methoden wie das Fracking zögern das Ende der fossilen Brennstoffe zwar hinaus, stehen aber in der Kritik.
有一个很大的问题:所有这些汽车也都希望获得动力。然而,生产汽油和柴油所需的全球石油储量并非无限。水力压裂等方法延缓了化石燃料的终结,但也受到了批评。
Denn bei dieser Fördervariante wird unter hohem Druck eine Flüssigkeit in tiefe Gesteinsschichten gepresst. Dadurch wird das Gestein durchlässiger und es kann mehr Öl gefördert werden. Die Chemikalien in der Flüssigkeit stehen aber im Verdacht, Boden und Grundwasser gesundheitsschädlich zu verunreinigen und Erdbeben auszulösen.
这是因为在这种生产变体中,液体在高压下被压入深层岩石层中。这使得岩石更具渗透性,可以提取更多的石油。然而,液体中的化学物质被怀疑会以对健康有害的方式污染土壤和地下水并引发地震。
Selbst wenn uns nicht in naher Zukunft das Erdöl ausgehen sollte, fordert der Klimawandel seinen Tribut. Um die Erderwärmung auf 1,5 Grad zu begrenzen, darf die gesamte Menschheit nur noch rund 480 Gigatonnen Kohlenstoff ausstoßen. Das bedeutet konkret: Bei dem derzeitigen Verbrauch wäre unser CO2-Budget in gerade einmal zwölf Jahren aufgebraucht.
即使我们在不久的将来不会耗尽石油,气候变化也正在造成损失。为了将全球变暖限制在 1.5 摄氏度以内,全人类只能排放大约 480 吉吨的碳。具体来说,这意味着按照目前的消费量,我们的二氧化碳预算将在短短 12 年内用完。
Du siehst also: Wenn wir weiterhin individuell mobil sein wollen, gleichzeitig aber Umwelt und Klima schonen möchten, kommen wir um alternative Antriebe nicht herum. Wahrscheinlich fragst du dich jetzt, was sich hinter diesen Alternativen eigentlich verbirgt und wie praktikabel sie sind. Genau das erklären wir dir in den folgenden Abschnitten.
所以你看:如果我们想继续实现个人移动,但同时保护环境和气候,我们就不能避免替代驱动。您可能想知道这些替代方案实际上是什么以及它们的实用性如何。这正是我们将在以下部分中向您解释的内容。
Alternative Antriebe im Überblick
替代驱动系统一览
2019 年德国配备替代驱动系统的乘用车新注册数量 statista.com ©
Elektroantrieb 电动机
Die mit Abstand bekannteste Variante eines alternativen Antriebs ist der Elektroantrieb. Viele wissen dabei nicht, dass das Konzept gar nicht neu ist. Ende des 19. Jahrhunderts wurden die ersten Automobile mit Strom betrieben. Erst ab ca. 1910 setzten sich Verbrennungsmotoren durch. Jetzt erleben E-Autos ein Revival: Rund 470.559 Elektroautos wurden 2022 zugelassen. Damit landet Strom auf Platz zwei der alternativen Antriebe.
到目前为止,替代驱动器最著名的变体是电力驱动。许多人不知道这个概念根本不是什么新鲜事。19 世纪末,第一辆汽车由电力驱动。直到 1910 年左右,内燃机才开始建立。现在,电动汽车正在经历复兴:2022 年注册了约 470,559 辆电动汽车。这使得电力在替代驱动器中位居第二。
Kein Wunder, schließlich ist diese Antriebsform leise und sauber, sofern der Strom aus erneuerbaren Energiequellen stammt. Dann entstehen während der Fahrt quasi keine Emissionen. Weltweit erleben E-Autos einen noch deutlich größeren Boom als hierzulande. Allein zwischen 2018 und 2019 wuchs der weltweite Bestand um ca. 2,3 Millionen Fahrzeuge, wobei China und die USA die Rangliste anführen.
难怪,毕竟,只要电力来自可再生能源,这种形式的驱动器就是安静和清洁的。然后,在旅途中几乎没有排放。在全球范围内,电动汽车正在经历比这个国家更大的繁荣。仅在 2018 年至 2019 年期间,全球车队就增长了约 230 万辆,其中中国和美国位居榜首。
Gut zu wissen: Die Bundesregierung fördert Elektromobilität mit einem Umweltbonus. Wer ein neues, elektrisch betriebenes Fahrzeug kauft, spart deshalb zwischen 5.000 und 6.000 Euro. Dabei wird der Bonus zur Hälfte durch den Bund übernommen, während die andere Hälfte von den Automobilherstellern gewährt wird. Dieser Anteil ist im Kaufpreis bereits verrechnet. Informiere dich in unserem Ratgeber, ob du eine Prämie für Elektroautos beantragen kannst und wie das Verfahren abläuft. (Stand 03/2023)
您需要知道: 德国政府正在通过环保奖励来推广电动汽车。因此,任何购买新的电动汽车的人都可以节省 5,000 到 6,000 欧元。奖金的一半将由联邦政府支付,而另一半将由汽车制造商提供。该份额已在购买价格中抵消。在我们的指南中了解您是否可以申请电动汽车保费以及该程序是如何运作的。(截至 2023 年 3 月)
Mehr dazu: Elektroantrieb
更多相关信息:电力驱动
Wasserstoffantrieb 氢推进
Viele Experten versprechen sich vom Wasserstoffantrieb besonders viel. Hier reagiert Wasserstoff in einer Brennstoffzelle zusammen mit Sauerstoff zu Wasser. Bei diesem Prozess wird Energie freigesetzt. Diese wird dann wiederum in Strom umgewandelt, der einen Elektromotor antreibt.
许多专家对氢推进寄予厚望。在这里,氢气在燃料电池中与氧气一起反应形成水。这个过程会释放能量。然后将其转化为电能,驱动电动机。
Bei dem Prozess werden ausschließlich Wasser und Wärme frei, keinerlei Schadstoffe. Deshalb handelt es sich bei Fahrzeugen mit Wasserstoffantrieb um sogenannte Zero-Emission-Vehicles. Wörtlich übersetzt beschreibt der Begriff „Null-Emissions-Fahrzeuge“. Er bezieht sich also auf Autos, die beim Betrieb keine schädlichen Gase ausstoßen.
该过程仅释放水和热量,无污染物。这就是为什么氢动力汽车是所谓的零排放汽车。从字面上翻译过来,该术语描述了“零排放车辆”。因此,它指的是在运行过程中不排放有害气体的汽车。
Sogar die Bordelektronik (also z.B. das Radio) kann mit dem Strom, der bei der chemischen Wasserstoffreaktion entsteht, gespeist werden. Allerdings ist diese Antriebsform technisch herausfordernd: Die benötigten Brennstoffzellen müssten für die breite Nutzung leichter, langlebiger und günstiger werden. Außerdem ist der Transport des Wasserstoffs in Drucktanks im Fahrzeug nicht einfach.
甚至车载电子设备(例如收音机)也可以利用化学氢气反应过程中产生的电力供电。然而,这种形式的驱动在技术上具有挑战性:所需的燃料电池必须更轻、更耐用且更便宜,才能广泛使用。此外,在车辆的压力罐中运输氢气并不容易。
Mehr dazu: Wasserstoffauto
阅读更多:氢能汽车
Hybridantrieb 混合
Ein Hybridfahrzeug vereint zwei Antriebe in einem Auto. Das klassische Hybridauto setzt dafür auf einen Verbrennungs- und einen Elektromotor. Damit verzichtet dieser alternative Antrieb nicht vollständig auf fossile Brennstoffe und ist deshalb auch nicht emissionsfrei. Er vereint aber die Stärken beider Antriebsarten:
混合动力汽车将两个驱动器组合在一辆汽车中。为此,经典的混合动力汽车依靠内燃机和电动机。这种替代驱动系统并没有完全摒弃化石燃料,因此并非零排放。但是,它结合了两种驱动器类型的优点:
- Im Stadtverkehr sorgt der Elektroantrieb für leise, sparsame und schadstofffreie Autofahrten.
在城市交通中,电力驱动确保汽车行驶安静、经济和无污染。 - Bei längeren Strecken sorgt der Benzin- oder Dieselmotor für die nötige Reichweite.
对于更长的距离,汽油或柴油发动机提供必要的续航里程。 - Während der Verbrenner aktiv ist, wird der Akku beim Vollhybrid nach dem Dynamoprinzip während der Fahrt wieder aufgeladen.
当内燃机启动时,全混合动力车的电池在行驶时根据摩电机原理进行充电。
Der Plug-in-Hybrid dagegen kann auch bei Stillstand direkt über das Stromnetz wieder aufgeladen werden. Auch für Plug-in-Hybridantriebe greift die Förderung der Bundesregierung. Vermutlich ist es auch dieser Förderung zu verdanken, dass der Hybridwagen die Liste der verbreitetsten alternativen Antriebe in Deutschland mit großem Abstand anführt.
另一方面,插电式混合动力车即使在车辆处于静止状态时也可以直接从电源充电。联邦政府的补贴也适用于插电式混合动力驱动。可能也正是由于这笔资金,混合动力汽车在德国最常见的替代驾驶列表中遥遥领先。
Mehr dazu: Hybridauto 阅读更多:混合动力汽车
LPG (Autogas) 液化石油气 (LPG)
Autogas wird häufig auch als LPG (Liquified Petroleum Gas) bezeichnet und beschreibt ein Propan-Butan-Gemisch. Das fällt als Nebenprodukt bei der Erdgas- und Erdöl-Förderung an und muss unter hohem Druck verflüssigt werden. Da es in seiner chemischen Struktur Benzin ähnelt, musst du kein völlig neues Fahrzeug anschaffen. Stattdessen kannst du Autogas nach einer Umrüstung in der Regel im normalen Ottomotor verwenden.
LPG 通常被称为 LPG(液化石油气),描述了丙烷-丁烷混合物。这是天然气和石油生产的副产品,必须在高压下液化。由于它的化学结构与汽油相似,因此您不必购买全新的汽车。相反,您通常可以在转换后的普通汽油发动机中使用 LPG。
Gleichzeitig werden bei dieser Antriebsform bedeutend weniger Schadstoffe wie Stick- und Schwefeldioxide freigesetzt. Aus diesem Grund sind die Steuern auf Autogas im Vergleich zu Benzin und Diesel deutlich reduziert. Diese Steuervorteile werden allerdings schrittweise reduziert (Stand 03/2023). Dacia, Fiat und Renault bieten beispielsweise Fahrzeugmodelle an, die vom Werk aus für den Betrieb mit Autogas ausgerichtete sind.
同时,这种形式的推进装置释放的污染物(如氮气和二氧化硫)明显减少。因此,与汽油和柴油相比,液化石油气的税收显着降低。但是,这些税收优惠将逐渐减少(截至 2023 年 3 月)。例如,达契亚、菲亚特和雷诺提供工厂设计为使用液化石油气运行的车型。
Mehr dazu: LPG 更多信息: 液化石油气
Erdgas (CNG) 天然气 (CNG)
Mit Autogas nicht zu verwechseln ist Erdgas (CNG oder „Compressed Natural Gas“), ebenfalls ein alternativer Antrieb. Erdgas besteht zu 85 Prozent aus Methan, hat allerdings eine relativ geringe Energiedichte. Deshalb muss es verdichtet werden, bevor es eingesetzt werden kann. Diese Verdichtung führt zu einem hohen Druck: Mit bis zu 200 bar wird Erdgas im Tank gespeichert. Daher braucht es spezielle Erdgastanks, die mit Stahlkäfigen geschützt werden und dem Druck auch im Falle eines Unfalls standhalten.
天然气(CNG 或“压缩天然气”)不应与液化石油气混淆,液化石油气也是一种替代驱动系统。天然气由 85% 的甲烷组成,但能量密度相对较低。因此,必须先压实后才能使用。这种压缩导致高压:天然气在高达 200 bar 的压力下储存在储罐中。因此,需要特殊的天然气罐,这些罐子用钢笼保护,即使在发生事故时也能承受压力。
Genau wie bei Autogas ist also die nachträgliche Umrüstung eines Fahrzeugs nötig, bei der eine Erdgasanlage eingebaut werden muss. Das ist allerdings verhältnismäßig teuer und kostet Kofferraumvolumen. Wer direkt ein Erdgas-geeignetes Fahrzeug kaufen möchte, kann zwischen bivalenten und monovalenten Fahrzeugen wählen. Während monovalente Autos komplett auf Erdgas optimiert sind, kannst du bivalente Fahrzeuge mit Erdgas und Benzin gleichermaßen betreiben.
因此,与液化石油气一样,有必要对车辆进行改装,其中必须安装天然气系统。但是,这相对昂贵且会占用后备箱空间。如果您想直接购买适合天然气的车辆,您可以在二价和一价车辆之间进行选择。虽然一价汽车完全针对天然气进行了优化,但二价汽车可以使用天然气和汽油。
Mehr dazu: Erdgasauto 阅读更多:天然气车
Bioethanol 生物乙醇
Um Ethanol-Kraftstoffe im Ottomotor zu verwenden, musst du keine Umrüstung vornehmen. Sicherlich sind dir an der Tankstelle schon Bezeichnungen wie E5 oder E10 aufgefallen. Die bezeichnen den Ethanolanteil im Benzin (in diesem Fall 5 bzw. 10 Prozent). Grundsätzlich kann auch E100, also reines Ethanol, zum Antrieb genutzt werden, allerdings nicht in jedem Fahrzeug.
要在汽油发动机中使用乙醇燃料,您不必进行转换。您肯定已经注意到加油站的 E5 或 E10 等名称。这些是指汽油中的乙醇含量(在本例中为 5% 或 10%)。原则上,E100(即纯乙醇)也可用于推进,但并非每辆车都用于。
Gebräuchlicher ist deshalb die 85-prozentige Mischung E85. Zum Bioethanol wird der Kraftstoff dann, wenn der Alkohol ausschließlich aus Biomasse hergestellt wird. Dazu können Holz, Stroh oder Pflanzenabfälle genutzt werden. Als nachwachsende Rohstoffe stoßen die bei der Verbrennung kaum CO2 aus. Bei Anbau, Düngung und Ernte der Pflanzen kommt es allerdings nach wie vor zu Emissionen.
因此,85% 的混合物 E85 更为常见。当酒精完全由生物质生产时,燃料就会变成生物乙醇。木材、稻草或植物废料可用于此目的。作为可再生原材料,它们在燃烧过程中几乎不排放任何二氧化碳。然而,在植物的栽培、施肥和收获过程中,排放物仍然会发生。
Biodiesel 生物柴油
Biodiesel ist das Diesel-Pendant zu Bioethanol. Denn Bioethanol kann nur in Ottomotoren verwendet werden, während Biodiesel sich für Dieselmotoren eignet. Die Grundlage des Bio-Kraftstoffs bilden pflanzliche oder tierische Fette. In Europa ist Rapsöl das Öl der Wahl. Dieses wird der sogenannten Umesterung unterzogen, bei der ein Ester in einen anderen überführt wird. Das dient dazu, die Viskosität des Kraftstoffs zu verringern.
生物柴油是生物乙醇的柴油对应物。这是因为生物乙醇只能用于汽油发动机,而生物柴油适用于柴油发动机。生物燃料的基础是植物或动物脂肪。在欧洲,菜籽油是首选油。这要进行所谓的酯交换反应,其中一种酯类转化为另一种酯类。这有助于降低燃料的粘度。
Was bedeutet das? Viskosität beschreibt, wie zäh eine Flüssigkeit ist. Je größer die Viskosität, desto dickflüssiger ist die Flüssigkeit. Unter sonst gleichen Bedingungen fließt sie also schlechter als eine andere Flüssigkeit mit geringerer Viskosität. Mit anderen Worten: Diesel fließt besser als Pflanzenöl. Dank der Umesterung erreicht Biodiesel aber ungefähr die gleiche Viskosität wie normaler Diesel und kann deshalb im herkömmlichen Diesel-Auto genutzt werden.
那是什么意思?粘度描述液体的粘度。粘度越大,液体越稠。在所有其他条件相同的情况下,它的流动性比另一种粘度较低的液体差。换句话说,柴油的流动性比植物油好。然而,由于酯交换作用,生物柴油的粘度与普通柴油大致相同,因此可用于传统柴油车。
Ob Biodiesel am Ende wirklich besser für Mensch, Umwelt und Klima ist, als normaler Diesel, ist nicht ganz klar. Auf der einen Seite werden bei der Verbrennung deutlich weniger Schwefeldioxid, Kohlenwasserstoffe und Kohlenstoffmonoxid frei. Aber:
生物柴油最终是否真的比普通柴油对人类、环境和气候更好尚不完全清楚。一方面,燃烧过程中释放的二氧化硫、碳氢化合物和一氧化碳明显减少。但:
- Auf der anderen Seite wird mehr gesundheitsgefährdendes Schwefeldioxids ausgestoßen.
另一方面,排放出的二氧化硫较多,对健康有害。 - Die tatsächliche Klimafreundlichkeit hängt davon ab, wie viel CO2 bei Anbau, Düngung und Ernte entsteht.
实际的气候友好性取决于耕作、施肥和收获过程中产生的二氧化碳量。 - Es werden Anbauflächen belegt, auf denen jetzt keine Lebensmittel mehr angepflanzt werden können.
耕地被占用,现在不能种植任何食物。
阅读更多: 生物柴油
Pflanzenöl 植物油
Auch unbearbeitete Pflanzenöle können einen Dieselmotor antreiben. Dann haben wir aber nach wie vor das Problem, dass reines Pflanzenöl als Kraftstoff schlechter fließt. Deshalb müssen Dieselmotoren umgerüstet werden, um ein Fahrzeug mit reinem Pflanzenöl anzutreiben. Auch der Tank muss umgebaut werden. Denn Pflanzenöl hat eine höhere Zündtemperatur als Diesel.
未加工的植物油也可以为柴油发动机提供动力。但是,我们仍然存在一个问题,即纯植物油作为燃料的流动性较差。因此,必须转换柴油发动机以使用纯植物油为车辆提供动力。水箱也必须重建。这是因为植物油的点火温度高于柴油。
Im schlimmsten Fall bedeutet das: Das Auto springt nicht an. Deshalb muss (gerade im Winter) zusätzlich Diesel beigemischt werden. Das kann in einem Tank passieren (Ein-Tank-System) oder durch den Einbau eines Pflanzenöltanks, zusätzlich zum Dieseltank (Zwei-Tank-System).
在最坏的情况下,这意味着汽车无法启动。因此,必须添加柴油(尤其是在冬天)。这可以在油箱(单油箱系统)中完成,也可以通过安装植物油箱来完成,此外还可以安装柴油箱(双油箱系统)。
Vor- und Nachteile alternativer Antriebe
替代驱动器的优缺点
Zur besseren Übersicht haben wir hier die Vor- und Nachteile der verschiedenen Antriebsalternativen noch einmal kurz und knapp zusammengefasst
为了更好地概述,我们在这里再次简要而简洁地总结了各种驱动替代方案的优缺点
Elektroantrieb 电动机
Vorteile: 优势:
- Keine Emissionen während der Fahrt
驾驶时无排放 - Vergleichsweise große Auswahl bei Neuwagen
新车选择相对较多 - Wird durch die Bundesregierung gefördert
由德国政府资助
Nachteile: 弊:
- Stromquelle beeinflusst die tatsächliche Öko-Bilanz
能源影响实际的生态平衡 - Herstellung des Akkus verbraucht viele Rohstoffe
电池的生产消耗大量的原材料 - Begrenzte Reichweite 范围有限
- Vergleichsweise teuer in der Anschaffung
购买成本相对较高
Wasserstoffantrieb 氢推进
Vorteile: 优势:
- Keine Emissionen während der Fahrt
驾驶时无排放 - Große Reichweite 长距离
- Wird durch die Bundesregierung gefördert
由德国政府资助
Nachteile: 弊:
- Brennstoffzelle ist schwer, teuer, kurzlebig und energieintensiv in der Herstellung
燃料电池重量轻、价格昂贵、寿命短且制造成本高 - Kaum serienreife Modelle 几乎无法用于生产的模型
- Nur wenige Wasserstofftankstellen in Deutschland
德国只有少数加氢站
Hybridantrieb 混合
Vorteile: 优势:
- Auf kurzen Strecken (im Elektro-Modus) keine Emissionen
短距离无排放(电动模式下) - Hohe Reichweite im Vergleich zu reinen E-Autos
与纯电动汽车相比,续航里程更长 - Flexibilität durch Kombination von Elektro- und Verbrennungsantrieb
通过电力和内燃机驱动相结合实现灵活性 - Wird durch die Bundesregierung gefördert
由德国政府资助
Nachteile: 弊:
- Weniger Platz im Kofferraum, wenn hier die Lithium-Ionen-Batterie verbaut ist
如果锂离子电池安装在这里,后备箱空间会更小 - Fahrzeug ist schwer, was den Energieverbrauch erhöht
车辆很重,这会增加能耗
Autogas (LPG) 液化石油气 (LPG)
Vorteile: 优势:
- Kraftstoff ist vergleichsweise günstig
燃料相对便宜 - Wenig Schadstoffausstoß während der Fahrt
驾驶时污染物排放少 - Bestehende Fahrzeuge können umgerüstet werden
现有车辆可以改装 - Ermäßigte Steuer auf Autogas bis Ende 2022
降低液化石油气税至 2022 年底
Nachteile: 弊:
- Ab 2023 keine Steuerermäßigung mehr
从 2023 年起不再减税 - Im Vergleich zu Benzin wird mehr Kraftstoff verbraucht
与汽油相比,消耗更多的燃料 - Fossiler, also kein nachhaltiger Brennstoff
化石燃料,即非可持续燃料
Erdgas (CNG) 天然气 (CNG)
Vorteile: 优势:
- Wenig Schadstoff- und CO2-Ausstoß während der Fahrt
驾驶时低污染物和二氧化碳排放 - Kraftstoff ist vergleichsweise günstig
燃料相对便宜 - Ermäßigte Steuer auf Erdgas bis Ende 2026
到 2026 年底降低天然气税
Nachteile: 弊:
- Ab 2027 keine Steuerermäßigung mehr
从 2027 年起不再减税 - Nur wenige Tankgelegenheiten in Deutschland
在德国只有少数加油机会 - Gerade bei nachträglicher Umrüstung weniger Kofferraumvolumen
减少后备箱体积,尤其是在改装时
Bioethanol 生物乙醇
Vorteile: 优势:
- Weniger Schadstoff- und CO2-Ausstoß während der Fahrt
驾驶时减少污染物和二氧化碳排放 - Kraftstoff ist günstig 燃料便宜
- Besteht aus nachwachsenden Rohstoffen
由可再生原材料组成 - Kann in regulären Benzinern verwendet werden
可用于普通汽油发动机
Nachteile: 弊:
- Anbauflächen für pflanzliche Rohstoffe können nicht mehr für Lebensmittel genutzt werden
植物性原料的种植区不能再用于食品 - Produktion ist energieintensiv
生产是能源密集型的 - Anbau, Düngung und Ernte der verwendeten Pflanzen verursachen CO2- und Schadstoffemissionen
所用植物的种植、施肥和收获会产生二氧化碳和污染物排放
Biodiesel 生物柴油
Vorteile: 优势:
- Kraftstoff ist günstig 燃料便宜
- Im Vergleich zu regulärem Diesel weniger Ausstoß verschiedener Schadstoffe
与普通柴油相比,各种污染物的排放量更少 - Kann in regulären Dieselfahrzeugen verwendet werden
可用于普通柴油车
Nachteile: 弊:
- Produktion ist energieintensiv
生产是能源密集型的 - Höhere Stickstoffemissionen im Vergleich zu regulärem Diesel
与普通柴油相比,氮排放量更高 - In Neuwagen mit moderner Filtertechnik nicht nutzbar
不适用于采用现代过滤技术的新车
Pflanzenöl 植物油
Vorteile: 优势:
- Kraftstoff ist sehr günstig
燃料非常便宜 - Deutlich niedrigere Feinstaubemissionen als bei herkömmlichem Diesel
颗粒物排放量明显低于传统柴油
Nachteile: 弊:
- Umrüstung nötig 需要转换
- In Neuwagen mit moderner Filtertechnik nicht nutzbar
不适用于采用现代过滤技术的新车 - Anbau, Düngung und Ernte der verwendeten Pflanzen verursacht CO2- und Schadstoffemissionen
所用植物的种植、施肥和收获会导致 CO2 和污染物排放
Ausblick: Mit alternativen Antrieben in eine saubere Zukunft
展望:通过替代驱动系统迈向清洁的未来
Benzin und Diesel werden langfristig ausgedient haben. Dafür sorgt nicht nur der Klimawandel. Denn die notwendigen Rohstoffe, von denen die Wirtschaft abhängig ist, werden knapp. Alternative, umweltfreundliche Antriebe, die gleichzeitig die menschliche Gesundheit schonen, werden sich sehr wahrscheinlich auf Dauer durchsetzen.
从长远来看,汽油和柴油将迎来美好的一天。这不仅仅是由于气候变化。这是因为经济所依赖的必要原材料正在变得稀缺。从长远来看,还可以保护人类健康的替代性环保驱动很可能会盛行。
Auch wenn sie bislang im Straßenbild eher die Ausnahme sind, steigen die Zulassungszahlen Jahr für Jahr an: Im Oktober 2019 machten alternative Antriebe mit 11,3 Prozent erstmals einen zweistelligen Anteil an allen Pkw-Zulassungen aus. Bislang führen Hybrid- und Elektrofahrzeuge die Rangliste an. Welche Alternative am Ende die Nase vorn haben und sich als neuer Standard durchsetzen wird, kann allerdings nur die Zukunft zeigen.
尽管到目前为止它们在道路上是个例外,但注册数量逐年增加:2019 年 10 月,替代驱动系统首次占所有乘用车注册量的两位数份额,达到 11.3%。到目前为止,混合动力和电动汽车一直位居榜首。然而,只有未来才能证明哪种替代方案最终会脱颖而出,并成为新标准。