这是用户在 2024-12-5 11:34 为 https://app.immersivetranslate.com/pdf-pro/9a38ba40-b24c-4bfe-9c67-b44475aad510 保存的双语快照页面,由 沉浸式翻译 提供双语支持。了解如何保存?

บัตรส่งเสริม 促销卡

คณะกรรมการส่งเสริมการลงทุน
投资委员会

คณะกรรมการส่งเสริมการลงทุนอาศัยอำนาจตามพระราชบัญญัติส่งเสริมการลงทุน พ.ศ. 2520 ออกบัตรส่งเสริมนี้ให้แก่
投资委员会根据《投资促进法》B.E. 2520 (1977) 发行了此促销卡,以

บริษัท เอสเจ โฟตอนส์ (ไทยแลนด์) จำกัด
SJ Photons (Thailand) Co., Ltd.(SJ Photons (Thailand) Co., Ltd.公司)
ขื่อภาษาอังกฤษ SJ PHOTONS (THAILAND) COMPANY LIMITED
SJ PHOTONS (THAILAND) COMPANY LIMITED
จดทะเบียนบริษัทจำกัดเลขที่ 0145566006344 เมื่อวันที่ 6 ธันวาคม พ.ศ. 2566
2023 年 12 月 6 日注册为第 0145566006344 号有限责任公司。
สำนักงานตั้งอยู่ที่ 133 หมู่ที่ 1 ตำบลบ้านเลน อำเภอบางปะอิน จังหวัดพระนครศรีอยุธยา 13160 เพื่อแสดงว่าเป็นผู้ได้รับการส่งเสริมการลงทุนในกิจการ ผลิต Fiber Optic Cable, Fiber Optic Assembly และชิ้นส่วนสำหรับ Optical Device ประเภท 4.2.11.2 กิจการผสิตชิ้นส่วนอุปกรณ์ Optical Fiber, Optical Device และ Electro-optical Device
该办公室位于 133 Moo 1, Ban Len Subdistrict, Bang Pa-in District, Phra Nakhon Si Ayutthaya Province。13160 表明该人已被提升投资于制造光纤电缆、光纤组件和光学器件零件的业务类型 4.2.11.2 制造光纤、光学器件和电光器件零件的业务
โดยให้ได้รับสิทธิและประโยชน์และปฏิบิติตามเงื่อนไข ดังต่อไปนี้
通过根据条件获得权利和利益。如下

สิทธิและประโยชน์ 权益

ให้ผู้ได้รับการส่งเสริมได้รับสิทธิ ดังต่อไปนี้
被提升者应获得如下

  1. ตามมาตรา 25 ให้ได้รับอนุญาตนำคนต่างด้าวซึ่งเป็นช่างฝีมือหรือผู้ชำนาญการคู่สมรส และบุคคลซึ่งอยู่ในอุปการะของบุคคลทั้งสองประเภทนี้เข้ามาในราชอาณาจักรได้ตามจำนวนและ กำหนดระยะเวลาให้อยู่ในราชอาณาจักรเท่าที่คณะกรรมการพิจารณาเห็นสมควร
    根据第 25 条,允许将熟练工匠或熟练配偶的外国人以及根据数量和以下两种人员的受抚养人带入王国在王国的逗留期限应由董事会决定。
  2. ตามมาตรา 26 ให้คนต่างด้าวซึ่งเป็นช่างฝีมือหรือผู้ชำนาญการที่ได้รับอนุญาตให้อยู่ ในราชอาณาจักรตามมาตรา 25 ได้รับอนุญาตทำงานเฉพาะตำแหน่งหน้าที่การทำงาน ที่คณะกรรมการให้ความเห็นชอบตลอดระยะเวลาเท่าที่ได้รับอนุญาตให้อยู่ในราชอาณาจักร
    根据第 26 条,被允许在根据第 25 条,在沙特王国,他们只能在获准留在沙特王国期间在董事会批准的工作岗位上工作。
  3. ตามมาตรา 27 ให้ได้รับอนุญาตให้ถือกรรมสิทธิ์ในที่ดินตามจำนวนที่คณะกรรมการ พิจารณาเห็นสมควร
    根据第 27 条,董事会应被允许持有董事会确定的土地所有权。考虑并认为合适。
  4. ตามมาตรา 28 ให้ได้รับยกเว้นอากรขาเข้าสำหรับเครื่องจักรตามที่คณะกรรมการ พิจารณาอนุมัติตลอดระยะเวลาที่ได้รับการส่งเสริม
    根据第 28 条,董事会规定的机械应免征进口税。在整个促销期间考虑并批准。
  5. ตามมาตรา 31 วรรคหนึ่ง ให้ได้รับยกเว้นภาษีเงินได้นิติบุคคลสำหรับกำไรสุทธิที่ได้ จากการประกอบกิจการที่ได้รับการส่งเสริมรวมกันไม่เกินร้อยละ 100 ของเงินลงทุนโดยไม่รวม ค่าที่ดินและทุนหมุนเวียนมีกำหนดเวลา 6 ปี นับแต่วันที่เริ่มมีรายได้จากการประกอบกิจการนั้น วรรคสาม รายได้ที่ต้องนำมาคำนวณกำไรสุทธิที่ได้จากการประกอบกิจการตามวรรคหนึ่ง ให้รวมถึงรายได้จากการจำหน่ายผลพลอยได้ ได้แก่ เศษหรือของเสียจากกระบวนการผลิต วรรคสี่ ในกรณีที่ประกอบกิจการขาดทุนในระหว่างเวลาได้รับยกเว้นภาษีเงินได้นิติบุคคล ตามวรรคหนึ่ง ผู้ได้รับการส่งเสริมจะได้รับอนุญาตให้นำผลขาดทุนประจำปีที่เกิดขึ้นในระหว่าง เวลานั้นไปหักออกจากกำไรสุทธิที่เกิดขึ้นภายหลังระยะเวลาได้รับยกเว้นภาษีเงินได้นิติบุคคล มีกำหนดเวลาไม่เกิน 5 ปี นับแต่วันพ้นกำหนดเวลานั้น โดยจะเลือกหักจากกำไรสุทธิของปีใดปีหนึ่ง หรือหลายปีก็ได้
    根据第 31 条第 1 款,净利润应免征企业所得税。推广的业务总额不超过投资的 100%,不包括土地和营运资金,自此类业务收入开始之日起 6 年内固定。第 3 段用于计算第 1 段所指业务运营净利润的收入应包括销售副产品的收入,即生产过程中的废料或废物,第 4 款。在第 1 款规定的企业所得税免税期间内发生经营亏损时。发起人可以从企业所得税免税期后产生的净收益中扣除在此期间发生的年度亏损。该期限自截止日期到期之日起不超过 5 年,并且可以从特定年份或几年的净利润中扣除。
  6. ตามมาตรา 34 ให้ได้รับยกเว้นไม่ต้องนำเงินปันผลจากกิจการที่ได้รับการส่งเสริม ซึ่งได้รับยกเว้นภาษีเงินได้นิติบุคคลตามมาตรา 31 ไปรวมคำนวณเพื่อเสียภาษีเงินได้ตลอดระยะเวลา ที่ผู้ได้รับการส่งเสริมได้รับยกเว้นภาษีเงินได้นิติบุคคลนั้น
    根据第 34 条,根据第 31 条免征企业所得税的被推广企业的股息应包括在被晋升者免征企业所得税的整个期间内缴纳所得税的计算中。
  7. ตามมาตรา 36 (1) ให้ได้รับยกเว้นอากรขาเข้าสำหรับวัตถุดิบและวัสดุจำเป็นที่ต้องนำเข้ามา จากต่างประเทศเพื่อใช้ในการผลิตเพื่อการส่งออกเป็นระยะเวลา 1 ปี นับแต่วันนำเข้าครั้งแรก
    根据第 36 (1) 条,必须进口的原材料和基本材料应免征进口关税。从国外用于生产出口,自首次进口之日起 1 年内。
  8. ตามมาตรา 36 (2) ให้ได้รับยกเว้นอากรขาเข้าสำหรับของที่ผู้ได้รับการส่งเสริมนำเข้ามา เพื่อส่งกลับออกไปเป็นระยะเวลา 1 ปี นับแต่วันนำเข้าครั้งแรก
    根据第 36 条第 (2) 款,被提拔者进口的货物应自首次进口之日起 1 年内免征进口关税。
  9. ตามมาตรา 37 ให้ได้รับอนุญาตให้นำหรือส่งเงินออกนอกราชอาณาจักรเป็น เงินตราต่างประเทศได้
    根据第 37 条,允许以外币将资金带出或汇出王国。
ทั้งนี้ ตั้งแต่วันที่ 11 มีนาคม พ.ศ. 2567 ซึ่งเป็นวันที่คณะกรรมการอนุมัติให้การส่งเสริม
从 2024 年 3 月 11 日起,即董事会批准晋升的日期

เงื่อนไข 条件

ผู้ได้รับการส่งเสริมจะต้องปฏิบัติตามเงื่อนไขทั่วไป และเงื่อนไขเฉพาะโครงการ ดังนี้
收件人必须遵守以下一般条件和项目特定条件:

เงื่อนไขทั่วไป 一般条件

  1. กรณีได้รับสิทธิตามมาตรา 25 และมาตรา 26 จะต้องไม่ใช้หรือยินยอมให้ช่างฝีมือ หรือผู้ชำนาญการ ซึ่งเป็นคนต่างด้าวที่ผู้ได้รับการส่งเสริมได้รับอนุญาตให้นำเข้ามาในประเทศ เพื่อ ประโยซน์แก่กิจการที่ได้รับการส่งเสริมนั้นไปประกอบอาชีพหรือปฏิบัติหน้าที่อื่นใด นอกเหนือขอบเขต หน้าที่ของตำแหน่งที่ได้รับอนุมัติ และเมื่อช่างฝีมือหรือผู้ชำนาญการผู้ใดพ้นจากตำแหน่งหน้าที่ดังกล่าว ต้องแจ้งให้สำนักงานทราบภายใน 15 วัน นับจากวันที่ผู่นั้นพ้นจากตำแหน่ง
    在获得第 25 条和第 26 条所规定的权利的情况下,不得为促进业务的利益使用或同意作为外国人的工匠或技术人员从事其职业或履行任何其他职责。超越界限批准职位的职责,以及任何工匠或专家从该职位上空缺时。必须在该人离职之日起 15 天内通知办公室。
จะต้องเร่งรัดฝึกอบรม และสนับสนุนคนไทยให้สามารถปฏิบัติงานตามโครงการที่ได้รับ การส่งเสริม แทนช่างฝีมือหรือผู้ชำนาญการซึ่งเป็นคนต่างด้าวภายในเวลาที่กำหนด
必须加快培训并支持泰国人民能够实施他们收到的项目。在规定时间内代表外国人的工匠或专业人士进行推广。
จะต้องรายงานการปฏิบัติงานของช่างฝีมือหรือผูำนานาญการซึ่งเป็นคนต่างด้าวที่ไร้รับอนุญาต ให้เข้าเมืองว่าได้ฝึกอบรมให้คนไทยได้รับความรู้ความชำนาญเพียงไร ตามแบบและวิธีการที่ สำนักงานกำหนด
必须报告作为无证外国人的工匠或专家的表现。进入城市,看看根据办公室指定的设计和方法,为泰国人培训了多少知识和专业技能。

2. กรณีได้รับสิทธิตามมาตรา 27 จะต้องใช้ทีดินที่ได้รับอนุญาตเพื่อประกอบกิจการที่ได้ร้บ การส่งสริมเท่านั้น
2. 如果根据第 27 条获得权利,则必须使用许可土地来经营已授予仅发送 srim

3. กรณีได้รับสิทธิตามมาตรา 28 หรือมาตรา 29 จะต้องปฏิบัติดังนี้
3. 如果根据第 28 条或第 29 条获得权利,则必须执行以下操作:

3.1 ในกรณีที่มีการค้ำประกันเครื่องจักร จะต้องจัดส่งเอกสารรายการเครื่องจักรที่ขอ ยกเว้นหรือลดหย่อนอากรขาเข้าตามแบบ วิธีการ และเงื่อนไขที่สำนักงานกำหนด ให้แก่สำนักงาน เพื่อให้ได้รับการอนุมัติให้เสร็สสิ้นลงได้ภายใน 1 ปี นับจากวัน สิ้นสุดระยะเวลาการนำเข้า เมื่อพ้นกำหนด 1 ปีดังกล่าวแล้ว คณะกรรมการจะ เพิกถอนสิทธิและประโยชน์ในการยกเว้นหรือลดหย่อนอากรขาเข้า สำหรับเครื่องจักร เฉพาะรายการที่นำข้ามา และยังอยู่ในระหว่างการใช้หนังสือค้ำประกันของธนาคาร เป็นประกันอากรขาเข้า
3.1 在机器保修的情况下,必须根据表格提交所要求的机械清单文件,以免除或减少进口关税。该局向该局指定的方法和条件,以便在进口期结束后 1 年内获得租约到期的批准。当 1 年期限到期时。董事会将撤销免除或减免进口关税的权利和利益。对于机械,只有进口且仍在使用银行保函的物品才用作进口关税保险。

3.2 จะต้องใช้เครื่องจักรที่ได้อนุมัติให้ยกเว้นหรือลดหย่อนอากรขาเข้าเฉพาะในกิจการ ตามบัตรส่งเสริม
3.2 仅在业务中获准免除或减免进口关税的机器必须根据促销卡使用。