這是用戶在 2024-5-2 23:11 為 https://engoo.com.tw/app/role-play/conversations/94WGUAiUEe-b759c42hNgA 保存的雙語快照頁面,由 沉浸式翻譯 提供雙語支持。了解如何保存?
Receptionist

How may I assist you today?
我能為你做些什麼呢?

winny

Since I'll be sure to
既然我一定會

Your reply is incomplete and does not make sense. It is missing the rest of the sentence and does not address how the person can assist you today. A more natural reply could be: "Thank you for asking. I would like to know if you have any information regarding the schedule for tomorrow."
你的回覆不完整,沒有意義。它缺少句子的其餘部分,並且沒有說明此人今天可以如何幫助您。更自然的回答可能是:“謝謝您的詢問。我想知道您是否有關於明天日程安排的任何信息。”

Receptionist

Sure, what specifically would you like to know about our facilities and entertainment options at Orange Hotel?
當然,您具體想了解橙子酒店的哪些設施和娛樂選擇?

winny

I'm curious about the dining options at Orange Hotel. Could you tell me more about the restaurant?
我很好奇橘子飯店的餐飲選擇。您能告訴我更多有關餐廳的資訊嗎?

Your reply is natural and there are no major mistakes. However, there are a couple of small improvements that can be made. Instead of saying "I'm curious about", you can say "I'm interested in". This small change can make your sentence sound more natural. Additionally, instead of saying "Could you tell me more about the restaurant?", you can say "Can you provide more information about the restaurant?". This change simplifies the phrasing. Overall, great job!
你的回答很自然,沒有什麼大的錯誤。但是,可以進行一些小的改進。你可以說“我對…感興趣”,而不是說“我很好奇”。這個小小的改變可以讓你的句子聽起來更自然。此外,您可以說“您可以提供有關餐廳的更多資訊嗎?”,而不是說“您能告訴我更多有關餐廳的資訊嗎?”。此更改簡化了措辭。總的來說,幹得好!

Receptionist

Certainly! Our hotel features a restaurant called "Citrus Bistro" which offers a variety of delicious dishes, ranging from local cuisine to international favorites. It is open for breakfast, lunch, and dinner.
當然!我們飯店設有一家名為「Citrus Bistro」的餐廳,提供各種美味佳餚,從當地美食到國際美食。供應早餐、午餐和晚餐。

winny

Citrus Bistro sounds delightful. Do you offer any signature dishes or Specialties that guests particularly enjoy?
柑橘小酒館聽起來很愉快。你們是否提供客人特別喜歡的招牌菜或特色菜?

Your reply is well-written and does not contain any unnatural phrasing or mistakes. Well done!
您的回覆寫得很好,沒有任何不自然的措辭或錯誤。做得好!

Receptionist

Yes, Citrus Bistro is known for its signature dish, "Orange Glazed Salmon", which is a favorite among our guests. It's a perfectly cooked salmon fillet with a tangy orange glaze that adds a burst of flavor to every bite.
是的,Citrus Bistro 以其招牌菜「橙釉鮭魚」而聞名,深受我們客人的喜愛。這是完美烹調的鮭魚片,帶有濃鬱的橙色釉料,為每一口都增添了濃鬱的風味。

winny

That sounds absolutely delicious. The orange glaze salmon must be a real treat for guest looking for something flavorful and. Unique.
聽起來絕對美味。對於尋找美味佳餚的客人來說,橙汁鮭魚一定是真正的享受。獨特的。

Your reply is mostly natural and well-phrased. However, there is one mistake: you have used "and" instead of "and unique" at the end of your sentence. Here is a more natural expression: "That sounds absolutely delicious. The orange glazed salmon must be a real treat for guests looking for something flavorful and unique."
您的回覆大部分是自然且措辭得當的。但是,有一個錯誤:您在句子末尾使用了“and”而不是“and unique”。這是一個更自然的表達方式:“這聽起來絕對美味。橙色釉面鮭魚對於尋求美味和獨特食物的客人來說一定是真正的享受。”

Receptionist

Absolutely! The orange glaze adds a unique and delightful flavor to the salmon, making it a favorite choice for guests who are looking for a delicious and memorable dining experience.
絕對地!橙色釉料為鮭魚增添了獨特而令人愉悅的風味,使其成為尋求美味和難忘用餐體驗的客人的最愛選擇。

winny

It sounds like Citrus Bistro offers a truly memorable dining experience with its flavorful dishes like the orange glaze salmon. I'm sure, guess appreciate the effort put into creating such delicious options.
聽起來 Citrus Bistro 提供了真正令人難忘的用餐體驗,其美味佳餚如橙釉鮭魚。我確信,我想感謝為創造如此美味的選擇而付出的努力。

Your reply is well-written and does not contain any major mistakes. However, there are a few suggestions for more natural phrasing: 1. Instead of saying "It sounds like," you could use "Citrus Bistro seems to offer" or "Based on what you've said," to make your sentence more concise. 2. Instead of "guess," it would be better to use the word "guests" to refer to the dining patrons. 3. Instead of "the effort put into creating," you could say "the effort that goes into creating" to convey ongoing or continuous effort in creating delicious options. Revised reply: Citrus Bistro seems to offer a truly memorable dining experience with flavorful dishes like the orange glaze salmon. I'm sure guests appreciate the ongoing effort that goes into creating such delicious options.
你的回覆寫得很好,沒有什麼重大錯誤。但是,有一些更自然的措辭建議: 1. 您可以使用“Citrus Bistro 似乎提供”或“基於您所說的”,而不是說“聽起來像”,以使您的句子更簡潔。 2. 與其用“猜測”,不如用“客人”這個詞來指稱就餐的顧客。 3. 你可以說“為創造付出的努力”,而不是“為創造付出的努力”,以表達在創造美味選擇方面持續或持續的努力。修改後的答案:Citrus Bistro 似乎提供了真正令人難忘的用餐體驗,其美味佳餚如橙釉鮭魚。我確信客人會欣賞我們為創造如此美味的選擇而付出的持續努力。

Receptionist

Thank you for your kind words! We take pride in providing our guests with a memorable dining experience and ensuring that they have a wide range of flavorful options to choose from. We hope you enjoy your stay at Orange Hotel!
感謝您的客氣話!我們為能夠為客人提供難忘的用餐體驗並確保他們有多種美味選擇而感到自豪。希望您在橘子飯店過得愉快!

開心

做得好!

此情境已完成。

您的角色扮演體驗如何?