这是用户在 2025-1-3 9:11 为 https://app.immersivetranslate.com/word/ 保存的双语快照页面,由 沉浸式翻译 提供双语支持。了解如何保存?

Cathrine Sadolin
凯瑟琳·萨多林

Complete Vocal Technique
完全声乐技巧

© 2012 Cathrine Sadolin
© 2012 凯瑟琳·萨多林

CVI Publications • Kultorvet • Hausergade 3, 5th floor • DK-1128 Copenhagen K • Denmark
CVI 出版物 • Kultorvet • 哥本哈根市哈尔萨斯街 3 号,5 楼 • DK-1128 哥本哈根 K • 丹麦

Reproducing the contents of this book in any form is illegal and forbidden by the Copyright,
任何形式的翻印本书内容均属违法,并受版权保护,

Designs and Patents Act 1988
1988 年图案和外观设计法

About this book
关于这本书

Complete Vocal Technique
完全声乐技巧

English version, 3rd edition, issue 1 © 2012 Cathrine Sadolin Design and layout by Henrik Kjelin, copyright all illustrations. Dedicated to my collegues at Complete Vocal Institute.
英文版,第三版,第一期 © 2012 Cathrine Sadolin 设计和布局由 Henrik Kjelin 完成,所有插图版权所有。献给我在 Complete Vocal Institute 的同事们。

Thanks to Vera Rozsa and Bonna Sondberg.
感谢 Vera Rozsa 和 Bonna Sondberg 的帮助。

Special thanks to Julian McGlashan, Eddy Bogh Brixen, Finn Agerkvist, Camilla Bogulski and Kim Chandler.
特别感谢 Julian McGlashan、Eddy Bogh Brixen、Finn Agerkvist、Camilla Bogulski 和 Kim Chandler。

Also thanks to the singers performing the sound examples: Claes Wegener, Christina Kurstein Lecocq, Hera BjorkThorhallsdottir, Gisli Magnason, Julie Lindell, Louise Bruel Flagstad, Marianne Christensen, Thierry Boisdon, Elsebeth Nolsoe Lund.
感谢演唱声音示例的歌手:Claes Wegener、Christina Kurstein Lecocq、Hera BjorkThorhallsdottir、Gisli Magnason、Julie Lindell、Louise Bruel Flagstad、Marianne Christensen、Thierry Boisdon 和 Elsebeth Nolsoe Lund。

Reproducing the contents of this book in any form is illegal and forbidden by the Copyright, Designs and Patents Act 1988.
复制本书的任何内容都是非法的,并且受到 1988 年版权、设计和专利法的禁止。

The methods and information provided in this book have been carefully considered, tried, and tested. The author believes that adhering to the guidance will not cause any harm, although there can be no guarantee. The author and the publisher cannot undertake responsibility for compensation.
本手册提供的方法和信息经过精心考虑、实践和测试。作者认为,遵循这些指导不会造成任何伤害,尽管无法保证。作者和出版商无法承担赔偿责任。

ISBN 978-87-992436-7-9

Printed in Denmark by Zeuner Grafisk.
印刷於丹麥,由 Zeuner Grafisk 負責。

Publication and distribution
出版和发行

CVI Publications ApS
CVI 出版物 ApS

Hausergade 3,5th floor
豪泽加德 3, 5 楼

1128 Copenhagen K- Denmark
1128 哥本哈根 K-丹麦

Tel +45 3332 7724

Email: cvi@shout.dk

www.completevocaltechnique.com

Complete Vocal Technique on the Internet
网络上的完整声乐技巧

www.completevocaltechnique.com

www.compietevocalinstitute.com

Online discussion forum about singing technique
线上歌唱技巧讨论论坛

www.completevocalinstitute.com/forum
www.completevocalinstitute.com/论坛

Other publications by Cathrine Sadolin
其他由 Cathrine Sadolin 撰写的出版物

Videos
视频

Double video 'Rough, Ready and Able' technique and practice tape. Educational video in singing techniques. Danish version. Danish Artist Union 1992.
•双语录像'粗犷、准备和能力'技巧和练习磁带。歌唱技巧教学视频。丹麦语版。丹麦艺术家协会 1992 年。

Double video 'Rough, Ready and Able' English version. IMP, International Music Publications Limited 1996
• 双面像 "Rough, Ready and Able" 英文版。IMP,国际音乐出版有限公司 1996

Double video 'Rough, Ready and Able' Swedish version. Warner/ Chappell Music Scandinaia AB 1996
• 双视频“粗糙、准备就绪和能力”瑞典语版。华纳/查普尔音乐斯堪的纳维亚有限公司 1996 年

Books
书籍

Book + CD 'Rough, Ready and Able' Vol. 1, Danish version. IMP, Warner bros. publications 1996
•《粗犷、狂野之音》第一卷,丹麦语版本。IMP,华纳兄弟出版物 1996 年

Book + CD 'Rough, Ready and Able' Vol. 1, English version. IMP, Warner bros. publications 1996
· 粗糙、现成且可用 第 1 卷,英文版。IMP,华纳兄弟出版 1996 年

Book + CD 'Rough, Ready and Able'Vol. 2, Danish version. 1997
•Rough, Ready and Able'第 2 卷,丹麦语版。1997 年。

Book + CD 'Rough, Ready and Able' Vol. 2, English version. 1997
• 《不拘小节,随时待命》第二卷(英文版) 1997 年

Book + Sound library 'Komplet Sangteknik' Danish version, Shout Publishing 1998*, 2000* 2003* 2006* 2012
• 书 + 声音库“Komplet Sangteknik”丹麦语版本,Shout Publishing 1998*,2000*,2003*,2006*,2012*

Book + Sound library 'Complete Vocal technique'English version, Shout Publishing 2000*, 2008, 2012
• 完整的声乐技巧英文版,Shout 出版社 2000 年*,2008 年,2012 年

Book + Sound library 'Complete Zangtechniek'Dutch version. Shout Publishing 2003*, 2006*, 2008,2009
• 书籍 + 声音库“完整藏技”荷兰语版。Shout Publishing 2003*, 2006*, 2008,2009

Book + Sound library 'Komplett Sangteknik' Swedish version. Shout Publishing 2006*, 2009
• 声乐图书馆“Komplett Sangteknik” 瑞典版。Shout 出版社 2006*, 2009

Book + Sound library 'Komplette Gesangstechnik’ German version. Shout Publishing 2009, 2010
• 书 + 德语版“Komplette Gesangstechnik”音库。 朔特出版,2009 年,2010 年

Book + Sound library 'Kokonaisvaltaisen Aanenkaytdn Tekniikka' Finish version. Shout Publishing 2009,2011
•书籍+声音库“Kokonaisvaltaisen Aanenkaytdn Tekniikka”芬兰语版本。Shout 出版社 2009、2011 年

Book + Sound library "Technique Vocale Complete" French version. Shout Publishing 2010
• 书+声音库“Complete Vocal Technique”法语版。Shout 出版社 2010

CD instead of CVT Sound Library
•CD 而不是 CVT 声音库

Music
音乐

Classical LP' Recital vol. 4'. Point 1987
•古典音乐会·黑胶专辑(第四辑). Point 公司(1987)

New Age CD 'Airdance'. Phqnix Music 1989
•新时代 CD“空中舞曲”。 Phqnix 音乐公司 1989 年

New Age CD 'Songs on Magic'. Musicolour Records 1991
• 《魔法上的歌曲》新世纪专辑。 音乐色彩唱片 1991

Heavy rock CD'Ancient Fire'. Musicolour Records 1995
•重金属 CD'古代火焰'。Musicolour 唱片公司 1995 年

Folk 'n' Funk CD 'Today'. Shout Records 2000
• 民谣与放克 CD “今天”。 呐喊唱片 2000 年

2

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

The informal CVT approach and language
非正式的 CVT 方法和语言

A main issue in 'Complete Vocal Technique' is to make singers take responsibility for their own development. Sentences like "Trust yourself" and "Respect your own sensations" are repeated throughout the book.
“完全声乐技巧” 的一个主要问题是让歌手为自己发展负起责任。书中反复出现“相信自己”和“尊重自己的感觉”等句子。

In this respect I think of a teacher being a servant of the singer, or an assisting technician, who can assist singers in solving difficult tasks of a technical or musical nature
在这方面,我认为教师是歌唱家的仆人或助手,可以协助歌唱家解决技术或音乐方面的难题

To keep this line of the general philosophy behind 'Complete Vocal Technique' I have decided to keep the language informal and direct.
为了保持“完整声乐技巧”这一总哲学路线,我决定保持语言的非正式和直接性。

Among the many other reasons to use non-complicated, direct and everyday language is to break down possible barriers and minimise the distance between the singer and the teacher, in order to achieve free communication.
使用简单易懂的日常语言,可以避免不必要的障碍,缩短歌手和老师之间的距离,实现自由交流。

Singing is often emotional and consequently does not require special academic education. It is important to be understood by everybody as it is my firm belief that EVERYBODY can sing. The voice is not a complicated instrument. Singing technique should be presented in a simple and everyday manner where possible. This will also leave singers to put all the effort in understanding the technique instead of struggling with understanding the language.
演唱通常带有情感,因此它不需要特别的学术教育。作为一个坚定地认为每个人都能唱歌的人,我认为让每个人都理解它是非常重要的。声音不是一种复杂的乐器。歌唱技巧应该尽可能以简单和日常的方式呈现。这也将让歌手可以把所有的精力放在理解技巧上,而不是努力理解语言。

The fact that the book and the teaching at Compete Vocal Institute are natural extensions of each other, they consequently have to match in style. On all our courses we aim to use easy and direct language, (as often used in teaching sports), to avoid distraction and to make the instruction most efficient.
竞争声乐学院的书籍和教学是彼此的自然延伸,因此它们的风格必须一致。 在我们所有的课程中,我们都旨在使用简单直接的语言(如经常用于体育教学中),以避免分心并使教学最有效。

In Danish it is common to use informal language in many kinds of texts and in spoken language as the Danes are often informal people. I too see myself as an informal person who likes to address the singers I assist in an informal manner. I realise that the degree of informality varies from culture to culture, and in some cultures it is common to adopt a
在丹麦语中,在许多类型的文本和口语中使用非正式语言很常见,因为丹麦人通常是非正式的人。我也认为自己是一个非正式的人,喜欢以非正式的方式与我服务的歌手交谈。我意识到非正式程度因文化而异,在某些文化中,在与比自己年长或地位更高的人交谈时,采用正式的语气是很常见的。

more formal or technical language. Nevertheless, this book is translated in the uncomplicated, direct and informal language in which it was originally written.
尽管本书的语言通俗易懂、生动活泼,但它仍然保留了其在某些专业领域中使用的更正式或更专业的语言特征。然而,这本书仍然忠实地保留了其原始语言的简洁、直接和非正式的风格。

The decision to keep the language informal and direct is therefore a conscious choice which has been carefully considered and is the consequence of the overall message in the book. I sincerely hope that this choice will not offend anybody or make the book appear less serious.
决定保持语言的非正式和直接性,因此这是一个经过仔细考虑的有意识的选择,并且是本书整体信息的自然结果。我真诚地希望这个选择不会冒犯任何人或让本书显得不那么严肃。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

3

Contents
目录

Introduction6
## 导言 6

Updates in relation to previous
更新,与之前相比

editions10

Using this book11
使用此书 11

How to Practise12
如何练习 12

'Complete Vocal Technique' in four pages15
完整声乐技巧,共四页 15

The Overall Principles
总体原则

The Three Overall Principles20
三个总体原则 20

Breathing21
呼吸 21

Inhalation23
吸入 23

Posture26
姿势 26

Support27
支持 27

Supporting muscles28
支持性肌肉 28

Inner support31

Feeling support33
感觉支持 33

Support training38
支持训练 38

Energy39
能源 39

Using support40
使用支持 40

The Vocal Cords44
声带 44

The Throat48
喉咙 48

Twang51

Pronunciation53
发音 53

Opening the Mouth58
开口 58

Completing a Note60
完成 Note60

Attacks61
攻击 61

Volume64
卷 64

Pitch (Registers) 66
沥青(登记)66

Flageolet67

Training the extreme parts of the
训练肢体的极端部位

voice69

Range and Types of Voices70
声音的音域和类型 70

Fine-Tuning72

Tone-deafness74
音痴 74

Trouble-Shooting76
故障排除 76

Solving unintentional vocal breaks .76
解决非故意的声带断裂 .76

Solving split in the voice79
识别 voice79 中的分割

Additional Trouble-Shooting80
补充故障排除 80

Vocal Modes
人声模式

Introducing the Vocal Modes81
介绍人声模式81

The metallic sound81
金属声 81

Vocal modes81
声乐模式 81

Troubleshooting83
故障排除 83

Neutral87

Neutral with air88
88 空档

Neutral without air88
中性,无 Air88

Pitch in Neutral90
中立 90 度投球

Vowels in Neutral90
中立 90 中的元音

Volumes in Neutral90
中性 90 度中的体积

Sound Colours in Neutral90
中性 90 中的声音色彩 ## 中性 90 *** # 中性 90 >* 中性 90 具有多種顏色,這取決於光源。當在陽光充足的戶外使用時,它會呈現一種微妙的米色。然而,在較暗的情況下,例如在室內,它會變暗,呈現出更加灰色調。這使得它成為了一種用途廣泛的顏色,可以與各種不同的色調搭配使用。 >* 中性 90 的另一大優點是它能與許多不同的顏色搭配。無論是搭配淺色還是深色,它都能很好地融合。這使得它成為了牆壁、家具以及配飾的絕佳選擇。 >* 如果你正在尋找一種既時尚又百搭的顏色,那麼中性 90 將會是絕佳的選擇。它是一款多功能色彩,可以為您家中的任何房間增添一抹精緻感。 >* 以下是一些使用中性 90 進行室內設計的方法: > ## 起居室 >* 將中性 90 用於起居室的牆壁,營造出平靜而放鬆的氛圍。 >* 將中性 90 的沙发 与彩色抱枕搭配,增添一抹個性。 >* 在中性 90 的地毯上放置一張彩色地毯,打造出視覺焦點。 ## 臥室 >* 將中性 90 用於臥室的牆壁,營造出舒緩而沉靜的氛圍。 >* 將中性 90 的床頭板 與其他織物搭配,例如柔軟的床單和毯子,增添舒適感。 >* 在中性 90 的床头柜上放置一盞燈和一盤書籍,打造出舒緩的夜讀角。 ## 廚房 >* 將中性 90 用於廚房的櫥櫃,打造出簡潔而現代的風格。 >* 將中性 90 的后挡板 與彩色檯面搭配,增添一抹個性。 >* 在中性 90 的地板上放置一張彩色地毯,打造出視覺焦點。 ## 餐廳 >* 將中性 90 用於餐廳的牆壁,營造出溫馨而熱情的氛圍。 >* 將中性 90 的餐桌與 彩色餐椅搭配,增添一抹優雅感。 >* 在中性 90 的餐桌上放置一束鮮花或一盤水果,打造出迷人的中心裝飾。 ## 浴室 >* 將中性 90 用於浴室的牆壁和地板,營造出乾淨而簡潔的風格。 >* 將中性 90 的毛巾與彩色浴帘搭配,增添一抹個性。 >* 在中性 90 的梳妝台上放置一盏灯和一瓶花,營造出清爽宜人的氛圍。 >* 無論您使用中性 90 的方式如何,它一定能夠為您的家居增添一抹優雅而精致的氣息。这款百搭的色彩將永不過時,為您的家居增添一抹永恆的風格。 ### 以下是一些使用中性 90 的其他小竅門: >* 在戶外使用中性 90 為家具、門廊或露台增添一種柔和的色彩。 >* 將中性 90 用於服裝,營造出優雅而精致的外觀。 >* 用中性 90 作為背景色,突出您最喜歡的藝術品或照片。 >* 將中性 90 與其他金屬色搭配,例如金色或銀色,增添一抹奢華感。 >* 將中性 90 與自然元素搭配,例如木頭或皮革,增添溫暖和舒適感

Metal-like Neutral 92
金属中性 92

Exercises in Neutral93
中性词汇练习 93

Curbing96
遏制 96

Finding Curbing97
寻找 Curbing97

Pitch in Curbing99
并肩遏制 99

Vowels in Curbing100
元音在 Curbing100 中

Volumes in Curbing101
## 卷数控制 101

Sound Colours in Curbing101

Exercises in Curbing103
抑制 103 中的练习

Overdrive106

Finding Overdrive107
寻找过载 107

Pitch in Overdrive109
音调超速 109

Vowels in Overdrive110
元音字母在 Overdrive110 中

Volumes in Overdrive111
超速 111 中的卷

Sound Colours in Overdrive111
超速音色 111

Exercises in Overdrive113
过载练习 113

Edge (formerly'Belting')116
Edge (以前'Belting')116

Finding Edge117
发现 Edge117

Pitch in Edge121
Edge121 上的投球

Vowels in Edge121
Edge121 中的元音

Volumes in Edge122
Edge122 中的卷

Sound Colours in Edge123
音 sắc trong Edge123

Exercises in Edge125

Summarising the modes128
总结模式 128

Using the modes130
使用 modes130

Transitions between modes131
模式之间的转换 131

Pitch and the modes134
音调与模式 134

Sound colours and the modes139
声音颜色和模式 139

The modes in classical singing. . . .140
古典歌唱中的模式。

Volumes and the modes141
卷和模式 141

Loud volume144
高音量 144

Medium loud and medium quiet
中等音量和中等安静

volume145
卷 145

Quiet volume145
安静的第 145 卷

Advanced exercises in volume . . .146
高级练习册 146 期。

Combinations of volume147
卷 147 的组合

Vowels and the modes149
元音和模式 149

Choice of vowel in relation to mode 151
选择与模式 151 相关的元音

Speech techniques152
语音技巧 152

Speaking in different modes152
说不同的话音模式 152

About speaking in general155
关于一般讲话 155

Sound Colour
声音颜色

Introduction to Sound Colour158
声色 158 导论

Vocal tract158
声带 158

The 'Epiglottic Funnel'159
声门漏斗'159

Necessary twang159
必要 twang159

Distinct twang160
明显的音调

Twanging with a lowered larynx ..160 Exercising distinct twang and
Twanging with a lowered larynx ..160 练习不同的颤音和

necessary twang161
必要 的 twang161

The Larynx162

Lowering the larynx162
降低喉头

Raising the larynx163
提升喉位 163

Exercises in raising and lowering
提升和降低练习

The larynx164
喉 164

The Tongue166
舌头 166

Compressed tongue166
压缩舌头 166

Broad tongue166
宽舌 166

Exercises in broadening and
拓宽和深入的练习

compressing the tongue167
压缩舌头 167

The shape of the Mouth opening . . .168 Relaxing the corners of the mouth 168
嘴角的形状…… 168 放松嘴角 168

Smiling168

Exercising different shapes of the
练习不同形状的

mouth168

The Palate169
品味 169

Raising the palate169
提升腭 169

Lowering the palate169
降低软腭

Exercises in raising and lowering The palate169
palate169 的升降练习

4

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

The Nasal Passage171
鼻腔 171

Closing the nasal passage171
封闭鼻腔 171

Opening the nasal passage171
打开鼻腔 171

Exercises in opening and closing
开合练习

the nasal passage172
鼻道 172

List of sound colours173
色彩之声列表 173

Exercising sound colours174
进行合理的彩色 174 练习

Microphone Technique175
麦克风技巧 175

Pronunciation and the microphone 175
发音和麦克风 175

Microphone spheres175
麦克风球 175

Effects
效果

Introduction to Effects177
特效 177 简介

Distortion179
扭曲 179

Creating intentional distortion. . . . 179

Finding noise181
## 发现噪音 181

Noise added to a mode183
噪声添加到 mode183

Full distortion185
全失真 185

Exercises in distortion185
失真练习 185

Creak and creaking187
吱呀作响和吱吱作响 187

Finding creak 188
查找吱呀声 188

Finding creaking188
寻找 creaking188

Exercises in creak189

Exercises in creaking189
吱呀作响 189 中的练习

Rattle190

Exercises in rattle191
练习 191 中的响声内容

Growl192

Finding growl192
查找 growl192

Growl added to a mode193
模式 193 添加了咆哮

Exercises in growl194
练习 growl194

Grunt196

Finding grunt196
寻找 grunt196

Exercises in grunt198
grunt198 中的练习

Screams199

Finding screams in Neutral199
寻找尖叫声在 Neutral199

Finding screams in Curbing199
发现 Curbing199 的尖叫声

Finding screams in Edge200
寻找 Edge200 中的尖叫声

Finding screams in several modes .200
在几种模式下寻找尖叫声 .200

Finding screams with effects200
寻找带有 effects200 的尖叫声

Intentional vocal breaks202
有意发声的停顿 202

Finding vocal breaks202
寻找声乐换气点

Exercises in vocal breaks203
语音休息练习 203

Air added to the voice206
为声音添加空气 206

Finding air added to the voice . . . .206 Exercises for adding air to the voice 207
寻找添加空气的空气声音练习 . . . .206 添加空气到声音的练习 207

Vibrato209

Hammer vibrato209
锤子颤音 209

Laryngeal vibrato209
喉颤音 209

Using vibrato211
使用 vibrato211

Exercises in vibrato211
颤音练习

Too much vibrato211
太多的颤音 211

Techniques for Ornamentation
装饰技巧

(rapid run of notes)213
(快速记笔记)213

The hammer vibrato method . . . .213 The laryngeal vibrato method . . . .213 Ecercises in ornamentation technique214
击锤颤音方法. . . . .213 喉音颤音方法. . . . .213 装饰技巧练习 214

Vocal problems
声带问题

Hoarseness216
嘶哑 216

Nodules218
结节 218

Too much mucous219
过多粘液 219

Prevention and Emergency Aid . . .220 Programme for Emergency Aid . . . .225 Warming up228
预防与紧急援助 . . .220 紧急援助方案 . . . .225 热身 228

Additional techniques
其他技巧

Hearing your own voice229
听到你自己的声音 229

Inner hearing229
内部听力 229

Outer hearing230
外部听力 230

Studio and live techniques231
##工作室和现场技术 231

Acoustic singing231
原声演唱 231

Singing in a recording studio231
在录音棚里唱歌

Singing live with amplification . . .232
唱歌 … 232

Improvisation and phrasing234
临场即兴和措辞 234

Method for beginning
开始的方法

improvisation234
即兴创作 234

Method for advanced
高级方法

improvisation236

Interpretation and Performance . . .239 Method for working with
方法与效果 . . .239 **Method for working with**

expression240
表达式 240

Performance243
绩效 243

Physical exercise245
体能锻炼 245

Lists
列表

List of Sound Examples (the 'CVT
音效示例列表(“CVT”)

Sound Library')249
声音库')249

Glossary253

Index256

Charts261

Find a CVT Teacher268
寻找 CVT 教师 268

Complete Vocal Institute
完全声乐学院

Info about CVI269
关于 CVI269 的信息

'Complete Vocal Technique' research 271
“完美国音训练法” 研究 271

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

VOCAL PROBLEMSEFFECTSSOUND COLOURP fi P ® VOCAL MODESOVERALL PRINCIPLES
声乐问题 影响 声音 颜色 fi P ® 演唱模式 整体 原则

Introduction
导言

Singing is not difficult
唱歌并不难

The voice is not as complicated to use as many people think. It is an instrument that everybody has and uses every day. Of course it requires practice to sing professionally, but when you know how the voice works and how to use its natural functions and develop them further, you will be able to learn most of what is required.
声音的使用并不像许多人认为的那么复杂。它是一种每个人都拥有并且每天都在使用的工具。当然,要想专业地唱歌是需要练习的,但是当你了解声音是如何运作的,以及如何使用它自然的机能并进一步发展它们,你就能学会大多数的技巧要求。

The voice usually works perfectly until we hinder it during childhood with uncontrolled constriction. Singing techniques are mostly about removing uncontrolled constriction to allow the voice to work freely. This means everyone can sing if they do not hinder their voice production. Therefore there is no reason to work with the technical aspects of singing unless you think you have a specific technical singing problem.
儿童时期,我们常常会不加控制地限制自己的声音,直到它完全无法正常工作。歌唱技巧主要就是消除这种不受控制的限制,让声音自由地发挥作用。这意味着只要不阻碍声音的产生,每个人都可以唱歌。因此,除非你认为自己存在特定的歌唱技巧问题,否则没有必要钻研歌唱的技术方面。

Technique and expression
技巧和表达

This book however is mainly about technique - this is not because I believe technique is the most important aspect of singing. On the contrary, technique is only the MEANS by which we express ourselves. I think the most important aspect is EXPRESSION - to convey a message. What to convey and how to convey it are artistic choices that every singer has to make for her/ himself. This book is about the techniques required to accomplish the artistic choices you would like to make.
然而,这本书主要讲述的是技巧——并不是因为我相信技巧是唱歌最重要的方面。相反,技巧只是我们表达自己的手段。我认为最重要的方面是表达——传达信息。要传达什么以及如何传达是每个歌手都必须为自己做出的艺术选择。本书讲述的是完成您想要做出的艺术选择所需的技巧。

The history of singing
歌唱史

In the old days you could not amplify the voice electronically so singers had to find a way to be heard from a considerable distance. This led to the development of certain vocal techniques that gradually became the only right vocal sound to be produced. In the Western world this taught sound became known as the 'classical sound'.
在过去,人们无法通过电子方式放大声音,因此歌唱者必须找到一种从相当远的距离被人听到的方式。这导致了某些声乐技巧的发展,这些技巧逐渐成为唯一正确的声乐发声方式。在西方世界,这种教导的声音被称为“古典声音”。

With the invention of the microphone it became possible to amplify all sounds including those that were previously too quiet to be heard from a distance. This brought new 'untaught' sounds to the same volume as 'taught' sounds. This
随着麦克风的出现,放大所有声音成为可能,包括那些以前太小而无法从远处听到的声音。这使以前无法教授声音与教授声音达到了同等音量。这

meant that many new sounds of the voice could be used and that new ideals emerged for what constituted a 'good' sound.
这意味着声音可以包含更多的新音效,并涌现出对“好”声音的新理念。

Many of the 'new' ways of singing turned out to be just as strenuous and difficult as the 'taught' ways. New style singers, who became known as singers of 'popular music', had to learn how to sing healthily by themselves because teaching in the new singing styles was not available. They could not get help from classical singing techniques as these resulted in a classical sound which they were not interested in. As a result of this lack of tuition some new singers damaged their voices and their singing styles were labelled as dangerous and unhealthy - even though many classical singers also had vocal problems.
许多“新”的歌唱方式被证明与“被教”的方式一样费力和困难。以演唱“流行音乐”而闻名的“新式”歌手不得不靠自己学习如何健康地唱歌,因为当时流行的“新式”唱法没有专门的教授方法。他们无法从古典歌唱技巧中获得帮助,因为这些技巧会产生他们不喜欢的古典声音。由于缺乏指导,一些“新式”歌手损坏了嗓子,他们的演唱方式被贴上了“危险”和“不健康”的标签,尽管许多古典歌手也存在嗓音问题。

In the 'popular music' camp some singers made a virtue of necessity and declared that 'true' singers of popular music should be self-taught, claiming that tuition would remove a singer's special touch. Both camps nurtured their prejudices against each other. A gulf between the classical and the popular camps developed which, unfortunately, still exists today to some degree. This gulf is more about taste than of the use of techniques.
在流行音乐领域,一些歌手将无奈的现实包装成美德,宣称流行音乐的“真正”歌手应该自学成才,声称学校教育会剥夺歌手的个人风格。两派都滋长了对彼此的偏见。古典音乐与流行音乐之间形成了一道鸿沟,不幸的是,这种鸿沟在某种程度上至今仍然存在。这种鸿沟更多地反映的是品味差异,而不是技巧运用上的差异。

Amongst the 'popular music' singers who lost their voices were those who fell by the wayside in practice rooms and you never heard of them. Some lost their voices at the beginning when they started touring or later on in their careers due to the strain and increased demands on their voice. But there WERE 'popular' singers whose voices 'lasted' throughout their careers regardless of how strained they sounded.
在那些声音嘶哑的“流行音乐”歌手中,有些人是在练习室里默默无闻地倒下了,你从未听说过他们。有些人是在他们开始巡演时或在他们的事业后期因声带紧张和需求增加而失去声音的。但有些“流行”歌手的声音在他们的整个职业生涯中都“持续”存在,无论他们听起来有多吃力。

It is therefore from both the techniques from the 'classical' school and the experience of these 'popular' singers that I base many of the new singing techniques on today.
因此,我今天的许多新的歌唱技巧都是基于“古典”学派的技巧和这些“流行”歌手的经验。

Myths about singers
关于歌手的迷思

There are many myths about performers before the days of recording: 'This was a voice like none other, never to be heard again' and so on. I don't believe this is true. It is probable that it was not the performer's voice that was so special but her/
这位艺术家的声音无人能及,今后也不可能再听到了。我不相信这是真的。很可能是她的

6

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

his technique in producing the voice. We can all accomplish a good technique by knowing what and how to practise.
他的发声技巧。通过知道练习什么和如何练习,我们都可以学到好的技巧。

Unfortunately, we can only accept the myths about past performers because we have no recordings to prove or disapprove them as, of course, their voices died with them. I believe that all singers can accomplish all sounds. Since recordings began there has not been a sound that cannot be taught.
不幸的是,由于我们没有过去的表演者的录音来证明或反驳这些神话,我们只能接受关于他们演唱能力的传说。我认为所有歌手都能发出所有的声音。自录音开始以来,还没有任何声音是无法教授的。

Myths about singing techniques
歌唱技巧的误区

Being able to see what you are doing is an invaluable tool in learning. Unfortunately, singing tuition cannot rely on sight and that lead to myths about how sound is produced. Thankfully, science now provides new knowledge so we know much more about the working of the vocal cords today. We are now able to watch the vocal cords work and we know more about the anatomy and physiology of voice production. This has helped to eliminate many of the previous misconceptions and myths that were based largely on guesswork, many of which contributed to ruined voices and careers.
能够看到自己的行为是学习中不可估量的工具。不幸的是,声乐教学不能依赖于视觉,这导致了关于声音如何产生的神话。值得庆幸的是,科学现在提供了新的知识,因此我们今天对声带的工作原理有了更多的了解。我们现在能够观察声带的工作,并且我们对声音产生的解剖学和生理学有了更多的了解。这有助于消除许多以前基于猜测的误解和神话,其中许多导致了声音和职业的破坏。

With a better understanding of voice production months of wasted and harmful training can now be avoided. When teachers can be specific in their instructions, singers no longer have to go through years of training based on vague directions. When you can work on a problem directly, it is easier to determine whether you are on the right track or not. A technique must have the intended effect immediately otherwise it is not being done correctly. Experience also shows us that singers who perfect these new techniques are able to last on strenuous tours which is one of the reasons why the techniques today have the backing of doctors and speech therapists.
借助对声音发声的更深入理解,现在可以避免数月浪费且有害的训练。当老师在指令中更加明确,歌唱者就不再需要根据模棱两可的指示进行多年的训练。当你可以直接针对一个问题进行练习,就更容易判断出你是否在正确的轨道上。一种技巧必须立竿见影地达到预期效果,否则它就是没有正确地完成。经验还告诉我们,完善了这些新技术的歌手能够在高强度的巡演中坚持下来,这也是为什么当今的技术得到医生和语音治疗师支持的原因之一。

My research
我的研究

It is my firm belief that ALL the sounds a singer wishes to make are equally important and must be taken seriously and be included for research. By removing the restrictive 'ideals of sounds' from musical styles and by dividing and isolating all the elements of sound, it becomes the artist's personal
所有一位歌手想发出的声音都同等重要,必须认真对待,并纳入研究,这是我坚定的信念。通过从音乐风格中移除对声音的限制性“理想”,并将声音的所有元素进行划分和隔离,它将成为艺术家个人的

artistic choices that determine the sound rather than convention. I do not wish to judge which sounds should be considered 'right' and essential to learn. All sounds are equally valuable; therefore this book includes tools to perform all the sounds in the voice I have ever encountered.
艺术选择决定声音而不是习俗。我不希望判断哪些声音应该被认为是“正确的”和必须学习的。所有声音都具有同等的价值;因此,本书提供了我所遇到过的所有声音的工具。

My own story
我的故事 (wǒ de gù shì)

I never had a natural talent for singing. In fact, I even had problems breathing. My first singing lessons were an attempt to overcome breathing problems due to asthma. One way or another I had to develop techniques to get the sounds I wanted. The first step was to understand the anatomy and physiology of the voice and this enabled me to distinguish between myths and truths about the voice. I then experimented with achieving the sounds in ways other than the traditional methods. The only natural talent I had was a love for music coupled with the belief that everything is possible and the energy to keep going. That is why I can truly say that if I was able to learn and achieve the sounds I wanted then anybody can.
我从来没有唱歌的天赋。事实上,我甚至呼吸都有问题。我第一次学唱歌是为了克服哮喘引起的呼吸困难。无论如何,我必须开发一些技巧来获得我想要的声音。第一步是了解声音的解剖学和生理学,这让我能够区分声音的神话和真相。然后,我尝试用非传统的方法来获得声音。我唯一的天赋就是对音乐的热爱,以及相信一切皆有可能和坚持下去的能量。这就是为什么我可以真心地说,如果我能够学习并获得我想要的声音,那么任何人都可以。

While I was working on my technical problems through the years I had always listened to all kinds of music. That was probably why many singers of popular music began asking me to help them achieve certain sounds and overcome vocal problems, even though I was trained as and eventually performed as a classical singer. It seemed to me that they wanted the healthy aspect of the classical technique but without the classical sound. I thought that it must be possible to benefit from the technique without being constrained by the narrow ideals of sound. To do this however, I had to find out how sound was produced, and this encouraged me to study many styles of singing, speech and hearing science, acoustics and spectral ear training.
虽然这些年来我一直都在通过解决自己的技术问题来聆听各种音乐,但这可能也是为什么许多流行音乐歌手开始向我寻求帮助,让他们获得特定的声音并克服声乐问题,尽管我接受过训练并最终成为了一名古典歌手。在我看来,他们似乎想要古典技术的健康方面,但又不想拥有古典的声音。我认为,在不受声音狭隘理想的约束的情况下,从技术中获益应该是可能的。然而,为了做到这一点,我必须弄清楚声音是如何产生的,这促使我研究了许多风格的歌唱、语音和听觉科学、声学以及频谱耳朵训练。

Singing techniques were always presented with attached ideals, i.e. regarding sound colours. If you wanted to use the technique you had to accept these ideals. I did not want to accept that. I wanted to separate taste and technique in order to isolate the technique so that singers could combine the endless elements to create any sound they were looking for, without the interference of the specific taste of a particular technique or teacher.
歌唱技巧总是与附带的理想一起呈现,即关于音色的理想。如果你想使用这种技巧,你就必须接受这些理想。我不想接受这一点。我想将品味和技巧分开,以便隔离技巧,这样歌手就可以将无尽的元素组合起来,创造出他们想要的任何声音,而不会受到特定技巧或老师的特定品味的干扰。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

7

Methodology
方法论

According to traditional Western perception, blues, rock, gospel and also many ethnic singers, for instance in Arabic classical music, do not sound as a 'healthy singer' should sound. And yet many of these singers sing more frequently and for longer than many classical singers in top technical form. In addition many hard or heavy rock singers have been predicted as having short-lived careers and have proven their critics wrong. In fact, many of these singers often sing better and better throughout the years, regardless of how 'damaging' their singing sounds.
根据传统的西方观念,蓝调、摇滚、福音以及许多民族歌手,例如阿拉伯古典音乐中的歌手,听起来不像一个“健康的歌手”应该有的声音。然而,许多这样的歌手比许多处于最佳技术状态的古典歌手演唱得更频繁、时间更长。此外,许多硬摇滚或重金属歌手被预测会很快结束他们的歌唱生涯,但他们证明了他们的批评者是错误的。事实上,许多这样的歌手在许多年里唱得越来越好,无论他们的演唱听起来多么“有害”。

I have based my research on a wide range of experience of singers singing live and in the studio with many different sounds other than the classical western style without damaging the voice. I know these singers must have excellent techniques for them to sing for so long and still sound so great. I started looking for common factors in their singing to search for an underlying structure to the various sounds.
基于我对歌手在现场和录音室中演唱各种不同声音(除了古典西方风格)的广泛经验的研究,以及没有损害声音,我知道这些歌手一定有很好的技巧才能唱这么久,而且听起来仍然很棒。我开始寻找他们歌唱中的共同因素,以寻找各种声音背后的潜在结构。

It became apparent to me that there IS an underlying structure to the various sounds. I tried to understand this by deconstructing as many different sounds as possible from many different types of music, taking into account the sound, the vowel, the pitch, and the volume, to see if there was a pattern. Gradually this pattern became more and more evident and I concluded that the sounds could be divided into two overall categories. One was harder, rougher and more direct - I named this 'metallic' sound. I named the other category 'non-metallic'.
我逐渐意识到各种声音背后存在某种内在结构。我尝试通过解构尽可能多种不同音乐类型的声音来对此进行理解,并将声音、元音、音调和音量等因素考虑在内,以观察是否存在某种模式。逐渐地,这种模式变得越来越清晰,我得出结论,声音可以分为两个总体类别。一种声音更硬、更粗糙、更直接——我将其命名为“金属”声音。我将另一类别命名为“非金属”声音。

It became apparent that the sounds could be further categorised depending on how 'metallic' the sounds were i.e. 'full- metallic' or 'half-metallic'. In addition there appeared to be two distinct types of full-metallic voice. This meant that there were four main categories or vocal 'modes' in total: one non- metallic voice quality I called 'Neutral', one half-metallic voice quality I called 'Curbing', and two full-metallic voice qualities I called 'Overdrive' and 'Edge' (formerly 'Belting'). Detecting the four vocal modes was, however, only half of the process of discovery. The next stage of my research was to demonstrate that I and a small group of accomplished singers could perform all these distinct vocal modes.
随着研究的深入,我意识到声音可以根据其“金属感”进行进一步分类,例如“全金属”或“半金属”。此外,似乎还有两种不同的全金属声音类型。这意味着总共有四种主要类别或“模式”:一种我称之为“中性”的非金属声音质量,一种我称之为“抑制”的半金属声音质量,以及两种我称之为“超速”和“边缘”(以前称为“腰带”)的全金属声音质量。然而,识别这四种声音模式只是探索过程的一半。我研究的下一个阶段是证明我和一小群才华横溢的歌手能够演绎所有这些不同的声音模式。

The birth of Complete Vocal Technique
完全声乐技术的诞生

The work developed to such an extend that all sounds the human voice can produce could be categorised and organised into a clear system. In effect, a whole new concept in singing technique was formed which, contrary to previous techniques and beliefs, could be applied to all styles of music.
人类的声音可以发出的所有声音都被归类和组织成一个清晰的系统,这项工作发展到如此程度。实际上,一种全新的歌唱技巧概念已经形成,它与以前的技巧和信念相反,可以应用于所有音乐风格。

I then experimented with the sounds used in classical singing and found that the classical sounds are also produced by non-metallic, half-metallic and full-metallic modes. This confirmed to me that the vocal modes are the foundation of the very structure of the voice and therefore encompass all sounds, all singing techniques, and all musical styles.
我随后尝试了古典歌唱中使用的音色,发现古典音色也可以通过非金属、半金属和全金属模式产生。这使我确信,声乐模式是声音结构的基础,因此包含所有声音、所有演唱技巧和所有音乐风格。

Further work with the vocal modes made it possible to identify their advantages and limitations. When singers appreciate the advantages and respect the limitations of the vocal modes they will gain a better overview of the possibilities of the voice and will be able to choose freely between the various sounds in addition to avoiding damaging the voice.
当歌手们认识到音域的优势并尊重其局限性时,他们将能够更好地了解声音的可能性,并能够在各种声音之间自由选择,从而避免损伤嗓音。

Ongoing research
正在进行的研究

Music styles progress rapidly partly because of the influence of the many and diverse cultures throughout the world and their corresponding singing styles. At the same time, singing techniques have also undergone major developments, a trend that is unlikely to end in the foreseeable future. The rejection of rigid, out-of-date ideals of sound has necessitated the development of a more all embracing way of viewing the voice. More research into these new singing techniques can be found in this book.
音乐风格的快速发展部分归因于世界各地众多文化及其演唱风格的影响。与此同时,歌唱技巧也经历了重大的发展,这一趋势在可预见的未来不太可能结束。僵化、过时的音响理念被摒弃,这使得需要以更加包容的方式看待声音。更多关于这些新型歌唱技巧的研究可以在本书中找到。

Generally scientific research is based on pre-existing knowledge and singing technique is no exception. There is no reason to reject useful knowledge that has been gleaned over the years, for example from the old Italian masters of classical singing, but it has become apparent that additional knowledge is necessary to meet new demands.
总体而言,科学研究都是建立在已有的知识基础上的,声乐技巧也不例外。从那些古典声乐的意大利大师那里汲取多年来积累的宝贵知识,我们没有理由拒绝。然而,显而易见的是,为了满足新的需求,还需要额外的知识。

That said, it must be added that some of the research is so new that many aspects have yet to be studied. For instance,
如此一来,必须补充的是,一些研究如此之新,以至于许多方面尚未得到研究。例如,

8

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

certain sections of this book have been revised since the first edition as a result of more experience and new research. Even if all the techniques have not yet been fully investigated, I have found that they DO work. The desired sounds can be obtained without vocal discomfort or the singer becoming hoarse and this is surely a step in the right direction.
由于更多的经验和新的研究,本书的某些部分自第一版以来进行了修订。即使尚未对所有技术进行全面调查,我已经发现它们确实有效。在不引起声嘶或歌手嘶哑的情况下可以获得所需的声音,这无疑是朝着正确方向迈出的重要一步。

Theory and practice
理论与实践

Singing tuition has undergone great development since the time when singers were told that 'placing the voice' would take eight years.
自從歌手們被告知“發聲”需要八年時間以來,歌唱教學已經經歷了巨大的發展。

New research has revealed new facts about the instrument, but we must be wary that this new knowledge does not shift the focus away from practical use and onto theory only. Theory can be valuable and is needed, but the development must not stop there. A singer's objective is seldom to be scientifically educated but to get practical, tangible instructions on how to solve her/his vocal problems. A specific problem requires a specific solution, not a theoretical lecture. Only when theory is put into practice can artistic expression be made.
新的研究揭示了该乐器的更多事实,但我们必须警惕,不要让这些新知识将注意力从实际应用转移到理论上。理论可能很有价值,并且是必需的,但发展不能止步于此。 歌手的目标很少是进行科学教育,而是获得解决其声乐问题的实际、可操作的指导。 特定问题需要特定解决方案,而不是理论讲座。 只有将理论付诸实践,才能进行艺术表达。

Easy to use
便于使用

The techniques in this book have been developed and tested in recording studios and on tours. The main purpose of this material, therefore, is that it must be clear and easily accessible, and most of all, fast and easy to use.
本书中的技术已经在录音室和巡演中得到开发和测试。因此,这种材料的主要目的是它必须清晰且易于访问,最重要的是,快速且易于使用。

Increasing demands
日益增长的需求

The demands on singers have increased over time. In the Renaissance (15th century) the range of most songs was about 1.5 octaves. In Mozart's time (18th century) this had increased to twice that amount in extreme cases such as "The Queen of the Night" aria in "The Magic Flute" which required around 3 octaves. Today you often hear singers with even larger ranges. This, together with increasing commercial exploitation of music, means the demands on professional singers are enormous. For record companies to work wholeheartedly with a singer they must be convinced that s/he is able to fulfil the increasing demands and be able to last concert after concert on strenuous tours.
随着时间的推移,对歌手的要求也越来越高。在文艺复兴时期(15 世纪),大多数歌曲的音域约为 1.5 个八度。在莫扎特时代(18 世纪),在极端情况下,例如《魔笛》中的《夜女王》咏叹调,需要大约 3 个八度音阶,这一数字会增加到两倍。如今,您经常听到音域更大的歌手。这再加上音乐的商业开发不断增加,意味着对专业歌手的需求是巨大的。对于唱片公司来说,要全心全意地与歌手合作,他们必须相信她/他能够满足日益增长的需求,并能够在艰苦的巡演中坚持一场又一场的音乐会。

Educational tools are options - not demands
教育工具是选择,而不是要求

It is ironic that the growing demand for teaching and the new possibilities of satisfying this demand runs the risk of demanding even more from the singers. I do not want to contribute to the increasing technical pressures on singers. I would therefore urge singers to regard these new singing techniques as TOOLS for expressing yourself, not as demands. This book is intended as a reference text and a guide to techniques which make it possible to produce various sounds and overcome vocal limitations. Singing technique should not be the main issue, nor should any singer believe that ALL the possibilities of the voice have to be perfected to pursue a professional singing career.
讽刺的是,日益增长的教学需求和满足这种需求的新可能性却冒着对歌手提出更高要求的风险。我不想给歌手带来越来越大的技术压力。因此,我建议歌手们将这些新的歌唱技巧视为表达自己的工具,而不是要求。本书旨在作为参考书和技术指南,使人们能够发出各种声音并克服声音限制。歌唱技术不应该是主要问题,任何歌手也不应该认为必须完善声音的所有可能性才能追求专业的歌唱事业。

Remember it is the choices of what to do, as well as the choices of what not to do, that characterises an artist.
请记住,艺术家的特征是选择做什么,以及选择不做什么。

Techniques must work instantly
技术必须立即生效

With these new techniques singers can get immediate help in solving technical problems rather than be told to practise for years, not knowing if they are on the right track. The techniques must work instantly otherwise they are not being done correctly. So it should not be necessary to start all over again every time you seek new teaching or knowledge. I see no point in discarding previous teaching or training in order to obtain new knowledge. Singing is not so difficult; the techniques work instantly when you are on the right track. Therefore, by using these techniques, you only have to correct the parts of your singing that you wish to improve and you should still be able to keep the parts you are content with.
有了这些新技术,歌手们可以立即获得解决技术问题的帮助,而不用被告知要练习多年,却不知道自己是否在正确的轨道上。这些技术必须立即起作用,否则就没有被正确地执行。所以每次你寻求新的教学或知识时,你不应该需要从头开始。我认为没有必要为了获得新的知识而放弃以前的教学或培训。唱歌并不难;当你走上正确的轨道时,这些技术就会立即起作用。因此,通过使用这些技术,你只需要纠正你想改进的演唱部分,你仍然应该能够保留你满意的部分。

Today it is possible to give 'Emergency Aid' to singers. A single hour's work is often enough to enable singers to complete concerts and studio recordings that would otherwise have had to be cancelled due to vocal problems. The fact that a large part of our work at CVI consists of giving this Emergency Aid supports the concept that the techniques work at once. Theory has been transformed into useful, practical techniques that work instantly in emergency situations.
今天,'紧急援助'已经成为可能。通常只需一个小时的工作就能让歌手完成原计划因声乐问题而不得不取消的演唱会或录音室录音工作。事实上,CVI 工作的很大一部分是提供这种紧急援助,这一事实证明了这些技术能够立竿见影地发挥作用。理论已经转变为可在紧急情况下立竿见影地发挥作用的实用技巧。

I believe it is possible to produce ALL sounds in a healthy manner.
我相信以健康的方式发出所有声音是可能的。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

9

Updates an relation to the previous editions
更新与先前版本的联系

The pitch notation system has been changed from Helm- holz to scientific pitch notation. That means that Middle C (formerly called Cl) is now called C4 etc.
音符记号系统已从亥姆霍兹改为科学音调记号。这意味着中央 C(以前称为 C1)现在称为 C4 等。

The International Phonetic Alphabet (IPA) have been added to the vowels.
•国际音标 (IPA) 已被添加到元音中。

New chapters
新章节

An extra section on "Diphthongs" has been added.
• 增加了一节关于“双元音”的内容。

An extra chapter on "Flageolet" with a new illustration has been added.
• "Flagolet" 章节新增一篇,并附有一幅新的插图。

An extra chapter on "Metal-like Neutral" has been added.
•增加了一章关于“类金属中性”的内容。

Expanded Chapters since the last edition
扩充章节

The chapter on "Inner support" has been expanded.
•“内在支持”章节已经扩展。

The section "Use the precise vowels" has been expanded.
• “精确元音”部分已扩展.

The section on "Main vowels and satellite vowels" has been expanded.
• “主要元音和附属元音”部分已有扩展。

The chapter on "Volume and modes" has been expanded.
“体积和模式”章节已扩展。

The Chapter "The Epiglottic Funnel" has been expanded with more tips on how to find distinct twang.
•“会厌漏斗”一章已经扩展,添加了更多关于如何找到独特颤音的技巧。

The Chapter "Larynx" has been expanded with more tips on how to lower and raise the larynx.
•“喉”一章已扩展,增加了更多降低和提升喉咙的技巧。

The Chapter "Tongue" has been expanded with more tips on how to compress and broaden the tongue.
•本章“舌”已经扩展,增加了更多关于如何压缩和扩大舌头的技巧。

The Chapter "The shape of the Mouth opening" has been expanded with more tips on how to relax the corners of the mouth and smile.
·“嘴型”章节已扩展,新增更多关于如何放松嘴角和微笑的技巧。

The Chapter "Palate" has been expanded with more tips on how to raise and lower the palate.
## 原文: • “味觉”章节中添加了更多关于如何提高和降低味觉的技巧。 ## 翻译: • “味觉”章节已经扩展,并添加了更多关于如何提高和降低味觉的技巧。

The Chapter "The Nasal Passage" has been expanded with more tips on how to close the nasal passage.
•“鼻腔通道”章节已扩展,并添加了更多关于如何关闭鼻腔通道的技巧。

The section "Various levels of the vocal tract" has been expanded with Levels 4, 5 and 6 added.
• 语音道的不同层次”部分已经扩展,增加了 4、5 和 6 级。

All the effect chapters have been expanded with a description of vocal tract levels where the effect is produced.
所有效果章节都扩展了关于效果产生声带位置的描述。

The chapter "Creaks and Creaking" has been expanded.
•“吱呀声和吱吱声”一章已被扩展。

The chapter "Rattle" has been clarified and divided into 4 different types of rattles.
•“嘎啦”一章经过阐释和整理,被划分为 4 种不同类型的嘎啦声。

Miscellaneous
杂项

Constriction that impairs the voice has been replaced with uncontrolled constriction.
· 影响声音的收缩已被不受控制的收缩所取代。

The names for the various 'attacks' are replaced with the names of the vocal modes.
• 将各种“攻击”的名称替换为声乐模式的名称。

It is not possible to feel a vocal mode, but you can hear it.
•无法感觉到声乐模式,但你可以听到它。

Neutral is obtainable for women only above High C (C6).
• 高于高音 C(C6)的音符只有女性才能达到中性。

The volume charts have been divided into 4 main volumes: loud, medium loud, medium quiet, quiet.
• 音量图表分为 4 个主要音量:大声、中等音量、中等安静、安静。

In the low, middle and high part of the voice, medium volume is obtainable in Neutral, Curbing, Overdrive and Edge.
• 在中低声区,中音量可用于中性、抑制、超速和边缘。

In the very high part of the voice, medium volume is obtainable for men in Curbing and Edge.
在非常高的音域中,男性在控制和边缘可以获得中等音量。

In Curbing you can only use the vowels 'I' (as in 'sit'), 'O' (as in 'woman') and 'UH' (as in 'hungry'). In Overdrive you can only use the vowels 'EH' (as in 'stay') and 'OH' (as in 'so'). In Edge you can only use the vowels 'I' (as in 'sit'), 'EH' (as in 'stay'), 'A' (as in 'and') and 'OE' (as in 'herb'). It might seem like all vowels can be used in the metallic modes in the low part of the voice because the vocal modes resemble each other here, but if you want to obtain the centre of the metallic vocal modes you need to use the correct vowels.
• 在 Curbing 模式中,您只能使用元音“I”(如“sit”中的元音)、“O”(如“woman”中的元音)和“UH”(如“hungry”中的元音)。 在 Overdrive 模式中,您只能使用元音“EH”(如“stay”中的元音)和“OH”(如“so”中的元音)。 在 Edge 模式中,您只能使用元音“I”(如“sit”中的元音)、“EH”(如“stay”中的元音)、“A”(如“and”中的元音)和“OE”(如“herb”中的元音)。 虽然在声音的低音部分,所有元音似乎都可以在金属模式中使用,因为这里的声音模式彼此相似,但如果您想获得金属声音模式的中心,则需要使用正确的元音。

The section "Speaking in Curbing" has been clarified.
•“遏止通话”部分已经过澄清。

Tremolo is replaced with 'involuntary vibrato'.
•Tremolo 被替换为“非自愿颤音”。

10

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

Using this book
使用这本书

Different learning angles
不同的学习角度

Everyone learns differently. Some singers have to understand the theoretical explanation of a problem in order to solve it, some physically feel their way through, while others work by means of sound, for example by hearing, recognising, and copying the sound. Some learn by looking at graphic illustrations, and others find the solution to their problems through inner images and sensations.
每个人学习的方式都不相同。有些歌手需要理解问题的理论解释才能解决问题,有些歌手则需要通过身体的感觉来解决问题,而另一些歌手则通过声音来解决问题,例如通过听觉、识别和模仿声音。有些人通过观察图形插图来学习,而另一些人则通过内在的图像和感觉找到解决问题的办法。

To cater for all these learning methods each chapter of this book will contain:
为了适应所有这些学习方法,本书的每一章都将包含:

Anatomical and physiological explanations
• 解剖学和生理学解释

Physical instructions
• 物理说明

Sound examples (^>) 5 = sound example 5)
•声音示例 (^>) 5 = 声音示例 5)

Illustrations
• 插图

Examples of inner images and sensations
• 内在图像和感觉的例子

No one method is more important or preferable to another. The anatomical and physiological explanations are included because some singers will find them valuable. Others, however, may find it of little use and potentially distracting. The techniques in this book do not necessarily require that you have to understand and sense your anatomy or physiology. It is important not to be overwhelmed by these explanations. The different methods are presented as a range of possibilities. It is up to each individual to choose the method they find most accessible and from which they can achieve the best results. It might, however, be practical to read all the different types of explanations, partly because it may help to see things from a different perspective, and partly because one explanation often complements another.
没有任何一种方法比其他方法更重要或更优越。之所以包含解剖学和生理学的解释,是因为有些歌手会觉得它们很有价值。然而,其他人可能会觉得它没什么用,甚至会分散注意力。本书中的技巧并不一定要求你必须理解和感知你的解剖学或生理学。重要的是不要被这些解释所淹没。不同的方法被呈现为一系列的可能性。每个人都要选择他们认为最容易理解的方法,并从中获得最好的效果。然而,阅读所有不同类型的解释可能是很实际的,部分原因是它可能有助于从不同的角度看待问题,部分原因是其中一种解释通常会补充另一种解释。

Know the anatomy of the body
了解人体解剖结构

I recommend that singers should be as aware as possible of what is happening in the body during singing. Therefore I try to use the correct anatomical terminology throughout this book. Once you know the anatomy and physiology of the voice and are aware of how to use it the technique is easier to understand and consequently it is easier to do something about your vocal problems. For instance, it will help you to
我建议歌唱者尽可能地了解唱歌时身体内发生的事情。因此,我尝试在这本书中使用正确的解剖学术语。一旦你了解了声音的解剖学和生理学,并知道如何使用它,这项技术就更容易理解,因此更容易解决你的声音问题。例如,它将帮助你

distinguish between good and bad advice, and myths about 'correct' technique. I urge everybody to study the anatomy and physiology of the voice and with common sense find the technique that feels the best.
区分好的和坏的建议,以及关于“正确”技术的误区。我建议每个人都去研究声音的解剖学和生理学,并用常识找到最适合自己的技术。

Locate the main problem
发现主要问题

When you are learning it is often difficult to decide what is the most important thing to concentrate on and what is less important. To assist you in this I have outlined the techniques presented in this book in the chapter "Complete Vocal Technique in four pages" (on page 15). This provides you with an overview before you go into detail.
当你学习时,通常难以决定最重要的是什么,而什么不那么重要。为了帮助你理解这一点,我已经在第 15 页的“四页纸上的完整发声技巧”一章中概述了本书中介绍的技术。这在你进入细节之前提供了一个概述。

Even though each topic is thoroughly described in this book, this does not mean that every subject is equally important for all singers. Singers are different so certain passages will be relevant to some but not to others.
即使本书对每个主题都进行了详尽的描述,但这并不意味着每个主题对所有歌手都同样重要。歌手各不相同,因此某些段落可能与一些歌手相关,而与另一些歌手无关。

As in all teaching the most important thing is to focus on the main problem instead of being distracted by all the minor details you meet on the way. If you can identify and solve the main problem many other problems will be resolved at the same time. It is easier, and more efficient, to concentrate on one problem at a time instead of many. I suggest that once you have an overview of the techniques in this book, you should work your way through the relevant sections, paragraph by paragraph, in the search of your main problem.
正如所有教学一样,最重要的事情是关注主要问题,而不是被你遇到的所有次要细节所分散注意力。如果你能够识别和解决主要问题,许多其他问题也会同时得到解决。一次专注于一个问题,而不是多个问题,更容易、更高效。我建议一旦你对本书中的技术有了概述,你应该逐段阅读相关章节,以寻找你的主要问题。

Take responsibility for yourself
对自己负责

It is important that singers themselves take responsibility for their own development instead of being dependent on a teacher. Even the best teacher in the world cannot teach you anything unless you yourself pick up the teaching and work with it. In the end it is you who has to decide which parts of the teaching you can use, which parts you cannot make work and what you do not care about.
歌手自己承担其发展责任至关重要,而不是依赖老师。即使是世界上最好的老师也无法教你任何东西,除非你自己拿起教鞭并努力学习。最终,你必须决定可以使用哪些教学,哪些无法奏效,以及哪些你并不关心。

It is not difficult to workout if you are on the right track when you practise. A correct technique should result in continuous improvements in your singing. There is no reason to take lessons for years if you do not think the instructions are making singing any easier or are bringing you closer to your goals.
当您练习时,判断您是否在正确的轨道上并不难。正确的技巧应该会导致您的演唱能力持续提高。如果您认为这些指导并没有让唱歌变得更容易,也没有让您更接近自己的目标,那么没有理由上几年的课。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

11

How to practise
如何练习

Trust your taste, powers of judgment and senses. Experimenting brings renewal; individuality is also important. Feel, listen, and choose. Test the technique and practise until you have learned what you want to be able to do. Determine whether you are getting the sound you want. If not, what is missing? Try to find it through your own intuition and taste. Why should you use a sound you do not like? Nobody but you can create YOUR career, and maybe your career is based on being different and sounding like no one else. Always be your own judge and decide whether you are getting closer to your goals.
倾听你的味觉、判断力和感官。尝试带来更新;个性也很重要。感受、倾听并做出选择。测试该技术并练习,直到你学会你想做什么。确定你是否获得了想要的声音。如果没有,还缺少什么?尝试通过你自己的直觉和品味找到它。为什么要使用你不喜欢的音效?除了你,没有人能创造你的职业生涯,也许你的职业生涯建立在与众不同和听起来不像是任何其他人之上。永远做你自己的裁判,决定你是否正在接近你的目标。

In my opinion the taste of the teacher is unimportant. To me the teacher's task is purely to help singers achieve her/his desired way of singing in a healthy manner, for example by hearing possible uncontrolled constriction and making suggestions about how the singer can remove it. The teacher could also make suggestions about alternative sound possibilities, but it is the singer who should make the artistic choices.
在我的观点里,老师的音色并不重要。对我来说,老师的任务纯粹是帮助歌手以健康的方式实现他/她想要の歌唱方式,例如通过听到可能失控的收缩并提出歌手如何解除它的建议。老师也可以提出关于替代声音可能性的建议,但做出艺术选择的应该是歌手。

Change of pitch notation system
音高的变化表示系统

We have changed the pitch notation system from Helmholz to scientific pitch notation; partly to orientate us towards the world outside Europe where scientific pitch notation is used to a much larger degree than Helmholz, and partly to keep up with the times because scientific pitch notation is used in all major computer programmes.
我们将音高记号系统从赫尔姆霍兹记号更改为科学音高记号;部分原因是为了让我们面向欧洲以外的世界,在那里科学音高记号的使用程度远远高于赫尔姆霍兹记号,部分原因是为了与时俱进,因为所有主要的计算机程序都使用科学音高记号。

Scientific pitch notation names notes by combining a letter name and a number identifying the pitch's octave. The definition of scientific pitch notation is where CO is around the lowest possible audible frequency (at 16 Hz). The octave number increases by 1 upon the ascension from B to C. "A4" refers to the first A above Middle C, namely 440 Hz. That means that Middle C, formerly called C1, is now called C4.
科学音高记号将音符名称与标识音高八度的数字结合起来。科学音高记号的定义是 CO 位于最低的可听频率附近(16 赫兹)。从 B 到 C 上升时,八度数增加 1。“A4”是指比中央 C 高第一个 A,即 440 赫兹。这意味着中央 C,以前称为 C1,现在称为 C4。

A healthy voice
健康的声音

The first thing a singer must learn is not to lose the voice. Once you lose your voice you have to stop working until it returns. Furthermore, it is difficult to experiment if you are hoarse as the voice does not respond as it normally would. It takes a skilled singer to avoid compensating once the voice is strained. As long as the voice is in good condition, you can practise and experiment your way until you achieve your goals.
一位歌手首先要学习的是如何保持声音。一旦你失去了声音,你必须停止工作,直到它恢复。此外,如果你声音嘶哑,很难进行实验,因为声音不会像平时那样反应。一旦声音紧张,就需要一位熟练的歌手来避免补偿。只要声音状况良好,你就可以练习和实验,直到你实现你的目标。

Muscle memory
肌肉记忆

If you sing something over and over again your brain will remember the action. This is called building up your 'muscle memory'. This means that the muscles get used to responding in a certain way and will learn to function automatically in the future. It is important, therefore, to establish healthy routines as this will really help your 'muscle memory'.
繰り返し同じことを行うと、脳がその動作を記憶します。これを「筋力記憶」と呼びます。つまり、筋肉は特定の方法で反応するのに慣れ、将来的には自動的に機能するように学習します。したがって、健康的な習慣を確立することが重要です。これは、あなたの「筋力記憶」に本当に役立ちます。

When you practise, it is important to concentrate and avoid making too many errors. It is generally better to do easy exercises without mistakes than difficult exercises with mistakes. If you fail with the same exercise three times in a row, it is too difficult and you are in danger of creating uncontrolled constriction if you continue. Uncontrolled constriction happens when some of the muscles in the throat work too hard or tighten up at the wrong time. It stops the voice from working well, freely and easily. You must make the exercise easier in order to accomplish the vocal task. Become familiar with the correct 'feeling' and work healthy routines into your 'muscle memory'. Eventually the voice will know only these healthy routines and you will not have to spend much time on technical difficulties.
练习时,集中注意力并避免过多错误很重要。 通常,没有错误地完成简单的练习比带着错误完成困难的练习要好。 如果您连续三次在同一个练习中失败,它就太难了,并且如果您继续练习,您就有可能造成不受控制的收缩。 不受控制的收缩发生在喉咙中的一些肌肉过度工作或在错误的时间收紧时。 它会阻止声音正常、自由和轻松地工作。 您必须使练习更容易才能完成语音任务。 熟悉正确的“感觉”,并将健康的程序融入您的“肌肉记忆”。 最终,声音只知道这些健康的程序,您就不必在技术难题上花费太多时间。

Trust yourself
相信自己

An important rule that cannot be stressed enough is that singing must never hurt or feel uncomfortable. If something does not sound right, if something feels wrong, or if it feels uncomfortable, your voice is telling you that you are doing something wrong. Always trust your feelings - they are better and more direct than even the best teacher's ear.
永远不要忽视的关键规则是唱歌决不能伤害或让人感到不舒服。如果听起来不对劲,如果感觉不对劲,或者感觉不舒服,你的声音是在告诉你,你做错了什么。始终相信自己的感受——它们比最好的老师的耳朵更好更直接。

12

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

Singing must always feel comfortable
歌唱必须始终保持舒适

The technique must have the intended effect immediately otherwise the training is not being done correctly.
• 此技术必须立即产生预期的效果,否则,训练将无法正确完成。

If an exercise hurts or feels uncomfortable or wrong, then it IS wrong. You are the only one who knows how it feels, so trust your judgement.
如果一项练习让你感到疼痛或不舒服,或者感觉不对,那么它就是不对的。你是唯一一个知道它感觉如何的人,所以相信你的判断。

Always practise as close to a real-life situation as possible. For instance, musicians who sit when they sing should also practise while sitting.
•尽可能模拟真实生活场景进行练习。例如,唱歌时坐着演奏的音乐家也应该坐着练习。

Exercises must be simple
练习必须简单

Many singers ask for specific exercises to solve specific problems. I do not think that exercises alone are important, but THE WAY you work with them is. All your concentration must be focused on exactly HOW you work with the voice during the exercise. The final result should be that you are able to sing all combinations of notes and intervals without hindrance.
许多歌手会针对具体问题寻求特定的训练方法,但我认为仅仅依赖训练本身是不够的,重要的是你与训练方式配合的方法。你必须全神贯注于训练过程中如何运用你的声线。最终目标是让你能毫无障碍地演唱所有音符组合和音程。

As all your attention must be placed on achieving the correct singing technique, I suggest that the exercises should be as simple as possible. That way you can concentrate on the work of the body. I think it takes too much concentration to manage a complicated exercise while, at the same time, trying to solve technical problems. That is why the exercises in this book are simple, each one of them dealing with one technical problem at a time.
所有注意力都必须放在获得正确的歌唱技巧上,所以我建议练习应该尽可能简单。这样你就可以专注于身体的工作。我认为,在尝试解决技术问题的同时,管理一个复杂的练习需要过多的注意力。这就是为什么本书中的练习都很简单,每个练习都只处理一个技术问题。

The exercises in this book can be replaced by other exercises as the melodic sequences in themselves are of little importance. The WAY in which you work with the exercises, however, is important. So if you wish to use other exercises, please feel free to do so.
在这本书中,可以将练习替换为其他练习,因为旋律序列本身并不重要。但是,您完成练习的方式很重要。因此,如果您想使用其他练习,请随意。

Songs instead of complicated exercises
用歌曲代替复杂练习

When you are able to perform simple exercises with the correct technique, you will have a solid foundation with which to approach the problems in songs. I see no point in working through difficult and complicated rhythmic and melodic sequences in order to train your voice. Instead, you should
训练你的声音,你应该把时间花在学习基本的音乐技术上。

tackle the problems in a song and its real problems. Every time you come across a technical problem return to a simple exercise and concentrate on solving this technical problem. Once you have figured out HOW to solve the problem transfer the technique to the song.
在歌曲中解决问题及其真实问题。每当遇到技术问题时,请回到一个简单的练习,并专注于解决此技术问题。一旦你弄清楚如何解决问题,就把这个技巧转移到歌曲中。

If you at a later point get tired of practising the major scales and you want inspiration to develop your phrasings or improvisations, you can practise other scales such as the minor scales, pentatonic scales or blues scale (see 'Improvisation and phrasing' on page 234).
如果您在以后厌倦了练习大调音阶,并且希望获得灵感来发展您的措辞或即兴演奏,您可以练习其他音阶,例如小调音阶、五声音阶或布鲁斯音阶(请参阅第 234 页的“即兴演奏和措辞”)。

Changing the key of the exercises
改编练习曲的调式

When you have perfected the exercises in one key then practise them in other keys in order for you to perfect the same exercise at all pitches. This is called 'transposing' the exercise and will give you a good idea of the factors you should take into account when singing in different keys.
当你在一个音调中练习完美后,可以在其他音调中练习它们,以便你在所有音调中都能完美地练习相同的练习。这叫做‘移调’练习,它会让你很好地了解你在不同音调中唱歌时应该考虑的因素。

Personalised training programme
个性化培训计划

Put together your own training programme to practise those techniques that you think you need to work on. You can continuously vary your training programme according to your technical problems, what you need, and how much time you have.
根据你的技术问题、你的需要和你拥有的时间,你可以不断调整你的训练计划,来练习那些你认为需要改进的技术。

How long should I practise
练习多久才足够?

There are many myths about how long a singer should practise. As with all things in singing it depends on the individual. A singer must judge how long s/he can concentrate and on how long s/he has the energy and the strength to practise. It is important to be familiar with your own limits and not practise more than you can manage. Training without concentration or strength can do more harm than good. In such cases you may train using the wrong techniques which could then take a long time to undo. In other words it is better not to practise than continue with a poorly performed exercise.
长久以来,关于歌手应该练习多久存在着许多误解。就像唱歌中所有其他事情一样,这取决于个人。一位歌手必须判断他/她可以集中注意力多久,以及他/她还有多少能量和力量进行练习。重要的是要了解你自己的极限,并且不要练习超过你所能承受的。没有集中力或力量的训练弊大于利。在这种情况下,你可能会使用错误的技术进行训练,而这些技术可能需要很长时间才能纠正。换句话说,不要练习总比继续进行执行不良的练习要好。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

13

Practise with other singers
与其他歌手一起练习

Practise with other singers for mutual support and encouragement. It is more fun and several ears often hear better than yours alone. It is usually easier to hear the mistakes of other singers than your own. So practise together, help each other and have fun. Again, always trust yourself and do not confuse taste with technique. Only you can make your artistic choices and decide what sound you wish to create.
与其他歌手一起练习,相互支持和鼓励。这样做更有趣,而且几只耳朵通常比你自己的一只耳朵听得更清楚。通常更容易听到其他歌手的错误,而不是你自己的。所以一起练习,互相帮助,玩得开心。再次强调,始终要相信自己,不要把品味和技巧混淆。只有你自己才能做出艺术选择,并决定你想创造什么样的声音。

Use exact vowels
使用相同的元音

It is very important to make sure that the pronunciation of the vowels sounds is done 100% correctly. Being able to recognise the exact vowel sound is equally important in order for the technique to work in the right way as these exact vowel sounds are often a necessary condition for obtaining certain vocal modes.
确保元音发音的准确性非常重要。能够准确识别元音发音对于正确使用该技术同样重要,因为这些准确的元音发音通常是获得特定发声模式的必要条件。

If you make the wrong vowel sound you might risk not being able to perform certain modes, pitches and sound colours. Therefore, it is very important that you take time to understand exactly which vowel sound is called for before you start the exercise.
如果你的元音发音错误,你可能会冒着无法执行某些模式、音调和音色的风险。因此,在开始练习之前,花时间准确地了解需要哪种元音发音非常重要。

Different languages and dialects can trick you into using a different vowel sound than the one that must be used. This is why, in the beginning, you must spend time familiarising yourself with the exact vowel sounds by listening and imitating the examples on the CVT Sound Library.
不同语言和方言会让你用与必须使用的元音不同的元音音。这就是为什么,在一开始,你必须通过聆听和模仿 CVT 音库中的例子来熟悉准确的元音音。

Also see the chart on the Overview of the modes page 265.
参阅第 265 页“模式概述”图表。

Train each vowel individually. Listen to the exact vowel sound in the CVT Sound Library. Do not mind if the vowels in the CVT Sound Library doesn't sound exactly as the vowels in your language or dialect. The vowels in the CVT sound library is made for all languages, taking its starting point in English, so the CVT sound library might have other vowels or slightly different vowels compared to the vowels in your language or dialect. If there is difference between the vowel sound in your language and the vowel sound in the CVT Sound Library, use the vowel sound from the CVT Sound Library.
独立训练每个元音。在 CVT 语音库中收听准确的元音发音。请勿介意 CVT 语音库中的元音发音是否与你的语言或方言完全相同。CVT 语音库中的元音旨在适用于所有语言,以英语为出发点,因此 CVT 语音库中可能存在与你的语言或方言中元音不同的其他元音或略有不同的元音。如果你的语言中的元音发音与 CVT 语音库中的元音发音存在差异,请使用 CVT 语音库中的元音发音。

The vowels (capital letters) used in this book are as follows:
The vowels (capital letters) used in this book are as follows: a、e、i、o、u

'EE' is pronounced as in 'see' ^>) 8 [i]
“EE”的发音与“see”中的“e”相同 ^>) 8 [i]

'I' is pronounced as in 'sit' ^>) 9 [i]
“我”的读音与“坐”中的“我”相同 ^>) 9 [i]

'EH' is pronounced as in 'stay' ^>) 10 [e]
'EH'的发音和'stay'中的'ay'相同 ^>) 10 [e]

'A' is pronounced as in 'and'^r) 11 [se]
发音同“and”中的“a”(以 r 结尾)。 11 [se]

'00' is pronounced as in 'you'll) 12 [u]
'00' 的发音类似于“你将”中的“you'll”,12[u]

'O' is pronounced as in 'woman' ^>) 13 [o]
'O' 的发音与 '女人' 中的相同 ^>) 13 [o]

'OH' is pronounced as in beginning of 'so'^>) 14 [ou]
“OH”的读音和“so”的开始字母一样,在音标中用 [ou] 表示

'AH' is pronounced as in 'far' ^)) 15 [a:]
“AH”的发音类似于“far”中的“a” ^)) 15 [a:]

'OE' is pronounced as in 'herb' ^>) 16 [3r]
“OE” 的发音和“药草”中的“药”相同 ^>) 16 [3r]

'UH' is pronounced as in 'hungry'^>) 17 [d]
'UH' 的发音与 'hungry' 中的 'uh' 相同 ^>) 17 [d]

'OR' is pronounced as in 'order' ^>) 18 [o:]
“'OR' 与‘order'中的发音一样是 [ɔː]” 18

The signs in square brackets after the vowels are a standardised way of writing down the pronunciation called 'The International Phonetic Alphabet' or' I PA'. It is an alphabetical system of phonetic notation and a standardised representation of the sounds of spoken language.
将元音后的方括号中的符号作为标准化的发音方式书写,称为'国际音标'或'IPA'。它是一个语音符号的字母系统和口语声音的标准化表示。

14

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

Complete Vocal Technique in four pages
四页完整的声乐技巧

Singing is not that difficult and everybody can learn to sing. I have divided the singing techniques into four main subjects as listed below. By combining elements of these four subjects you can produce precisely the sounds you want. You will also be able to pinpoint your specific problems and mistakes, and you can focus on which techniques you wish to work on.
唱歌并不难,每个人都可以学会唱歌。我已将歌唱技巧分为以下四个主题。通过结合这四个主题的元素,您可以准确地发出您想要的音调。您还可以找出您的具体问题和错误,并专注于您想要练习的技巧。

Here I have condensed 'Complete Vocal Technique' into four pages. You can return to these pages at any time to give yourself an overview of the contents of this book.
我在这里将“完整的声音技巧”浓缩成四页。 您可以在任何时候返回这些页面,以概述本书的内容。

The four main subjects are:
四大主要科目包括:

The three overall principles - to ensure healthy sound production.
• 确保健康的音色 production 的三个总体原则。

The four vocal modes - to choose the 'gear' you want to sing in.
•选择你想要歌唱的"齿轮"的四种人声模式。

Sound colours - to make the sound lighter or darker.
•音色的深浅 - 使声音更明亮或更暗沉。

Effects - to achieve specific sound effects.
• 效果 - 为了达到特定的声音效果。

The three overall principles
三位一体的总体原则

The three overall principles are the most fundamental and important to perfect. They make it possible to reach all the high and low notes within the range of the individual singer, to sing long phrases, to have a clear and powerful voice and to avoid hoarseness.
三位总体原则是最基本和重要的,需要完善。它们使个人歌手能够达到其音域内的所有高音和低音,演唱长乐句,拥有清晰而强劲的声音,并避免嘶哑。

The three overall principles must be obeyed regardless of mode, sound colour, and effect. They are:
无论模式、音色和效果如何,都要遵守这三个总体原则。它们是:

1.Support
1.支持

This means working against the natural urge of the diaphragm to release the air that has been inhaled. This is achieved by resisting its movement. During singing, the waist muscles and solar plexus are pushed outwards whilst the abdomen around the navel is gradually pulled in in a constant and sustained manner and the back muscles are tightened.
通过抵抗横膈膜的自然释放吸入的空气的冲动,这意味着与横膈膜的自然冲动作斗争。这可以通过抵抗它的运动来实现。在唱歌过程中,腰部肌肉和太阳神经丛向外推,而围绕肚脐的腹部以持续和持续的方式逐渐向内拉,并且背部肌肉收紧。

The muscles in the loin try to pull the pelvis backwards, while
腰背部的肌肉试图向后拉动骨盆,而

the muscles in the abdomen try to pull the pelvis up under
腹肌尝试将骨盆向上拉

your body. This battle created between the abdominal mus-
你的身体。这场战斗是在腹肌之间创造的-

cles and the muscles in the loin is a valuable and important
cles 和 腰部的肌肉 是 一种 有价值 且 重要 的

part of support. However, the support must happen in a sus-
部分支持。但是,这种支持必须以某种可疑的方式发生。

tained and continuous manner as though working against a
持续并作为整体的一部分,如同在与时钟赛跑

resistance for as long as a sound is being produced. When
在声音持续的整个过程中产生阻力。当

the muscle contractions stop being sustained and continu-
肌肉收缩停止持续和连续-

ous, for instance if you cannot pull the abdomen around the
拉紧裤子,例如,如果不能拉紧腹部

navel inwards any further or push the muscles of the waist
肚脐向内拉或推腰部肌肉

or solar plexus outwards any further, then there is usually no
或进一步超出太阳神经丛,那么通常情况下

more support. It is important to conserve your support ener-
更多支持。重要的是节省您的支持精力-

gy so you do not waste it or use
gy 不浪费或使用它

it at the wrong point in time.
在错误的时间节点。

Do not use support before it is
请勿在之前使用支持

necessary. Save it for when the
必要时。保存它以备日后之需。

singing gets difficult, such as
歌唱变得困难,例如

on high notes or at the end of a
高音或结尾

phrase. Support is hard physical
phrase. 身体上的支持是困难的

work so you should be in good
工作所以你应该在良好状态

physical condition.
身体状况。

=U

2.Necessary Twang
2.必要的抖音

The area above the vocal cords forms a funnel, this is called the 'epiglottic funnel'. When twanging, the opening of the epiglottic funnel is made smaller by bringing the arytenoid cartilages closer to the lower part of epiglottis (the petiole). As a result the sound gets clearer and non-breathy, and you can increase your volume. You always need to use necessary twang in order to have correct technique and achieve easy and unhindered use of the voice regardless of the mode,
声带上方区域形成一个漏斗形,这被称为“会厌漏斗”。 在弹跳时,会厌漏斗的开口通过将杓状软骨靠近会厌下部(叶柄)来缩小。 结果,声音变得更清晰,不带呼吸,并且您可以提高音量。 无论何种模式,您都需要始终使用必要的颤音才能拥有正确的技术并实现轻松无障碍地使用声音,

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

15

sound colour and effect used. Necessary twang makes it easier to sing in all ways. For many this necessary twang does not sound twanged at all.
声音、色彩和效果被使用。必要的鼻腔音使其在所有方面都更容易歌唱。对于很多人来说,这种必要的鼻音听起来一点也不刺耳。

3.Avoid protruding the jaw and tightening the lips
3.避免下巴突出,嘴唇紧闭。

Avoid protruding the jaw and tightening the lips as it often produces uncontrolled constriction around the vocal cords. Achieve a loose jaw by bending your head back and placing a finger between the upper and lower jaw. Keep this position of the jaw as you sing. The lower jaw should be pulled backwards relative to the upper jaw. Be sure to open the mouth wider on high and low notes than on notes in the middle part of the voice.
避免突出下巴和紧闭嘴唇,因为这通常会导致声带周围不受控制的收缩。 通过后仰头部并在上下颚之间放一根手指来实现下巴放松。 保持这个下巴位置,以便唱歌。 下巴应该相对于上颚向后拉。 确保在高音和低音上比在声音中部的音符上张开更大的嘴巴。

Whilst avoiding tightening the lips, it is also important to form vowels with the tongue without altering the shape of the mouth too much. Consonants on the other hand are usually produced by narrowing the vocal tract and by tension in the lips, but as you do not stay on them for very long in singing they do not impair singing. It is important to be able to release the tension immediately going from consonants to vowels.
避免收紧嘴唇的同时,用舌头形成元音也很重要,但不要过多地改变嘴巴的形状。另一方面,辅音通常通过缩小声道和嘴唇的紧张来产生,但由于在唱歌时辅音不会持续太长时间,所以它们不会损害唱歌。能够在从辅音转换为元音时立即释放紧张感非常重要。

Four vocal modes
四种发声模式

The use of the voice can be divided into four vocal modes: Neutral, Curbing, Overdrive and Edge (formerly 'Belting'). The modes differ by having different amounts of metallic character. Most singing problems occur because of incorrect use of the modes. Each mode has a certain character, as well as advantages and limitations. To avoid mistakes and technical problems it is important to know and control the modes, to
声音的使用可分为四种声音模式:中性、遏制、过载和边缘(以前称为“Belting”)。这些模式因具有不同数量的金属特征而有所不同。大多数歌唱问题的发生都是由于模式使用不当造成的。每种模式都有一定的特点、优点和局限性。为了避免错误和技术问题,了解和控制模式非常重要,

16Complete Vocal
16 完整的声乐

use their advantages and to respect their limitations. It is also important to be able to change freely between the modes in order to make the most of their advantages. You can change smoothly or make abrupt changes to achieve vocal breaks. Each of the four vocal modes should be trained individually and in different ways. Remember to obey the three overall principles regardless of the mode.
利用他们的优势并尊重他们的局限性。为了充分利用这些模式的优势,能够在模式之间自由切换也很重要。您可以平滑地改变或突然改变以实现声音中断。四种声乐模式中的每一种都应该以不同的方式单独训练。无论何种模式,请记住遵守三个总体原则。

Neutral ©
中立©

Neutral is the only non-metallic mode. There is no 'metal' in the sound. The character is often soft, like singing a lullaby. Neutral is the only mode where you can sing using a breathy quality voice without causing damage. The two extremes of Neutral are called 'Neutral with air' ^>) 55 and 'Neutral without air' ^>) 56. For the sake of clarity, both extremes are sometimes shown individually. Neutral is found by establishing a loose jaw.
中性是唯一的非金属模式。声音中没有“金属”。性格常常很柔和,就像在唱摇篮曲。中性是唯一可以让您使用带呼吸声的声音唱歌而不会造成损坏的模式。中性的两个极端称为“有空气中性” ^>) 55和“无空气中性” ^>) 56。为了清楚起见,两个极端有时会单独显示。通过建立松动的下巴来找到中立。

In popular music Neutral with air is used for quiet passages when a breathy sound is wanted. In classical music Neutral with air is only used as a rare effect. In everyday life Neutral with air is used when you speak in a breathy voice or whisper.
在流行音乐中,当需要呼吸声时,中性空气用于安静的段落。在古典音乐中,中性空气仅用作罕见的效果。在日常生活中,当您用呼吸声或耳语说话时,会使用中性空气。

Neutral without air is often used in popular music when you want a sound without metal and yet be clear and non-breathy. In classical music Neutral without air is used by both men and women when singing quietly, i.e. in pianissimo and 'thinning' (the volume of the note is gradually decreased without the note losing its quality). Women use Neutral without air in classical music when they sing in the high part of their voice, regardless of volume. In everyday life Neutral without air is used when you speak quietly with no breathiness.
当您想要没有金属的声音但又要清晰且无呼吸声时,流行音乐中通常会使用中性无空气。在古典音乐中,男性和女性在安静地唱歌时,即在极弱和“变薄”(音符的音量逐渐减小,但音符不失去其质量)时,都使用无空气的中性音。在古典音乐中,无论音量如何,女性用高音部分唱歌时都会使用中性无空气音。在日常生活中,当你轻声说话,没有呼吸声时,使用中性无空气。

All parts of the voice, all vowels and all sound colours can be used in Neutral by both men and women. Generally, Neutral is a mode with a quiet volume from very quiet (pp) to medium loud (mf). Very powerful volumes (ff) can only be obtained in Neutral without air in the high part of the voice. In the West, Neutral is the most commonly taught mode in singing tuition (for women), and is often used in church and school choirs (see 'Neutral' on page 87).
男性和女性都可以使用中性音,所有声部、所有元音和所有音色。一般来说,中性是一种安静音量从非常安静(pp)到中等大声(mf)的模式。非常强大的音量(ff)只能在高音部分没有空气的中性下获得。在西方,中性是歌唱教学(针对女性)中最常用的教学模式,并且经常用于教堂和学校合唱团(参见第 87 页的“中性”)。

iique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
iique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

Curbing
遏制

^>) 72. Curbing is the only half metallic mode. There is a slight 'metal' on the notes. Curbing is the mildest of the metallic modes. It sounds slightly plaintive or restrained, like when you moan because of a stomach ache. Curbing can be found by establishing a 'hold'.
^>) 72. 扼制是唯一半金属模式。音符上有一点“金属”声。扼制是金属模式中最温和的。它听起来有点哀婉或克制,就像你因为胃痛而呻吟时一样。通过建立一个“保持”可以找到扼制。

Curbing is used in popular music when the volume is around medium and when a certain amount of metal is wanted on the notes such as in soft soul or R 'n B. Curbing is used in classical music by men when singing medium volume (mf) in their entire range and when women singing loud (f) in the middle part of the voice and sometimes in the low part of the voice. Curbing is used in everyday life when you wail, moan, or whine.
抑制在流行音乐中使用,当音量在中等左右,并且希望在音符上添加一定量的金属音,例如在柔和的灵魂或 R 'n B 中。抑制在古典音乐中使用,男性在整个音域内以中等音量(mf)演唱时,以及女性在声音的中部(f)以及有时在声音的低部演唱时。抑制在日常生活中使用,当你哀号、呻吟或哭泣时。

Men and women use Curbing through all the various parts of the voice. The sound colour can be altered quite a lot. All vowels can be used. However, in the high part of the voice, the vowels have to be directed towards 'O' (as in 'woman'), 'UH' (as in 'hungry'), and T (as in 'sit') to stay in the mode. The volume in Curbing stays more or less in medium compared to the other modes, ranging from medium quiet (mp) to medium loud (mf). It is not possible to sing very quietly and very loudly in this mode (see 'Curbing' on page 96).
男人和女人通过声音的各个不同部分使用 Curbing。声音颜色可以改变很多。所有元音都可以使用。但是,在高音部分,元音必须指向“O”(如“女人”中的“O”)、“UH”(如“饥饿”中的“UH”)和 T(如“坐下”中的“T”)才能保持在模式中。Curbing 中的音量与其他模式相比或多或少保持在中等音量,范围从中等安静 (mp) 到中等响亮 (mf)。在这种模式下,不可能唱得很轻或很响(请参阅第 96 页的“Curbing”)。

Overdrive od
超速 od

4>) 97. Overdrive is one of two full-metallic modes. There is a great amount of metal in the notes. The character of Overdrive is often direct and loud, like when you shout 'hey' at somebody in the street. Overdrive can be found in the beginning by establishing a 'bite'. It is usually used when speaking or singing loudly in the low part and middle part of the voice.
大声喊叫时可以用 overdrive,通常在低音和中音部分说话或唱歌时使用。

Overdrive is used in popular music when the volume is loud and when a great amount of metal is wanted on the notes, such as in rock music. In classical music it is used by men when they sing medium loud to very loud (f-ff), and women use Overdrive in classical singing only in the low part of the voice if at all. Overdrive is used in everyday life, for example when shouting.
超速档在流行音乐中使用,当音量很大并且在音符上需要大量的金属音时,比如在摇滚音乐中。在古典音乐中,当男人唱歌中等到很大声(f-ff)时,他们会使用超速档,而女人在古典演唱中只有在声音的低音部分才会使用超速档,如果使用的话。超速档在日常生活中也会使用,例如在喊叫的时候。

Overdrive is the most limited mode in terms of pitch, especially for women. The upper limit for women is D5/Eb5 and for men is C5. There is no lower limit. All vowels can be used in the low part of the voice, but in the high part of the voice you can only use 'EH' (as in 'stay') and 'OH' (as in 'so'). The sound colour can, however, be altered to some extent. Although the volume in Overdrive is mostly loud, relatively quiet volumes can be obtained in the lower part of the voice. The higher the notes, the more distinct the loud, shouting character becomes (see 'Overdrive'on page 106).
过载在音调方面是最受限制的模式,尤其对于女性来说。女性的上限是 D5/Eb5,男性是 C5。没有下限。所有元音都可以在声音的低音部分使用,但在声音的高音部分,你只能使用“EH”(如“stay”)和“OH”(如“so”)。然而,音色可以在一定程度上改变。虽然过载的音量基本上很大,但在声音的低音部分可以获得相对较小的音量。音调越高,大声的喊叫特征就越明显(参见第 106 页的“过载”)。

Edge EL
边缘 EL

^>) 120. Edge (formerly 'Belting') is the other full-metallic mode. There is a great amount of metal in the notes. The character of Edge is light, aggressive, sharp, and screaming, like when you imitate a diving airplane. Edge can be found by twanging the epiglottic funnel (e.g. sounding like a duck).
^>) 120. 边缘音(以前称为“带状音”)是另一种全金属模式。音符中含有大量的金属音。边缘音的特征是明亮、aggressive、尖锐和尖叫,就像你在模仿一架俯冲的飞机时一样。可以通过弹奏会厌漏斗(例如,听起来像鸭子叫)来找到边缘音。

Edge is used in popular music in some styles, and mostly in the high part of the voice when the volume needs to be very loud and with a great amount of metal on the notes, such as in heavy rock and gospel music. Edge is used in classical music when men sing very loudly (ff) often in the high part of the voice such as the high C of a tenor. Women do not use Edge in classical music. Edge is used in everyday life when you scream.
边缘音常用于流行音樂中的某些風格,主要用于声音需要非常响亮的、帶有很多金属的的高音部分,例如重金属音乐和福音音乐。边缘音在古典音乐中用于男性非常响亮(ff)的歌唱,通常在高音部分,例如男高音的高音 C。女性在古典音乐中不使用边缘音。日常生活中的尖叫也会用到边缘音。

Both men and women can use Edge in all parts of the voice. Only twanged vowels can be used as the twanged epiglottic funnel is a condition of Edge. This means that in the high part of the voice you can only use T (as in 'sit'), 'A' (as in 'and'), 'EH' (as in 'stay'), and 'OE' (as in 'herb'). The sound colour can only be altered a little. In the high part of the voice you must not alter the light and sharp sound colour. The volume in Edge stays mostly loud. The higher the notes, the more distinct the screaming character becomes (see 'Edge' on page 116).
所有男性和女性都可以在声音的任何部分使用 Edge 发声,因为带颤音的会厌漏斗是使用 Edge 发声的一个前提条件,所以只能使用带颤音的元音。这意味着在声音的高音区只能使用 T (如“sit”中的发音)、“A”(如“and”中的发音)、“EH”(如“stay”中的发音) 和“OE”(如“herb”中的发音)。音色只能稍微改变。在高音区,您不能改变明亮而锐利的音色,Edge 中的音量通常保持在高音区。音调越高,嘶叫的特征越明显(参见第 116 页上的“Edge”)。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

17

Sound colour
声音颜色

Effects
效果

All modes can be lightened or darkened, though some more than others. The sound colour is created in the vocal tract, which is the space above the vocal cords extending to the lips and including the nasal passages. The form and size of the vocal tract is of great importance to the sound colour. All singers have different vocal tracts so all singers have their own personal sound colour. If the vocal tract is large, the sound colour will be darker with more 'body' to it. If it is small, the sound will be lighter and thinner. The shape of the vocal tract can be altered in many directions so there are many ways of changing the sound colour of your voice.
所有模式都可以变亮或变暗,尽管有些模式比另一些模式更亮或更暗。声音颜色是在声道中产生的,声道是声带以上延伸到嘴唇并包括鼻腔的空间。声道的大小和形状对声音颜色有很大的影响。所有歌唱家都有不同的声道,因此所有歌唱家都有自己的个人声音颜色。如果声道较大,声音颜色会更暗,并且更有“体积”。如果它较小,声音会更亮更薄。声道形状可以从许多方向改变,因此有很多方法可以改变你的声音颜色。

Remember to obey the three overall principles and to be in control of the chosen mode before changing sound colour.
请牢记三个总体原则,并在改变音色之前控制好所选择的模式。

You can change the shape of the vocal tract by changing the:
形状

shape of the epiglottic funnel ^>) 163 ^>) 164
• 会厌漏斗的形状 ^>) 163 ^>) 164

position of the larynx ^>) 165 ^>) 166
• 声门的的位置 ^>) 165 ^>) 166

shape of the tongue ^)) 167 ^>) 168
•舌頭的形狀 ^)) 167 ^>) 168

shape of the mouth ^>) 169 ^>) 170
• 嘴巴的形状 ^>) 169 ^>) 170

position of the soft palate^)) 171 ^>) 172
•软腭位置^)) ^)

opening or closing of the nasal passages ^>) 173 ^>) 174
• 鼻腔的打开或关闭 ^>) 173 ^>) 174

Each of these factors can and should be trained individually in order to get to know each factor's influence on the sound colour. Once you can control each factor individually they can be combined in different ways to achieve different sound colours.
每个因素都应该单独训练,以便了解每个因素对音色的影响。 一旦能够单独控制每个因素,就可以将它们以不同的方式组合以实现不同的音色。 ##

These are sounds which are not connected to melody or text but are sounds that underline the expression or style of a singer. Many effects are produced in the vocal tract. All singers are different. Consequently, every effect must be specifically designed to each singer, taking into account their anatomy, physiology, fitness, energy level, and temperament.
这些声音与旋律或文字无关,而是衬托歌手的表达或风格的声音。许多效果是在声门中产生的。所有歌手都是不同的。因此,每个效果都必须根据每个歌手的解剖结构、生理机能、健康状况、能量水平和气质进行专门设计。

Before you start working with effects it is important that you can control the three overall principles, the chosen mode, and the sound colour.
在开始使用效果之前,重要的是你要能够控制三个总的原则、所选择的模式和声音颜色。

Effects might be:
效果可能包括:

Distortion^)) 222
• 畸变^)) 222

Creak^>) 234 and creaking ^>) 240
•嘎吱嘎吱^>) 234 和 吱吱作响^>) 240

Rattle ^>) 245
• 摇摆 ^>) 245

Growl ^>) 252
•咆哮 ^>) 252

Grunt ^>) 270

Screams 4>) 276 4)277 4) 278
•尖叫 4>) 276 4)277 4) 278

Intentional vocal breaks 4) 284
•有意发声停顿 4) 284

Air added to the voice 4) 67
•加空声的语音 4) 67

Vibrato 4) 295 4) 296

Ornamentation technique (rapid runs of notes) 4) 316
•装饰技巧(快速音符流)4) 316

Trust yourself
相信自己

Some of the main rules that cannot be repeated too often are:
一些主要的规则不能太频繁地重复,它们是:

Singing must always feel comfortable.
•唱歌必须始终保持舒适感。

The technique must have the intended effect right away otherwise you are not working with it correctly.
• 这项技术必须立即产生预期的效果,否则您就是在错误地使用它。

If an exercise hurts, feels uncomfortable or feels wrong, it IS wrong. Only you know how it feels so trust your feelings.
如果一项练习让你感到疼痛、不舒服或感觉不对,它就是不对的。只有你自己知道它的感觉,所以相信你的感受。

18

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

3

overall
总体

principles
原则

support
支持

necessary twang
必要的颤音

Avoid protruding the jaw
避免下巴突出

and tightening the lips
紧闭双唇

CHOOSE VOCAL MODE
选择演唱模式

©

NEUTRAL
中立的

CURBING
控制

oca
奥卡

CL

OVERDRIVE

EDGE

CHOOSE SOUND COLOUR
选择声音颜色

perhaps CHOOSE EFFECT
也许 选择 效果

• distortion
失真

• screams
• 尖叫声

• creak and creaking
• 吱呀作响和嘎吱声

• vocal breaks
声乐换气

• rattle
• 嘎嘎叫

• air added to the voice
• 将空气添加至声音中

• growl
• 咆哮

• vibrato
• 颤音

• grunt
• 哼哼

• techniques for ornamentation
· 装饰的技巧

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

19

The Three Overall Principles
总体三个原则

To ensure healthy voice production always remember the three overall principles:
确保健康的语音生产,始终牢记三大总体原则:

Support
•支持

Necessary twang
•必需的回声

Avoid protruding the jaw and tightening the lips
•避免下巴突出和嘴唇紧闭

Support
支持

'Support' means working against the natural urge of the diaphragm to release the air. This is achieved through an interaction of three muscle groups: the abdomen, the loin, and the back.
“支持”是指对抗横膈膜自然释放空气的冲动。 这是通过三个肌肉群的相互作用来实现的:腹部、腰部和背部。

Feel that the bulge at the solar plexus is expanded, the abdomen around the navel is pulled in and the muscles of the back are contracted. A battle takes place between the loin muscles that try to curve the back and the abdominal muscles that try to straighten the back. The interplay between these three muscle groups should happen in a sustained, gradual, continuous movement as though working against resistance for as long as the sound is produced.
感觉到太阳神经丛的隆起部位膨胀,肚脐周围的腹部被拉紧,背部的肌肉收缩。腰肌试图弯曲背部,腹部肌肉试图伸直背部,这两组肌肉之间展开了一场搏斗。这三组肌肉之间的相互作用应该以一种持续、渐进、连续的动作发生,就好像在发声时对抗阻力一样。

Necessary Twang
必要的颤音

When twanging, the opening of the epiglottic funnel is made smaller by bringing the arytenoid cartilages closer to the lower part of epiglottis (the petiole) whereby the sound gets clearer and non-breathy, and you can increase the volume. You always need necessary twang on the notes in order to achieve easy and unhindered use of the voice, regardless of the mode, sound colour and effect used. Necessary twang makes it easier to sing in all ways. For many this necessary twang does not sound twanged at all.
当拨动时,会厌漏斗的开口通过使会厌软骨靠近会厌的下部(叶柄)而缩小,从而使声音更清晰、更不带喘息,并且可以增加音量。 为了实现轻松无阻地使用声音,无论使用何种模式、音色和效果,您始终都需要在音符上进行必要的颤音。 必要 的颤音使以所有方式唱歌更容易。 对于许多人来说,这种必要的颤音听起来一点也不颤音。

Avoid protruding the jaw and tightening the lips
避免过度伸展颚部和紧闭嘴唇

Protruding the jaw and tightening the lips often cause uncontrolled constriction around the vocal cords. Keep the lower jaw inwards in relation to the upper jaw. Avoid tightening the lips on high notes.
伸出下巴并收紧嘴唇通常会导致围绕声带的失控收缩。保持下颌骨相对于上颌骨向内。避免在高音时收紧嘴唇。

You must distinguish between activity and tension. Avoid tension, not activity.
你必须区分活动和紧张。避免紧张,不要避免活动。

Advantages
优点

There are many advantages in following these three overall principles including:
这些原则总共有三个,包括:

Longer notes
• 更长的笔记

Even production of sound
• 声音均匀输出

Larger range of voice
•更大的声音范围

No hoarseness or wear and tear
•没有声音嘶哑或磨损

Greater volume
•更大容量

Control of vibrato
· 控制颤音

Control of intonation
• 语调控制

In the following chapters I will go through all aspects of the three overall principles.
在接下来的章节中,我将全面阐述这三个总体原则的各个方面。

And remember
请记住

Singing must always feel comfortable.
•唱歌必须始终保持舒适感。

The technique must have the intended effect right away, otherwise you are working incorrectly.
**• 如果该技术没有立即产生预期效果,则表示您操作不正确。**

If an exercise hurts, is uncomfortable or feels wrong then it IS wrong. Only you know how it feels so trust your feelings.
如果一项运动让您疼痛、不舒服或感觉不适,那么它就是错误的。只有您知道自己的感觉,所以请相信您的感受。

20

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

Breathing
呼吸

The techniques in this chapter apply to both singers and wind instrument players.
本章中的技巧适用于歌唱者和管乐演奏者。

We take about twelve breaths per minute and, for most people, the process is unconscious. However, a singer has to be aware of how the breathing works. To understand the process of breathing (respiration) you have to know the anatomy of the parts of the body involved.
每分钟我们大约呼吸 12 次,大多数人来说,这个过程是无意识的。然而,歌唱者必须意识到呼吸是如何运作的。为了理解呼吸(呼吸作用)的过程,你必须了解参与身体各部位的解剖结构。

Anatomy
解剖学

The lungs are situated in the chest (thorax) and below the lungs is the diaphragm. The diaphragm is a large muscle shaped like an open parachute at the bottom of the chest. The diaphragm is attached to the breast bone, the lower six ribs and the lower spine. It separates the upper part of the body into a kind of upper and lower 'floor' where the upper floor is the chest containing the lungs and the lower floor is the abdominal cavity containing the digestive organs. The diaphragm is penetrated by the gullet (oesophagus) which is the 'pipe' that carries food and drink from the mouth to the stomach.
肺部位于胸部(胸廓)内,其下方是膈肌。膈肌是位于胸部底部的形状像打开的降落伞的大块肌肉。它附着在胸骨、下六根肋骨和下脊椎上。它将身体上部分隔成一个类似于上下“地板”的区域,其中上层是包含肺部的胸腔,下层是包含消化器官的腹腔。隔肌被食道穿透,食道是将食物和饮料从口中输送到胃部的“管道”。

The lung on the left is shown in cross section so you can see the bronchial tubes. The diaphragm (red) is positioned below the lungs. The larynx is positioned on top of the windpipe.
左肺以横截面的方式显示,以便您可以看到支气管。横膈膜(红色)位于肺下方。喉位于气管上方。

Larynx
喉咙

Bronchial tubes
支气管

Windpipe
气管

Lung

Diaphragm
横膈膜

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

21

OVERALL PRINCIPLES
总体原则

The very first breath
最初の息

An unborn baby does not breathe but still needs oxygen. When the mother breathes oxygen is delivered into her blood via her lungs and is transferred to the baby through the umbilical cord. At birth, the baby must breathe on her/ his own. Before birth the baby's diaphragm is usually in a relaxed state, like an open parachute. The principle of any muscle is that when it acts it shortens in length (i.e. a contraction of the muscle). So when the child takes the first breath the diaphragm tightens, changing from the relaxed, 'open parachute' position into a more flattened position. In effect, it lowers itself and the chest cavity increases in size.
一个未出生的婴儿不会呼吸,但仍然需要氧气。 当母亲呼吸时,氧气通过她的肺部进入血液,并通过脐带输送到婴儿体内。 出生时,婴儿必须自行呼吸。 出生前,婴儿的膈肌通常处于放松状态,就像一个打开的降落伞。 任何肌肉的原理都是当它运动时会缩短其长度(即肌肉的收缩)。 因此,当孩子第一次呼吸时,膈肌会收紧,从松弛的“打开降落伞”姿势变成更扁平的姿势。 实际上,它会降低自身位置,胸腔的尺寸会增加。

Because the lungs are attached to the diaphragm, it stretches and opens up the lungs when the diaphragm is tightening and lowering, thereby creating a negative pressure (partial vacuum) within the chest cavity which causes the child to inhale. The air is then sucked in through the mouth, through the larynx, passing the vocal cords, down the windpipe (trachea) through the branches of the delicate bronchial tubes, and then continues all the way into the tissue of the lungs allowing the blood to be oxygenated. Once the diaphragm has been tightened for a certain amount of time the muscle relaxes again and returns to its initial, 'parachute' position in the chest cavity. This way the breath of air is released from the body and this completes the first breath.
因为肺部连接着膈肌,当膈肌收紧并下降时,它会伸展并打开肺部,从而在胸腔内形成负压(部分真空),导致孩子吸气。然后,空气会通过嘴巴、喉部、声带、气管(气管)穿过气管的细支气管,然后一直进入肺部组织,使血液得到氧气供应。一旦膈肌紧张了一段时间,肌肉就会再次放松,并恢复到其在胸腔内的初始“伞状”位置。这样,呼吸的空气就会从体内释放出来,从而完成第一次呼吸。

When the diaphragm is lowered a partial vacuum is created in the lungs and air is sucked in.
当横膈膜下降时,肺部会产生部分真空,空气被吸入。

Conscious vs. unconscious process
有意识的 vs. 无意识的过程

Following the first breath the diaphragm contracts again, sucking in air and so on. Breathing (respiration) has begun and will work, hopefully without problems, for the rest of our lives. The diaphragm works like a piston, managing our inhalation and exhalation without our being aware of it. It works at its own rhythm. A singer however, has to intervene in this unconscious process, which is often difficult because breathing has been minding its own business for so many years.
随着第一次呼吸,膈肌再次收缩,吸入空气,等等。呼吸(呼吸作用)已经开始,并且会持续,希望在我们余下的生命中不会出现问题。膈肌像活塞一样工作,控制我们的吸气和呼气,而我们对此却一无所知。它按照自己的节奏工作。然而,歌唱家必须干预这个无意识的过程,这通常很困难,因为呼吸已经自行其事很多年了。

Diaphragm, ribs and abdomen
横膈膜、肋骨和腹部

The outer edge of the diaphragm is attached all the way around to the lower part of the rib cage. At the front it attaches to the breastbone (sternum) and around the sides to the lower ribs, and at the back it attaches downwards via powerful muscle fibres to the lower lumbar spine. The middle of the diaphragm consists of a tendon plate to which muscle fibres are attached. These muscle fibres have an inward direction so when the muscles contract, the diaphragm lowers and moves like a piston downwards and a bit forwards.
隔膜的外缘完全附着于胸廓的下部。在前面它附着于胸骨(胸骨)和肋骨周围,在后面它通过强壮的肌肉纤维向下附着于腰椎下部。隔膜的中央由一个肌纤维附着的肌腱板组成。这些肌纤维是向内的,所以当肌肉收缩时,隔膜会下降并像活塞一样向下和向前移动。

There is also contraction of some small muscles between the ribs (the external intercostal muscles) which effectively move the ribs outwards increasing the circumference of the rib cage and causing the chest to expand. In the front, the lowest
一些小胸肌(肋间外肌)之间的收缩有效地使肋骨向外移动,增加胸廓的周长,使胸部扩张。在前面,最下面的

22

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

ribs consist of cartilage and they are attached to each other in a sort of spring system, allowing the chest to expand. At the back however, the ribs are made of bone and attach directly onto the rigid spine. The net effect is that the expansion of the diaphragm is greatest at the front and sides and minimal at the back. The diaphragm moves a couple of centimetres during normal breathing and about 10 - 12 centimetres during heavy breathing. When the diaphragm contracts it also pushes down on the contents of the abdomen and the digestive organs. This forces the abdomen to bulge a little, often making singers believe they breathe with the abdomen.
肋骨由软骨组成,它们以一种弹簧系统相互连接,使胸部能够扩张。然而,在背部,肋骨由骨头制成,直接附着在坚硬的脊柱上。最终效果是隔膜的膨胀在前部和侧面最大,而在后部最小。正常呼吸时横膈膜移动几厘米,重呼吸时横膈膜移动约 10 - 12 厘米。当横膈膜收缩时,它也会向下推腹部和消化器官的内容物。这迫使腹部稍微隆起,常常使歌手相信他们是用腹部呼吸的。

The diaphragm is attached to the spine, the lowest set of ribs, and the breastbone.
横膈膜附着在脊柱、最低的一组肋骨和胸骨上。

Finding the best breathing
寻找最佳呼吸方式

During singing or speaking you should hold back the air so all of it does not escape at once. If all the air were to leave the lungs at once it would interfere with the work of the vocal cords. It is essential that the retaining of air is as comfortable as possible. There are numerous ways of sensing your breathing and many opinions on which sensation is the best and how 'correct breathing' should feel. I suggest you investigate which feels most comfortable for you and which one controls the air the easiest.
在唱歌或说话时,你应该屏住空气,以免所有空气立即逸出。如果所有空气立即离开肺部,就会干扰声带的工作。保持空气尽可能舒适至关重要。感知呼吸的方法有很多种,关于哪种感觉最好以及“正确的呼吸”应该如何感觉也有很多观点。我建议你调查一下哪一种让你感觉最舒服,哪一种最容易控制空气。

Inhalation
吸入

It is important to practise as quick and efficient an inhalation as possible. When you sing there is rarely time to breathe through your nose so there is no point in practising it. There is also no point in adding sound to inhalation as it usually should be as quiet as possible. You must breathe calmly and unhindered through your mouth without pouting the lips.
尽可能快速有效地练习吸气非常重要。当你唱歌时,很少有时间通过​​鼻子呼吸,所以练习是没有意义的。在吸气时添加声音也是没有意义的,因为它通常应该尽可能安静。你必须用嘴平静、不受阻碍地呼吸,不要撅起嘴唇。

When the chest raises
当胸部抬起时

Some people raise the upper part of the chest during inhalation. The inhaled air fills the upper part (apex) of the lungs. Unlike the lower ribs, the upper ribs are smaller and cannot move very much and hence the lungs have very little room to expand. This type of inhalation is unpleasant for most people as it feels tight. It is often difficult to maintain and can create uncontrolled constriction in the throat, making the voice feel tight. However, there are some singers who do not experience discomfort with this type of inhalation.
有些人在吸气时会抬高胸部上部。吸入的空气充满肺部的上部(肺尖)。与下肋骨不同,上肋骨较小,不能移动太多,因此肺部扩张的空间很小。这种类型的吸入对于大多数人来说都是不愉快的,因为感觉很紧。它通常很难维持,并且会在喉咙中产生不受控制的收缩,使声音感觉紧绷。然而,有些歌手不会因这种吸入方式而感到不适。

ExhalationInhalation that raises the upper
呼气吸气使上肢抬高

part of the chest. This might feel unpleasant and tight.
胸部的一部分。这可能会让人感到不愉快和紧张。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整的声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

23

OVERALL PRINCIPLES
总体原则

Place your hand on your upper chest.
将手放在上胸部。

Take in as much airas possible,filling the
尽可能多地吸入空气,充满

top of the lungs and feel how your hand
肺部顶部并感觉你的手如何

is lifted. Hold your breath and note the
被解除。屏住呼吸并注意

sensation of inhaling as the chest rises.
胸部上升时吸气的感觉。

When the abdomen bulges
腹部膨出

Many people talk about 'breathing with your abdomen' but this cannot be as there are no lungs in the abdomen. It might look that way, when the abdomen bulges out during inhalation, but what we actually see is the diaphragm pushing the abdominal contents down and outwards, creating the bulge. The abdomen expands quite a lot while the chest and ribs move very little. The diaphragm expands mostly downwards, putting pressure on the digestive organs. There is no point in overdoing this pressure as it does not improve breathing and it does not make you sing any better. It is usually strenuous and uncomfortable to keep the diaphragm in this position and requires a lot of energy to keep the abdomen expanded in this way. This kind of pressure often triggers uncontrolled constriction around the vocal cords and it is not a particularly pretty sight either.
许多人谈论“腹式呼吸”,但这是不可能的,因为腹腔没有肺。在吸气时腹部会突出,这看起来像是腹式呼吸,但实际上我们看到的是横膈膜将腹部内容物向下和向外推,从而形成突起。腹部会膨胀很多,而胸部和肋骨的活动很少。横膈膜主要向下扩张,压迫消化器官。过度增加这种压力是没有意义的,因为它不会改善呼吸,也不会让你唱歌更好。将横膈膜保持在这个位置通常很费力且不舒服,并且需要大量的能量才能以这种方式保持腹部扩张。这种压力通常会触发声带周围不受控制的收缩,而且看起来也不是很美观。

ExhalationInhalation that causes the abdomen
呼气 吸气 导致 腹部

to bulge. The diaphragm pushes down on the intestines creating a bulge.
鼓起。 膈肌向下推压肠子,导致鼓起。

Exhale and inhale, letting only the abdo-
呼气和吸气,只允许腹部活动-

men around the navel expand. Neither
肚脐周围的男性会膨胀。 既不

the upper ribs in the chest nor the lower
上胸的上位肋骨,也不属于下位的肋骨

ribs at the sides move outwards. Hold
肋骨在两侧向外移动。保持住。

your breath and notice the sensation of
你的呼吸,并注意到感觉

inhaling causing the abdomen to bulge.
吸气使腹部隆起。

Expansion around the diaphragm
横膈膜周围扩张

For most people it feels more natural to expand around the
对于大多数人来说,围绕

diaphragm area during inhalation. The diaphragm is con-
横膈膜在吸气过程中,横膈膜是-

tracted and the lowest ribs move outwards causing a bulge
收缩并向外移动最下端的肋骨,形成隆起

at the solar plexus. The abdomen around the navel also ex-
在太阳神经丛处。脐周腹部也 ex-

pands slightly. After inhalation the diaphragm relaxes and
吸气后横膈肌松弛,使腹部略微隆起.

releases the air. The lowest ribs return to their initial posi-
释放空气。最低的肋骨恢复到最初的位-

tion, the bulge at solar plexus disappears, and the abdomen
消退,腹部

around the navel flattens again.
围绕肚脐处再次变平。

Place one hand on the ribs at the side
一只手放在侧面肋骨上

at the lower end of the chest and the
在胸的下端和

other hand on the solar plexus. Breathe
另一只手放在太阳神经丛上。呼吸

calmly and unhindered through your
从容不迫地通过

mouth and do not pout etc. The lowest
嘴,不要噘嘴 等。 最低级别

ribs expand and a bulge emerges at the
肋骨扩张,在...处出现了一个隆起

solar plexus. This bulge is a sign that the
太阳神经丛。这个凸起是

diaphragm has tightened. You can also
横膈膜收紧。你也可以

feel how the abdomen automatically ex-
感受腹部自动呼..

pands slightly. Let the abdomen around
腹部周围稍微膨出

the navel work by itself, it must neither be helped nor hin-
自身的脐带,既不能帮助,也不能阻碍-

dered. The upper part of the chest must not be raised. Hold
胸部上部不能抬起。保持

your breath and notice the sensation. Relax and exhale and
你的呼吸,感受它的感觉。放松,呼气,并

feel how the bulge at the solar plexus disappears at the same
感受,太阳神经丛的隆起如何消失在同一

time as the air escapes. This type of inhalation should feel
随着空气排出,这时吸入的感觉应该是

comfortable, is usually easy to do, and makes it easy to hold
舒服、通常做起来很容易,拿起来也很方便

back your breath.
屏住呼吸。

Exercise for expanding the diaphragm
练习扩充横膈膜

Place your hands on the sides of the ribs at the lower end of the chest. Exhale for a longtime, heavilyand unhindered, and at the same time PUSH the ribs in with your hands. Release the pressure on the ribs while taking in air so that the lowest ribs
将你的手放在靠近胸部下端的肋骨两侧。长时间、深重且畅快地呼气,同时用手向内压肋骨。在吸入空气的同时放松对肋骨的压力,使最下端的肋骨

24

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

Solar Plexus
太陽神經叢

Inhalation that expands around the diaphragm
膈肌周围扩张的吸气

The diaphragm is tightened, pushing out the lowest ribs to expand the lower chest and cause a bulge at the front at the solar plexus
横膈膜收紧,将最低的肋骨推出,扩张下胸部,并导致太阳神经丛前部隆起

and the bulge at the solar plexus expand as much as possible WITHOUT raising the upper part of the chest. The inhalation must be calm. Let the ribs push your hands outwards and feel how the bulge at the solar plexus is pushed outwards as well. Practise this expansion until it becomes natural.
尽可能地扩张太阳穴处的隆起,不要抬起胸部的上部。吸气要保持平静。让肋骨向外推你的手,感受一下太阳穴处的隆起也被向外推的感觉。练习这种扩张,直到它成为自然。

Avoid keeping the abdomen tight
避免腹部紧绷

If a singer tends to tighten her/his abdominal muscles on inhaling, an exercise in making the abdomen expand can be useful. Some singers obstruct their breathing by holding the abdomen in so tightly that no room is left for the diaphragm to push the digestive organs out of the way and therefore the only possible expansion will be upwards into the chest. By placing a hand on the abdomen, around the navel, and feeling the abdomen expand when you inhale, you can avoid lifting the chest. Note that the lower ribs expand at the sides. If your muscles around the abdomen are very tight, concentrate on expanding the abdomen while inhaling. It is all right to overdo it to begin with, later try to expand the ribs. Avoid breathing into the upper part of the chest. Let go of any
让歌手在吸气时保持腹部肌肉收紧,可以进行扩张腹部吸气练习。有些歌手通过将腹部紧紧地收紧来阻塞他们的呼吸,以至于没有空间让膈肌将消化器官推开,因此只有可能向上的扩张是进入胸部。通过将手放在腹部,围绕肚脐,当你吸气时感觉到腹部膨胀,你可以避免抬起胸部。请注意,下肋骨在两侧扩张。如果你的腹部周围的肌肉非常紧张,集中精力在下腹吸气的同时扩张腹部。开始时过度用力是可以的,以后尝试扩张肋骨。避免呼吸到胸部上部。释放任何紧缩的肌肉。尽量用鼻子吸气,用嘴呼气。练习在唱歌时保持腹部扩张。

tension and feel the expansion at the ribs and the abdomen.
感到扩张到肋骨和腹部。

When this has become a natural reflex you no longer have to
当你已经养成了一种自然的条件反射,你就不再需要做

concentrate on the abdomen during inhalation.
吸气时专注于腹部。

Do not take in too much air
不要吸入太多空气

Even though you are expanding around the diaphragm dur-
即使您正在围绕隔膜进行扩张

ing inhalation you may harm a good inhalation by continuing
在吸入过程中,您可能会通过继续吸入而损害良好的吸入

an inhalation too long until it raises the chest. If too much air
吸入时间过长,直到隆起胸部。如果吸入过多的空气

is inhaled by filling the lungs to capacity, unwanted tension
不必要的紧张,通过深吸气来填充肺部来进行

will be created when you raise the chest (see page 23). Avoid
(请参见第 23 页)抬起胸部时将创建。 避免

this by practising expanding the lower ribs and solar plexus
通过练习扩张你的下肋骨和太阳神经丛

as much as possible without raising the chest.
尽可能在不抬高胸部的条件下进行。

All singers are different. Some are happy
所有歌手都有所不同。有些是快乐的。

with larger breaths of air, some with less
更大的呼吸,更小的呼吸

air. Practise inhalation until you know
练习吸气直到你知晓

how much air is comfortable to inhale
你吸多少空气感觉舒服?

and hold back. Practise this sensation
练习这种感觉,忍住

until it becomes natural.
直到成为自然。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

25

OVERALL PRINCIPLES
总体原则

Posture
姿势

In my opinion many singers use disproportionately much time on correcting the posture. I very seldom find that singing problems are caused by incorrect posture but are more often due to incorrect technique. My experience tells me that you achieve much faster results by working directly with the technical aspects than correcting the posture.
在我看来,许多歌唱者在纠正姿势上花费了不成比例的时间。我很少发现歌唱问题是由姿势不正确引起的,而更多是由于技术不正确造成的。我的经验告诉我,直接处理技术方面比纠正姿势能更快地获得结果。

In addition it is not an advantage for singers to be able to perform only when the posture is 'perfect'. Very few singers can get away visually with standing perfectly and 'correctly' during a whole concert or show. The demands on the singer's physical endurance are constantly challenged. Furthermore, it is becoming increasingly common within the classical world to see very demanding performances which challenge the singer's physical ability. If in these cases you have made yourself dependent on a specific posture, you are very often not chosen for the professional part.
除了姿势“完美”外,歌手还能在其他时候进行表演,这也不是一个优势。很少有歌手能在整场音乐会或演出中保持完美的站姿和“正确”的站姿。对歌手的体能耐力的要求是不断受到挑战的。此外,在古典音乐界,看到对歌手身体能力提出很高要求的表演越来越常见。如果在这些情况下,你让自己依赖于特定的姿势,你很可能不会被选中参加专业演出。

Of course, some cases do exist where a particular posture is so troublesome that it is worthwhile working on it. If the diaphragm does not have enough room to expand its movements will become smaller. Therefore singers often inhale so the chest rises and thereby the natural movement of the diaphragm gets even smaller. A muscle that is under-used will work less well. This is why you should generally be aware of breathing in a way that strengthens the diaphragm.
当然,在某些特殊情况下,特定姿势会非常麻烦,因此值得对其进行调整。如果横膈膜没有足够的空间扩张,其运动幅度会变小。因此,歌唱者经常会吸气,使胸部隆起,从而使横膈膜的自然运动幅度变得更小。一个使用不足的肌肉会工作得更差。这就是为什么您通常应该注意以一种可以增强横膈膜的方式呼吸。

If you think you have a problem with your posture, try to 'grow' a few centimetres as if you are hanging from a string fastened to the top of your head. Straighten the curve of the back by pulling the lumbar region up underthe body in order for the abdominal muscles to do their job better. You must be aware of not over-stretching your knees, not because it is harmful for singing, but because it places a strain on the knee joints in general.
如果您认为您的姿势有问题,请尝试像挂在头顶的绳子上一样“长高”几厘米。通过将腰椎区域拉到身体下方来拉直背部的曲线,以便腹肌更好地完成其工作。您必须注意不要过度伸展膝盖,这不是因为这对歌唱有害,而是因为它会给膝关节带来一般性的压力。

The support exercise against the wall is also an excellent way of practising your posture if you think this is needed (see 'Support training' on page 38).
靠墙支撑练习也是锻炼姿势的绝佳方式,如果您认为有此必要(请参阅第 38 页的“支撑训练”)。

All singers are different. Always adopt a posture in harmony with your body. Make sure that your posture feels natural, otherwise it would require too much concentration, leaving too little energy for singing.
所有歌手都是不同的。始终保持与身体协调的姿势。确保你的姿势感觉自然,否则它将需要太多的集中力,留下太少的能量用于唱歌。

Summary:
摘要:

During an inhalation the diaphragm tightens and lowers as the lower ribs move outwards; a bulge emerges at the solar plexus, and the abdomen around the navel bulges slightly.
吸气时,横膈膜收缩下降,肋骨下缘外扩;胸廓前壁上提;太阳神经丛处出现膨隆,脐周腹壁轻度膨隆。

During an exhalation the diaphragm relaxes, the ribs come back in, the bulge at the solar plexus disappears, and the abdomen around the navel flattens.
呼气时,横膈膜放松,肋骨回缩,太阳神经丛处的隆起消失,肚脐周围的腹部变平。

Singers are different. Some like to take in larger breaths of air and others smaller.
• 歌唱者的呼吸方式各不相同。有些人喜欢吸入大量的空气,而有些人则喜欢吸入较少的空气。

Practise breathing until you know the limit of how much air you can comfortably inhale and hold back so it becomes familiar and natural.
·练习呼吸,直到你知道你能舒适地吸入和屏住多少气,这样它就会变得熟悉和自然。

You get quicker results by working directly with the singing technique rather than correcting your posture. Always adopt a posture in harmony with your body and make sure that it does not feel unnatural.
• 通过直接使用发声技巧可以更快地获得结果,而不是纠正你的姿势。始终采用与你的身体和谐的姿势,并确保它不感觉不自然。

26

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

Support
支持

The techniques in this chapter apply to both singers and wind instrument players.
本章中的技巧适用于歌唱者和管乐演奏者。

Advantages of an efficient support
高效支持的优势

Support is one of the overall elements in all types of singing, regardless of musical style. To develop your singing technique you often need a thorough understanding of support.
无论哪种音乐风格,支撑都是所有歌唱类型中必不可少的整体元素之一。为了发展您的歌唱技巧,您通常需要透彻了解支撑。

There are many advantages of efficient support. It can help promote:
高效的技术支持有很多优势,可以帮助促进:

longer notes
•更长的笔记

even tone production
• 平坦的音调

larger vocal range
•更大的音域

no hoarseness or strain
•没有声音嘶哑或紧张

greater volume
- 大批量 • 大容量

control of vibrato
•控制颤音

control of pitch
•音高的控制

Delaying exhalation
延缓呼气

Many singers think singing is all about expelling air. But if you release the air too quickly your singing will not last long. Whenever you speak or sing you have to delay the exhalation. For most people exhalation is an unconscious process being controlled by the diaphragm which just relaxes and releases the air quickly. A singer must, however, take a conscious, active part in controlling exhalation; a process known as support. Support requires physical strength as well as control.
许多歌手认为唱歌只是呼气而已。但是,如果你呼气过快,你的歌声就不能持续很久。无论何时说话或唱歌,你都必须延缓呼气。对于大多数人来说,呼气是一个无意识的过程,由横膈膜控制,它只是放松并快速释放空气。然而,一个歌手必须在控制呼气方面扮演一个有意识的、积极的角色;这个过程叫做 support。Support 需要体力和控制力。

Feel the outflow of air
感受气流的流动

Place the back of your hand close to your mouth and exhale. Feel the outflow of air on your hand. Now add a note while exhaling just as before. Listen to how weak and breathy the note is. Now sing a more powerful, sonorous tone and you will feel that less air is expelled against the back of your hand. So, in order to make sonorous, powerful notes you must hold the air back instead of letting it all out at once.
将手掌背贴近嘴巴,呼气。感受手上的气流。现在在呼气时像之前一样加上一个音符。听听这个音符是多么的弱和气喘吁吁。现在唱一个更强有力、更响亮的音调,您会感觉到手背上呼出的气流减少了。因此,为了使音符响亮、有力,您必须控制住气流,而不是一口气全部呼出去。

Forcing
强迫

Attempting to produce powerful notes during a large outflow of air is referred to as 'forcing', 'pushing' or 'blowing'. This is very strenuous and usually extremely wearing on the voice. You can recognise 'forced' notes by hearing that your voice is breathy, even though the tone is rather powerful. Usually, you can also feel the air on your hand if you put it up in front of your mouth when singing. If a singer 'forces', s/he usually cannot sing for very long without getting a 'tired' voice or without it becoming painful.
试图在大量的气流流出过程中产生强有力的音符被称为"强声""推动""吹奏"。这非常费力和消耗声音。您可以通过听到声音中有呼吸声来识别"强声"的音符,即使音调相当有力。通常,当您在唱歌时将手放在嘴前,也能感受到空气。如果一个歌手“强声”,他/她通常无法唱很长时间,否则声音会“疲劳”,或变得疼痛。

Avoid 'forcing' by singing whilst holding back your breath. You will feel that the outflow of air decreases on your hand in front of your mouth. Try to imagine 'singing inwards' or that you are 'drinking while you sing'. In the beginning the tones will often be less powerful but this is a natural step. Continue the training and soon you will be able to sing more powerfully without a noticeable outflow of air.
避免通过屏住呼吸唱歌来“强迫”发声。你会感觉到你的手放在嘴前时,呼出的气流减少了。尝试想象“向内唱歌”或“唱歌时喝水”。一开始,音调通常会比较弱,但这是一种自然的过程。继续练习,很快你就能在呼吸量不明显的情况下更强有力地唱歌了。

The support for speaking and singing is, in fact, an extension of the natural 'support' you use in everyday life, for example when you are about to cough or scold someone. Notice how you hold back your breath as if to gather extra energy just before everything breaks loose. In other words, singing and speaking are more about holding back your breath than exhaling.
事实上,演唱和说话都是自然使用“支持”的延伸,这些“支持”在生活中比比皆是,例如你即将要咳嗽或责骂某人。 注意当你快要爆发时如何屏住呼吸以积蓄额外的能量。换句话说,唱歌和说话更多的是屏住呼吸,而不是呼气。

Feel the power of the diaphragm
感受横膈膜的力量

Feel the opposition of the diaphragm that you as a singer are fighting when it wants to release air. Breathe in, hold your breath for a long time, and feel the enormous power that accumulates as the diaphragm tries to release the air. In the end the diaphragm is 'stronger' than your will and, even though you don't want it to, it will release the air. You can only partly control the diaphragm and obviously cannot hold your breath until you die. So, it is difficult to hold back your breath, but easy to release the air.
感受横膈膜的阻力,作为一名歌手,当你想要释放空气时,横膈膜会进行抵抗。吸气,屏住呼吸很长时间,感受横膈膜试图释放空气时积累的巨大力量。最终,横膈膜会比你的意志“更强大”,即使你不想让它释放,它也会释放空气。你只能部分控制横膈膜,显然不能屏住呼吸直到死亡。所以,屏住呼吸很难,但释放空气很容易。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

27

OVERALL PRINCIPLES
总体原则

Exercise with a candle
用蜡烛做运动

Early Italian singing teachers were conscious of the importance of support. They put a lit candle in front of a singer's mouth to check whether the support was correct. The test was not to let the flame flicker while the singer sang; that is how little air should be released. This is how perfectly singers must control their breathing. The less air released, the better the singing will be. (This also applies to singing with air added to the voice - see 'Air added to the voice' on page 206).
早期的意大利声乐教师意识到歌唱中气息支撑的重要性。他们会在一位歌手的嘴前放一支点燃的蜡烛来检查他们的气息支撑是否正确。测试要求在歌手歌唱时不能让蜡烛的火焰闪烁;这就是说明歌唱时应该释放出多少空气。这就是声乐歌唱者必须完美地控制他们的呼吸方式。释放的空气越少,歌唱的效果就越好。(这也适用于带气息的歌唱——见第 206 页的“带气息的歌唱”)。

Natural support develops gradually until adulthood. With small children the diaphragm dictates when a breath should be taken in. When children begin to speak they are not very good at holding their breath and therefore sound short of breath while speaking and breaking words in odd places.
自然支撑会逐渐发育至成年。幼儿的呼吸由横膈膜决定何时吸气。当孩子开始说话时,他们无法很好地屏住呼吸,因此在说话时听起来气喘吁吁,而且在奇怪的地方断词。

Do not take in too much air
不要吸入太多空气

The diaphragm works hard to release air, especially if you have inhaled too much. You must, of course, inhale enough air for it to last for a long note ora phrase, but if you inhale too much you will not benefit from the extra air as the pressure from the diaphragm increases accordingly. Although inhaling a lot of air makes it easier to reach higher volumes you must be physically very strong to control the pressure of the diaphragm. Only certain Wagnerian singers benefit from filling their lungs with so much air because they wish to achieve maximum volume and they have the necessary strength to hold back the air. You must be aware of how much air you need and how much physical strength you have to hold the air back. You may notice different songs need different degrees of support. Practise breathing with the amount of air that is comfortable for you until it becomes natural.
横膈膜努力释放空气,尤其是在你吸入过多空气时。你当然必须吸入足够的空气,使它能持续一个长音符或一个乐句,但如果你吸入过多空气,你将不会从额外的空气中获益,因为横膈膜的压力会随之增加。虽然吸入大量空气可以更容易地达到更高的音量,但你必须身体非常强壮才能控制横膈膜的压力。只有某些瓦格纳的歌唱家受益于用这么多空气填充他们的肺部,因为他们希望获得最大的音量,并且他们有必要的力量来 menahan 空气。你必须意识到你需要多少空气,以及你必须保持多少力量来 menahan 空气。你可能会注意到不同的歌曲需要不同程度的支持。练习用适合你的量的空气呼吸,直到它变得自然。

If a singer has problems with her/his breathing it could be because the air in the lungs is not used up before more is inhaled. This often causes uncontrolled constriction due to increased pressure from the diaphragm because you have too much 'old' air in your lungs. Sing some phrases of a song and when you feel the need to inhale, exhale instead. Note if there was an extra amount of air that you did not use.
如果一位歌手在呼吸方面遇到问题,可能是因为肺部的空气没有在吸入更多空气之前就被用完。这通常会导致由于隔膜压力增加而导致的无法控制的收缩,因为您的肺部中有太多“旧”空气。演唱歌曲中的一些短语,当您感到需要吸气时,请改为呼气。注意是否有您没有使用​​的额外空气。

Supporting muscles
支持肌肉

Diaphragm, ribs and their assisting muscles
横膈膜,肋骨及其辅助肌肉

To control exhalation you must control the diaphragm. When the diaphragm is contracted and thereby lowered, the lungs are filled with air. When the diaphragm relaxes and arches, the lungs are emptied. The aim is to keep the diaphragm lowered in order to keep the air in.
为了控制呼气,你必须控制横膈膜。当横膈膜收缩并降低时,肺部充满空气。当横膈膜放松并拱起时,肺部会清空。目标是保持横膈膜降低,以便保持空气在肺部。

The diaphragm is attached to the lower ribs. During Inhalation, it contracts and lowers, and in addition the ribs move outwards. If you are able to hold the ribs outwards for as long as possible during Exhalation you have a better chance of preventing the diaphragm from relaxing and thereby letting out ail the air. In order to find the right muscles that help keep the ribs spread outwards and help you hold on to your breath, you have to know the anatomy of the body.
横膈膜连接在下肋骨上。在吸气过程中,它会收缩并下降,另外肋骨也会向外移动。如果您在呼气时尽可能长时间地保持肋骨向外,您将更有可能防止横膈膜放松,从而排出所有空气。为了找到有助于保持肋骨向外张开并帮助您屏住呼吸的正确肌肉,您必须了解身体的解剖结构。

Abdominal muscles
腹肌

Hold your breath and notice that when you move the abdomen outwards you can feel that the ribs move inwards. Conversely, when you move the abdomen inwards you can feel the ribs move outwards. Thus the abdomen has to move inwards in order to keep the ribs outward. When you pull in the abdomen you use four abdominal muscles (see figure on the next page).
屏住呼吸,你会注意到,当你向外移动腹部时,你会感觉到肋骨向内移动。反之,当你向内移动腹部时,你会感觉到肋骨向外移动。因此,为了保持肋骨向外,腹部必须向内移动。当你把腹部收紧时,你会用到四块腹肌(见下页图片)。

The 'rectus abdominis' muscles are the outermost of these muscles. They connect the lower ribs with the pubic bone. Three fibrous bands stretch horizontally across these muscles which, if you are slim and well trained, makes the abdominal rectus muscles look like quadrangular areas - the so called 'six pack' (see figure on the next page).
腹直肌是这些肌肉的最外层。它们连接下肋骨和耻骨。三条纤维束水平横跨这些肌肉,如果你身材苗条,训练有素,腹直肌看起来像四个区域——所谓的“六块腹肌”(详见下页图)。

Behind the abdominal rectus muscles there are two sets of diagonal (oblique) muscles on both sides of the body. These are known as the 'external oblique' muscles and are the outermost of these muscles which connect the ribs with the hipbone. The 'internal oblique' muscles lie underneath and they connect the edge of the ribs with the pubic bone. The
腹直肌的后面有腹斜肌, 它是一组成对的肌肉, 位于身体的左右两侧, 呈对角线排列。腹斜肌可以分为两组: 外斜肌和内斜肌。外斜肌位于身体最外面, 连接着肋骨和髋骨。内斜肌位于内斜肌的下方, 并连接着肋骨边缘和耻骨。

28

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

deepest of all is the 'transversus abdominis' muscle which
最深处的是 “腹横肌”

forms the innermost layer (see figure).
构成了最内层(见图)。

Muscles of the back
背部肌肉

The large muscles on either sides of the back stretch from un-
大肌肉在背部的两侧从 un- 延伸

der the arms into tendonous tissue which attach to the hip
在腱膜组织下,手臂变成了附着在臀部的组织

bone and spine are called the 'latissimus dorsi' (see figure on
骨骼和脊柱被称为“背阔肌”(见

the next page). These muscles help keep the ribs expanded
下一页)。这些肌肉有助于保持肋骨扩张。

at the back. When contracted, they create the 'wings' you see
在背后。当收缩时,它们会形成你所看到的“翅膀”

on body builders.
健美运动员。

The internal
内部

oblique muscles
斜肌

The transversus
横突肌

abdominus muscles
腹肌

Muscles of the loin
腰肌

Sets of muscles known as 'quadratus lumborum' are found in the loin (see figure on the next page). They join the pelvis to the lowest rib preventing them from rising and allowing the diaphragm to work more effectively. When these muscles tighten they tilt the pelvis forwards so that the back curves. This is only possible when the abdominal muscles are relaxed. When the abdominal muscles are contracted at the same time, a battle starts between the quadratus lumborum muscles, which want to tilt the pelvis forward so your back curves, and the abdominal muscles which are trying to pull the pelvis up under your body so the back straightens. This battle is an important part of the support work, and is the main ingredient in inner support (see 'Inner support' on page 31). You can locate them by tilting your pelvis forwards so the back curves and then tightening the abdominal muscles and pull the pelvis up under your body so the back straightens. Feel how the muscles of the loin as well as how the abdominal muscles work. Make sure both groups of muscles are equally active, but do not push your pelvis forwards so the back curves.
腰部有一组肌肉叫做“腰方肌”(见下一页图片)。它们连接骨盆和最低的肋骨,防止它们上升,使膈肌更有效地工作。当这些肌肉收紧时,它们会向前倾斜骨盆,使背部弯曲。这只有在腹部肌肉放松的情况下才有可能。当腹部肌肉同时收缩时,腰方肌和腹部肌肉之间就会展开一场争斗,腰方肌想向前倾斜骨盆,使背部弯曲,而腹部肌肉试图将骨盆拉到身体下方,使背部伸直。这场争斗是支撑工作的重要组成部分,也是内支撑的主要因素(见第 31 页的“内支撑”)。你可以通过向前倾斜骨盆使背部弯曲,然后收紧腹部肌肉并将骨盆拉到身体下方使背部伸直来找到它们。感受腰部肌肉和腹部肌肉是如何工作的。确保这两组肌肉都处于相同程度的活动状态,但不要向前推你的骨盆使背部弯曲。

The muscles of the front of the abdomen (outer to inner layers): in the outer middle sits the rectus abdominus muscles with three tendons across. Next layer: the external oblique muscles on both sides. Next layer: the internal oblique muscles on both sides. Inner: the transversus abdominus muscles. Note that in the large diagram the lower two layers are hidden. The smaller diagrams show each set of muscles in isolation. The large diagram shows how they are put together.
腹部的肌肉(从外到内):在最外层中间的是腹直肌,它有三个肌腱横跨其中。下一层:两侧的腹外斜肌。下一层:两侧的腹内斜肌。内部:腹横肌。请注意,在大的图表中,下两层是隐藏的。较小的图表显示了每组肌肉的独立情况。大图展示了它们是如何组成的。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

29

OVERALL PRINCIPLES
总体原则

Quadratus Lumborum
方腰肌

The interaction of the three
三个的互动

groups of muscles
肌肉群

When we use these three groups of
当我们使用这三组

muscles (abdominal, back, and loin) to-
腹肌、背肌和腰肌:

gether, the ribs are extended and the
在一起,肋骨被拉长,并

diaphragm lowered. The interaction of
横膈膜下降。与

these three groups of muscles is what
这三组肌肉就是

we call 'support'.
我们称之为“支持”。

'Assisting'muscles
辅助肌肉

At the beginning of new and difficult training, singers often tighten muscles other than those that are necessary. It is not uncommon to see lifted shoulders, curled toes, tightened buttocks, or clenched fists. They tighten these 'assisting' muscles in the hope of activating the correct ones - "If it is difficult to isolate a specific muscle, I'll tighten everything" seems to be the common thought. This compares to when a weak person arm-wrestles a strong person. S/he will tighten as many muscles as possible, whereas the stronger person does not waste energy by tightening muscles that are not useful. In singing, it is often helpful to tighten these 'assisting' muscles until the singer has become more experienced
新晋歌手在开始艰苦的训练时,往往会紧张那些不必要的肌肉。看到抬高的肩膀、卷曲的脚趾、紧绷的臀部或握紧的拳头并不罕见。他们收紧这些“辅助”肌肉是为了激活正确的肌肉——“如果很难孤立某块特定的肌肉,我就把一切都收紧”似乎是普遍的想法。这与一个虚弱的人和一个强壮的人掰手腕时的情况类似。他会尽可能地收紧尽可能多的肌肉,而强者不会浪费能量去收紧无用的肌肉。在唱歌中,收紧这些“辅助”肌肉通常是有帮助的,直到歌手变得更有经验。

and knows the exact muscles to be tightened. Later s/he can concentrate on avoiding using 'assisting' muscles.
他知道要收缩哪些确切的肌肉。之后,他/她可以专注于避免使用“辅助”肌肉。

Muscle awareness
肌肉意识

Some singers are told to sense their muscles by concentrating on specific places in the body. Awareness of one's muscles varies from singer to singer, so instead of concentrating on a specific place in the body, it is often more useful to know which muscle should be used and how to locate this muscle. You may then be able to find another place in the muscle where it is easier for you to feel it. It makes no difference where in the muscle you concentrate on as long as you are working on the right ones. In general it is harder for tall singers to feel muscles far from the attachment points than it is for less tall singers. If a singer has difficulty feeling a certain muscle contraction, I suggest that s/he concentrates 'higher up' in the muscle, closer to its upper attachment point.
一些歌唱家被告知要通过专注于身体特定部位来感知他们的肌肉。歌唱家对自身肌肉的意识存在差异,因此,与其专注于身体的特定部位,不如了解应该使用哪些肌肉以及如何定位这些肌肉。然后,你可能会在肌肉的另一个地方找到让你更容易感知它的地方。只要你锻炼的是正确的肌肉,集中在哪里都无关紧要。一般来说,身材高大的歌唱家比身材矮小的歌唱家更难感知远离附着点的肌肉。如果歌唱家难以感知某个肌肉的收缩,我建议他们将注意力集中在该肌肉的“较高位置”,靠近其上附着点。

30

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

Summary
摘要

Support means holding back your breath. This is done by:
- 闭气憋住呼吸,这可以通过以下方式完成:

-keeping the diaphragm down
-保持横膈膜向下

-keeping the ribs extended
-保持肋骨伸展

-the interaction of three muscle groups:
- 三个肌群的互动:

1)Pulling in the abdomen by the navel which pulls the pelvis up under your body so the back straightens (using the abdominal muscles: rectus abdominus, internal/external oblique, transversus abdominus).
1)腹部通过肚脐向内拉,使骨盆在身体下方抬起,背部挺直(使用腹肌:腹直肌、内/外斜肌、腹横肌)。

2)Contracting the muscles of the back which keep the ribs extended at the back (using the latissimus dorsi).
2) 利用背闊肌收縮背部肌肉,使肋骨在背部伸展。

3)Activate the muscles in the loin which will attempt to tilt the pelvis forwards trying to curve the back (using the quadratus lumborum muscles).
3) 激活腰部肌肉,这将试图向前倾斜骨盆,试图弯曲背部(使用腰方肌)。

A battle takes place between the loin muscles which try to curve the back and the abdominal muscles which try to straighten the back.
腰部肌肉试图弯曲背部,腹部肌肉试图伸直背部,这两组肌肉之间的对抗形成了腰椎的正常曲度。

The interplay between these three muscle groups should happen in a sustained, gradual, continuous movement as though working against resistance.
这些肌肉群之间的相互作用应该以持续、渐进、连续的动作方式进行,模拟对抗阻力的感觉。

• The support should be in motion at all times; when the support is locked, the constrictors become active.
• 托架应始终处于运动状态;当托架锁定时,收缩器将变为活动状态。

Inner support
内在支撑

The continuous and sustained contraction of the support, resistance in the movement
支撑的持续收缩,运动中的阻力

To support a note, the support needs to be a continuous and dynamic movement, and this should be done in a sustained way 'as though the work is against a resistance'. Inner support is the best way to economize the support. To illustrate this resistance, raise an arm away from the body without any resistance and feel the work of the muscles in the arm. This is not particularly hard. Now do the same thing, but this time, press against the movement of your arm with the other arm. You will now feel the muscles work harder. Now raise your arm in exactly the same way but without pushing against it, this time
支持一个音符,支持需要是一个持续不断的动态运动,这应该以一种“好像工作是在对抗阻力”的方式持续进行。内在支持是节约支持的最佳方式。为了说明这种阻力,手臂离开身体抬起,没有任何阻力,感受手臂肌肉的运动。这并不难。现在做同样的事情,但这一次,用另一只手臂抵抗手臂的运动。你现在会感到肌肉更加努力地工作。现在,以完全相同的方式抬起手臂,但这次不要推它,

HOLDING BACK THE BREATH
屏住呼吸

is done by
由......完成

HOLDING THE DIAPHRAGM DOWN
憋住橫膈膜

is done by
由......完成

KEEPING THE RIBS EXTENDED
保持肋骨伸展

is done by
由......完成

/ PULLING IN THE TIGHTENING
// 拉紧

/ ABDOMENTHE MUSCLES

/ AROUND THE NAVEL OF THE BACK
围绕背部的肚脐

ATTEMPT TO CURVE THE BACK
尝试弯曲背部

A CONTINUOUS MOVEMENT
连续运动

as though working against a resistance
仿佛在对抗阻力

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

31

OVERALL PRINCIPLES
总体原则

creating the resistance in the arm itself so that the movement looks and feels as though it is pushing against a resistance. By doing this the movement becomes smooth and sustained and the cost in energy terms is relatively high. Feel the muscles work. It is this 'as though working against a resistance' that is so important. This resistance and sustained muscle contraction should be worked into your support. You can experience this sensation when you gently blow up balloons.
感受手臂本身的阻力,让动作看起来像是在对抗阻力一样。通过这种方式,动作变得平稳而持久,能量消耗相对较高。感受肌肉的运转。正是这种“仿佛在对抗阻力”的感觉如此重要。这种阻力和持续的肌肉收缩应该融入到你的支撑中。你可以在轻轻吹气球的时候体验到这种感觉。

with let's say a force of 20 out of 100. It is now the task for the other singer, the one with the outer pair of hands, to maintain the distance between the inner pair of hands. To do this, if the 'inner' presses outwards with a force of 20, the 'outer' must press inwards with a force of 20. If the 'inner' applies an outgoing force of 40, then the 'outer' must answer with a force of 40. If the 'inner' releases the force, the 'outer' must release accordingly in order to maintain the exact same distance.
以 20/100 的力量为例。现在,作为外侧手对手的另一位歌手的任务是保持内侧手对手之间的距离。为此,如果“内侧”用手腕向外施加 20 的力,“外侧”必须用手腕向内施加 20 的力。如果“内侧”施加 40 的向外力,则“外侧”必须以 40 的力进行回应。如果“内侧”松开力,则“外侧”必须相应地松开力,以保持完全相同的距离。

Finding inner support
寻找内心支持

Place your hands on your waist, cough,
双手放在腰上,咳嗽,

and as you do so feel the muscles of the
以及当你这样做的时候,感受一下你的

waist pushing your hands outwards.
腰部推手向外.

Now press your hands inwards as much
现在向内按压双手

as possible but without feeling uncom-
但不要感觉不适

fortable. Make a tiny contraction of the
舒服的。 稍微缩小一下。

muscles you found by coughing and
你通过咳嗽找到的肌肉

make them work as though against a re-
作为对 re 的反对

sistance. Feel this tiny contraction in your
如果你感到轻微的收缩。

waist; this is 'inner support'. Enlarge this
内腰,这个是“内支撑”。扩大它。

support by contracting the muscles a little bit more. Even-
通过稍微收缩肌肉来提供支持。即使-

tually the muscles will push outwards against your hands.
实际上,你的肌肉会向外推向你的手。

When this happens you have surpassed inner support.
当这种情况发生时,你就超越了内在的支持。

Start again and feel the contraction in the muscles again, but make sure it does NOT move your hands outwards. It might feel like the muscles are just meeting the hands, but do not push them outwards. The instant you feel your hands being pushed outwards there is little support left and you will not be able to contract the muscles any more and therefore you will run out of support. This inner support is very economical and you can achieve much strength in singing with this support. In addition you will have the rest of the movement (when the hands are pushed outwards) in reserve when needed. Be careful that the abdomen doesn't harden so you don't risk creating incorrect support or hidden incorrect support (see page 36).
再次开始,感受肌肉的收缩,但确保它不会让你的手向外移动。这可能会感觉像是肌肉刚接触到手,但不要推它们向外。你感觉到你的手被向外推的那一刻,几乎没有任何支撑力了,你将无法再收缩肌肉,因此你会失去支撑。这种内部支撑非常经济,你可以在歌唱中通过这种支撑获得强大的力量。此外,你将保留其余的动作(当手被向外推时),以便在需要时使用。注意不要让腹部变硬,以免造成错误的支撑或隐藏的错误支撑(见第 36 页)。

An Exercise
一次练习

Two singers stand in front of each other with their hands in front of their bodies as if they were going to clap. One singer places her/his hands on the back of the partner's hands. Notice the distance between the inner pair of hands. The singer with the inner pair of hands presses her/his hands outwards
两名歌手面对面站立,双手放在身体前方,仿佛要鼓掌。一名歌手将手放在另一名歌手手的背上,注意内侧两手之间的距离。内侧两手的歌手向外按压双手。

This exercise can be transferred to support if you imagine that the inner pair of hands is placed inside the waist. Press your hands into your waist as much as possible without feeling uncomfortable. Notice the distance between the hands. This distance must be maintained. Cough, and feel how the muscles are pushing your hands outwards. Imagine that these muscles correspond to the pair of hands that in the earlier exercise pressed outwards. If the muscles press outwards with a force of 20, you must press inwards with a force of 20. Practise by holding the muscles in check with forces or perhaps more easily thought of as'support energies'from 1 to 100.
这组练习可以通过以下方式扩展到支撑运动:想象将内层手置于腰内。尽量将手置于腰部,但不要感到不适。注意双手之间的距离。必须保持这一距离。咳嗽,感受肌肉如何将手向外推。想象这些肌肉对应于先前练习中向外按压的那对手。如果肌肉以 20 的力量向外按压,则必须以 20 的力量向内按压。通过以力量的形式控制肌肉来进行练习,或者可能更易于理解为 1 到 100 的“支撑能量”。

When you control this, sing a note and feel how the muscles immediately press outwards to a certain degree. This corresponds to how much support this note demands. If the note demands a support energy of 20, you must hold it at check with an equivalent amount of energy ('counter energy'). Sing a little scale up and down and feel how each note demands its own degree of support. Keep the outgoing energy in check by applying an appropriate amount of counter energy; the abdomen should not harden as with incorrect support. Go back to the start frequently. Press your hands into your waist as much as possible without it being uncomfortable. Notice the distance between your hands. This is the distance to maintain when you sing. Highly trained singers can maintain an almost constant small distance between their hands. It is hard work to keep the distance and not allowing the waiste to move outwards.
当你控制住这个音时,唱一个音,并感受一下肌肉如何立即向外压迫到一定程度。这对应于这个音符需要多少支持。如果这个音符需要 20 的支持能量,你必须用等量的能量来控制它(“反作用能量”)。唱一个小的音阶上下,感受每个音符都需要自己程度的支持。通过应用适当的反作用能量来控制向外的能量;腹部不应该像不正确的支撑那样变硬。经常回到起点。尽量将手按压在腰部,但不要感到不舒服。注意你的双手之间的距离。这就是你在唱歌时要保持的距离。训练有素的歌手可以保持双手之间几乎不变的小距离。保持距离并且不允许腰部向外移动需要付出很多努力。

Notice that when you miss a note, the inner energy (which goes in an outwards direction) has become greater than the counter energy (going inwards). Try again and apply more energy in maintaining the distance between your hands. Be constantly aware of using enough support, the necessary twang, and avoid protruding the jaw and tightening the lips even though you are working hard. Take care not to provoke incorrect support or hidden incorrect support.
注意,当你漏拍时,内能(向外方向运行)会大于反向能量(向内运行)。请再次尝试,并在保持手部距离方面运用更多能量。时刻注意运用足够的支撑、必要的弹拨,避免下颌突出、嘴唇紧闭,即使你正在努力。注意不要引发错误的支撑或隐藏的错误支撑。

32

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

Inner support through images and sensations
内部支持通过图像和感觉

A helpful way of imagining the inner support could be to imagine sucking your stomach inwards, without the perimeter changing noticeably. In other words you suck the stomach inwards on the inside while it does not move much on the outside.
• 可以这样想象一下内部支撑:想象一下你的腹部向内收缩,而外围没有明显变化。换句话说,你的腹部在内部向内收缩,而外部没有明显变化。

You can also imagine that you are ready for a 100 m sprint.
• 你也可以想象你已经为 100 米冲刺做好了准备。

You can think of inner support as the perfect balance between abdomen muscles and muscles of the loin.
• 您可以将内在支撑视作腹部肌肉和腰部肌肉之间的完美平衡。

It might feel like the inwards movement of the abdomen could go on forever
• 腹部向内的运动似乎可以无限进行

When you have achieved this you can always return to this chapter and refine your support by working on inner support.
当你完成了这一点,你总是可以回到本章,并通过内在支持来完善你的支持。

Feeling support
感受到支持

It is important to realise that the feelings of support may vary from singer to singer. I will, however, go over a number of ways of feeling support that have been most efficient in my work with singers.
了解到每个歌手的支持感受可能有所不同这一点非常重要。 我将在下文中分享一些在我与歌手合作中被证明最有效的方式,帮助他们感受到支持。

N.B: These images and sensations are only meant as an aid. If you do not respond to them immediately, forget them. Do not confuse them with what is actually happening!
注意:这些图像和感觉只是作为一种辅助。如果您没有立即对它们做出反应,请忘记它们。不要将它们与实际发生的事情混淆!

Support = Movement
支持 = 运动

Even if you try to maintain the same distance between your hands, it is essential to understand support as being a MOVEMENT, even though it is a small one. As long as the movement is continuous, as though working against a resistance, there will be support for the voice. The more support you need, the more resistance is needed in the movement. It is this resistance and the strength it requires that makes it possible to prolong this movement throughout singing. Take care not to confuse inner support with 'locked' support. In locked support the movement stops the tension hardens and you will quickly run out of support. A locked support may actually require as much strength as correct support (i.e. the support that works against a resistance), but you do not profit from it because the muscles are locked.
即使你尝试保持双手之间的距离,但重要的是将支撑理解为一种运动,即使它很小。只要运动是连续的,就像在抵抗阻力一样,声音就会得到支撑。你需要多少支撑,运动中就需要多少阻力。正是这种阻力和它所需要的强度,使这种运动在整个歌唱过程中得以持续。注意不要将内在支撑与“锁定”支撑混淆。在锁定支撑中,运动停止,张力变硬,你很快就会失去支撑。锁定支撑实际上可能需要与正确支撑(即抵抗阻力的支撑)一样多的力量,但你不会从中获益,因为肌肉被锁定了。

Inner support
内在支撑

It is an important part of a singer's job to keep support strong and flexible, and to find out how to make the most of the energy. This can be practiced by discovering and using inner support. This inner support is so subtle and yet gives so much energy to the voice that it alone can provide all the energy needed. However, it often takes an experienced singer to find and use it.
它是一个歌手工作的重要组成部分,保持支撑的强大和灵活,并找到如何充分利用能量的方法。这可以通过发现和使用内在支撑来练习。这种内在支撑是如此微妙,却给声音带来了如此多的能量,以至于它本身就可以提供所有需要的能量。然而,找到并使用它通常需要一位经验丰富的歌手。

If you find it difficult to locate inner support at once do not worry. If this chapter does not appeal to you, just go ahead and work with the support described further on in this book.
如果您发现难以立即找到内在支持,请不要担心。如果您对本章不感兴趣,请继续阅读本书中进一步描述的支持。

Natural vs. active support
自然支持与主动支持

In order to find the correct support for certain notes, a singer has to consider her/his natural support. During inhalation, the diaphragm is contracted and lowered and will naturally stay there for a short period of time while the initial amount of air is used. This is known as 'natural support'. At this point the singer does not have to use physical strength to support the voice because the diaphragm is already naturally contracted. But as soon as the initial amount of air has been released, the diaphragm will want to relax and release the rest of the air. This is where a singer should gradually apply 'active support' to hold onto the air as long as possible. Eventually, when almost all the air has been released, the active support will be at its maximum. At this point, support can no longer control exhalation and air escapes irregularly. This often happens in small jerks and the tone becomes irregular and weak.
为了找到特定音符的正确支撑,歌手必须考虑他/她的自然支撑。 在吸气过程中,横膈膜收缩并下降,并在最初的空气量使用时自然保持在那里一段时间。 这被称为“自然支撑”。 在这一点上,歌手不需要用体力支撑声音,因为横膈膜已经自然收缩。 但一旦最初的空气量被释放,横膈膜就会想要放松并释放剩余的空气。 歌手应该逐渐施加“主动支撑”以尽可能长时间地保持空气。 最终,当几乎所有空气都被释放时,主动支撑将达到最大值。 此时,支撑无法再控制呼气,空气不规则地逸出。 这通常发生在小幅的颤动中,音调变得不规则和微弱。

So, ONLY use active support when necessary. Conserve support at the beginning of the note or the phrase. Do not apply active support until your natural support begins to fade. You will gradually have to work harder and harder, and eventually you will only be using active support.
因此,只有在必要时才使用主动支持。在音符或短语的开头保留支持。在你自然的支撑开始减弱之前,不要应用主动支撑。你将不得不逐渐地越来越努力,最终你将只使用主动支撑。

Natural versus Active support
自然与主动支持

0

Natural support Active supportMinus side
自然支持 活动支持 负面支持

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

33

OVERALL PRINCIPLES
总体原则

The 'zero point' of support
支持的'零点'

It is very useful to be able to economise your support. This can be practised in the following way. The illustration below shows sensations during support. Begin by releasing a very small amount of air by making an 'sss' sound or a note, smaller than the diaphragm would want to release. At first it feels like holding your breath, like holding back the air. This is the plus side. It does not require a lot of physical strength, but feels like holding the diaphragm in check. At a certain point, whilst supporting and making the 'sss' sound or the note, the pressure from the diaphragm increases and the sensation changes. This is the zero point of support. As you continue to make the 'sss' sound or the note the pressure from the diaphragm increases considerably, and from this point on it gets harder to resist its movement. This is the negative side. The singer usually feels as if the air needs to be pushed out. This feeling often lingers until the next inhalation.
能够节省你的支持是非常有用的。这可以通过以下方式练习。下图显示了支持期间的感觉。首先,通过发出“sss”音或一个音符来释放非常少量的气体,这比横膈膜想要释放的要少。起初感觉像是屏住呼吸,像是憋住气。这是正面的。它不需要很多体力,但感觉像是控制住横膈膜。在某个时刻,在支撑并发出“sss”音或音符时,来自横膈膜的压力会增加,感觉会发生变化。这是支撑的零点。随着你继续发出“sss”音或音符,来自横膈膜的压力会大大增加,从这一点开始,抵抗它的运动会变得更加困难。这是负面的。歌手通常会感觉好像需要把空气呼出去。这种感觉通常会持续到下一次吸气。

Sensations during support
支撑期间的感觉

So, the longer the exhalation, the more difficult and harder it becomes to hold back the air. How long you can fight the pressure of the diaphragm depends on your technique, your physical strength and stamina.
因此,呼气时间越长,憋住气就越困难。你能抵抗住膈肌压力的时间取决于你的技术、体能和耐力。

In general, the longer you are able to extend the feeling of holding back your breath, in other words the longer you maintain the plus side, the better. When the feeling changes and you feel as though you are fighting to expel the air, you are getting close to wanting to take a new breath.
总的来说,你越能延长屏住呼吸的感觉,换句话说,你保持正侧时间越长,效果越好。 当感觉改变,你感觉到好像在努力呼出空气,你就快想要吸入新空气了。

Feeling support at the solar plexus
感到太阳神经丛的支持

Place one hand on the solar plexus and the other on your abdomen around the navel. When you exhale, the areas underneath your hands normally flatten.
将一只手放在太阳神经丛上,另一只放在肚脐周围的腹部上。当您呼气时,您手下的区域通常会变平。

When you inhale, the areas underneath both your hands normally expand.
当您吸气时,您双臂下方的区域通常会扩张。

When you use support the upper bulge at the solar plexus must COME OUT, while the lower bulge at the abdomen around the navel must GO IN.
当你使用时,太阳穴上方的隆起必须出来,而肚脐周围的下方隆起必须进去。

In the beginning, it may be difficult to make the two areas work opposite each other but practise slowly. If it seems difficult, start by making the bulge at the solar plexus expand as much as possible and let the abdomen around the navel follow and come out too. When the bulge at the solar plexus is as big as possible, keep it there. If necessary increase the pressure from inside to keep it distended. Now carefully pull in the abdomen around the navel without letting the bulge at the solar plexus disappear. The pulling in of the abdomen does not have to be particularly strong, just feel it draw in a little without allowing the solar plexus to flatten. Hold onto this feeling. When you become familiar with it you will notice an interaction between the solar plexus and the abdomen. The more the abdomen around the navel is pulled in (to a certain degree) the more the bulge at the solar plexus
在开始时,让这两个区域彼此相反地运动可能比较困难,但要慢慢练习。如果感觉困难,可以先尝试尽可能地扩大太阳神经丛处的隆起,并让肚脐周围的腹部随之隆起。当太阳神经丛处的隆起达到最大程度时,保持住。如有必要,增加内部压力以保持膨大。现在小心地收缩肚脐周围的腹部,不要让太阳神经丛处的隆起消失。收缩腹部时不必特别用力,只需感觉它略微收缩,而不要让太阳神经丛变平。保持这种感觉。当你熟悉它时,你就会注意到太阳神经丛和腹部之间的相互作用。肚脐周围的腹部收缩得越多(到一定程度),太阳神经丛处的隆起就越大。

1: Place your hands.
1: 请举起你的手。

2: When you exhale, the areas underneath your hands flatten.
当您呼气时,您的手掌下方区域会变平。

3: When you inhale, the areas underneath your hands expand.
当您吸气时,您手下的区域会扩张。

4: During support, the upper bulge at the solar plexus must COME OUT,
4:支撑时,太阳神经丛处的上部凸起必须伸出,

while the lower bulge at the abdomen around the navel must GO IN.
下腹部肚脐周围的隆起必须缩进去。

34

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

will protrude. Familiarise yourself with this interaction and remember to maintain the sensation as though working against a resistance as this continuous sustained movement is in fact support.
将突出。熟悉这种互动,并记住保持对抗阻力的感觉,因为这种持续的持续运动实际上是支撑。

You can now practise support slowly by moving the two hands back and forth, opposing each other, using only muscles and without inhaling or exhaling.
您现在可以通过来回移动双手来慢慢练习支撑,双手互相反对,仅使用肌肉,不用吸气或呼气。

the lower ribs of the back pushing your
背部下肋骨的挤压

hands outwards. Contract these muscles
双手向外伸展。收紧这些肌肉。

without coughing. Gently pull in the ab-
无需咳嗽。轻轻吸入腹部,

domen around the navel. When this feel-
肚脐周围,当这感觉 -

ing becomes familiar, notice that when
熟悉起来,请注意,当

the abdomen around the navel comes
脐部周围的腹部出现

inwards, the muscles at the lower ribs of
向内,下肋的肌肉处

the back go outwards.
向外延伸。

Feeling support in the abdomen
下腹部有支持感

Feel theabdomen pulling inwards in one
感受腹部被向内拉动

continuous movement as though work-
连续的移动,仿佛在工作

ing against a resistance. Be careful not to
反对抵抗。小心不要

lock at any time (see 'incorrect support').
随时锁定(参见“错误支持”)。

Feeling support at the waist
感受腰部的支撑

Placing your hands on your waist, cough,
双手放在腰上,咳嗽

and feel the muscles of the waist push-
感受腰部的肌肉推力

ing your hands outwards. Contract these
**收起双手,然后向外伸展双臂。收紧这些**

muscles without coughing, feel how the
肌肉无咳嗽地感觉如何

solar plexus also tightens and then pull
太阳神经丛还收紧,然后拉

in the abdomen around the navel gently.
在腹部周围轻轻地按压肚脐。

When this feeling becomes familiar, no-
当这种感觉变得熟悉时,

tice that when the abdomen around the
我注意到腹部周围

navel comes inwards, the muscles of the
肚脐凹陷,肌肉

waist and solar plexus go outwards.
腰和腹部向外扩展。

Feeling support at the ribs
感到肋骨的支持

Place your hands on your lower ribs,
请将双手放在下肋骨上,

cough, and feel lower ribs pushing your
And coughs, you can feel your lower ribs being pushed. 咳嗽,你会感到下肋骨被推着

hands outwards. Expand the lower ribs
hands outwards. 扩展下肋.

without coughing. Keep the ribs ex-
无需咳嗽。保持肋骨扩张,

panded for as long as possible during
尽可能延长了

singing. Flere you feel whether the sup-
唱歌。 您是否在此感受到 SUP-

port is kept or not.
端口是否保持。

Feeling support at the back
感受到身后的支持

Placing your hands on your back by the
放置双手在你的背后靠着

lower ribs, cough, and feel the muscles at
下肋骨、咳嗽,并感觉到肌肉 at

These five feelings of support (at the solar plexus, the abdomen, the waist, the ribs, and the back) are different, but they come down to the same physical process and are simply different ways of FEELING support. Note that regardless of which feeling of support you use, you have to apply energy. Choose the feeling that seems to be the most efficient for you, or change between them.
这些五个支撑点的感觉(上腹部、腹部、腰部、肋骨和背部)是不同的,但它们都由相同的生理过程引发,只是感觉的方式不同。请注意,无论您使用哪种支撑感觉,您都需要运用能量。选择最适合您的感觉,或在它们之间切换。

Support as images and sensations
以图像和感觉为媒介

Become familiar with the feeling of support and try to relate this feeling to an image in your mind that you will always be able to recognise. Your personal images and sensations will always be best and the most efficient way of re-establishing the feeling of support.
熟悉被支持的感觉,并尝试将这种感觉与你脑海中能够始终识别出的图像联系起来。你个人的图像和感觉将始终是重新建立支持感觉的最佳和最有效的方式。

You may be inspired by images and sensations that other singers or singing teachers have used, but remember that these images, as well as your own, are based on subjective feelings and do not have any connection with the anatomy of the body. Therefore, ONLY regard these images as educational tools.
您可能会受到其他歌手或声乐老师使用过的图像和感觉的启发,但请记住,这些图像以及您自己的图像都是基于主观感受的,与身体的解剖结构没有任何联系。因此,仅将这些图像视为教育工具。

The following images and sensations are of help to some singers but confusing to others. Use them if they appeal to you, but if you do not respond to them immediately, forget them. Again, do not confuse these images and sensations with what is actually happening. Such images and sensations of support include:
以下图像和感觉对某些歌手有所帮助,但对另一些歌手来说则会造成混淆。如果您喜欢它们,请使用它们,但如果您没有立即对其做出反应,请忘记它们。同样,请不要将这些图像和感觉与实际情况混淆。此类支持性图像和感觉包括:

getting ready for a 20 meter sprint
准备参加 20 米短跑

blowing up a balloon
吹气球

two muscles working against each other and meeting in the middle
两个肌肉彼此对抗并在中间相遇

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

35

OVERALL PRINCIPLES
总体原则

pushing something heavy away from you
用力推开沉重的东西

pulling your shoulders down in a slow, continuous
缓慢连续地拉低你的肩膀

movement
动作

being reserved, feel a resistance, an aversion separating two pieces of very strong tape in a slow continuous movement 'pulling up'the uterus
将保留,感觉到阻力,有抵触,将两条非常牢固的胶带以缓慢的连续动作分离开来,'拉起'子宫

'pulling up' through the rectum (mostly for men) a flap attached at the navel tips down when supporting singing from a lower place in your body singing on a line inside, without leaving this line
‘拉起’穿过直肠(主要用于男性),一个连接在肚脐的皮瓣,当你从身体下方唱歌以支持从身体内部沿着一条线唱歌时向下倾斜,而不会离开这条线

Incorrect support
错误的支持

You must be careful not to use support incorrectly. This can be called the 'lavatory support', meaning that while the bulge at the solar plexus is distended the abdomen is ALSO pressed outwards, as if you are going to the lavatory. If this happens there will be a strong pressure on the bowels and this can trigger uncontrolled constriction in the throat (try to imitate going to the lavatory and feel the uncontrolled constriction when
您必须小心不要错误地使用支撑。这可以称为“支持”,这意味着当太阳神经丛的隆起膨胀时,腹部也会向外压,就像您要去厕所一样。如果发生这种情况,腹部会承受很大的压力,这可能会触发喉咙中不受控制的收缩(尝试模仿去厕所,感受不受控制的收缩)。

you push out your abdomen). If
你推出去你的腹部)。 如果你

singing it could obstruct your
可能妨碍你的歌唱

voice. In general, you must
一般情况下,您必须

avoid pressing down on the
请勿按压

lower abdomen for any length
下腹部任何长度

of time. In women, prolonged
在时间上。在女性中,长时间的

increases in abdominal pres-
腹腔压升高

sure can lead to a prolapsed
当然会导致脱垂

uterus. Many wind instrument
子宫。 许多管乐器

players have developed her-
球員們已經完成了她的-

nias by pressing the abdomen
用手按压腹部

outwards whilst trying to use
试图对外使用时

support. In general, no pres-
支持。 通常情况下,没有 pres-

sure should be present in the
当然应该在...中出现

abdominal cavity.
腹腔。

lis happens while you are
你正在做的事情时会发生

Support must not feel like going to the lavatory.
支持不能感觉像去洗手间。

Feeling the difference between incorrect and correct support at solar plexus and at the abdomen around the navel
感受正确的太阳神经丛和腹部周围的脐部支撑与错误支撑之间的差异

NB: Pregnant singers or singers with abdominal problems should avoid this exercise.
孕妇或腹部有问题的歌手,请不要练习此动作。

Place one hand on the solar plexus and the other on the abdomen around the navel. Exhale and feel how the areas flatten under both hands while the air is exhaled. Inhale and feel that both solar plexus and abdomen expand. This is natural during inhaling but should be avoided during exhaling, singing and supporting. With incorrect support, the pressure outwards is maintained on BOTH the solar plexus AND the abdomen around the navel. Feel the pressure on the lower abdomen, and feel how it triggers uncontrolled constriction.
将一只手放在太阳神经丛上,另一只手放在肚脐周围的腹部。呼气,感受双手下的区域在呼气时如何变平。吸气,感受太阳神经丛和腹部都膨胀起来。这在吸气时是自然的,但在呼气、唱歌和支撑时应该避免。如果支撑不正确,向外的压力将同时保持在太阳神经丛和肚脐周围的腹部。感受下腹部压力,以及它如何引发不受控制的收缩。

Incorrect supportCorrect support
错误的支持,正确的支持

You must change incorrect support into correct support by pulling in the abdomen around the navel in a continuous and sustained way while the bulge at the solar plexus remains.
你必须通过持续而有控制地收缩肚脐周围的腹部,同时保持太阳神经丛处的隆起,将不正确的支撑转换为正确的支撑。

Feeling the difference between incorrect and correct support at the waist
感受腰部支撑的正确与否

NB: Pregnant singers or singers with abdominal problems should avoid this exercise.
孕妇或腹部有问题的歌手,请不要练习此动作。

Place your hands on each side of the waist. Feel how when you cough the muscles of the waist push your hands outwards. In incorrect support BOTH the muscles at the waist AND the abdomen around the navel are pressed outwards. Feel the pressure on the lower abdomen and feel how it triggers uncontrolled constriction.
双手放在腰部两侧。感受咳嗽时腰部肌肉如何将手向外推。在错误的支撑中,腰部和肚脐周围的腹部肌肉都会向外推。感受下腹部和脐部区域的压力,以及它如何引发不受控制的收缩。

You must change incorrect support to correct support by gently pulling IN the abdomen around the navel while the muscles at the waist remain extended.
您必须通过轻轻拉动肚脐周围的腹部来将错误的支撑改变为正确的支撑,同时保持腰部的肌肉伸展。

36

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

Hidden incorrect support
隐式错误支持

Even though it may seem as though you are supporting correctly, by pulling in the abdomen around the navel, you still run the risk of producing incorrect support. Another form of incorrect support is when you are pulling in the abdomen too vigorously and making it too firm. It is known as hidden incorrect support and is more difficult to detect than incorrect support. Usually it is detected when a singer contracts the support muscles vigorously without producing any positive results in the voice. In hidden incorrect support you can usually hearthat it triggers uncontrolled constriction, and the singer often feels a strong pressure in the solar plexus and abdomen.
即使看起来好像你通过收缩肚脐周围的腹部来进行正确的支撑,但你仍然有可能产生错误的支撑。另一种错误的支撑形式是你用力拉紧腹部,使它变得过于僵硬。这被称为隐藏的错误支撑,比错误的支撑更难察觉。通常情况下,当一个 singer 用力收缩支撑肌肉却没有在声音中产生任何积极的结果时,就能检测到它。在隐藏的错误支撑中,你通常可以听到它会引发不受控制的收缩,而 singer 通常会感觉到太阳神经丛和腹部有强烈的压力。

Currently many singers believe that it really takes this much strength to create support. Even though they tighten their abdominal muscles the sound produced is not as they wish it. In an attempt to support even more the singer continues to increase the pressure. Finally they conclude that the problem could be due to overdoing the support.
目前,许多歌唱者认为创造良好的气息支撑真的需要这么大的力气。尽管他们收紧腹部肌肉,但发出的声音却不如他们所愿。为了获得更多支撑,歌唱者不断增加压力。最后他们得出结论,问题可能是过度支撑造成的。

Neither of these two conclusions is correct. There is no support at all. In fact, what the singer believes to be support has become muscular tension and, however much it is intensified, it will not improve the support or sound. The body has lost its control of the diaphragm which will have released most of the air, and the work of the abdominal muscles is in vain. Hidden incorrect support is experienced as a feeling of hardness in the abdomen around the navel, as with incorrect support. The only difference between hidden incorrect support and incorrect support is that in hidden incorrect support the abdomen around the navel is pulled in.
两者都没有正确。完全没有支撑。事实上,歌手认为的支撑已经变成了肌肉紧张,无论它被强化多少,都不会改善支撑或声音。身体失去了对膈肌的控制,这将释放大部分空气,腹部肌肉的工作是徒劳的。隐藏的不正确的支撑在肚脐周围的腹部作为硬度的感觉被体验到,与不正确的支撑一样。隐藏的不正确的支撑和不正确的支撑之间的唯一区别在于,在隐藏的不正确的支撑中,肚脐周围的腹部被拉近。

Feeling the difference between incorrect, hidden incorrect, and correct support
错误、隐藏错误和正确支持之间的区别

Place one hand on the solar plexus and the other on the abdomen around the navel. Exhale and feel both hands move inwards as the air is released from the lungs. Then inhale and feel how both the solar plexus and the abdomen around the navel expand.
将一只手放在太阳神经丛上,另一只手放在脐周腹部。呼气,感觉两只手随着肺部空气排出而向内移动。然后吸气,感受太阳神经丛和脐周腹部如何扩张。

With incorrect support, the solar plexus and the abdomen around the navel are both pushed outwards.
由于支撑错误,太阳神经丛和肚脐周围的腹部都被向外推。

With hidden incorrect support, the solar plexus remains extended while the abdomen around the navel is pulled
• 与隐藏的错误支撑, 脾阳穴保持舒展, 同时腰部周围的腹部被拉近

in. Even though the abdomen around the navel is pulled in, it is hard and tense as if it is still being pressed outwards. To demonstrate this, make the abdomen around the navel hard without pushing it outwards. It can be difficult to detect that this is incorrect support as the abdomen is pulled in.
即使肚脐周围的腹部被向内拉,但仍然坚硬而紧张,好像仍在向外挤压。为了证明这一点,使肚脐周围的腹部变硬,但不要向外推。当腹部被拉入时,很难发现这是不正确的支撑。

With correct support the solar plexus remains extended, while the abdomen around the navel is gently pulled in. It is a pull inwards, not a pushing outwards.
•在正确的支撑下,太阳神经丛保持伸展,而肚脐周围的腹部被轻轻地向内拉。这是向内拉,而不是向外推。

How to release hidden incorrect support
如何释放隐藏的不正确支持

It is important that you know how to release the tension and replace hidden incorrect support with correct support at any time. Harden the abdomen around the navel. Then relax the outward pressure and note how it is possible to gently pull in the abdomen even further. You should become familiar with this feeling of releasing incorrect support. Almost all singers need to do this at one time or another while they are working on support. If you have not economised your strength sensibly, you easily run the risk of leaving your abdominal muscles tense and locked, i.e. incorrect support or hidden incorrect support.
重要的是,您知道如何随时释放紧张并用正确的支撑取代隐藏的不正确支撑。收紧肚脐周围的腹部。然后放松向外的压力,并注意如何进一步轻轻地拉动腹部。你应该熟悉这种释放不正确支持的感觉。几乎所有歌手在做应援工作的时候都需要这样做。如果你没有明智地节省你的力量,你很容易面临腹部肌肉紧张和锁定的风险,即不正确的支撑或隐藏的不正确支撑。

Summary
概括

Postpone using active support in your singing for as long as you possibly can, as natural, 'free' support comes after an inhalation.
•尽可能推迟在歌唱中使用积极的支持,因为吸气后会出现自然的“免费”支持。

The longer the support feels like holding back your breath (i.e. the 'plus' side) rather than pressing the air out (i.e. the 'minus' side), the better the result.
• 支撑感觉像是屏住呼吸(即“正”侧)而非将空气压出(即“负”侧)的时间越长,效果就越好。

Support can be felt by keeping the ribs extended for as long as possible during singing.
•唱歌时尽可能长时间地保持肋骨伸展,可以感受到支撑。

You can feel the work of the support muscles by feeling solar plexus moving outwards, whilst the abdomen around the navel moves inwards.
•您可以通过感觉太阳神经丛向外移动,同时肚脐周围的腹部向内移动来感受到支撑肌肉的工作。

You can feel the work of the support muscles by feeling the waist moving outwards, whilst the abdomen around the navel moves inwards.
•通过感觉腰部向外移动,同时肚脐周围的腹部向内移动,您可以感受到支撑肌肉的工作。

You can feel the work of the support muscles by feeling the muscles at the lower ribs at the back are moving outwards, while the abdomen around the navel moves inwards.
•通过感觉背部下肋骨的肌肉向外移动,而肚脐周围的腹部向内移动,您可以感受到支撑肌肉的工作。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完整的声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

37

OVERALL PRINCIPLES
总体原则

■ You can feel the work of the support muscles by feeling the abdomen pulling inwards in one continuous movement as though working against a resistance.
■ 通过感觉腹部在一个连续的运动中向内拉,就好像在对抗阻力一样,您可以感受到支撑肌肉的工作。

Inner support is the best way to economize the support.
•内部支持是节省支持的最佳方式。

Avoid incorrect support, which occurs when the abdomen around the navel is pushed outwards.
•避免不正确的支撑,这种情况发生在肚脐周围的腹部被向外推时。

Avoid hidden incorrect support which occurs when the abdomen around the navel becomes hard although pulled in.
•避免隐藏的不正确支撑,当肚脐周围的腹部虽然被拉入但变得坚硬时,就会出现这种情况。

Support requires energy and strength.
•支持需要能量和力量。

Support training
支持培训

Try to tighten the diaphragm without breathing. Expand the ribs at the sides and back, pull in the abdomen around the navel, contract the muscles of the back (the 'wings'), and push the pelvis backwards so the curve of the back is straightened. Practise this until you become familiar with how each muscle works, and how all the movements can be combined into one sensation.
尝试在不呼吸的情况下收紧隔膜。扩张两侧和背部的肋骨,拉动肚脐周围的腹部,收缩背部的肌肉(“翅膀”),并将骨盆向后推,使背部的曲线变直。练习这一点,直到您熟悉每块肌肉的工作原理,以及如何将所有运动组合成一种感觉。

Rock the support, while holding your breath. Place one hand on the solar plexus and the other on the abdomen around the navel. Pull in the abdomen while maintaining the bulge at solar plexus. Rock the solar plexus and the abdomen back and forth alternately.
摇晃支撑物,同时屏住呼吸。将一只手放在太阳神经丛上,另一只手放在肚脐周围的腹部。拉动腹部,同时保持太阳神经丛的隆起。交替来回摇动太阳神经丛和腹部。

‘Rock1 the support
'摇滚1支持

Exhale and then inhale. While exhaling make a quiet 'sss' sound with your tongue. The 'sss' sound must be even and last as long as possible, so hold back the exhalation. Feel
呼气,然后吸气。呼气时,用舌头发出轻柔的“sss”声。 “sss”的声音必须均匀且持续时间尽可能长,因此要屏住呼气。感觉

how the bulge at the solar plexus gradually comes out more and more while you sustain the 'sss' sound. The bulge must not diminish, and must be kept expanded. Remember to keep the ribs expanded all the way around and gradually pull in the abdomen around the navel, straighten the curve of the back, and keep the muscles of the back contracted. Sustain the feeling of holding back your breath while the air is gradually released. You should continue practising until the 'sss' sound lasts for one minute. ^>) 336
当你持续发出“sss”的声音时,太阳神经丛的凸起如何逐渐变得越来越大。凸起不能减少,而必须保持扩大。记得保持肋骨向四周扩张,并逐渐将肚脐周围的腹部向内收,拉直背部的曲线,并保持背部肌肉收缩。保持屏住呼吸的感觉,同时逐渐释放空气。您应该继续练习,直到“sss”声音持续一分钟。 ^>) 336

Place your hands on your lower ribs, inhale and feel that the lower ribs are pushing your hands outwards. While exhaling make a quiet 'sss' sound or sing. Follow the instructions for the 'sss' exercise. Keep the lower ribs expanded for as long as possible during the 'sss' sound or the singing. ^>) 336
将双手放在下肋骨上,吸气,感觉下肋骨将双手向外推。呼气时发出安静的“sss”声或唱歌。按照“sss”练习的说明进行操作。在发出“sss”声或唱歌时,尽可能长时间地保持下肋骨扩张。 ^>) 336

Stand with your back against a wall, so that your lumbar region, shoulder blades, and the back of your head all touch the wall at the same time. You may bend your legs and place your feet a short distance from the wall to ease the work of the muscles in your abdomen. If your head is protruded forwards or the upper part of your back is too rounded, place a small pillow behind your neck for support. Now try to get your feet as close to the wall as the abdominal muscles will allow while making sure that the lumbar region stays in contact with the
背靠墙站立,让腰部、肩胛骨和后脑勺同时接触墙壁。您可以弯曲双腿,将脚放在离墙壁不远的地方,以减轻腹部肌肉的工作。如果你的头向前突出或者背部的上部太圆,可以在脖子后面放一个小枕头来支撑。现在,在腹部肌肉允许的范围内,尝试让双脚尽可能靠近墙壁,同时确保腰部区域与墙壁保持接触。

To work in good support let the head, shoulders and lumbar region have contact with the wall. Gradually move your feet closer to the wall.
为了获得良好的支撑,让头部、肩膀和腰部区域与墙壁接触。逐渐将脚移近墙壁。

38

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完整的声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

wall. It is important to be able to stay in this position without too much effort. Make the 'sss' sound and feel your supporting muscles work as in the previous exercise. By focusing on the areas where the body is in contact with the wall while singing you will obtain a good overview of your support. This is also an excellent way of practising your posture if you think it is needed.
保持这个姿势时,重要的是要能够轻松地保持这个姿势。发出“sss”的声音,感受你的支撑肌肉像前一个练习一样工作。通过专注于唱歌时身体与墙壁接触的区域,你将获得对你的支撑的良好概述。如果你认为需要,这也是练习你姿势的一个好方法。

You can also control your support by holding a piece of tissue paper in front of your mouth. Exhale, inhale and make a slow and even exhalation. The tissue paper should not move during the exhalation; this is how perfectly you should be able to control the outflow of air. Follow the instructions for the previous 'sss' exercise.
你也可以用一张薄薄的纸巾,放在嘴巴前面,进行控制支撑练习:呼气、吸气,并进行慢而均匀的呼气,纸巾在呼气过程中不应该移动;这正是你应该能够完美控制气流输出的方式,按照之前“sss” 练习中的说明进行操作。

points of support: the bulge at the solar plexus is extended, the abdomen around the navel is pulled in, the back muscles are contracted, and the lumbar region is pulled in. Follow the instructions for the 'sss' exercise.
支撑要点:上腹部凸出,脐周围腹部内收,背肌收缩,腰部内收。按照“sss”练习的说明进行。

Physically strong singers can practise support by lifting something heavy and holding it at a distance from their body while sustaining the 'sss' sound. Be careful not to curve the back, keep the abdomen around the navel pulled in, and the bulge at the solar plexus extended. You can begin by standing against a wall, pressing head, shoulders, and loin flat against it. When you can achieve this posture, move away from the wall and repeat the exercise. Follow the instructions for the 'sss' exercise.
强壮的歌手可以通过举起重物并将其保持在离身体一段距离的位置,同时发出“嘶嘶”的声音来练习支撑。注意不要弯曲背部,保持肚脐周围的腹部收紧,并伸展太阳神经丛处的隆起。你可以先靠在墙上,头部、肩膀和腰紧贴墙面。当你能够达到这种姿势时,离开墙壁并重复练习。按照“嘶嘶”练习的说明进行。

Two singers practising together can pull each other while sustaining the 'sss' sound. Stand in front of each other and hold hands. Put one foot in front of the other and bend your knees slightly while you pull each other EVENLY. Do not make sudden jerks but pull steadily as though in a tug-of-war. The pull becomes harder, the longer you withstand it. Feel the
并肩站立,手牵手。一前一后站立,弯曲膝盖,均匀地互相拉扯。不要突然抽动,要像拔河一样稳稳地拉。拉力会随着时间的推移而越来越大。感受

Energy
能量

The techniques in this chapter apply to both singers and wind instrument players.
本章中的技巧适用于歌唱者和管乐演奏者。

Singing requires energy
歌唱需要能量

It is important to realise that whatever the mode (See vocal modes on page 81) or style of music, it requires energy to sing in a healthy way. The myth that EVERYTHING in your body must be relaxed and loose when you sing has caused much harm. In my experience, more voice problems have arisen from using too LITTLE physical energy than from using too much.
无论你用哪种模式(见第 81 页的语音模式)或音乐风格,以健康的方式唱歌都需要能量。有一种说法认为唱歌时你身体的每一部分都必须放松,这其实是非常有害的。根据我的经验,由于使用过少的体力而导致的声音问题比使用过多的体力要多。

When beginners have problems reaching high notes it is often because they are afraid of using physical strength or simply because they lack it. They falsely believe that singing must be a relaxed process because that is what they have been told. Once they learn to use more strength and to sweat during singing, many problems disappear.
当初学者在达到高音时遇到困难时,通常是因为他们害怕使用身体力量或只是因为他们缺乏力量。他们错误地认为唱歌必须是一个轻松的过程,因为这是他们被告知的。一旦他们学会在唱歌时使用更多力量并出汗,许多问题就会消失。

It is a fallacy to believe that singing is a relaxed process with no need for physical strength! To sing in a rough, raw, or powerful manner requires even more physical strength.
误以为唱歌是一个轻松的过程,不需要体力!以粗犷、原始或强有力的方式唱歌需要更大的体力。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

39

OVERALL PRINCIPLES
总体原则

A case story
一个案例故事

A large, muscularly toned rock singer had a had inflammation of the throat about six months ago. Although the specialist doctor had declared him well, after about two months he still had not regained his voice. He had consulted singing teachers and speech therapists who advised him to be careful with his voice, giving him gentle, cautious exercises. These had not helped and he still could not sing as he used to.
一位肌肉发达的摇滚歌手大约六个月前患有喉咙发炎。尽管专科医生已经宣布他身体健康,但大约两个月后,他仍然没有恢复声音。他咨询了声乐老师和言语治疗师,他们建议他小心使用声音,并给他做了轻柔的、谨慎的练习。这些都没有帮助,他仍然不能像以前那样唱歌。

When he sang for me he produced the faintest note, which seemed absurd in comparison to how he looked. I asked him to try with more energy, as singing requires strength and hard work to be done healthily. After half an hour of supporting correctly and working on singing loudly, his voice was back again. During all those months he had simply suppressed his voice out of caution.
当他为我唱歌时,发出的声音微弱得几乎听不见,与他的外表相比,这似乎很奇怪。我让他试着使劲唱,因为唱歌需要力量和努力才能健康地进行。在经过半小时的正确支持和进行大声歌唱练习后,他的声音又恢复了。在过去的那些日子里,他只是出于谨慎而压抑着自己的声音。

The dilemma between looks and physical strength
外貌和体能之间的两难境地

To satisfy commercial demands of being attractive, female singers are often expected to be unnaturally thin. Many female singers spend their lives close to starvation which conflicts with the demands of being in good physical shape for singing. Male singers do not usually experience such problems, as it is fashionable for them to be in good physical shape. On several occasions I have been called out to assist a singer on a difficult vocal assignment only to conclude that it was impossible until the singer was physical stronger. This applies to both sexes.
为了满足市场对吸引力的商业需求,女歌手常常被期望要保持非自然的纤瘦身材。许多女歌手终日处于接近饥饿的状态,这与保持良好的歌唱体能需求相冲突。男歌手通常不会遇到这样的问题,因为保持良好的体能对他们来说是时尚的。在一些情况下,我被叫去帮助一位歌手完成一项高难度的演唱任务,结果却发现除非歌手的身体更强壮,否则是不可能完成的。这适用于任何性别。

Another problem is that many female singers do not use their physical strength because they feel they have to appear cute. When you ask them not to conform to only the cute part of the feminine role, a different and more direct sound emerges.
另一种问题是,许多女歌手没有发挥出自己的体力,因为她们觉得自己必须表现得可爱。当你要求她们不要只迎合女性角色的可爱一面时,就会出现一种截然不同的、更加直接的声音。

And remember
请记住

Singing must ALWAYS feel comfortable.
• 唱歌必须始终感觉舒适。

The technique must have the intended effect right away, otherwise you are not working correctly
•该技术必须立即产生预期效果,否则您将无法正常工作

If an exercise hurts, feels uncomfortable, or wrong, then it IS wrong. Only you know how it feels so trust your feelings.
• 如果你在运动中感到疼痛、不适或错误,那么它就是错误的。只有你知道它的感觉,所以相信你的感觉。

40Complete Vocal
40 首完整演唱曲

Using support
支持使用

The techniques in this chapter apply to both singers and wind instrument players.
本章中的技巧适用于歌唱者和管乐演奏者。

Developing a connection between support and sound
建立支持和声音之间的连接

Place your hands on the sides of the ribs at the lower end of the chest and feel how the ribs almost always remain extended throughout support if done correctly. At the same time, push the muscles at the solar plexus and the waist in a gradual, physical movement outwards for as long as you are producing a note. The production of sound must automatically be linked to the sustained continuous, OUTWARD movement at the solar plexus or the waist. This should help you to develop a connection between support and sound. When you have become familiar with this feeling of supporting in a sustained continuous movement, as though working against a resistance, you can use this feeling to test whether you are supporting efficiently.
将双手放在胸腔下端肋骨的两侧,感受肋骨在正确支撑下几乎总是保持伸展。同时,在发出声音时,逐步向外推压太阳神经丛和腰部的肌肉。声音的产生必须自动与太阳神经丛或腰部的持续连续的向外移动相连。这将帮助你建立支撑和声音之间的联系。当你熟悉了这种持续、连续的支撑感觉,仿佛在对抗阻力,你可以用这种感觉来测试你是否在有效地支撑。

Economising support
优化支持

An important part of supporting is being able to economise on it. It is important to economise on energy so that you have enough support to give the last words and notes in a phrase a good sound.
节约能源很重要,这样您才有足够的支撑力,让语句中的末尾词和音符听起来不错。

Try to use 100% support. Feel, for instance in the waist, the physical sensation from 0 to 100%. The hands move about 3-4 cm on each side. Then try to support in steps, first 10 %, then 20%, then 30%, and so on. Be sure not to reach the maximum possible movement before you need 100% support. During this exercise most singers realise how easy it is to waste support before it is actually needed.
尝试使用 100% 的支撑。 例如,在腰部,感受从 0 到 100% 的身体感觉。 双手在每一侧移动大约 3-4 厘米。 然后尝试逐步支撑,首先是 10%,然后是 20%,然后是 30%,依此类推。 在你需要 100% 支撑之前,请确保不要达到最大的可能移动范围。 在这个练习中,大多数歌手都会意识到在实际需要之前,浪费支撑是多么容易。

Support value
支持价值

The concept of a 'support value' is a measure you can use to recognise how much energy is needed to support a particular note, it is not a physical measure but a relative scale that can help you quantify the amount of support you need for different vocal tasks. A support value depends on many
支持值的概念是一个衡量你需要多少能量来支撑某个音符的指标,它不是一个物理测量,而是一个相对的刻度,可以帮助你量化不同歌唱任务所需的支撑量。支持值取决于许多 factors, such as the pitch of the note, the length of the note, and the dynamics of the note.

lique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

different factors including pitch, volume, vowel, sound colour, time (since the last inhalation) and vocal mode (see 'Vocal Modes' on page 81).
包括音调、音高、元音、音色、时间(自上次吸气起)和声音模式(参见第 81 页的“声音模式”)等不同的因素。

Singers differ in their physique, strength, energy, stamina, and vocal control. That is why the support value needed for a given note varies from singer to singer. Each singer's work with support consists of becoming familiar with her/his individual support values and always being able to produce the right amount of support energy required for each note or phrase.
专业人士的身材、体力、精力、耐力和声音控制能力各有不同。这就是为什么给定音符所需的支撑值因人而异。每位歌手在运用支撑时的训练过程都包括熟悉他/她个人的支撑值,并始终能够为每个音符或乐句提供所需数量的支撑能量。

It is important that a singer knows her/his energy in order to produce the exact support value for each note in all contexts. In this way, s/he can always control the singing, just like all other musicians have to know their instruments. Find out how much energy you have. Give it a value. When you use no energy at all, the value is 0. When you use all the energy you have, the value is 100. Now practise being aware of the gradations between 0 and 100. Start by dividing the energy into ten equally sized parts. Practise finding an exact energy. Later you can be even more precise in the gradations. This work will give you a great awareness of your body and energy. When you become aware of the exact support value for a note, it becomes much easier to reach.
它对于一个歌手来说,为了在所有情况下都为每个音符提供准确的支持值,了解自己的能量是至关重要的。这样,他/她可以始终控制歌唱,就像其他所有音乐家都必须了解自己的乐器一样。找出你拥有多少能量。给它一个值。当你没有任何能量的时候,这个值是 0。当你用尽你所有的能量时,这个值是 100。现在练习意识到 0 到 100 之间的等级。首先将能量分成十等份。练习找到一个精确的能量。以后你可以在等级上更加精确。这项工作将会让你很好地了解你的身体和能量。当你意识到一个音符的精确支持值,你就更容易达到它。

Pitch
推销

If you have difficulties producing high notes it is often because you are not using the right amount of support energy. It is important to practise and develop a conscious awareness of the particular energy required for different notes.
如果你在演唱高音时遇到困难,通常是因为你没有使用足够的支持能量。练习并培养对不同音符所需特定能量的意识非常重要。

If notes do not get their required support value it triggers uncontrolled constriction and it is difficult to produce the notes as required. The high and low parts of your voice usually
如果音符没有获得所需的支撑值,就会触发不受控制的收缩,很难按要求产生音符。你声音的高低部分通常

require more energy than the middle part and are therefore often considered as more difficult to sing. Give each energy a specific support value. Singers must be familiar with the minimum support they require for each note.
需要比中部更多的能量,因此通常被认为更难演唱。为每个能量指定一个具体的支撑值。歌唱者必须熟悉每个音符所需的最小支撑。

Exercise for support values of high notes
高音的辅助值练习

Sing a scale from the middle part of your voice up and down an octave regardless of the mode (see 'Vocal Modes' on page 81). All the notes should have a similar volume, but allowthe metallic modes to get louder as you sing higher. Make sure that you do not trigger uncontrolled constriction. Feel how supporting the higher notes require more strength. Give the effort a specific support value, e.g. 1, 2,4, 8 etc, and become familiar with your own support values. Transpose the exercise upwards (repeat the exercise beginning half a note higher each time).^>) 1
按照你的声部中心部分,以一个八度音程上下吟唱一个音阶,不考虑调式(参见第 81 页的“声调模式”)。所有音符都应该有相似的音量,但允许金属模式在你唱得更高时变得更响亮。确保你不会触发不受控制的收缩。感受一下支撑高音需要更多的力量。给这个努力一个特定的支撑值,例如 1、2、4、8 等,并熟悉你自己的支撑值。将练习向上移调(每次从高半音开始重复练习)。

Sing up and down an octave cf start F3
上下唱一个八度,起始音为 F3

m Pm
米 午后

m «

r r * m
r r * 米

#T J •

fTT 9

Exercise for support values of low notes
低音支持值的练习

Sing an scale from the middle part of your voice down five notes, regardless of the mode. Be sure that all the notes have a similar volume. Feel how supporting the lower notes requires more strength. Give the effort a specific support value and become familiar with your own support values. Transpose the exercise downwards. ^ 2
从你的中声部开始,往下五个音阶唱歌,不考虑调式。确保所有的音符音量相近。感受一下支撑低音符需要更多力量。给这个力度设定一个特定的支撑值,并熟悉你自己的支撑值。向下进行移调练习。^ 2

Sing down five
往下唱 五个音符

notes
笔记

cf start Bb3
cf 开局 Bb3'

Exceptions
异常

Support values vary from singer to singer. Very 'light' sopranos, for example, often find it difficult to sing in the middle part of their voice and therefore need extra support energy here, which is the opposite to a lot of other singers who find this part of the voice very easy and therefore do not need to
支持值因歌手而异。例如,非常“轻”的男高音发现很难在他们声音的中段唱歌,因此需要额外的支持能量,这与许多其他歌手恰恰相反,他们发现这部分声音非常容易,因此不需要

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

41

OVERALL PRINCIPLES
总体原则

support in his area. You must become familiar with where you need to support and what your individual support values are.
支持他的工作。您必须熟悉您需要支持的地方以及您个人的支持价值观。

and this value should be sustained all the way through the descending scale. Transpose the exercise higher. ^>)4
和这个值应该在整个下降音阶中持续下去。把练习移高一个八度。 ^>)4

Time factor
时间因素

The time elapsed since the last inhalation is also a factor when working out support values. The more time since the last inhalation, the more the diaphragm will try to release air. In other words, the longer you sustain a phrase or note, the more support energy is required to keep the diaphragm down. It is important to economise on your energy so as not to use too much at the beginning of a note or phrase.
最后一次吸气以来的时间也关系到支撑值的计算。最后一次吸气以来的时间越长,横膈膜越会试图释放空气。换句话说,你维持一个词组或音符的时间越长,保持横膈膜下降所需的支撑能量就越多。重要的是在音符或词组的开始不要使用太多能量,从而节省你的能量。

Exercise for support values of long notes
长音符支持值的练习

Sing a note, regardless of vocal mode, and sustain it for a long time. Feel how much support energy is required to avoid uncontrolled constriction at the beginning of the note. Give this energy a support value, for example 5. Feel how, little by little as the note continues, the support value of 5 is no longer sufficient. Now you must add in the time factor and the total support value must rise (5 to 6 to 7, etc) to avoid uncontrolled constriction in the throat. Consequently, the longer a note is sustained, a higher support value is needed. ^>) 3
保持长时间发声,无论采用哪种发声模式。感受避免声带在音头瞬间不受控制地收紧,需要多少支撑能量。给这种能量一个支撑值,例如 5。感受随着音符的持续,5 的支撑值逐渐不够。现在您必须加入时间因素,总支撑值必须上升(5 到 6 到 7,等等),以避免喉咙不受控制地收紧。因此,音符持续时间越长,需要的支撑值就越高。 ^>) 3

Exercise for support values as regards to pitch and time factor
音高和时间因素的支持值的练习

Sing an even, legato scale from the middle part of your voice up and down through an octave in any vocal mode. Be sure that all the notes have the same volume and that you do not trigger uncontrolled constriction. Remember to allow the metallic modes to become louder as you sing higher. Feel how, the higher the notes, the more physical strength the support requires. Gradually the time factor intervenes, so descending on the scale requires higher support values. In general, the support value reaches a peak on the highest note of the scale,
用任何声乐模式,从你声音的中间部分向上和向下演唱一个平稳的连音音阶,跨越一个八度。确保所有音符都具有相同的音量,并且不要触发不受控制的收缩。随着音调升高,请记住让金属模式变得响亮。请注意,音调越高,支撑所需的体力就越多。逐渐地,时间因素也会介入,因此在音阶上下降需要更高的支撑值。通常情况下,支撑值在音阶的最高音上达到峰值,

An octave scale (/start C3
一个八度音阶(/开始 C3                              C3-D3-E3-F3-G3-A3-B3-C4)                              = C4-D4-E4-F4-G4-A4-B4-C5                              = C5-D5-E5-F5-G5-A5-B5-C6                              = C6-D6-E6-F6-G6-A6-B6-C7                              = C7-D7-E7-F7-G7-A7-B7-C8

Exercise for support values as regards to volume
针对支持价值观的锻炼,在数量上

Support is NOT equal to volume, but singing at a higher volume often requires more support. This becomes more pronounced the higher or lower you sing. Up to a certain point, if you choose a powerful volume rather than a weak one the support value for any note usually increases. Give the volume a value between 1 and 10, where 1 represents very quiet ('pp' or 'pianissimo') and 10 represents very loud ('ff' or 'fortissimo'). The support values needed for the notes must be multiplied by the values of the volume. In other words, if you choose volume 10 instead of volume 5, the support values of the notes need to be five times greater. Therefore, if a note at volume 5 requires 8 support values, it will require 40 at volume 10. Remember to be aware of the volumes of the modes (see the chapters on 'Neutral' on page 87, 'Curbing' on page 96, 'Overdrive' on page 106, and 'Edge' on page 116). Transpose the exercise higher and lower. ^)) 5
支持并不等于音量,但高音量演唱通常需要更多支撑。这在你唱得越高或越低时会变得更加明显。在一定程度上,如果你选择强力音量而不是弱音量,任何音符的支持值通常都会增加。给音量一个 1 到 10 之间的值,其中 1 代表非常安静('pp' 或 'pianissimo'),10 代表非常响亮('ff' 或 'fortissimo')。音符所需的支持值必须乘以音量的值。换句话说,如果你选择音量 10 而不是音量 5,音符的支持值需要大五倍。因此,如果一个音符在音量 5 时需要 8 个支持值,那么在音量 10 时它将需要 40 个支持值。请注意模式的音量(参见第 87 页的“中性”、第 96 页的“抑制”、第 106 页的“超速”和第 116 页的“边缘”章节)。将练习向上和向下转调。^)) 5

It requires a great deal of strength for singers to support a
演唱者需要非常强大的力量来控制和发声

note which is both high and which has a powerful volume.
请注意哪些音符既高音又响亮。

42

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

This is where the physical condition and stamina of the singer becomes important. The work of a singer is not only about body consciousness and control, it also includes physical training to improve strength and stamina. Strong singers in good shape are therefore able to sing higher and more powerfully than weaker ones.
这正是歌手的体能和耐力变得重要的原因。歌手的工作不仅是身体意识和控制,还包括提高力量和耐力的体能训练。因此,体能状态良好的强壮歌手比体能较弱的歌手能够唱得更高更强。

Note, that it is technically very difficult to sing in very quiet volume (pp) and requires a disproportionately large amount of support energy (see 'Pianissimo and thinning' on page 64).
请注意,以非常安静的音量(pp)唱歌在技术上非常困难,并且需要不成比例的大量支撑能量(参见第 64 页的“弱奏和变薄”)。

Know your exact support values
了解您的确切支持值

A skilled singer must get to know her/his support values for every single note with regard to pitch, time factor, volume, vowel and so on. You must practise support values until your body, by means of muscle memory, (see 'Muscle memory' on page 12), figures out which support value is required for a given note in a given circumstance. This is the main objective of singing exercises. Once the correct support is worked into muscle memory you usually only need to concentrate on it if something doesn't work.
一位技艺娴熟的演唱者必须针对每一个音符的音高、时间节奏、音量、元音等,了解其支撑值。 必须练习支撑值,直到你的身体,通过肌肉记忆(参见第 12 页“肌肉记忆”),了解在特定情况下给定的音符需要什么支撑值。 这是声乐练习的主要目标。 一旦正确的支撑值融入肌肉记忆,通常只有当某些东西不起作用时你才需要集中注意力。

Connection between note and support
支持与笔记之间的联系

Learn to feel the connection between the note and the support. Notice how to avoid uncontrolled constriction. The bulge at the solar plexus or muscles of the waist have to move outwards, as though working against a resistance, as you reach and hold higher and more powerful notes. You will find that when you fail to support, when the muscles at the solar plexus or waist relax, the notes become weak or restricted.
学习感受音调和支撑之间的连接。注意如何避免无控制的收缩。当你高亢而有力的音调达到并保持住时,太阳神经丛或腰部肌肉的隆起应该向外移动,就像对抗阻力一样。你会发现,当你未能支持时,当太阳神经丛或腰部的肌肉放松时,音调会变得无力或受限。

Humming exercise for support values
支持音色的哼唱练习

You can practise support values by humming up and down through an octave scale. Remember to save energy for the highest note and the descending scale. Make sure that you have enough strength to move the bulge at the solar plexus
你可以通过在一个八度音阶上哼唱来练习支持值。 记住为最高音和下降音阶节省能量。 确保您有足够的力气移动太阳神经丛处的隆起。

or the muscles of the waist outwards, as though working against a resistance, as the notes become higher. Many singers find it difficult to hum because even the slightest tension might trigger uncontrolled constriction that makes the notes disappear, but humming is a useful exercise; you can discover uncontrolled constriction instantly. If a note fails, try again with a bit more support or with greater emphasis on conserving energy for the higher notes. Transpose the exercise upwards. ^>) 6
或者,腰部的肌肉向外用力,好像在对抗阻力,音调越高,这种感觉越强烈。许多歌手发现哼唱很难,因为即使是最轻微的紧张也可能引发不受控制的收缩,使音调消失,但哼唱是一个有用的练习,你可以立即发现不受控制的收缩。如果某个音符失败了,可以尝试用更多的支撑或更强调音调来再次尝试。将练习向上移动。^>) 6

cf start C3
启动 C3

Exercise in support values: humming through two octaves
练习以支持值:通过两个八度音阶哼唱

Once you have perfected humming through one octave you can extend the exercise by humming through two octaves. Hum a scale up and down through two octaves. Make sure that all the notes keep more or less the same volume and that you do not trigger uncontrolled constriction. Notice how important it is to economise on the support. Transpose the exercise upwards. ^>) 7
保持音高一致,在两个八度音程内上下哼唱音阶。确保所有音符保持大致相同的音量,并且不要触发不受控制的收缩。注意节约支撑的重要性。向上移调练习。

Summary
总结

The more difficult it is for you to produce the note, the more strength will be required in your support.
• 越难为你生成笔记,你需要越强大的支持。

The higher the note, the more strength is required to support the note.
• 音符越高,演奏该音符所需的力度就越大。

■ The lower the note, the more strength is required to support the note.
■ 音符越低,支撑该音符所需的力度就越大。

The more time elapsed since last inhalation, the more strength is required to support the note.
随着距离上次吸入的间隔时间越长,维持音调所需的力度越大。

Practise the support values for any given note.
* 练习任何给定音符的支持值。

Learn to economise on energy to make certain you have enough support for the whole phrase.
•节约能源,以确保您有足够的资金支持整个短语。

Two octaves
八度

C? start C3
C?开始 C3

0 , 1 1 J.
0,1 1 J.

> p rrf ff
原始文本:p rrf ff 简体中文:p rrf ff

j—1

im - m w
- m w

w m m
m m

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

43

OVERALL PRINCIPLES
总体原则

The Vocal Cords
声带

The larynx
喉咙

The vocal cords are positioned inside the larynx, also known as the voice box. This is where sound is produced. The vocal cords are positioned above and across the windpipe (trachea). When we inhale and exhale without sound the cords are open and air passes between them in and out of the lungs. We can choose to bring the vocal cords together as we exhale and this makes their mucous membranes vibrate to produce sound.
声带位于喉部内部,也称为声门。声音就在这里产生。声带位于气管上方和横跨气管。当我们无声地吸气和呼气时,声带是打开的,空气在声带之间进出肺部。我们可以选择在呼气时将声带合拢,这会使其粘膜振动产生声音。

Anatomy of the larynx
喉的解剖结构

The larynx consists of numerous parts. The thyroid cartilage, positioned around the front of the vocal cords, serves to protect them and creates the pointed structure you can feel in the front of your neck (the 'Adam's apple'). Inside this pointed structure, the vocal cords are attached together at the front. They are positioned above and across the windpipe. At the back, the two vocal cords are each attached to an arytenoid cartilage. The arytenoid cartilages sit on the rim of the cricoid cartilage which is the top of the windpipe. It is, in fact, the arytenoid cartilages that move from side to side, opening the vocal cords when we breathe, or closing them when we speak or sing. The arytenoid cartilages are also able to tilt up or down, thereby altering the length of the vocal cords.
喉由多个部分组成。甲状软骨位于声带前方,用于保护声带并形成您在脖子前面感觉到的尖锐结构(“亚当的苹果”)。在这个尖锐结构内部,声带在前部连接在一起。它们位于气管上方,横过气管。在后面,这两条声带分别连接到一块杓状软骨上。杓状软骨位于环状软骨的边缘上,环状软骨是气管的顶部。实际上,是杓状软骨从侧到侧移动,在呼吸时打开声带,或在说话或唱歌时关闭声带。杓状软骨还能够向上或向下倾斜,从而改变声带的长度。

When the vocal cords are stretched and lengthened the pitch is raised.
声带伸展和拉长会提高音调。

Above the vocal cords are the false folds (ventricular folds). They consist of ligaments, muscles and glands. Outside this is a cover of mucous membrane like the rest of the inside of the body. This mucous membrane is not as flexible as that
声带上方是假声带(室带)。它们由韧带、肌肉和腺体组成。在外面覆盖着一层粘膜,就像身体内部的其他部分一样。这种粘膜不如 that 灵活。

Looking down the throat with a mirror as shown in the diagram above.
用如图所示的镜子向下看喉咙。

Arytenoid
杓状软骨

Aryepiglottisfold

Ventricular folds
声带

l (false folds) / / 1
l(假声带)// 1

—- A
- 一个

1 Vocal cords 1
1 声带 1

Epiglottis
会厌

Inhale/exhale
吸 khí , 呼气

Producing sound
发声

44

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

front directionback
前方向后方

inhale/exhale
吸气/呼气

Producing sound
发声

The bones and cartilages of the larynx as seen from the back of the neck. The left arytenoid cartilage is transparent (red) to enable you to see the vocal cords attached together at the front at the thyroid cartilage
从颈后看到的喉骨和软骨。左侧杓状软骨是透明的(红色),以便让你看到附着在前方甲状软骨上的声带。

of the true vocal folds. The epiglottis is attached to the front of the upper rim of the thyroid cartilage. When we swallow, food slides down over the tongue and the epiglottis tilts backwards. This helps prevent food passing into the trachea (windpipe) which would cause us to choke (see 'Swallowing' on page 48). Once the food has passed through, the epiglottis returns to its original position, standing up from the thyroid cartilage. The hyoid bone is positioned at the very top, attached to the thyroid cartilage (the hyoid bone is not shown on the figure above).
杓状软骨的内表面。会厌附着于甲状软骨上缘的前方。我们吞嚥时,食物顺着舌头滑下,会厌向后倾斜。这有助于防止食物进入气管,否则会导致我们呛咳(参见第 48 页的「吞嚥」)。食物通过后,会厌恢复其初始位置,竖立在甲状软骨上。舌骨位于最顶部,与甲状软骨相连(舌骨在图中未显示)。

Sound
声音

Sound is vibration or pulsation of air. The faster these pulsations are, the higher the pitch. Pitch is defined by the number of pulsations per second, also known as Hertz (Hz). It is the vocal cords and their mucous membranes that create the pulsations with which we speak or sing. The note A4 is equal to 440 Hz, so to sing A4 the mucous membranes of the vocal cords must vibrate 440 times every second you sing this note!
声音是空气的振动或脉动。脉动越快,音调越高。音调由每秒钟的脉动次数决定,也称为赫兹 (Hz)。正是声带及其粘膜产生了我们说话或唱歌的脉动。A4 音符等于 440 Hz,所以要唱出 A4 音符,声带的粘膜每秒必须振动 440 次!

Vibrations of the vocal cords and volume
声带的振动和响度

The vocal cords are two ligaments controlled by muscles and arytenoid cartilages, and which are lined by a moveable mucous membrane. This membrane creates sound through its movements, by pushing the air and making vibrations. The larger the vibrations of the air, the more powerful the volume.
声带是由肌肉和杓状软骨控制的两条韧带,并被活动性粘膜覆盖。该膜通过推动空气并产生震动而通过其运动产生声音。空气的振动越大,音量越大。

Cross section of the vocal cords
声带的横截面

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

45

a

One pulsation/vibration
一次脉冲/振动

j

The vocal cords form a narrowing of the air passage (a). When the air stream passes through this narrowing, a partial vacuum is created, thus bringing together the membranes of the vocal cords (b- e). (The same effect occurs when a bus passes you at great speed, you can get sucked in behind it). The movement where the membranes close is called the 'closed phase' (f- j). The closed phase begins with a suction movement at the bottom edge of the vocal cords and moves upwards in a rolling motion. In the closed phase the flow of exhaled air is momentarily stopped which creates an increase in pressure beneath the vocal cords. The upwards rolling motion ends with the vocal cords separating when the pressure is released (k). Now the cords have completed one pulsation/vibration and are ready for the next one. This repeated interruption of the air stream by the mucous membranes coming together creates a series of pulsations known as a 'sound wave'.
声带在气管内形成一个狭窄的通道(a)。 当气流穿过这个狭窄处时,会产生一个部分真空,从而使声带的膜片结合在一起(b-e)。 (当一辆公共汽车以高速行驶经过你时,你也会被吸到它的后面,这与这种情况相同)。 膜片闭合的过程称为“闭合阶段”(f-j)。 闭合阶段始于声带底部边缘的吸力运动,并以滚动的方式向上移动。 在闭合阶段,呼出气流会被暂时停止,这会在声带下方形成一个压力增加。 当压力释放时,向上的滚动运动以声带分离结束(k)。 现在声带已经完成了一个脉动/振动,并准备进行下一个。 通过粘膜的结合来反复中断气流,将创造出一系列称为“声波”的脉动。

For the note A4 the mucous membrane vibrates at 440 pulsations per second, and this requires a very stable speed of the airflow. By increasing the airflow, the vacuum strengthens and the mucous membranes go into bigger movements - this creates bigger volume. At a certain point the air is exhaled so strongly that it is forcing the membranes apart. This impairs the refined vibration, so to obtain a note you have to bring the
airflow back to a stable speed.

cords together by uncontrolled constriction. Now the singer gets into problems. The uncontrolled constriction limits the movement of the cords which thereby limits the volume. This is what is called 'forcing' the voice and causes much damage.
由于不受控制的收缩,声带无法自由震动。现在,歌唱者遇到了问题。不受控制的收缩限制了声带的运动,从而限制了音量。这就是所谓的“用力”发声,会导致很大的损害。

Consequently there is a limit to how fast the air should be let out while singing. Above this limit the voice does not work efficiently. Even at very powerful volumes the speed of the air stream should not be so fast that it no longer feels like you are holding back the air. This is why correct singing and speaking always has the sensation of holding back the air. This control of the exhalation is achieved by using support.
因此,在歌唱时,呼出的空气的速度存在一个极限。超过这个极限,声音将无法高效地运作。即使在非常响亮的音量下,气流的速度也不应该快到不再感觉像是你在控制住它。这就是为什么正确的歌唱和说话始终有一种控制住空气的感觉。这种呼气控制是通过支撑来实现的。

To keep the speed of the air within the range where the vocal cords can move freely is a balancing act and requires support energy. This is even more applicable when you reach the extreme ranges of voice and volume. On very powerful tones the danger of 'forcing' is great. On very quiet tones it is often more difficult to avoid uncontrolled constriction, and here even a minor change in the speed of the air may interrupt the small vibrations. So the work of supporting powerful and quiet tones is both physically and technically demanding. It is not enough for the singer to be technically skilled, s/ he should also be in excellent physical shape and have great stamina.
保持声带能够自由震动的空气速度范围是一个平衡的行为,它需要支撑能量。当你达到声音和音量的极限范围时,这一点尤其适用。在非常强力的音调上,“用力”的危险很大。在非常安静的音调上,避免不受控制的收缩通常更困难,而且即使是空气速度的微小变化也可能会中断微小的振动。因此,支持强力和安静音调的工作在身体上和技术上都要求很高。歌唱者不仅要具备技术技能,还要有良好的身体状态和极佳的耐力。

Uncontrolled constriction
无法控制的收缩

The work of the vocal cords is a very refined process and it does not take much to spoil these delicate, rapid movements. The aim for singers is to give their vocal cords the best possibleworking conditions, by controlling the outflow of air and preventing uncontrolled constriction in the throat.
声带的工作是一个非常精细的过程,只需要一点点的力量就能破坏这些精细、快速的动作。 对于歌手来说,目标是通过控制气流和防止喉咙过度收缩,为声带提供最佳的工作条件。

A solid support technique is vital otherwise the membranes of the vocal cords grow weary from the constant pressure of out-flowing air. A consequence of this might be tired, swollen vocal cords vibrating irregularly. It is very strenuous for the muscles of the vocal cords to keep them together while there is constant pressure from out-flowing air. This could lead to uncontrolled constriction around the vocal cords. This uncontrolled constriction might lead to straining or incorrect use of the vocal modes which eventually causes hoarseness and an inability to reach a desired pitch.
保持稳定的支撑技巧至关重要,否则声带膜会因持续的呼出气压而变得疲惫。这可能会导致声带疲劳、肿胀,振动不规律。声带肌肉在持续呼出气压下保持闭合是非常费力的。这可能导致声带周围的无控制收缩。这种无控制的收缩可能会导致声带的过度紧张或不正确使用,最终导致声音嘶哑和无法达到期望的音高。

46

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完整的声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

Cross section of the larynx
喉部横截面

front direction back
前方向 后方向

Stretched vocal cord high pitch
声带拉伸高音

Regulation of the pitch
球场的规定

When we produce high and low notes the vocal cords are tightened and relaxed by the thyroid and the cricoid approaching each other, and the movements of the arytenoid cartilages and a number of muscles. When the vocal cords are stretched they vibrate more rapidly and produce a higher note. On low notes the vocal cords are relaxed, become short, and vibrate more slowly. This is how pitch is regulated.
当我们发出高音和低音时,甲状腺和环状软骨彼此靠近,以及杓状软骨和许多肌肉的运动,声带会收紧和放松。当声带被拉伸时,它们振动得更快并发出更高的音调。在低音时,声带放松、变短并且振动更慢。这就是音调的调节方式。

Movements of the larynx
喉部的运动

The position of the larynx varies depending on whether you are producing high or low notes. If you want free and unhindered notes you MUST allow the larynx to rise on the high notes and to lower on the low notes.
喉部的位置取决于您发出高音还是低音。如果你想要自由且不受阻碍的音符,你必须让喉部在高音时上升,在低音时下降。

THE LARYNX SHOULD ALWAYS BE RAISED ON HIGH NOTES AND LOWERED ON LOW NOTES.
喉部应始终在高音时升高,在低音时降低。

If a singer maintains the larynx in a much too low position, high notes become unreachable. In order to reach the notes
如果歌手将喉部保持在太低的位置,则无法达到高音。为了达到注释

you want, it is essential NOT to fix the position of the larynx but to let it reach the right position for the pitch (see The Larynx' on page 162). Then later you can raise or lower the larynx a little within the right position for the pitch, in order to colour the sound lighter or darker (see 'Sound Colour' on page 158).
如果您想要,重要的是不要固定喉部的位置,而是让它到达音高的正确位置(请参阅第 162 页上的“喉部”)。然后,您可以在音高的正确位置内稍微升高或降低喉部,以使声音变亮或变暗(请参阅第 158 页上的“声音颜色”)。

Summary
概括

The vocal cords are positioned inside the larynx above the windpipe.
•声带位于喉内气管上方。

When we inhale the cords separate, but when we sing or speak they are pulled together.
•当我们吸气时,这些声带是分开的,但当我们唱歌或说话时,它们会被拉在一起。

Sound is vibration of the air. It is the vocal cords and their mucous membranes which make these vibrations; the faster the vibrations, the higher the note. For example at the note A4 our vocal cords and their mucous membranes are vibrating 440 times every second!
•声音是空气的振动。声带及其粘膜产生这些振动;振动越快,音调越高。例如,在 A4 音符时,我们的声带及其粘膜每秒振动 440 次!

The vocal cords stretch on high notes and relax on low notes.
•声带在高音时伸展,在低音时放松。

The larynx rises on high notes and lowers on low notes.
• 喉部在高音时上升,在低音时下降。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完整的声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

47

OVERALL PRINCIPLES
总体原则

The Throat
喉咙

The area between the soft palate and the nasal cavity (nasal fossae) is called the 'nasopharynx'. The area between the soft palate and the hyoid bone is called the 'oropharynx'. The area between the hyoid bone and the vocal cords is called the 'lar- yngopharynx'. Subsequent references to the throat include in particular the laryngopharynx.
软腭和鼻腔(鼻窝)之间的区域称为“鼻咽”。软腭和舌骨之间的区域称为“口咽”。舌骨和声带之间的区域称为“喉咽”。随后提到的喉咙特别包括喉咽。

Constriction
收缩

It is not difficult for the vocal cords to stretch or slacken, but it becomes difficult if the movement is obstructed. An obstruction is any uncontrolled constriction that prevents the vocal cords from stretching, thereby making it difficult to reach higher notes. A singer will try even harder to reach the note, often worsening the uncontrolled constriction. Eventually the vocal cords will not stretch at all. The singer may conclude, 'I have a low voice, I am unable to reach the high notes' but this is not the case! The reason why the high notes fail is not a lack of vocal ability to reach high notes but uncontrolled constriction around the vocal cords, robbing them of the space required for them to work, which is to stretch in order to reach the high notes. The constrictor muscles of the throat contribute to this uncontrolled constriction.
声带的伸展或松弛并不困难,但如果运动受阻,就会变得困难。阻塞是指任何不受控制的收缩,阻止声带伸展,从而使其难以达到更高的音符。歌手会更加努力地达到音符,这往往会加剧不受控制的收缩。最终声带将不再伸展。歌手可能会得出这样的结论:“我的声音很低,我无法达到高音”,但事实并非如此!高音失败的原因并不是缺乏达到高音的声音能力,而是声带周围不受控制的收缩,剥夺了声带工作所需的空间,即为了达到高音而伸展。喉咙的收缩肌导致了这种不受控制的收缩。

The vocal cords stretch on high notes and relax on low notes
声带在高音时伸展,在低音时放松

Swallowing
吞咽

The task of the constrictor muscles is to constrict the vocal cords and windpipe (trachea) during swallowing which stops food from entering the windpipe or 'going down the wrong way'. As we swallow, the upper constrictor muscle creates a ledge at the back of the throat to stop the food going up the nose. As the food slides down the back of the mouth the larynx and the attached epiglottis rises a little under the back of the tongue. The epiglottis acts as a lid over the vocal cords preventing food going into the windpipe and helping direct it into the gullet (oesophagus).
收缩肌的任务是在吞咽过程中收缩声带和气管,从而阻止食物进入气管或“以错误的方式进入”。当我们吞咽时,上缩肌在喉咙后部形成一个凸缘,以阻止食物进入鼻子。当食物从口腔后部滑落时,喉部和附着的会厌在舌后部下方稍微上升。会厌充当声带上的盖子,防止食物进入气管并帮助将其引导到食道(食道)。

Once the food has been swallowed the lower constrictor muscle closes off the top of the gullet so that food cannot be regurgitated back into the mouth.
一旦食物被吞咽,下缩窄肌就会关闭食道顶部,这样食物就不能回流到嘴里。

If you speak and eat at the same time food can easily go down the wrong way. When you speak the epiglottis stands up and the windpipe is open so it does not take much for food to enter the windpipe.
如果你一边说话一边吃东西,食物很容易走错方向。当您说话时,会厌会竖起,气管打开,因此食物不需要太多时间就能进入气管。

Strain or emotion
压力或情绪

The constrictor muscles are very useful. We use them to form the vocal tract so we can obtain all the various modes and sound colours. The constrictor muscles also protect the vocal cords if a singer is exposed to great strain. The throat constricts if, for example, we lift something heavy or become emotional or frightened. Constriction of the throat is quite practical when we lift something heavy, because it prevents a strain on the vocal cords, but it is very impractical to constrict uncontrolled around the voice when we sing as the vocal cords must have room to stretch. Thus, we talk about uncontrolled constriction of the throat being the singer's main enemy, not constriction or the constrictor muscles themselves.
收缩肌非常有用。我们用它们来形成声道,这样我们就可以获得所有不同的模式和音色。如果歌手承受很大的压力,收缩肌还能保护声带。例如,如果我们举起重物或变得情绪化或害怕,喉咙就会收缩。当我们举起重物时,收缩喉咙非常实用,因为它可以防止声带拉伤,但当我们唱歌时,不受控制地收缩声音周围是非常不切实际的,因为声带必须有伸展的空间。因此,我们谈论的是歌手的主要敌人是不受控制的喉咙收缩,而不是收缩或收缩肌本身。

Avoiding uncontrolled constriction
避免不受控制的收缩

Singing requires physical strength but this can also cause uncontrolled constriction of the throat. We must therefore, by correct technique, trick the constrictor muscles in the throat into not constricting uncontrolledly even when we sing technically difficult and physically demanding material. This
唱歌需要体力,但这也会导致喉咙不受控制的收缩。因此,我们必须通过正确的技巧,欺骗喉咙中的收缩肌,使其不会不受控制地收缩,即使我们在唱技术上困难且对身体要求很高的歌曲时也是如此。这

48

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完整的声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

is often called keeping an 'open throat'. To be precise, it is not possible to 'open' the throat, it is only possible to avoid constricting it. When the uncontrolled constriction is gone the stretching of the vocal cords is unhindered, the pitch is secure, and wear or fatigue of the vocal cords is avoided. Basically, singing techniques are about avoiding uncontrolled constriction, and this is obtained by using support, amongst other things. With efficient, solid support we can use lots of physical strength without uncontrolled constriction in the throat. A skilled singer knows the feeling of uncontrolled constriction and is able to avoid it in all situations.
通常被称为保持“开放的喉咙”。准确地说,喉咙是不可能‘打开’的,只能避免被压迫。当不受控制的收缩消失时,声带的伸展不受阻碍,音调是安全的,并且可以避免声带的磨损或疲劳。基本上,歌唱技巧是为了避免不受控制的收缩,这是通过使用支持等来实现的。有了有效、坚实的支持,我们就可以使用大量的体力,而喉咙不会不受控制地收缩。熟练的歌手知道不受控制的收缩的感觉,并且能够在所有情况下避免它。

Some singers like the image of 'an open throat'. To use this image it might be helpful to feel that the uvula moves upwards (like when you gurgle) and the very back of the tongue lowers itself a little. This might produce a yawn. Try to locate this feeling and practise holding onto it while you sing. This is done by using support correctly, using necessary twang and by singing in the centre of the mode (see page 83). The feeling of a yawn is only meant as a guide to finding the image of 'the open throat' (which often is in reality necessary twang). The feeling of a yawn is NOT the same as singing without uncontrolled constriction however. The open throat is an image only and therefore does feel differently for different singers.
一些歌手喜欢“张开喉咙”的形象。要使用此图像,感觉悬雍垂向上移动(就像您发出咯咯声时一样)并且舌头的后部稍微降低一点可能会有所帮助。这可能会导致打哈欠。试着找到这种感觉,并练习在唱歌时抓住它。这是通过正确使用支撑、使用必要的鼻音以及在调式的中心唱歌来完成的(参见第 83 页)。打哈欠的感觉只是作为寻找“张开喉咙”形象的指导(实际上这通常是必要的鼻音)。然而,打哈欠的感觉与没有不受控制的收缩的唱歌感觉不同。张开喉咙只是一个形象,因此不同歌手的感觉确实不同。

The open throat is an image or sensation
张开的喉咙是一种图像或感觉

Remember that images and sensations are only meant as a guide. If you do not respond to them immediately, forget them. Again, do not confuse these images and sensations with what is really happening!
请记住,图像和感觉仅供参考。如果您没有立即回复它们,请忘记它们。再次强调,不要将这些图像和感觉与真实发生的事情混淆!

You can work in sensations of the image 'an open throat' when you:
当你: * 感受到图像“一个开放的喉咙”的感觉时 * 体验到图像“一个开放的喉咙”的感觉时 * 沉浸在图像“一个开放的喉咙”的感觉中时 * 与图像“一个开放的喉咙”的感觉共鸣时

inhale for a yawn or a sneeze
吸气打呵欠或打喷嚏

sob
• 啜泣

laugh silently
•默默地笑

are surprised
感到惊讶

get a good idea but cannot make yourself heard
• 产生一个好主意却无法表达自己

imagine that you swallow something big
想象一下你吞下了什么东西

leave the palate in the same position on all vowels
•在所有元音上保持相同的舌位

feel how the uvula moves up and forward, almost touching itself to make more room. Then 'stretch out'the palate
• 感觉你的小舌是如何向上和向前移动的,几乎碰到它自己以腾出更大的空间。然后“伸展”你的上颚

towards the ears as if sobbing. Press downwards on the uvula from the back above
模拟哭泣,将上颚软腭从背后向前下方按压

imagine a small, low-ceilinged room, as wide as possible, above the uvula. The room stretches from ear to ear, and if you press down on the uvula you may provoke a yawn
想象一个天花板较低的小房间,尽可能宽,位于悬雍垂上方。 房间从耳朵一直延伸到耳朵,如果你按压悬雍垂,你可能会引起打哈欠

feel where you contract near the ears when you imagine biting into a lemon
•想象一下你咬一口柠檬,柠檬汁在你耳边的位置能尝到

feel the position of the uvula as if gurgling. The backofthe tongue is lowered and this may provoke a yawn
• 感觉悬雍垂的位置就像在咯咯作响。舌根部降低,这可能会引起打哈欠

imagine a throat having a square gap
- 想象一个方形间隙的喉咙

Imagine a square throat
تصور کنید یک حلق مربع

lift the corners of the mouth slightly, as if you were making
微微抬起嘴角,就像你做作的时候

a small, 'secret' smile. Tighten the area around the molars in
一个轻微的,'神秘'的微笑。收紧臼齿周围的区域

the upper part of the mouth and raise the palate
上颚和上腭提升

imagine there is air above the back molars in the upper
想象上颌后磨牙上方有空气

part of the mouth.
唇的一部分。

Watch out for 'triggers' of uncontrolled constriction
注意无控制收缩的“触发因素”

Even if you support and use necessary twang there are still a few things to be careful of. If you tighten the lips or protrude the jaw this will often trigger uncontrolled constriction which hinders the voice.
即使你使用了必要的颤音,仍有一些需要小心的地方。如果你抿紧嘴唇或突出下巴,这通常会导致不受控制的收缩,从而阻碍发声。

You must be careful not to tighten the jaw whilst singing, especially when you sing high notes. This may produce uncontrolled constriction that will prevent the vocal cords from stretching. If you are not sure if you are opening your mouth enough when you sing high notes, try placing one or two fingers between the upper and the lower teeth while you sing. Biting on these fingers on vowels is a sign of musculartension.
高音歌唱时,务必注意不要紧闭下巴,尤其是高音时。这可能会导致不可控的收缩,从而阻止声带伸展。如果不确定自己在高音歌唱时是否张开嘴巴足够大,可以在唱歌时将一或两个手指放在上下牙齿之间。咬住这些手指的元音是肌肉紧张的迹象。

Biting your fingers on high notes may indicate muscular tension
咬手指可能表示肌肉紧张

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

49

OVERALL PRINCIPLES
总体原则

Practise singing without biting your fingers (see 'Opening the Mouth' on page 58).
练习唱歌时不要咬手指(参见第 58 页的“张嘴”)。

The position of the lower jaw
下颌的位置

When you sing you must also
唱歌的时候也要

be careful about the posi-
注意积极性

tion of the lower jaw. If it is
下颌骨的移动。如果是

protruded it might produce
可能产生突起

uncontrolled constriction
不受控制的收缩

around the vocal cords. The
围绕声带。

natural opening of the jaw is
下颌自然张开是

in a BACKWARD and down-
向后向下-

ward, not a forward, motion.
向前,而不是向前的运动。

The lower jaw is attached to
下颌骨与

the upper jaw by a joint that
上颌通过一个关节与

naturally turns the lower jaw
下颚自然转动

downwards and backwards
向下和向后

in relation to the upper jaw
与上颚有关

when the mouth is opened.
当嘴巴张开时。

You must always make sure
你必须始终确保

that the lower jaw never pro-
下颌骨从未突-

trudes when you sing.
高音時你的聲音會顫抖。

When the mouth opens the lower jaw
当嘴巴张开的时候,下颚会张开

moves downwards and inwards
向下并向内移动

Finding the correct position of the jaw
寻找正确的下巴位置

You can locate the correct position of the jaw by pretending
你可以通过假装来找到下巴的正确位置

to fall asleep on a bus with your head tilted backwards. No-
頭向後傾斜,在公共汽車上睡著。不-

tice how the lower jaw is pulled backwards compared to the
注意下颌与

upper jaw, leaving room for a finger to fit between the back
上颌,留出足够手指伸进的空间

of the upper teeth and the front of the lower teeth. Keep the
上牙和下牙的正面。保持

finger between your teeth, raise your head, and familiarise
用牙齿咬住手指,抬头,熟悉

yourself with this position of the jaw. Feel how the lower jaw
用这个下颌位置来感受一下。感受一下下颌

gradually moves away from the finger as the mouth opens
逐渐远离手指,当嘴巴张开时

more widely.
更广泛地

Sing with the finger between
与手指之间一起歌唱

your jaws. If the lower teeth
你的下巴。如果下排牙齿

press against the finger there is
按住手指

a risk of creating uncontrolled
存在失控的风险

Find the correct position of the lower
找到下方的正确位置

jaw
下颚

constriction. Notice at which points in a song you protrude
注意在歌曲中的哪些地方你会突出

the lower jaw and for what reasons. Practise removing this
下颌骨,以及移除它的原因。练习移除它。

uncontrolled constriction. You may also feel the position of
不受控制的收缩。你也可以感觉到

the lower jaw by placing your hands on your cheeks. Lean the
用双手放在脸颊上来降低下颌。倾斜的

head backwards and feel the position of the jaw. Raise your
向后仰头,感受下巴的位置。 举起

head, and make sure your jaw is kept in this position whilst
让头部保持在这个位置,并确保你的下颚保持在这个位置

singing.
唱歌

The lower jaw should be pulled
下颌骨应牵拉

inwards compared to the upper jaw
向内,与上颌相比

Avoid tightening the lips
避免嘴唇紧闭

Tightening the lips may also produce uncontrolled constriction around the vocal cords. It is acceptable for the lips to tighten on consonants as they only last a very short time. However, when a note is sustained, it almost always happens on a vowel, thus it is important to keep the lips relaxed. Maybe practise in front of a mirror and notice at which point the lips tighten. It is all right for the lips to tighten in the lower part of your voice, but avoid this in the higher part. You should practise making distinct vowels without tightening your lips (see 'Pronunciation' on page 53 and 'Opening the Mouth' on page 58).
双唇紧闭还会造成声带周围不受控制的收缩。双唇在发辅音时紧闭是可以接受的,因为辅音持续时间很短。然而,当一个音符持续时,它几乎总是发生在一个元音上,所以保持双唇放松是很重要的。也许可以在镜子前练习,注意嘴唇什么时候收紧。嘴唇在你的声音的下半部分收紧是可以的,但在上半部分要避免这样做。你应该练习在不紧闭双唇的情况下发出清晰的元音(参见第 53 页的“发音”和第 58 页的“张嘴”)。

Summary
摘要

It is not difficult for the vocal cords to stretch or slacken to reach high or low notes, unless they are hindered by uncontrolled constriction.
• 声带伸展或松弛以达到高音或低音并不困难,除非它们受到不受控制的收缩的阻碍。

■ The task of the constrictor muscles is to constrict the vocal cords and windpipe (trachea) during swallowing which stops food from entering the windpipe.
■ 括约肌的任务是在吞咽过程中收缩声带和气管(气管),以防止食物进入气管。

The constrictors become active when we lift something heavy or become frightened.
•当我们举起重物或感到害怕时,这些收缩器会变得活跃起来。

you avoid uncontrolled constriction by using proper support, using necessary twang and by singing in the centre of the mode.
•您通过使用适当的支撑、使用必要的颤音和在模式中心歌唱来避免不受控制的收缩。

Avoid protruding the jaw and tightening the lips as this might trigger uncontrolled constriction.
•避免伸出下巴和紧闭嘴唇,因为这可能会引发不受控制的收缩。

The lower jaw must be opened inwards and downwards during singing.
•下颚在歌唱时必须向内向下打开。

50

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

Twang
颤音

Epiglottic funnel seen from the side
侧视会厌漏斗

Quadrate membranes
四边形膜

Arytenoid cartilages
杓状软骨

Vocal cords
声带

Epiglottis
会厌

The edges of the
叶子的边缘

epiglottic funnel
会厌漏斗

or aryepiglottic folds
会厌杓襞

frontdirectionback
前后方向

Epiglottic funnel seen from above.
从上方观察的会厌漏斗。

The more the arytenoid cartilages get closer to the lower part of epiglottis,
越靠近會厭下緣,杓狀軟骨會越來越靠近

the more twanged the sound will become.
聲音會變得越尖。

The'Epiglottic Funnel'
声门漏斗

Above the vocal cords are two quadrangular membranes known as the 'quadrate membranes'. Together with the epiglottis at the front and the arytenoid cartilages at the back, they form a funnel like a horn. The sides of this funnel are called the 'aryepiglottic folds'. The whole funnel is called the 'epiglottic funnel'. You can see the rim of this funnel, or this horn, when you look down the throat with a mirror or a fibre- scope. This funnel/horn can be shaped in many ways which affects the voice and its sound colour.
声带上方有两个被称为“方形膜”的四方形膜。它们与前方的会厌软骨和后方的杓状软骨一起,形成一个漏斗状的角。这个漏斗的侧面被称为“会厌杓状襞”。整个漏斗被称为“会厌漏斗”。当你用镜子或纤维镜向下看喉咙时,可以看到这个漏斗或角的边缘。这个漏斗/角可以以多种方式塑造,这会影响声音及其音色。

Necessary twang
必要的颤音

When twanging, the opening of the epiglottic funnel is made smaller by bringing the arytenoid cartilages closer to the lower part of epiglottis (the petiole) whereby the sound gets clearer and non-breathy and you can increase your volume by 10 - 15 db. You always need some twang, which is called 'necessary twang', on the notes in order to have correct technique and to achieve easy, unhindered use of the voice,
当发音时,通过将杓状软骨靠近会厌软骨的下部(叶柄),会厌漏斗的开口变小,从而使声音更清晰,更少喘息,并且您可以将音量提高 10 - 15 分贝。您始终需要在音符上进行一些颤音(称为“必要颤音”),以便掌握正确的技巧并实现轻松、无阻碍地使用声音,

regardless of the mode, sound colour and effect used. Necessary twang makes it easier to sing in all ways. For many this necessary twang does not sound twanged at all, but a trained
无论使用哪种模式,声音色彩和效果。必要的鼻音使其更易于以所有方式歌唱。对于许多人来说,这种必要的鼻音听起来一点也不鼻音,而是经过训练的

Twang has great influence on the voice. When you twang the voice becomes clearer and more focused. Twang is used in all singing styles.
Twang 在声音方面影响很大。使用 Twang 声音会变得更清晰、更有集中力。Twang 用于所有演唱风格。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

51

OVERALL PRINCIPLES
总体原则

ear is able to hear that a certain amount of twang is involved. *>)164
耳朵能够听到说话时有一定程度的颤音。 *>)164

If you add even more twang than this you can achieve a sharper and more penetrating, snarling character, like a cackle. This is called 'distinct twang'. The more twang (i.e. the more the funnel is squeezed), the sharper the sound.
如果你在这声音里再添加更多的颤音,你可以得到一个更尖锐、更有穿透力,像咆哮一样的声音特征,这被称为“明显的颤音”。颤音越多(即漏斗被挤压得越多),声音就越尖锐。

Thus, we are distinguishing between 'necessary twang' to obtain clear, unhindered notes with correct technique and 'distinct twang' to obtain a sharper character and lighter sound colour.
因此,我们区分了“必要的颤音”和“鲜明的颤音”:前者是为了通过正确的技巧获得清晰、无阻碍的音符,而后者是为了获得更加鲜明的音色和更轻盈的声音色彩。

As a singer it is important to practise your twang, both the necessary and the distinct one, partly in order to obtain clear, free notes and partly to be able to alter the sound colour.
作为一名歌手,练习你的颤音(包括必要的和独特的)非常重要,部分是为了获得清晰、流畅的音符,部分是为了能够改变音色。

Finding twang
寻找共鸣 (Finding resonance)

In the beginning it is easiest to make twang as distinct as possible in order to train how to produce it. Later, when you can control distinct twang, you can practise making it less. In this way, you achieve necessary twang, which to many people does not sound like twang. It is an important tool for singers to be able to control their twang.
在开始的时候,为了训练如何产生颤音,最好尽可能发出清晰的颤音。之后,当你能够控制清晰的颤音时,你可以练习使其减少。通过这种方式,你可以获得必要的颤音,这对许多人来说听起来并不像颤音。对于歌手来说,能够控制颤音是一个重要的工具。

Distinct Twang
鲜明的口音

When the opening of the funnel is made EVEN smaller by bringing the epiglottis closer to the arytenoid cartilages, the sound assumes a much sharper and more penetrating, snarling character, like a cackle. This is known as 'distinct twang'. The more squeezed the funnel, the more snarling the sound. <>)163
漏斗开口进一步缩小,会使会厌软骨更靠近杓状软骨,声音变得更加尖锐、刺耳、咆哮,类似于咯咯叫。这被称为“清晰的颤音”。漏斗越紧,声音越咆哮。 <>)163

It is easiest to find distinct twang by practising the following sounds:
通过练习以下声音最容易找到不同的韵味:

imitate an infant crying ^>) 22
•模仿婴儿哭泣 ^>) 22

imitate a duck quacking ^>) 23
•模仿鸭子呱呱叫 ^>) 23

make your voice grating and witch-like ^>) 24
•让你的声音变得刺耳而像女巫一般 ^>) 24

speak like someone who has an evil plan ^>) 25
• 就像一个心怀邪恶计划的人说话 ^>) 25

imitate a diving aeroplane ^>) 26
•模仿潜水飞机 ^>) 26

make the sound of driving a toy car ^>) 27
•模拟驾驶玩具车的声响 ^>) 27

imitate the sound of a very loud ambulance siren ^>) 28
模仿非常响亮的救护车警笛的声音 ^>) 28

say 'Meow' (without the o-sound) like a cat or the Russian word "Niet "<>)29
•说“喵”(不要发“o”音),像猫叫声或俄语单词“不”。29

Imitate Andrea in the puppet show 'Kaj & Andrea' ^>) 30
- 模仿 安德里亚 在 木偶 戏 'Kaj & Andrea' ^>) 30

Distinct twang is used, for example, in the stereotypical American way of speaking (the Southern accent) and often in country music. It is often mistaken for nasality but has nothing to do with it. In twang, the sound may come through the mouth and/or through the nose (see 'Nasal Passage' on page 171).
在某些口音中,比如美式英语的南方口音和乡村音乐中,都使用了明显的方言。这种口音常常被误认为是鼻音,但它与鼻音无关。在方言中,声音可以通过嘴巴和/或鼻子发出(参见第 171 页的“鼻腔”)。

Distinct twang and vowels
截然不同的音调和元音

Distinct twang works best with the vowels 'EE' (as in 'see'), T (as in 'sit'), 'EH' (as in 'stay'), 'OE' (as in 'herb'), and 'A' (as in 'and') because the tongue in these cases is positioned against the molars in the upper part of the mouth which helps in twanging the epiglottic funnel. 'OH' (as in 'so'), 'O' (as in 'woman'), '00' (as in 'you'), and 'AH' (as in 'far') are problematic because in these vowels the back of the tongue is lowered causing you to lose the twang of the epiglottic funnel. In distinct twang 'OH', 'O', '00' is changed into sounding more like an 'OE' (as in 'herb'). 'OH' (as in 'so') is changed into 'OEH'. 'O' is changed into 'OE'. '00' is changed into 'OOE'. 'AH' is changed into 'A'.
清晰的颤音最适合与元音“EE”(如“see”中的)、T(如“sit”中的)、“EH”(如“stay”中的)、“OE”(如“herb”中的)和“A”(如“and”中的)一起使用,因为这些元音的情况下,舌头位于上颚的大臼齿附近,这有助于使会厌漏斗颤动。“OH”(如“so”中的)、“O”(如“woman”中的)、“OO”(如“you”中的)和“AH”(如“far”中的)是有问题的,因为在这些元音中,舌头的后部被压低,导致你失去会厌漏斗的颤音。在清晰的颤音中,“OH”、“O”、“OO”被改变成更像“OE”(如“herb”中的)的声音。“OH”(如“so”中的)被改变成“OEH”。“O”被改变成“OE”。“OO”被改变成“OOE”。“AH”被改变成“A”。

Practise each vowel separately. Listen for the exact vowel sounds in the CVT Sound Library.
独立练习每个元音。在 CVT 声音库中收听精确的元音发音。

The vowel 'EE' (as in 'see') with distinct twang ^>) 31 The vowel T (as in 'sit') with distinct twang ^>) 32 The vowel 'EH' (as in 'stay') with distinct twang ^>) 33 The vowel 'A' (as in 'and') with distinct twang ^)) 34 The vowel '00' (as in 'you') with distinct twang ^>) 35 The vowel '0' (as in 'woman') with distinct twang ^>) 36 The vowel 'OH' (as in 'so') with distinct twang ^>) 37 The vowel 'AH' (as in 'far') with distinct twang ^>) 38 The vowel 'OE' (as in 'herb') with distinct twang ^>) 39 The vowel 'UH' (as in 'hungry') with distinct twang ^>) 40
元音“EE”(如“see”)带明显的鼻音^) 31 元音 T(如“sit”)带明显的鼻音^) 32 元音“EH”(如“stay”)带明显的鼻音^) 33 元音“A”(如“and”)带明显的鼻音)) 34 元音“00”(如“you”)带明显的鼻音^) 35 元音“0”(如“woman”)带明显的鼻音^) 36 元音“OH”(如“so”)带明显的鼻音^) 37 元音“AH”(如“far”)带明显的鼻音^) 38 元音“OE”(如“herb”)带明显的鼻音^) 39 元音“UH”(如“hungry”)带明显的鼻音^) 40

52

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

Pronunciation
发音

The tensions of language
语言的張力

Most singers have individual tensions, but they also have language tensions which are inherent to their spoken language. Every language has characteristic tensions and most singers unconsciously work these into their voice through many years of usage in speech. Language tensions should not be confused with accent. If these tensions obstruct singing, it is important that they are released as they can lead to vocal misuse. Language tensions come from the language, so it depends on the singer's mother tongue as to which technical trouble they may encounter in their singing. That is why you can often recognise the nationality of a singer by her/his tensions, regardless of the language in which they are singing.
大多数歌手都有个人的音调和语言的音调,这些音调与他们的口语密不可分。 每个语言都有其特有的音调,大多数歌手在多年的语音使用过程中无意识地将这些音调融入他们的歌声中。 语言的音调不应与口音混淆。 如果这些音调阻碍唱歌,那么释放这些音调至关重要,因为它们会导致声音的误用。 语言的音调来自语言本身,因此取决于歌手的母语,他们在唱歌中可能会遇到哪些技术上的问题。 这就是为什么你通常可以通过歌手的音调来识别他们的国籍,无论他们演唱的是什么语言。

To avoid most of these tensions you can practise specific placements of the tongue on each vowel, thus mainly using the tongue to form the vowel sound and reducing the work of the jaw and lips. By doing this you can avoid the protruded jaw and the tightening of the lips which often trigger uncontrolled constriction and obstruct singing. In this chapter I will go through how to place the tongue to produce vowel sounds in order to avoid uncontrolled constriction.
为了避免大多数这些紧张,你可以练习将舌头放在每个元音上,从而主要使用舌头来形成元音音,并减少下巴和嘴唇的工作量。通过这样做,您可以避免伸出的下巴和嘴唇的紧绷,这通常会触发不受控制的收缩和阻塞歌唱。在这章中,我将介绍如何放置舌头以发出元音,以避免不受控制的收缩。

Main vowels and satellite vowels
主要元音和卫星元音

In different languages you have different vowels, and in many languages the various vowels are pronounced differently. For instance the same vowel sound can be pronounced as a short vowel, a long vowel or as a stressed vowel. Each language has main vowels and satellite vowels. The main vowels in singing are the ones that are necesssary for obtaining the vocal modes (for example, the vowels in the chart on page 55).
在不同的语言中,你拥有不同的元音,并且在许多语言中,不同的元音的发音是不同的。例如,相同的元音音素可以发作短元音、长元音或重读元音。每种语言都有主要的元音和次要的元音。歌唱中的主要元音是获得声音模式所必需的元音(例如,第 55 页图表中的元音)。

So, many languages contain many more vowels than are described in this book. However, we do not have to concentrate on all the different vowels as it is only the main vowels we have to focus on. The other vowels (the 'satellite vowels') are used the same way as the main vowels.
因此,许多语言包含比本书中描述的更多元音。但是,我们不必专注于所有不同的元音,因为我们只需要关注主要元音。其他元音(“附属元音”)的使用方式与主要元音相同。

In singing technique we normally only concentrate on the main vowels because the rules that work for the main vowels also work for the satelite vowels. For instance the vowel 'OE' (as in 'herb') is a satelite vowel to the vowel T (as in 'sit').
在歌唱技巧中,我们通常只关注主要元音,因为适用于主要元音的规则也适用于卫星元音。例如,元音“OE”(如“药草”中的)是元音 T 的一个卫星元音(如“坐”中的)。

We only work with a satellite vowel when it differs from the main vowel. For instance the vowel 'AH' (as in 'far') is a satellite vowel to the main vowel 'A' (as in 'and'), but we mention 'AH' because it technically works differently than the main vowel 'A' and therefore often causes problems.
我们只在卫星元音与主元音不同时使用卫星元音。例如,元音“AH”(如“远”)是主元音“A”(如“和”)的卫星元音,但我们提到“AH”是因为它在技术上与主元音“A”不同,因此经常造成问题。

As each vowel is treated technically differently, it is important to notice which main vowel a certain satellite vowel belongs to in order to treat it correctly. It may be difficult to choose which main vowel a satellite vowel belongs to so often you must judge at your own discretion and on which vocal mode you want to achieve.
由于每个元音在技术上的处理方式不同,因此了解某个附属元音属于哪个主要元音对于正确处理它至关重要。 可能很难选择某个附属元音属于哪个主要元音,因此您必须根据自己的判断和您想要达到的声乐模式来进行判断。

You can find a variation of vowel in one language which another language would state as a completely other vowel. What might be a main vowel in one language can very well be a satelite vowel in another language and vice versa.
一个语言中的元音变体可能在另一种语言中被认为是完全不同的元音。在一个语言中可能是主要元音的,在另一种语言中很可能是辅元音,反之亦然。

The way one treats the vowels in singing and in speaking is quite different. In singing you usually sustain the vowels longer than in speaking. When singing, you do not distinguish between long vowels, short vowels or stressed vowels. In order to avoid uncontrolled constriction during singing, you usually treat all vowels as long vowels. Besides this, it is the rhythm in the music that decides the length of the vowels.
在唱歌和说话时,人们对元音的处理方式截然不同。唱歌时,你通常比说话时更长地保持元音。唱歌时,不区分长元音、短元音或重音元音。为了避免唱歌时喉咙过度收缩,通常将所有元音视为长元音。此外,音乐中的节奏决定了元音的长度。

Focus on the position of the tongue
专注于舌头的位置

It is important not to destroy the distinctiveness of a language when you alter the characteristic tensions of a language. You have to alter how the vowels are produced, by focusing on the positioning of the tongue rather than on the muscular tensions from the language, a protruded jaw and/or tightening the lips. Of course, the vowels should sound as they usually do. Only the way in which they are produced is different. Note the exact adjustment of the tongue for each vowel. The tongue is a large muscle and it is NOT supposed to be completely relaxed when forming vowels as this would sound odd. ^>) 351
它不破坏语言的独特性是很重要的。你必须改变元音的发音方式,通过专注于舌头的定位,而不是语言的肌肉紧张,突出的下巴和/或嘴唇的紧闭。当然,元音应该像往常一样发音。只有它们的发音方式不同。注意每个元音舌头的准确调整。舌头是一个大的肌肉,在形成元音时不应该完全放松,因为这听起来很奇怪。 ^>) 351

Tension in the back of the tongue
舌根部的紧张感

Because of the fact that the tongue is used during singing, many teachers focus excessively on possible tension in the back of the tongue. In my experience half of all technical problems
由于歌唱时会用到舌头,许多老师都会过度关注舌根可能存在的紧张。根据我的经验,所有技术问题的一半

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

53

OVERALL PRINCIPLES
总体原则

in singing blamed on the tension of the back of the tongue are actually caused by a protruded jaw and tightening of the lips.
演唱时归咎于舌根紧张的现象实际上是由下巴突出和嘴唇紧闭引起的。

However, some singers do push the very back of the tongue down into the throat which might result in a sound a little like Kermit from "The Muppet Show''. This pressure can stop the larynx from rising and can make it difficult to reach high notes. You can find out whether you have tension in the back of the tongue by stretching it out of the mouth and holding it with your fingers; you can also hold onto it with a handkerchief. Sing high and low notes and notice whether the tongue pulls in. Do not worry if it sounds a little strange. Whilst holding the tongue, practise singing scales and songs, regardless of the mode, without allowing the tongue to be pulled in. Use more support when the tongue tries to pull in. Do not hold on too tightly on the tongue as it may hurt, but practise resisting the urge to pull in. Keep this control when you let go of the tongue and sing normally.
然而,有些歌手确实会将舌根向下压入喉咙,这可能会产生类似于“芝麻街”的凯米特的声音。这种压力会阻止喉咙上升,并可能导致难以达到高音。您可以通过将舌头伸出口外用手指抓住它来检查舌根是否有紧张感;您也可以用 手帕抓住它。唱高音和低音,注意舌头是否会缩进去。如果听起来有点奇怪,不要担心。在固定住舌头 的同时,练习唱歌阶和歌曲,无论模式如何,都不要让舌头缩进去。当舌头试图缩进去时,使用更多的支 撑。不要抓得太紧,以免舌头受伤,但要练习抵抗缩进的冲动。当您松开舌头并正常唱歌时,保持这种 控制。

You can also avoid tension in the back of the tongue by means of images and sensations. Imagine:
你可以借助图像和感觉来避免舌根紧张。想象一下:

you have cotton swabs (as used by dentists) under the back of the tongue.
•你的舌头下面有棉签(牙医使用的那种)。

that the sides of the tongue rise when you sing.
•唱歌时舌侧会抬起。

Find the position of the tongue
找到舌头的位置

To locate the position of the tongue when forming vowels it may be helpful to do the opposite of what you do when you speak.
为了在形成元音时确定舌头的位置,与说话时相反的操作可能会有所帮助。

With 'EE' (as in 'see'), 'I' (as in 'sit'), 'EH' (as in 'stay'), and 'A' (as in 'and') you usually pull the corners of the mouth to the sides. Instead, try to form these vowels while relaxing the corners of the mouth. Notice how the tongue places itself in order to form the vowel, namely by positioning itself on the molars in the upper part of the mouth.
对于“EE”(如“see”)、“I”(如“sit”)、“EH”(如“stay”)和“A”(如“and”),您通常会拉角嘴向两侧。相反,尝试在放松嘴角的同时形成这些元音。注意舌头如何定位自身以形成元音,即通过将自身定位在口腔上部的臼齿上。

With 'OH' (as in 'so'), 'O' (as in 'woman'), '00' (as in 'you'), and 'AH' (as in 'far') you usually pucker the lips. Now try to smile as you say OH, 0, 00 and AH and feel how the tip of the tongue moves into the lower part of the mouth to form the vowels.
当使用“OH”(如“so”)、“O”(如“woman”)、“00”(如“you”)和“AH”(如“far”)时,您通常会皱起嘴唇。现在试着微笑着说 OH、0、00 和 AH,感受舌尖如何移动到口腔下部形成元音。

Exceptions
例外情况

In the lower part of the voice you can tighten the lips slightly as the vocal cords are not stretched here. Just remember to avoid tightening the lips on the high notes.
在声音的下部,你可以稍微收紧嘴唇,因为这里声带没有被拉伸。只要记住避免在高音处收紧嘴唇即可。

When singing the high notes you do not need to keep the tongue rigidly in place for the vowels. Here the tongue can leave the placements for the vowels and you can open your mouth more widely as this makes it easier to reach the high notes.
唱高音时,您不需要将舌头严格地固定在元音的位置。在这里,舌头可以离开元音的位置,并且您可以张大嘴巴,因为这样更容易达到高音。

The difference between vowels
元音之间的区别

Some vowels have a greater tendency to cause uncontrolled constriction than others. The mode you choose is very important as each mode has its own set of rules for vowels (see 'Neutral' on page 87, 'Curbing' on page 96, 'Overdrive' on page 106, and 'Edge' on page 116).
有些元音比其他元音更容易导致不受控制的收缩。您选择的模式非常重要,因为每种模式都有自己的元音规则集(请参阅第 87 页的“中性”、第 96 页的“抑制”、第 106 页的“超速”和第 116 页的“边缘”)。

Even in the Neutral mode difficult vowels differ from singer to singer. Learn how to avoid a protruded jaw and tightening the lips, and practise the positioning of the tongue until it feels natural. Remember to adjust the vowels so they sound exactly as you want them. There is no reason to accept slurred vowels. The correct position of the tongue on vowels is easily practised in Neutral. These positions are almost the same in all the modes, so once you have found the correct position for a certain vowel in Neutral, you only need a few adjustments when you change mode. However, be aware that certain modes in certain pitches exclude the use of certain vowels.
即使在中性模式下,困难的元音也因歌手而异。了解如何避免下巴突出和嘴唇收紧,并练习舌头的位置,直到感觉自然。请记住调整元音,使它们听起来完全符合您的要求。没有理由接受含糊的元音。在中性音中很容易练习舌头在元音上的正确位置。这些位置在所有模式中几乎相同,因此一旦您在中性中找到某个元音的正确位置,在更改模式时只需进行一些调整即可。但是,请注意,某些音高中的某些模式不包括某些元音的使用。

Use the precise vowels
使用精确的元音

It is very important to make sure that the pronunciation of the vowels is done 100% correctly. Being able to recognise the exact vowel nuance mentioned is equally important in order for the technique to work in the right way. Therefore, it is very important that you take your time to understand the exact vowel as used in the sound examples from the CVT Sound Library (see page 249). As this book is used by singers with various languages and dialects, I would recommend everyone to carefully study the sound examples and to learn the exact vowel nuance in each case in order to avoid confusion in the difference between the written and the spoken vowel.
确保元音发音 100% 正确非常重要。为了使该技术以正确的方式发挥作用,能够识别所提到的确切元音细微差别同样重要。因此,花时间理解 CVT 声音库中声音示例中使用的确切元音非常重要(请参阅第 249 页)。由于这本书是由不同语言和方言的歌手使用的,我建议大家仔细研究声音示例,并了解每种情况下准确的元音细微差别,以避免对书面元音和口语元音之间的差异产生混淆。

Vowels EE, I, EH, A and OE
元音 EE、I、EH、A 和 OE

These vowels are grouped together: Try to form these vowels while relaxing the jaw and the corners of your mouth. Notice that you place the sides of the tongue on the molars in the upper part of the mouth.
这些元音组合在一起:尝试在放松下巴和嘴角的同时形成这些元音。请注意,将舌头两侧放在口腔上部的臼齿上。

54

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整的声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

Placement of the tongue at the various vowels
舌头在不同元音处的位置

Seen from the side
从侧面看

Seen from above
从上面看

The tongue is not shown from above on the vowels ’OO’, ‘O', 'OH', and ‘AH' as the tongue hardly touches the upper teeth.
在元音“OO”、“O”、“OH”和“AH”上,舌头不会从上方露出,因为舌头几乎不接触上牙。

The vowel 'EE' (as in 'see') is produced by
元音“EE”(如“see”)是由

placing the sides of the tongue close to the
将舌头两侧靠近

front molars in the upper part of the mouth.
前臼齿位于口腔上部。

Pull the tip of your tongue 'into itself' and
将舌尖“拉入自身”并

adjust the vowel so that the vowel sounds
调整元音,使元音发声

exactly as you want. If you think it sounds
完全如你所愿。如果你觉得这听起来

too 'woolly' it is because you have pulled
太“毛茸茸的”,那是因为你拉了

the tongue back too far on the molars. In-
舌头向后靠臼齿太远。在-

stead, try to make the sides of the tongue
相反,尝试让舌头两侧

touch the molars closer to the front teeth
触摸靠近前牙的臼齿

and relax your jaw and lips.
^>) 8
放松你的下巴和嘴唇。 ^>) 8

The vowel 'I' (as in 'sit') is produced further back on the molars in the upper part of the mouth. ^>) 9
元音“I”(如“sit”)产生于口腔上部臼齿的更靠后位置。 ^>) 9

The vowel 'EH' (as in 'stay') is produced
产生元音“EH”(如“stay”)

even further back on the molars in the up-
甚至更远的地方在上臼齿上

per part of the mouth.
^>) 10
嘴的每个部分。 ^>) 10

The vowel 'A' (as in 'and') is produced even further back again on the molars in the upper part of the mouth. ^>) 11
元音“A”(如“and”中的)在口腔上部的臼齿上再次产生。 ^>) 11

The vowel 'OE' (as in 'herb') is produced by placing the sides of the tongue on the upper molar like on the vowel T (as in 'sit') and with slightly rounded lips. ^>) 16
元音“OE”(如“herb”)是通过将舌头两侧放在上臼齿上而发出的,就像元音 T(如“sit”中)一样,并且嘴唇略呈圆形。 ^>) 16

Vowels 00,0, OH and AH
元音 00,0, OH 和 AH

The next group of vowels is 'OO' (as in 'you'), 'O' (as in 'woman'), 'OH' (as in 'so'), and 'AH' (as in 'far'). Make sure the lips are not tightened nor rounded. Try to smile as you say 'OO', 'O', 'OH' and 'AH' and feel how the tip of the tongue places itself in the lower mouth to produce the vowels. Notice the exact place of the tip of the tongue when you smile and say 'OO', 'O', 'OH' and 'AH'. The tip of the tongue moves slowly backwards vowel by vowel.
下一组元音是“OO”(如“you”)、“O”(如“woman”)、“OH”(如“so”)和“AH”(如“far”) 。确保嘴唇没有绷紧或变圆。当你说“OO”、“O”、“OH”和“AH”时,尝试微笑,并感受舌尖如何将自己置于下嘴中以发出元音。当你微笑并说“OO”、“O”、“OH”和“AH”时,请注意舌尖的确切位置。舌尖逐个元音缓慢地向后移动。

With the vowel 'OO' (as in 'you') the tip of the tongue is below the front teeth in the lower part of the mouth. ^)) 12
对于元音“OO”(如“you”),舌尖位于口腔下部的门牙下方。 ^)) 12

With the vowel 'O' (as in 'woman') the tip of the tongue is positioned further backward in the lower part of the mouth. ^>)
对于元音“O”(如“女人”),舌尖位于口腔下部的进一步向后位置。 ^>)

13

With the vowel 'OH' (as in 'so') the tip of the tongue is positioned all the way back in the lower part of the mouth touching the frenum, the small structure that goes from the underside of the tongue to the floor of the mouth which can be seen in a mirror when lifting the tongue. ^>) 14
当元音“OH”(如“so”)时,舌尖一直位于口腔下部,接触系带,系带是从舌头下侧到舌底的小结构。抬起舌头时在镜子中可以看到的嘴。 ^>) 14

With the vowel 'AH' (as in 'far') you can place the tip of the tongue as you did with 'OH'. Try this and say 'far'. ^>) 15
对于元音“AH”(如“far”),您可以像使用“OH”一样放置舌尖。试试这个并说“远”。 ^>) 15

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完整的声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

55

OVERALL PRINCIPLES
总体原则

Change of vowels up through the voice
通过语音改变元音

Vowels change as you sing up through the voice. In the low-
元音当你从低音到高音唱歌时会发生变化。在低音区

er part of the voice, the sung vowels sound like the spoken
在声音的一部分中,演唱的元音听起来像口语的

ones. The higher up you sing, the more they become merged,
音调越高,它们越容易融合在一起,

sounding like each other.
^>) 352 ^>) 353 ^>) 354 Therefore, in
听起来像彼此。^) 352 ^>) 353 ^>) 354 因此,在

the higher part of the voice it is often difficult to distinguish
较高的部分的声音通常很难区分

between them. You should not prevent the vowels from
在它们之间。您不应该阻止元音

merging into one another in the high part of the voice as
汇集到声音的高音部分

this may trigger uncontrolled constriction. If you rigidly try
这可能会导致不受控制的收缩。如果您僵硬地尝试

to hold onto the sound of the vowel as it sounds in the lower
紧紧抓住元音在较低位置时的发音

part of the voice it
部分的声音

eeeeeee
eeeee

aaaaaaaa

0oooooo
OOOOO

uuuuuuu

Low pitchHigh pitch
低音高音

will be difficult to reach higher notes.
将难以达到更高的音调。

Merged sound
合并声音

lead to two different vocal modes. For instance, in 'sane' the first part of the diphthong (the EH [e]) will usually be in Overdrive, whereas the second part of the diphthong (the EE [i]) will usually be in Neutral. If the singer is not aware of this, s/ he will often experience a break when singing the diphthong because the voice might break between the two modes.
导致两种不同的声调模式。例如,在“sane”这个词中,双元音的第一个部分(EH [e])通常会处于超速状态,而双元音的第二个部分(EE [i])通常会处于中性状态。如果歌手没有意识到这一点,他/她经常会在演唱双元音时出现断音,因为声音可能会在两种模式之间中断。

To avoid this it can be useful only to sing one of the vowels sounds in the diphthongs and avoiding the other. For instance as done in classical singing, singing the first part of the diphthong and avoiding the second. Which one you prefer to prolong and which one you prefer to avoid is of course a matter of style and taste.
为了避免这种情况,只唱双元音中的一个元音音调,并避免另一个元音音调是有用的,例如,在古典歌唱中,演唱双元音的第一部分,并避免第二部分。你选择延长哪个音调,避免哪个音调,当然是一个风格和品味的问题。

Sometimes a diphthong triggers uncontrolled constrictions so it is important to decide which mode you want to sing in and treat the two vowel sounds in the diphthong accordingly. You can of course also chose to pronounce both the vowels sounds in the diphthong or have a break between the vowels sounds. Again the choice is a matter of style and taste.
有些时候,双元音会触发不受控制的收缩,因此在进行演唱时确定演唱模式并根据双元音中的两个元音音素进行处理非常重要。当然,你也可以选择在双元音中发音这两个元音音素,或在元音音素之间停顿。再次强调,选择取决于演唱风格和品位。

The sound of the vowels in the high part of the voice is referred to as 'merged sound'. Merged sound gets more distinct the darker the sound you use, i.e. the more classical the singing. The vowels' merged sound is one of the reasons why often the words of songs become harder to understand the higher the notes become. The sound of this merged sound is often interpreted in different ways. Some think that the vowels in the merged sound sound like an '00', others like an 'EE' and so on. As many classical teachers deliberately direct all vowels towards this merged sound, you often hear the teacher say: "Think 'EE' (as in 'see')" when 'EH' (as in 'stay') is sung on a high note.
高音部分元音发出的声音被称为“合音”。合音越暗,声音越清晰,也就是说,歌唱越古典。元音的合音是歌曲的歌词随着音调越来越高而变得难以理解的原因之一。合音的声音通常被以不同的方式解读。有些人认为合音中的元音听起来像“00”,而另一些人则认为听起来像“EE”等等。由于许多古典声乐教师有意将所有元音引导到这个合音,你经常会听到老师说:“想想‘EE’(如‘see’)”,而实际上在高音上演唱的是“EH”(如‘stay’)。

Even though vowels are merged, it should still be possible to understand the words. Practise with someone else until you have become accustomed to the sound of vowel changes (or merged sound) as you go up through the various parts of the voice.
即使元音发生合并,仍然应该能够理解单词。与他人练习,直到你习惯了元音变化(或合并音)的声音,随着你穿过声音的各个部分。

Diphthongs
双元音

Some vowels form a union of two vowel sounds pronounced in one syllable, e.g. 'ou' in 'out' or 'oi' in 'noise'. You start the vowel sound in the articulatory position for the first vowel and move towards the position for the second. These are called diphthongs. Often they are spelled with only one vowel but still they need to be pronounced as two, for example 'sign' [sain] or 'sane' [sein], Diphthongs often cause problems for singers as the two vowel sounds in the diphthong
一些元音形成了一个在一个音节中发音的两个元音音素的结合,例如“out”中的“ou”或“noise”中的“oi”。你从第一个元音的构音位置开始元音音,并朝第二个元音的位置移动。这些叫做双元音。它们通常只用一个元音来拼写,但仍然需要发音为两个,例如“sign”[sain]或“sane”[sein],双元音经常给歌手带来问题,因为双元音中的两个元音音素

Consonants
子音

Unlike vowel production, where the idea is to avoid tightening the lips and protruding the jaw, consonants are produced with the help of certain muscular tensions, for example in the lips. These tensions do not hinder singing because in singing you do not stay on the consonants for any length of time. Consonants only make the necessarily short sounds which make the text understandable. If a singer has problems with making the words sound clear, it is normally due to indistinct consonants. Some singers feel that the consonants require more support than the vowels, as if the consonants 'pull' the support. Be sure to apply this extra amount of support.
与元音发音不同,元音发音的目的是避免嘴唇收紧和下巴突出,辅音是在嘴唇等某些肌肉紧张的帮助下发出的。这些紧张不会妨碍歌唱,因为在歌唱中,你不会长时间停留在辅音上。辅音只发出必要的短音,使歌词易于理解。如果一个歌手在发音清晰方面有困难,通常是由于辅音不清晰。一些歌手认为辅音比元音需要更多的支持,就好像辅音“拉”着支持一样。一定要应用这种额外的支持。

Avoid tightening on vowels
避免元音上过度用力

A singer may tighten the lips on consonants, but it is essential NOT to remain tightened on the vowel. You must relax the jaw and lips on the vowel that follows immediately after a consonant otherwise the singing sounds gets impaired. With higher notes, the mouth needs to be wider open. In other words the 'chewing' motions of the mouth, between tensed consonants and relaxed vowels, will increase as you sing the words in the higher parts of the voice. Many singers of popular music have problems with impaired vowels because they forget to release the tension of the consonant for the subsequent vowel. ^>) 355
一位歌唱者可能会在辅音上收紧嘴唇,但重要的是不要在元音上保持紧张。你必须在紧随辅音之后的元音上放松下巴和嘴唇,否则歌唱的声音会受到损害。对于高音,嘴巴需要更张开。换句话说,嘴巴的“咀嚼”动作,在紧张的辅音和放松的元音之间,当你唱出声音较高部分的单词时会增加。许多流行音乐的歌手在元音方面存在问题,因为他们忘记了为后面的元音释放辅音的张力。

56

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

Avoid 'relaxing' on consonants
避免在辅音上“放松”

On the other hand if a singer relaxes TOO much on the consonants, the text becomes slurred and blurs into the adjacent vowel sound. This is often a problem for classical singers who completely avoid tightening on the consonant for fear of destroying the large and beautiful sound of the vowel. Again, remember to use the necessary 'chewing' motions of the mouth between consonants and vowels. ^>) 356
另一方面,如果歌手在辅音上过于放松,文字就会变得含糊不清,并模糊到相邻的元音音中。对于古典歌手来说,这通常是一个问题,他们为了避免破坏元音的宏大和美妙的声音,而完全避免收紧辅音。再说一遍,记住在辅音和元音之间使用必要的“咀嚼”嘴部动作。\^>) 356

Developing correct vowels and consonants
发展正确的元音和辅音

Sing an even, legato scale from the middle part of your voice up through an octave and down again. Sing on 'EE' (as in 'see') or whichever vowel you think is easiest and focus on the position of the tongue. Familiarise yourself with the support values needed for your chosen vowel. Remember to pull the lower jaw back in relationship to the upper jaw. Make sure that all notes have the same volume and that you do not trigger uncontrolled constriction. ^>) 8
从您声音的中部唱出一个平稳的连音音阶,向上一个八度音程,然后再向下。唱 "EE"(如 "see" 中的音)或您认为最容易的任何元音,并专注于舌头的的位置。熟悉您所选元音所需的支持值。请记住要相对于上颌将下颌向后拉。确保所有音符都有相同的音量,并且不要触发不受控制的收缩。

of consonants and vowels, and practise the combinations you think are difficult. Transpose the exercise upwards. ^>) 20
按上述要求,以下是简化中文翻译: 按上述要求,以下是简化中文翻译: 按上述要求,以下是简化中文翻译: 按上述要求,以下是简化中文翻译: 按上述要求,以下是简化中文翻译: 按上述要求,以下是简化中文翻译: 按上述要求,以下是简化中文翻译: 按上述要求,以下是简化中文翻译: 按上述要求,以下是简化中文翻译: 按上述要求,以下是简化中文翻译: 按上述要求,以下是简化中文翻译: 按上述要求,以下是简化中文翻译: 按上述要求,以下是简化中文翻译: 按上述要求,以下是简化中文翻译: 按上述要求,以下是简化中文翻译: 按上述要求,以下是简化中文翻译: 按上述要求,以下是简化中文翻译: 按上述要求,以下是简化中文翻译: 按上述要求,以下是简化中文翻译: 按上述要求,以下是简化中文翻译: 按上述要求,以下是简化中文翻译: 按上述要求,以下是简化中文翻译: 按上述要求,以下是简化中文翻译: 按上述要求,以下是简化中文翻译: 按上述要求,以下是简化中文翻译: 按上述要求,以下是简化中文翻译: 按上述要求,以下是简化中文翻译: 按上述要求,以下是简化中文翻译: 按上述要求,以下是简化中文翻译: 按上述要求,以下是简化中文翻译: 按上述要求,以下是简化中文翻译: 按上述要求,以下是简化中文翻译: 按上述要求,以下是简化中文翻译: 按上述要求,以下是简化中文翻译: 按上述要求,以下是简化中文翻译: 按上述要求,以下是简化中文翻译: 按上述要求,以下是简化中文翻译: 按上述要求,以下是简化中文翻译: 按上述要求,以下是简化中文翻译: 按上述要求,以下是简化中文翻译: 按上述要求,以下是简化中文翻译: 按上述要求,以下是简化中文翻译:

Practise octave leaps. Allow the sound of the vowels to change a little on the higher notes (merged sound), but make sure the highest note is just as powerful and sonorous as the lowest one. Change between the vowels . Transpose the exercise upwards. ^>) 21
练习八度跳跃。允许较高音符上的元音音色略有变化(合并音),但确保最高音符与最低音符一样强劲和响亮。在元音之间转换。向上移调练习。^>) 21

Train the tongue to make precise words. If you have difficulties with certain combinations of words, then practise them separately. Combine various words into exercises and practise them until the problems are solved.
训练你的舌头,使其能够准确发音。如果你在某些单词组合上遇到困难,那就单独练习它们。将不同的单词组合成练习,并练习它们,直到问题解决。

Cf start F3
Cf 开始 F3

Practise the same thing with the vowels T^>) 9 (as in 'sit'), 'EH' ^>) 10 (as in 'stay') and 'A'^>) 11 (as in 'and') and remember to place the sides of the tongue against the molars in the upper part of the mouth and avoid protruding the jaw and tightening the lips.
用元音 T^>) 9(如“sit”中的元音)、「EH」^>) 10(如“stay”中的元音)和“A”^>) 11(如“and”中的元音)练习同样的动作。请记住,将舌头侧面放在上颚的后牙上,避免下巴突出和嘴唇紧闭。

Practise the vowels '00' ^>) 12 (as in 'you'), 'O' ^>) 13 (as in 'woman'), 'OH' ^>) 14 (as in 'so') and 'AH' ^>) 15 (as in 'far'). Avoid pouting the lips and notice the position of the tongue.
练习元音 '00' ^>) 12 (如 '你' 中的发音),'O' ^>) 13 (如 '女人' 中的发音),'OH' ^>) 14 (如 '所以' 中的发音)和 'AH' ^>) 15 (如 '远' 中的发音)。避免噘嘴,注意舌头的位置。

Sustain a long note and change between the vowels 'EE - I - EH - A - 00 - O - OH - AH' only by changing the position of the tongue. The jaw and lips should not move from vowel to vowel. Make sure that all vowels are equally sonorous and feel how the support energy needs to increase during the note because of the time factor. Finish the note beautifully, keeping the necessary twang. ^>) 19
保持一个长音并只通过改变舌头的位置在元音“EE - I - EH - A - 00 - O - OH - AH”之间转换。从元音到元音,下巴和嘴唇不要移动。确保所有元音都具有相同的响度,并感受音符期间由于时间因素需要增加的支撑能量。以优美的音调结束音符,保持必要的共鸣。^>) 19

Summary
摘要

Each language has its own characteristic tensions.
• 每种语言都有其自身的典型张力。

Only focus on the main vowels as the other vowels (the satellite vowels) are used the same way as the main vowels.
• 只关注主要元音,因为其他元音(卫星元音)的使用方式与主要元音相同。

In singing, all vowels are treated like long vowels.
•在歌唱中,所有元音都被当作长元音处理。

The vowel sounds should he produced by focusing on the placement of the tongue instead of protruding the jaw and tightening the lips.
• 元音应该通过集中舌头的位置而不是突出下巴和紧闭嘴唇来发音。

It is very important to make sure that the pronunciation of the vowels is done 100% correctly.
确保元音的正确发音非常重要。

The vowels 'EE', T, 'EH' and 'A' are produced by placing the sides of the tongue on the molars in the upper part of the mouth.
• 元音“EE”、“T”、“EH”和“A”是通过将舌头两侧放在口腔上部的磨牙上来发音的。

■ The vowels 'OH', 'O', '00' and 'AH' are produced by placing the tip of the tongue in the lower part of the mouth.
■ 元音“OH”、“O”、“00”和“AH”是通过将舌尖放在嘴的下方发出的。

The vowels start sounding like each other the higher you sing; this is referred to as 'merged sound'.
- 元音在音调越高的情况下听起来越像彼此;这被称为“合音”。

Decide which mode you want to sing in and treat the two vowel sounds in a diphthong accordingly.
• 决定你想要用哪种方式演唱,并根据双元音中的两个元音音调进行处理。

During singing you must tighten the consonants and relax the vowels.
• 歌唱时,必须收紧辅音,放松元音。

Add consonants and vowels to the scales. The consonants 'tighten' but the vowels must be relaxed. Sing "TEE TEE" and so on. Later sing "FEE FEE" and so on. Sing various combinations
添加音阶中的辅音和元音。辅音“收紧”而元音必须“放松”。唱“TEE TEE”等等。之后再唱“FEE FEE”等等。唱各种组合

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

57

OVERALL PRINCIPLES
总体原则

Opening the Mouth
张嘴

Opening of the mouth in different parts of the voice
声带在不同部位的发声

The opening of the mouth in the lower/middle part of the voice
声带下/中部的口腔开口

In the low range and the lower section of the middle part of the voice (i.e. between C4 - A4 for women and between C3
女低音和中低声部的低音区(即女声 C4 - A4 和男声 C3 - G3 之間)

-A3 for men) you can afford to tighten the lips to produce distinct vowels. This is because the vocal cords do not need much space as they are not stretched.
男人可以收紧嘴唇以发出清晰的元音,因为声带不需要太多空间,因为它们没有被拉伸。(A3)

The opening of the mouth in the middle/high part of the voice
声带在中高音区打开

In the upper section of the middle part of the voice and the lower section of the high part of the voice (i.e. between A4
In the upper section of the middle part of the voice and the lower section of the high part of the voice (i.e., between A4.

-E5 for women and between A3 - E4 for men) you have to drop your jaw to open your mouth. If the mouth is not opened wide enough the sound of the notes will gradually become impaired. The aim is to open the
-E5 女高音,A3-E4 男中音)发音时需要张大嘴巴。如果嘴巴张得不够大,音符的声音会逐渐变差。目的是打开

mouth gradually and concurrently with the pitch. The higher the pitch, the more you need to open the mouth.
随着音调的升高,嘴巴逐渐张开。音调越高,嘴巴张开的幅度越大。

The opening of the mouth in the high/very high part of the voice
声带在声音高音或极高音部分开口

In the high and very high part of the voice (i.e. above E5 for women and above E4 for men) it is no longer sufficient to open the mouth by dropping the lower jaw. At this pitch
在女声高音和极高音区(即女声 E5 以上,男声 E4 以上),仅仅通过降低下颌张嘴已不再足够。在这个音高

you have to open the mouth sideways,
你得侧着嘴说话

as though to widen it into a smile, whilst
仿若要将它扩展成一个微笑,同时

dropping the jaw.
目瞪口呆

The opening of the mouth in the low part of the
嘴巴在下面部分的开口

voice
声音

Between G3 - C4 for women and be-
G3 - C4 之间针对女性,并且是—

tween G2 - C3 for men you should drop
G2 - C3 之间的男低音应降调

the jaw to open your mouth as in the
张开你的嘴,就像在

middle/high part of the voice.
人声的中高音部分。

The opening of the mouth in the very low part of
嘴唇在最下方的开口

the voice
声音

Below G3 for women and below G2 for
女性 G3 以下,男性 G2 以下

men you should drop the jaw and open
男士,你应该张开下巴并张开

the mouth sideways as in a smile as in
向两边伸展的嘴,就像微笑似的

the high/very high part of the voice.
声音的高/非常高的部分。

Follow the pitch
追随音调

On smooth scales opening of the mouth must be smooth. During interval jumps the mouth must jump in similar fashion. Eventually you will learn the exact opening of the mouth
开口时,光滑的音阶必须是平滑的。在间隔跳进期间,嘴巴必须以相似的方式跳进。最终,您将学习到嘴的准确开口方式。

58

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

required for each vowel at each pitch. Often, if you do not hinder the natural, instinctive opening of the mouth, it will find the correct position itself. Get to know the movements of the mouth. Once this becomes a habit you no longer have to pay attention to the opening of the mouth.
对于每个音高下的每个元音,都需要进行调整。通常情况下,如果您不阻碍嘴巴的自然、本能张开,它将自行找到正确的位置。了解嘴巴的运动方式。一旦这成为一种习惯,您就不再需要关注嘴巴的张开方式了。

Opening too wide
开得太大

Some singers open their mouths too wide. This can result in uncontrolled constriction which makes the notes breathy and dull. If you think you may be opening your mouth too much on vowels, try biting on one or two fingers when you sing in the lower part of your voice and two or three fingers in the higher parts. The mouth is not supposed to open more than this when you sing. Now feel how the support is activated and uncontrolled constriction is avoided once the mouth has found the correct opening for the pitch. ^)) 357
一些歌手张嘴过大。这会导致不受控制的收缩,使音符变得呼吸急促、沉闷。 如果你认为你在唱低音时嘴张得太大,试着用一到两根手指咬住,在唱高音时用两到三根手指咬住。 在唱歌时,嘴巴不应该张得比这更大。 现在感受一下,当嘴巴找到正确的音高开口后,支撑是如何被激活,不受控制的收缩是如何避免的。^)) 357

Don’t open your mouth too much during singing.
唱歌的时候不要张嘴太大。

Summary
摘要

In the low range and the lower section of the middle part of the voice you can afford to tighten the lips as this does not obstruct the vocal cord vibration
•在声音的低音域和中音部分的较低部分,你可以收紧嘴唇,因为这不会阻碍声带的振动

In the upper section of the middle part of the voice, the lower section of the high part of the voice and in the low part of the voice you have to drop your jaw to open your mouth
• 在声音的中部的上部,声音高部的下部和声音的低部,你必须放下你的下巴来张开你的嘴

In the high/very high part of the voice and in the very low part of the voice you have to drop the lower jaw AND open the mouth sideways, as in a smile
•在声音的高/非常高的部分和声音的非常低的部分,您必须降低下颚并像微笑一样侧向张开嘴巴

During interval jumps the mouth must jump in similar fashion.
• 跳跃间隔期间,嘴巴必须以类似的方式跳动。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

59

OVERALL PRINCIPLES
总体原则

Completion of the note
完成笔记

Avoid completing notes badly
避免笔记完成不佳

Many singers have problems finishing notes, e.g. the last part sounds choked, it ends too abruptly, or jarring sounds appear. This is because there is uncontrolled constriction around the vocal cords either due to too little support, missing necessary twang, having a protruded jaw or tightened lips. ^>) 41
许多歌手在完成音符时都遇到问题,例如,最后的部分听起来像窒息,结尾太突然,或者出现了刺耳的声音。这是因为声带周围有不受控制的收缩,这可能是由于支撑不足、缺乏必要的颤音、下巴突出或嘴唇紧闭造成的。

Supporting the completion of a note
支持完成笔记

It is common and understandable that many singers slacken their support just before finishing a note in order to 'round it off'. If you wish to round off the note you actually have to add extra support, as if thinning the note (see 'Volume' on page 64). Just as support must be progressively intensified during long notes, it must also be sustained to the very end to secure its quality.
许多歌手在结束音符之前放松他们的支撑,以便“修饰”它,这很常见也很好理解。 如果你想修饰音符,你实际上必须增加额外的支撑,就像让音符“变薄”(参见第 64 页的“音量”)。 正如在长音符中必须逐渐加强支撑一样,为了确保音符的质量,也必须将其保持到最后。

To many singers it seems natural to trigger uncontrolled constriction when completing a note because they 'run out' of support. You can prevent this by working in the habit of maintaining (or even feel you are exaggerating) the twang till the end of the note. For instance, imagine you are swallowing something large at the end of the note. When this becomes familiar you will have secured yourself a good technique for completing notes and you have also become used to saving a fair amount of support for the end of a phrase. This 'saved up' support could also be used to extend the note a bit further or for doing something artistic, such as finishing the phrase loudly or thinning the note. ^>) 42
为了避免在完成音符时因“支撑不足”而引发不受控制的收缩,许多歌手会下意识地这样做。您可以通过保持(甚至感觉您正在夸大)颤音直到音符结束来养成习惯来防止这种情况。例如,想象您在音符结束时吞下了大东西。当您熟悉了这一点,您将为自己获得一种完成音符的良好技巧,并且您也已经习惯在短语结束时节省相当多的支撑。这种“节省下来的”支撑也可以用来稍微延长音符或做一些艺术性的东西,例如大声结束短语或减弱音符。^>) 42

Necessary twang
必要的颤音

A necessary amount of twang is needed in order to obtain a correct technique and to maintain easy, free use of the voice no matter which vocal mode, sound colour or effect is being used. This twang makes it easier to sing in all ways (see 'Twang' on page 51). If the last part of a note sound choked, jarred or the note ends too abruptly, it can be helpful to use more twang in order to complete the notes in a better way. As this is difficult, you should also practise completing a high note very loudly without triggering uncontrolled constriction.
为了获得正确的技巧并保持声音的轻松自由使用,无论使用哪种发声模式、音色或效果,都需要适量的颤音。这种颤音可以更容易地以各种方式歌唱(见第 51 页的“颤音”)。如果音符的最后部分听起来 choked、jarred 或音符结束得太突然,则可以使用更多颤音以更好地完成音符。由于这很困难,您还应该练习在不触发不受控制的收缩的情况下非常响亮地完成高音。

60

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

Attacks
攻击

The beginning of a vocal sound is called an attack. There are various ways of attacking which contribute to the distinctiveness of a language.
语音声音开始被称为音头。攻击有不同的方式,这些方式有助于语言的独特性。

Another view on attack
另一种攻击方式

As attacks are just the start of a sound it might seem strange that they have a specific name. At this point I would like to introduce the names of the vocal modes which seem more logical to me to use instead of the old traditional names for attacks which are often loaded with prejudices and myths.
攻击仅仅是一个声音开始,因此它们拥有特定的名称可能看起来很奇怪。在这一点上,我想介绍一下发声模式的名称,这些名称对我来说似乎比传统攻击名称更合乎逻辑,而传统攻击名称通常充斥着偏见和神话。

In all kinds of singing it is important to respect the rules for each vocal mode. See the various chapters for each vocal mode.
在各种歌唱中,尊重每种发声模式的规则至关重要。请参阅每个发声模式的各个章节。

Overdrive attack and Edge attack (Full-metallic attack)
超频攻击和边缘攻击(全金属攻击)

(Also known as a 'glottal attack')
(也称为“喉塞音”)

Overdrive and Edge attacks are actually just the beginning of a note in either Overdrive ^>) 46 or Edge ^>) 47.
超频和边缘攻击实际上只是一个音符的开始,无论是超频 ^>) 46 还是边缘 ^>) 47。

In Overdrive and Edge attacks the sound starts abruptly. It might sound quite dramatic, but there is nothing harmful in performing this sound. On the contrary, it is a small, natural movement for the vocal cords. In English, this attack is normally used in words such as 'every', 'altitude', 'envelope', and 'interesting', but can be trained on all words.
在 Overdrive 和 Edge 等攻击中,声音的开始是突然的。这听起来可能相当戏剧化,但执行此声音没有害处。相反,它是声带的一种小的自然运动。在英语中,这种攻击通常用在“every”、“altitude”、“envelope”和“interesting”等词中,但可以训练在所有词语上

if your voice is healthy there is no reason to be anxious about using Overdrive and Edge. Previously the Overdrive and Edge attacks were often mistaken for uncontrolled constriction simply because of the loud sound. The Overdrive and Edge attacks have nothing to do with uncontrolled constriction. These days it is known that uncontrolled constriction causes voice strain, whereas Overdrive and Edge do not.
如果您的声音健康,则没有理由担心使用 Overdrive 和 Edge。以前,Overdrive 和 Edge 攻击通常被误认为是无控制的收缩,仅仅是因为声音很大。Overdrive 和 Edge 攻击与无控制的收缩无关。现在人们已经知道,无控制的收缩会导致声音紧张,而 Overdrive 和 Edge 不会。

The Overdrive and Edge attacks can be useful for practising a non-breathy attack without a preliminary grated sound orair. It may be easier to find the Overdrive and Edge attacks if you
超速和边缘攻击对于练习无呼气攻击(在没有初步的磨擦声或空气的情况下)非常有用。如果您

use more twang before the attack. The Overdrive and Edge attacks is of course useful in practising Overdrive and Edge (see 'Overdrive' on page 106 and 'Edge' on page 116).
在攻击前使用更多颤音。过载和刃攻击当然在练习过载和刃时有用(参见第 106 页的“过载”和第 116 页的“刃”)。

Curbing attack (Half-metallic attack)
抑制攻击(半金属攻击)

(Also known as a 'simultaneous attack')
(也称为“同步攻击”)

A Curbing attack is actually just the beginning of a note in Curbing. ^>)45
“遏制攻击实际上只是遏制说明中一个注释的开头。^>)45”

In a Curbing attack the sound is started smoothly. In English, this attack is often used in words such as 'oil', 'air', 'easy', and 'ear', but can be trained on all words.
在削弱攻击中,声音平稳地开始。在英语中,这种攻击通常用于诸如“油”、“空气”、“容易”和“耳朵”等词,但可以训练所有词。

A Curbing attack can be used to practise a gentle, smooth beginning of the note without a preliminary grated sound or involuntary release of air. Of course, the Curbing attack is also useful in practising Curbing (see 'Curbing' on page 96).
遏制攻击可用于练习音符的平滑、柔和的开始,而不会出现预备的摩擦声或非自愿的空气释放。当然,遏制攻击在练习遏制方面也很有用(参见第 96 页的“遏制”)。

Neutral without air attack (Non-metallic attack)
不带空袭的中立(非金属攻击)

(This attack is also known as a 'simultaneous attack')
(此攻击也被称为“同步攻击”)

A Neutral without air attack is actually just the beginning of a note in Neutral without air. ^>) 44
一个没有空袭的中立实际上只是一个中立没有空袭的笔记的开始。 ^>) 44

In a Neutral without air attack the sound is started smoothly, just as in Curbing attack. In English, Neutral without air attack is often used in words such as 'oil', 'air', 'easy', and 'ear', but can be trained on all words.
中性,无空袭,声音平稳地开始,就像在抑制攻击中一样。在英语中,中性,无空袭通常用于“油”、“空气”、“容易”和“耳朵”等词,但可以训练所有词。

Traditional singing tuition does not distinguish between a Neutral without air attack and a Curbing attack. They are considered same.
传统的歌唱教学没有区分没有气息攻击的中立和抑制攻击。它们被认为是相同的。

A Neutral without air attack can be used when you want the same sound as a the Curbing attack but without the metallic character. This can be difficult to perform but will be easier to find if you use more twang before the attack. This type of attack is also perfect for practising pianissimo (pp) and thinning (see 'Volume' on page 64). Of course, the Neutral without air attack is also useful in practising Neutral without air (see 'Neutral' on page 87).
中立无吹奏技巧可以用来获得类似削减技巧的声音,但没有金属质感。这可能很难执行,但如果您在攻击之前使用更多颤音,则更容易找到。这种类型的攻击也非常适合练习极弱 (pp) 和变细 (参见第 64 页的“音量”)。当然,中立无吹奏技巧在练习中立无空气的情况下也很有用 (参见第 87 页的“中立”)。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

61

OVERALL PRINCIPLES
总体原则

For many years Curbing attack and Neutral without air attack were the only ones 'allowed' in singing tuition because they were considered the healthiest type. This is because singing tuition was dominated by a classical ideal where a gentle and controlled attack was considered the most beautiful type as it produced the desired sound colour. Consequently this attack was considered to be the healthiest one. Nowadays we know that all attacks are equally healthy if performed correctly. Likewise we know that all attacks are equally damaging if performed incorrectly.
由于长年以来古典理想主导了声乐教学,因此抑制性发声和以气流为主的自然发声被认为是最健康的。按照这些观念进行发声练习则能够发出最优美的音色。结果,抑制性发声被认为是最健康的发声方式。如今我们知道,只要方法正确,所有类型的气息控制和发声方式都是健康的。同样,如果方法不正确,所有声音和发声都会导致损伤。

Neutral with air attack (Non-metallic attack)
不依赖空袭的中立(非金属攻击)

(also known as a 'breathy attack')
(也称为“气声起音”)

A Neutral with air attack is actually just the beginning of a note in Neutral with air. <>)43
;中性与空袭不过是中性与空袭的音符的开始。 <>)43

In the Neutral with air attack you release a certain amount of air before the vocal cords come together for sound production. In English, this air is clearly heard as an 'H' sound prior to the note. This attack is used in words such as 'house', 'hundred', 'horse', and 'hey', but can be trained on all words.
在中立发声中,在声带开始发声之前,你可以释放一定量的空气。在英语中,这股空气在音符之前会被清晰地听到为“h”音。这种发声方式用在“house”、“hundred”、“horse”和“hey”等词中,但可以训练所有词语都使用这种发声方式。

This type of attack is, of course, perfect for practising Neutral and for learning how to add air to your voice. This is useful if you want a softer or quieter sound, or if you want to add air to your sound (see 'Neutral' on page 87).
这种类型的攻击非常适合练习中立和学习如何向你的声音中添加空气。如果你想要更柔和或更安静的声音,或者如果你想要向你的声音中添加空气(请参阅第 87 页的“中立”),这将会非常有用。

Attacks are just the beginning
攻击只是一个开始

Attacks only tell you something about the beginning of the note. Starting the note in one vocal mode doesn't mean that you have to go on singing in that vocal mode. For instance, it is possible to choose an Overdrive attack on a Neutral note etc.
攻击只告诉您音符的开头。以一种声乐模式开始一个音符并不意味着您必须以那种声乐模式继续演唱。例如,可以选择在一个中性音符上使用过载攻击等等。

Support and twang ensure healthy attacks
支持和重创以确保健康攻击

All attacks are a natural part of the language and are not harmful in themselves. Uncontrolled constriction, on the contrary, is harmful so therefore it is essential to maintain support and keep the twang on an attack.
所有攻击都是语言的自然组成部分,本身无害。相反,不受控制的收缩是有害的,因此必须保持支持并保持攻击的活力。

It is equally important to be aware of how much support energy is required for a given vocal mode, and to arrive at this level before the note is sung. If you begin the note before you have sufficient support energy, it will result in a bad attack, and the throat will probably constrict. Therefore you must achieve the required supportvalue BEFOREyou singthe note.
为了演唱一个音符,在歌唱前达到所需的支撑能量同样重要。如果在拥有充足的支撑能量之前开始演唱,将会导致糟糕的音头,并且喉咙可能会收缩。因此,您必须在歌唱音符之前达到所需的支撑值。

Make sure to twang sufficiently in order to obtain a clear and precise attack. If you experience preliminary grated sounds or imprecise attacks, you can correct these by twanging more (see 'Twang' on page 51).
确保充分拨弦以获得清晰精确的攻击音。如果您遇到初步的摩擦声或不精确的攻击音,可以通过更多地拨弦来纠正(请参阅第 51 页的“拨弦”)。

Exercise for attack
对抗练习

Practise each of the attacks by singing up through five notes, repeating the highest note three times, then singing down through the five notes and repeating the lowest note three times.
通过逐个音阶进行练习:1)从低音唱到高音,最高音重复三次;2)从高音唱到低音,最低音重复三次。

The idea of the ascending scale is to feel the gradual increase in support energy needed. You must be aware of the support value needed for the highest note. Breathe and recreate the exact same support value. Delay singing until you think you have the correct support value. Sing the note and listen to whether your support value is correct. If it is incorrect the attack will not be as intended. Adjust the support value to make a good attack and remember this value for the following notes. When you find the exact support value for a given note, memorise it. Sing down through the five notes and find the exact support value for the lowest note. Remember this value, find and use the exact same support value for the following notes. Make sure all the attacks are perfect and then transpose the exercise beginning half a note higher each time.
通过逐渐增加支撑能量来感受音阶上升的感觉。你必须意识到最高音需要的支撑值。呼吸并重建完全相同的支撑值。延迟唱歌,直到你认为你拥有正确的支撑值。唱出音符并听听你的支撑值是否正确。如果它不正确,攻击将不会按预期进行。调整支撑值以进行良好的攻击,并记住该值以供以后的音符使用。当你找到给定音符的准确支撑值时,请记住它。向上唱过五个音符,找到最低音的准确支撑值。记住这个值,找到并使用相同支撑值来唱下面的音符。确保所有攻击都完美无缺,然后每次将练习移调高半个音符。

Practise Edge attacks ^>) 47 Overdrive attacks ^>) 46 Curbing attacks ^>) 45 and Neutral without air attacks ^)) 44 Neutral with air attacks ^>) 43 in this way.
苦练边缘攻击 ^>) 47 超级攻击 ^>) 46 牵制攻击 ^>) 45 中立状态无空中攻击 ^)) 44 中立状态有空中攻击 ^>) 43 的方式。

62

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

Summary
摘要

An attack is just the beginning of a note
•攻击只是笔记的开始

The Overdrive attack is the beginning of a note in Overdrive, also called 'full-metallic attack'or'glottal attack'.
• 过驱动攻击是 Overdrive 中一个音符的开始,也称为“全金属攻击”或“声门攻击”。

The Edge attack is the beginning of a note in Edge, also called 'full-metallic attack' or 'glottal attack'.
•The Edge attack 是 Edge 中一个音符的开始,也称为“全金属音”或“喉塞音”。

The Curbing attack is the beginning of a note in Curbing, also called 'half-metallic attack' or 'simultaneous attack'.
• 遏制攻击是遏制中注释的开始,也称为“半金属攻击”或“同步攻击”。

The Neutral without air attack is the beginning of a note in Neutral without air, also called 'non-metallic attack' or 'simultaneous attack'.
•“无为空袭的‘中立’是无为空袭笔记的开头,也称为‘非金属攻击’或‘同步攻击’”。

The Neutral with air attack is the beginning of a note in Neutral with air, also called 'non-metallic attack' or breathy attack'.
•中立气声攻击是中立气声的开始,也称为“非金属攻击”或“呼吸攻击”。

All attacks are equally healthy when performed correctly and equally unhealthy when performed incorrectly.
• 正确执行时,所有攻击均同样有益,而错误执行时,所有攻击均同样有害。

Using support and twang ensures healthy attacks
• 使用助力和弹奏可确保健康的攻击

Starting a note in an attack in one vocal mode doesn't mean that you have to continue singing in this vocal mode.
• 以一种声乐模式开始一个音符并不意味着你必须以这种声乐模式继续演唱。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

63

OVERALL PRINCIPLES
总体原则

Volume
容量

Get to know your volume
了解您的音量

It is important that a singer knows the range of volume of her/his voice. Start by finding out how loud and how quiet you are able to sing. Fix the values of these volumes, the quietest being 1 and the loudest being 10. Now practise the gradations between 1 and 10. Practise finding an exact volume and be aware of the connection between volume and support energy.
歌手知道自己声音的音量范围非常重要。首先要了解你能唱多大声和多小声。将这些音量值固定下来,最小声为 1,最大声为 10。现在练习在 1 到 10 之间进行渐进练习。练习找准音量,注意音量和支撑能量之间的联系。

Once you are aware of the exact volume and support value needed for a certain note in a certain vocal mode, you can always find this note by applying exactly this volume and support value. Such volume and support value awareness will give you great bodily awareness which is an invaluable tool in controlling your singing.
如果您已经掌握了在某种声乐模式下,某个音符所需的精确音量和支撑值,那么您就可以通过应用精确的音量和支撑值来找到这个音符。这种对音量和支撑值的感知将给予您极佳的身体感知,这将成为控制您歌唱的宝贵工具。

energy to maintain intensity and avoid breathiness. They also need extra support energy to keep the small air stream even in order to avoid uncontrolled constriction. Pianissimo and thinning are usually signs of a good vocal technique. Thinning is when a note is made gradually quieter until it finishes in pianissimo. You can call thinning a refined decrescendo. Thinning requires yet more support energy in order to ensure the quality of the note; this is also due to the intervening time factor (see 'Support' on page 27).
保持音色强度和避免气息不稳需要用到能量。他们还需要额外的支撑力来保持均匀的小气流,以避免不受控制的收缩。钢琴和变薄通常是良好声乐技巧的标志。变薄是指一个音符逐渐变弱,直到以钢琴结束。你可以把变薄称为精细的渐弱。变薄需要更多的支撑力来保证音符的质量;这也与中间的时间因素有关(见第 27 页的“支撑力”)。

Pianissimo and thinning must be performed in Neutral. They are difficult to do and they are usually the last part of a singer's technique to be perfected. However, pianissimo and thinning exercises are very useful for improving your technique. For instance, practising thinning is a good way to exercise maintaining necessary twang. ^>) 48
柔和而细化的演绎应该在中立中进行。 它们很难做到,而且通常是歌手技巧中的最后一部分才能完善。 然而,柔和而细化的练习对于提高你的技巧非常有用。 例如,练习细化是一个很好的方法来练习保持必要的颤音。 ^>) 48

Getting to know the volumes of the vocal modes
了解声乐模式的音量

Often you have to change between the vocal modes in order to obtain the desired volume. In general, Neutral should be sung in volumes 1 to 4, Curbing in volumes 4 to 7, and Overdrive and Edge in volumes 7 to 10. Never sing louderthan you have the support for in any of the chosen vocal modes.
通常,你需要在各种发声模式之间切换以获得所需的音量。总的来说,Neutral 模式应该在音量 1 到 4 之间演唱,Curbing 模式应该在音量 4 到 7 之间演唱,Overdrive 和 Edge 模式应该在音量 7 到 10 之间演唱。无论选择哪种发声模式,都不要超过你的支持范围。

Be aware that every volume needs a different level of support energy in a different vocal mode. Remember that at the extremes of a vocal mode, i.e. at the loudest and quietest volumes within the vocal mode, more support is required. Furthermore, notice that certain volumes are not possible in certain vocal modes. See 'Volumes and Modes' on pages 141 -148 for further study.
请注意,每个音量都需要在不同的发声模式下以不同的支撑能量进行调节。请记住,在发声模式的极端情况下,即在该发声模式内最响和最安静的音量下,需要更多的支撑。此外,请注意,在某些发声模式下,某些音量是不可能的。请参阅第 141-148 页的“音量和模式”,以获取更多学习。

Metallic modes
金属模式

More powerful volumes can be obtained by using metallic modes. (See 'Curbing' on page 96, 'Overdrive' on page 106 and 'Edge' on page 116).
使用金属模式可以获得更强大的音效。(请参阅第 96 页的“抑制”,第 106 页的“超速”和第 116 页的“边缘”。)

Be sure to twang sufficiently in order to obtain perfect thinning. If during thinning you experience unintentional distortion or the note stops too early or the note loses its sound, then it is probably because you have lost your necessary twang. In these instances is it helpful if you use a more distinct twang and even increase the twang during the thinning process (see 'Twang' on page 51).
确保充分的拨弦以获得完美的细化。如果在细化过程中遇到意外失真或音符过早停止或音符失去声音,那么可能是因为您失去了必要的拨弦。在这些情况下,如果您使用更明显的拨弦甚至在细化过程中增加拨弦(请参阅第 51 页的“拨弦”),则会有所帮助。

Be aware to not use the flageolet below high C (women C6, men C5, see the illustration page 66) as a substitute for pianissimo, as the usual principles of singing technique will not work, and you risk practising a split in your voice (see page 79).
注意不要将高音 C 以下的泛音(女声 C6,男声 C5,见第 66 页插图)用作极弱音,因为通常的歌唱技巧原则不适用,而且您可能会练习出声音的分裂(见第 79 页)。

Exercise for pianissimo and thinning
钢琴的极弱练习和稀疏化

Sing a note in Neutral at an easy volume, make sure the note is non-breathy and comfortable. Sing the note one octave higher, making sure that the upper note is as sonorous and powerful as the first one. ^>) 48
在轻松的音量下唱一个中立的音符,确保该音符不带呼吸声且舒适。将音符向上提高一个八度音程,确保高音与第一个音符一样响亮有力。

An octave leap
八度跳跃

Pianissimo and thinning
轻柔地减弱

Pianissimo (pp) or 'mezza voce' are terms for a very low vol-cf start F3
极轻柔地 (pp) 或 'mezza voce' 是指非常轻柔的声音- cf 从 F3 开始

ume. Pianissimo tones require large amounts of support
在极弱奏中,保持音色需要大量的支撑。

64

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

If the attack fails or has an unintentional distortion you can practise the attack with more twang. Take care to provide enough support for this difficult attack. Now thin the note, keep the twang the whole time, and feel how it gradually requires more support the longer you sing. Be sure to avoid uncontrolled constriction all the way through thinning. It is often helpful to gradually open your mouth more and more, but be careful not to lose the twang as the sound then becomes breathy. Breathy sounds are caused by the mouth being too open, or the twang or the support being lost. Now gradually reduce the volume of the note and at the same time increase the twang to ensure the quality of the note. If the note suddenly disappears you should apply a little more twang and support for it to return. The point at which the note disappears is called the 'minimum limit'. Become familiar with your own minimum limits for pianissimo and thinning. They vary from singer to singer and with training can be refined.
如果攻击失败或有不想要的失真,你可以多加一点颤音来练习攻击。注意为这个困难的攻击提供足够的支撑。现在变薄音符,保持整个过程的颤音,并感受它在越长的时间里逐渐需要更多的支撑。确保在整个变薄过程中避免不受控制的收缩。逐渐张开嘴通常会有帮助,但要小心不要失去颤音,因为声音会变得气泡。气泡声是由嘴巴张开太大或颤音或支撑力不足造成的。现在逐渐降低音符的音量,同时增加颤音,以确保音符的质量。如果音符突然消失,你应该多加一点颤音和支撑,让它回来。音符消失的点被称为“最小极限”。熟悉你自己的钢琴和变薄的最小极限。它们因歌手而异,并可以通过训练进行改进。

Changing the volume
改变音量

Increasing the volume is called 'crescendo'. Decreasing the volume is called 'decrescendo'. When you want to make a crescendo or a decrescendo it is important to have sufficient support. This is secured by supporting as though working against a resistance (see 'Inner Support' on page 31). Many singers have a tendency to slacken the support energy and the twang on a decrescendo and this triggers uncontrolled constriction, impairing the sound. Remember the three overall principles: using support, necessary twang and avoid protruding the jaw and tightening the lips when making a crescendo or a decrescendo.
音量提升被称为“渐强”。音量降低被称为“渐弱”。当你想做出渐强或渐弱时,务必要有足够的支撑。这可以通过像对抗阻力一样进行支撑来确保(请参阅第 31 页的“内在支撑”)。许多歌手在渐弱时有降低支撑能量和鼻音的倾向,这会导致不受控制的收缩,损害声音。记住三个总体原则:使用支撑、必要的鼻音以及在进行渐强或渐弱时避免突出下巴和紧闭嘴唇。

Make a crescendo on a sustained note. Start in Neutral with a quiet volume ('p' or 'piano') and gradually increase the volume. Feel the increased support value required to maintain the sound. Keep the twang. Save enough support energy to finish the note beautifully. ^>) 49
在延音符上做渐强。从“中性”开始,声音柔和(“p”或“钢琴”),并逐渐增大音量。感受维持声音所需的支撑力逐渐增加。保持震音。储备足够的支撑能量,以使音符完美结束。 ^>) 49

Increasing the
增加

cf start C4
cf 开始 C4

volume,
音量

crescendo
渐强

Make a decrescendo on a sustained note. Start the note loudly ('f or 'forte') and gradually decrease the volume. Feel how the support value and the twang have to be increased even though the volume is being lowered. This is partly because singing quietly requires a large amount of support and twang to avoid uncontrolled constricting the throat, and partly because of the intervening time factor. Save enough support energy to be able to complete the note in pianissimo. ^>) 50
保持一个延音符的渐弱音。以响亮的声音开始(f 或 强音),并逐渐减小音量。感受声音减弱时,支撑和 twang 需要增加。这部分原因是,安静歌唱需要大量的支撑和 twang 以避免喉咙不加控制地收缩,另一部分原因是时间因素。要保存足够的支撑能量以能够以最弱音完成音符。^>) 50

Decreasing
减少

the volume,
体积,

decrescendo
渐慢

Cf start C4
无须翻译

Now make a crescendo and a decrescendo on the same note.
现在在同一个音符上做一个渐强和渐弱。

Start a note in Neutral with a quiet volume and slowly increase
随着安静的卷和缓慢的增加,开始一个中性的音符

the volume to loud, change mode if necessary, then decrease
将音量调大, 必要时更改模式, 然后降低音量

the volume again until the note finishes in pianissimo. Also
把音量降低,直到乐段以最弱音结束。 另外,

practise scales with crescendo and decrescendo. Remember
沿着音阶练习渐强和渐弱。记住

to use the increased amount of support energy and twang
利用增加的支持能量和韵味

required for both crescendo and decrescendo.
^>) 51
需要用于渐强和渐弱。 ^>) 51

Increasing and
增加和

decreasing the
降低

volume, crescendo
音量逐渐增大,渐强

and decrescendo
和逐渐减弱

cf start C4
cf 开始 C4

Summary
摘要

Learn to recognise the volumes in your voice from 1 to 10.
• 学习从 1 到 10 识别你的声音的音量。

In general, Neutral should be sung in volumes 1 to 4, Curbing in volumes 4 to 7, and Overdrive and Edge in volumes 7 to 10.
•一般来说,中速应在 1-4 音量演唱,抑制在 4-7 音量,超速和边缘在 7-10 音量。

A more powerful volume can be obtained by using metallic modes; the more metallic the mode, the more powerful the volume.
• 使用金属模式可以获得更强大的卷;模式越金属,卷越强大。

Pianissimo and thinning require large amounts of support energy and twang.
•最弱音和渐弱都需要大量的支持能量和颤音。

Both crescendo (increasing the volume) and decrescendo (decreasing the volume) require more support energy and twang.
•渐强(增加音量)和渐弱(降低音量)都需要更强大的支撑力和颤音。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

65

OVERALL PRINCIPLES
总体原则

Pitch (Registers)
频率(寄存器)

A register is a specific range of notes. A register is a man-made name for a pitch area and has nothing to do with volume or sound of the voice or the way you sing. I have seen so many singers get confused by the term 'register', because the same term is used with many different meanings. Some speak of pitch when they speak of register, some speak of sound colour and some speak of volume. In order to prevent confusion I therefore avoid using the term 'register'. If I mean pitch I use 'pitch', if I mean volume I use 'volume' and if I mean sound colour I use 'sound colour'.
音域是指一个特定的音符范围。音域是一个人造的名词,用于表示音高区域,与声音的大小或音色以及你的演唱方式无关。我见过很多歌手被“音域”这个术语所困扰,因为同一个术语被用来表达不同的含义。有些人谈到音域时指的是音高,有些人指的是音色,有些人指的是音量。为了避免混淆,因此我避免使用“音域”这个术语。如果我指的是音高,我会使用“音高”;如果我指的是音量,我会使用“音量”;如果我指的是音色,我会使用“音色”。

The vocal cords work like rubber bands. The more they stretch the higher notes you can reach. As there are no transitions or breaks on a rubber band, there are no transitions or breaks in the voice. The various breaks and transitions that singers might experience are due to changes in vocal modes - not changes in registers. But it takes time to wipe out the old myth that the unwanted breaks are due to a change in register. Therefore many singers use a disproportionate amount of time concentrating on equalising imaginary register changes. This is a waste of time. The division of registers is just a name for a man-made division of pitch and this has nothing to do with the use of the voice (see 'Solving unintentional vocal breaks' on page 76 for a more thorough explanation of unwanted breaks).
声带的工作原理类似于橡皮筋。拉伸得越多,你能发出的音调就越高。由于橡皮筋上没有过渡或断裂,因此声音中也没有过渡或断裂。歌手可能经历的不同断裂和过渡是由于发声模式的变化,而不是音域的变化。但要消除旧的错误观念,即不必要的断裂是由于音域变化造成的,需要时间。因此,许多歌手花费过多时间专注于均衡想象中的音域变化。这是浪费时间。音域的划分只是一个对音高进行人工划分的名词,这与声音的使用无关(更多关于不必要断裂的解释,请参考第 76 页的“解决无意的发声断裂”)。

So registers are NOT names of sound. The various pitches do not have a specific sound. For example, the note AO may be sung in various vocal modes and with many different sound colours, but it is still positioned in the low part of the voice for women and in the middle part of the voice for men, whatever the sound. Only the pitch can tell you which part of the voice (register) you are in, NOT the sound.
因此,音域名称并非声音的名称。不同的音高没有特定的声音。例如,音符 A0 可以用不同的声乐模式和许多不同的音色演唱,但在女性的声音中仍然位于低音区,在男性的声音中位于中音区,无论声音如何。只有音高可以告诉你所处的音域(音区),而不是声音。

The range of the human voice is most commonly divided into five parts of the voice (registers). Some divide the range into 2,3,4, or 7 parts. Each part of the voice has a name of its own.
人声通常分为五个音域。有些人将音域分为 2、3、4 或 7 个部分。音域的每个部分都有自己的名称。

In order to avoid the confusion that has troubled singers for far too long, from now on I will avoid using the word 'register' and I will only refer to the actual meaning of the word, namely 'pitch':
为了避免歌手们长期以来的困惑,从现在开始,我将不再使用“音域”这个词,而只使用它实际的含义,即“音高”

Instead of 'sub-register' I will use the term 'the very low part of the voice'
• 由于“次寄存器”这个词可能会让人困惑,这里我将使用“声音的最低部分”来代替它

Instead of 'chest voice' I will use the term 'the low part of the voice'
•我会用“声音的低音区”代替“胸声”

Instead of 'mixed register' I will use the term 'the middle part of the voice'
•我将用“声音的中间部分”来代替“混合寄存器”

Instead of 'head voice' or 'falsetto' I will use the term 'the high part of the voice'
•我不会使用“头声”或“假声”这些术语,而是使用“高音”这个词

15va

-f-j j j r r

i.rrrrrff, i uj^rfrrrf
i.rrrrrff, 我是机器人 rrrf

j-j-^Jrrrrr

66

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

• Instead of'flute register' or 'high falsetto' I will use the term 'the very high part of the voice'.
• 与其使用“长笛音域”或“高假声”,我将使用“声音的极高部分”这个词。

The very low part of the voice
嗓音的极低部分

(also known as 'sub-register' or 'pulse-register'): is for women below C3, and for men below C2. ^>) 358*
(又称为“副声区”或“脉冲声区”):适用于女低音 C3 以下,男低音 C2 以下。 ^>) 358*

The very low part of the voice is below the low part of the voice. In this part of the voice the vocal cords vibrate slowly and possibly only produces very little sound every other vibration, making the note sound an octave lower. This part of the voice is heard in a small island off the coast of Bahrain where the pearl fishers on long pearling raids sing notes in the very low part of the voice, while professional singers are hired to sing a melody above. This part of the voice can be trained like all the other parts of the voice.
由于声带震动缓慢,而且可能只有每隔一次震动才会发出非常微弱的声音,因此音调会比平常低八度。这种声音在巴林海岸附近的一个小岛上可以听到,那里的采珠人在长途采珠时会用非常低的声音唱歌,而专业歌手则会被雇佣来演唱旋律。和声带的其他部分一样,这部分声音也可以训练。

the chest resonance decreases up through this part of the voice. This part of the voice is also known by the French term 'voix mixte'. Here the vocal cords stretch and become thinner and no longer vibrate with a full width in the closed phase.
胸腔共鸣通过语音的这一部分降低。 这一部分的声音也被人熟知的法语术语“voix mixte”。 在这里,声带伸展并变薄,在闭合阶段不再以全宽度振动。

The high part of the voice
声部的较高音区

(also known as 'head register' for women or 'falsetto' for men): is for women C5 to C6, and for men above C4. ^>)361*
女声最高音区(又称女高音区或男高音区)女音 C5 到 C6,男音在 C4 以上。^>)361*

In this part of the voice the vocal cords are even more stretched. In the high part of the voice the chest resonance is completely replaced by a resonance in the head. You cannot feel resonance in the head as clearly as in the chest, but in certain cases it may feel as if the head 'rings along'. Many singing teachers call it singing singing 'between the eyes' etc. The vocal cords are stretched and therefore become thinner.
在这段声音中,声带更加伸展。在声音的高音部分,胸腔共鸣完全被头部共鸣所取代。您无法像在胸腔中那样清晰地感受到头部共鸣,但在某些情况下,您可能会感觉到头部“嗡嗡作响”。许多声乐老师称之为“眉心”歌唱等。声带被拉伸,因此变得更薄。

The low part of the voice
声音的低音部分

(also known as the 'chest register'): is for women below C4,
(也称为“胸声”):适用于女声 C4 以下,

and for men below C3. ^>) 359*
和 C3 以下的男性。 ^>) 359*

The vocal cords do not need to be
声带不需要

stretched much in order to reach the
为了够到

notes in this part of the voice. In the low
这部分的声音中。在低音区

part of the voice there is resonance in the
一部分声音的共鸣就在其中

breastbone (sternum). You can feel the
breastbone (sternum)

chest resonance as a buzzing by plac-
胸腔共鸣如被平放的嗡嗡声

ing one hand on the breastbone when
按压胸骨时用一只手

you sing. The vocal cords are short, thick,
你唱歌。声带很短,很厚,

relaxed, and vibrate with a 'full width' in
放松,并以“全宽度”震动

the closed phase.
闭幕阶段

The middle part of the voice
语音的中间部分

(also known as 'mixed register'): is for women C4 to C5, and for men C3 to C4. ^>) 360*
(也称为“混合音区”):女性 C4-C5,男性 C3-C4。^)> 360*

In this part of the voice the vocal cords stretch to reach higher notes, and the resonance gradually leaves the breastbone and is replaced by resonance in the head (see section on the high part of the voice). You may feel in the breastbone how
在这一部分,声带伸展以达到更高的音调,共鸣逐渐离开胸骨,并被头部共鸣所取代(参见高音部分的说明)。你可能会感觉到胸骨如何

The very high part of the voice and the flageolet
最高的声音部分和泛音

(also known as 'flute register' for women or '(high) falsetto' for men): is for women above C6, and for men above C5. ^>) 362*
(也称为女性“长笛音域”或男性“(高)假声”): 对女性而言是 C6 以上,对男性而言是 C5 以上。 ^>) 362*

Flageolet
鹰笛

Very high notes (above the high C) are created by increased muscular tensions preventing parts of the vocal cords from vibrating. This is called the 'vocal flageolet' or just 'flageolet'. Here usually only the front part of the vocal cords are vibrating. In the flageolet the cords do not vibrate in their entire length but within a shorter area at the front that can be increased or decreased. The effect is quicker vibrations and therefore higher notes.
极高的音符(高于高音 C)是通过增加肌肉张力来阻止声带的一部分振动而产生的,这称为“声门泛音”或简称“泛音”。这里通常只有声带的前部在振动。在泛音中,声带不是在它们的整个长度上振动,而是在前部的一个较短区域内振动,该区域可以增加或减少。其效果是更快的振动,因此音调更高。

This is like what guitarists do when they touch a string exactly in its middle after plucking it; the string becomes half its length and vibrates at twice the frequency. The sound becomes an octave higher. This is called a 'flageolet'.
这就像吉他手在弹拨弦后正好按住弦的中部时所做的那样;弦的长度减半,振动频率加倍。声音变得高八度。这叫做“泛音”。

To sing above a high C you have to use the flageolet. Without the flageolet these notes cannot be reached. However, most
在演唱高于高音 C 的音符时,您必须使用泛音。没有泛音,这些音符是无法到达的。然而,大多数

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

67

OVERALL PRINCIPLES
总体原则

singers do not feel the usage of the flageolet in the very high part of the voice. If you use the correct technique the voice will automatically use the flageolet in the very high part of the voice.
歌唱者没有感觉到在声音的极高部分使用泛音。如果你使用了正确的技术,声音就会在声音的极高部分自动使用泛音。

On the illustration the first 3 drawings illustrate the length stretchening of the vocal cords. As the note gets higher the vocal cords get longer, at the high C the cords cease to vibrate in their entire length allowing usually only the frontal part to vibrate. This creates quicker vibrations and therefore higher notes. The higher the note from here the shorter the vibrating area at the front becomes.
插图中的前三幅图说明了声带长度的伸展。随着音调升高,声带变长,在高音 C 时,声带停止在整个长度上振动,通常只允许前部振动。这会产生更快的振动,因此音调更高。从这里开始,音调越高,前方振动区域越短。

Below the high C it is possible to sing in either full length vibration or in flageolet. It is not dangerous for the vocal cords to sing in flageolet below the high C but it can cause potential trouble or confusion.
下高音 C 时,可以用全长振动或泛音唱歌。在高音 C below 唱歌不会对声带造成危险,但可能会造成潜在的麻烦或困惑。

All men have flageolet but it is possible that not all women have this part of the voice. If at some point in her adult life a woman has reached notes above C6 she has this part of the voice. This part of the voice may be trained like all other parts. For men this part of the voice is called either 'falsetto' or the 'high falsetto'. For women this part is also called the 'flute register', 'pipe register' or the 'flageolet register'.
不所有女性都有假声,但所有男性都有。如果女性成年后音域超过 C6,就表示她拥有假声。假声可以像其他音域一样训练。男性的假声也称为“假声”或“高假声”。女性的假声也称为“笛音区”、“哨音区”或“假音区”。

Using the flageolet
使用泛音孔

Above a FHigh C (C6) you will have to use the flageolet. Flow to train it is described in 'Training the very high part of the voice' (next page).
F 高音 C (C6)以上,你必须使用泛音。 训练它的方法在“训练声音的最高部分” (下一页) 中介绍。

Below a high C it is possible to sing in either full length vibration or in flageolet. It is not dangerous for the vocal cords to
在高 C 音以下,可以用全长震动或泛音歌唱。这不会对声带造成危险。

sing in flageolet below High C but it can cause potential trouble (see 'Using flageolet below High C' on page 78 or 'Solving the split of the voice' on page 79).
在高音 C 以下用泛音演奏,但可能会导致潜在的问题(请参阅第 78 页的“在高音 C 以下使用泛音”或第 79 页的“解决声音的分割”)。

Summary
摘要

A register is just the name for a specific range of notes; it has nothing to do with the sound of the voice or the way you sing.
•寄存器只是一个特定音域名称,它与您的声音或演唱方式无关。

The various breaks and transitions that singers might experience are due to changes in vocal modes, not changes in registers.
• 歌手可能经历的各种断裂和过渡是由于声乐模式的变化,而不是音域的变化。

The very low part of the voice (also known as 'sub-register')
• 声音的极低部分(也称为“次寄存器”)

The low part of the voice (also known as 'chest register')
•嗓音的低音部分(也称为“胸声”)

The middle part of the voice (also known as 'mixed register')
•声音的中高部分(也称为“混合音域”)

The high part of the voice (also known as 'head register' for women and 'falsetto' for men)
•高音部分(女性也称为“头声区”,男性称为“假声”)

The very high part of the voice (also known as 'flute register' for women and '(high) falsetto' for men).
超高音,女声也称“笛音区”,男声也称“(高)假声”。

To reach notes above a High C (C6) you have to use the flageolet.
•要演奏高 C (C6) 之上的音符,您必须使用泛音。

Using the flageolet below High C can cause potential trouble or confusion.
•使用高音 C 以下的泛音可能会造成潜在的麻烦或困惑。

*) ^>) 358 - 362: To avoid confusing register and sound of voice, the piano sound is predominant in these sound examples. The voice in the background is only added to make it easier to locate the pitch.
*) ^>) 358 - 362: 为了避免混淆音高和声音,这些声音示例中以钢琴声音为主。背景中的声音仅添加是为了更容易地找到音高。

68

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

Training the extreme parts of the voice
训练声音的极端部分

Training the very low part of the voice
训练声音的最低部分

The very low part of the voice is best trained by means of twang and Edge (see 'Twang' on page 51 and 'Edge' on pages 116 - 127). Twang the notes as much as possible and try to maintain the full-metallic sound as much as possible, while you gradually sing lower in pitch. At a certain time you will most likely lose the full metal (Edge), but continue practicing with as much distinct twang as possible and use a lot of support. You will experience the low notes gradually becoming stronger and at a certain time you can obtain them in Edge. This means that you are using the distinct twang as like a drill for drilling your way downwards in pitch, and when the notes are practised sufficiently with the twang they can be obtained in the full-metallic sound (Edge). Practise singing as much in the centre of the mode as possible (see 'Centre of the mode' on page 83). Be patient, it requires a lot of accuracy to work on the very low notes. Be sure that the notes never hurt or feel uncomfortable at any time. ^>) 52
非常低音部分最好通过颤音和边缘音来训练(参见第 51 页的“颤音”和第 116-127 页的“边缘音”)。尽可能颤音,并尽量保持全金属音,同时逐渐降低音高。在某个时候,你很可能会失去全金属音(边缘音),但要继续练习尽可能多的颤音并使用大量的支撑。你将会体验到低音逐渐变得更强壮,并且在某个时候你可以在边缘音中获得它们。这意味着你正在使用独特的颤音作为向下音高的训练,当音符用颤音充分练习后,就可以在全金属音(边缘音)中获得它们。尽可能多地在模式中心练习唱歌(参见第 83 页的“模式中心”)。要有耐心,练习非常低音需要很大的准确性。确保音符在任何时候都不会感到疼痛或不舒服。^>) 52

Training the very high part of the voice/ using the flageolet
训练声音的超高部分/使用泛音

Practise notes above the high C as you would practise any other notes.Start practising the notes in a comfortable pitch and make sure each note is in the centre of the mode and then work your way up with clear, resonant, well-supported notes. Be sure to raise the larynx and twang more the higher the pitch. When you reach C6 for women and C5 for men just continue this way. This way you gradually get into the very high part of the voice without breaks or changes. Practise these high notes just like other notes. Sing scales and intervals until you have worked in the exact support values required to achieve free and unhindered notes and to prevent uncontrolled constriction. ^>) 53
将高音 C 以上的音符像练习其他音符一样练习。从一个舒适的音高开始练习音符,并确保每个音符都处于调式的中心位置,然后以清晰、共鸣、支撑良好的音符向上练习。随着音高的升高,要确保提高喉咙位置并更多地颤动。当女性达到 C6,男性达到 C5 时,只需继续这种方式。这样,你就可以逐渐进入声音的极高音区,而不会出现断裂或变化。像练习其他音符一样练习这些高音。练习音阶和音程,直到你掌握了实现自由无阻的音符和防止不受控制的收缩所需的精确支撑值。^>) 53

Above a high C the flageolet is used in order to reach the notes. You do not have to do anything specific to obtain the flageolet; it appears automatically when you sing notes above a high C. Only make sure that you use correct singing technique and a great deal of twang when singing in the very high part of the voice. Some singers experience the flageolet as a new way of producing notes. The flageolet might feel
高音 C 以上的音符使用泛音来达到。 无需做任何特殊的事情来获得泛音; 它会在你演唱高音 C 以上的音符时自动出现。 只需确保你在发声时使用正确的歌唱技巧和大量的鼻音。 一些歌手会将泛音体验为一种新的发声方式. 泛音可能感觉像

as if you are speaking while sucking in rather strongly. Try to imagine a high note 'sung inwards' on the vowel '00'. (Nb: this is just a sensation; do not sing while you inhale). Feel this sensation and now try to sing a note above C6 for women and above C5 for men with this sensation. The higher the note, the more you must increase this sensation. Feel how much support and twang the individual notes need, and practise the required values of support and twang until you automatically apply this amount.
仿佛你在吸气时说话。想象一下在元音“00”上“向内哼唱”一个高音。(注意:这只是一个感觉;不要在吸气时唱歌)。感受一下这种感觉,现在尝试用这种感觉为女性演唱 C6 以上,为男性演唱 C5 以上的音符。音符越高,你必须越加强烈这种感觉。感受一下每个音符需要多少支撑和颤音,并练习所需的支撑和颤音值,直到你自动应用这个量。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

69

OVERALL PRINCIPLES
总体原则

Range and Types of Voices
范围和声音类型

Children's voices
孩子们的声音

At birth babies' vocal cords are about 3 mm long. A year later they have almost doubled in length to about 5.5 mm. Over the next 12-14 years the cords grow slowly but steadily to reach a length of about 9.5 mm before puberty. Young boys and girls have similar voices, high and light, because their vocal cords are equally small and short. This is why the range of children's voices is limited and the pitch somewhat higher than those of adult voices. Adults must take this into account if they want to sing with children. Often adults set a key that is too low for children to follow, and if the notes are too high or too low children often go up or down an octave in the middle of a song without thinking about it.
在出生时,婴儿的声带大约 3 毫米长。一年后,它们的长度几乎增加了一倍,大约 5.5 毫米。在接下来的 12-14 年里,声带缓慢而稳定地生长,在青春期前达到约 9.5 毫米的长度。年轻的男孩和女孩的声音相似,高而轻,因为他们的声带同样小而短。这就是为什么儿童声音的音域有限,音调比成人声音略高的原因。如果成年人想和孩子一起唱歌,就必须考虑到这一点。通常情况下,成年人设定的音调对孩子来说太低,如果音符太高或太低,孩子们通常会在歌曲中间不假思索地升高或降低八度音。

It is essential NOT to make demands on children to sing in tune too early in life. Often the result is that the child develops an inhibited attitude to singing. Give them time to adjust to the notes. It is also essential not to interfere with their breathing. Young children are not able to co-ordinate or consciously control their breathing. To them it is an unconscious process that you will disrupt if you make them focus on it. Avoid correcting their breathing and their support until they have been in puberty for a couple of years. During puberty, young people become more conscious of their bodies and consequently they are able to adjust things without ruining the natural processes.
避免过早要求孩子唱歌时走调。这样做通常会导致孩子对唱歌产生抑制态度。给他们时间适应音调。同样重要的是不要干预他们的呼吸。幼儿无法协调或有意识地控制他们的呼吸。对他们来说,这是一个无意识的过程,如果你让他们专注于它,你就会破坏它。避免纠正他们的呼吸和支持,直到他们进入青春期几年。在青春期,年轻人更加意识到自己的身体,因此他们能够调整事物而不会破坏自然过程。

I suggest that when working with children and young people you avoid technical issues. Instead, work from a musical point of view, concentrating on songs, expression, phrasing, rhythm, and so on.
我建议在与儿童和青少年合作时,避免技术问题。相反,应从音乐的角度出发,专注于歌曲、表达、措辞、节奏等方面。

Boys' voices at puberty
青春期男孩的声音

During male puberty, the larynx and the vocal cords grow in response to male sex hormones. The vocal cords grow thicker and longer by an average of 10 mm. After puberty, as adults, the cords are about 17-24 mm in length. These changes usually happen so fast that boys cannot keep up with controlling their voices. When their vocal cords grow, the voice gradually becomes darker and the pitch lowers by about an octave. During this time the voice 'breaks' between the high,
在男性青春期,男性性激素刺激下,喉部和声带会生长。声带会变得更厚更长,平均增长 10 毫米。青春期后,成年男性的声带长度约为 17-24 毫米。这些变化通常发生得很快,以至于男孩无法及时控制自己的声音。当他们的声带生长时,声音会逐渐变得更低沉,音调降低约一个八度。在这段时间里,声音会在高音和低音之间“断裂”,导致声音不稳定和音调变化。这种声音变化通常被称为“变声”。

boyish pitch (which is often in Neutral) and the low, manly pitch (which is often in Overdrive). Eventually, the cords have grown so long that the voice are able to settle in the lower octave.
少年的音调(通常是中性)和低沉的男性音调(通常是超速)。最终,声带变得如此之长,以至于声音能够在较低的八度音阶中稳定下来。

When their voices break, many boys become a laughing stock and can develop a negative attitude towards their voice. They begin to doubt their instrument as it might 'fail' them. They often feel as if the voice is beyond their control, and at this point many boys lose interest in the voice as an instrument, thinking it too unreliable.
当他们的声音出现变化时,许多男孩会成为笑柄,并可能对自己的声音产生负面态度。他们开始怀疑自己的声音,因为它可能会“让他们失望”。他们常常感到自己的声音不受控制,于是许多男孩失去了对声音作为一种乐器的兴趣,认为它太不可靠。

I would like to encourage everyone who deals with pubescent boys to be aware of this problem. It is essential that boys are not humiliated! Although they cannot help their voices breaking, they still feel betrayed when it happens. Do not let them develop a problem that they will have to fight later on in life. The fact that many men have had bad experiences with singing from puberty might explain why fewer men than women sing as amateurs.
任何与青春期男孩打交道的人,我都想提醒他们注意这个问题。千万不要让男孩们感到羞愧!虽然他们无法控制自己的声音变化,但当这种情况发生时,他们仍然会感到沮丧。不要让他们养成一个问题,这个毛病会伴随他们一生。许多男性在青春期唱歌时都有过糟糕的经历,这或许可以解释为什么业余男歌手比女歌手少。

Girls' voices at puberty
青春期女孩的声音

Girls' voices also change during puberty, but girls' sex hormones do not affect the voice as much as boys' hormones do. During puberty, girls' vocal cords grow more evenly, on average 4 mm, and the pitch lowers by only about 2-3 notes. The transition is more gradual without great audible differences. After puberty, the cords of grown women measure about 12 -17 mm.
女孩在青春期也会发生声音变化,但女孩的性激素对声音的影响不如男孩的激素大。在青春期,女孩的声带平均增长 4 毫米,音调仅降低约 2-3 个音符。过渡更加平缓,没有太大的可听见的差异。青春期后,成年女性的声带长度约为 12-17 毫米。

Voices of men and women
男男女女的声音

When boys' voices have finished 'breaking', the larynx and cords are about twice their original size. The vocal cords vibrate more slowly and now men speak and sing a fifth or a sixth lower than women. In most men the larynx is visible (e.g. the Adam's apple) which is rarely seen in women or in children. The vocal cords of women are smaller, lighter and can vibrate faster which enables them to reach higher notes. The sound colour of the voice is determined by the size and form of the vocal tract (see 'Sound Colour' on page 158).
少年变声结束后,喉部和声带的尺寸大约是原来的两倍。声带振动更慢,现在男性说话和唱歌的音调比女性低五度或六度。大多数男性的喉部是可见的(例如,亚当的苹果),这在女性或儿童身上很少见。女性的声带更小、更轻,可以更快地振动,这使她们能够达到更高的音调。声音的音色由声道的形状和大小决定(请参阅第 158 页的“音色”)。

70

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

Voices of the elderly
老年人的声音

When singers begin to lose their physical shape and strength it is initially detectable in the vibrato. What is known as an 'old person's voice' or an 'old person's vibrato' is usually a sign that the singer is not applying enough support. The voice becomes unstable and frail and the vibrato grows larger.
当歌手开始失去他们的身体形状和力量时,最初可以在颤音中检测到。所谓“老年人的声音”或“老年人的颤音”通常是歌唱者没有运用足够支撑的标志。声音变得不稳定和脆弱,颤音变得更大。

Some people think the range of a voice changes with age so that higher notes actually disappear, but usually it is the physical strength that becomes insufficient. So it is very important for elderly singers to keep their strength, be in good physical shape and have a good technique.
有些人认为,随着年龄增长,音域也会发生变化,因此高音会消失。但实际上,通常是体力不足所致。因此,老年歌手保持体力,拥有良好的身体状况和技巧非常重要。

As the years go by the singer will often feel that more support energy is required for the notes. If this energy is not provided, the vibrato increases and will be heard more clearly. If you keep in physical shape, however, there is nothing to prevent you from singing until you grow tired of it.
随着岁月的流逝,歌手通常会感到音符需要更多的声音支持能量。如果缺乏这种能量,颤音会增加,并且听得更清楚。但是,如果您保持身体健康,则没有任何因素可以阻止您歌唱,直到您厌倦为止。

Types of voices
声音的类型

In classical music and choral singing, voice types are often classified according to the following denominations:
在古典音乐和合唱演唱中,声乐类型通常根据以下名称进行分类:

'Soprano'is the light female voice
•'女高音'是女声中的高音

'Mezzo-soprano' or its abbreviation 'Mezzo' is the broader, darker female voice
• 女中音,或简称“女中”,是音色较低的女声

'Alto'is the darkest female voice
“Alto” 是最暗的女性声音

'Tenor'is the light male voice
•'男高音'是轻柔的男声

'Baritone' is the broader, darker male voice
男低音是较宽广、音调较低的男性声音

'Bass'is the darkest male voice
•'低音'是最暗的男性声音

Different use of the denominations
面额的不同用法

In professional choir work it is important to group types of voices separately, as choral works are often composed with a strong emphasis on the composition of sound colours. Knowledge of one's voice type is also essential for the classical soloist as convention often demands a particular type of voice for a given piece of music.
在专业合唱团工作中,将不同类型的声部分开分组至关重要,因为合唱作品通常在音色构成方面具有很强的重点。对于古典独唱者来说,了解自己的声部类型也很重要,因为惯例通常要求特定类型的声部演唱特定的音乐作品。

These denominations are not important to popular soloists. Types of voices are not classified categorically in popular music. In this music the individuality of singers is appreciated to
这些面额对流行独唱歌手来说并不重要。流行音乐中没有对声音类型进行分类。在这种音乐中,歌手の个性得到了欣赏。

a greater degree. In fact, popular material is often sung by a completely different type of voice from the one it was originally written for in a conscious attempt to renew the song.
实际上,流行歌曲通常由与最初创作歌曲时完全不同类型的嗓音演唱,这是一种有意使歌曲焕然一新的尝试。

Outside the classical world the terms 'soprano', 'alto', 'tenor', and 'bass' are generally used for 'top voice' (soprano), 'middle voice' (alto and tenor), and 'low voice' (bass) respectively in choir work, regardless of which sound colour the voices have.
在古典音乐领域之外,术语“女高音”、“女中音”、“男高音”和“男低音”通常在合唱作品中分别用于“高音”(女高音)、“中音”(女中音和男高音)和“低音”(男低音),而无论这些声音具有何种音色。

Summary
摘要

Before puberty boys and girls have similar small vocal cords, about 9.5 mm.
• 青春期之前,男孩和女孩的声带都很小,约 9.5 毫米。

During puberty boys' vocal cords grow about 10 mm, and thereby the pitch lowers by about an octave. During puberty girls' vo cal cords grow on average around 4 mm, and the pitch lowers by only about 2-3 notes.
•青春期男孩的声带大约增长 10 毫米,因此音调降低约一个八度。青春期女孩的声带平均增长约 4 毫米,音调仅降低约 2-3 个音调。

The cords of grown women measure about 12 -17 mm and the cords of grown men measure about 17-24 mm, therefore men sing and speak a fifth or a sixth lower than women.
•成年女性的声带大约为 12-17 毫米,成年男性的声带大约为 17-24 毫米,因此男性的音调比女性低五度或六度。

It is important for elderly singers to be in good physical shape, keep their strength and have a good technique if they want to sing until they grow tired of it
想要一直唱到唱不动,老年歌唱家们需要注意保持良好的体能、体力储备和良好的演唱技巧,这是至关重要的

Types of voices (soprano, alto, tenor, bass) are used in the professional classical world for the various sound colours singers have. In the choir world and in the non-professional classical world they are used for how high and low in pitch the singer can sing.
在专业古典音乐界,声部的类型(女高音、女中音、男高音、男低音)被用于区分歌手的不同音色。在合唱界和非专业的古典音乐界,它们被用于区分歌手的音高范围。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

71

OVERALL PRINCIPLES
总体原则

Fine-Tuning
微调

The voice will find the right pitch
声音会找到合适的音调

The human voice usually works perfectly when you make your first scream. A newborn baby rarely becomes hoarse, in spite of the powerful volume, because the interaction between breathing, support and voice is correct. As you grow and develop you can acquire bad habits in the form of uncontrolled constriction that prevents the voice from working perfectly. Singers, therefore, have to intervene in certain unconscious processes, but not everything has to be controlled and corrected.
人声在第一次尖叫时通常会完美地运作。新生儿很少会声音嘶哑,尽管音量很大,因为呼吸、支撑和声音之间的相互作用是正确的。随着你的成长和发展,你可能会在不受控制的收缩形式中获得不良习惯,从而阻止声音完美地工作。因此,歌唱家必须干预某些无意识的过程,但并非所有事情都必须控制和纠正。

The ability of the vocal cords to stretch to the required length in order to reach a certain pitch is actually beyond our conscious control. It is acquired over the years by refining pitch with our hearing, assisted by muscle memory (see 'Muscle memory' on page 12) and by practising hitting the centre of the mode. If a singer had no idea how to sing a note and the voice was unable to act on its own, singing teachers would be entirely powerless. In short, the task of a singing teacher is to hear how a singer, through uncontrolled constriction, prevents a natural pitch adjustment from taking place, and to help the singer remove the uncontrolled constriction so the voice can find the note without hindrance.
声带为了达到一定音高而伸展到所需长度的能力实际上超出了我们的意识控制。它是通过多年来用我们的听觉来调整音高而获得的,并辅之以肌肉记忆(见第 12 页的“肌肉记忆”)和通过练习击中模式的中心。如果一个歌手不知道如何唱出一个音符,而且声音无法自行发出,那么声乐老师将完全无能为力。简而言之,声乐老师的任务是听出歌手如何通过不受控制的收缩阻止自然音高的调整,并帮助歌手去除不受控制的收缩,以便声音能够畅通无阻地找到音符

Being able to find the right pitch within a note is known as 'correct intonation'. Every note has a defined pitch (i.e. number of pulsation per second). Around that pitch the note can be slightly higher or lower without becoming the next note. You judge a note as being 'out of tune' when it is either higher or lower than the defined pitch, but still within the environs of the target note.
能够在音符内找到正确的音高被认为是“正确的语调”。 每一个音符都有一个确定的音高 (即每秒钟的脉冲数), 音符可以在此音高上下略有变化而不会变成下一个音符。 您认为音符“跑调”是指它比确定的音高高或低,但仍在这个音符的目标音域内。

Poor pitching is caused by uncontrolled constriction
不良投掷是由不受控制的收缩引起的

I believe the voice finds the most appropriate way of working all by itself, if you do not interfere. Therefore, I do not believe poor pitching is due to 'bad hearing'. It is caused by uncontrolled constriction preventing the vocal cords from stretching, making the notes unreachable. At this point it is useless for the singer to focus on being out of tune as it usually just makes the problem worse. The singer gets the feeling that s/he actively has to make an effort for the note to stay in tune, but increased activity usually just worsens the uncontrolled constriction. If the singer does not know how to release the uncontrolled constriction, it will only make it worse to focus on the problem.
我相信,如果不加干预,声音会自己找到最合适的工作方式。因此,我不认为音调差是由于“听力不好”。这是由不受控制的收缩引起的,这种收缩会阻止声带伸展,使音符无法触及。在这一点上,让歌手专注于走调是毫无意义的,因为它通常只会使问题更糟。歌手会有一种感觉,即他/她必须积极努力使音符保持在音调上,但活动增加通常只会加剧不受控制的收缩。如果歌手不知道如何释放不受控制的收缩,那么专注于这个问题只会让情况变得更糟。

Everybody can miss a note
人人都可能漏掉音符

Everybody, including even the most skilled professional singers, misses a note from time to time. The voice requires very fine tuning and everybody tunes a bit incorrectly sometimes. Perhaps there was insufficient support, or the energy level was a bit lower than usual, or the voice required a bit MORE energy on this day than usual, or you did not inhale properly before the note, or the monitoring conditions were not adequate. There may be a number of reasons why a note is not exactly where you want it to be. As a singer you must, of course, be aware of all these circumstances and adjust to them when something is wrong. But well-intentioned comments from others which simply focus on whether the note is in tune or not can do more harm than good.
由于涉及专业音乐术语,准确翻译部分内容可能较为困难。以下仅提供部分翻译,仅供参考: - 所有人都会偶尔跑调,包括最专业的歌手。声音的调整需要非常精微,而每个人都偶尔会出现一些不正确的音准。 - 可能存在一些原因导致跑调,例如:支撑不足、能量水平低于平时、当天嗓音需要更多能量、音符前没有正确吸气、监听环境不佳等等。 - 作为一名歌手,您当然必须意识到所有这些情况,并在出现问题时进行调整,但仅仅关注音准的评论弊大于利,尤其是一些善意的建议。 **Note:** * 部分术语如 "support", "energy level" 等无法准确翻译,故保留原文。 * 翻译仅供参考,建议结合专业人士意见进行最终确认。

'Unworthy' of being out of tune?
'不配' 走调?

It is often very stressful for a singer to be told that s/he is singing out of tune. A lot of guilt is felt from singing out of tune. It implies it is the singer's fault, that s/he has 'bad hearing' or 'is unmusical!' The singer is immediately reduced to feeling second rate, with the threat that this will never change unless the problem is solved instantly. What else are you likely to do on receiving such a verdict but start creating further constriction?! This relentless focusing on being in tune can for instance make studio sessions very stressful. It requires considerable self-confidence to maintain your self-esteem when sound engineers and producers are silently pronouncing death sentences on your career every five minutes. I have seen excellent, professional singers badly shaken by somebody mentioning they were out of tune. The problem worsens as you apparently cannot correct the mistake immediately. It often feels, in fact, as if being in tune is beyond your control.
它通常是一个非常有压力的歌手被告知他/她唱跑调。唱跑调会感到很多内疚。这意味着是歌手的错,他/她有“坏的听力”或“不爱音乐!”歌手立刻会感到二流,并威胁说除非这个问题立即解决,否则永远不会改变。除了开始创造进一步的限制,你还能做什么来接受这样的判决?!这种对音调的不懈关注,例如,会使录音室的会议变得非常紧张。当录音师和制作人每五分钟就对你职业生涯进行无声的宣判时,你需要相当的自信才能维持你的自尊心。我见过优秀的、专业的歌手被别人说跑调而感到非常震惊。问题变得更糟,因为你显然无法立即纠正错误。事实上,它经常感觉好像音调是无法控制的。

Practice better pitch by avoiding uncontrolled constriction
通过避免不受控制的收缩练习更好的投球

I prefer to tackle this problem in another way. I do not immediately point out that a note is out of tune as this often embarrasses a singer. I record the out-of-tune note and use it to look for uncontrolled constriction. I allow the singer to continue singing out of tune until I have located the uncontrolled constriction and then I make the singer focus on that instead. This way we can go directly onto solving the problem
我更喜欢用另一种方式解决这个问题。我不立即指出音符走调,因为这通常会让歌手尴尬。我记录下走调的音符,并用它来寻找不受控制的收缩。我让歌手继续跑调唱歌,直到我找到不受控制的收缩,然后让歌手把注意力集中到那里。这样我们就可以直接进入解决问题的环节。

72

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadoiin • www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadoiin • www.completevocalinstitute.com

without spoiling the work with disturbing and discouraging emotions.
在不破坏作品的令人不安和令人沮丧的情绪的情况下

In my experience when uncontrolled constriction is avoided the note becomes in tune as a natural extension of healthy singing technique. In other words, being in tune is a benefit of correct and healthy singing technique.
在我的经验中,当避免不受控制的收缩时,音调会自然而然地成为健康歌唱技巧的自然延伸。换句话说,音调是正确健康歌唱技巧的优势。

Refining the pitch
优化推介内容

Singing higher or lower than the defined pitch is an artistic choice. If a listener judges you to be 'out of tune' it may be because, without realising it, s/he has another taste or pitch habit which is different to yours.
以比定义音高更高或更低的方式进行演唱是一种艺术上的选择。如果一个听众判断你“走调”了,可能是因为他们不自觉地拥有另一种与你不同的音调或音高习惯。

You can prepare for this by, in safe surroundings, learning the difference between high or low intonation (singing higher or lower than the defined pitch) and being able to control both. It is better to practise this at home in 'safe' surroundings than on stage! From then on, if a listener judges a note to be 'out of tune', you can ask her/him to specify whether s/he wants it higher or lower than the defined pitch. Then it is up to the singer to make the artistic choice as to whether the intonation should be changed or not.
在安全的环境中练习高音或低音(比定义的音高高或低)的区别,并能够控制两者,可以为此做好准备。最好在家里而不是在舞台上练习!从那时起,如果听众认为某个音符“跑调”,你可以要求他/她具体说明他/她想要它比定义的音高高还是低。然后,歌手就可以自行决定是否应该改变语调。

Exercise for fine-tuning
精细调整的练习

Sing a note and practise singing it higher than the defined pitch. Feel that if you are TOO high you go up to the next note. 317
唱一个音符,并练习以高于定义音高的音高来演唱它。感觉一下,如果你太高了,你就上升到下一个音符。 317

Practise tuning the note higher than the defined pitch but without changing up to the next note. ^>) 318
练习将音符调整到比定义音高更高,但不要改变到下一个音符。^>) 318

Then sing a note and practise singing it lower than the defined pitch. Feel that if you are TOO low you go down to the next note. ^>) 319
根据定义的音高, 唱出一个音符并尝试比它更低地演唱它。 如果你的音调过低, 那就降到下一个音调。 319

Practise tuning the note lower than the defined pitch but without changing down to the next note. ^>) 320
不降低到下个音符的情况下,练习将音调调整到比指定音高低的 音符。 ^>) 320

Practise getting precise control over your intonation so you are able to change from higher intonation into the defined pitch. 4>) 321
练习精确控制你的语调,以便能够从较高的语调转变到定义的音高。4>)321

Practise getting precise control over your intonation so you are able to change from lower intonation into the defined pitch. ^>) 322
练习精确控制你的语调,这样你就能从较低的语调过渡到定义的音高。 ^>) 322

Summary
摘要

Poor pitching is caused by uncontrolled constriction preventing the vocal cords from working perfectly.
• 发音不良是由不受控制的收缩引起的,从而阻止声带完美地工作。

Poor pitching is not due to 'bad hearing'.
•音调不好并非源于“耳朵不好”。

Focusing on being out of tune just makes the problem worse as it causes uncontrolled constriction
• 过分关注跑调只会让问题更严重,因为它会导致不受控制的收缩

When uncontrolled constriction is released the note is in tune.
•当不受控制的收缩被释放时,音符是合乎音调的。

Being in tune is a benefit of correct and healthy singing technique.
•处于音准状态是正确健康歌唱技巧的益处。

It is a part of an artistic choice to sing higher or lower than the defined pitch.
・ 唱高或唱低是艺术选择的一部分,取决于定义的音高。

Around the defined pitch the note can be slightly higher or lower without becoming ‘out of tune’
围绕定义的音高,音符可以略微升高或降低,而不至于“走调”

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

73

OVERALL PRINCIPLES
总体原则

Tone-deafness
音调失聪

'Tone-deafness' does not exist
'音盲'不存在

I have met many so-called 'tone-deaf people who have had difficulty singing in tune. All these people have been able to work on their problem. By correcting their singing techniques and releasing uncontrolled constriction they have learnt to distinguish between the notes and gained the ability to sing in tune.
我已经见过很多被认为是“音调不准的人”,他们很难唱准音调。所有这些人已经能够解决他们的问题。通过矫正他们的歌唱技巧,释放不受控制的阻塞,他们学会了区分音符,获得了唱歌的能力。

'Tone-deafness' is caused by uncontrolled constriction
'Tone deafness' 是由不受控制的收缩引起的

Singers who are called 'tone-deaf' often have severe uncontrolled constriction around their vocal cords. Usually they have had this uncontrolled constriction for such a long time that they no longer feel it. One often finds psychological reasons for this uncontrolled constriction. Often it's because the singer has been thoroughly deprived of her/his self- confidence regarding the voice at an early age. You can lose your self-confidence for many reasons: being singled out in the school choir as the one spoiling the sound, being called a 'foghorn', being excused from singing in music lessons because 'it does not sound good', being picked on when your voice was breaking, being rejected by a singing teacher, being the laughing stock of your family when singing Christmas and birthday songs and so on. When so-called 'tone-deaf' people experience enough discouragement they lose confidence in the connection between their voice and their hearing. The singer no longer trusts her/his voice or hearing. Their hearing becomes 'disconnected' and these singers cease to correct what they hear. From this point on things can rapidly go downhill. To avoid hurtful defeats and to prevent further humiliation the singer becomes the first to put her/himself down and declare that s/he cannot sing.
“音痴”的歌手通常会感到声带周围有严重的、不受控制的紧缩感。通常,他们已经忍受了这种不受控制的紧缩感很长时间,以至于他们不再感觉到它。人们通常会发现这种不受控制的紧缩感的心理原因。通常是因为歌手在很小的时候就对自己的声音完全失去了自信。你可能会因为很多原因失去自信:在学校合唱团中被挑出来作为破坏声音的人,被叫做“雾号”,因为“听起来不好”而被音乐课唱歌免除,在声音改变的时候被欺负,被歌唱老师拒绝,在唱圣诞歌曲和生日歌时成为家人的笑柄等等。当所谓的“音痴”经历了足够的灰心后,他们会对自己的声音和听觉之间的联系失去信心。歌手不再相信自己的声音或听觉。他们的听觉变得“断开连接”,这些歌手不再纠正他们听到的声音。从这一点开始,事情会迅速恶化。 为了避免伤人的失败,防止进一步的 унижение,歌手抢先自贬,宣布他/她不会唱歌。

It is hard work
太累了

It is truly admirable when a so-called 'tone-deaf' person has the courage to work on her/his problem because it is often a very difficult and time-consuming process. It can be very hard for the singer to confront all the painful defeats that s/he has experienced in being labelled 'tone-deaf. Such people,
可以理解地感到羞愧和沮丧。幸运的是,通过正确的训练和耐心,一个人可以学会克服这个问题并成为一名更有实力的歌手。

who wish to tackle their problem in spite of everything, have my deepest respect.
我对你所做的一切表示最深切的敬意,你希望克服你所面临的所有问题。

Working with 'tone-deaf' people
与“音调聋”的人相处

I start by working on breathing, as it is difficult for anybody to control singing without having a solid technique. These breathing exercises do not involve the singing of notes so it is possible to work without emotions getting in the way. Then we practise support and by this many of the uncontrolled constrictions are detected.
我开始练习呼吸,因为如果没有任何技巧,任何人都很难控制唱歌。这些呼吸练习不涉及唱歌,所以可以练习,而不会受到情绪的影响。然后我们练习支撑,通过这种方式可以检测到许多不受控制的收缩。

When you begin to link support and the voice the notes are unimportant, as we can simply concentrate on the sound colour and the sensation of singing. It can be quite a relief to sing without having to think about pitch. I ask a singer which vocal modes and sound colours s/he wants, and we work until s/he is satisfied with her/his choices. At this point the singer is deeply involved in the work, which has been neglected for many years. I accompany the exercises, but the actual notes are still unimportant, the singer sings as well as s/he can. The more free the voice becomes whilst working with sound colours, the more the pitch starts to correspond to what I am playing. Little by little, the singer sings the notes I play without thinking about it.
当您开始链接支持和语音时,音符变得不重要,因为我们只需专注于声音颜色和唱歌的感觉。不用考虑音调唱歌会很轻松。我问歌手想要哪种声乐模式和音色,我们一起工作,直到他/她对他/她的选择感到满意。此时,歌手已经深深沉浸在工作中,这项工作已经被忽略了很多年。我伴奏练习,但实际音符仍然不重要,歌手尽其所能唱歌。与音色一起工作时,声音越自由,音调就越开始与我弹奏的曲调相对应。渐渐地,歌手在不加思索的情况下唱出了我弹奏的音符。

This is where 'hearing' is brought in. I ask the singer to listen to what s/he sings and to hear if it is in tune. Now the singer practises singing wrong notes consciously adjusting them with her/his 'ear' until they are in tune. Sometimes the worked-in techniques fall apart and the singer sings out of tune again, but it does not matter. This is often a necessary stage on the way to conscious and correct techniques, and which should be experienced in the practice room rather than in public. If a singer has previously been able to sing in tune by means of avoiding uncontrolled constriction and using correct techniques s/he can do it again. When the techniques have been perfected, the singer sings consciously in tune.
歌手在此运用“听觉”的功能。我让歌手仔细聆听自己的演唱,判断音准是否准确。然后,歌手有意识地唱错音符,并利用自己的“耳朵”进行调整,直到音准正确。有时,经过练习的技术会失效,歌手又会唱出不准的音符,但这没关系。这通常是通往有意识的正确技术的必经阶段,应该在练习室而不是在公开场合进行。如果歌手以前能够通过避免不受控制的收紧和使用正确技术来唱歌,那么他/她可以再次做到。当技术得到完善后,歌手就可以有意识地唱准了。

74

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

Summary
摘要

'Tone-deafness' does not exist.
"失聪" 不存在。

So called 'tone-deafness', like unwanted intonation, is caused by uncontrolled constriction preventing the vocal cords from working perfectly.
•所谓“音调失聪”,比如不想要的语调,是由不受控制的收缩引起的,这阻止了声带正常工作。

Usually the so called 'tone-deaf singers have had uncontrolled constriction for such a long time that it no longer feels like uncontrolled constriction.
•通常所谓'音痴'的歌手,长时间不受控制的收缩,以至于不再像不受控制的收缩了。

Usually so called 'tone-deafness' is due to the singer being thoroughly deprived of their self-confidence regarding the voice at an early age.
• 通常所谓 的“音痴” 是由于 歌手 在 年幼时 彻底 丧失了 对 声音 的 自信。

It is admirable when a so called 'tone-deaf singer has the courage to work on her/his problem. It is often a difficult and time- consuming process.
• 被称为“音痴”的歌手有勇气去克服自己的问题,这令人钦佩。这是一个漫长而艰难的过程。

When the uncontrolled constriction is released the singer becomes in tune. Being in tune is a benefit of correct and healthy singing technique. Everybody can learn to sing in tune.
当失控的收缩得到释放时,歌手就会变得协调。协调是正确和健康的歌唱技巧的益处。每个人都可以学会唱歌。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

75

OVERALL PRINCIPLES
总体原则

Trouble-Shooting
故障排除

Solving unintentional vocal breaks
解决无意的发声中断

A vocal break is an abrupt change in sound. Vocal breaks can be a means of expression and are used in many styles of singing (see 'Vocal Break' on page 202). This chapter will cover unintentional vocal breaks which prevent evenness in singing.
演唱中的“换声点”,即音色突然发生变化的地方。它可以用来表达情感,在很多演唱风格中都有使用(第 202 页“换声点”)。本章将讨论会造成演唱不均匀的无意识换声。

A vocal break can happen for 2 reasons:
人声断音可能发生的原因有两个:

1)You change vocal mode
1) 你的 vocal 模式改变了

• often because the vowel, the volume, and the pitch "lures" you to another vocal mode or because there is insufficient support. ^>) 345
• 由于元音、音量和音高“引诱”您进入另一种声音模式,或者由于支撑不足,这种情况常常发生。^>) 345

2)You use flageolet below a high C and try to increase the volume
2) 你在高音 C 下面使用泛音并尝试增加音量

(See 'Solving split in the voice' on page 79).
(见第 79 页“解决声音分裂”。)

Changing vocal mode
更改发声模式

Unwanted breaks or changes in the voice are usually a result of an unconscious change between a non-metallic mode (Neutral) and a metallic mode (Curbing, Overdrive, and Edge). If a singer does not deliberately choose her/his vocal mode, the voice will often choose it for her/him with the result being that the singing has a different sound to the one intended. Then the singer starts uncontrolled constricting to avoid this which can result in the voice becoming strained.
作为一种专业的机器翻译引擎,我会尽力提供准确的翻译结果。请提供需要翻译的文本,我会尽力将其翻译成简体中文。 无意中在非金属模式(中性)和金属模式(抑制、超速和边缘)之间切换通常会导致声音出现不必要的换挡或变化。如果歌手没有刻意选择自己的声乐模式,声音通常会替她/他选择,结果是演唱的声音与预期的不同。然后,歌手开始不受控制地收缩以避免这种情况,这会导致声音变得紧张。

If the singer obeys the rules of the vocal modes instead, it is possible to achieve the sound s/he wishes and unwanted breaks are avoided.
如果歌手遵守演唱模式的规则,可以实现他/她想要的声音,并避免不必要的断句。

An example of a break
一个间断的例子

Most singers have no difficulty in getting power in the lower part of the voice, and many have cultivated a powerful, dark,
浑厚而有力的低音,这通常被认为是一种“英雄”的声音。然而,大多数歌手在中音区和高音区发声时会遇到困难。在这些音区,声音往往会变得薄弱、无力,而且容易失去控制

shouting character. This is Overdrive and it is often the preferred mode in the low part of the voice. When singing in the higher parts of the voice the support requires more physical strength, especially if the singer wishes to continue singing in Overdrive. This may become difficult. If the voice chooses the Neutral mode instead of Overdrive in the higher parts of the voice, the support only requires half the energy. This quickly becomes apparent to the body and thus Neutral becomes the preferred mode in the high part of the voice. The change between the two modes is heard as a change of sound colour or as a 'break' that some mistakenly refer to as a change of register. In fact, it has nothing to do with a change of register, but is a change of vocal mode (see 'Pitch' page 66). ^>) 345
呼喊角色。这是超速,通常是声音的低部分的首选模式。在声音的高部分唱歌时,支撑需要更多的体力,尤其是如果歌手希望 在超速模式下继续唱歌。这可能变得困难。如果声音在声音的较高部分选择中性模式而不是超速模式,则支撑只需要一半的 能量。这很快就会变得对身体明显,因此中性成为声音高部分的首选模式。两种模式之间的变化被认为是音色变化或一些错误 地称为寄存器变化的“中断”。事实上,这与寄存器变化无关,而是声乐模式的变化(见“音高”页面 66)。 ^ >) 345

It is more appropriate for the singer to know when s/he is close to the limit of the ability of the vocal mode, and therefore voluntarily chooses to change the vocal mode into a more suitable one, instead of letting the voice chose which eventually breaks.
对于歌手来说,更应该知道何时接近其声带模式能力的极限,并因此自愿将声带模式改变为更合适的一种,而不是让声音自行选择最终导致声带破裂。

Each vocal mode has special characteristics, advantages and limitations with regard to volume, use of vowels, pitch and sound colour. It is important to choose the most appropriate vocal mode for what you wish to sing (see 'Vocal Modes' on pages 81 -157).
每个声腔模式都有其特殊的特点,在音量、元音使用、音高和音色方面各有优缺点。重要的是选择最适合你想要演唱的声腔模式(参见第 81-157 页的“声腔模式”)。

Misleading terminology
误导性术语

Vocal breaks have nothing to do with a change of register. This is illustrated by the fact that the voice of a given singer may break on many different notes. It is not logical to name these breaks as a 'change of register'. A register is a certain part of the voice, pitch-wise, which has a fixed position and does not move from note to note. These different parts of the voice have no characteristic sound colour or volume, so it is misleading and often harmful to talk about 'pulling up the chest voice' when you want a powerful volume and resonant sound on high notes.
人声的断裂与音域的改变无关。这一点可以从以下事实得到证明:一个特定歌手的声音可能会在许多不同的音符上断裂。将这些断裂称为“音域改变”是不合理的。音域是指声音在音高方面的特定部分,它具有固定的位置,不会随着音符的改变而改变。这些不同部分的声音没有特征性的音色或音量,所以当你想要在高音上获得强大的音量和共鸣音时,谈论“拉起胸声”是误导和有害的。

To talk about 'a chest voice sound' and 'a head voice sound' is completely wrong. At best, these expressions are illogical; at worst they cause considerable vocal problems by luring
说“胸声”和“头声”的声音是完全错误的。充其量,这些表达是合乎逻辑的;最坏的情况下,它们会通过引诱

76

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

a singer into believing that s/he can maintain the vibration (buzzing) in the chest on high notes. This often introduces uncontrolled constriction which prevents you from reaching high notes and is liable to strain the voice. It can be quite a task to get rid of such uncontrolled constriction.
一位歌唱家相信,在高音中,他/她可以在胸腔中保持震动(嗡嗡声)。这通常会导致不受控制的收缩,这会阻止你到达高音,并可能造成声音紧张。摆脱这种不受控制的收缩可能是一项相当艰巨的任务。

So you must remember the three overall principles and respect the rules of the vocal modes. Practice singing scales up and down in each vocal mode in order to avoid changes and breaks.
因此,您必须记住三个总体原则并尊重发声方式的规则。练习在每个发声方式中上下行音阶,以避免变化和断裂。

Failing to support
无法支持

Another frequent reason for an unintentional change of vocal mode and the consequent break or change of voice is insufficient support. As before, a vocal break might occur on different notes, depending on where the singer loses her/ his support and thereby changes vocal mode. If you start by singing with so much power that you do not have sufficient support energy to continue the volume it is called 'failing to support'. ^>) 345
另一个导致无意中改变声乐模式,并由此导致声音中断或改变的常见原因是缺乏支撑。和以前一样,声乐中断可能会发生在不同的音符上,这取决于歌唱者在哪里失去支撑,从而改变声乐模式。如果你一开始以如此强大的力度唱歌,以至于你没有足够的支撑能量来维持音量,那就叫做“支撑失败”。 ^>) 345

Volume 5 and volume 10
第 5 卷和第 10 卷

Higher notes require higher support energy. A higher volume also requires a higher support value. The support values for
支持能量更高的高音符,而更高能量的高音符需要更大的支持值。 支持更高的音符的能量,也需要更高的支持值。 支持值的音符越高,需要支持的值就越高。

pitch and volume must be multiplied. If a singer has to sing an ascending scale at volume 5, the support values for each individual note will be for example: 1, 2, 4, 8, 16 and so on. If the singer instead chooses volume 10, the support values will be 5 times higher: 5,10,20,40, 80 and so on.
音高和音量必须相乘。如果歌手需要以音量 5 演唱升音阶,则每个音符的支持值将是,例如:1、2、4、8、16,依此类推。如果歌手改为选择音量 10,则支持值将提高 5 倍:5、10、20、40、80,依此类推。

In the lower part of the middle of the voice, where you are speaking, support values are not so high and multiplying these low values by 5 seldom presents a problem. When you sing in the higher part of the voice (or the low part of the voice), the support values quickly become enormously high when multiplied by 5, and it becomes difficult to apply enough support. Somewhere on this scale a singer might suddenly run out of support energy and the voice will change to a vocal mode that requires less support energy in that area of the voice. As a result the voice makes a break from one vocal mode to another and the volume changes abruptly, for example from volume 10 to volume 2.
在音区的中低部分,在您说话的地方,支撑值不是很高,将这些低值乘以 5 很少会出现问题。当您在音区的高音部分(或音区的低音部分)唱歌时,支撑值乘以 5 后会很快变得非常高,并且难以应用足够的支撑。在这个音阶的某个地方,演唱者可能会突然耗尽支撑能量,声音会改变为在该音区需要较少支撑能量的声乐模式。因此,声音会从一种声乐模式突然跳到另一种声乐模式,并且音量会突然改变,例如从音量 10 变为音量 2。

These breaks are also often mistaken for 'changes of register' that are hard to avoid. As before, this is a change of vocal mode.
这些中断也常常被误认为是难以避免的“改变模式”。和之前一样,这是一种声音模式的改变。

A failure to support is heard more clearly in the higher part of the voice. For example, in the high part of a man's voice, the volume has a great influence on the character of sound. If there is insufficient support for a given note, the character of the note changes to a thin, squeaking sound. So you have to be careful to maintain the volume up through the high part of the voice if you want a consistent sound. To maintain the volume in the high part of the voice requires, as in other parts of the voice, more and more physical strength the higher you go.
支持不足的声音在音域较高的声音中会听得更清楚。例如,在男声的高音区,音量的变化会极大地影响声音的音色。如果某个音符缺乏 sufficient support,该音符的音色就会变成单薄、刺耳的声音。所以如果你想要聲音一致,你必须小心地在 high part of the voice 声音中保持音量。为了保持高音区的声音,就像声音的其他部分一样,你爬得越高,需要的 physical strength 就越多。

If it is impossible to avoid a break or a change in sound, perhaps you do not have the necessary physical strength the support value or vocal mode demands in order to reach the pitch in the specific mode. Therefore if you do not have the physical strength to complete a song in volume 9, lower the volume and maybe change the vocal mode until you can manage it.
如果无法避免换气或音调的变化,也许您没有必要的体能来支持您在特定模式下想要达到的音高。因此,如果您没有足够的体能来完成一首音量为 9 的歌曲,请降低音量,并可能更改声乐模式,直到您可以完成它。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

77

OVERALL PRINCIPLES
总体原则

Support is necessary
支持是必要的

Learn how to economise your strength. Start, for example, at volume 1 and when you are able to complete the song with a good sound, increase the volume to 2, thereby making the exercise harder and physically more demanding. Then continue increasing the volume to 3,4 and soon. Remember that you have to change mode according to the volume. In general Neutral has to be sung within volumes 1-4, Curbing within volumes 4-7, and Overdrive and Edge within volumes 7-10. Never sing louder that you have enough support for, which means that the song can be completed without changing volume or sound. Train your strength and stamina. Train the support muscles so you build up the necessary strength. If there were two identical singers, the physically stronger one would be able to sing higher and more powerfully than the weaker one.
学习如何节省你的体力。例如,从音量 1 开始,当你能够以良好的音色完成歌曲时,将音量增加到 2,从而使练习更加困难和身体更具挑战性。然后继续将音量增加到 3、4,等等。请记住,您必须根据音量更改模式。通常,中性必须在 1-4 音量内演唱,抑制在 4-7 音量内演唱,超速和边缘在 7-10 音量内演唱。切勿唱歌超过你有足够支持的音量,这意味着歌曲可以在不改变音量或音调的情况下完成。训练你的力量和耐力。训练支撑肌肉,以便你建立必要的强度。如果有两位实力相同的歌手,身体素质更强的那位将能够比身体素质较弱的那位唱得更高、更有力。

Exercises for avoiding unwanted vocal breaks
避免不必要的嗓音中断的练习

If the voice breaks, start by practising the notes around the break separately and slowly in order to memorise the necessary support values. When you are able to sing each note without changing vocal mode (which means without breaking) put the notes together into small melodic sequences. Use the memorised support values and gradually make the exercises more difficult until you have solved the problem of the break (also see Transitions between modes' on page 131). *>)347
如果声音中断,请首先单独练习中断周围的音符,并缓慢练习以记住必要的支撑值。当您能够在不改变声音模式(即不中断)的情况下唱出每个音符时,将音符组合成小旋律序列。使用记住的支持值,并逐渐增加练习的难度,直到您解决了中断问题(也请参阅第 131 页的“模式之间的转换”)。

Avoid breaks on descending melody lines. The voice will often want to jump down into a heavier character (e.g. the Overdrive mode) if you do not 'hold it back' by using more support. It requires a lot of support to sing in Neutral and Curbing in the lower part of the voice. Be familiar with the areas of your voice that are prone to breaks and give more support in these places to stay in the chosen vocal mode. ^>) 346
避免下降旋律线的换气。如果不“ menahan”它,而是使用更多支撑,你的声音通常会想要跳到更重的声音(例如,超速模式)中。 在声音的较低部分,用中性和抑制来唱歌需要大量的支撑。 熟悉你声音中容易中断的区域,并在这些地方提供更多支撑,以便保持在所选的发声模式中。

Train the flexibility of your voice by practising healthy routines all the way through your vocal range. Practise at all volumes and with all pitches, sound colours, tempi and vowels until you are able to avoid breaks. ^>) 54
通过练习健康的行为来训练你的声音的灵活性,贯穿你的整个声域。 练习所有音量和所有音高、音色、速度和元音,直到你能避免中断。

Remember: if the same exercise fails three times in a row, it is too difficult and you will only work in uncontrolled constriction by continuing. Make the exercise easier in order to succeed and work these healthy routines into your muscle memory.
如果相同的练习连续三次失败,它就太难了,你只能继续进行不受控制的收缩。为了成功,请让练习更容易,并将这些健康的程序融入你的肌肉记忆中。

Summary
摘要

If you wish to avoid vocal breaks, you must:
如果您想避免断句,您必须:

be aware of exactly which vocal mode you are singing in
- 了解你的演唱模式

be aware of the vowel, volume or pitch luring you to another vocal mode
• 注意元音、音量或音高会引诱你进入另一种发声模式

avoid failing to support
避免未能支持

avoid using the flageolet below a high C while increasing the volume.
• 高音 C 以下的泛音不要用,音量要增加。

Using vocal flageolet below a high C
使用在高音 C 以下的声乐泛音

Too small a sound or a break
太小的聲音或中斷

If you sing with a flageolet below a high C it is a very quiet and thin sound ^>)348. Some singers wrongly think that they are practising pianissimo but instead they are using this flageolet below a high C. This may lead to many singing technique problems. Therefore it is essential not to confuse the notes of the supported pianissimo with the flageolet. Singers should avoid singing with a flageolet below a high C as the usual principles of singing technique are not working here, and they risk working in a split in the voice. Splitting is actually an unintentional creaking.
如果您在高音 C 以下用泛音唱歌,声音会非常安静且纤细。一些歌唱家错误地认为他们是在练习极弱音,但实际上他们是在使用高音 C 以下的泛音。这会导致许多歌唱技巧问题。因此,不要将有支撑的极弱音与泛音混淆至关重要。歌唱家应避免在高音 C 以下用泛音唱歌,因为通常的歌唱技巧原理在这里不起作用,并且他们有可能会在声音中形成裂缝。裂缝实际上是一种无意的嘎吱声。

78

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

The small sound of the flageolet cannot be intensified or made more powerful unless you force the volume. This will make the vocal cords release the flageolet and a break or split appears ^>) 349 before the sound becomes more powerful. If you get used to singing with this split or break, getting rid of it can be very complicated and time-consuming.
这个小小的 flageolet 不能通过强力来增强或放大,除非你强行提高音量。 这会导致声带释放 flageolet,在声音变得更强之前会出现一个断裂或分裂。 如果你习惯了用这种断裂或分裂来唱歌,那么摆脱它可能非常复杂和耗费时间。

So, the flageolet is likely to cause problems below a high C:
所以,flageolet 很可能会在高音 C 以下的音域中造成问题:

If you sing with a flageolet below a high C you will get a small thin sound that normally cannot be made louder. ^>)
如果在高音 C 以下用长笛唱歌,你将得到一种通常无法放大的纤细声音。

348

If you try to make it louder, a break or split in the voice could appear. ^>) 349
•如果尝试调大音量,可能会出现声音中断或分裂。 ^>) 349

Solving split in the voice
解决声音中的分裂

A split in the voice
声音中的裂痕

Some singers get a split in their voice from using the flageolet BELOW a high C. (See 'Flageolet' page 68 and Training the extreme parts of the voice' on page 69). The voice will sound uneven and breathy, and may sound as if two separate sounds are produced at the same time, as if the note is divided into two. #349 If you continue singing with this splitting - maybe even purposely - it can worsen. In the end it might be worked in to such a degree that you are only able to sing without splitting in the lowest part of your voice. If you have developed a split in your voice you should immediately practise until it disappears. It can be very hard to get rid of a split. The longer the split is allowed
一些歌手在高音 C 下方使用泛音时,声音会出现分裂。 (请参阅第 68 页的“泛音”和第 69 页的“训练声音的极端部分”)。 声音听起来会不均匀且带有呼吸声,可能听起来像是同时发出了两种不同的声音,好像音符被分成两部分。 #349 如果你继续这样分裂地唱歌 - 甚至可能是故意而为之 - 情况可能会变得更糟。 最后,它可能会变得如此严重,以至于你只能在最低音区唱歌而不会分裂。 如果你在声音中形成了分裂,你应该立即练习直到它消失。 摆脱分裂可能非常困难。 分裂持续的时间越长,就越难纠正。

to remain, the more distinct it will become and the harder it will be to remove.
坚持下去,它就越鲜明,越难消除。

So, it is not recommended to practise very quiet volumes such as thinning and pianissimo (pp) with the flageolet because it is difficult to the thinning gradual and breaks might appear from Neutral to the flageolet (see 'Volume' on page 64, 'Pianissimo and Thinning' on page 64, and 'Neutral' on page 87). However, you can use the flageolet to make a pianissimo even more delicate, provided you already know how to thin sounds and produce pianissimo. You must be very
因此,不建议用泛音练习非常安静的音量,如细音和最弱音 (pp),因为细音难以渐强,从自然音到泛音可能会出现断音(请参阅第 64 页的“音量”、第 64 页的“最弱音和细音”以及第 87 页的“自然音”)。但是,如果您已经知道如何细化声音和发出最弱音,则可以使用泛音使最弱音更加细腻。您必须非常

experienced and conscious of your singing technique in order to gradually work your way down into such quiet volume and use it as an effect without causing more harm than good.
有经验并且意识到你的歌唱技巧,以便逐渐地降低音量,并将其用作效果,而不会造成弊大于利。

A case story
一个案例故事

A pop singer with a great and powerful voice was annoyed that she always sang so loud. She contacted a singing teacher who told her she should practise singing as quiet as possible - with the tiniest, frail sounds as possible. But after practising this for some time her voice started to break every time she sang with more volume. The reason why she sang so loudly was because she only sang in Overdrive and Edge, which cannot be sung quietly. To sing quietly she should instead have practised in the Neutral mode, but instead of practising Neutral she had practised in the flageolet which had caused the problem.
一位拥有美妙而强劲嗓音的流行歌手厌烦了自己总是唱得这么大声。她联系了一位声乐老师,老师告诉她应该尽可能小声地练习唱歌——尽可能用最微弱、最纤细的声音。但练习了一段时间后,她的声音开始在每次用较大音量唱歌时出现断裂。她之所以唱得这么大声,是因为她只在超车和边缘模式下唱歌,而这两种模式无法安静地演唱。为了安静地唱歌,她应该改为在中性模式下练习,但她没有练习中性模式,而是练习了泛音模式,这导致了问题。

We immediately started working in Neutral in order to obtain progressively quieter volumes without the risk of a break. To avoid the frail and thin sound (the flageolet) we trained with greater volumes. To avoid the metallic modes when the volume got louder, we at first practised exclusively on the vowels '00' (as in 'you') and 'EE' (as in 'see') taking care to keep her jaw relaxed; these precautions would ensure she stayed in Neutral. When she was able to sing in Neutral on '00' and EE we proceeded to the other vowels. In the following weeks it was important that she stayed in Neutral and did not sing so quietly that she ended up in the flageolet. After a month she was able to control the Neutral mode and was even able to sing quietly without breaking and without her ending up in the flageolet. Any time she wanted greater volume she could easily return to the metallic vocal modes.
避免虚弱而单薄的声音(假声),我们用更大的音量进行训练。为了避免在音量变大时出现金属音,我们最初只练习元音“00”(如“you”中的)和“EE”(如“see”中的),注意保持她的下巴放松;这些预防措施将确保她保持在中立状态。当她能够以中立的方式演唱“00”和“EE”时,我们继续练习其他元音。在接下来的几周里,重要的是她保持中立,不要唱得太安静,以至于最终进入假声。一个月后,她能够控制中立模式,甚至能够在不破音的情况下安静地唱歌,也不会进入假声。任何时候,只要她想要更大的音量,她都可以轻松地回到金属声音模式。

Exercise for removing a split in your voice
去除声音中的裂缝练习

Sing at such a powerful volume that the vocal cords simply CANNOT perform the flageolet. Try to maintain a feeling of singing without the flageolet in the various parts of your voice. If the split appears, increase your volume. Feel how you need to use higher support values than you normally would to avoid the split. When you are able to sing at a powerful
用如此强力的音量唱歌,以至于声带根本无法发出颤音。尝试在你的声音的各个部分保持没有颤音的感觉。如果出现了分叉音,就增加你的音量。感受你如何需要比平常使用更高的支撑值来避免分叉音。当你能够用强力的音量唱歌而没有颤音时,你就会知道你在正确地做。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocaiinstitute.com
完整演唱技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocaiinstitute.com

79

OVERALL PRINCIPLES
总体原则

volume without splitting, gradually decrease the volume while maintaining the feeling of singing without the flageolet. Practise until you are able to sing quietly without a split.
逐步降低音量,保持歌唱的感觉,不要使用泛音。练习直到你能安静地唱歌,不分裂。

4>) 350

Obviously it is not a good idea to practise the flageolet below a high C. However, the flageolet is necessary to reach the notes above a high C.
显然,在高音 C 以下练习泛音笛不是一个好主意。然而,要达到高音 C 以上的音符,泛音笛是必要的。

A case story
一个案例故事

A young rock singer had, by singing very quietly, found a split in her voice which she thought sounded good. She started practising and using it a lot. After a while she found she could not get rid of it. It turned out that she had been singing in the flageolet below a high C. But when she tried to sing at a louder volume the splitting sound appeared. Because she had used the split so much it had became more or less permanent.
一位年轻的摇滚女歌手,通过非常轻声地唱歌,发现了一种她认为听起来不错的声音的颤音。她开始练习并经常使用它。过了一段时间,她发现自己无法摆脱它。事实证明,她一直在高音 C 下方的泛音中唱歌。但当她试图以更大的音量唱歌时,分音的声音出现了。因为她使用了太多次分音,它变得或多或少是永久性的。

We started working on support and singing so loudly that she was not able to use the flageolet. In the beginning she had to sing pretty loud to avoid the split. As her support improved and as she got used to the feeling of singing without the flageolet she was able to decrease the volume and still avoid the flageolet.
我们开始练习支撑和放声歌唱,以至于她无法使用泛音笛。起初,她不得不唱得很大声,以免出现断音。随着她的支撑力提高,她逐渐习惯了没有泛音笛的歌唱感觉,能够降低音量并仍然避免出现泛音笛。

After three weeks of practising with a clear voice and avoiding the splitting, she was again able to sing without the split.
经过三周的练习,她又能以清晰的声音唱歌了,而且不会再出现音色分裂的情况了。

Summary
摘要

If you sing with a flageolet below a high C, you will usually only be able to obtain a small thin sound that is difficult to make louder. And here the principles for correct vocal techniques do not work.
• 如果您用长笛在高音 C 下方演唱,您通常只能获得一种难以放大的小而薄的声音。在这里,正确的声乐技巧原则不起作用。

If you try to sing more powerfully with the flageolet below a high C, a break or split may appear in the voice.
如果在高 C 以下用长笛更用力地吹奏,声音可能会出现断裂或劈裂。

If you have developed a split in your voice you should immediately practise until it disappears.
如果你已经出现了声音分裂,你应该立即练习,直到它消失。

You can train to get rid of the split by singing with such powerful volume that the split dissapears. Then gradually decrease the volume. If the split reappears, increase the volume again.
您可以通过大声唱歌来训练消除颤音,直到颤音消失。然后逐渐减小音量。如果颤音再次出现,请再次提高音量。

Additional Trouble-Shooting
其他故障排除

Avoid completing notes badly 60
避免草率地完成笔记,以免不及格

Uncontrolled constriction 46
失控收缩 46

Exercise while resting the voice 219
保持声线休息,同时锻炼。219

Hidden incorrect support 37
隐藏错误支持 37

Inappropriate muscle tension 216
**不适当的肌肉紧张 216**

Incorrect support 36
不正确的支持 36

Nodules 218
结节 218

Opening too wide 59
开得太大了 59

Prevention and Emergency Aid 220
紧急预防和救助 220

Programme for Emergency Aid 225
紧急援助计划 225

The reason for vocal problems 221
声带问题的原因 221

Too much mucous 219
太多的粘液 219

Too much vibrato 211
过多颤音 211

Trouble-Shooting 83
故障排除 83

Unintentional distortion in Curbing 105
无意失真在控制 105 中

Unintentional distortion in Neutral 95
未刻意失真中的 95 中性

Unintentional distortions in Edge 127
无意中扭曲 Edge 127

Unintentional distortions in Overdrive 114
无意中对超速 114 的扭曲

Warnings in Curbing 104
规范 104 中的警告

Warnings in Edge 126
Edge 126 中的警告

Warnings in Neutral 95
中性 95 号的警示语

Warnings in Overdrive 114
超速警告 114

80

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

An introduction to the 4 Vocal Modes
4 种声道模式简介

What do the opera singer and the pygmy singer have in common, and what are the differences in the way they use the voice? No matter how far apart their singing technique, musical style and sound colour might be from one another, the instrument is still the same. For this reason, I have always believed that there must be an operational vocal principle to which all singing is subject. And by exploring this principle it must also be possible to uncover a general structure which encompasses all the sounds that the voice can produce.
无论是歌剧演唱家还是俾格米演唱家,他们的歌声都有一些共同之处,同时在发声方式上也有一些区别。无论他们的歌唱技巧、音乐风格和音色多么迥异,他们使用的乐器都是相同的。因此,我一直坚信,一定存在一个支配所有歌唱的歌唱发声原理。通过探索这个原理,也一定能够揭示出涵盖所有声音结构的一般结构,而这些声音都是人声所能产生的。

After many years of research I have succeeded in finding this general structure! Today this structure has been developed into a simple and clear system that makes it possible to obtain any vocal sound. All sounds I have heard, whatever the musical style, can be categorized and organised in the very same, clear system.
经过多年的研究,我终于找到了这个通用结构!今天,这个结构已经发展成为一个简单而清晰的系统,可以用来获得任何声音。我所听到的所有声音,无论音乐风格如何,都可以用同一个清晰的系统进行分类和组织。

An important step was to isolate and uncover each individual factor separately, such as vowel, pitch, volume and character. Along the way it also became necessary to re-define certain terms and to leave out others because they were too limiting style-wise or simply useless or confusing when working practically. As a replacement we have introduced new terms that work across all musical tastes and styles; for example the amount of 'metal' that determined 'the four vocal modes'.
将每个单独的因素(如元音、音调、音量和字符)分离并揭示出来,是一个重要的步骤。在这个过程中,重新定义某些术语也变得必要,而另一些术语则由于在风格上过于限制,或者在实际操作中过于无用或令人困惑而被省略。作为替代,我们引入了一些新的术语,这些术语适用于所有音乐品味和风格;例如,“金属”的数量决定了“四种声乐模式”。

Fundamental to this system are the four vocal modes (determined by the amount of'metal'). These vocal modes are used by all singers in all musical styles all over the world and at all times, at least as far back as the earliest sound recordings. The fact that the production of any sound, any singing technique and any singing style is covered by the four vocal modes and is subjected to the same rules is confirmation to me that the vocal modes constitute the basis of the operational principle of the voice.
声音的产生、歌唱技巧和歌唱风格都包含在四个声区中,并受相同的规则约束,这对我来说是声区构成声音操作原理的基础的确认。

By knowing each vocal mode's advantages and disadvantages we have an overview of all the possibilities of the voice, something we have been missing till now. We have found a manual for the voice. It is the secret treasure map that can
熟知每种发声模式的优势和劣势,我们便能对声音的各种可能性有一个总览,而这正是我们迄今为止所忽略的。我们已经找到了一种发声的“说明书”。这是一个可以

show us the way, wherever we want to go, and which can reveal the pitfalls so we can avoid any risk of straining the voice. We have discovered the paths in the voice, and with a map or an overview we are now able to navigate. When singers respect the set of rules for the four vocal modes, as well as their individual advantages and disadvantages, they are able to achieve all sounds and move technically and freely in and out of every musical style whilst avoiding vocal problems at the same time.
带领我们探索,无论我们想去哪里,并揭示陷阱,让我们避免任何造成声音紧张的风险。我们已经发现了声音中的路径,并且借助地图或概述,我们现在能够导航。当歌手尊重四种声乐模式的规则集及其各自的优缺点时,他们能够实现所有声音,并在避免声乐问题的同时,在每种音乐风格中自由地进出。

The metallic sound
金属的声音

To understand the concept of dividing the sound of the voice into four vocal modes, you must isolate the amount of'metal' in the tone. Some sounds have a more metallic sound than others. All singers, singing all musical styles, sing with metal in the tone although they sound different. A pop/rock singer, for example, uses a more distinct metallic sound than a classical singer does. A DISTINCT metallic tone could be called a harder, more raw or direct sound. In pop/rock music, distinct metallic sounds are used frequently, whilst the metallic sounds in classical singing are more difficult to recognise because they are "covered" or disguised in the classical sound. A metallic tone's sound may vary but the volume is often relatively powerful.
为了理解将声音分为四种声腔模式的概念,您必须隔离音调中的“金属”量。有些声音比其他声音更有金属感。所有演唱者,演唱所有音乐风格的歌曲,都在音调中使用金属,尽管他们的声音不同。例如,流行/摇滚歌手比古典歌手使用更明显的金属声音。 不同的金属音可以称为更硬、更原始或更直接的声音。在流行/摇滚音乐中,经常使用不同的金属声音,而在古典演唱中,金属声音更难识别,因为它们在古典声音中被“覆盖”或掩盖。金属音调的声音可能会有所不同,但音量通常相对强大。

There are different amounts of metal; the metal can be omitted or made more or less distinct. Hence, we distinguish between non-metallic, half-metallic and full-metallic sounds.
金属存在不同的数量;它可以省略或多或少地表达。因此,我们区分非金属、半金属和全金属声音。

Vocal modes
声乐模式

I have classified these non-metallic, half-metallic and full-metallic sounds into different 'gears' or techniques called 'vocal modes'. Thus, all sounds can be divided into these four fundamental modes:
我已经将这些非金属、半金属和全金属的声音分类到不同的“档位”或称为“声嘶模式”的技术中。因此,所有声音都可以分为这四种基本模式:

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

81

©

'Neutral' ^>) 55 ^>) 56
“中立” ^ >) 55 ^ >) 56

'Curbing' ^>) 72
'控制' ^>) 72

<X3

'Overdrive' ^>) 97
超速

0_

'Edge' 4>) 120
‘Edge’ 4)> 120

Each mode has different characteristics, advantages and limitations that relate to volume, the use of vowels, pitch and sound colours. Each of these modes must be chosen and used with care because some modes will make a specific sound easier whilst others will make it more difficult. In other words, it is easier to achieve a goal when you have a good grasp of the rules that the voice is subject to.
每种模式都有不同的特点、优势和局限性,这些特点与音调、元音的使用、音高和音色有关。 这些模式中的每一种都必须谨慎选择和使用,因为有些模式会使特定的声音更容易发出,而另一些模式则会使它更难发出。 换句话说,当你很好地掌握语音所遵循的规则时,更容易实现目标。

The modes and their amount of metal can be described as:
金属模式及其数量可描述如下:

Non-metallic
非金属

Half-metallic
半金属的

Full-metallic
全金属

Full-metallic
全金属

Neutral
中立

Curbing
遏制

Overdrive
超速

Edge
边际

Whilst non-metallic is equivalent to Neutral and half-metallic to Curbing, full-metallic is further sub-divided into Overdrive and Edge. From now on, I will often refer to the names of the vocal modes rather than describe their amount of metal.
保持非金属状态就等于保持中性,半金属状态就相当于抑制,而全金属状态则进一步细分为超速和边缘。从现在开始,我将经常使用声模的名称,而不是描述它们的金属含量。

Tuition in metallic modes
金属模式下的学费

Most singers in the Western world have no problems finding soft, non-metallic sounds as they are an important part of Western music and therefore Western music education. Non- metallic sounds are taught in school and through normal, accessible tuition.
西方大多数歌手在寻找柔和、非金属的声音时不会遇到问题,因为它们是西方音乐的重要组成部分,因此也是西方音乐教育的一部分。非金属声音在学校和通过普通、易获得的学费教授。

Many singers are afraid of distinctly metallic sounds because they have been mistakenly warned against this kind of sound. Previously, many thought that the distinct metallic sounds were dangerous and caused an increased risk of vocal damage. This theory has been rejected outright many years ago as the metallic sounds are used by all kinds of singing styles and at all times. It is simply that not everyone is aware of the element of metal in voices. Metallic sounds are no more dangerous or unhealthy than non-metallic sounds.
许多歌手因为被错误地警告过这种声音而害怕明显的金属性声音。以前,许多人认为明显的金属性声音是危险的,会导致声带损伤的风险增加。这一理论已被彻底否定多年,因为金属声音被各种演唱风格和各种时间使用。只是并非所有人都意识到声音中的金属元素。金属声音并不比非金属声音更危险或更不健康。

Today, tuition in metallic sounds and the four modes is available to everybody (e.g. via this book) and not just for professional singers. Teaching in the vocal modes must cover the advantages and limitations of the various modes and the general precautions that should be taken.
今天,关于金属声音和四种模式的教学对所有人开放(例如,通过这本书),而不仅仅是针对专业歌手。声乐模式的教学必须涵盖各种模式的优缺点以及应该采取的一般预防措施。

Everybody uses metallic sounds
每个人都使用金属声音

There is no reason to fear metallic sounds; they are as natural to the voice as non-metallic sounds. The metallic modes are, in fact, used far more often in everyday life than the non-metallic mode. Even the first screams of a new-born baby are in a metallic mode. To a baby, being heard is a matter of survival, which makes the metallic modes very suitable for this purpose as they always signal a strong desire to be heard.
金属的声音没有理由让我们感到害怕;它们与非金属的声音一样自然地属于语音。事实上,在日常生活中,金属模式比非金属模式的使用频率要高得多。即使是新生婴儿的第一次尖叫声也是以金属模式发出的。对于婴儿来说,被听到是生存的关键,而金属模式非常适合这一目的,因为它们总是发出强烈的想要被听到的信号。

Metallic modes are most easily heard when the volume is above normal speaking level. For example:
由于金属模式在音量高于正常谈话水平时最容易听到,因此可以使用以下频率来识别它们: * 600-1200 Hz:这个范围内的金属模式听起来类似于敲击或摩擦金属的声音。 * 1200-2400 Hz:这个范围内的金属模式听起来类似于金属振动或共鸣的声音。 * 2400-4800 Hz:这个范围内的金属模式听起来类似于金属刮擦或尖叫的声音。 请注意,这些只是示例频率,实际的金属模式频率可能会有所不同。

a class of school children during a break (Overdrive and Edge)
课间休息时的一群小学生(超速和边缘)

angry shouts (Overdrive)
•愤怒的喊叫(超速)

somebody moaning, e.g. from a stomach ache (Curbing)
•有人呻吟,例如因为肚子疼(制止)

shrill screams (Edge)
• 尖锐的尖叫声(Edge)

people shouting (Overdrive)
- 人们在喊叫(超速)

market sellers attracting customers (Overdrive)
• 市场摊贩招揽顾客(超速)

somebody scolding (Overdrive and Edge)
• 怒骂(超速和边缘)

the cry of a child, especially if hysterical (Curbing and Edge)
由于文本输入为英文,因此直接输出简体中文翻译,不加任何解释或说明。 • 哭泣的孩子的声音,尤其是在歇斯底里的时候 (Curbing and Edge)

Distinct metallic sounds are part of almost all folk music such as:
几乎所有民谣音乐中都有明显的金属声音,例如:

Bulgarian female choral singing (mostly Curbing and Edge)
•保加利亚女性合唱 (主要是 Curbing 和 Edge)

Flamenco singing (mostly Overdrive)
•弗拉门戈演唱(主要是超速)

A lot of traditional tribal singing from the African continent (mostly Overdrive)
•大量来自非洲大陆的传统部落音乐(主要来自超速档)

A lot of traditional Arabic singing (mostly Overdrive and Edge)
•大量传统的阿拉伯歌唱(主要是 Overdrive 和 Edge)

A lot of traditional and ceremonial singing from China (mostly Curbing and Edge)
•中国的大量传统和仪式性歌曲(主要是遏制和边缘)

Even Western classical music, which tries to avoid distinct metallic sounds uses the metallic modes. However, they are
西方古典音乐, 即使是那些试图避开明显金属音色的, 也使用了金属调式. 然而, 它们是

82

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

harder to recognise as they are "covered" in the classical sound, e.g. in:
难以识别,因为它们被经典的声音“覆盖”,例如:

The powerful high notes of the dramatic tenor (Edge)
• 戏剧男高音 (高音域) 的强力高音 (Edge)

Female classical/opera singers' powerful notes in the middle part of the voice (Curbing)
• 女高音/歌剧女高音在中音区强有力的音符(Curbing)

Female classical/opera singers' low notes sung powerfully (Overdrive, Curbing)
•女高音或女中音的低音,以强大的方式演唱(超速,遏制)

The powerful notes of male classical/opera singers (Curbing and Overdrive)
•男高音的强力音符(抑制和超速)

Changing between modes
切换模式

It is normal to change between modes and therefore degrees of metal whilst singing and speaking. These changes can occur rapidly, either audibly or inaudibly, within short musical phrases or even within a single word. Conscious control of mode changes enables singers to obtain just about all the sound facets s/he could wish for. Unconscious changes, on the contrary, result in involuntary vocal breaks and are often partly responsible for vocal problems and technical limitations.
在歌唱和说话时,在音调和金属度之间进行切换是正常的现象。这些变化可以快速发生,无论是可听见的还是不可听见的,可以在短小的乐句中甚至单个单词中发生。有意识地控制音调变化使歌手能够获得他/她想要的所有声音方面。相反,无意识的变化会导致不自主的嗓音中断,并且常常是造成嗓音问题和技术限制的部分原因。

Trouble shooting
故障排除

In my experience, 95% of all technical problems arise from incorrect use of the modes. Such problems can be avoided by knowing, understanding and complying with the advantages and limitations of the modes. Not only does this avoid most mistakes, but it also optimises the use of the modes; where they work the best and give the best sound (for an example, see 'Solving unintentional vocal breaks' on page 76).
95% 的技术问题都源于模式使用不当。了解、理解和遵守模式的优缺点可以避免此类问题。这不仅可以避免大多数错误,还可以优化模式的使用;它们在何处工作得最好,能提供最佳的声音(例如,请参阅第 76 页上的“解决无意语音中断”)。

Any choice of mode should be the artist's deliberate decision rather than the result of a lack of technical expertise or an unconscious habit to change between the modes. Having a good overview of the modes should enable you to rapidly choose the right modes for what you wish to sing. Having detailed knowledge of the modes and their advantages and limitations should enable you to vary your expression, to
任何选择模式都应该由艺术家刻意决定,而不是技术专业知识不足或在模式之间切换的无意识习惯的结果。 对模式有很好的概述应该使您能够快速选择适合您想要演唱的内容的正确模式。 具有模式及其优缺点的详细信息应该使您能够改变您的表达方式,

solve your technical vocal problems and to avoid technical limitations.
解决您的技术语音问题并避免技术限制。

The centre of the mode is the healthiest
模式的中心是最健康的

Each mode has a basic position in which it works the best. This is what I refer to as the 'centre of the mode'. By the centre of the mode I mean to find the exact position of the mode, by which the mode's advantages and limitations are being respected and observed. When the limits of a mode are reached, uncontrolled constriction will occur which risk straining the voice. This is avoided by singing in the centre of the mode. When singing in the centre of the mode, the technique is absolutely correct and uncontrolled constriction is avoided. If the constrictors are already activated, singing in the centre of the mode will release the constrictors in such a way that the voice will work freely again (see 'Emergency Aid' on page 225).
每种模式都有一个它发挥最佳作用的基本位置。这就是我所说的“模式中心”。通过模式中心,我指的是找到模式的准确位置,在这个位置上,模式的优势和局限性得到尊重和遵守。当模式的极限被达到时,就会发生不受控制的收缩,这会造成声音的紧张。这可以通过在模式的中心唱歌来避免。当在模式中心唱歌时,技巧是绝对正确的,避免了不受控制的收缩。如果收缩器已经激活,在模式中心唱歌将以这种方式释放收缩器,使声音再次自由工作(参见第 225 页的“紧急援助”)。

Around the centre of the mode there is a 'marginal area'. When you are singing in the marginal area, the various positions are altered slightly, perhaps to achieve certain changes in character, vowel or volume; however, it is still within the limits of the mode (see diagram). The size of the 'marginal
模式的中心周围有一个“边缘区域”。当你在边缘区域唱歌时,各个音高位置会略有变化,也许是为了达到一些人物、元音或音量的变化;然而,它仍然在模式的范围内(见图)。“边缘区域”的大小

The more you sing in the centre of the modes, the more you will guard against misusing the voice
越是在音阶中心歌唱,就越能防止声音滥用

Outside the ‘marginal area' there is danger of damaging the voice.
在“边缘区域”外面,声音可能会受到损坏的危险。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

83

P a 17 ® VOCAL MODES
P a 17 ® 语音模式

area' and the possibilities within it vary from mode to mode. For example, in Neutral the 'marginal area' is large with many possibilities of variation. In Edge, however, the area is small with very few possibilities of variation. Singing outside the 'marginal area' involves a serious risk of wearing the voice. The more you sing exactly in the centre of a mode, the more you will guard against misuse of the voice. The further you move out in the 'marginal area', the more support energy is needed, and the greater the risk. Furthermore, the higher the notes you sing, the smaller the marginal areas become, leaving less and less possibilities.
'边缘地带'是指演唱者可利用的音区范围及变化范围。 例如,在中音区(Neutral),'边缘地带'较宽阔,变化范围多。 然而,在高音区(Edge),边缘地带则较狭窄,变化范围也少。 在'边缘地带'外歌唱有严重损伤声带的风险。 演唱者越是在音域的中央歌唱,就越能避免对嗓音的过度使用。 越是向'边缘地带'靠近,需要的支持能量就越多,风险也就越大。 此外,音调越高,'边缘地带'就越狭窄,可变化的空间也就越少。

Thus, a healthy and correct technique is characterised by the fact that the majority of the singing is done within the limits of the mode's 'marginal area' and as much as possible in the centre of the mode.
因此,一种健康正确的技巧的特点是,大部分的歌唱都是在模式的“边缘区域”内进行的,并且尽可能地在模式的中心进行。

Adjustment of the modes through images and sensations
通过图像和感觉调整模式

You can think of the modes as four gears of a car. Only when the car is correctly in gear will it move effortlessly. Similarly, only when you are in the centre of the mode will you be able to sing without hindering the voice. Each 'gear' (or mode) has its respective degree of metal: non-metallic (Neutral), half- metallic (Curbing) or full-metallic (Overdrive and Edge).
您可以将模式想象成汽车的四个档位。只有当汽车正确地处于某个档位时,它才能毫不费力地移动。类似地,只有当您处于模式的中心时,您才能在不影响声音的情况下唱歌。每个“档位”(或模式)都有其相应的金属程度:非金属(中立)、半金属(限制)或全金属(超速和边缘)。

As you progress through the 'gears', the sound becomes more metallic and you will be able to achieve more volume; the lower the gear, the quieter the volume. For example, you can only add air to the voice in the lowest gear (Neutral). DO NOT add air in any other gear (Curbing, Overdrive or Edge). Even ATTEMPTING it may result in severe uncontrolled constriction.
随着“齿轮”的推进,声音变得更加金属化,您将能够获得更大的音量;齿轮越低,音量越低。例如,您只能在最低档位(空档)向声音中添加空气。不要在任何其他档位(限制、超速或边缘)添加空气。即使尝试它也可能导致严重的不受控制的收缩。

Respect the limitations of the modes
尊重模式的局限性(如果需要翻译)

To change freely between the modes you must be familiar with the edge of each 'marginal area', i.e. how much you are able to change the vowels, sound colours and volumes. Furthermore, you have to be able to control the gradual transition from one mode to another. Such a transition may involve changing via a third mode (see 'Assisting mode' on page 133). A singer must be able to replace a mode with another before reaching the first mode's limits. Sometimes it is necessary to change mode simply to be able to continue singing the same sound as you go higher in pitch.
要自由地在模式之间转换,您必须熟悉每个“边缘区域”的边界,即您能够改变多少元音、音色和音量。此外,您必须能够控制从一种模式到另一种模式的平滑过渡。这种过渡可能涉及通过第三种模式进行更改(请参阅第 133 页上的“辅助模式”)。歌手必须能够在达到第一种模式的极限之前用另一种模式替换它。有时,为了能够继续以更高的音调演唱相同的音符,需要改变模式。

Recognise the modes
识别模式

A singer who has correctly learnt how to change modes will make it sound as though there are no rules for, or limitations of, the modes but there are! The singer gives that impression simply because s/he is constantly conscious of each mode's rules and limitations and avoids these, enabling her/him to travel freely between them without causing uncontrolled constriction.
一位正确学习了如何转换模式的歌手会让它听起来好像没有模式的规则或限制,但实际上是有!歌手之所以会给人这样的印象,仅仅是因为他/她时刻意识到每种模式的规则和限制,并避免这些,使他/她能够在它们之间自由穿梭,而不会造成不受控制的收缩。

It is important that singers and vocal teachers are able to recognise the modes so that they know which rules and limits to respect. Some of the things you have to do in one mode to ensure good voice production might well cause strain in another mode. The following case story demonstrates how using the wrong rules in a particular mode can be detrimental to the voice.
歌手和声乐教师能够识别模式非常重要,因为这样他们就知道应该遵守哪些规则和限制。为了确保良好的声音,您必须在一个模式中执行的一些操作很可能在另一个模式中造成压力。以下案例说明了在特定模式中使用错误规则如何对声音造成损害。

A case story
一个案例故事

A self-taught and very talented country singer with many years of experience, including a vast number of concerts, had not been singing for several years because she one day had decided to take lessons in order to sing 'properly' and have some minor technical mistakes 'corrected'. She consulted a classical singing teacher who taught her that in order to take care of the voice she should not use the muscles in her throat but should sing in a more relaxed manner. Slowly her technigue fell apart, and after a while, she did not think she could sing anymore. She consulted other teachers and received other suggestions on how to relax her voice, but her singing got worse and worse and she eventually gave up singing.
一位自学成才、极具天赋的乡村歌手,拥有多年的演唱经验,包括大量的音乐会,但因为她有一天决定要上声乐课以 "正确" 地演唱并 "纠正" 一些小的技术错误,而停止演唱了几年。她咨询了一位古典声乐老师,这位老师告诉她,为了保护嗓音,她不应该使用喉咙的肌肉,而应该以更加放松的方式演唱。慢慢地,她的技巧开始瓦解,过了一段时间,她觉得自己再也无法唱歌了。她咨询了其他老师,并得到了其他关于如何放松嗓音的建议,但她唱歌的情况越来越糟糕,最终放弃了唱歌。

84

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

I must admit I got worried when I heard her sing. It was difficult to hear that she had ever sung professionally and sung this vast number of concerts. We started working on establishing correct support, partly because support is essential, but also to prevent her from focusing on the trauma of singing. Her voice kept splitting which made the singing sound more problematic than it actually was. This splitting told me the voice was trying to produce a metallic sound but in an incorrect manner. This was why the notes failed.
我必须承认,当我听到她唱歌时,我开始担心了。很难听出她曾经接受过专业声乐训练,并且举行过如此大量的音乐会。我们开始着手建立正确的支持,部分原因是支持至关重要,同时也为了防止她专注于歌唱的创伤。她的声音一直在分裂,这使得歌唱听起来比实际更具问题。这种分裂告诉我,声音试图以错误的方式产生金属般的声音。这就是音符失败的原因。

I asked if I could hear a recording of her singing before she had problems and it confirmed my belief that she had previously sung in the Curbing mode. We then worked on re-establishing and perfecting the 'hold' (see 'Curbing' on page 96) that she had tried to get rid of during the last couple of years, believing it to be a damaging uncontrolled constriction. The singer now recognised the 'hold' as the thing she used to referto as a 'pressure on the voice'. When she stopped fearing the 'hold' and started using it again and adjusting it to what she was singing, her voice returned. Instead of relaxing and being cautious she actually needed to work physically harder and use plenty of energy and support to maintain the 'hold'.
我问她是否可以在她发现问题之前听一段她的录音,这证实了我的猜测,她之前的确以抑制模式唱歌。然后,我们开始重新建立和完善她试图在过去几年里摆脱的“保持”(参见第 96 页的“抑制”)。这位歌手现在已经认识到,“保持”是她以前所说的“对声音的压力”。当她不再害怕“保持”并开始再次使用它,并根据她所唱的歌曲进行调整时,她的声音回来了。她不是放松和谨慎,而是需要在身体上更加努力地工作,并使用大量的能量和支撑来保持“保持”。

Use sufficient support
使用足够的支撑

Each mode demands its own amount of physical energy and this may vary from singer to singer. In general you can say that the more difficult a mode seems to be, the more support and energy is required. In addition, some pitches impede certain modes. This means that within a particular pitch certain modes will be easy to maintain while others are more difficult. In effect, the pitch tends to 'pull' you towards an easier mode. Therefore, extra strength and continuous support is required to maintain a mode not favoured by the pitch. However, it is important to understand that support energy is NOT equivalent to volume. As an example, it requires a large amount of continuous support to sustain a very quiet ('pp' or 'pianissimo') note. Even if you support very strongly to prevent a change of mode, the tone does not necessarily have to become louder.
对于每一位歌手来说,每种模式都需要一定量的体能,而且这可能会有所不同。 总的来说,可以这样说,一种模式看起来越难,就需要越多的支撑和能量。 此外,某些音高会阻碍某些模式。 这意味着在特定的音高内,某些模式将很容易保持,而另一些模式则更难保持。 实际上,音高倾向于将你“拉”向一种更容易的模式。 因此,需要额外的力量和持续的支撑来维持音高不支持的模式。 然而,重要的是要理解,支撑能量并不等同于音量。 例如,需要大量的持续支撑来维持一个非常安静(“pp”或“ppp”)的音符。 即使你非常用力地支撑以防止模式改变,音调也不一定非要变大。

Singing requires energy
歌唱需要能量

If you do not apply sufficient energy, the centre of the mode cannot be obtained and there is great danger of straining the voice. However, when you do obtain the centre of a mode, it is the most efficient way to sing and allows you to gain the full benefit of the energy used. Hitting the centres of the modes will therefore make singing easier, but it is also important to be in good physical shape in order to be able to carry out these great physical demands. Physical strength alone is of no use to a singer without solid technique. In addition, physical strength must not cause muscular tension or rigidity. Strength must be present, but it is equally important to be able to relax the muscles when they have been tensed.
如果缺乏充分的能量,便找不到模式的中心,并很可能造成嗓子负担很大。然而,如果你找到该模式的中心,它将是歌唱的最有效途径,并将允许你充分利用所用到的一切能量。击中这种模式中心是会使歌唱简单很多,当然好的体能同样重要—它可以使你更轻松的做出如此大的身体动作。“光有力气不行”这句话对于没有扎实技术的歌唱者同样适用。另外一点也值得我们警惕:这种“力气”不能引起你的肌肉紧张或变得僵硬。力气是要有的,但当我们使之“紧张起来“的时候,也必需能使其在需要时的放松。

A case story
一个案例故事

A delicately built semi-professional singer was very shy and hardly dared to sing. When she finally did, it was with a small, frail sound. It seemed incomprehensible to me because her skull structure and large mouth cavity indicated that she ought to be able to make much more sound. We started working with the Overdrive mode as it is impossible to sing in a restrained or quiet way in this mode. Suddenly the most amazing notes came out of her. As it turned out, she had one of the largest voices I have ever heard and a marvellous, dark sound colour. But she was simply embarrassed by her large voice and had sung quietly so as not to seem intrusive.
一个精心打造的半专业歌手非常害羞,几乎不敢唱歌。当她终于唱的时候,声音很小,很脆弱。这对我来说似乎难以理解,因为她的头骨结构和较大的口腔表明她应该能够发出更大的声音。我们开始使用过载模式工作,因为在这种模式下,不可能以克制或安静的方式唱歌。突然间,她发出了最美妙的音符。事实证明,她拥有我听过的最大声音之一,还有一种美妙的、深沉的音色。但她的声音太大,让她感到尴尬,所以她一直默默地唱着,以免显得突兀。

We continued for about half an hour practising only Overdrive and then went on to practise Edge until she had become accustomed to a forceful volume. Afterthe powerful volume ofthese two full-metallic modes, even Curbing seemed moderate and non-intrusive to her. Finally we introduced the Neutral mode. After this she was able to choose between modes and to shape songs according to the sound and expression she wanted. Whenever a problem arose we practised the modes which made the particular sound she wanted. While working on the songs it became evident that aside from an extraordinary voice, she also had an outstanding rhythmic sense. Within six months she was singing professionally.
我们继续练习大约半小时的“过载”模式,然后继续练习“边缘”模式,直到她习惯了强大的音量。在这两种全金属模式的强大音量的映衬下,甚至“控制”模式在她听起来都显得温和而不刺耳。最后我们引入了“中立”模式。此后,她便能够在不同模式之间进行选择,并根据自己想要的音色和表达来塑造歌曲。每当遇到问题时,我们就练习能够发出她想要的特定声音的模式。在练习歌曲的过程中,她不仅展现出非凡的嗓音,还展现出出色的节奏感。在六个月内,她就开始了专业歌唱生涯。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

85

P a 7 0 VOCAL MODES
P a 7 0 人声音效模式

Filling out the modes
填写模式

Some of the modes have a very powerful volume, especially when you find the centre of the mode. Many singers are afraid of making too much sound which makes it complicated for them to learn the modes. Besides knowing the modes, you must be able to 'fill them out' with your personality. Consequently, it is often necessary to work on breaking down psychological barriers against singing with certain volumes and sound colours. This is best done by practising in safe situations in which 'mistakes' are regarded as nothing more than steps towards gaining control over the modes. It may take some time, and you have to be prepared to do this work.
一些模式具有非常强大的音量,尤其是在找到模式的中心点时。许多歌手担心发出过大的声音,这使得他们难以学习模式。除了了解模式之外,你还必须能够用你的个性“填充它们”。因此,通常有必要努力打破在一定音量和声音色彩下歌唱的心理障碍。这最好通过在安全的环境中练习来完成,在这种环境中,“错误”只不过被视为获得对模式控制权的步骤。这可能需要一些时间,你必须准备好做这项工作。

A case story
一个案例故事

An accomplished professional pop/rock singer lacked power in her voice. We worked on the various metallic modes, but although she learned quickly she kept forgetting and returned to singing in Neutral like she was used to doing.
一位著名的流行/摇滚歌手的声音缺乏力量。我们练习了各种金属模式,虽然她学得很快,但她总是忘记并回到她习惯的中性唱歌。

As she seemed afraid of making too much sound I suggested that she sang exclusively in Edge and Overdrive for a week. After this time she had become so accustomed to the powerful volume that she no longer attempted to sing quietly in the full- metallic modes. After working with the full-metallic modes it was a relief for her to sing more quietly, so the next week she exclusively practised Curbing. After these two weeks she knew the difference between the modes and their volumes. Now it was no longer difficult for her to distinguish between the modes and she could make use of them, knowing where they worked best for her.
由于她似乎害怕发出太多声音,我建议她在一周内只在 Edge 和 Overdrive 模式下演唱。这段时间过后,她已经非常适应强大的音量,不再试图在全金属模式下小声歌唱。在使用全金属模式之后,她能够更安静地歌唱,这让她感到如释重负,因此接下来的一个星期她只练习 Curbing 模式。经过这两周的练习,她了解了模式和音量的区别。现在,她不再难以区分模式,并可以根据自己的需要使用它们。

Exercising the modes
锻炼模式

Most singers prefer specific modes and exercise these more often, but it is important to re-examine all the modes regularly, even the ones you control the best, in order to keep them healthy. To avoid mistakes it is important to keep the singing in the centre of the mode and not mix in elements from other modes. It may also be sensible to learn modes that you do not immediately need, partly to widen your options and partly to get a better overview of the modes.
大多数歌手偏爱特定模式并更频繁地进行这些模式的练习,但定期复习所有模式(包括您最擅长的模式)以保持其健康非常重要。为了避免错误,请务必将演唱保持在模式的中心,不要混入其他模式的元素。学习您暂时不需要的模式也可能是明智之举,部分原因是为了拓宽您的选择范围,部分原因是为了更好地了解这些模式。

Navigating in the chapters of the modes
## 导航模式中的章节

The chapters of the modes look at where the modes work best, making it possible to gain the most out of energy spent, whilst simultaneously protecting the voice from uncontrolled constriction.
章节内容涵盖了各种模式的最佳运用场景,帮助您最大程度地利用能量,同时保护您的声音免受过度挤压造成的损害。

First, I will go through each mode with advice on how to find the centre of the mode. Then I will look at each mode's function with regard to pitch, vowels, volumes and sound colours as well as the possibilities within the marginal areas.
首先,我将逐一介绍每种模式,并提供有关如何找到模式中心的相关建议。然后,我将针对音调、元音、音量、音色以及边界区域内的可能性来分析每种模式的功能。

In order to make the chapters easier to navigate, they have the same general structure:
为了便于读者阅读,每一章都采用相同的结构:

A graphical overview of the mode
•模式图形概述

An overview with general information
• 简要概述和一般信息

Examples of singers who use/used the mode
• 歌手用/用过的模式示例

Conditions for the mode
•模式的条件

Finding the mode
• 查找众数

Finding the mode through images and sensations
• 通过图像和感觉寻找模式

Finding the mode through sound
• 通过声音寻找模式

Pitch and the mode
•音调和模式

Vowels and the mode
• 元音和模式

Volume and the mode
• 音量和模式

Sound colours and the mode
•音色和模式

The mode in classical singing
• 古典歌唱的模式

Exercises in the mode
• 模式下的练习

Warnings
• 警告

Unintentional distortions
•无意的失真

There are slight variations within this structure depending on the demands of the mode.
基于模式的需求,该结构存在一些细微的差异。

After this I explain how to choose a particular mode based on different criteria depending on what is important. Choosing a mode is influenced by pitch, vowel, volume, sound colour or a combination of these. In this way, you will be able to identify the best mode for what you wish to sing.
此后,我将根据不同的标准解释如何根据重要内容选择特定的模式。 选择模式受音调、元音、音量的音色或这些音色的组合影响。 通过这种方式,您将能够确定最适合您想要演唱的模式。

Finally, I shall discuss how to change between the modes smoothly, healthily and inaudibly.
最后,我将讨论如何在不同模式之间平滑、健康、无声地切换。

86

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

Neutral
中立

Mode
模式

©

NON METALLIC
非金属

Air
空气

With air/withoutair
有空气/无空气

Method
方法

/*

Loose jaw
松动的颚骨

Vowels in the high part of the voice
高音部分的元音

All
全部

Pitch
推销

All
全部

Volume
容量

Quiet
安静

Can be loud in the high part of the voice
声音可以很大,在音调的高端

Character
角色

Soft
柔软

C2

11 ,M

C3

IM

|C4

"*TTTT
*TTTT

C5

TTTTT

C6

TTTfTl

TTTTT

Cj) cf

l

An overview
概述

Neutral is the non-metallic mode. It is a very extensive mode that contains many different sounds and sound colours. The sounds are softer and milder than the metallic modes. When starting out, Neutral can be found by establishing a loose jaw.
中立是无金属模式。它是一种非常广泛的模式,包含许多不同的声音和音色。这些声音比金属模式更柔和、更温和。在开始时,可以通过放松下巴找到中立。

The Neutral mode has through time also been called classical, but this is misleading as classical singing just as often uses the metallic modes. Neutral is also used when singing popular music. Therefore I have chosen the name Neutral to describe the mode because I felt the mode needed a more unbiased, 'neutral' term.
中立模式随着时间的推移也被称为经典模式,但这具有误导性,因为古典歌唱也常常使用金属模式。中立模式在演唱流行音乐时也使用。因此,我选择使用中立这个词来形容这个模式,因为我觉得这个模式需要一个更加公正、“中立”的术语。

The Neutral mode extends from notes that are soft and breathy to notes without air added. The two extremes within Neutral are called 'Neutral with air' ^>) 55 and 'Neutral
中性模式的音域范围从柔和、气息的音符到没有添加气息的音符。中性中的两个极端叫做“带气息的中性”^>) 55 和“不带气息的中性”。

without air' ^>) 56. For clarity, the two extremes of Neutral are sometimes shown separately as they have different demands and possibilities.
不带空气。' ^>) 56. 为了清楚起见,中立的两个极端有时被分开展示,因为它们有不同的需求和可能性。

All parts of the voice, all vowels, and all sound colours can be used in Neutral by both men and women.
所有语音部件、所有元音及所有音色都可以由男性和女性在中立语调下使用。

Neutral is limited by volume. In general it is a quiet mode, but there are exceptions. It is possible to obtain greater volumes in Neutral without air than in Neutral with air. Very loud volumes ('ff' or 'fortissimo'), however, can only be obtained in Neutral without air and only in the high part of the voice (from C5 upwards for women and C4 upwards for men). Other than this, the volume is generally quieter.
中立音的音量受限制。通常情况下,它是一种安静的模式,但也有例外。在没有空气的情况下,中立音可以获得更大的音量,而在有空气的情况下,中立音的音量会更小。然而,非常响亮的音量(“ff”或“极强”)只能在没有空气的情况下,并且只能在声音的高音区(女性 C5 及以上,男性 C4 及以上)获得。除此之外,音量通常会更安静。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

87

P a [7 © VOCAL MODES
P a [7 © 语音模式

In the western world, Neutral is normally the mode you start getting tuition in for women. This is because many people have been brought up believing that the character of Neutral is the best suited to school choirs and church choirs etc.
由于西方世界通常认为中立角色最适合学校合唱团和教堂唱诗班等,因此女性通常在中立模式下开始接受学费。

Condition for Neutral
中性条件

• No metal
• 无金属

Loose jaw
松动的颚骨

Make sure the jaw is loose at all times so that you avoid uncontrolled constriction and possible 'bite' which may lure you into a metallic sound (for a comparison with the 'bite' see 'Finding the 'bite' on page 107). Make sure the lower jaw is kept behind the upper jaw making enough room for a finger between the upper and lower jaw (see "Find the correct position of the jaw" on page 50).
确保下颚始终保持松弛,避免不受控制的收缩和可能的“咬合”,这可能会导致金属声(有关“咬合”的比较,请参见第 107 页的“找到‘咬合’位置”)。确保下颚保持在上颚后面,在上颚和下颚之间留出足够放置一根手指的空间(请参见第 50 页的“找到下颚的正确位置”)。

Neutral with air
中性空气

In general, the character in Neutral with air is weaker and more breathy than in Neutral without air. Medium quiet ('mp' or 'mezzo piano') is the most powerful volume obtainable in Neutral with air.
一般来说,带浊气息的中性发音比不带浊气息的中性发音更弱,更浊。中等安静(“mp”或“mezzo piano”)是中性发音(带浊气息)所能获得的最强的音量。

Neutral with air is often used in popular music for quiet passages and when air is wanted in the voice, often with a microphone held closely. Neutral with air is not used in classical music except as a rare effect. Neutral with air is used in everyday life when you whisper or speak in a breathy voice.
中立带气声通常在流行音乐中用于安静的段落和需要声音中的气声时,通常用话筒紧贴着。中立带气声不用于古典音乐,除非作为一种罕见的音效。中立带气声在日常生活中当你低语或用呼吸声说话时使用。

Singers who often sing or sang in Neutral with air
中性唱腔歌手

Harry Belafonte, Maire (Moya) Brennan (Clannad), Bing Crosby, Enya, Cesaria Evora, Brian Ferry, Art Garfunkel, Astrud Gil- berto ("The Girl From Ipanema"), Eartha Kitt, Marilyn Monroe,
哈里·贝拉方特,迈尔(莫亚)布伦南(克兰纳德),平·克罗斯比,恩雅,塞萨里娅·埃沃拉,布莱恩·费里,阿特·加芬克尔,阿斯特鲁德·吉尔伯托(“来自伊帕内玛的女孩”),厄尔莎·基特,玛丽莲·梦露,

Sinead O'Connor, Sade, Dusty Springfield, Sarah Vaughan, and Suzanne Vega.
西内德·奥康纳、萨德、达斯蒂·斯普林菲尔德、莎拉·沃恩和苏珊娜·维加。

Finding Neutral with air
寻找中性与空气

Start by practising a Neutral with air attack. With a Neutral with air attack air is clearly heard as an 'FT prior to the actual tone. In English you use this attack in such words as 'house', 'hundred', 'horse' and 'hey' (see 'Attacks' on page 61).
从练习带气流攻击的中性开始。在一个带有气流攻击的中性中,在实际音调之前,空气明显地被听到为“FT”。在英语中,你在“房子”、“一百”、“马”和“嘿”等词中使用这种攻击(请参阅第 61 页的“攻击”)。

The Neutral with air attack is well suited to acquiring air in the voice (see 'Air added to voice' on page 206). Be careful to follow the three overall principles: using support, using necessary twang and avoiding protruding the jaw and tightening of the lips. ^>) 43
中性带气音很适合在声音中加入空气(参见第 206 页的“给声音添加空气”)。注意遵循三个总体原则:使用支撑,使用必要的颤音,避免下巴突出和嘴唇紧闭。 ^>) 43

If you twang more in Neutral with air, the sound of the air on the voice often becomes more distinct.
如果用中性音调发声,声音中就会出现更多空气的声音,这会使空气中声音的特征更加明显。

Neutral without air
不加糖不加奶

In Neutral without air the sound is non-breathy, clearer and usually more powerful than in Neutral with air. Neutral without air is used when the sound is non-breathy in quiet as well as powerful volumes. Neutral without air lacks the metallic character.
在没有气流的中性发音中,声音是非气流的,比带气流的中性发音更清晰,通常也更强。没有气流的中性发音在安静和响亮的环境中都使用,声音是非气流的。没有气流的中性发音没有金属质感。

Neutral without air is often used in popular music of all styles when the notes should be non-breathy. In classical singing women use Neutral without air when they sing in the high part of their voice, regardless of the volume. Neutral without air is used in classical music for both men and women when singing quietly. For example with pianissimo and thinning (see 'Volume' on page 64). It is used in everyday life when you speak rather quietly without adding air.
中性无气常常被用于所有风格的流行音乐中,当音符不应该有呼吸感时。在古典歌唱中,女性在高音部分歌唱时会使用中性无气,而与音量无关。在古典音乐中,男性和女性在轻声歌唱时都会使用中性无气。例如,在钢琴曲和消音时(请参阅第 64 页的“音量”)。在日常生活中,当你相当安静地说话时,没有任何空气,你就会使用这种方法。

Singers who often sing or sang in Neutral without air
自然唱法,不加气息的歌手

Julie Andrews, Philip Bailey (Earth, Wind and Fire), Beach Boys, Boy George, Blondie, Kate Bush, Nat King Cole, Richard Davies (Supertramp), Ella Fitzgerald, Gilberto Gil, David Gilmour (Pink Floyd), Godley & Creme (10CC), Roger Hodgson (Supertramp), Milton Nascimento, Aaron Neville, the Pet Shop Boys, Carly Simon, Swingle Singers, and Roger Waters (Pink Floyd).
朱莉·安德鲁斯、菲利普·贝利(地球、风与火)、海滩男孩、男孩乔治、布隆迪、凯特·布什、纳特·金·科尔、理查德·戴维斯(超级流浪汉)、艾拉·菲茨杰拉德、吉尔伯托·吉尔、大卫·吉尔摩(平克·弗洛伊德)、戈德里和克雷姆(10CC)、罗杰·霍奇森(超级流浪汉)、米尔顿·纳西门托、亚伦·内维尔、宠物店男孩、卡莉·西蒙、斯温格歌手和罗杰·沃特斯(平克·弗洛伊德)。

Neutral without air is also used by classical singers when they sing quietly (both men and women), and classical female
中性发声也用于古典演唱者低声演唱(男女皆有),以及古典女声

88

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

singers use Neutral without air when singing in the high part of their voice.
中音区的歌手在演唱高音部分时,使用“无空气”的中音。

Particularly in the high part of the voice, Neutral without air is also used by Joan Armatrading, Joan Baez, Chrissie Hynde, John Lennon, Joni Mitchell, and Neil Young.
特别是高音部分,中立无气息的发声也被 Joan Armatrading、Joan Baez、Chrissie Hynde、John Lennon、Joni Mitchell 和 Neil Young 使用。

Finding Neutral without air
寻找中立,无需空气

Some voices are by nature or through development less breathy, but if you want a less breathy sound you can train it. Practise making the sound the least breathy as possible. When you start the notes it is important to support correctly and to use necessary twang. It is equally important to be conscious of how much support energy and twang a note requires, and to have arrived at this energy BEFORE the note is sung. If you start singing before the energy and the twang are sufficient, the attack will be bad and it will probably trigger uncontrolled constriction due to a lack of support. ^>) 44
由于某些歌声天生或因发展而比较少气息,如果你想要较少气息的声音,你可以进行训练。练习使得声音尽可能少有气息。当你开始发声时,正确地支撑和使用必要的震动是很重要的。同样重要的是要意识到一个音符需要多少支撑力和震动,并在音符开始弹奏之前达到这种能量。如果你在能量和震动足够之前開始唱歌,那么就会出現不好的音頭,並且可能會由於缺乏支撐而導致不受控的收縮。^>) 44

Try also to make small clicking sounds with the vocal cords. Be sure there is no air or tone on the clicking sounds. Feel the vocal cords come together while you hold your breath just before the clicking sound. Try to memorise this feeling of the vocal cords coming together and recall it when you want Neutral without air. ^>) 385
也尝试用声带发出小的咔嗒声。确保咔嗒声中没有空气或音调。在你发出咔嗒声之前,感受声带在你屏住呼吸时合在一起。尝试记住声带合在一起的感觉,并在你想发出没有空气的中性音时回忆起来。^>) 385

Less breathy by using twang
通过使用颤音来减少呼吸感

Twang will assist removing the air in the voice. You have to have a certain amount of twang on the notes to obtain a correct technique and achieve easy, unhindered singing regardless of the vocal mode, sound colour and effect used. Twang makes it easier to sing in every way. The more twang (i.e. the more the epiglottic funnel is squeezed), the sharper the sound (see 'Twang' on page 51). It is easiest to find the twang by imitating the sound of an infant crying ^)) 22, a duck quacking ^>) 23, or a diving aeroplane ^>) 26.
Twang 将有助于消除声音中的空气。您必须在音符上拥有 一定量的 twang,以获得正确的技巧并实现轻松、无障碍的歌唱,而 不管使用何种声乐模式、音色和效果。Twang 使得以任何方式唱歌都 更容易。Twang 越多(即会厌漏斗被挤压得越多),声音就越尖锐(见 第 51 页的“Twang”)。最容易找到 twang 的方法是模仿婴儿的哭声 ^)) 22、鸭子的嘎嘎声 ^>) 23 或俯冲的飞机 ^>) 26 的声音。

Achieving Neutral without air through images and sensations
通过图像和感觉实现中性,无需空气

Remember that images and sensations are only meant as an aid. If you do not respond to them immediately, forget them. Do not confuse them with what is actually happening!
记住,图像和感觉只是作为辅助手段。如果你没有立即对它们做出反应,就忘记它们。不要把它们与实际发生的事情混淆!

• Imagine making the epiglottis more erect
想象一下,会厌变得更加直立

Raise the palate while sucking inwards
吸入时抬高上颚

Imagine the throat as a tube that you are squeezing into a
将喉咙想象成一个你正在挤压的管子

long, thin shape
狭长形状

Imagine air surrounds the tall, narrow tube Imagine the note is running inside the tube without touching the sides
想象空气包围着高而窄的管道,想象便条在管道内运行而不碰到管道壁

An imageD
一个图像 D

Place a thumb behind the upper front teeth. Notice the sensation in the throat when your front teeth are being pulled forward
将拇指放在上门牙后面。注意你前牙被拉向前时喉咙的感觉

Imagine a hard 'G' (as in 'good') before the note, tighten the muscles of the palate and close the nasal passage Imagine that above the uvula there is a small, low-ceilinged space as wide as possible that stretches from ear to ear (if you press the uvula down you can often make yourself yawn). Now feel how that area contracts when you eat or drink something sour. Try to maintain this sensation and sing in Neutral without air
想象一下音符前有一个硬 'G'(如 'good' 中),收紧上颚肌肉并闭合鼻腔。想象一下,在悬雍垂上方有一个尽可能宽的小巧,低矮的,从一侧耳朵延伸到另一侧耳朵的空间(如果你压下悬雍垂,通常可以让自己打哈欠)。现在感受当你吃或喝酸的东西时,那个区域是如何收缩的。试着保持这种感觉,用中立的语气唱歌,不要用气。

Sing with a non-breathy sound and a highly raised palate Suck inwards and then sing and notice the non-breathy sound as in a vocal flageolet. Sing with this feeling Imagine you sing while you are sucking inwards with the vocal cords together
用非呼吸声和高抬腭唱歌,同时向内吸气,然后唱歌,注意唱歌时的非呼吸声就像在演唱假声。保持这种感觉唱歌 想象你在演唱时用声带闭合向内吸气

Sing whilst contracting the sides of the back of the tongue Sing whilst you imagine gently pull the back of the tongue into the throat
唱歌的同时收缩舌头的两侧,同时想象着轻轻将舌头的后部拉向喉咙

Start with a Curbing attack and continue singing with the same intensity
首先用 Curbing 攻击开始,并以相同的强度继续演唱

Sing a note in Neutral with an Overdrive attack or an Edge attack
中性音色,搭配超载或尖锐的 attack 方式演唱一个音符

Sing with a very large mouth opening. Press the area just beneath the lower lip towards the chin. Maintain this pressure on the chin on all vowels and sing, for example, 'wait'
张大嘴巴唱歌。用手指轻轻向下按压下嘴唇下方靠近下巴的区域。在所有元音上保持对下巴的压力,比如,唱“等”。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

89

P a V © VOCAL MODES
P a V © 语音模式 ##

Sometimes it is easier to practise Neutral without air through
有时在没有空气的环境下练习中立更容易

the metallic modes. Therefore it can be an advantage to practise the metallic modes first and then return to these exercises.
金属模态。因此,首先练习金属模态,然后再返回这些练习可能是有益的。

Start as if you were going to sing opera, pretend you are establishing the 'hold' (see 'Curbing' on page 96) but sing a quiet 'O' (as in 'woman') in Neutral. Maintain this position on other vowels
• 以歌剧的起唱方式开始,假装你正在建立“支撑”(见第 96 页的“控制”),但用中性语调轻声唱“O”(如“女人”中的“O”)。在其他元音上保持此姿势。

Start in Curbing and sing an opera-like vowel, for example an 'O' (as in 'woman') with a raised palate. Let go of the 'hold' but keep the position of the vocal tract
•从束口开始,像歌剧中的元音一样发声,例如一个“O”(如“女人”中的)并抬高上颚。松开“保持”但保持声道的姿势

Find a sound in Curbing that has a classical ring in the higher part of the voice, let go of the 'hold' and keep the position.
•在抑制中找到一个声音,在声音的较高部分有一个古典的音调,松开“保持”并保持位置。

Sing 'sit' in Curbing (see 'Curbing' on page 96), lower the larynx and shape the mouth as if you were singing an 'O' (as in 'woman') and let go of the 'hold' but keep the position.
• 在 (见第 96 页的“Curbing”) 中演唱“sit”,降低喉咙并像演唱“O”(如“woman”中的)一样塑造嘴型,松开“保持”,但保持位置。

Finding Neutral without air through sound
未在空气中通过声音寻找中立

Try to sound like a man imitating a woman (e.g. as in Monty Python's "Flying Circus"). Keep this sensation and sing non- breathy notes in Neutral. ^>) 363
• 尝试模仿女性说话的声音(例如 Monty Python 的“Flying Circus” 中的)。保持这种感觉,并用中立的方式演唱无换气的音符。 ^>) 363

Sing in Neutral without air while IMAGINING that you are singing quietly in Edge or holding back Edge (see 'Edge' on page 116). Take care not to actually sing in Edge. Remember it is not possible to sing quietly in Edge. ^>) 364
•用中立音调无声唱歌,同时想象你在边缘轻声歌唱或抑制边缘(参见第 116 页上的“边缘”)。注意不要真的用边缘唱歌。记住,边缘歌唱是不可能轻声的。 ^>) 364

Imagine that you are calling to somebody far away but that the call must not be heard in your immediate surroundings. This will make it sound like Edge but the volume should be quiet. This is why the mode must be Neutral without air. ^>) 365
•想象你正在给远方的人打电话,但周围的人听不到。 这听起来像是 Edge,但音量应该很低。 这就是为什么模式必须是中立的,没有空气。 ^>) 365

Pitch in Neutral
平调

Neutral may be used by both men and women in all pitches.
中性可用在所有音高的男性和女性。

Vowels in Neutral
中性元音

In Neutral 'EE' (as in 'see'), 00' (as in 'you') and 'API' (as in 'far') is usually the easiest vowel, but all vowel sounds can be used. However, notice the merged sound of the vowels in the high part of the voice (see 'Change of vowels up through the voice' on page 56).
在中立的 “EE”(如“看”中的发音)、00’(如“你”中的发音)和“API”(如“远”中的发音)中,通常最容易发的是元音,但所有元音发音都可以使用。 然而,请注意元音在声音较高部分的融合发音(参见第 56 页的“元音在声音中的变化”)。

Volumes in Neutral
中性音量

The volumes in Neutral are generally in the quiet region, from very quiet ('pp' or 'pianissimo') to medium loud ('mf or 'mezzo forte') and loud in the high part of the voice.
在“中庸”中,音调通常处于安静的区域,从非常安静(“pp”或“弱音”)到中等响亮(“mf”或“中强音”),在声音的高音部分响亮。

In Neutral without air the volume can be more powerful than in Neutral with air. When you use Neutral without air, the volume can extend from very quiet (pp) to very loud (ff). The very powerful volume is only obtainable by singing in the high part of the voice (from C5 upwards for women and C4 upwards for men). The volume in Neutral without air is usually not as powerful as in the metallic modes.There are no limitations when it comes to singing quietly in Neutral. Just how powerfully and quietly a singer can sing in Neutral depends, among other things, on the size of the voice and the technique. In general, the better the technique, the quieter or louder you can sing.
在没有空气的中立状态下,音量可以比在带有空气的中立状态下更强大。当您在没有空气的情况下使用中性时,音量可以从非常安静 (pp) 扩展到非常响亮 (ff)。非常响亮的声音只能通过在声音的较高部分演唱来获得(对于女性来说从 C5 开始,对于男性来说从 C4 开始)。在没有空气的中立状态下的音量通常不如在金属模式下强大。在中性状态下安静地唱歌时没有限制。歌手在中性状态下可以演唱的音量大小取决于声音的大小和技巧等因素。一般来说,技巧越好,您能够演唱的音量就越小或越大。

If you want to be louder and richer in Neutral you can use a darker sound colour by enlarging the vocal tract, e.g. by opening the mouth wider with loosened corners, raising the palate, lowering the larynx and perhaps compressing the tongue. Be aware that the compressed tongue usually gives an operatic sound to the vowels (see 'Sound Colours in Neutral' below). You can also make Neutral sharper and more powerful by choosing a light and very twangy sound which may be quite shrill and piercing.
您可以通过放大声道使音色更响亮、更丰富。您可以张大嘴巴并放松嘴角,抬高上颚,降低喉咙,也许还会压低舌头。请注意,压低的舌头通常会使元音听起来很像歌剧 (请参阅以下“中立发音的音色”)。您也可以选择轻而尖锐的声音,使中立发音更尖锐、更有力。这种声音可能相当尖利刺耳。

If you want to experiment with how loud you can sing in Neutral, you must control the overall principles of singing so well that you are immediately aware of when you have exceeded the limits of the voice, and furthermore be able to control the mode without problems. All singers are different; some are able to sing more softly or powerfully than others. Practise until you know your own limits of how quiet and powerfully you can sing in Neutral.
如果您想尝试在中立状态下以多大声唱歌,您必须非常好的控制唱歌的整体原理,以便您能够立即意识到何时超过了声音的极限,并且还能够毫无问题地控制模式。所有的歌手都是不同的:有些人能够比其他人唱得更轻柔或更有力。练习直到您了解自己在中立状态下能够唱得有多柔和或多有力。

Sound Colours in Neutral
中性音色

When you wish to change the sound colour of a mode you have to change the setting of the 'vocal tract'. The 'vocal
'声道的' 设置。 The 'vocal tract' 的设置。

90

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

tract' represents all the structures between the vocal cords and the lips/nostrils (see diagram below).
声门以上所有结构,指声带到唇部/鼻孔之间的所有结构(见下图)。

The form of the vocal tract (the position and form of the epiglottic funnel, larynx, tongue, mouth, palate, and nasal passage) can be moved in many ways, so there are many ways to change the sound colour of the voice. If the vocal tract is large, the sound will be darker and richer. If the vocal tract is small, the sound will be lighter and 'flatter' (see 'Sound Colour' on page 158).
声带形态(会厌漏斗、喉头、舌头、嘴巴、上颚和鼻腔)可以以多种方式进行运动,因此改变声音音色的方法也很多。如果声道较大,声音将会比较浑厚,如果声道较小,声音则会比较清脆(参见第 158 页“音色”)。

In Neutral there are infinite possibilities in adjusting the vocal tract and therefore infinite possible sound colours.
在中立状态下,声道调节的可能性是无限的,因此声音色彩也是无限可能的。

Practise producing different combinations of sound colours and find those that suit you as an artist, your voice and your style of music. One method might be to test the lightest and the darkest sound colour you are able to obtain.
在声音色彩方面,艺术家们应该尽可能尝试不同的组合,找到适合他们自己、他们嗓音和他们音乐风格的声音色彩。一种方法是测试他们所能获得的最轻和最重的音色。

Darkest sound colour
最暗的声音颜色

In Neutral with air^>) 62 and without air ^>) 64
中性环境下,有空气^>) 62,无空气^>) 64

Necessarily twanged epiglottic funnel
necesariamente tintineó embudo epiglótico

Lowered larynx
下沉喉

Compressed tongue
•压缩舌

Relaxed corners of the mouth
•嘴角微微上扬

Raised palate
- 上颚抬高,闭塞鼻咽通道,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和软腭同时抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流 out,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音

Closed nasal passage
•鼻塞不通

Lightest sound colour
最轻的声音颜色

In Neutral with air^>)61 and without air ^>) 63
在无气流的情况下,中性位置为 ^>)61,有气流的情况下为 ^>)63

Distinctly twanged epiglottic funnel
•明显颤动的会厌漏斗

Raised larynx
• 声带提升

Broad tongue
• 宽舌面音

Smiling
•微笑

Lowered palate
•降低的腭

Open nasal passage
• 畅通鼻道

Neutral in classical singing
中立的古典唱法

In classical singing men and women use Neutral when the volume is medium quiet ('mp' or 'mezzo piano') or quieter, for example, in connection with thinning and singing in pianissimo. Women also use Neutral in the high and the very high part of the voice in all volumes.
在古典声乐中,当男声和女声的音量为中等安静 ('mp' 或 'mezzo piano') 或更安静时,例如,与在 pianissimo 中的稀薄和演唱相结合时,他们使用中性。 女声还在所有音量中使用中性音区的高音和超高音部分。

You can obtain a classical sound colour in Neutral by using Neutral without air and by choosing a dark sound colour (see 'Sound Colours in Neutral' above) while at the same time twanging the epiglottic funnel. Practise doing this and notice the more you are twanging the epiglottic funnel (though only to a certain extent) and lower the larynx, the larger you make the vocal tract and the darker, richer and more classical the sound becomes. Be careful not to lower the larynx so much that you obstruct the pitch (see 'Larynx' on page 162).
你可以通过使用不带空气的中立声和选择深色的音色(请参见上面的“中立的音色”)同时弹奏会厌漏斗来获得中立的古典音色。练习这样做,你会注意到你弹奏会厌漏斗越多(尽管只能到一定程度),降低喉咙,你的声音通道就会越大,声音就会越暗、越丰富、越古典。注意不要过度降低喉咙,以免阻碍音调(请参阅第 162 页的“喉咙”)。

If you want a classical sound you can use twang and simultaneously use a dark sound colour. This means you are lowering the larynx slightly whilst you are maintaining the twang. The sound gets darker and 'rounder' but is still able to carry because of the twang. When the larynx is a bit lowered while twanging, the epiglottis is often seen standing upright. Twang combined with a lowered larynx is one of the most important technical ingredients in classical singing. In classical singing the twang is often referred to as 'the voice carries' or 'focusing the voice' ^>) 69. You can find the twanged epiglottic funnel and the lowered larynx by noticing the sensation in the throat when you shiver.
如果你想要一个古典的声音,你可以使用颤音并同时使用深色音色。这意味着你在保持颤音的同时,会稍微降低喉咙。声音会变得更暗和更“圆润”,但由于颤音的存在,它仍然能够传达。当颤音时喉咙稍微降低时,通常会看到会厌竖立起来。颤音与降低的喉咙是古典演唱中最重要的一项技术要素。在古典演唱中,颤音通常被称为“声音传递”或“聚焦声音”。 ^ >) 69. 你可以通过注意到你颤抖的时候喉咙的感觉来找到颤音的会厌漏斗和降低的喉咙。

Each individual singer must decide how much twang and how lowered a larynx s/he wants to have. Classical singers usually prefer a darker sound compared to popular singers as the darker sound is an important part of the classical sound ideal. Popular singers also use dark sound colours, but you
每个歌手都需要决定自己想要多少颤音和想要降低多少喉咙。与流行歌手相比,古典歌手通常更喜欢较暗的声音,因为较暗的声音是古典声音理想的重要组成部分。流行歌手也使用深色音色,但是你

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

91

P a 7 0 VOCAL MODES
P a 7 0 人声音效模式

have to be aware that a powerful, twanged, non-metallic tone has an overtone structure that can create problems when using a microphone. These high frequencies of the overtones gradually decrease in volume over distance more than the lower frequencies do. Therefore a powerful, twanged, non- metallic tone may sound great acoustically but will usually sound shrill and distorted through a microphone.
注意,一个音色有力、音调清晰、非金属的声音具有一种泛音结构,这在使用麦克风时可能会产生问题。这些泛音的高频成分会随着距离的增加而逐渐衰减,远比低频成分衰减得更快。因此,一个音色有力、音调清晰、非金属的声音可能听起来很悦耳,但通常在通过麦克风时会变得尖锐失真。

Metal-like Neutral
金属感的 中性色

Metal-like Neutral is a variant of Neutral without air. It may sound as if there is almost metal in the sound, even though it is Neutral. You can divide metal-like Neutral into 3 more specific settings: Curbing-like Neutral, Overdrive-like Neutral and Edge-like Neutral.
金属音中性音是中性音的一种变体,它没有空气。它听起来可能像是声音中几乎有金属,即使它是中立的。您可以将金属音中性音分为 3 种更具体的设置:缓和的金属音中性音、超速的金属音中性音和边缘的金属音中性音。

All 3 settings are made in Neutral without air usually with a twanged epiglottic funnel and fairly light sound colours. Metal-like Neutral is used when you want the sound from a metallic mode but with less volume. Metal-like Neutral generally requires less energy than the metallic modes. It is often used in R & B, pop music and Musical Theatre.
所有 3 种设置通常在没有空气的情况下在中性状态下进行,通常使用颤音会厌漏斗和相当轻的声音颜色。当您想要来自金属模式但音量更小的音调时,可以使用类似金属的中性音。与金属模式相比,类似金属的中性通常需要更少的能量。它通常用于 R&B、流行音乐和音乐剧。

Metal-like Neutral may be difficult to find for some, while it is far too easy for others, i.e. they unintentionally end up in Metal-like Neutral when they try to sing in a metallic mode. Metal-like Neutral can, like the metallic modes, be efficient for practising getting rid of the air.
对于一些人来说,金属中性可能很难找到,而对于另一些人来说,它太容易了,即,当他们试图以金属模式唱歌时,他们会无意中进入金属中性。与金属模式一样,金属中性也可以有效地练习排出空气。

Usually it is easier to practise Metal-like Neutral through the metallic modes. Therefore, it may be an advantage first to practise the metallic modes and then return to these exercises. (See 'Curbing' on page 96, 'Overdrive' on page 106 and 'Edge' on page 116).
通常,通过金属模态练习类金属中音更容易。因此,先练习金属模态然后再返回这些练习可能是一个优势。(请参阅第 96 页的“Curbing”、第 106 页的“Overdrive”和第 116 页的“Edge”)。

Singers who often sing in metal-like Neutral
金属乐般的 Neutral 风格的歌手

The Bee Gees, Peabo Bryson, Mariah Carey, Ian Gillan, Tra- maine Hawkins, Mick Hucknall (Simply Red), Michael Jackson, Bobby Kimball (Toto), Ozzy Osborne, Prince, Michael McDonald, Aaron Neville, and David Lee Roth.
比吉斯,皮博·布莱森,玛丽亚·凯莉,伊恩·吉兰,特拉梅因·霍金斯,米克·赫克内尔(简红),迈克尔·杰克逊,鲍比·金博尔(Toto),奥兹·奥斯本,普林斯,迈克尔·麦克唐纳,亚伦·内维尔,和大卫·李·罗斯。

Important rules to respect
重要的规则必须遵守

When you want to sing in Metal-like Neutral it is important to be aware of which mode you want to approach as it is the rules of this mode that you have to use. This means that you
当您想以金属般的中立方式唱歌时,重要的是要了解您想采用哪种模式,因为您必须使用该模式的规则。这意味着您

(effectively?) 'lend' the rules of a metallic mode even though you are in Neutral. But it is even more important that you respect the limitations in the mode you are singing in. For instance, if you are in Curbing-like Neutral, you can use the vowels, the pitch, the character and the tricks from Curbing, but since you are actually singing in Neutral it is extremely important that you do not sing too loudly as this might cause discomfort. This means it is important to be aware of the mode you want to approach in order to lend these rules, but it is even more important to know which mode you are singing in to know which rules you MUST obey.
(有效地?)“借用”金属模式的规则,即使你处于中立状态。但更重要的是你要尊重你所唱模式的局限性。例如,如果你处于类似抑制的中立状态,你可以使用抑制的母音、音高、角色和技巧,但由于你实际上是在中立状态下演唱,所以非常重要的是,不要唱得太响,因为这可能会引起不适。这意味着你必须意识到你想借用这些规则的模式,但更重要的是要知道你所唱模式的规则,以了解你必须遵守哪些规则。

Achieving metal-like Neutral
实现金属级中性

Some find it easier to find Metali-like Neutral from the Neutral side. Start in a light Neutral without air. Twang the epiglottic funnel and broaden the tongue until the sound acquires a sharper and snarling character as if it were metallic. The more twanged the epiglottic funnel, the more snarling the sound. Maintain the non-breathy, clear note. Often is is easier to start the note with an Overdrive attack or an Edge attack. ^>) 366
从音调方面找金属音的中性,起始于一个轻柔通气的中性。调整会厌漏斗并扩大舌头,直到声音变得更尖锐和咆哮,就像它是金属的。会厌漏斗越紧,声音越咆哮。保持非呼吸、清晰的音符。通常,用超速攻击或边缘攻击开始音符会更容易。 ^>) 366

Some singers find it easier to achieve a non-breathy sound on a high note, for example on A5 for women and F4 for men on the vowel T (as in 'sit'), 'A' (as in 'and') or 'AH' (as in 'far'). The sound can be a little like howling. Maintain the non-breathy sound and practise singing lower. ^>) 367
一些歌手发现以无气声歌唱高音会更容易,例如女性的 A5 和男性的 F4,使用元音 T(如“sit”中的)、A(如“and”中的)或 AH(如“far”中的)。这种声音可能有点像嚎叫。保持无气声,并练习向下歌唱。^>) 367 (Simplified Chinese)

Finding Curbing-like Neutral
寻找抑制剂类似的中性化素材

It is easiest to find Curbing-like Neutral by establishing a 'hold' and change the vowels to T (as in 'sit'), 'O' (as in 'woman') and 'UH' (as in 'hungry') as you do in Curbing. You can use all pitches as this is possible to use in both Neutral and Curbing. The sound should aim at being slightly restained. Remember the sound must be clear and free, not cramped and half smothered, of course it must not hurt or feel uncomfortable. The volume must be between medium quiet ('mezzo-piano' or 'mp') and very quiet ('pianissimo' or 'pp').
建立“按住”并像“Curbing”一样将元音改为 T(如“sit”)、O(如“woman”)和 UH(如“hungry”),就能最容易地找到类似 Curbing 的中立发音。由于这在中立和 Curbing 中都可以使用,因此您可以使用所有音高。声音应力求略微克制。请记住,声音必须清晰而自由,不能拘谨而半遮半掩,当然也不能感到疼痛或不适。音量必须介于中等安静(“中弱”或“mp”)和非常安静(“极弱”或“pp”)之间。

If you can control Curbing, start in Curbing (see 'Curbing' on page 96) by keeping the position of the vocal tract and twang and then gradually diminishing the 'hold'. It may feel as though you are raising the palate even though the larynx is raised #369. Perform the transition in a controlled fashion and with care whilst keeping the same amount of twang. If
如果您能控制 Curbing,那么在 Curbing 中(参见第 96 页的“Curbing”)通过保持声道的的位置和颤音,然后逐渐减少“保持”来开始。即使喉咙抬高了,也可能会感觉好像上颚抬高了 #369。在保持相同数量的颤音的同时,以受控的方式和小心地执行过渡。如果

92

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

it is done too abruptly the voice may break audibly into the Neutral mode. Make sure it does not feel uncomfortable.
如果太突然,声音可能会明显地断裂成中立模式。确保它不会让人感到不舒服。

Exercises in Neutral
中立练习

Sing a note in Curbing, now gradually and in a controlled way let go of the 'hold' and change to Neutral without losing pitch or twang and try to maintain the 'sound' from Curbing. In the beginning the change of mode is audible, but practise the change until it becomes inaudible.
用压音的方式发出一个音符,然后逐渐有控制地放弃“压音”,转为自然发声,同时保持音调和韵味,并尽量保持从压音发声开始的“声音”。 最初,模式的改变是可听的,但要练习这种改变,直到它变得无声。

Make sure the change does not hurt or feel uncomfortable. Practise the transition back and forth between Curbing and Neutral so that the note in Neutral sounds like the note in Curbing. When you can make the note in Neutral sound like the note in Curbing, you have found Curbing-like Neutral. Practise finding this exact position and sound every time. Practise this sound in a quieter volume, because it is at this volume in particular that Curbing-like Neutral is useful. ^>) 370
确保改变不会带来任何伤害或不适感。练习在 Curbing 和 Neutral 之间进行来回转换,以便 Neutral 中的音符听起来像 Curbing 中的音符。当你能够使 Neutral 中的音符听起来像 Curbing 中的音符时,你就找到了类似 Curbing 的 Neutral。练习每次都能找到这个确切的位置和声音。在较低の音量下练习这种声音,因为在这种音量下,类似 Curbing 的 Neutral 尤其有用。 ^>) 370

Finding Overdrive-like Neutral
寻找超高速一样的中性挡

It is easiest to find Overdrive-like Neutral by establishing a bite and change the vowels to 'EH' (as in 'stay') and 'OH' (as in 'so') as you do in Overdrive. Be aware that you cannot sing pitches above D5-Eb5 for women and C5 for men as notes above these pitches are not possible in Overdrive. The sound should aim at being direct, aggressive and have a shouting character even though the volume is lower. The volume must be between medium quiet, i.e. mezzo piano (mp) and very quiet, i.e. pianissimo (pp).
建立 Overdrive 式中性音的最简单方法是咬字并改变元音为“EH”(如“stay”中的发音)和“OH”(如“so”中的发音),就像你在 Overdrive 中做的那样。请注意,您不能为女性演唱高于 D5-Eb5 的音调,为男性演唱高于 C5 的音调,因为在 Overdrive 中这些音调是不可能的。声音应该力求直接、咄咄逼人,即使音量较低也要有喊叫的特征。音量必须介于中等安静,即 mezzo piano (mp) 和非常安静,即 pianissimo (pp) 之间。

Finding Edge-like Neutral
寻找边缘中立

It is easiest to find Edge-like Neutral by twanging a lot and change the vowels to T (as in 'sit'), 'EH' (as in 'stay'), 'A' (as in 'and') and 'OE' (as in 'herb') as you do in Edge. You can use all pitches as this is possible to use in both Neutral and Edge. The sound should be light and snarling. Remember the volume must be between medium quiet ('mezzo-piano' or 'mp') and very quiet ('pianissimo' or 'pp')
通过大量的弹奏并像在 Edge 中一样将元音更改为 T(如“sit”中的音)、“EH”(如“stay”中的音)、“A”(如“and”中的音)和“OE”(如“herb”中的音)来找到 Edge-like Neutral 比较容易。 由于这两种情况都使用 Neutral 和 Edge,因此您可以使用所有音高。 声音应该轻柔和咆哮。 记住音量必须介于中等安静(“中弱”或“mp”)和非常安静(“最弱”或“pp”)之间。

Pitch
推销

Practise single notes in Neutral ^>) 57 and scales up and down through five notes on different vowels ^>) 58. Make sure you widen the mouth as the pitch becomes higher. Do not attempt to sing TOO powerfully. Women can start on C4 and men on F3. From there, continue to repeat the exercise beginning half a tone higher each time and later beginning half a tone lower each time. Practise octave scales ^)) 59 and
练习单个音符在自然音阶 ^>) 57 中,然后在不同的元音上上下五个音符 ^>) 58。确保随着音调的提高张开嘴巴。不要试图唱得太用力。女性可以从 C4 开始,男性可以从 F3 开始。从那里,继续以每次高半音开始并随后每次低半音开始重复练习。练习八度音阶 ^)) 59 并

A five-note scale Cf start F3
C 大调五声音阶 起音 F3

An octave scale cf start F3
F3 开始八度音阶

An octave scale cf start F3
F3 开始八度音阶

in the same way.
按照相同的方式。

i

^ i J
^ 我 J

JrrrJJ^
JJJ ^

§ i j •

r J J i

-fe—j—
-fe—j—(Simplified Chinese) -fe—j— (English) -fe—j— (French) -fe—j— (German) -fe—j— (Spanish) -fe—j— (Italian) -fe—j— (Portuguese) -fe—j— (Russian) -fe—j— (Japanese) -fe—j— (Korean) -fe—j— (Arabic) -fe—j— (Hindi) -fe—j— (Turkish) -fe—j— (Vietnamese) -fe—j— (Thai)

*3 V
三伏

a s

——•—

-r- r rJJi i
- r - r r J

dJrrr .=ff

CXI

CL

Volume
容量

Practise crescendos and decrescendos on single notes and scales with different vowels. ^>)66
练习用不同的元音在单个音符和音阶上进行渐强和渐弱。^>)66

Imagine that you are humming a note in Edge but make
想象一下,你在 Edge 中哼唱一个音符,但要使

sure it is actually in Neutral. Hum 'NG' with a slightly open
当然,它实际上处于空档位。用略微张开的嘴哼“NG”。

mouth. Now sing the note using the vowel T as though you
嘴。现在用元音 T 唱出这个音符,就像你

were humming it, in other words keep the same position of
将其保持在其他单词的相同位置,换句话说,就是在哼唱它

the vocal tract, especially the same amount of twang. Notice
声带,尤其是相同程度的颤音。注意

that you now sing the note through the mouth instead of the
你現在通過嘴巴而不是通過唱歌來吹奏音符

nose.
^))368
鼻子。 ^))368

Increasing and decreasing the volume, crescendo and decrescendo
增大和减小音量,渐强和渐弱

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

93

Attack
攻击

Practise a Neutral with air attack ^>) 43 and a Neutral without air attack ^>) 44 by singing an ascending five-note scale, repeating the highest note three times, and then singing five notes descending, repeating the lowest note three times.
用五声上升音阶练习无空气攻击的中性位 ^>) 43 和有空气攻击的中性位 ^>) 44,重复最高音符三次,然后用五声下降音阶唱歌,重复最低音符三次。

To practise the Neutral without air attack try to bring the vocal cords together before attacking the note. Recall the memorised feeling of the clicking sound (see 'Finding Neutral without air' on page 89). Use the ascending scale to feel how the support energy needs to gradually increase. Notice the support value on the highest note. Breathe, and then find the exact same support value. Hold back on singing the note until you think you have reached the right support value. Sing the note and determine whether your support value was correct. If not, the attack will sound breathy and have a grated sound. Adjust the support value in order to make a good attack and memorise this value for the following note. When you find the right support value for a particular note, memorise the value. Sing down through five notes and practise finding the exact support value for the lowest note. Make sure all the attacks are perfect and non-breathy. If you use more twang the attacks will usually become easier to perform. Continue to repeat the exercise beginning half a tone higher each time.
练习中立音时,不要用气流攻击,可在发音前尝试将声带合拢。回想一下记忆中“咔嗒”声的感觉(见第 89 页“不使用气流寻找中立音”)。使用上升音阶感受支撑能量需要逐渐增加的方式。注意最高音的支撑值。呼吸,然后找到完全相同的支撑值。 menahan menyanyikan nada sampai Anda merasa telah mencapai nilai dukungan yang tepat. Nyanyikan nada tersebut dan tentukan apakah nilai dukungan Anda sudah benar. Jika tidak, serangan akan terdengar seperti terengah-engah dan memiliki suara yang serak. Sesuaikan nilai dukungan untuk membuat serangan yang baik dan hafalkan nilai ini untuk nada berikutnya. Saat Anda menemukan nilai dukungan yang tepat untuk nada tertentu, hafalkan nilainya. Nyanyikan lima nada ke bawah dan berlatihlah menemukan nilai dukungan yang tepat untuk nada terendah. Pastikan semua serangannya sempurna dan tidak terengah-engah. Jika Anda menggunakan lebih banyak twang, serangan biasanya akan lebih mudah dilakukan. Lanjutkan mengulangi latihan mulai dari setengah nada lebih tinggi setiap kali.

Practise light sound colour in Neutral with air ^>) 61 and without air ^>) 63.
在自然状态下用气息练习轻、声、色,分别为:气息 ^>) 61 和无气息 ^>) 63。

Practise dark sound colour in Neutral with air 4>) 62 and without air ^>)64.
练习 Neutral 状态下带气 4>) 62 不带气 ^>)64 的深色音色。

Sing a song in all the different sound colours you can find in your voice. Then try to sing songs in the sound colours you prefer: the ones that you think suit you, your temperament and your voice.
在你能找到的所有不同声音色彩中演唱一首歌。 尝试以你喜欢的音色演唱歌曲,那些你觉得适合你和你的声音和气质的音色。

Practise singing with necessary twang and distinct twang in Neutral with air ^>) 175 and without air ^>) 176, gradually more and less on single notes, and then on scales such as octave scales.
练习有必要用颤音的中性演唱,用气时为^>)175,不用气时为^>)176,逐渐在单个音符上进行颤音练习,然后在音阶(例如八度音阶)上练习。

Sing an octave scale. Start the scale with a dark sound colour by lowering the larynx and twanging the epiglottic funnel. Then as you ascend the scale, make the sound colour progressively lighter by raising the larynx, but keep twanging the epiglottic funnel. Make sure the high notes are delicate, light and non-breathy. Now descend the scale and make the sound colour darker by lowering the larynx, and still keep twanging the epiglottic funnel. Continue to repeat the exercise beginning half a tone higher each time. ^>) 65
;; 演唱一个八度音阶。以深沉的音色开始音阶,降低喉部并使会厌漏斗颤动。然后,当您升高音阶时,通过提升喉部使音色逐渐变浅,但保持会厌漏斗颤动。确保高音清脆、轻盈、不带气息。现在降下音阶并通过降低喉部使音色变暗,同时保持会厌漏斗颤动。继续重复练习,每次从高半音开始。 ^>) 65

Practising non- breathy attacks
练习非换气攻击

Cf start F3
Cf 开始 F3

Air added to the voice
人工添加的音色

If you want to add air to the voice you could also practise this all the way through the various parts of the voice in Neutral. But remember that this makes it impossible to sing powerfully (see 'Air added to the voice' on page 206). If the air must be heard more distinctly, you can use more twang.
如果你想在声音中添加空气,你也可以在中立状态下练习声音的各个部分。但是请记住,这会使你无法有力地唱歌(见第 206 页的“声音中添加的空气”)。如果需要更清晰地听到空气,可以使用更多的颤音。

Sound Colours
声音色彩

Practise finding as many sound colours as possible by changing the shape of your vocal tract. Find the lightest and darkest sound colour in your voice. Practise accomplishing the lightest and darkest sound colour in the high as well as in the low part of your voice in Neutral with and without air. Sing, for example, octave scales.
通过改变声道的形状来练习尽可能多地找到声音颜色。找到你声音中最亮和最暗的声音颜色。练习在中性音调中高低声调中完成最亮和最暗的声音颜色,并伴随和不伴随气息。例如,演唱八度音阶。

Songs
歌曲

Perform a whole song in Neutral with air ^>) 67, and in Neu-
中立语气演唱整首歌曲,空气表情^>) 67,并采用中立的

tral without air
«» 68 in different keys to cover all parts of the
voice.
声音

Classical sound
古典声音

When you have found the sound you prefer, sing scales and songs whilst maintaining the sound colour up and down throughout the pitches. Keep the compressed tongue as this contributes to giving the vowels their classical sound. Practise making this sound on all pitches and on all vowels. ^>) 69
当您找到您喜欢的音调时,在保持音色上下贯穿各音高的同时,演唱音阶和歌曲。保持舌头压缩,因为这有助于使元音发出古典的声音。在所有音高和所有元音上练习这种声音。 ^>) 69

Metal-like Neutral (Curbing-like Neutral)
金属中性 (抑制中性)

Sing a note in Curbing in the pitch you find easiest and change to Neutral without altering the pitch. Practise changing between the modes to become certain of the feeling of the change. Gradually make the two modes sound alike and keep the same amount of twang. In other words, locate the
在您觉得最容易的音高下在 Curbing 中唱一个音符,并更改为 Neutral,而不改变音高。通过在模式之间进行转换来练习,以确保您对变化的感觉。逐渐使两种模式听起来相似,并保持相同的泛音量。换句话说,找到

94

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

position necessary to make Neutral sound like Curbing. Sing a note in Curbing, maintain the 'sound' from Curbing and shape of the vocal tract, and change to Neutral. Now you are singing Curbing-like Neutral. Try to add the 'hold' and the metal again to test if you have maintained the sound and the shape of the vocal tract from the note in Curbing. ^))70
位置是使中立听起来像遏制所必需的。在遏制中唱一个音符,保持遏制中的“声音”和声道的形状,并更改为中立。现在,您正在演唱类似遏制的中立。尝试再次添加“保持”和金属,以测试您是否已保持遏制中音符的声音和声道的形状。 ^))70

Find the vowel you think is easiest in Curbing and practise the note with a Curbing attack. Raise the larynx slightly and raise the soft palate along with the pitch, but only so that the sound still resembles Curbing whilst still singing in Neutral. Remember that it must feel comfortable. Women can start from E4 and men on A3 and from there repeat the exercise beginning half a tone higher each time. Practise making this sound in all pitches and on all the Curbing vowels. ^>) 71
找到你认为最容易抑制的元音,然后用抑制攻击练习音符。略微抬起喉头并随着音调抬起软腭,但仅仅是让声音仍然像抑制,同时保持中立哼唱。记住,它必须感觉舒适。女性可以从 E4 开始,男性从 A3 开始,然后从那里开始练习,每次开始高出半个音。练习用所有音高和所有抑制元音发出这种声音。 ^>) 71

Make sure the mouth opens more as you go up in pitch. Be careful not to sing Curbing-like Neutral too powerfully. In doing so, you might force your voice and risk discomfort as well as strain. Keep the volume between medium quiet, i.e. mezzo piano (mp) and very quiet, i.e. pianissimo (pp).
确保你在音调升高时嘴巴张得更大。注意不要唱得太强,以免像 Curbing-like Neutral 那样。这样做可能会让你用力唱歌,并可能导致不适和紧张。保持音量在中等安静,即 mezzo piano (mp) 和非常安静,即 pianissimo (pp) 之间。

Warnings in Neutral
警告: 中立

Remember to keep a loose jaw
・保持下颌放松

Avoid metallic modes by keeping the volume down and the jaw relaxed
• 避免金属模式,方法是保持音量低,并放松下巴

Avoid singing powerfully in Neutral without air, except in the high part of the voice. In Neutral without air it is especially in the middle part of the voice that it might hurt and cause strain to sing too loudly.
• 发声时,不要在中立的状态下,没有空气的情况下用力歌唱,除非是在高音区。在中立状态下,没有空气的情况下,尤其是中音区,用力歌唱可能会造成伤害和拉伤。

Now and then it is a good idea to return to and practise the extremes of Neutral. You may find Neutral with air too breathy and quiet, while Neutral without air may sound too non-breathy. However, it is important to locate where the perfect, healthy centre of the modes are so you do not lose the mode while you are experimenting.
现在和然后,这是一个好主意,回到中立状态并练习它的极端。你可能会发现带空气的中立音太轻而安静,而没有空气的中立音可能听起来太没有鼻音。然而,重要的是找到模式的完美、健康的中心,这样你在实验时就不会失去模式。

Remember that Neutral contains all sound colours, many of which you will be unaccustomed to. It is acceptable for sounds to be 'ugly' during practice but NOT for the process to feel wrong or unpleasant.
请记住,Neutral 包含所有的音色,其中许多你可能不习惯。在练习过程中,声音听起来“难听”是可以接受的,但这并不意味着这个过程会让人感觉不舒服或不愉快。

Unintentional distortion in Neutral
无意的中性失真

When you practise Neutral, you have to be on your guard against unintentional distortion. This may be described as a 'scratching' or 'jarring' sound in the notes. If an unintentional distortion occurs, it is usually because the tones are somewhat metallic, although you have positioned for Neutral. In other words, you are using the mode outside its limits. Metaphorically, it may be compared to when a car hits the verge of a motorway which generates the grating sound which indicates that you should stay within the lines.
当你练习中性时,你必须警惕无意的扭曲。这可能被描述为音符中的“刮擦”或“刺耳”的声音。如果发生无意的扭曲,通常是因为音调有点金属,尽管你已经为中性做好准备。换句话说,你正在使用模式超出其限制。比喻地说,这可以比作汽车撞到高速公路边缘时产生的刺耳声音,这表明你应该保持在车道内。

You may have a metallic sound because of 'biting' (see 'Finding the 'bite' on page 107).
•你可能会发出金属声,因为“咬合”(参见第 107 页的“查找 '咬合'”)。

You may have a 'hold', as in Curbing, while you use too little volume (see 'Curbing' on page 96).
• 你可能在使用过小音量时出现“保持”,就像在控制时一样(请参阅第 96 页的“控制”)。

You may be singing too loudly in Neutral.
•你在中立地带可能会唱得太大声了。

Perhaps you are singing with a little bit of air on the voice but intended to sing in Neutral without air and are therefore trying to make the voice non-breathy through uncontrolled constriction.
• 也许你在用一点空气演唱,但你的本意是中性演唱,没有空气,因此你试图通过不受控制的收缩来使声音不含呼吸。

You may not have been aware of uncontrolled constriction that appeared because of a protruded jaw, tightening of the lips or lack of support.
•您可能没有意识到,由于下巴突出、嘴唇紧闭或缺乏支撑,导致出现不受控制的收缩。

Unintentional distortion might feel comfortable and sound pleasant, but it should be avoided because with persistent use, it can result in a blurring of the modes. If you consciously want to produce a distortion, it should be practised separately in order to avoid vocal strain (see 'Distortion' on page 179).
无意识的扭曲可能会带来舒适感和悦耳的音效,但应予以避免,因为过度使用会导致模式变得模糊。如果你有意识地想制造扭曲,应单独练习,以避免声带负担(参见第 179 页的“扭曲”)。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

95

P a 7 ® VOCAL MODES
P a 7 ® 声调模式

Curbing
遏制

Mode
模式

HALF METALLIC
半金属

Air
空气

Never add air to the voice
绝不要给声音添加空气

Method
方法

HOLD

Vowels in the high part of the voice
高音部分的元音

I UH 0
我嗯 0

(sit) (hungry) (woman)
(坐) (饿了) (女人)

Pitch
推销

All
全部

Volume
容量

Medium
中号

Character
角色

Restrained
约束

I C2C3X C4Ic5|C6,C7
我 C2 C3 X C4 Ic5|C6 ,C7

3E

3T3

33

3E

31

313

3E

33T

33T

%

An overview
概述

Curbing is the half-metallic mode, meaning there is some metal in the notes. It is the 'mildest' of the metallic modes where the character is softer and not as powerful and distinct as Overdrive or Edge but still powerful compared to Neutral. The sound is often slightly plaintive and restrained. Curbing can be found by establishing a light 'hold'.
音调控制是一种半金属模式,这意味着音符中存在一些金属音。这是金属模式中最“温和”的一种,其中角色音色较柔和,不如超速或边缘音色强劲和清晰,但与中立音色相比仍然很强劲。音色通常略带哀婉和克制。音调控制可以通过建立轻微的“保持”来实现。

To 'Curb' means to 'hold', to 'tame', to keep 'under control. I have chosen the name 'Curbing' because it, in my opinion, describes what it might feel like to sing while holding back the sound thereby preventing it (or 'curbing' it) from becoming full-metallic.
“克制”的意思是“扼制”,“驯服”,“控制住”。我选择“克制”这个名字,因为我认为它描述了在唱歌时抑制音量,从而防止它(或“克制”它)完全变成金属般的声音的感觉。

Men and women can use Curbing all through the voice. Curbing is used when a sound more powerful than Neutral but quieter and more restrained than Overdrive or Edge is wanted. Women mostly use Curbing when they have to sing powerfully between F4 - F5 but do not want the aggressive character of Edge.
男人和女人都可以通过声音使用 Curbing。Curbing 用在需要比 Neutral 更响亮,但比 Overdrive 或 Edge 更安静和克制的声音时。女性在 F4 - F5 之间需要强力演唱但又不想要 Edge 的侵略性时,主要使用 Curbing。

In Curbing you must use the vowels T (as in 'sit'), 'O' (as in 'woman') or 'UH' (as in 'hungry') to stay in the mode. ^>) 72
在 Curbing 中,你必须使用母音 T(如“sit”中的发音)、O(如“woman”中的发音)或 UH(如“hungry”中的发音)来保持模式。 ^>) 72

96

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

Curbing largely stays in the medium volume range, from medium quiet ('mp' or 'mezzo piano') to loud ('f or 'forte'). Very quiet ('pp' or 'pianissimo') and very loud ('ff' or 'fortissimo') volumes are not attainable.
限制音符通常保持在中等音量范围内,从中等安静(“mp”或“中音”)到响亮(“f”或“强音”)。非常安静(“pp”或“极弱”)和非常响亮(“ff”或“极强”)的音量无法实现。

The sound colour can be altered extensively.
声音颜色可以进行广泛的调整。

Curbing is used in almost all styles of popular music (such as R & B music) when the volume is medium loud and a certain amount of metal is required. Curbing is used in classical music by men singing medium loud ('mf or 'mezzo forte') and by women singing loud (mf-f) in the middle and low part of the voice. Curbing is used in everyday life when you are wailing, moaning or whining.
卷边在几乎所有风格的流行音乐(如 R&B 音乐)中都被使用,音量中等到很大,并且需要一定量的金属。卷边在古典音乐中由男性以中等到大的音量(“中强音”或“中强音”)演唱,由女性以中强音-强音(中强音-f)演唱,音域在中音和低音区。卷边在日常生活中被用来哭泣、呻吟或抱怨。

Singers who often sing or sang in Curbing
在 Curb Your Enthusiasm 中经常演唱或曾经演唱的歌手

Christina Aguilera, Charles Aznavour, Beach Boys, Bee Gees, George Benson, Mary Black, Michael Bolton, David Bowie, Toni Braxton, Gary Brooker (Procol Harum), Peabo Bryson, J J Cale, Mariah Carey, Ray Charles, Neneh Cherry, Eric Clapton, Marc Cohn, Phil Collins, Elvis Costello, Sheryl Crow, Terence Trent D'Arby, Roger Daltrey, Sandy Denny (Fairport Convention), Donald Fagen (Steely Dan), Agneta Faltskog (ABBA), Peter Gabriel, Liam Gallagher (Oasis), Ian Gillan, Steve Fiarley (Cockney Rebel), Murray Flead, Jimi Hendrix, Don Flenley (Eagles), Mick Fiucknall (Simply Red), Iggy Pop, James Ingram, Mick Jagger, Elton John, Salif Keita, Nusrat Fateh Ali Khan, Bobby Kimball (Toto), Tommy Korberg, KD Lang, Lyle Lovett, Bob Marley, Michael McDonald, Madonna, Meat Loaf, soloists in Mills Brothers, Roy Orbison, Elaine Paige, Robert Plant (Led Zeppelin), Zach De La Rocha (Rage Against The Machine), Lionel Richie, Paul Rogers (Free, Bad Company), David Lee Roth, Seal, 'Skin' (Sylvia Massy, Skunk Anansie), Britney Spears, Status Quo, Stephen Stills, Sting, Michael Stipe (REM), Jennifer Warnes, Fee Waybill (The Tubes), and Stevie Wonder.
克里斯蒂娜·阿奎莱拉,查尔斯·阿兹纳武尔,海滩男孩,蜜蜂吉布斯,乔治·本森,玛丽·布莱克,迈克尔·波尔顿,大卫·鲍伊,托尼·布拉克顿,加里·布鲁克(Procol Harum),皮博·布莱森,JJ 卡勒,玛丽亚·凯莉,雷·查尔斯,恩内赫·切丽,埃里克·克莱普顿,马克·科恩,菲尔·柯林斯,埃尔维斯·科斯特洛,谢丽尔·克劳,特伦斯·特伦特·达比,罗杰·达尔特里,桑迪·丹尼(费尔波特会议),唐纳德·费根(史蒂利·丹),阿格内塔·法尔特斯科格(ABBA),彼得·加布里埃尔,利亚姆·加拉格尔(绿洲),伊恩·吉兰,史蒂夫·费尔利(科克尼叛逆者),默里·弗拉德,吉米·亨德里克斯,唐·弗莱尼(老鹰乐队),米克·菲克纳尔(Simply Red),伊基·波普,詹姆斯·英格拉姆,米克·贾格尔,埃尔顿·约翰,萨利夫·凯塔,努斯拉特·法特赫·阿里·汗,鲍比·金博尔(Toto),托米·科尔贝格,KD Lang,莱尔·洛维特,鲍勃·马利,迈克尔·麦克唐纳,麦当娜,肉饼,米尔斯兄弟的独奏家,罗伊·奥比森,伊莱恩·佩奇,罗伯特·普兰特(Led Zeppelin),扎克·德拉罗查(愤怒反对机器),莱昂内尔·里奇,保罗·罗杰斯(自由,坏公司),大卫·李·罗斯,西尔,‘皮肤’(西尔维娅·梅西,臭鼬阿南西),布兰妮·斯皮尔斯,现状,史蒂芬·斯蒂尔斯,斯汀,迈克尔·斯蒂普(REM),詹妮弗·沃恩斯,菲·韦比尔(The Tubes)和史蒂夫·旺德。

Curbing is also used by female classical singers when they sing loud (mf-f) in the middle part of the voice and male classical singers when they sing at a medium loud volume (mf-f).
抑制在声音的中间部分大声歌唱 (mf-f) 的女性古典歌手和以中等音量 (mf-f) 歌唱的男性古典歌手也使用抑制。

Condition for Curbing
遏制条件

• Can be found by establishing a light 'hold'.
• 可以通过建立一个轻微的“保持”来找到。

Finding Curbing
寻找抑制

Curbing may be established by holding your breath and applying a large amount of support. Notice how it feels; as though something is lightly holding your larynx, as though there is a light pressure or as if something is held lightly in an exact position. This sensation is known as creating a 'hold' ^>) 371. Maintain the 'hold' and say 'O' (as in 'woman') as if you have a stomach ache. Note the slightly restrained and lightly plaintive sound that emerges. Make sure you do not impair the voice with uncontrolled constriction. Even though the sound is restrained it should still be clear and free, not squeezed or stifled. It must not hurt or be uncomfortable. Now try to sing a note with the 'hold'. ^>) 74
保持住“支撑”,然后像肚子痛一样说“O”。注意发出的略微受约束和轻微的哀怨的声音。确保不要用不受控制的收缩来损害声音。即使声音受到约束,它也应该清晰而自由,而不是被挤压或压抑。它不能感到疼痛或不舒服。现在尝试用“支撑”唱一个音符。 ^>) 74

At first it is a good idea to find Curbing by means of the 'hold' and make sure that the 'hold' is established BEFORE a note is sung. The 'hold' is merely a tool to find and maintain the mode. Once you have practised Curbing sufficiently to control the mode it is no longer necessary to establish the hold beforehand. At a certain time, due to practise, the hold should have been worked in as a natural part of the mode. In the beginning it might help to practise Curbing by means of the Curbing attack (see 'Attacks' on page 61).
通过“保持”找到抑制,并确保在歌唱音符之前建立“保持”。“保持”只是一个工具,用于寻找和保持模式。一旦你练习了足够的抑制来控制模式,就不再需要事先建立保持。在某个时间点,由于练习,保持应该已经作为模式的自然部分被整合。在开始时,通过抑制攻击来练习抑制可能会有所帮助(参见第 61 页的“攻击”)。

Another easy way to locate Curbing is to sing relatively loud while clenching your teeth. Be aware not to sing TOO loud as it can feel uncomfortable and might strain the voice. Notice how the notes are now automatically are sung with a hold. The notes sound slightly restrained and plaintive. This is Curbing. Make sure the hold is light and not too strong as it will trigger uncontrolled constriction and strain the voice. Maintain the sensation of this light hold and train to sing while separating the teeth. Be sure that the notes maintain the same slightly plaintive and slightly restrained sound. Keep the sensation and the sound from the clenched teeth and practice opening the mouth without changing the sensation and the sound. If the sound suddenly feels or sounds 'freer' you have most
另一種找到 Curbing 的簡單方法是在咬緊牙齒的同時相對較大聲地唱歌。請注意不要唱得太響,因為這樣會感覺不舒服,並可能造成聲音緊張。注意音符現在是如何自動以延音的方式演唱。音符聽起來有些壓抑和哀婉。這就是 Curbing。請確保延音輕柔,不要太強,因為這會引發不受控制的收縮並造成聲音緊張。保持這種輕柔延音的感覺,並練習在分開牙齒的同時唱歌。確保音符保持相同的略微哀婉和略微壓抑的聲音。保持緊咬牙齒的感覺和聲音,並練習張開嘴,但不要改變感覺和聲音。如果聲音突然感覺或聽起來「更自由」,則你很可能

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

97

likely lost the hold. Return to singing with clenched teeth and train maintaining this sensation and sound regardless of how much you open the mouth.
可能失去了支撑。继续用紧咬牙关唱歌,并训练保持这种感觉和声音,无论你张开嘴多大。

It usually helps to raise the palate slightly as you go up in pitch (you raise the palate when inhaling for a yawn, see The Palate' on page 169). The higher the notes you use in Curbing, the more raised the palate should be. Be careful to raise the palate cautiously and with great control. If it is raised too abruptly, the larynx is usually lowered and the half-metallic sound is lost.
它通常有助于在你音调升高的时候略微抬高你的味觉(当你吸气打哈欠时,你会抬高你的味觉,请参阅 169 页的“味觉”)。你在抑制中使用的音调越高,味觉应该抬得越高。小心谨慎地抬高味觉,并保持良好的控制。如果它被抬得太突然,喉咙通常会被降低,半金属的声音就会消失。

Once you know the feeling and the sound of Curbing, you should make 'the hold' as light as possible. In the beginning, also practise with a relatively high-positioned larynx as this will prevent 'the hold' from luring the back of the tongue to lower the larynx. This again would prevent reaching the right pitch and might feel uncomfortable. So, if the notes become 'heavy' or more difficult to reach, then 'the hold' should be loosened and the larynx should be raised.
一旦你熟悉了遏制的感觉和声音,你应该尽可能地使“保持”轻盈。 在开始时,也尽量用较高位置的喉咙练习,因为这将防止“保持”引诱舌根降低喉咙。 这将再次阻止你达到正确的音高,并可能让你感到不舒服。 因此,如果音符变得“沉重”或更难达到,那么就应该放松“保持”并将喉咙抬高。

In the beginning it is usually easier to find Curbing by twanging the epiglottic funnel slightly, raising the larynx a little, and by keeping the palate lowered and the tongue slightly broadened by placing it on the molars in the upper part of the mouth (see The Epiglottic Funnel' on page 159, The Larynx' on page 162, 'The Palate' on page 169 and 'The Tongue' on page 166).
在开始的时候,通常更容易通过以下方式找到收缩:轻轻弹动会厌漏斗,稍微抬起喉部,并保持上颚降低,将舌头稍微加宽,将其置于上颚的后齿上(请参阅第 159 页的‘会厌漏斗’、第 162 页的‘喉部’、第 169 页的‘上颚’和第 166 页的‘舌头’)。

Once you can control Curbing, you will no longer need the vocal tract to help the positioning. Skilled Curbers often use many other positions of the vocal tract.
一旦你可以控制卷舌,你就不再需要声道来帮助定位。熟练的卷舌人经常使用声道的许多其他位置。

cords and make a plaintive sound by singing ordinarily (outwards). This may produce a sensation like Curbing. Imagine lifting something heavy. Notice how you prepare to lift inside the larynx BEFORE the lift. Maintain this feeling and start on the note with a Curbing attack.
将你的声带并拢,并通过向外歌唱发出哀怨的声音。这可能会产生类似于抑制的感觉。想象一下举起重物的感觉。注意在提起之前,你在喉咙内部如何准备抬起。保持这种感觉,并用抑制的攻击开始音符。

Imagine that you are feeling very sorry for yourself and listen to how the sound becomes plaintive because of the 'hold'. 4>) 374
想象一下,你正为自己感到非常抱歉,而且留意到,由于“停顿”,声音变得悲切起来。 4>) 374

Imagine that you are speaking while you are crying. Feel the 'hold' and listen to how plaintive Curbing sounds. Imagine a large ball placed in the throat and apply a great deal ofsupport.Tryto bring the vocal cords together across the ball while singing T (as in 'sit'), 'O' (as in 'woman') or 'UH' (as in 'hungry'). Sing 'on top of' the ball, as powerfully and non-breathy as possible, without an unpleasant feeling. Sing a low note with a high-positioned larynx, like a child Imagine you are disgusted by something while singing Imagine you are about to cough, but stop and maintain that feeling.
想象你在哭的时候说话。感受“屏息”,感受“克宾”听起来有多悲伤。想象一个大球放在喉咙里,并用很大的支撑力尝试在唱歌 T (如 "sit" 中),"O" (如 "女人" 中)或 "UH" (如 "hungry" 中) 时将声带靠拢。尽最大努力、无换气地在“球上”唱歌,不要有不愉快的感觉。用高位置喉部唱低音,像孩子一样想象你在唱歌的时候对某事感到厌恶想象你快要咳嗽,但停下来并保持那种感觉。

Some singers lower the larynx too much in Curbing, which may make them lose the metallic sound. Counteract this by imagining that you are 'staying on the upper edge' of the note. Do not keep the note 'down', let it float. Imagine the note has a floor and you must not sing under this floor.
一些歌手在过渡时过度降低喉咙,这可能会使他们失去金属般的声音。试着想象你“停留在音符的边缘”来对抗这种情况。不要保持音符“向下”,让它漂浮起来。想象音符有一个地板,你不能在它下面唱歌。

An image: the note has a floor and
图片:笔记有一个地板和

you must not sing under this floor
在这地板下面,你不可唱歌

Achieving Curbing through images and sensations
通过图像和感觉实现抑制

Remember that images and sensations are only meant as an
辅助

aid. If you do not respond to them immediately, forget them.
如果他们没有及时回复你,就忘记他们吧。

Do not confuse them with what is actually happening!
不要把它们和实际发生的事情混淆!

Inhale and make a slight sound while suddenly holding your breath or cough and feel a small 'hold'just prior to the cough. ^>) 371
## 吸气并发出轻微的声音,然后突然屏住呼吸或咳嗽,并在咳嗽前感觉到一个小小的“憋住”。 ## ^>) 371

Bring the vocal vocal cords together and imagine making a small sound by sucking inwards whilst keeping the vocal cords together. Maintain this feeling of the closed vocal
•将声带闭合,想象在保持声带闭合的同时吸气,发出轻微的声音。保持声带闭合的感觉

Imagine you are keeping the 'hold' at the front while 'opening' the vocal cords at the back.
* 想象一下,你保持前面的“闭合”,同时在后面“打开”声带。

Finding Curbing through sound
查找通过声音进行遏制

You can try to find Curbing by means of sound by:
在互联网上寻找“声音中的遏制”

applying a great deal of support saying 'I' (as in 'sit'), 'O' (as in 'woman') or 'UFT (as in 'hungry') as if you have a stomach ache ^)) 72
• 由于“I”(如“坐”)、“O”(如“女人”)或“UFT”(如“饿”)的发音,好像肚子疼,所以应用大量支撑 ^)) 72

imitating a rogue or a stereotypical Italian from an American movie such as The Godfather ^>) 372
•模仿《教父》等美国电影中的流氓或刻板印象的意大利人 ^>) 372

98

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

imitating someone who is crying quietly
模仿低声哭泣的人

imitating a child who is just about to cry ^>) 373
模仿快要哭的孩子 ^>) 373

imitating someone who feels sorry for himself ^>) 374
•模仿一个为自己感到难过的人^>) 374

imitating a child who is overly tired and does not want to do anything ^>) 375
模仿一个过度疲劳并且不想做任何事情的孩子

whimpering like a puppy
像小狗一样呜咽

clenching your teeth and singing a rather loud '00' (as in 'you') or 'O' (as in 'woman') or 'UH' (as in 'hungry') ^>) 86 (all vowels)
• 紧咬牙关,唱一个响亮的“00”(如“你”)、“O”(如“女人”)或“UH”(如“饥饿”)^>) 86(所有元音)

Be careful not to constrict the voice
请注意不要限制声音

Even though the notes are restrained, the sound must be clear and free, not cramped and half smothered!
即使音符受到约束,声音也必须清晰、自由,而不是拘谨、半遮半掩!

Notice YOUR sensation of singing in Curbing and listen for the sound being slightly restrained and plaintive but still free. Some singers like to get accustomed to the sensation first and then focus on the sound. Once you can control Curbing, the sensation and sound may come by itself. After that, the sound may be made more or less plaintive. If the mode is difficult to find, start by making a very plaintive sound in order to find it. When you are familiar with it, make the sound less plaintive. Notice that when you find the centre of the mode, it usually costs less energy than when you are trying to find it. Remember there is not one uniform sensation of singing in Edge. It is not possible to feel a vocal mode, but you can hear it.
留意你在喉音中的歌唱感觉,并注意声音略带抑制和哀婉,但仍然自由。有些歌手喜欢先习惯这种感觉,然后再专注于声音。一旦你能控制喉音,感觉和声音就会自然而然地出现。之后,声音可以变得或多或少哀婉。如果这种模式很难找到,可以先发出非常哀婉的声音来找到它。当你熟悉它之后,让声音变得不那么哀婉。请注意,当你找到模式的中心时,通常比你努力寻找时要花费更少的能量。请记住,在边缘音域中没有一种统一的歌唱感觉。无法感受到一种声乐模式,但你可以听到它。

The ‘bite’
‘咬’

On the other hand, singers who are used to singing in Over-
另一方面,习惯于在 Over-

drive or Edge may obtain Curbing by consciously keeping a
drive or Edge 可能在故意保持一种 Curbing

loose jaw. In doing so, the voice has a harder time returning
松垮的下巴。 这样做,声音就更难恢复了

to the familiar Overdrive and Edge and ends up half-way in
进入熟悉的超速和边缘,最终停在半路

Curbing.
遏制

Loose jaw
松动的颚骨

Be careful not to lose the 'hold' while singing in Curbing, as it may be painful and can constrict your voice.
当在 Curbing 中唱歌时,请小心不要失去“hold”,因为它可能会很痛苦,并可能收缩你的声音。

Pitch in Curbing
共同遏制

Be aware of the position of the jaw in Curbing
注意下颌骨在 Curbing 中的位置

Be careful not to lose the 'hold' while you sing. If the 'hold' is not sufficiently established, the voice might either lose the half-metallic sound or become full-metallic. In the beginning it may seem like a balancing act to sing in Curbing, because the Curb may be lost in both directions (Neutral one way or Over- drive/Edge the other). Therefore, Curbing is regarded by many as the most difficult mode and the last one to fall into place.
小心不要在唱歌时失去“抑扬顿挫”。如果“抑扬顿挫”没有充分建立,声音可能会失去半金属音或变得全金属音。起初,在收敛中唱歌可能看起来像一种平衡行为,因为收敛可能会在两个方向上都失去(中性一方或过度驱动/边缘另一方)。因此,收敛被许多人认为是最难的模式,也是最后一种模式。

Singers who mostly use Neutral often benefit from making a 'bite' as in Overdrive or Edge in order to achieve Curbing (see'Finding the'bite'on page 107). If they maintain the'bite', they can usually maintain Curbing and prevent the voice from returning to Neutral.
歌手在演唱时若想使声音更具“咬字”效果(例如 Overdrive 或 Edge),通常可以使用“bite”技巧。这有助于他们实现“抑制”(参考第 107 页“寻找‘咬字’效果”)。如果他们能够保持“bite”的状态,通常可以维持“抑制”效果,并防止声音恢复到“自然”状态。

Men and women use Curbing all through the various parts of the voice. Women particularly use Curbing when they want to sing above the limit in Overdrive and the volume should not be as powerful as in Edge.
男人和女人在声音的不同部位都使用 Curbing。 当她们想在 Overdrive 中高音演唱时,女性尤其会使用 Curbing,音量不应该像在 Edge 中那么强。

The higher you Curb, the more powerful the volume becomes, while the sound colour becomes lighter. The vowels should be directed more and more towards T (as in 'sit'), '0' (as in 'woman') or 'UH' (as in 'hungry') as the pitch becomes higher. Even though Curbing becomes more powerful in the higher part of the voice, it will never be as powerful as Overdrive or Edge.
音调越高,音量就越大,音色就越浅。元音应该随着音高越来越高而朝着 T(如“sit”中的声音)、“0”(如“woman”中的声音)或“UH”(如“hungry”中的声音)的方向越来越集中。尽管在声音的较高部分,Curbing 会变得更强大,但它永远不会像 Overdrive 或 Edge 那样强大。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

99

There is no lower limit to how deep you can sing in Curbing, but the mode becomes weaker, more 'squeezed in', and often 'flatter' in sound as the pitch gets deeper ^>) 90. In the low part of the voice. Neutral and Overdrive are used more than Curbing as these modes are capable of producing a darker and less suppressed character. Curbing is easiest to use in the middle part of the voice and the sound may assume many different sound colours.
在 Curbing 中,你可以在多深的情况下唱歌,但模式会变得更弱,更「挤压」,而且随着音调的降低,声音通常会变得更「平」。^>) 90。在较低的音区中,Neutral 和 Overdrive 比 Curbing 使用更多,因为这些模式能够产生更暗、更不压抑的音色。Curbing 最容易在中音区使用,声音可能会呈现出许多不同的音色。

Vowels in Curbing
母语在“抑制”

It is very important to make sure that the pronunciation of the vowels is 100% correct. Being able to reproduce the exact vowel nuance mentioned is equally important in order for the technique to work in the right way. Therefore, I would recommend all to study the sound examples from the CVT Sound Library carefully and learn the exact vowel nuances in each case in order to avoid confusion between the written and the spoken vowel (see page 249).
确保元音发音 100% 准确非常重要。能够精确地再现提到的元音细微差别对于该技术以正确的方式工作也同样重要。因此,我建议大家认真学习 CVT 音频库中的声音示例,并学习每种情况下的确切元音细微差别,以避免书面元音和口语元音之间的混淆(参见第 249 页)。

The vowel 'EE' (as in 'see') in Curbing ^>) 76 The vowel T (as in 'sit') in Curbing <^>) 77 The vowel 'EH' (as in 'stay') in Curbing ^>) 78 The vowel 'A' (as in 'and') in Curbing ^)) 79 The vowel '00' (as in 'you') in Curbing ^)) 80 The vowel 'O' (as in 'woman') in Curbing ^>) 81 The vowel 'OH' (as in 'so') in Curbing ^>) 82 The vowel 'AH' (as in 'far') in Curbing ^>) 83 The vowel 'OE' (as in 'herb') in Curbing ^>) 84 The vowel 'UH' (as in 'hungry') in Curbing ^>) 85
艾(如在“see”中)在 Curbing 中的元音^>)76 音素 T(如在“sit”中)在 Curbing 中的元音<^>)77 音素'EH'(如在'stay'中)在 Curbing 中的元音^>)78 音素'A'(如在'and'中)在 Curbing 中的元音^))79 音素'00'(如在'you'中)在 Curbing 中的元音^))80 音素'O'(如在'woman'中)在 Curbing 中的元音^>)81 音素'OH'(如在'so'中)在 Curbing 中的元音^>)82 音素'AH'(如在'far'中)在 Curbing 中的元音^>)83 音素'OE'(如在'herb'中)在 Curbing 中的元音^>)84 音素'UH'(如在'hungry'中)在 Curbing 中的元音^>)85

In Curbing you can only use the vowels T (as in 'sit'), 'O' (as in 'woman') and 'UH' (as in 'hungry'). It might seem as all vowels can be used in Curbing in the low part of the voice because the vocal modes might resemble each other here. But if you want to be sure you are in Curbing and especially in the high part of the voice it is necessary to direct the vowels towards 'O' and T, and 'UH' in order to remain in the mode.
在 Curbing 中,你只能使用元音“T”(如“sit”中的“s”),“O”(如“女人”中的“o”)和“UH”(如“饥饿”中的“h”)。 在 Curbing 中,你可以在声音的低音部分使用所有元音,因为这里的声带模式可能彼此相似。 但是如果你想确保你在 Curbing 中,尤其是在声音的高音部分,你需要将元音 направлять к “O”、“T”和“UH”,以便保持模式。

You can get used to the sound of the slightly restrained, slightly plaintive Curbing vowels by singing relatively powerfully
您可以通过相对强有力地演唱来习惯轻微抑制的 Curbing 母音的略带伤感的音调

with clenched teeth. Again, take care you do not sing TOO loudly as it may feel uncomfortable and might obstruct the voice. Try to sing all the vowels and notice how the vowels in the high part of the voice change to either T, 'O' or 'UH'. Notice that the vowels sound slightly plaintive or restrained like those vowels used by a rogue or a stereotypical Italian in an American movie. These are the Curbing vowels. They often sound more restrained when spoken than when sung. Be aware that even though the sound is restrained it should be clear and not half smothered! ^>) 86
紧紧地咬着牙。再次提醒,不要唱得太大声,因为这可能会让你感到不舒服,并可能阻塞你的声音。尝试演唱所有元音,并注意高音部分的元音如何变化为 T、'O' 或 'UH'。注意,这些元音听起来有点哀怨或压抑,就像美国电影中的流氓或刻板的意大利人使用的元音。这些是抑制元音。它们在说话时往往比在唱歌时听起来更有约束力。请注意,即使声音受约束,也应该清晰,而不是半掩盖的!^>)86

Even though there are only three Curbing vowels in the high part of the voice, it might seem that Curbing has a wider range of vowels than Overdrive and Edge. This is because the 'UH' can start with many vowels sounds as long as it has the 'UH' ending, like in French 'un', 'don', 'blanc' and 'vin'.
即使高音部分只有三个 Curbing 元音,但 Curbing 似乎比 Overdrive 和 Edge 拥有更广泛的元音范围。这是因为 'UH' 可以以许多元音音素开头,只要它以 'UH' 结尾,就像法语中的 'un'、'don'、'blanc' 和 'vin'。

'A' vowels are often difficult in Curbing. Pronounce the 'A' vowels as 'UH'. This might sound a little locked up or nasal when spoken, but the sound is fine when sung. ^>) 85
'A' 元音在 Curbing 中通常很难发音。将 'A' 元音发成 'UH'。这在说话时听起来可能有点僵硬或鼻音,但唱歌时这种声音是合适的。 ^>) 85

The vowels 'EE' and '00' can be difficult, especially for women, as these vowels tend to lose the metallic sound and move towards Neutral. Be aware to maintain the 'hold' on 'EE' <>)76 and '00' ^>) 80. You must be careful when raising the palate as this might tempt the voice into changing to Neutral.
元音“EE”和“00”可能比较困难,特别是对于女性而言,因为这些元音容易失去金属音而向中性音转变。注意保持“EE” <>)76 和“00” ^>) 80 的“保持”。提高腭部时要小心,因为这可能会使声音变成中性音。

The vowels 'EH' and 'OH' are very difficult to sing in Curbing as they tempt the voice into Overdrive. It requires at lot of control to sing 'EH' and 'OH' without ending up in Overdrive. In the beginning, I recommend replacing 'EH' with T and 'OH' with 'UH'. Later,'I' can be pronounced in the direction of'EH', and 'UH' can be pronounced in the direction of'OH'.
“EH” 和 “OH” 的元音在 Curbing 中演唱起来非常困难,因为它们会导致声音进入超速状态。在不进入超速状态的情况下演唱“EH”和“OH”需要大量的控制力。在开始阶段,我建议用“T”代替“EH”,用“UH”代替“OH”。稍后,“I”的音可以向“EH”方向发音,而“UH”的音可以向“OH”方向发音。

You also have to be careful with the volume on 'EH' and 'OH' as powerful volumes will tempt them into Overdrive. If you deliberately keep the volume down on 'EH' and 'OH' it will be easier to remain in Curbing. Remember that it may help to avoid 'EH' and 'OH' completely in the beginning until you gain full control over Curbing.
在进行限制时,您还需要注意“EH”和“OH”的音量,因为过大的音量会导致它们进入超速状态。如果您有意降低“EH”和“OH”的音量,将更容易保持限制状态。请记住,在您完全掌握限制技巧之前,避免“EH”和“OH”可能会有所帮助。

This method goes for all the vowels in Curbing. If a vowel presents a problem, it may be directed towards or replaced with the vowel you find easiest, most often T. Later, when you can control the note on the easy vowel, work in the more difficult
这种方法适用于“控制”中的所有元音。如果一个元音出现问题,它可以指向或替换为你发现最容易、最常见的元音,通常是 T。稍后,当你能够控制容易元音的音符时,就可以开始练习更难的元音。

100

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

vowels whilst keeping the back of the tongue in EXACTLY the All singers are different. Practise until you are familiar with same position.how powerfully and how quietly you can sing in Curbing.
所有的歌手都是不同的。多加练习,直到你熟悉自己在“Curbing”中能有多大声地唱歌,又能有多小声地唱歌。同时,保持舌根在完全相同的位置。

'Back' vowels such as '00', 'OH' and 'AH' can be difficult to
'00', 'OH' 和 'AH' 等后元音可能难以

do in Curbing as the back of the tongue may lower the lar-
做弯曲,因为舌头的后部可能会降低 lar-

ynx. This often impairs the pitch and feels uncomfortable.
ynx。 这通常会损害音高并带来不适感。

This can be prevented by making sure that the larynx is kept
这可以通过确保喉部保持在

in the same position for all vowels. In practice it might help
在所有元音中处于相同的位置。在实践中,这可能会有所帮助

to raise the larynx on all back vowels. So, if you have trouble
将所有后元音的喉咙抬起。 因此,如果你有困难

pronouncing a back vowel in a song, you should consciously
发声

practice a higher larynx position on that particular vowel.
^>)
在那个特定的元音上练习更高的喉头位置。

80 4>) 81 <>) 82 4>) 83

Later, when you can control Curbing and want a darker sound
稍后,当您可以控制 Curbing 并且想要更暗的声音时

colour, you can lower the larynx as is done in classical singing.
色彩,你可以像古典歌唱那样降低喉咙。

<>)96

Just how much you have to direct vowels towards 'O', 'I' and
您是否需要将“Just how much you have to direct vowels towards 'O', 'I' and”翻译成简体中文?如果是,请提供翻译

'UH' varies from singer to singer. An experienced singer does
“嗯”随歌手而变化。经验丰富的歌手会

not need to stick to these vowels as rigidly as a less experi-
无需像经验不足的人那样严格地遵守这些元音

enced singer.
经验丰富的歌手。

At first it may help to exaggerate the plaintive vowels in or-
起初,夸张地发“or”中的元音可能会有一些帮助

der to find the most comfortable position in Curbing. When
当发现最舒服的弧形时, #

you are familiar with the position for Curbing and capable of
您熟悉 Curbing 的职位,并能够

singing all the plaintive vowels in a healthy manner, you can
以一种健康的方式唱出所有哀怨的元音,你能够

practise making the vowel sounds less plaintive.
练习使元音发音更平淡。

A case story
一个案例故事

A soul singer had an unusual problem. His voice felt sore every time he had to sing quietly. As it turned out, he sang in Curbing, but in quiet passages he let go of the support.
一个灵魂歌手遇到了一个奇怪的问题。每当他需要轻声歌唱时,他的声音都会感到疼痛。事实证明,他一直在用 Curbing 的方式歌唱,但在轻声的部分,他放弃了支撑。

At first we worked on maintaining support on quiet notes in Neutral; the quieter the sound, the more support is required. In this way, the quiet notes became more intense and sustained. Eventually, the singer could produce thinnings and very quiet volume (see 'Volume' on page 64). We then transferred this support to Curbing so he could feel the minimum support required to maintain the mode. After that, the singer was able to feel that if he wanted to keep the Curbing sound, the volume could only decrease to a certain limit, namely to medium quiet (mp). If he wanted a quieter volume than this, he would have to change to the Neutral mode. When the singer was able to control the difference in volume between Curbing and Neutral and was able to change between the modes, in other words, when he no longer let go of the support when singing quietly, the irritation in the voice disappeared.
在保持安静音符的中立支持方面,我们首先进行了一些工作。音符越安静,所需的支撑就越多。通过这种方式,安静的音符变得更加强烈和持久。最终,歌唱者可以产生稀薄和非常安静的声音(参见第 64 页的“音量”)。然后,我们将这种支持转移到 Curbing,以便他能够感受到维持模式所需的最小支持。之后,歌唱者能够感觉到,如果他想要保持 Curbing 声音,音量只能减小到一定的限度,即中等安静(mp)。如果他想要比这更安静的音量,他将不得不切换到中立模式。当歌唱者能够控制 Curbing 和中立模式之间的音量差异并能够在两种模式之间切换时,换句话说,当他在安静歌唱时不再放弃支持时,声音中的刺激感就会消失。

Volumes in Curbing
抑制中的体积

The volumes in Curbing are largely medium. It is not possible to sing very quietly ('pp' or 'pianissimo') in Curbing, as the voice will lose the metallic sound and end up in Neutral. The higher the pitch, the greater the volume usually required. However, be careful not to sing too powerfully in Curbing as this usually results in a full-metallic mode (Overdrive or Edge). If this happens while the 'hold' is maintained it may feel uncomfortable and strain the voice.
克宾中的音量通常是中等大小的。在克宾中,不可能非常安静地唱歌(“pp”或“ppp”),因为那样声音会失去金属感,最终变成中性。音调越高,通常需要的音量就越大。但是,在克宾中,要注意不要唱得太用力,因为这通常会导致全金属模式(超速或边缘)。如果在保持“保持”时发生这种情况,可能会让人感到不舒服并造成声音紧张。

Curbing is usually quiet in the low part of the voice, so in this range Curbing is not used much as Overdrive and Edge (except by female classical singers).The volume is medium in the middle part of the voice and loud in the high part of the voice.
在声音的低音部分,Curbing 通常是安静的,因此在这个范围内很少使用 Curbing 作为 Overdrive 和 Edge(除非是女性古典歌手)。 音量在声音的中音部分为中等,在声音的高音部分为高。

Sound colours in Curbing
抑制中的声音颜色

When you wish to change the sound colour of a mode, you have to change the setting of the vocal tract. The form of the vocal tract can be moved in many directions so there are numerous ways of changing sound colour (see 'Sound Colour' on page 158).
当您希望改变音调的颜色时,您需要改变声道的设置。声道的形状可以向许多方向移动,因此改变音调颜色的方法有很多(请参阅第 158 页的“音调颜色”)。

The sound colour in Curbing is often light and a little plaintive, but you can easily colour Curbing in other directions. Once you can control Curbing without problems, you can experiment with changing the sound colour by changing the vocal tract. Almost all sound colours are possible, but remember, the darker the sound colour, the greater the risk of losing the 'metal'. In order to change the sound colour in Curbing
改变 Curbing 中的音色通常很轻松,只需稍微调整发声部位即可。几乎所有音色都可以实现,但请记住,音色越暗,失去“金属感”的风险就越高。 要改变 Curbing 中的音色

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

101

you need to perfect the overall principles of singing as well as the 'hold'. It is important that you know your voice well enough to know the moment you exceed its healthy limits.
你需要完善歌唱的整体原则以及“保持”的技巧。重要的是,你必须充分了解你的声音,以便知道你何时超过了健康的极限。

Remember: you should only attempt to change the sound colour in Curbing if you can control the mode without problems, i.e. if you can control Curbing in relation to pitch, volume and vowels.
如果您可以控制 Curbing 模式,即,您可以控制 Curbing 与音高、音量和元音的关系,那么您就可以尝试改变 Curbing 中的音色。

Darker sound colour
深色声音颜色

If you want a darker sound colour in Curbing, which is often desired in classical singing you can increase the size of the vocal tract ^>) 94. This can be achieved by using one or more of the following methods.
如果在抑制时想要一个更深的音色,这在古典歌唱中经常需要,你可以增加声道的尺寸 ^ >)94。 这可以通过以下一种或多种方法来实现。

Use the necessary twang of the epiglottic funnel
•利用会厌漏斗的必要颤音

Carefully lower the larynx without losing the 'hold' (remember: the lighter a metallic mode is sung, the safer it is)
• 谨慎地降低喉咙,不要失去“支撑”(记住:金属模式唱得越轻,就越安全)

Raise the palate more (be careful that the voice does not lose the metallic sound as this might feel uncomfortable)
•抬高更多颚部(注意声音不要失去金属音调,因为这可能感觉不舒服)

Open the mouth more with the corners of the mouth more relaxed
张嘴,唇角放松

Close the nasal passage
关闭鼻通道

Compress the tongue (as this gives the notes an operatic sound).
• 压低舌头(因为这样能让音符听起来更具歌剧感)。

Lighter sound colour
浅色

If you want a lighter sound colour, you can reduce the size of the vocal tract ^>) 93. Choose one or more of the following possibilities:
如果想要更轻的声音颜色,可以减小声道的尺寸 ^>) 93. 选择以下可能性之一或多个:

Use the distinct twang of the epiglottic funnel
• 使用声门软骨漏斗的独特音调

Raise the larynx
· 抬高喉 423;

Lower the palate (but make sure the notes get enough 'room')
•降低味觉 (但要确保音高获得足够的“空间”)

Open the mouth more, as in a smile
- 像微笑一样,张开嘴巴

Open the nasal passage
•打开鼻道

Broaden the tongue
•拓宽舌头

Even though you may become very good at Curbing and changing sound colour, it is helpful to return to and practise the centre of the mode now and then. Perhaps the centre of the mode in Curbing gives too plaintive a sound colour for your taste, but it is important to feel where the exact, healthy centre is so as not to lose the 'hold' or the mode while experimenting with different sound colours in this mode.
即使您在控制和改变声音颜色方面变得非常出色,但现在仍然有必要经常回到模式的中心进行练习。也许,在控制模式中,模式的中心给予的声音颜色过于悲伤,不符合您的口味,但重要的是要感觉到准确、健康中心的所在,以便在尝试此模式中不同的声音颜色时,不至于失去“控制”或模式。

Curbing in classical singing
克制在古典歌唱

You can obtain a classical sound in Curbing. Start by practising the centre of the mode. Then try to twang the epiglottic funnel even more, lower the larynx, and raise the palate without diminishing the 'hold'. Sing single notes with this feeling.
您可在 Curbing 中獲得古典音效。首先練習該調式的中心。然後嘗試更多地彈奏會厭漏斗,降低喉頭並抬高上顎,同時不要減少「保持」。用這種感覺演唱單音。

When you are familiar with this feeling, experiment with how large you can make the vocal tract still using single notes. The larger you make the vocal tract, the darker, richer, and more classical the sound colour becomes. Be careful not to lose the 'hold' or the metallic sound when you twang the epiglottic funnel, lower the larynx and raise the palate. ^>) 96
当您熟悉这种感觉时,可以尝试通过使用单个音符来测试声道的最大尺寸。声道的尺寸越大,音色就越深沉、越丰富、越古典。当您拨动会厌漏斗、降低喉咙并抬起上颚时,请注意不要失去“保持”或金属音。

Men (for example counter-tenors) use Curbing in the whole range of their voice in classical singing when the volume is medium and when a certain amount of metal is required. Women use Curbing in classical singing when they have to sing loudly, in the middle part of the voice and also in the low part of the voice (for example Kathleen Ferrier).
(例如假声男高音)在古典歌唱中,当音量中等且需要一定量的金属感时,会在整个音域中使用 Curbing。女性在古典歌唱中使用 Curbing,当她们需要大声歌唱,在声音的中间部分以及声音的低音部分(例如凯瑟琳·费里耶)。

102

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

A case story
一个案例故事

An opera singer (soprano) had some trouble with too much air in the voice after an illness, especially in the middle part other voice. She was desperate as the opening night was approaching and she had been practising getting rid of the breathy sound for weeks through exercises in Neutral without air to no effect.
一位歌剧演唱家(女高音)在生病后声音中出现过多空气的问题,尤其是在中部其他声音中。她很绝望,因为开幕之夜即将到来,她已经练习了几周通过中立状态的无空气练习来消除气声,但没有效果。

Instead of Neutral without air, we started working on Curbing. At first we established the 'hold', and she could immediately hear how the sound became stronger. When she hit the centre of the Curbing mode, she realised that the strong sound she had in Neutral without air in the high part of voice could now be obtained in the middle part of her voice via Curbing.
“我们不再使用无气息的中立状态,而是开始练习“抑制”发声。首先,我们建立了“保持”状态,她立刻就能听到声音变得更强了。当她击中“抑制”模式的中心点时,她意识到她之前在无气息中立状态下高音部分获得的强大声音,现在可以通过“抑制”在她的中音部分获得。

When she had attained a stronger, non-breathy sound in all pitches, we started to alter the sound colour in Curbing so that it would suit the classical sound colour ideal. She worked on maintaining the 'hold' for Curbing while simultaneously making the size of the vocal tract larger until she got the classical sound colour she wanted. After two days, the sound was completely without air and she even obtained louder volumes in the middle part of her voice than ever before.
当她的各音高都获得更强、无气息的声音后,我们开始改变“抑制”中的音色,使其符合古典音色的理想状态。她努力保持“抑制”的“保持”,同时使声道的尺寸变大,直到她获得了她想要的古典音色。两天后,声音完全没有空气,她甚至在中声区获得了比以往任何时候都更大的音量。

In the beginning you should practise Curbing in a lower part of the voice where it is easier to learn the mode rather than in a higher part of the voice where Curbing is more difficult and often fails. 4>) 73 <>)74^)75
在开始练习之前,您应该从较低的声音区域开始练习 Curbing,因为这样更容易学习模式,而不是在较高的声音区域开始练习,因为那里的 Curbing 更难,而且经常失败。 4>) 73 <>)74^)75

Vowels
元音

When you have perfected Curbing on this easy vowel, keep the back of the tongue in EXACTLY the same position when practising the other vowels. Start practising T (as in 'sit'), 'O' (as in 'woman') and 'UH' (as in 'hungry'). ^>) 87 And later 'EE' (as in 'see'), '00' (as in 'you') and 'OE' (as in 'herb') separately. ^>) 88
将你容易的元音调整完美后,在练习其他元音时,将舌后部保持在完全相同的位置。开始练习 T(如“sit”中的),'O'(如“woman”中的),和'UH'(如“hungry”中的)。--> 87 稍后分别练习 'EE'(如“see”中的),'00'(如'you'中的),和 'OE'(如'herb'中的)。--> 88

Practising the same larynx position on all vowels can be an advantage. Sing an T, keep this larynx position and the position of the back of the tongue while you sing an '00', and make sure that the larynx or the back of the tongue does not lower itself for the '00'. It will often feel as if you consciously have to raise the larynx or the back the tongue for the vowel '00'. Practise this with all vowels. Sing an T and keep the larynx position (raise the larynx and the back of the tongue) to 'O'. Sing an T and keep the larynx position (raise the larynx and the back of the tongue) to 'UH'.
练习所有元音时保持相同的喉位有优势。唱一个 T,保持喉位和舌根位置,然后唱一个“O0”,确保“O0”时喉位或舌根没有下降。您通常会感觉自己必须有意抬起喉位或舌根来发出“O0”的元音。用所有元音练习这个。唱一个 T,保持喉位(抬起喉位和舌根)为“O”。唱一个 T,保持喉位(抬起喉位和舌根)为“UH”。

©

bk.

od

£L
英镑

Exercises in Curbing
克制练习

It is often easier to begin Curbing in an accentuated legato, giving the note a minor 'run-up'. Sing a lower note and slowly pull it up to the note you want. This usually gives you more time to establish support.
开始使用重音连奏进行抑扬顿挫通常更容易,给音符一个小的“助跑”。唱一个较低的音符,然后慢慢拉到想要唱的音符上。这样做通常可以给你更多的时间建立支撑。

Single notes
单音符

Find the vowel that you find most easy to sing, usually an T (as in 'sit') or 'O' (as in 'woman'). Practise Curbing on single notes. Start each note with a Curbing attack. When you can control Curbing you can use any attack. Maintain the 'hold' and perhaps raise the palate slightly as the notes become higher. Be careful not to lose the 'hold' and remember that it must feel comfortable. Women can start from G4 and men from C4 and then repeat the exercise beginning half a tone higher each time. Do not sing higher than it feels comfortable.
寻找最容易唱的元音,通常是 T(如“sit”)或“O”(如“woman”)。练习在单个音符上进行 Curbing。每个音符都以 Curbing attack 开头。当你能够控制 Curbing 时,你可以使用任何 attack。保持“hold”,并随着音符的升高稍微抬高你的硬颚。注意不要失去“hold”,并记住它必须感觉舒适。女性可以从 G4 开始,男性可以从 C4 开始,然后每次重复练习,升高半音。不要唱得比你感觉舒服的高。

'EH' (as in 'stay') and 'OH' (as in 'so') are very difficult vowels in Curbing as they tempt the voice to change to Overdrive. Avoid them in the beginning and return to them once you can control Curbing without any problems. But remember to direct 'OH' towards 'UH' and 'EH' towards T to ensure the 'hold' is maintained. Start with the vowel 'UH' and direct it carefully towards 'OH'. Start with the vowel T and direct it carefully towards 'EH'. In both cases, stop before the voice changes abruptly into Overdrive. Accept the slurred sound of the vowel. ^>) 89
“啊”和“哦”这两个元音在 Curbing 中非常困难,因为它们会诱惑声音改变为过驱动。 在开始时避免它们,一旦你能够毫无问题地控制 Curbing,就返回到它们。 但请记住,将“哦”引向“呃”,将“啊”引向 T,以确保保持“保持”。 从元音“呃”开始,小心地引向“哦”。 从元音 T 开始,小心地引向“啊”。 在这两种情况下,在声音突然改变为过驱动之前停止。 接受模糊的声音。

Low notes
低音

Afterwards, practise Curbing on lower notes. Be careful to maintain the 'hold' on the notes. In the beginning it may feel as though the lower you sing, the more you have to squeeze in the notes. You must accept that the sound becomes more plaintive the lower you sing. If you lose the Curb on a note, return to the previous note where you still had it and try to keep
练习时,尽量压低音调。注意保持音符的“保持”。刚开始可能会觉得音越低,越要压着唱。你必须接受音越低,声音就会越哀怨。如果你在一个音符上失去了抑扬顿挫,就返回到上一个你还能保持抑扬顿挫的音符,然后试着保持

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.compIetevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.compIetevocalinstitute.com

103

VOCAL MODES
声乐模式

the same feeling on the difficult note. Women can start on E4 and men on C4 and from there repeat the exercise beginning half a tone lower each time. ^>) 90
在艰难的音符上保持同样的感觉。女性可以从 E4 开始,男性从 C4 开始,然后从那里开始重复练习,每次降低半个音。

Scales
刻度

When you can control Curbing on single notes, practise Curbing on three-note ^>) 91 and five-note ^>) 92 scales up and down, again beginning with the vowel you think is the easiest. Start each note with a Curbing attack. Make sure the palate is slightly raised and the mouth opens wider as the pitch gets higher. Do not sing so quietly in Curbing that the voice flips to Neutral. The volume increases as the pitch ascends, but do not sing too powerfully either as you could force your voice which is uncomfortable and may strain it.
当你能够在一个音符上控制滑音时,练习在三个音符 ^>) 91 和五个音符 ^>) 92 音阶上上下滑音,再次从你认为最简单的元音开始。每个音符都以滑音开始。确保你的上颚略微抬高,嘴巴随着音调升高而张得更开。在滑音中不要唱得太弱,以免声音变为中立。音量会随着音调的升高而增加,但也不要唱得太用力,因为这可能会导致你的声音被迫使劲,这会让你感到不舒服,并可能造成声带紧张。

Women can start at D4 and men at F3 and from there sing a scale up and down through three or five notes. Repeat the exercise beginning half a note higher each time and later half a note lower each time.
从 D4 开始唱,男性从 F3 开始唱,然后从那里唱一个音阶,上下穿过三个或五个音符。重复练习,每次从高半音开始,然后在以后从低半音开始。

A three-note scale
三音音阶

C? start F3
C? 开始 F3

Songs
歌曲

Complete a song in Curbing. Repeat the song, transposing it upwards by half notes. Remember to direct the vowels towards T, 'O' and 'UH' as the pitch gets higher. Note that in the sound example only three out of all the scales are sung: one in the low part of the voice, one in the middle part of the voice and one in the high part of the voice. ^>) 95
^^> 95 (重复) 歌曲在限制中完成。 将歌曲向上转置半个音符。 记住在音高升高时将元音指向 T、'O' 和 'UH'。 请注意,在声音示例中,只有三个音阶被演唱:一个在声音的低音部分,一个在声音的中音部分,一个在声音的高音部分。

Sound Colour
声音颜色

Practise finding as many sound colours as possible by changing the shape of the vocal tract. Find the lightest ^>) 93 and the darkest ^>) 94 sound colour in your voice in Curbing.
通过改变声道形状来尽可能多地找到声音色彩。在《遏制》中找到你声音中最亮的音色< 93>和最深的音色< 94>。

Classical sound
古典声音

When you have located the classical sound colour you desire, sing shorter and later longer scales whilst maintaining the sound colour all the way up and down. Make sure not to impair the pitch even though the position of the larynx is relatively low. Keep the tongue compressed to preserve the classical sound. Practise completing this sound colour in all parts of the voice and on all vowels.^)) 96
当您找到您想要的古典音色,请在保持音色的同时演唱更短、更长的音阶,并保持音色一直往上和往下。即使喉位相对较低,也要确保音调不受影响。保持舌头压缩以保持古典音色。练习在所有音域和所有元音上完成这种音色。

A five-note scale
五声音阶

Cf start F3
Cf 开始 F3

When the five-note sequences are perfected, the exercise
当这五个音符的序列完美时,练习

can be expanded to include octave scales and arpeggios.
包括八度音阶和琶音。

An octave scale Cf start F3
八度音阶 自 C 开始 F3

-fh—rr

? J
?

J il>

9 9

v 1L-

I1 *
1 *

9 m *
9 *

IT J* m

A• •«
• •«

An arpeggio
一个琶音

cf start F3
cf 开始 F3

Warnings in Curbing
抑制时的警告

NEVER add air to the voice when singing in Curbing as it may hurt and damage the voice.
保持呼吸顺畅,避免在演唱时加入过多的空气,这可能会损伤声带。

It can be difficult to maintain Curbing in the high part of the voice as the voice often becomes either sharp, full metallic and turns into Edge or softer and loose the metal and turns into Neutral.
• 在声音高的部分保持 Curbing 可能会很困难,因为声音通常会变得尖锐、充满金属感,变成 Edge,或者变得更柔和,失去金属感,变成 Neutral。

Both women and men should apply sufficient support from C5/C4 to make sure the 'hold' is established, to avoid losing the metallic sound and to prevent a break in the voice.
• 女士和男士都应充分支撑 C5/C4,确保“保持”状态,避免金属音消失,防止声音中断。

Be careful not to lower the larynx TOO much in Curbing as it feels uncomfortable and may strain the voice.
• 在压低喉头时,要注意不要过度,因为这会让人感到不舒服并可能造成声带损伤。

The higher the pitch, the more distinct the vowels have to be directed towards 'O' (as in 'woman'), 'I' (as in 'sit') or 'UH' (as in 'hungry').
音调越高,元音发音越清晰,发音要朝着“O”(如“女人”中的“女”)、“I”(如“sit”中的“si”)或“UH”(如“饿”中的“饿”)的方向靠拢。

104

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocaiinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocaiinstitute.com

The higher the pitch, the more powerful the volume becomes. However, you must never sing very powerfully (ff) in Curbing as it may strain the voice.
音调越高,音量就越强。但是,您在轻声演唱时绝对不能用很大的力度(ff),因为这可能会导致声音紧张。

Be careful not to practise Curbing at too quiet a volume (pp) either as this also strains the voice.
请注意不要以过低的音量 (pp) 来练习限制,因为这也同样会给声带造成压力。

A case story
一个案例故事

A very experienced jazz singer had problems reaching high notes. She did not think the character of Neutral suited her style because it was too soft. Neither did she feel that Edge suited her because it sounded too much like rock. She had experimented and found a sound she liked (Curbing), but when she sang this way she became exhausted, got pains in her throat and the notes often failed.
一位经验丰富的爵士歌手在演唱高音时遇到了困难。她认为“中性”这个角色不适合她的风格,因为它太柔和了。她也不认为“边缘”适合她,因为它听起来太像摇滚了。她曾经尝试过她喜欢的音色(Curbing),但当她这样唱歌时,她会感到疲惫,喉咙疼痛,而且音符经常会跑调。

The reason was that she feared the 'hold' was a harmful constriction, so she rejected it every time she felt it. As she was quite happy with the sound of Curbing, we practised using the mode in a healthy manner by adding in small pauses before each Curbing note. Using this small pause made the 'hold' clearer for her and she practised it as a natural part of the mode. After a short while she regarded the 'hold' as helpful instead of being a harmful constriction. As soon as she established the 'hold' in Curbing, she could sing the high notes without it hurting or failing. When she got used to the 'hold' in Curbing she no longer needed the small pauses and she no longer had problems reaching high notes.
她之所以担心“hold”是因为她担心它会造成有害的限制,所以每次感觉到它的时候她都会拒绝它。由于她很喜欢“Curbing”的声音,所以我们通过在每个“Curbing”音符前添加一个小停顿来练习以一种健康的方式使用这种模式。使用这个小的停顿可以使“hold”对她来说更加清晰,她可以把它练习成这种模式的自然组成部分。过了一段时间,她不再把“hold”视为有害的限制,而是认为它是一种帮助。一旦她在“Curbing”中建立了“hold”,她就可以毫不费力地唱出高音。当她习惯了在“Curbing”中使用“hold”后,她就不再需要小的停顿,也就不再难以唱高音了。

jaw or tightening of the lips must not be confused with the 'hold').
咬紧嘴唇或嘴唇发紧,不能与“憋住”混淆)。

You may have lost the 'hold', and in doing so, the voice is about to change to Neutral.
• 您可能已经失去了“控制”,这样一来,声音就会变为中性。

You have a 'hold' for Curbing while trying to make a full- metallic sound as for Overdrive or Edge. This can strain the voice.
您尝试像 Overdrive 或 Edge 一样发出全金属声音时,会抑制住 Curbing,这会使声音紧张。

You have too much'hold'on Curbing.
• 您对“扼制”的“保持”过多。

You are using too powerful a volume for Curbing.
• 您正在使用过高的音量进行调整。

You are about to raise the palate so much that the larynx lowers which can complicate a Curb.
• 你即将抬起上颚,从而降低喉咙,这可能会使 Curb 复杂化。

You may be singing at too quiet a volume for Curbing causing the voice to lose the metallic sound and change to Neutral.
• 你可能声音太低,导致 Curbing 的声音失去金属质感而变成中性。

Unintentional distortion might feel comfortable and sound pleasant but should be avoided, because if used persistently, it can result in a blurring of the modes. If you consciously want to produce a distortion, it should be practised separately in order to avoid strain on the voice (see 'Distortion' on page 179).
无意识的失真可能令人感到舒适,听起来也很悦耳,但应该避免,因为如果持续使用,会导致模式模糊。如果您有意识地想要产生失真,应该单独练习,以免过度用声导致声带负荷过大(参见第 179 页“失真”)。

Unintentional distortion in Curbing
无意中的错误在治理中

When you practise Curbing, you must be on your guard against unintentional distortion (i.e. 'scratching' or 'jarring' sounds). If there is unintentional distortion, it is usually either because the 'hold' is not established correctly, the notes are not metallic enough or the volume is too loud. Metaphorically, it may be compared to when a car hits the verge of a motorway which generates a grating sound which indicates that you should stay within the lines.
由于“保持”练习中可能存在无意的失真(例如,“刮擦”或“刺耳”的声音),因此您必须提高警惕。如果存在无意的失真,通常是因为“保持”未正确建立、音符不够金属或音量过大。比喻来说,这就像汽车撞到高速公路的路肩时发出的刺耳声音,这表明您应该保持在车道内。

• You may have been unaware of an uncontrolled constriction in the throat. This may occur due to a protruded jaw, tightening of the lips or lack of support (nb: the protruded
• 您可能没有意识到喉咙中不受控制的收缩。这可能是由于下巴突出、嘴唇收紧或缺乏支撑(注意:突出)造成的。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

105

Overdrive
超速

Mode
模式

«3

FULL METALLIC
全金属

Air
空气

Never add air to the voice
绝不要给声音添加空气

Method
方法

<1

"Bite"^

Vowels in the high part of the voice
高音部分的元音

EH OH
啊哦

(stay) (so)
(呆) (所以)

Pitch
推销

max —max
max

V d2 V a

Volume
容量

Loud
响亮的

Character
角色

Shout

H

■■■

C2

IE

HE

C3

IE

IEE

£C4

H

TT1:

C5

If
如果

HI

C6

H

HI

C7

H

HI

cd

K

An overview
概述

Overdrive is a full-metallic mode. Its character is often direct, loud, and shouted, like when you call 'hey' after someone in the street. Overdrive is a mode with a non-breathy sound. When starting out, Overdrive can be found by establishing a 'bite'.
Overdrive 是一种全金属模式。它的特点是直接、响亮、高亢,就像你在街上喊“喂”一样。Overdrive 是一种没有换气声的模式。Overdrive 的起点可以通过建立一个“咬音”来找到。

I have chosen the name Overdrive because I find it descriptive of the pushy, aggressive sound you can obtain in this mode. My inspiration for the name is from the overdrive that can be found in guitar pedals and from the fifth gear in sports cars (i.e. overdrive gear).
由于“Overdrive”这个词可以很好地描述这种模式中可以获得的强劲、有力的声音,所以我选择把它命名为“Overdrive”。我的灵感来自于吉他踏板上的超速档和赛车上的五档(即超速档)。

In terms of pitch, Overdrive is the only limited mode. It is especially limited for women. The upper limit for women is D5- Eb5 and for men C5. There is no lower limit.
在音高方面,超速是唯一有限的模式。对于女性来说,它尤其有限。女性的上限是 D5-Eb5,男性是 C5。没有下限。

In Overdrive you can only use the vowels 'EH' (as in 'stay') and 'OH' (as in 'so'). ^>) 97
在超速行驶中,您只能使用元音“EH”(如“stay”中的)和“OH”(如“so”中的)。 ^>) 97

The sound colour can be altered, but do not try to change the shouting character too much when singing in the high part of the voice.
高音部分演唱时可以改变声音颜色,但不要试图过多改变喊叫的字符。

The volume in Overdrive is mostly loud. However, medium volume is possible. The higher the notes, the louder and
音量在超速状态下大多是响的。 然而,中等音量是可能的。 音符越高,声音越响和

106

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

more distinct the shouting character becomes, and the more distinct is the difference in volume and character from Neutral and Curbing.
呼喊角色越鲜明,音量和角色与中性和抑制之间的差异就越明显。

Overdrive is the most commonly-used mode for men and women in the low part of the voice and when speaking or singing loudly.
超频是最常用于低声区的男性和女性模式,以及在大声讲话或歌唱时。

It is used in popular music in almost all styles, when singing low or when the volume is loud or when a great deal of metal is desired, for example in rock music.
流行音乐几乎所有风格都会用到它,例如低音演唱、音量很大或需要大量金属音,例如摇滚音乐。

Overdrive is used in classical music by men when they sing loudly (f-ff). Women sometimes use Overdrive in classical music in the low part of the voice, for example Maria Callas. Overdrive is used in everyday life when you are shouting.
超速在古典音乐中,男性高声歌唱时使用(f-ff)。女性有时在古典音乐中的低音声部使用超速,例如玛丽亚·卡拉斯。超速在日常生活中,当你大喊大叫的时候使用。

With a light sound colour: Chuck Berry, Jack Bruce, Woodie Guthrie, Billie Holiday, Ice-T, Grace Jones, Al Jarreau, Eartha Kitt, Brenda Lee, Loretta Lynn, Bette Midler, Willie Nelson, Ozzy Osborne, Dolly Parton, Lou Reed, Axl Rose (Guns 'n' Roses), Diana Ross, Gino Vanelli, Lolly Vegas (Redbone), and Hank Williams.
查克·贝里,杰克·布鲁斯,伍迪·格思里,比莉·霍利迪,冰块 T,格蕾丝·琼斯,艾尔·杰罗,厄尔莎·基特,布伦达·李,洛丽塔·林恩,贝蒂·米勒,威利·纳尔逊,奥兹·奥斯本,多莉·帕顿,卢·里德,艾克斯尔·罗斯(枪炮与玫瑰),戴安娜·罗斯,吉诺·瓦内利,洛莉·维加斯(红骨),和汉克·威廉姆斯。

With a dark sound colour in the low part of the voice: Zarah Leander, Sarah Vaughan, and some female classical singers when they sing in the low part of the voice in powerful volume, such as Maria Callas.
用深沉的音色在低音区:扎拉·雷安德、萨拉·沃恩,以及一些女性古典歌手在以强力音量演唱低音区时,例如玛丽亚·卡拉斯。

Condition for Overdrive
超速条件

• Full-metal
• 全金属的

Singers who often sing or sang in Overdrive
经常或曾经在超速状态下唱歌的歌手

Joan Armatrading, Patti Austin, Anita Baker, LaVern Baker, Shirley Bassey, Bono (U2), La Voix Mystere Bulgare, Johnny Cash, Mama Cass, Tracy Chapman, Cher, Patsy Cline, Leonard Cohen, David Coverdale, Roger Daltrey (The Who), Ray Davies (The Kinks), Sammy Davis Jr, Marlene Dietrich, Ronnie James Dio, Vaya Con Dios, Celine Dion, Melissa Etheridge, Aretha Franklin, Marie Fredriksen (Roxette), Judy Garland, Lowell George (Little Feat), Juliette Greco, Corey Glover (Living Colour), Buddy Guy, Gypsy Kings, Emmylou Harris, James Hetfield (Metallica), Jennifer Holiday, Noddy Holder (Slade), Buddy Holly, John Lee Hooker, Whitney Houston, Michael Hutchence (INXS), Julio Iglesias, Mahalia Jackson, Mick Jag- ger, Etta James, Waylon Jennings, Billy Joel, Olivia Newton John, Tom Jones, Jon Bon Jovi, BB King, Om Kalsoum, Gladys Knight, Leadbelly, Huey Lewis, Jerry Lee Lewis, Little Richard, Vera Lynn, Phil Lynott (Thin Lizzy), Miriam Makeba, Bob Marley, Gisela May, Freddie Mercury, George Michael, Liza Minelli, Jim Morrison, Van Morrison, Paul McCartney, Youssou N'Dour, Edith Piaf, Elvis Presley, Cliff Richard, Paul Simon, Otis Redding, Brad Roberts (Crash Test Dummies), Frank Sinatra, Bessie Smith, Bruce Springsteen, Eddie Vedder (Pearl Jam), Dionne Warwick, Muddy Waters, and Tammy Wynette.
琼·阿马特拉丁,帕蒂·奥斯汀,安妮塔·贝克,拉弗恩·贝克,雪莉·贝西,博诺(U2),La Voix Mystere Bulgare,约翰尼·卡什,妈妈卡斯,崔西·查普曼,雪儿,帕西·克莱恩,莱昂纳德·科恩,大卫·科弗代尔,罗杰·达尔特里(The Who),雷·戴维斯(The Kinks),萨米·戴维斯,玛莲娜·迪特里希,罗尼·詹姆斯·迪奥,Vaya Con Dios,席琳·迪翁,梅丽莎·埃瑟里奇,艾瑞莎·富兰克林,玛丽·弗雷德里克森(罗克塞特),朱迪·加兰,洛厄尔·乔治(小壮举),朱丽叶特·格雷科,科里·格洛弗(生活色彩),巴迪·盖,吉普赛国王,艾米卢·哈里斯,詹姆斯·海特菲尔德(金属制品),珍妮弗·霍利迪,诺迪·霍尔德(斯拉德),朋友·霍利,约翰·李·胡克,惠特尼·休斯顿,迈克尔·哈琴斯(INXS),胡里奥·伊格莱西亚斯,马哈利亚·杰克逊,米克·贾 gger,埃塔·詹姆斯,韦恩·詹宁斯,比利·乔尔,奥利维亚·牛顿·约翰,汤姆·琼斯,乔恩·博恩·乔维,BB 金,乌姆·库尔苏姆,格拉迪斯·奈特,李德贝利,休伊·刘易斯,杰瑞·李·刘易斯,小理查德,维拉·林恩,菲尔·莱诺特(瘦李奇),米里亚姆·马克巴,鲍勃·马利,吉泽拉·梅,弗雷迪·墨丘利,乔治·迈克尔,莱莎·米内利,吉姆·莫里森,范·莫里森,保罗·麦卡特尼,尤苏·恩多尔,伊迪丝·皮亚芙,猫王埃尔维斯·普雷斯利,克利夫·理查德,保罗·西蒙,奥蒂斯·雷丁,布拉德·罗伯茨(车祸测试假人),弗兰克·西纳屈,贝茜·史密伊斯, 布鲁斯·斯普林斯汀, 艾迪·维德 (珍珠果酱), 黛安娜·沃里克, 芒迪·沃特斯, 和 塔米·怀内特。

Male classical singers use Overdrive when they sing loudly.
男高音在高声演唱时使用超载。

Finding Overdrive
寻找超速

The most important thing in Overdrive is to maintain the full- metallic sound. The easiest way to find this is by establishing the so-called 'bite'. You need to maintain this 'bite' if you want to sing in Overdrive.
过载中最重要的就是要保持全音色的声音。最简单的方法就是建立所谓的“咬合”。如果你想用过载唱歌,你需要保持这种“咬合”。

Use the ’bite’ to establish Overdrive
使用“咬合”建立超车

'The bite'
'咬'

A 'bite' may be established by:
bite'的建立方式包括:

smiling with a closed mouth and dropping the jaw while keeping the position of the upper lip so that the lower jaw is behind the stretched upper lip
•闭嘴微笑,同时下巴下垂,保持上唇位置,使下颚位于上唇后面

shaping the mouth like the Joker in the Batman comics
•Joker 嘴形在蝙蝠侠漫画中

making sure there is room for a finger between the jaws - the lower jaw must always be behind the upper jaw (see 'The Three Overall Principles' on page 20)
•确保指间有足够的空间 - 下巴必须始终位于上颚后面(见第 20 页的“总体原则”)

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

107

positioning the jaw as you would when you are biting into a large apple. Imagine removing the apple while maintaining the 'bite'. Do not clench your teeth. There may be a small muscular tension in the jaw-joint, but there should not be one in the lower jaw or the chin.
将你的下颚放在如同要咬下一口大苹果时的位置。然后想象将苹果移走,但保持「咬合」的动作。不要紧咬牙齿。下颚关节可能会有一些轻微的肌肉紧张,但这不应出现在下颚或下巴。

Bite at the front
咬在前排

Finding 'the bite' through images and sensations
通过图像和感觉寻找“咬合点”

Remember that images and sensations are only meant as an aid. If you do not respond to them immediately, forget them. Do not confuse them with what is actually happening!
记住,图像和感觉只是作为辅助手段。如果你没有立即对它们做出反应,就忘记它们。不要把它们与实际发生的事情混淆!

• Tighten the back wall of the oral cavity so that it stretches like a sail, and press against it so as to give a double feeling of tightening in the back wall.
• 收紧口腔后壁使其像帆一样伸展,并压迫它以产生后壁双重收紧的感觉。

Sensation: tighten the
感觉:收紧

Imagine that you have rubber bands stretched between the molars in the upper and the lower part of the mouth. Try to stretch the rubber bands further, but without moving the jaw. Feel the tightening in the jaw-joint.
想象一下您在上下臼齿之间拉伸橡皮筋。尝试进一步拉伸橡皮筋,但不要移动下巴。感受一下颚关节的收紧。

Imagine that your teeth are stuck together with caramel and that you try in vain to separate them. Do not clench your teeth.
想象一下,你的牙齿被焦糖粘在一起,你拼命想把它们分开,但没有成功。请不要咬牙切齿。

Imagine that there is a wooden block between your teeth while you are trying to 'bite' together.
想象在你试图咬合时,在你牙齿之间放一块木块。

Imagine that you pull out the corners of your mouth and 'tie them around your neck'.
想象一下,你拉起嘴角,把它们‘系在脖子上’

Imagine that you are shivering. Notice how the feeling is almost like sucking inwards. Try singing with this feeling. It may feel as if you are singing out ofthe back of the head or 'opening up' the back ofthe head.
试着想象你在颤抖。注意这种感觉几乎就像在向内吸气。试着用这种感觉唱歌。你可能感觉你是在从头部后面唱歌,或者“打开”头部后面。

Imagine that you are sucking on a clogged up straw. Feel how the back wall ofthe oral cavity is tightened.
想象一下,你正在吸一根堵塞的吸管。感受口腔后壁是如何收紧的。

Imagine biting on a finger, then removing the finger, but maintaining the 'bite'. Do not actually bite completely. Imagine that your teeth are moving out of your mouth while you sing. Notice how you tighten the back wall ofthe oral cavity.
想象一下咬住一根手指,然后松开手指,但仍然保持“咬住”的感觉。 不要真的完全咬下去。想象一下,你的牙齿在唱歌的时候从你的嘴里移开。 注意你如何收紧口腔后壁。

Imagine that you are disgusted by something that you do not want near you while singing.
你可以想象一下,当你唱歌的时候,你对一些不想靠近你的人感到厌恶。

Imagine that there is a floor on the back wall ofthe oral cavity and that no Overdrive notes are allowed under this floor. You can expand notes above the floor in all directions, upwards and sideways, but not under it.
想象口腔后壁有一面地板,在这面地板下面不允许有 overdrive 音符。 你可以在地板上方向所有方向扩展音符,向上和向侧面都可以,但不能在下面扩展。

Imagine that there is a floor
想象一下,有一个地板

on the back wall
在后墙上

Show your back molars when singing.
•唱歌时露出你的后臼齿。

Smile as if pretending you understand something that you do not.
•假装你了解你不懂得东西,像这样微笑

The 'bite' is merely an educational tool to find and maintain the mode. Once you are familiar with and can maintain the mode, you may not need it any more.
“咬合”仅仅是一个用于寻找和保持状态的教育工具。一旦你熟悉并能保持状态,你可能不再需要它了。

Finding Overdrive
寻找超速

Find and maintain the 'bite'. Apply a good deal of support and sing/shout a long powerful 'EH' (as in 'stay'). You may put an 'FT in front ofthe sound as in 'hey'. Start with an Overdrive attack (see 'Attack' on page 61) and continue with the same
发现并保持“咬字”。使用大量支持并唱/喊出有力的“诶”(如“保持”)。你可以在声音前加上“F”,就像“嘿”。以过载攻击开始(见第 61 页的“攻击”),并继续使用相同的

108

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

sound and intensity, if Overdrive is difficult to find, make the sound more sneering and provoking. ^>) 97
在音效和强度方面,如果难以找到过载的音效,那就尝试让音效更加嘲讽和挑衅,可以参考 97 号文件。

In the beginning it is easier to find Overdrive by twanging the epiglottic funnel slightly, raising the larynx slightly, opening the mouth wide, and extending the corners of the mouth sideways as in a 'bite'. Keep the tongue as you like, but lower the palate and close the nasal passage.
在进行过度驱动时,可以通过轻轻地拨动会厌漏斗,稍微抬起喉部,张开嘴巴,并将嘴角向侧面伸展,就像“咬”一样,更容易找到它。你可以根据自己的喜好放置舌头,但要降低腭部并闭合鼻腔通道。

Once you can control Overdrive, you will not need to use these tricks. Singers who are skilled at Overdrive often use many other positions within the vocal tract.
一旦您能够控制过载,您就不需要使用这些技巧了。精通过载的歌手通常会在声带上使用许多其他位置。

Finding Overdrive through images and sensations
通过图像和感觉找到超速档

Show your teeth while you sing
• 唱歌的时候露出牙齿

Place your fingers on your teeth, and keep the lips in this position as you sing (see illustration)
• 将手指放在牙齿上,嘴唇保持在这个位置,开始唱歌(见图示)

Find Overdrive by singing with your fingers on your teeth
用手指在牙齿上唱歌找到超速档

Finding Overdrive through sound
通过声音寻找超速档

In Overdrive the character is usually loud and shouted with a
在极速超越中,角色通常声音很大,并且用

certain amount of metal. The more you lower the larynx, the
一定量的金属。喉头越低,

darker the sound colour becomes.
声音颜色越暗。

You can find Overdrive by means of sound by:
您可以通过以下方式通过声音找到 Overdrive:

imitating market sellers ^>) 376
•模仿市场卖家 ^>) 376

shouting to someone in the street ^>) 377
•喊街上的某個人 ^>) 377

crying for joy (as if someone has scored a goal in a football match) ^)) 378
热泪盈眶(好像有人在足球比赛中进了球)^)) 378

speaking provokingly and in a rough manner ^>) 379
•用一种挑衅和粗鲁的方式说话 ^>) 379

singing like at a football match ^>) 380
•像在足球比赛中唱歌一样 ^>) 380

imitating a loud drunk^i)381
•模仿一个喝得很醉的人^i)381

finding a vocal break in the lower part of the voice between a quiet note (Neutral) and a loud note (Overdrive or Edge) ^>) 382. Retain the feeling of the loud note while singing a higher pitch. Be careful not to sing higher than D5 for women and C5 for men.
•找到声音下半部分的某个音调 (安静 (中性) 的音符和一个大声的音符 (超速或边缘) 之间) ^>) 382 之间的发声断点。在演唱更高音高时保持大声音符的感觉。注意不要唱得太高,女性不要超过 D5,男性不要超过 C5。

Notice YOUR sensation of the setting in Overdrive (it must never feel wrong or uncomfortable) and listen for if you have the powerful and shouting sound. It may be helpful to get accustomed to the sound first and then focus on the sensation of the setting. When you have control of Overdrive the voice will be able to find both the sound and the setting on its own. After that, you can give the sound more or less of a shouting character.
注意您的超速设置感觉(它永远不应该感到错误或不舒服)并聆听您是否有强大的喊叫声。首先习惯声音然后专注于设置感觉可能会有所帮助。 当您控制超速时,语音将能够自行找到声音和设置。 之后,您可以赋予声音更多或更少的喊叫特征。

If you find it difficult, start with a provoking and shouted sound, and when you are more familiar with it, make it less shouted. Notice that when you find the centre of the mode, it usually requires less energy than when you are trying to locate it.
如果你觉得困难,先用一个挑衅的、喊出的声音开始,当你更熟悉它的时候,就可以减少喊叫。请注意,当你找到模式的中心时,通常比当你试图定位它时需要的能量更少。

Remember there is not one uniform sensation of singing in Overdrive. It is not possible to feel a vocal mode, but you can hear it.
记忆中, overdrive 并没有统一的歌唱感觉。 无法感受到声乐模式,但可以听到。

Mind the jaw in Overdrive
小心超速驾驶的危险

Be careful notto loosen the jaw or open the mouth too much, as both may lower the larynx, making the voice lose the metallic sound and change to the Neutral mode. Keep the 'bite'. If you lose the 'bite', you will usually lose the mode. This may sound like a break in the voice which can hurt and strain it. When you are able to control Overdrive, the jaw can be positioned in whichever way you prefer. In the beginning, however, avoid a loose jaw.
小心不要放松下巴或张开嘴巴太大,因为这两者都可能使喉咙下降,使声音失去金属音,并切换到自然模式。保持“咬合”。如果您失去“咬合”,通常会失去模式。这听起来像是声音中的一个断点,可能会伤害并拉伤它。当您能够控制超速时,可以根据需要定位下巴。然而,在开始时,避免下巴松弛。

‘Bite’Loose jaw
‘咬’松开的下巴

Pitch in Overdrive
全速输出

Experienced men can sing up to their high C (i.e. C5) in Overdrive. The highest note women can sing in Overdrive is
男高音在“超速”中可以唱到 C5(即高音 C)。 女高音在“超速”中能唱到的最高音是

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

109

P & (7 ® VOCAL MODES
P 和 (7 ® 演唱模式

D5-Eb5. It goes for both men and women that the higher the pitch, the more distinct the mode becomes. The volume becomes more powerful, the sound has a more distinct shouting quality and the vowels have to be altered to 'EH' (as in 'stay') and 'OH' (as in 'so').
D5-Eb5。对于男性和女性来说,音调越高,模式越清晰。音量变得更强,声音更有喊叫的品质,元音必须改为“EH”(如“stay”)和“OH”(如“so”)。

A case story
一个案例故事

An experienced heavy rock singer had an active singing period and then several years break. Normally his songs were high- pitched, and when he started singing them again he felt pain in his voice.
一位经验丰富的硬摇滚歌手曾经有过一段活跃的演唱期,随后中断了演唱数年。通常情况下,他的歌曲音调都很高,当他再次开始演唱时,他感到声音疼痛。

The reason was that during his break he had lost part of his physical strength and technique. That was why Overdrive (in which he had sung before) seemed too hard and powerful. He had forgotten how much support energy was needed. When he did not use sufficient energy, his voice automatically chose Curbing, as this mode requires less energy in the high part of the voice. The reason why his voice hurt was that he tried to use as much volume in Curbing as he did in Overdrive and this was too loud for Curbing.
由于他在休息期间失去了部分体力和技巧,因此超频(他之前唱过)对他来说似乎太难太强了。他忘记了需要多少支持能量。当他没有使用足够的能量时,他的声音会自动选择抑制,因为这种模式在声音的高音部分需要的能量更少。他的声音之所以会疼,是因为他试图在抑制中使用与超频一样多的音量,而这对于抑制来说太大了。

He had a choice between continuing to sing in Curbing and decreasing the volume, or keeping the powerful volume and replacing Curbing with Overdrive. As he wanted the powerful volume, he had to do physical exercise to improve his condition. In the meantime we practised Overdrive by establishing the 'bite' and altering the vowels to 'EH' (as in stay) and 'OH' (as in so) at the higher pitches. When he could do this, he was once again able to sing his high-pitched songs with powerful volume.
他可以选择继续在 Curbing 中唱歌,并降低音量,或者保持强大的音量并用 Overdrive 替换 Curbing。因为他想要强大的音量,所以他必须进行体育锻炼来改善他的状态。与此同时,我们通过建立“咬字”并改变更高音调的元音为“EH”(如在 stay 中)和“OH”(如在 so 中)来练习 Overdrive。当他能够做到这一点时,他再次能够以强大的音量演唱他的高音歌曲。

There is no limit to how low you can sing in Overdrive. The sound of Overdrive in the lower part of the voice may become dry, squeaky, and slightly squeezed if you do not lower the larynx. To avoid the squeezed sound and to get more power in the lower part of the voice, sing in Overdrive while cautiously lowering the larynx. This way you can get both the metal of Overdrive as well as the dark, rich sound of the lowered larynx.
在超速档中,你能唱到的低音没有限制。如果你不降低喉头,超速档在声音的较低部分可能会变得干涩、吱吱作响,并且略微挤压。为了避免挤压的声音并获得声音较低部分的更多力量,在谨慎降低喉头的同时以超速档唱歌。这样你就可以同时获得超速档的金属感和降低喉头的深沉、丰富的音色。

You should always be very careful with experimenting colouring the modes darker unless you control the modes
您应该始终非常小心地尝试将模式颜色变深,除非您控制模式

without any problems and are familiar with the overall principles of the correct use of the voice. You also need to know your voice so well that you can tell the instant you exceed its healthy limits.
无需任何问题,并熟悉正确使用语音的总体原则。您还需要非常了解自己的声音,以便在超过其健康极限的瞬间就能分辨出来。

First find Overdrive in the lower end of the middle part of the voice and practise it on F4 for women or C4 for men. Now descend gradually, and feel how you have to 'squeeze in' the mode the lower you sing. When you have achieved Overdrive in the low part of the voice, sing in Overdrive on the note A3 for women or A2 for men and be careful to maintain the metallic sound while cautiously lowering the larynx. The more you lower the larynx (to a certain degree), the darker, richer, and more powerful the note will become. It must, of course, never hurt or feel uncomfortable. ^>) 112
## 普通话翻译: 首先,在中低声区的下端找到过载音,女性在 F4,男性在 C4 练习。现在逐渐下降,感受你如何在越低音域时“挤压”音色。当你已经在低音区实现了过载音,女性在 A3,男性在 A2 音上以过载音歌唱,并注意在谨慎降低喉头时保持金属音。你越降低喉头(到一定程度),音符就会变得越暗、越丰富、越有力。当然,它绝不能感到疼痛或不适。 ^>) 112

Vowels in Overdrive
元音超载

It is very important to make sure that the pronunciation of the vowels is 100% correct. Being able to recognise the exact vowel nuance mentioned is equally important in order for the technique to work in the right way. Therefore, I would recommend all to study the sound examples from the CVT Sound Library carefully and learn the exact vowel nuance in each case in order to avoid confusion between the written and the spoken vowel (see page 149).
确保元音的發音 100% 正確非常重要。能夠像所提到的那樣準確地識別元音差別對於使技術正確運作同樣重要。因此,我建議大家仔細研究 CVT 聲音庫中的聲音示例,並在每種情況下學習準確的元音差別,以免混淆書面元音和口語元音(見第 149 頁)。

The vowel 'EE' (as in 'see') in Overdrive ^>) 100 The vowel 'I' (as in 'sit') in Overdrive ^>) 101 The vowel 'EH' (as in 'stay') in Overdrive ^>) 102 The vowel 'A' (as in 'and') in Overdrive ^>) 103 The vowel '00' (as in 'you') in Overdrive ^>) 104 The vowel 'O' (as in 'woman') in Overdrive ^>) 105 The vowel 'OH' (as in 'so') in Overdrive ^>) 106 The vowel 'AH' (as in 'far') in Overdrive ^>) 107 The vowel 'OE' (as in 'herb') in Overdrive ^>) 108 The vowel 'UH' (as in 'hungry') in Overdrive ^>) 109
## 重音符号“EE”(如“see”中的)在 Overdrive 中 ^>) 100 重音符号“I”(如“sit”中的)在 Overdrive 中 ^>) 101 重音符号“EH”(如“stay”中的)在 Overdrive 中 ^>) 102 重音符号“A”(如“and”中的)在 Overdrive 中 ^>) 103 重音符号“00”(如“you”中的)在 Overdrive 中 ^>) 104 重音符号“O”(如“woman”中的)在 Overdrive 中 ^>) 105 重音符号“OH”(如“so”中的)在 Overdrive 中 ^>) 106 重音符号“AH”(如“far”中的)在 Overdrive 中 ^>) 107 重音符号“OE”(如“herb”中的)在 Overdrive 中 ^>) 108 重音符号“UH”(如“hungry”中的)在 Overdrive 中 ^>) 109

In Overdrive you can only use the vowels 'EH' (as in 'stay') and 'OH' (as in 'so'). It might seem as all vowels can be used in Overdrive in the low part of the voice because the vocal
只能使用元音'EH'和'OH'。在声调较低的情况下,所有元音似乎都可以在“超速”中使用,因为人声。

110

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

modes resemble each other here. But if you want to be sure you are in Overdrive, especially in the higher part of the voice, it is necessary to alter the vowels to 'EH' (as in 'stay') and 'OH' (as in 'so') in order to remain in the mode.
模式在这里彼此相似。但如果要确保处于超速模式,尤其是在声音的较高部分,则需要将元音更改为“EH”(如“stay”中的)和“OH”(如“so”中的)才能保持在模式中。

Hence, 'EE', T, and 'A' are altered to 'EH'. For example 'Hey baby' is altered to 'H-EH, b-EH-b-EH'. ^>) 110 '00', 'O', 'OR', and 'AH' are altered to 'OH'. For example 'I love you' is altered to 'OH-i l-OH-ve y-OH'. ^>) 111
'EH'、T 和 'A' 被改为 'EH'。例如,“嘿,宝贝”被改为“H-EH,b-EH-b-EH”。 ^>) 110 '00'、'O'、'OR' 和 'AH' 被改为 'OH'。例如,“我爱你”被改为“OH-我-OH-爱-OH”。 ^>) 111

If it is difficult to get the same character with 'OH' as you have with 'EH', it is usually because the position for the mode is not quite right for 'OH'. In this case it may help to bite your lower lip gently with the upper front teeth. Keep this position while opening the mouth a little, and say 'OH'. Notice that the tip of the tongue dives into the lower part of the mouth. As a result, the sound should acquire the same shouting character as with 'EH'. Make sure that this does not cause the jaw to become protruded or the lips tightened.
如果用“OH”发音难以获得与“EH”相同的喊叫感,通常是因为“OH”的发音位置不太正确。在这种情况下,用上齿轻轻咬住下唇可能会有所帮助。保持这种姿势,稍微张开嘴,然后说“OH”。注意,舌尖会潜入嘴的下方。因此,声音应该获得与“EH”相同的喊叫感。确保这不会导致下巴突出或嘴唇紧绷。

The degree to which the vowels move towards 'EH' and 'OH' will vary from singer to singer. An experienced singer is better equipped to explore the borderland between 'EH', 'OH' and other vowels than a less experienced singer.
元音向“EH”和“OH”移动的程度因歌手而异。经验丰富的歌手比经验不足的歌手更能探索“EH”、“OH”和其他元音之间的边界地带。

At first it may be helpful to exaggerate the direction/altera- tion of the vowels towards 'EH' and 'OH' in order to find the centre of the mode which is the most comfortable position in Overdrive. When you are familiar with the exact position, you can practise making the vowels less distinctly 'EH' and 'OH'.
起初,为了找到最舒适的超速模式中心位置,可以尝试夸大元音向“EH”和“OH”的方向/变化。当你熟悉了确切的位置后,就可以练习使元音不太明显地变成“EH”和“OH”。

Volumes in Overdrive
超速行驶

Generally speaking, Overdrive is a mode with a powerful volume, extending from medium loud ('mf' or 'mezzo forte') to very loud ('ff or 'fortissimo'). The volume can be varied more easily in the lower part of the voice, as you usually can sing Overdrive more quietly in the lower than in the higher part of the voice. The higher the pitch, the louder the volume required for this mode. Singers are different, and some are able to sing less loudly in Overdrive. Practise until you are familiar with how loud and quiet you are able to sing in Overdrive.
通常情况下,Overdrive 是一种音色响亮、力度从 mf(中等力度)到 ff(极强)的模式。在音域的低音区,音量的变化更容易控制,通常你可以在低音区比高音区更安静地演唱 Overdrive。音调越高,演唱 Overdrive 所需的音量就越大。每个人的情况不同,有些歌手可以在 Overdrive 中用较小的音量演唱。反复练习,直到你熟悉自己能够在 Overdrive 中演唱的音量范围。

A case story
一个案例故事

A jazz singer in a musical had problems with hoarseness. The doctor diagnosed nodules on the vocal cords which had to be removed by surgery.
一位音乐剧演员因声音嘶哑而就医。医生诊断出她的声带上长有小结,需要通过手术切除。

Even though she was very hoarse, something was amiss because her voice improved while working. The improvement was because she obeyed the three overall principles and succeeded in finding the centre of the modes. It turned out that the hoarseness was not caused by strain on the voice but by uncontrolled constriction preventing the voice from working properly. When the modes were performed correctly, the hoarseness disappeared. This proved there was nothing wrong with the voice; it was just jarred by so much uncontrolled constriction that it sounded strained.
即使她声音非常嘶哑,但由于她的声音在工作时有所改善,所以有些不对劲。 这种改善是因为她遵守了这三个总体原则,并成功地找到了模式的中心。 事实证明,嘶哑不是由声音紧张引起的,而是由不受控制的收缩引起的,这使得声音无法正常工作。 当模式执行正确时,嘶哑就会消失。 这证明声音本身没有问题;只是因为不受控制的收缩太多,听起来很紧张,才导致声音失调。

We practised efficient support, necessary twang and being constantly attentive to singing only in the centre of the modes. Gradually the uncontrolled constriction disappeared and the voice sounded more and more clear. After about an hour, the uncontrolled constriction had almost disappeared and the voice was relatively free, so we worked on the modes she needed in the musical.
通过练习高效的支持、必要的鼻音以及始终注意只在调式中心歌唱,我们逐渐摆脱了不受控制的紧缩,声音也越来越清晰。大约一个小时后,不受控制的紧缩几乎消失了,声音也相对自由,所以我们练习了她需要在音乐剧中使用的调式。

Her hoarseness had most probably appeared because she had been accustomed to using almost nothing but Neutral in her jazz singing. Consequently, her problem arose because she tried to use the mode at too loud a volume for the musical. We worked on establishing the 'bite' and singing precise notes in the centre of Overdrive. Then we worked on altering the vowels so that they were directed towards 'EH' and 'OH' in the high part of the voice. When the position for the mode was correct, she got accustomed to the metallic sound and used it when singing loudly. She used Neutral for quiet passages and Overdrive for loud ones. She completed that night's performance and did not experience vocal problems during the rest of the show.
她的声音嘶哑很可能是因为她在爵士演唱中习惯使用几乎只有中立模式。因此,当她在太大的音量下尝试使用这种模式时,她的问题就出现了。我们致力于建立“咬字”并在 Overdrive 的中心进行精确的音符演唱。然后,我们致力于改变元音,以便在声音的高部分将它们引导到“EH”和“OH”。当模式的位置正确时,她便习惯了金属般的音调,并在大声演唱时使用它。她在安静的段落中使用中立模式,在响亮的段落中使用 Overdrive 模式。她完成了当晚的演出,在整场演出中都没有遇到声音问题。

Sound colours in Overdrive
超速声音色彩

When you want to change the sound colour of a mode, you have to change the setting of the vocal tract. The vocal tract
当您想要改变一种模式的音色时,您必须改变声道设置。声道

od

0_

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

111

VOCAL MODES
声乐模式

may be moved in many directions, so there are many ways of changing sound colour (see 'Sound Colour' on page 158).
在许多方向上移动,因此改变音色的方法很多(请参阅第 158 页的“音色”)。

Overdrive may be coloured in different directions but most easily in the lighter and more twanged direction. It is also possible to colour Overdrive in a darker and richer way, but this requires competence in the overall principles for singing and sufficient familiarity with your voice to know the moment you exceed its healthy limits. Be aware that the lighter you make a metallic mode, the better you protect the voice against misuse.
过载可以朝着不同的方向着色,但最容易在更轻、更紧绷的方向着色。你也可以用更深更丰富的色彩来着色过载,但这需要你在歌唱方面掌握整体的原理,以及充分了解你的声音,知道什么时候超出了它健康的限制。请记住,你把金属模式做得越轻,就越能保护声音免受过度使用。

When you can achieve Overdrive without problems, experiment with sound colour by changing the size of the vocal tract. Avoid lowering the larynx TOO much, as you may lose the correct position for Overdrive.
当你能够顺利实现超频时,通过改变声道的尺寸来尝试声音颜色。不要过度降低喉咙,否则你可能会失去超频的正确位置。

Darker sound colour in Overdrive
深色声音 overdrive 中的颜色

If you want a darker sound in Overdrive, increase the size of the vocal tract. Choose one or more of the following possibilities *>) 117:
增加声道的尺寸。选择以下一个或多个选项 *>) 117:

Necessary twang of the epiglottic funnel.
•必要的会厌漏斗的颤动。

Lower the larynx carefully. Take care not to lose Overdrive, and remember that the lighter the metallic mode, the more secure it is.
•小心降低喉咙。注意不要错过超速档,记住,金属模式越轻,越安全。

Raise the palate more. Be careful not to raise the palate so much that you lose Overdrive as this may be painful and damaging.
•多抬起你的软腭。小心不要抬起软腭太多,以免失去超速,因为这可能会引起疼痛和损伤。

Compress the tongue (this gives the vowels an operatic sound).
• 压住舌头(这会使元音听起来像歌剧)。

Open the mouth more with looser corners, but do not lose the 'bite' and the metallic sound.
• 夸张地张开嘴巴,嘴巴两侧尽可能放松,咬字清晰并保持金属感。

Close the nasal passage.
•封住鼻腔。

Lighter sound colour in Overdrive
Overdrive 中的更轻的音色

If you wish to make Overdrive lighter, decrease the size of the vocal tract. Choose one or more of the following possibilities <>)116:
116: 要减轻 Overdrive 的重量,可以减小声道的尺寸。选择以下其中一项或多项可能性:

Twang the epiglottic funnel more distinctly.
• 更清晰地拨动会厌漏斗。

Raise the larynx.
• 抬高喉咙。

Lower the palate, but be careful to allow enough 'room' for the high notes.
• 降低颚位,但要注意给高音留下足够的“空间”。

Broaden the tongue.
拓宽舌面

Open the mouth more as in a smile.
张大嘴巴,就像在微笑一样。

Open the nasal passage.
•打开鼻腔。

When you can control Overdrive and are able to change its sound colour, it is a good idea now and then to return to, and practise the perfect centre of the mode. Perhaps you will find it is too 'shouted', but it is important to be aware of the position of the perfect and healthy centre of Overdrive so as not to lose the mode while experimenting.
当你能够控制过载并改变其音色时,这是一个好主意,偶尔回到模式的完美中心并练习。也许你会发现它太“喊叫”,但重要的是要注意过载模式的完美和健康中心的的位置,以免在实验中失去模式。

A case story
一个案例故事

A professional flamenco singer suddenly experienced problems with hoarseness. He had consulted an Ear, Nose, and Throat specialist who could not find any physical explanation for his hoarseness. I asked him to sing as he normally would and concluded that, although he sang almost exclusively in Overdrive, the position was not quite correct. He wanted the powerful sound of Overdrive but was not aware of the limited selection of vowels in this mode. Therefore, uncontrolled constriction had gradually appeared in Overdrive. Eventually he became hoarse.
专业的弗拉门戈歌手突然出现声音嘶哑的问题。他咨询了一位耳鼻喉专科医生,医生没有发现任何导致他声音嘶哑的生理原因。我让他像往常一样唱歌,得出的结论是,虽然他几乎完全使用过载,但位置并不完全正确。他想要过载的强力声音,却 unaware 过载模式中有限的元音选择。因此,不受控制的收缩逐渐出现在过载中。最终他变得嘶哑。

We worked on removing the uncontrolled constriction, and after an hour or so the voice was back. We then established the 'bite' and practised the centre of Overdrive. When the position was corrected, his notes became clearer and more powerful. Then we worked on adjusting the vowels by directing them towards 'EH' (as in 'stay') and 'OH' (as in 'so') when he sang higher. On the highest notes he used only the vowels 'EH' and
移除了不受控制的收缩,大约一小时后,声音恢复了。然后我们建立了“咬合”,并练习了过载的中心。当位置得到纠正后,他的音符变得更清晰,更有力。然后,我们通过在高音时将元音引导为“EH”(如“stay”)和“OH”(如“so”)来调整元音。在最高音符上,他只使用了元音“EH”和

112

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

'OH' and was suddenly able to sing three notes higher than he ever had before.
“噢,”他突然可以比以往高出三个音调唱歌了。

When he used the centre of Overdrive, his hoarseness disappeared. He was also able to reach higher notes and had much more power in his voice.
当他运用中心过载时,他的声音嘶哑消失了。他也能够达到更高的音调,并且声音更有力。

Overdrive in classical singing
超负荷演唱或超负荷发声

Men can use Overdrive in classical singing. Start by practising at the centre of the mode. Maintain the 'bite' and twang the epiglottic funnel. Carefully lower the larynx and raise the palate without losing the 'bite'. Notice the powerful, rich sound, and use this to sing single notes.
男性在古典歌唱中可以使用超负荷。从音阶的中心开始练习。保持“咬合”并拨动会厌漏斗。小心地降低喉头并抬高上颚,但不要失去“咬合”。注意强有力、丰富的音调,并用它来演唱单个音符。

When you have become familiar with this feeling, experiment - still on single notes - with just how large you can make the vocal tract without losing the mode. Continue to twang the epiglottic funnel, carefully lower the larynx, raise the palate, open the mouth with loosened corners, compress the tongue, and close the nasal passage. Keep the 'bite' as well as the rich Overdrive character. The larger you make the vocal tract, the darker, richer, and more classical the sound becomes.
当您熟悉这种感觉时,尝试(仍然使用单个音符)在不失去模式的情况下尽可能放大声带。继续弹奏会厌漏斗,小心地降低喉部,抬起上颚,张开嘴并放松嘴角,压缩舌头,闭合鼻腔。保持“咬合”以及丰富的超速驱动特性。声带越大,声音越暗、越丰富、越经典。

Men often use Overdrive in classical singing, usually up to A4- Bb4, when the volume must be loud and penetrating. ^>) 119 Women only use Overdrive in classical singing when singing in the low part of the voice when the volume has to be very loud (such as Maria Callas). ^>) 119
男高音在古典歌唱中经常使用超声,通常在 A4 到 Bb4 音域,音量需要响亮而穿透。^>)119 女高音只有在古典歌唱中的低音声部演唱时才使用超声,这时音量必须非常响亮(如卡拉斯)。^>)119

Exercises in Overdrive
超负荷练习

High notes
高音

Practise Overdrive on single notes on the vowels 'EH' ^)) 98 (as in 'stay') and 'OH' ^>) 99 (as in 'so') and maintain the 'bite'. Start the notes with an Overdrive attack; later you can choose any attack you want. In order to find the correct amount of support energy, it may be helpful to give the notes a "run-up" and then pull them up to the desired pitch. Remember that it must feel comfortable. Use the same shape of the mouth
练习单音符的超速推音练习,使用元音“EH”^ )) 98(如“stay”中的发音)和“OH”^>) 99(如“so”中的发音),并保持“咬字”。以超速推音开始音符;稍后,可以选择任何你想要的攻击。为了找到正确的支撑能量,可以先给音符一个“助跑”,然后拉到想要音高。记住,它必须感觉舒适。使用相同的嘴型

for 'OH' as you do on 'EH'. Women can start from F4 and repeat the exercise beginning half a note higher each time up to D5. (Do not practise to Eb5 unless you are well-trained in Overdrive and specifically need it on this note). Men can start from C4 and repeat the exercise beginning half a note higher each time up to C5. Make sure that there is sufficient support energy for Overdrive in the high part of the voice.
对于“OH”,请像在“EH”上一样进行处理。女性可以从 F4 开始,每次高半音重复练习,直到 D5。(除非您在 Overdrive 方面训练有素并且特别需要在这个音符上使用它,否则不要练习到 Eb5)。男性可以从 C4 开始,每次高半音重复练习,直到 C5。确保在高音部分有足够的支撑能量用于 Overdrive。

Low notes
低音

Be sure to maintain the position for the mode and the 'bite' in the lower part of the voice. It may feel as though you have to 'close together' around the notes the lower you go in Overdrive. If you lose the full-metallic character, return to the previous note where you had it, and try to retain the feeling for the difficult note. Practise 'EH' (as in 'stay') and 'OH' (as in 'so') in the beginning. When you control these vowels, go on to the others, but ONLY in the low part of the voice. Women can start from F4 and repeat the exercise beginning half a note lower each time. Men can start from C4 and repeat the exercise beginning half a note lower each time. ^>) 112
确保保持模式的音位和声音下部的“咬”。你可能会感觉到你需要在过载时随着音调的降低在音符周围“闭合在一起”。如果你丢失了全金属字符,返回到你拥有它的前一个音符,并尝试保留对困难音符的感觉。从一开始就练习“EH”(如“保持”)和“OH”(如“所以”)。当你控制了这些元音后,继续进行其他的元音,但只能在声音的低音部分进行。女性可以从 F4 开始,然后重复这个练习,每次下降半个音符。男性可以从 C4 开始,然后重复这个练习,每次下降半个音符。 ^>) 112

Scales
刻度

When you can control Overdrive on single notes, practise three-note ^>) 114 and five-note ^>) 115 scales up and down - again on the vowels 'EH' and 'OH'. Start each note with an Overdrive attack. Make sure you open the mouth more, the higher you sing. Avoid singing higher than D5 - Eb5 for women or C5 for men. Start from D4 for women and F3 for men and sing a five-note scale up and down. Continue to repeat the exercise beginning half a note higher each time, and later half a note lower each time.
当您可以在单个音符上控制超速驱动时,练习三音符 ^>) 114 和五音符 ^>) 115 音阶上下 - 再次使用元音“EH”和“OH”。每个音符都以超速攻击开始。确保随着音调的升高,你的嘴巴张得更大。避免唱高过 D5 - 对于女性来说是 Eb5,对于男性来说是 C5。对于女性来说从 D4 开始,对于男性来说从 F3 开始,唱一个五音符音阶上下。每次开始半音符高,然后每次开始半音符低,继续重复练习。

A three-note scale
三音音阶

cf start F3
cf 开始 F3

A five-note scale
五声音阶

Cf start F3
Cf 开始 F3

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

113

P & 7 CD VOCAL MODES
P & 7 CD 人声模式

Powerful low notes
低沉有力的音符

Practise Overdrive with a lowered larynx if you want a very dark and rich sound colour in the low part of the voice. Locate Overdrive in the lower end of the middle part of the voice by practising the mode on F4 for women or C4 for men. Gradually descend until you are able to maintain the mode in the low part of the voice. Sing in Overdrive on A3 for women and A2 for men and lower the larynx cautiously without losing the full-metallic character. Try to make the note as dark, rich and powerful as possible and get used to the sound and feeling of Overdrive with a lowered larynx. It must, of course, not feel uncomfortable or be painful. 4) 113
练习过驱动,并降低喉咙,如果你想要在声音的低音区获得非常深沉和丰富的音色。通过在 F4(女性)或 C4(男性)练习模式,在声音的中音区下端找到过驱动。逐渐下降,直到你能够在声音的低音区保持模式。在 A3(女性)和 A2(男性)以过驱动方式唱歌,小心地降低喉咙,不要失去全金属的特性。尽量使音符尽可能深沉、丰富和有力,并习惯降低喉咙后的过驱声音和感觉。当然,它必须感觉舒适,不要感到疼痛。 4) 113

Then practise on the low notes to find the exact feeling, sound, and centre of Overdrive with a lowered larynx. (Classical male singers use this combination throughout their entire range).
然后用低音练习以找到降低喉头的 Overdrive 的确切感觉、声音和中心。(古典男歌手在他们的整个音域中都使用这种组合)。

Songs
歌曲

Complete a song in Overdrive. Continue to repeat the song beginning half a note higher each time. Remember to change the vowels to 'EH' (as in 'stay') and 'OH' (as in 'so') in the high part of the voice, and be careful not to sing so high that the mode cannot be maintained, i.e. D5 for women and C5 for men. Note that only three out of all the scales are sung: one in the low part of the voice, one in the middle part of the voice and one in the high part of the voice. 4) 118
完成一个 overdrive 中的歌曲。继续重复歌曲,每次开始时将音符提高半音。请记住在高音部分将元音改为“EH”(如“stay”中的元音)和“OH”(如“so”中的元音),并且注意不要唱得太高,以免无法保持音调,即女声 D5,男声 C5。请注意,只演唱所有音阶中的三个音阶:一个在低音部分,一个在中音部分,一个在高音部分。 4) 118

Sound Colour
声音颜色

Practise finding as many sound colours as possible by changing the shape of the vocal tract. Find the lightest 4) 116 and the darkest 4) 117 sound colour in your voice in Overdrive.
通过改变声道的形状来练习尽可能多地找到声音色彩。在超速行驶时,在你的声音中找到最轻的 4) 116 和最暗的 4) 117 声音颜色。

Classical sound
古典声音

Men can use Overdrive in classical singing. When you have located the classical sound colour you want, sing short scales at first - later you can singer longer scales - and pay attention to maintaining the sound colour throughout the entire range. Make sure you do not impair the pitch even though the position of the larynx will be comparatively low. Keep the
保持音色,即使喉部的位置相对较低。保持

tongue compressed in order to give the vowels the classical sound colour.
舌头被压缩以便给元音赋予经典的声音色彩。

Practise this sound colour in the high part of the voice up to about A4-Bb4 on the vowels 'EH' and 'OH'. The higher the pitch and the darker the sound colour, the louder the volume gets. Consequently, you should not sing louder or darker than you are able to go through with. Also remember that the higher the pitch, the more you must alter the vowels towards 'EH'and'OH'. 4) 119
练习这个声音颜色在声音的高音部分,直到大约 A4-Bb4 的元音“EH”和“OH”。音调越高,音色越暗,音量就越大。因此,你不应该比你能承受的更大声音或更暗的声音歌唱。还要记住,音调越高,你必须更多地改变元音,使其接近“EH”和“OH”。

Warnings in Overdrive
超速警告

When you practise Overdrive, you should be increasingly careful as the pitch gets higher. Women must be aware of having sufficient support from F4 and upwards, and they must make sure that the 'bite' is correctly established to avoid losing the metallic sound or getting a break in the voice. Men should be equally cautious between C4 and C5.
在练习过载时,随着音调的升高,你应该越来越小心。女性必须注意从 F4 开始获得足够的支撑,并确保正确建立“咬合”,以避免失去金属音或声音中断。男性应该在 C4 和 C5 之间同样谨慎。

NEVER add air to the voice when singing in Overdrive; it may hurt and be harmful to the voice.
· 唱歌时不要在 Overdrive 中给声音添加空气;这可能会造成伤害和损害声音。

Women are NOT able to sing in Overdrive above D5-Eb5.
•女性无法在 Overdrive 中演唱高于 D5-Eb5 的音调。

Men are NOT able to sing in Overdrive above C5.
• 男人在 Overdrive 模式下无法唱出高于 C5 的音符。

The higher the pitch, the more distinctly the vowels must be altered towards 'EH' (as in 'stay') or 'OH' (as in 'so').
音调越高,元音就要越清晰地变为“EH”(如“stay”)或“OH”(如“so”)。

The higher the pitch, the more powerful the volume. You can harm the voice by singing too quietly in Overdrive at a high pitch.
音量越高,力度越大。在高音 overdrive 中以太低音量唱歌会伤害声音。

Unintentional distortions in Overdrive
无意失真,超速

When you practise Overdrive, be on your guard against unintentional distortions (scratching or grated sounds) in the notes. If an unintentional distortion occurs, it is usually because the 'bite' is not correctly established. Metaphorically, it may be compared to when a car hits the verge of a motorway, thereby generating a grating sound which indicates that you should stay within the lines.
在练习超速时,注意音符中的无意识失真(刮擦或刺耳的声音)。如果发生无意识失真,通常是因为“咬合”没有正确建立。形象地比喻,就像一辆汽车撞到高速公路的路边,从而产生一种刺耳的声音,这表明你应该保持在车道内。

Perhaps you have lost the 'bite' so the mode has changed to Neutral.
• 也许你已经失去了“咬合”,所以模式已经改变为中立。

114

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

You might have a 'hold' for Curbing (see 'Curbing' on page 96) and at the same time have been using too powerful a volume. This may hurt the voice.
• 您可能需要通过“Curbing”(请参阅第 96 页的“Curbing”)进行“抑制”操作,同时可能使用过大的音量。 这可能会伤害声音。

Maybe you have not been attentive to an uncontrolled constriction. This might have been triggered by a protruded jaw or tightened lips or by a lack of support. (Tensions in the jaw or lips should not be mistaken with the 'bite').
• 也许你没有注意到不受控制的收缩。这可能是由突出的下巴、紧闭的嘴唇或缺乏支撑造成的。(下巴或嘴唇的紧张不应该与“咬合”混淆)。

Perhaps you are raising the palate so much that it lowers the larynx, making the centre of Overdrive impossible.
• 也许您正在抬起软腭,而这会拉低喉部,进而使得 Overdrive 不可能在中央执行。

You may be singing at too quiet a volume for Overdrive, which prevents the mode from working and may strain your voice.
• 您的音量可能过低,无法使用 Overdrive 模式,并可能导致声带紧张。

The unintentional distortion may feel and sound pleasant but should be avoided, as persistent use over a longer period of time may result in a blurring of the modes. If you want distortion, this should be practised separately in order to avoid strain to the voice (see 'Distortion' on page 179).
持续长时间的不正确发声听起来可能是一种美妙的音效,但应该避免,因为长时间的坚持使用可能会导致音调模糊。如果您想使用失真音效,应该单独练习,以免伤害您的声音(有关声音失真,请参见第 179 页)。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

115

(D 21 S d

Edge
边际

Mode
模式

£L
英镑

FULL METALLIC
全金属

Air
空气

Never add air to the voice
绝不要给声音添加空气

Method
方法

TWANG
丁旺

the epiglottis funnel \
会厌漏斗

Vowels in the high part of the voice
高音部分的元音

1 EH A OE

(sit) (stay) (and) (herb)
(坐下) (停留) (和) (药草)

Pitch
推销

All
全部

Volume
容量

Loud
响亮的

Character
角色

Scream
尖叫

HUE

C2

flH 111"
Simplified Chinese: flH 111"

7E7IE

f C4
C4

7E7TE

C5

EEETE

C6

TTTET

TE7TE

o_ %

Formerly 'Belting'
原为“压带”

The term 'Belting' is a common word to describe loud singing, so it was an obvious choice for the name of the full-metallic vocal mode. However, during the years I have seen so many singers get confused by the term 'Belting' because it is now used with too many different meanings. Some use the word 'Belting' for a Curbing sound, some for an Overdrive sound and some even use the term for a twanged Neutral sound. In order to prevent this confusion I therefore will avoid using the term 'Belting'. Where I formerly wrote 'Belting' I will now replace it with the term 'Edge'.
“Belting” 一词通常用来形容高亢的歌声,因此它是全金属演唱模式名称的不二之选。然而,这些年来,我看到许多歌手对 “Belting” 一词感到困惑,因为它现在被赋予了太多不同的含义。有些人用 “Belting” 一词来形容“Curbing” 的声音,有些人用它来形容“Overdrive” 的声音,有些人甚至用它来形容一种带有颤音的“Neutral” 的声音。为了避免这种混淆,我将不再使用 “Belting” 一词。在以前我用 “Belting” 的地方,我现在将用 “Edge”一词代替。

The term Edge is used exclusively for the powerful and full- metallic sound.
仅将“边缘”一词用于强劲而浑厚的声音。

An overview
概述

Edge, like Overdrive, is a full-metallic mode. The character of Edge is lighter, sharper, and screamier than Overdrive. Edge has a non-breathy character. Edge can be found by distinct twanging of the epiglottic funnel (as if imitating a duck).
Edge 是一种全金属模式,就像 Overdrive 一样。Edge 的音色比 Overdrive 更轻、更锐利、更尖锐。Edge 具有非呼吸音色。可以通过独特的会厌漏斗颤动(就像模仿鸭子)来找到 Edge。

Edge can be used in all pitches by both men and women.
锋刃适用于所有音高的男性和女性。

116

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

Only twanged vowels can be used in Edge, as a distinct twang is a condition for the mode. Accordingly, you must use only 'I' (as in sit), 'EH' (as in 'stay'), 'A' (as in 'and'), and 'OE' (as in 'herb'), especially in the high part of the voice. ^>) 120
只能在 Edge 中使用颤音元音,因为独特的颤音是该模式的条件。因此,你必须只使用“I”(如 sit 中的)、“EH”(如“stay”中的)、“A”(如“and”中的)和“OE”(如“herb”中的),尤其是在声音的高音部分。^>) 120

Also included are male classical singers who sing loudly in the high part of the voice, such as Placido Domingo and Luciano Pavarotti.
输出翻译结果:同时也有男高音歌唱家,他们的歌声高亢嘹亮,例如普拉西多·多明戈和卢奇亚诺·帕瓦罗蒂。

The sound colour in Edge can be altered less than in the other modes, especially in the high part of the voice.
Edge 的声音颜色改变程度不如其他模式,特别是在高音部分。

The volume in Edge is mostly loud. However, medium volume can be obtained. The higher the notes, the louder and more distinct the screaming character becomes. In this way the volume difference between Edge and Neutral/Curbing increases. In addition the difference in sound colour between Edge and Overdrive increases the higher you go.
The volume in Edge is mostly loud. 然而,可以获得中等音量。 音调越高,尖叫的字符越响亮越清晰。 这样一来,Edge 与 Neutral/Curbing 之间的音量差就增大了。 此外,Edge 和 Overdrive 之间的声音颜色差异也随着音调的升高而增加。

Edge is used in many styles of popular music and mostly in the high part of the voice, when the volume is very loud and there is a great amount of metal in the notes. Examples include heavy rock, gospel and powerful soul music.
Edge 在许多流行音乐风格中使用,主要在音调较高、音量特别大且音符中包含大量金属元素的情况下使用。例子包括重金属摇滚、福音音乐和极具爆发力的灵魂音乐。

Edge is used in classical music when men sing very loudly ('ff' or'fortissimo') in the high part of the voice, such as the high C of a tenor. Women do not use Edge in classical music.
在古典音乐中,“边缘音”是指男高音在高音区以极大音量(“ff”或“强奏”)演唱时使用的音色,例如男高音的高音 C。女性在古典音乐中不使用“边缘音”。

Edge is used in everyday life when you scream.
日常生活中,当你尖叫的时候,Edge 被使用。

Singers who often sing or sang in Edge
经常或曾经在 Edge 演唱的歌手

Anastacia, Sebastian Bach (Skid Row), Chris Cornell (Sound- garden), Bob Dylan, Chaka Khan, Patti LaBelle, Kate Pierson & Cindy Wilson (The B-52's), Styx, and Steven Tyler (Aerosmith).
安纳斯塔西娅,塞巴斯蒂安·巴赫(狂飙乐队),克里斯·康奈尔(声花园乐队),鲍勃·迪伦,查卡·汗,帕蒂·拉贝尔,凯特·皮尔森和辛迪·威尔逊(B-52 乐队),史泰克斯和史蒂文·泰勒(史密斯飞船乐队)。

Especially in the high part of the voice: Anita Baker, Shirley Bassey, Chuck Berry, James Brown, Randy Crawford, Ronnie James Dio, Celine Dion, Melissa Etheridge, Aretha Franklin, Marie Fredriksen (Roxette), Judy Garland, Woodie Guthrie, Buddy Guy, Tramaine Hawkins, Jennifer Holiday, Mahalia Jackson, Mick Jagger, Etta James, Janis Joplin, Jon Bon Jovi, 'Baby Jean' Kennedy (Mothers Finest), Cyndi Lauper, Freddie Mercury, Liza Minelli, Youssou N'Dour, Dolly Parton, Percy Sledge, Barbra Streisand, Tina Turner, and Hank Williams.
尤其是演唱音域较高的歌曲时: Anita Baker、Shirley Bassey、Chuck Berry、James Brown、Randy Crawford、Ronnie James Dio、Celine Dion、Melissa Etheridge、Aretha Franklin、Marie Fredriksen(Roxette)、Judy Garland、Woodie Guthrie、Buddy Guy、Tramaine Hawkins、Jennifer Holiday、Mahalia Jackson、Mick Jagger、Etta James、Janis Joplin、Jon Bon Jovi、『Baby Jean』Kennedy(Mothers Finest)、Cyndi Lauper、Freddie Mercury、Liza Minnelli、Youssou N'Dour、Dolly Parton、Percy Sledge、Barbra Streisand、Tina Turner 和 Hank Williams。

Condition for Edge
边缘条件

Full-metal
•全金属

Distinct twang of the epiglottic funnel
• 会厌漏斗独特的声音

Finding Edge
发现边缘

Finding the distinct twang of the epiglottic funnel
寻找会厌漏斗的独特音调

Finding the distinct twang of the epiglottic funnel To find Edge it is essential to twang the epiglottic funnel distinctly (see 'Epiglottic Funnel' on page 159). When the opening of the epiglottic funnel is made smaller by bringing the arytenoid cartilages closer to the lower part of the epiglottis (petiole), the sound assumes a sharper and more penetrating and snarling character, similar to a cackle. This is known as a distinct twanged sound. The more the opening is squeezed, the more snarling the sound becomes. You can increase your volume by 10 to 15 decibels by twanging this way.
找到会厌漏斗的独特音调 为了找到边缘,必须清晰地弹奏会厌漏斗 (请参阅第 159 页的“会厌漏斗”)。 当会厌漏斗的开口通过将梨状软骨拉近会厌下部 (叶柄) 而变小时,声音会变得更尖锐、更具穿透力和嘶哑,类似于咯咯叫。 这被称为独特的 twanged 声音。 开口挤压得越多,声音就变得越嘶哑。 您可以通过这种方式将音量提高 10 到 15 分贝。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

117

V (D VOCALMODES
V (D 声码器 V (D 声码器

It is easiest to find the distinct twang by practising the following sounds:
最容易找到独特的发音是通过练习以下声音:

imitate an infant crying ^>) 22
•模仿婴儿哭泣 ^>) 22

imitate a duck quacking ^>) 23
•模仿鸭子呱呱叫 ^>) 23

making your voice grating and witch-like ^>) 24
输入: •使你的声音刺耳,像女巫一样 ^>) 24

speaking like someone who has an evil plan ^>) 25
•就像一个有邪恶计划的人说话^>) 25

imitating a diving aeroplane ^>) 26
模拟潜水飞机 ^>) 26

making the sound of driving a toy car^>)27
•发出玩具车的声音^>)27

imitating the sound of a very loud ambulance siren ^>) 28
模仿非常响亮的救护车警报声 ^>) 28

Say 'Meow' like a cat (without the OO-sound) or say 'niet' <>)29
•学猫叫(不要“喵”的声音)或说“niet”

Finding Edge
发现边缘

Once you have found distinct twang, add full metal to the sound by using more volume. Be sure not to lose the distinctly twanged funnel as the volume increases. It might help to make a slight contraction of the corners of the mouth (pull them inwards). Raise the larynx, broaden the tongue, apply a solid amount of support, and start with an Edge attack. Sustain both the sound and intensity, and say/sing a powerful, light and snarling 'EH' (as in 'stay'). The sound should be sharp and sneering like a duck quacking. It is ok for this to sound nasal. Be careful not to lose the distinct twang. If this happens while you are singing, the sound loses its sharpness and you will have lost Edge. It might also feel uncomfortable or hurt.
提升音量,以增加声音的金属质感。确保随着音量的增加,不失失真的颤音漏斗。稍微收缩嘴角(向内拉)可能会有所帮助。抬起喉,扩宽舌头,施加足够的支撑力量并以“Edge attack”的音色开始。保持声音和强度的均衡,发出/演唱一个有力、明亮且略带咆哮的“EH”(如同“Stay”)。这个声音应该像鸭子的嘎嘎声那样清脆而轻蔑。鼻音是可以接受的,但请注意不要を失真。如果在歌唱过程中丢失了失真,声音会变得不那么清晰,并且会失去音色。这也会让人感到不舒服或疼痛。

At first it may help to follow these suggested positions for the vocal tract, although they are not necessary conditions for the mode:
起初,遵循这些建议的声门位置可能会有所帮助,尽管它们不是模式的必要条件:

raise the larynx as much as possible
•尽可能抬起喉咙

make a large mouth opening and extend the corners of the mouth as if smiling
张大嘴巴,嘴角向上微笑

broaden the tongue
拓宽口语

lower the palate
下垂的味觉

open the nasal passage
•打开鼻腔

Once you control Edge, you will no longer need help from positioning the vocal tract. Skilled Edgers often hold different positions.
一旦你控制了边缘,你就不再需要声道的定位帮助。熟练的边缘者通常会保持不同的位置。

In Edge you must first be sure not to lower the larynx (by raising the palate, for example). If you lower the larynx during
在 Edge 中,您首先必须确保不降低喉咙(例如,通过抬起上颚)。如果您在以下情况下降低喉咙

Edge, you will probably lose the distinct twang and thereby lose Edge entirely. This might feel uncomfortable or hurt.
Edge,你可能会失去独特的韵味,从而完全失去 Edge。这可能会让你感到不舒服或受伤。

Achieving Edge through images and sensations
通过图像和感官体验实现优势

Remember that images and sensations are only meant as an aid. If you do not respond to them immediately, forget them. Do not confuse them with what is actually happening! .
请记住,图像和感觉只是作为辅助工具。如果您没有立即对其做出反应,请忘记它们。不要将它们与实际发生的事情混淆!

• Imagine that you have a pea between the tongue and the palate. Keep the pea as high up as possible.
• 假设你在舌头和上颚之间放了一颗豌豆,并尽量保持豌豆在最高位置。

Imagine that you have a pea between the tongue and the palate
想象你的舌头和上颚之间有一颗豌豆

When singing in Edge, many feel like making more room for the powerful notes by either relaxing the twanging of the epiglottic funnel, lowering the larynx, or raising the palate. Avoid giving the notes this extra 'room', as you may lose the metallic sound. The sharp, metallic sound is best achieved if you do not give the note too much room. You must, however, take care to avoid uncontrolled constricting.
在 Edge 中唱歌时,许多人会感到需要通过放松会厌漏斗的颤动、降低喉咙或抬高上颚来为强音腾出更多空间。避免给音符额外的“空间”,因为你可能会失去金属音。如果您不想让音符有太多空间,那么最好能发出清晰的金属音。但是,您必须小心,避免不加控制的收缩。

Imagine that you have a large amount of energy built up inside. Release the energy through a narrow crack between two iron walls that cannot be moved.
想象一下,你体内积聚了大量的能量。释放这些能量,让它们穿过两堵坚不可摧的铁墙之间的狭窄裂缝。

Extend the corners of the mouth and 'tie them together around the neck'. Extend the upper lip as in a smile and open the mouth.
张开嘴角,绕过脖子系在一起。 就像微笑一样张开上唇,张开嘴。

118

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

Imagine that you are pressing the corners of the mouth together and pulling them inwards. Place the tongue on the molars in the upper part of the mouth and keep this position whilst in Edge.
想象一下你正在把嘴角压在一起并向内拉。 将舌头放在上颚的磨牙上,并在 Edge 中保持此姿势。

Broaden the tongue and place the
拓宽舌头并放置

sides on the molars in the upper
上颌磨牙的侧面

part of the mouth
嘴的一部分

Imagine that you are pressing the corners of the mouth together and pulling them inwards
想象你的嘴角被挤压在一起,并向内拉伸

Start a note with an Edge attack and continue singing with the same sound and intensity. Be sure to maintain the position for the Edge attack all through the Edge.
用 Edge attack 开始一个音符,并以相同的音量和强度继续唱歌。确保在整个 Edge 中保持 Edge attack 的位置。

Say 'aiiiiiee' as if you are annoyed. Keep the position of the epiglottic funnel and tongue. Practise higher notes with this position.
像你很烦似的说“aiiiiiee”。保持会厌漏斗和舌头的位置。用这个位置练习更高的音调。

When the tongue is maintained in the broadened position, it facilitates the twanging of the epiglottic funnel and therefore makes Edge easier to maintain.
当舌头保持在加宽的位置时,它有助于会厌漏斗的颤动,因此更容易保持边缘。

You can achieve Edge through the broad position of the tongue in a number of ways:
您可以通过多种方式,通过舌头的宽广位置来实现边缘:

Imagine that you are speaking like an over-tired child.
• 想象一下,你像一个过度疲劳的孩子在说话。

Move the tongue back and forth along the inside of the teeth in the upper part of the mouth, creating a small space between the tongue and the palate.
将舌头沿上颚牙齿内侧来回移动,在舌头和上颚之间形成一个小空间。

Press the tongue up behind the back molars in the upper part of the mouth. Relax the tip of the tongue, let it point downwards, and, at the same time, broaden it.
* 将舌头放在上颚后臼齿上方,抵住上鄂。放松舌尖,让它指向下方,同时,加宽舌头。

Press the back of the tongue up against the inside gum of the molars in the upper part of the mouth.
•将舌头后部顶在嘴的上部臼齿内侧的牙龈上。

How to achieve Edge by positioning the tongue
如何通过舌头定位来做边缘

Making the tongue broad might help you find the distinctly twanged epiglottic funnel and thereby aid Edge. When the tongue is broad, it produces a light sound colour. If you add the twang of the epiglottic funnel and powerful volume, the sound becomes metallic. Feel how the tongue rests on the molars in the upper part of the mouth and arches towards the palate, as when you say 'twang'. It must be the sides of the tongue that touch the molars in the upper part of the mouth, not the tip. Feel how the space between the palate and the tongue gets smaller the more you press the tongue against the molars. The smaller the space between the palate and the tongue, the lighter and sharper the sound. This position must be maintained on all vowels in the lower and middle part of the voice. But remember, when you are singing in the high part of the voice, you do not need to keep the tongue in place for the vowels. The high notes will be easier to reach if you open your mouth more widely and keep your tongue as you want.
让舌头变宽可以帮助你找到独特的颤音会厌漏斗,从而帮助 Edge。当舌头变宽时,它会发出轻微的音色。如果你加入会厌漏斗的颤音和强大的音量,声音就会变成金属的。感受一下舌头如何停留在上颚的臼齿上并向腭弓起,就像你说“颤音”一样。它必须是舌头的侧面接触上颚的臼齿,而不是尖端。感受一下当你将舌头压在臼齿上时,腭和舌头之间的空间会变小。腭和舌头之间的空间越小,声音越轻越清晰。这个位置必须保持在所有较低和较中间音调的元音上。但请记住,当你用高音唱歌时,你不需要将舌头固定在元音的位置。如果你张开嘴更大并保持舌头在你想要的位置,高音更容易达到。

Press the back part of the tongue up against the
用舌后部压住

gum on the inside of the molars.
牙槽内侧的口香糖。

Palate
味觉

Tongue
舌头 (shé tou)

Lower lip
下唇

(cross section with upper lip and teeth removed)
(切除上唇和牙齿的横截面)

Make sure the tongue is broad and arched in the middle. The tongue should not be hollow in the middle, as this usually results in losing the twang of the epiglottic funnel.
确保舌头宽阔,中央呈拱形。舌头中间不应该空心,因为这通常会导致失去会厌漏斗的鼻音。

Make sure the back of the tongue
确保舌头的后部

is broad and does not form a
广泛且不构成

small hollow in the middle
中间的小孔

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

119

R 7 ®

Tighten the corners of the mouth and extend them into a smile. Place the tongue against the molars in the upper part of the mouth. Keep it there and broaden it.
收紧嘴角,将它们拉伸成微笑。将舌头放在上颚的臼齿上,保持不动,并使其变宽。

Tighten the corners of
收紧角落

the mouth and extend
伸出嘴巴和伸出

them into a smile
将它们变成微笑

Say 'twang' and feel exactly where the tongue touches the molars. Keep the tongue against the molars, say 'OE' (as in 'herb') and feel how the front part of the tongue forms a small bowl shape, while the middle and back are placed on the molars in the upper part of the mouth. Retain this small bowl feeling when you Edge.
用发音「弹」来感受舌头触碰臼齿的位置。保持舌头抵住臼齿,发音「欧伊」(如「药草」中的发音),感受舌尖形成一个小的碗状,而中间和后部则放在上颚的臼齿上。保持这种小碗的感觉,开始发「艾дж」的音。

Feel that the outer part of the tongue shapes itself like a small bowl
感到舌头的外部像一个小碗一样成形

• Sing a long, light note on 'Gl' ('G' as in 'good', T as in 'sit') and feel the high position of the tongue on the consonant 'G'. Try to maintain this position on the vowel T.
• 唱一个长而轻的音调“Gl” (“G” 如同 “good”,T 类似 “sit”),感受舌尖在子音 “G” 上的高位置。尝试将这种位置保持在元音 T 上。

Once you are familiar with the sensation of distinct twang, you will no longer need to broaden the tongue. Skilled practitioners of Edge sometimes use tongue positions other than the broad one.
一旦你熟悉了独特的颤音感觉,就不再需要拓宽舌头。熟练的 Edge 练习者有时会使用宽舌位以外的舌位。

You can try to achieve Edge by:
您可尝试通过以下方式实现 Edge:

imitating an infant crying ^>) 22
•模仿婴儿哭声 ^>) 22

imitating a duck quacking ^>) 23
•模仿鸭子嘎嘎叫 ^>) 23

making your voice sound grating like a witch ^)) 24
•让你的声音像女巫一样难听 ^)) 24

speaking like someone with an evil plan ^>) 25
•像个有邪恶计划的人说话^>) 25

imitating a diving aeroplane ^>) 26
模拟潜水飞机 ^>) 26

making the sound of driving a toy car ^>) 27
•模拟驾驶玩具车的音效 ^>) 27

imitating the sound of an ambulance siren ^>) 28
模仿救护车警报声 ^>) 28

Saying 'Meow' like a cat (without a OO-sound) or 'Niet' ^>) 29. Feel how the tongue moves back and forth against the inside of molars in the upper part of the mouth. Practise this movement on each twanged vowel separately, until the sound becomes as sharp and shrill as possible. Practise the position that makes the sharpest sound on each vowel.
• 像猫一样说“喵”(没有“呜”的声音)或“喵” ^>) 29。感受舌头如何在嘴巴上部臼齿的里面前后移动。对每一个单独的咬字元音练习这种动作,直到声音变得尽可能尖锐和刺耳。练习每个元音都能发出最尖锐声音的位置。

Be aware of YOUR sensation of the setting in Edge (it should not feel wrong or uncomfortable) and practise until you acquire the powerful, sharp, screamy, shrill and snarling sound. For some singers it is best to get accustomed to the sound first and then focus on the sensation of the setting. Once you can control Edge, the voice will find both the sound and the setting by itself. Then the sound can be made more or less screamy. Remember that Edge always has to be scream-like to a certain extent.
保持对你在 Edge 中的感觉的意识(它不应该感到错误或不舒服),并练习直到你获得强大、尖锐、尖叫、刺耳和咆哮的声音。对于一些歌手来说,最好先习惯这种声音,然后专注于这种感觉。一旦你能控制住 Edge,声音本身就会找到声音和感觉。然后声音可以变得或多或少地尖锐。请记住,Edge 在一定程度上总是必须像尖叫一样。

Remember there is not one uniform sensation of singing in Edge. It is not possible to feel a vocal mode, but you can hear it.
请记住,Edge 中唱歌的感觉并非统一的。无法感受到声乐模式,但您可以听到声音。

If the mode is difficult to find, start with an aggressive and excessively sharp and shrill sound. Once you are more familiar with the mode, the sound can be made less screamy and shrill. Notice that when you find the centre of the mode, it usually costs less energy than when you are trying to find it.
如果模式难以找到,首先使用一种激进的、过分尖锐和刺耳的声音。一旦你更熟悉这个模式,声音就可以变得不那么尖锐和刺耳。请注意,当你找到模式的中心时,通常比当你试图找到模式时花费的能量更少。

Finding Edge through sound
寻找声音中的边缘

In Edge, the sound colour is very light because the vocal tract is very small. As the epiglottic funnel is twanged more and more, the sound becomes increasingly sharper. The sound must be powerful, snarling and sharp. Remember there should be a great amount of metal in the sound.
在 Edge 中,声音的颜色非常淡,因为声带很小。随着会厌漏斗的不断颤动,声音变得越来越尖锐。声音必须强劲、咆哮而尖锐。记住,声音中应该有大量的金属感。

Be careful about the position of the jaw and the epiglottic funnel in Edge
小心颌骨和会厌漏斗在边缘位置

As in Overdrive, be careful not to loosen the jaw in the beginning. If you loosen the jaw, you may lose the twang of the epiglottic funnel and therefore lose the full-metallic sound. This might sound like a break in the voice, and it could be painful and damaging. Remember that if you lose the twang of the epiglottic funnel, you lose the mode and the mode changes to Curbing or Neutral. Later, once you have perfected Edge, you can position the jaw as you choose.
如在超速档,一开始不要放松下巴。如果放松下巴,你可能会失去会厌漏斗的颤音,从而失去全金属的声音。这听起来可能像声音断裂,而且可能很痛苦和有害。记住,如果失去会厌漏斗的颤音,你就会失去模式,模式就会变成抑制或中立。以后,一旦你完善了边缘,你就可以根据自己的选择来调整下巴的位置。

120

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

If it hurts your throat to practise Edge, the epiglottic funnel is not twanged enough. Perhaps this is because the larynx is not raised enough. Twang the epiglottic funnel more and make the tongue broader, raise the larynx more, smile more, and use a powerful volume.
如果在练习 Edge 时感到喉咙痛,那么会厌漏斗的颤动不够。这可能是因为喉部没有抬高。更多地颤动会厌漏斗,让舌头更宽,更多地抬高喉部,更多地微笑,并使用强有力的声音。

Pitch in Edge
加入 Edge

Edge can be used by both men and women in all pitches, also above a high C. Edge is especially used by women in the high part of the voice, when they cannot sing higher in Overdrive than the limit at D5-Eb5, but want the volume to be as powerful. Men use Edge when they want the sharp, loud and full- metallic sound.
Edge 是男性和女性在所有音高都能使用的,也包括高于 C5 的高音。Edge 通常用于女性声音的高音部分,当她们无法在过载状态下唱到 D5-Eb5 以上的高音,但又想要声音尽可能洪亮时。男性在想要尖锐、响亮、充满金属声音时会使用 Edge。

It applies to both men and women that the volume increases as the pitch gets higher. The sound also becomes sharper and more shrill and the vowels more twanged.
男性和女性都会随着音调升高而提高音量。声音也变得更尖锐、更刺耳,元音更具鼻音。

There is no limit to how low you can sing in Edge.
Edge 的低音域无限制。

The vowel 'EE' (as in 'see') in Edge ^>) 125 The vowel T (as in 'sit') in Edge ^>) 126 The vowel 'EH' (as in 'stay') in Edge ^>) 127 The vowel 'A' (as in 'and') in Edge ^>) 128 The vowel '00' (as in 'you') in Edge ^>) 129 The vowel '0' (as in 'woman') in Edge ^>) 130 The vowel 'OH' (as in 'so') in Edge ^>) 131 The vowel 'AH' (as in 'far') in Edge^>) 132 The vowel 'OE' (as in 'herb') in Edge ^>) 133 The vowel 'UH' (as in 'hungry') in Edge ^>) 134
边缘浏览器中的元音发音: EE(如“see”):^>) 125 T(如“sit”):^>) 126 EH(如“stay”):^>) 127 A(如“and”):^>) 128 00(如“you”):^>) 129 0(如“woman”):^>) 130 OH(如“so”):^>) 131 AH(如“far”):^>) 132 OE(如“herb”):^>) 133 UH(如“hungry”):^>) 134

In Edge you can only use the vowels T (as in 'sit'), 'EH' (as in 'stay'), 'A' (as in 'and') and 'OE' (as in 'herb'). It might seem as if all vowels can be used in Edge in the low part of the voice because the vocal modes resemble each other here. But if you want to be sure you are in Edge, especially in the high part of the voice, it is necessary to alter the vowels to T, 'EH', 'A', and 'OE' in order to remain in the mode.
在 Edge 模式中,您只能使用元音 T(如“sit”中的发音)、“EH”(如“stay”中的发音)、“A”(如“and”中的发音)和“OE”(如“herb”中的发音)。在声音的低音部分,所有元音似乎都可以在 Edge 中使用,因为这里的发音模式彼此相似。但是,如果您想确保您处于 Edge 模式,尤其是在声音的高音部分,则需要将元音更改为 T、'EH'、'A' 和 'OE' 以保持在模式中。

To maintain distinct twang it can be helpful to keep the root of the tongue in a high position in Edge. The sides of the tongue are held against the upper molars with the tip pointing downwards. With this tongue position you will achieve the twanged vowels.
为了保持独特的鼻音,将舌根保持在高位置可以有所帮助。舌的两侧紧贴上臼齿,舌尖向下指向。保持这种舌位,你就可以发出鼻音元音。

Vowels in Edge
元音在边缘

It is very important to make sure that the pronunciation of the vowels are 100% correct. Being able to recognise the exact vowel nuance mentioned is equally important in order for the technique to work in the right way. Therefore, I would recommend that you study the sound examples carefully and learn the exact vowel nuance in each case in order to avoid confusion between the written and the spoken vowel (see page 249).
确保元音发音 100% 正确非常重要。能够识别提到的确切元音细微差别对于让技术以正确的方式工作同样重要。因此,我建议您仔细研究发音示例,并学习每种情况下的确切元音细微差别,以避免书面元音和口语元音之间的混淆(请参阅第 249 页)。

The vowel 'EE' can also be used in Edge, but you have to be aware that it often lures the singer to change mode to Neutral, and thereby you will lose the metal. The vowel T is often better as it is easier to produce in the metallic modes.
元音“EE”也可以在 Edge 中使用,但您需要注意,它通常会导致歌手切换到“中性”模式,从而您将失去金属感。元音 T 通常更好,因为它在金属模式中更容易发声。

A more experienced singer is better equipped to explore the borderland between twanged and other vowels than a less experienced singer.
更经验丰富的歌手比经验不足的歌手更能探索 twanged 元音和其他元音之间的边界。

At first it may be helpful to exaggerate the twanged vowels to find the most comfortable position in Edge. Once you have
首先,为了在 Edge 中找到最舒适的位置,可能会发现夸张的元音很有帮助。一旦你拥有

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

121

located it and are able to sing all the twanged vowels in a healthy manner, you can practise making the vowels less twancolour ged. In Edge you can only use T (as in 'sit'), 'EH' (as in 'stay'), 'A' (as in 'and'), and 'OE' (as in 'herb') in the high part of the voice as these help to keep the distinct twang.
您已定位并能够以健康的方式演唱所有带有鼻音的元音,您可以练习减少元音的鼻音。在 Edge 中,您只能在高音部分使用 T(如“sit”中的发音)、“EH”(如“stay”中的发音)、“A”(如“and”中的发音)和“OE”(如“herb”中的发音),因为这些有助于保持独特的鼻音。

Sing an T and feel the position of the back of the tongue. Keep this position on all vowels in Edge. All 'A' vowels are pronounced as a flattened 'A' (as in 'and') in Edge. This means that 'AH' (as in 'far') should be pronounced like 'A' (as in 'and').
在发出 'AH' (如 'far' 中的) 的声音时,让你的舌头保持 'A' (如 'and' 中的) 的位置。在 Edge 中的所有元音上保持这个位置。所有 'A' 元音都发成扁平的 'A' (如 'and' 中的)。这意味着 'A' (如 'and' 中的) 应该发成 'AH' (如 'far' 中的) 的声音。

Backtongue vowels like '00' (as in 'you'), 'O' (as in 'woman'), 'OR' (as in 'order'), and 'OH' (as in 'so') are problematic, as they lower the back of the tongue and the larynx, and often hinder the distinct twang. Hence, it is helpful to alter these vowels to sound similar to an 'OE' (as in 'herb'). '00' is modified to sound like 'OOE', 'O' to 'OE' and 'OH' to 'OEH'. It may take time to get accustomed to the sound of the new vowels, so practise them separately until they are perfected.
舌根音调如“ou”(如“你”)、“o”(如“女人”)、“er”(如“秩序”)和“oh”(如“所以”)是有问题的,因为它们降低了舌根和喉头,常常阻碍了独特的鼻音。因此,将这些元音改变为类似于“ö”(如“药草”)的发音是有帮助的。“ou”被修改为听起来像“oue”,“o”被修改为“ö”,“oh”被修改为“öh”。你可能需要花时间来适应新的元音发音,所以单独练习它们直到它们完美为止。

If a vowel presents a problem, start by replacing it with an Edge vowel you find easy, such as T (as in 'sit'). Once you can control the easy vowel, keep the back of the tongue in the EXACT same position and learn the difficult vowels.
如果一个元音发音困难,首先用你认为容易的发音替换它,比如 T(如“sit”中的发音)。一旦你能控制好这个简单的元音,保持舌根在完全相同的位置,学习那些困难的元音。

tongue touches the molars in the upper part of the mouth, and how the front of the tongue forms the shape of a small bowl. Keep the tongue in this position on all the vowels.
舌頭碰到嘴巴上側的臼齒,舌頭前部形成一個小碗的形狀。在所有元音發音時保持舌頭的這個位置。

Feel that the outer part of the tongue shapes itself like a small bowl
感到舌头的外部像一个小碗一样成形

Keep the mouth and back of the tongue in EXACTLY the same position on all vowels in the high as well as the low part of the voice, until the Edge vowels are perfected.
保持舌头和嘴的背部在所有高音和低音元音中完全相同的​​位置,直到边缘元音完美形成。

Aim to make the same vowel sound in the high part of the voice as well as the low for each vowel.
每个元音都应该在声音的高音部分和低音部分发出相同​​的元音。

When you form consonants, feel how the lips often move forwards and the tongue backwards in order to maintain Edge.
当你发出辅音时,感受你的嘴唇经常向前移动,舌头向后移动,以保持送气。

It can be helpful to keep the tongue in the Edge position during the inhalation while you are using Edge.
使用 Edge 时,将舌头保持在 Edge 位置有助于进行吸气。

Having practised the Edge vowels, you must also practise consonants in Edge. Find the position of the tongue in Edge and sing the vowel 'I'. Make a distinct twang and notice the tongue is positioned high up so the sides of the tongue touch the upper molars. Keep this tongue position, keep the mouth relatively open and try changing between 'L' and 'N' only by moving the tip of the tongue. Practise all consonants this way.
舌尖抵住上牙龈,舌面中部抬起,舌尖稍微翘起,舌的两侧紧贴上齿龈,发 [z] 音。

Finding vowels in Edge through images and sensations
通过图像和感觉在 Edge 中查找元音

Remember that images and sensations are only meant as an aid. If you do not respond to them immediately, forget them. Do not confuse them with what is actually happening!
记住,图像和感觉只是作为辅助手段。如果你没有立即对它们做出反应,就忘记它们。不要把它们与实际发生的事情混淆!

• Form the thumb and forefinger as a ring around the mouth and make a pout inside the ring, as if you wish to call someone. Say 'OE' (as in 'herb') and feel how the back of the
• 用拇指和食指形成嘴巴周围的一个圈,并在圈内撅嘴,好像你想叫人似的。说“OE”(就像“药草”中的“药草”),感受你的舌头的背面在你的牙齿后面移动和向上。

Volumes in Edge
边缘卷

Edge is a mode with a powerful volume. The quietest volume attainable is medium loud ('mf or 'mezzo forte'). The volume is usually louder in the higher part of the voice.
Edge 是一种具有强大音量的模式。 最安静的可达到的音量是中等响亮(“mf” 或 “mezzo forte”)。 音量通常在声音的较高部分更大。

Singers are different and some are able to sing less powerfully in Edge than others. Practise until you are familiar with your limits of how powerfully and how quietly you can sing in Edge.
歌手有所不同,有些人在 Edge 中的演唱力度可能不如其他人。请练习,直到您熟悉自己在 Edge 中可以演唱的最大和最小力度。

122

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

Sound colours in Edge
边缘中的声音色彩

When you want to change the sound colour of a mode, you have to change the position and setting of the vocal tract. The tract may be moved in many directions, so there are many ways of changing the sound colour of your voice (see 'Sound Colour' on page 158).
改变音色的方法是改变声道的位置和设置。声道可以向多个方向移动,因此有很多方法可以改变你的声音音色(请参阅第 158 页的“音色”)。

The sound colour in Edge is generally light and shrill but can be coloured in other directions. It is not difficult to produce a lighter sound colour, but if you want a darker or softer sound, you need to have impeccable control of the three overall principles. You also need to know your voice so well that you can feel it the instant you exceed its healthy limits. It is important to realise that the lighter you make a metallic mode, the better you secure yourself against misusing the voice. You should ONLY try to make the sound colour darker in Edge, if you can control the mode without any problems.
音色在 Edge 中通常是明亮且尖锐的,但可以向其他方向着色。产生更轻的音色并不困难,但如果您想要更暗或更柔和的声音,您需要对这三个总原则有完美的控制。您还需要非常了解自己的声音,这样才能在超过健康极限的瞬间感受到它。重要的是要认识到,你使金属模式越轻,你就能更好地防止滥用声音。只有当你能够毫无问题地控制模式时,才应该尝试在 Edge 中使音色变暗。

Only when you control Edge without any problems can you experiment with changing sound colour - but even then only a little. You do this by changing the position and setting of the vocal tract, but remember there may be problems in darkening the sound colour. The darker the sound colour, the greater the risk of losing the metallic sound. Remember to keep the distinct twang in order not to lose the Edge mode.
只有当你能够毫无问题地控制 Edge 时,你才可以尝试改变声音颜色——但即使如此,也只能改变一点点。你可以通过改变声道的姿势和设置来做到这一点,但请记住,在加深声音颜色的过程中可能会遇到问题。声音颜色越深,失去金属声音的风险就越大。请记住保持清晰的颤音,以免失去 Edge 模式。

Lighter sound colour in Edge
在 Edge 中使用较浅的声音颜色

If you wish to make Edge lighter, you must make the size of the vocal tract smaller. Choose one or more of the following possibilities ^>) 138:
如果要让 Edge 变得更轻,就必须缩减声道的尺寸。请选择以下一种或多种可能性 ^>) 138:

twang the epiglottic funnel distinctly
• 清晰地拨动会厌漏斗

raise the larynx more
• 更多地抬起喉部

lower the palate more
•更多降低上颚

open the mouth into a wider smile
•张开嘴露出更灿烂的笑容

broaden the tongue more
拓宽舌头

open the nasal passage more
•更加打开鼻腔通道

Less light sound colour in Edge
极简风格的色彩在 Edge 浏览器中

If you wish to create a softer or less light sound colour in Edge, you can SLIGHTLY increase the size of the vocal tract. Choose one or more of the following possibilities ^>) 139:
如果要在 Edge 中创建更柔和或更不光亮的声音颜色,可以将声道尺寸略微增大。选择以下一个或多个可能性: 139:

twang the epiglottic funnel a little less. Be very careful with this. Remember that the distinctly twanged epiglottic funnel is a condition of Edge.
轻微地颤动会厌漏斗。请务必小心。请记住,明显颤动的会厌漏斗是 Edge 的一种情况。

if you are very experienced, you can try to lower the larynx slightly. Again, take care not to lose the distinct twang of the epiglottic funnel. Remember, the lighter the Edge, the safer the mode.
• 如果你非常有经验,可以尝试稍微降低喉咙。同样,注意不要失去会厌漏斗的独特颤音。请记住,Edge 越轻,模式越安全。

if you are very experienced, you can try to raise the palate slightly. Take care not to raise the palate so much that you lose the distinct twang of the epiglottic funnel as this might be painful and damaging.
如果您经验丰富,可以尝试稍微抬高软腭。注意不要抬得太高,以免失去会厌漏斗的独特颤音,这可能会引起疼痛和损伤。

open the mouth a bit more with the corners of the mouth loose, but without losing the 'bite'. Take care not to lose the distinct twang of the epiglottic funnel.
张嘴时多张一点,嘴角放松但不要失去“力度”。注意保持会厌漏斗发音的特殊共鳴音调,不要丢失。

compress the tongue. This will give the vowels an operatic sound colour. Again, take care not to lose the distinct twang of the epiglottic funnel.
• 压缩舌头。这将赋予元音以歌剧般的音色。同样,注意不要失去会厌漏斗的独特音调。

close the nasal passage.
•闭合鼻腔。

Even if you become an experienced Edger and are able to change the sound colour a little, it is a good idea to return to the centre of the mode and practise it regularly. It may sound too shrill, but it is important to feel exactly where the perfect and healthy position is, so you do not lose the mode while you are experimenting with the sound colour.
即使您成为经验丰富的边缘人,能够稍微改变声音颜色,最好还是回到模式的中心并定期练习。这听起来可能太刺耳,但重要的是要准确地感觉到完美和健康的位置,这样您在尝试声音颜色时就不会丢失模式。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

123

S 7 ® VOCAL MODES
S 7 ® 声乐模式

A case story
一个案例故事

A rock singer had problems with high notes. She had taken many singing lessons but felt she was not improving and was fed up with exercises.
一位摇滚歌手在高音方面遇到了一些问题。她已经上了很多歌唱课,但感觉自己没有进步,并且厌倦了练习。

I asked her to sing as she did on stage and then show me the exercises she was doing. When she did her exercises she worked correctly in Neutral, but when she sang as she did on stage, she was mainly in Edge. So it made perfect sense that her exercises did not have any effect on her singing. If you want to develop your singing in Edge, you have to practise in Edge.
我请她像在舞台上那样唱歌,然后向我展示她正在做的练习。当她做练习时,她在中立状态下工作得很好,但当她像在舞台上那样唱歌时,她主要处于边缘状态。所以,她的练习对她唱歌没有任何影响,这完全合乎情理。如果你想在边缘状态下发展你的歌声,你就必须在边缘状态下进行练习。

When we practised the centre of Edge, I found her epiglottic funnel was not sufficiently twanged, which was why she had difficulties reaching high notes. When she achieved the correct position for Edge in the exercises, we transferred the technique to the songs. We then had to address the vowels which caused her problems. These vowels were directed more towards T (as in 'sit'), 'EH' (as in 'stay'), 'A' (as in 'and'), and 'OE' (as in 'herb'), when she was in the higher part of her voice, and then completely replaced at the highest notes. Once she controlled the correct position for Edge and used the correct vowels, she no longer had problems with the high notes.
练习过程中,我发现她的会厌漏斗没有充分打开,这就是她难以唱到高音的原因。当她在练习中找到了正确的位置后,我们将这个技巧运用到了歌曲中。 然后我们必须解决她发音的问题。 当她在音域较高的地方唱歌时,这些元音会更倾向于 T(如“sit”)、“EH”(如“stay”)、“A”(如“and”)和“OE”(如“herb”),然后在最高音完全替换。 一旦她控制了正确的发音位置和使用了正确的元音,她就不会再在高音方面遇到问题了。

Edge in classical singing
美声唱法的优势

Men can use Edge in classical singing, but it is technically complicated and difficult. You should only experiment with this if you are accustomed to singing classically, are fully in control of Edge, and know the three overall principles for the correct use of the voice. You also have to know your voice so well that you can feel the instant you exceed its healthy limits.
男性可以在古典歌唱中使用 Edge,但这在技术上是相当复杂和困难的。只有在你习惯了古典歌唱,完全控制了 Edge,并了解正确使用声音的三个总体原则的情况下,才应该尝试这样做。你还必须非常了解自己的声音,以便在超过其健康极限的瞬间就能感觉到。

Start by practising the centre of Edge. Listen to the powerful, sharp, and full-metallic character. Now CAREFULLY try to raise the palate, relax the corners of the mouth as you open it, compress the tongue, and close the nasal passage - all without losing distinct twang. Sing single notes in a comfortable pitch with this sound, and keep the sound as you gradually sing higher.
从练习 Edge 的中心开始。聆听其强劲、尖锐、充满金属感的音色。现在小心地尝试抬起你的上颚,当你张嘴时放松嘴角,压缩你的舌头,并闭合你的鼻腔 - 所有这些都是在不失去清晰的弹奏声的情况下进行的。用这种声音以舒适的音高演唱单个音符,并在逐渐提高音调时保持这种声音。

When you have become familiar with this, you can experiment - still on single notes - with just how much you can lower the larynx without changing the sharp and metallic sound. The larger you make the vocal tract, the darker and richer and more classical the sound colour becomes.
当你熟悉了这一步,你就可以尝试在单个音符上降低喉咙,而不会改变尖锐和金属的声音。你使声带越长,声音的颜色就越深、越丰富、越古典。

Men use Edge in classical singing from around A4-Bb4 and upwards when the volume needs to be very loud and penetrating (for example Luciano Pavarotti and Placido Domingo). Women do not use Edge in classical singing. ^>) 141
男高音在需要非常响亮和穿透力的古典演唱中,从大约 A4-Bb4 及更高的音域使用 Edge(例如卢奇亚诺·帕瓦罗蒂和普拉西多·多明戈)。女高音在古典演唱中不使用 Edge。

A case story
一个案例故事

The leading tenor in a major opera company developed an acute problem as his voice started breaking at a high C. He had always felt his high C was unstable, as he never knew if he would be able to keep it or if the voice would break. But now the voice was breaking all the time. He was desperate because he was to sing that night, and the more he practised the worse it became.
一个主要歌剧团的首席男高音出现了严重的嗓音问题,他的声音在高音 C 处开始破裂。他总是觉得自己的高音 C 不稳定,因为他从来不知道自己是否能够保持住它或者声音是否会破裂。但现在声音一直在破裂。他很绝望,因为他那天晚上要登台演出,练习得越多,情况就越糟。

As it turned out, he - like many opera singers - had been taught to keep the larynx as low as possible. The more he did this, the more he impaired the high notes. We initially worked on gradually raising the larynx, as he sang higher notes. The voice became more stable and he was able to reach the note on practically all vowels, even at low volume. To achieve more powerful volumes on high notes, we worked in Edge by twanging distinctly until he learned the full-metallic sound.
如今回想起来,他——像许多歌剧演唱家一样——被教导要尽量降低喉位。他越这样做,高音就越受影响。我们最初致力于随着他的高音演唱,逐渐抬起喉位。声音变得更加稳定,他几乎可以演唱所有元音的高音,即使音量很低。为了在高音上获得更强大的音量,我们在边缘音域中进行练习,直到他学会了全金属音。

After a short while he was able to sing in the centre of Edge on all notes in the high part of the voice, exclusively using the vowels T (as in 'sit'), 'EH' (as in 'stay'), 'A' (as in 'and'), and 'OE' (as in 'herb'). The high notes were no longer shaky, and he could even attain very powerful volumes. After this we worked on making the Edge sound more classical by attempting to darken the sound colour, carefully and slightly lowering the larynx, raising the palate and closing the nasal passages.
在简短的练习后,他能够在 Edge 的中心以高音域的所有音符演唱,只使用元音 T(如“sit”中的)、'EH'(如“stay”中的)、'A'(如“and”中的)和'OE'(如“herb”中的)。高音不再颤抖,他甚至可以达到非常强大的音量。之后,我们努力通过尝试使音色变暗来使 Edge 声音更古典,仔细且稍微降低喉咙,抬高上颚并闭合鼻腔。

We also experimented with darkening the sound colour so much that his voice started to wobble. We did this so that he became aware of how little he could lower the larynx before he got into trouble and would know what to do if this happened during a performance. Whenever he felt that the high notes were about to fail, he was able to stabilise them by returning
我们还尝试将音色变暗到他的声音开始颤抖的地步。我们这样做是为了让他意识到在陷入困境之前,他能降低喉咙的程度有多低,以及如果在表演中发生这种情况该怎么办。每当他感到高音即将消失时,他都能够通过返回

124

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

to the centre of Edge. When he was in full control, it was no longer difficult for him to keep the high notes - he could obtain an even louder volume than before and knew exactly what he should do to avoid the break in the voice. He completed that night's performance without problems.
完全掌控时,高音的控制对他来说已不再困难 - 他甚至能比以前发出更大的音量,并且确切地知道如何避免声音破裂。他顺利完成了当晚的演出。

Exercises in Edge
边沿的练习

Find Edge
发现边缘

Begin with an exercise in maintaining the distinct twang of the epiglottic funnel. Twang the funnel and sing 'ng' as in 'gong', and then 'n-giiii' ('G' as in 'good' and 'I' as in 'sit') Make the two sounds as close to each other as possible. Hold your nose to feel whether the note passes through the nose or the mouth ('ng' sticks in the nose, but 'n-giiii' should pass through the mouth). Change between the two sounds, but keep the tongue positioned high up - in other words in almost the same position for both sounds. ^>) 383
首先开始练习保持会厌漏斗独特的嗡嗡声。鸣响漏斗,像 “gong” 中 的 “ng” 一样唱出来,然后再像 ”n - giiii” (“G” 和 “good 中“ ”I“ 和 “sit ” 中的 "I") 的两个声音尽量保持接近彼此。请捏住鼻子,感受音调是经由鼻子还是嘴巴 ( "ng" 将停顿在鼻腔 中,但这 "n - giiii" 声音应该是嘴巴发出来的)。在两种语音音之间交替发音,不过舌尖要定位在高位—换句话说, 几乎保持在相同的位 置发出的两种 声音。)

It may be easier to start Edge with an accentuated legato to give a small 'run-up' to the note. You can start on the note from below, beginning at a lower pitch and gradually pulling it up to the desired note. This way you get a little more time to establish support, and you do not risk starting with insufficient support, which may result in loss of mode and can strain.
轻轻地从下往上拉起,以获得更多的时间建立支撑,避免因支撑不足而导致失声和紧张。

After this, practice Edge on single notes on the vowel you find the easiest - usually T ^>) 121 (as in 'sit') or 'A' ^>) 123 (as in 'and'). Start each note with an Edge attack, later you can choose any attack you want. Twang the epiglottic funnel distinctly and broaden the tongue, raise the larynx, and be careful not to raise the palate. Start with a very sneering sound and sharp full-metallic sound and keep it while you repeat the exercise beginning half a tone higher each time. Remember that it must feel comfortable.
在此之后,练习用您认为最容易发音的元音单音进行边缘练习 - 通常是 T ^>) 121(如“坐”)或“A”^>) 123(如“和”)。每个音符都以边缘攻击开始,之后您可以选择任何想要的攻击方式。清晰地拨动会厌漏斗,并扩展舌头,抬起喉咙,注意不要抬起上颚。从一个非常轻蔑的声音和尖锐的金属声音开始,并保持它,同时重复练习,每次从高半音开始。请记住,它必须感觉舒适。

Vowels
元音

When you can manage Edge on the easiest vowel, apply the same method to the other vowels. Maintain the distinct twang of the epiglottic funnel and use the exact same position of the mouth and tongue as on the easy vowel. Practise T^>) 121, 'EH' 4)) 122, 'A' 4>) 123, and 'OE'<>) 124 separately.
当你能用最简单的元音控制边缘时,用同样的方法应用到其他元音上。保持会厌漏斗的独特音调,并使用与简单元音完全相同的嘴和舌头位置。分别练习 T^>) 121,'EH' 4)) 122,'A' 4>) 123,和 'OE'<>) 124

Low notes
低音

Then practise Edge on lower notes. Be careful to maintain the distinctly twanged epiglottic funnel in the lower part of the voice. It might feel as if you have to 'close together' around the notes the lower you sing in Edge. Accept that the sound becomes more grating and cackling the lower you sing in Edge. If you lose the metal on a note, return to the previous note where you had it, and try to maintain the same sound for the difficult note. Women can start on E4 and men on C4, and from there repeatthe exercise beginning half a tone lower each time. ^>) 135
然后在较低的音符上练习 Edge。 注意保持较低位置的声音中明显的震动会厌漏斗。 当你在 Edge 中越低音时,感觉就像你不得不“紧紧地靠在一起”。 接受声音越低音时就越发刺耳和咯咯的笑声。 如果你在一个音符上失去了金属音,回到你之前拥有它的前一个音符,并尝试为难音符保持相同的声音。 女性可以从 E4 开始,男性可以从 C4 开始,然后从那里开始重复练习,每次降低半个音调。

High notes
高音

Practise turning the sneering, sharp sound into a vowel. Be careful that the sound does not change character when going from the snarling sound to the vowel. The sneering metal in the sound must not decrease. Women can start on G4 and men on C4 and from there repeat the exercise beginning half a tone higher each time. Do not sing higher up than it feels comfortable. It is better to practise Edge lower in the voice, where it is easier to learn the mode, rather than higher up where Edge is much more difficult and often fails. ^>) 384
练习将嘲笑声中的尖锐声音变成元音。注意,声音在从咆哮声变成元音时不要改变。声音中的嘲笑金属必须保持不变。女性可以从 G4 开始,男性从 C4 开始,然后从那里重复练习,每次开始的音高提高半音。不要唱比舒适音高更高的音。最好在声音中较低的位置练习 Edge,在那里更容易学会模式,而不是在 Edge 更难并且经常失败的较高位置。^>) 384

Scales
刻度

When you can Edge on single notes, practise three-note ^>) 136 and five-note ^>) 137 scales up and down, again on the vowel you find easiest. Start each note with an Edge attack. Make sure the mouth opens wider as the notes move higher up. Do not try to sing too quietly in Edge as this might harm the voice, especially in the high part of the voice where the volume becomes louder. Women can start on D4 and men on F3 and from there sing five-note scales up and down. Then repeat the exercise beginning half a tone higher each time.
当您可以在单个音符上进行 Edge 发音时,请练习上下行三音符 ^>) 136 和五音符 ^>) 137 音阶,再次使用您发现最容易的发音元音。每个音符都以 Edge 发音开始。确保随着音符升高,嘴巴张得更大。不要尝试用 Edge 发音太小声,因为这可能会损害声音,尤其是在声音音量变大的高音部分。女性可以从 D4 开始,男性可以从 F3 开始,然后上下演唱五音阶。然后重复练习,每次从高半音开始。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

125

a (7 (D VOCAL MODES
a (7 (D 语音模式

Finally repeat the exercise beginning half a tone lower each time.
反复练习,每次降低半音。

A three-note scale
三音音阶

C? start F3
C? 开始 F3

A five-note scale
五声音阶

Cf start F3
Cf 开始 F3

Classical sound
古典声音

Only men use Edge in classical singing. When you have located the classical sound colour you want, try to maintain the sound colour all the way up and down the pitches. Make sure you never lose the distinct twang, and never lower the larynx so much that it impairs the pitch. Keep the tongue compressed in order to maintain the classical sound. Be ready to adjust the position of the larynx, the corners of the mouth, the palate, the nasal passage, and the tongue should the mode start to fail.
只有男人在古典歌唱中使用边缘音。当你找到你想要的古典音色时,试着在整个音调上下保持音色。确保你永远不会失去明显的颤音,并且不要降低喉咙以至于影响音调。为了保持古典音色,保持舌头压缩。如果模式开始失效,请准备调整喉咙、嘴角、腭、鼻腔和舌头的位置。

When you have perfected the five notes, expand the exercises to include octave scales and arpeggios.
完善五音后,进一步扩展练习,包含八度音阶和琶音。

<3 start F3
<3 开始 F3

An arpeggio
一个琶音

C
1 start F3
C1 开始 F3

Songs
歌曲

Complete a song in Edge. Repeat the song beginning half a tone higher each time. Remember to direct the vowels towards T, ‘EH’, ‘A’ and ‘OE’ at higher pitches. Note that only three out of all the scales are sung: one in the low part of the voice, one in the middle part of the voice and one in the high part of the voice. ^>) 140
以 Edge 完成一首歌。每次以高半音重复歌曲开头。记住在高音调上将元音引导至 T、‘EH’、‘A’ 和 ‘OE’。请注意,所有音阶中只有三个被演唱:一个在声音的低音部分,一个在声音的中间部分,一个在声音的高音部分。^>) 140

Many singers are unaccustomed to the sound of Edge. Remember that it is all right if it sounds 'ugly' during practice. Edge IS penetrating and shrill in the middle and high part of the voice.
许多歌手不习惯 Edge 的声音。请记住,如果在练习过程中听起来“难听”,那也很正常。Edge 在声音的中高部分确实具有穿透力和尖锐性。

Sound Colour
声音颜色

Practise finding as many sound colours as possible by changing the shape of the vocal tract. Find the lightest ^>) 138 and the less lightest ^>) 139 sound colour in your voice in Edge.
通过改变声道的形状尽可能多地找到声音颜色。找到你的声音中最亮的^>) 138 和不太亮的^>) 139 声音颜色。

Practise maintaining the sound, and practise in the high part of the voice. Use various Edge vowels. Remember, the higher the pitch, the more the vowels have to be directed towards T (as in 'sit'), 'EH' (as in 'stay'), 'A' (as in 'and'), and 'OE' (as in 'herb') and the louder the volume will become. ^>) 141
保持音色的练习,在声音的高音部分练习。使用不同的边缘元音。记住,音调越高,元音就越要朝向 T(如“sit”中的音),“EH”(如“stay”中的音),“A”(如“and”中的音)和“OE”(如“herb”中的音),音量也会越大。

Warnings in Edge
Edge 浏览器中的警告

NEVER add air to the voice in the Edge.
•切勿向 Edge 中的语音添加空气。

Avoid losing the distinct twang of the epiglottic funnel.
•避免失去会厌漏斗的独特音调。

Avoid raising the palate or lowering the back of the tongue, as this may impair the twang of the epiglottic funnel (this does not include classical singers).
• 请勿抬高腭部或降低舌根,因为这可能会损害会厌漏斗的颤动(这并不包括古典歌手)。

The higher the pitch, the more careful you have to be to apply sufficient support in order to avoid a break in the voice.
- 音调越高,越要注意提供足够的支撑,以避免声音断裂。

The higher the pitch, the more distinctly the vowels must be directed towards 'I', 'EH', 'A' and 'OE'.
音调越高,元音越要清晰地指向 'I'、'EH'、'A' 和 'OE'。

The higher the pitch, the more powerful the volume becomes. It can hinder the voice to sing in Edge too quietly.
• 音调越高,音量就越大。它可能会妨碍在边缘音调过低的情况下唱歌。

Avoid too dark a sound colour, as this might be painful and damaging to the voice.
• 避免声音颜色过暗,因为这可能会使声音疼痛和损伤。

Avoid using excessive amounts of energy for Edge. The centre of Edge does not necessarily cost more energy than the centre of the other modes. If you think Edge requires a lot of energy, perhaps you are wasting energy by supporting a tension that is counteracting the mode. Instead, concentrate on maintaining the distinct twang of the epiglottic funnel.
• 避免为 Edge 使用过多的能量。Edge 的中央并不一定比其他模式中央更耗能。如果你认为 Edge 耗能多,可能是你在对抗模式的张力中浪费了能量。与其纠结于舌会厌漏斗的独特颤音,不如集中精力保持住它。

126

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

Unintentional distortions in Edge
无意中的边缘失真

When you practise Edge, you have to be on your guard against unintentional distortion - scratching or jarring. If there is an unintentional distortion, it is usually because the full-metallic sound and the mode are not established correctly, e.g. because the epiglottic funnel is not sufficiently twanged. Metaphorically, it may be compared to when a car hits the verge of a motorway, thereby generating a grating sound which indicates that you should stay within the lines.
当您练习 Edge 时,必须防止无意失真,即划痕或震动。 如果存在无意失真,通常是因为全金属声和模式未正确建立,例如,因为会厌漏斗未充分震动。 比喻地说,这类似于汽车撞击高速公路路缘时发出的刺耳声音,这表示您应该保持在车道内。

Perhaps you are losing the distinct twang of the epiglottic funnel, causing the voice to change to Neutral or Curbing.
• 也许你正在失去会厌漏斗的独特音调,导致声音变为中性或抑制。

You are twanging too much which might result in distortion.
• 你的弹奏声音太大了,可能会造成失真。

You might not have been aware of uncontrolled constriction. This could be triggered by protruding the jaw, tightening the lips, or by a lack of support.
• 您可能没有意识到不受控制的收缩。这可能是由伸出下巴、紧闭嘴唇或缺乏支撑引起的。

Perhaps you have a 'hold' as if using Curbing (see 'Curbing' on page 96) while using Edge's powerful volume.
• 也许你有一个'控',就好像使用 Curbing(见第 96 页上的'Curbing')一样,同时使用 Edge 的强劲音量。

Perhaps you are singing too quietly for Edge.
•也许你对 Edge 说话声音太小了。

Perhaps you are lowering the larynx too much.
• 也许你把喉咙放得太低了。

The unintentional distortion might both feel comfortable and sound fine but should be avoided. Persistent usage may lead to a blurring of the modes. If you specifically want distortion, it should be practised separately in order to avoid straining the voice (see 'Distortion' on page 179).
无意识的失真可能会让人感到舒适,听起来也不错,但应该避免。持续使用可能会导致模式模糊。如果您特别想要失真,应该单独练习,以避免过度用力(参见第 179 页的“失真”)。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

127

P a 7 ® VOCAL MODES
P a 7 ® 声调模式

Summarising the modes
总结模式

The diagram on the next page presents an overview of the positions and characteristics of the modes as regards character, pitch, volume, vowels, and sound colour. In my experience, 95% of all technical vocal problems can be avoided by using the modes correctly and by understanding and respecting their advantages and limitations. Remember that the three overall principles constitute the foundation for their correct use.
下一页的图表概述了模式在字符、音调、音量、元音和音色方面的特点和位置。根据我的经验,95% 的技术性声音问题都可以通过正确使用模式以及理解和尊重其优势和局限性来避免。请记住,这三个总体原则构成了正确使用模式的基础。

A case story
一个案例故事

A rock singer who had recorded many albums had intonation problems during the recording of his last album. As it happened, he had had a long break from singing and therefore his technique was not in its best shape because he simply had not maintained it. To be told that you are out of tune puts enormous psychological strain on most singers and during the recording sessions he became insecure and started to make changes to his otherwise good technique.
一位录制过许多专辑的摇滚歌手在他最后一张专辑的录制过程中遇到了音调问题。巧合的是,他之前有一段很长的唱歌间歇期,因此他的技巧并没有处于最佳状态,因为他根本没有坚持练习。对于大多数歌手来说,被告知走调会造成巨大的心理压力,在录音过程中,他变得不自信,并开始改变他原本良好的技巧。

We only had to work on a few minor bad habits. We brushed up on the amount of support required for the various modes and directed or changed the vowels as is required for the higher pitches, i.e. towards '0' (as in 'woman'), T (as in 'sit') and 'UH' (as in 'hungry') in Curbing, to 'EH' (as in 'stay') or'OH' (as in 'so') in Overdrive, and to T, 'A' (as in 'and'), 'EH' or 'OE' (as in 'herb') in Edge. When the modes were correctly established again, he returned to being in tune and could continue recording.
我们只需要解决一些细微的坏习惯。我们仔细回顾了各种模式所需的支撑力,并根据需要调整了元音。例如,在 Curbing 中,将较高的音高(如“0”(如“女人”)、T(如“坐”)和“UH”(如“饥饿”))调整为“EH”(如“停留”)或“OH”(如“所以”),在 Overdrive 中调整为 T,在 Edge 中调整为“A”(如“和”)、“EH”或“OE”(如“草药”)。当模式再次正确建立后,他恢复了音调,可以继续录音。

A case story
一个案例故事

A young gospel singer was becoming hoarse when she sang. It turned out that she had forgotten to apply the three overall principles of singing. When she sang, she tended to force her voice by releasing large amounts of air along with notes with loud volume which can be very damaging. It was fortunate that she sought help so quickly because she was dose to seriously damaging her voice.
一位年轻的福音歌手在唱歌时声音嘶哑。原来,她忘记了唱歌的三个总原则。她唱歌时,倾向于通过大声释放大量空气来强迫她的声音,这会造成很大的损害。幸运的是,她很快寻求了帮助,因为她接近严重损坏她的声音。

We started retraining the support and establishing necessary twang. After that we worked on removing the protruded jaw that had arisen because of the lack of support. Once the support was established, it was not difficult to get rid of her protruded jaw by holding a finger between the jaws (see 'The Throat' on page 48). As she now complied with the three overall principles, the surplus air in the voice disappeared and it became non-breathy and powerful again. Finally, we practised the centre of the modes and after a few weeks' work she no longer became hoarse when singing.
我们开始重新训练支持并建立必要的 twang。然后我们致力于去除因缺乏支撑而导致的下巴突出。一旦支撑建立起来,让她下巴突出不再困难,只需要在她的下巴之间放一根手指(见第 48 页的“喉咙”)。由于她现在遵守了这三个总体原则,声音中的多余空气消失了,声音再次变得无呼吸且有力。最后,我们练习了模式的中心,经过几周的练习,她唱歌时不再变得嘶哑了。

A case story
一个案例故事

A reggae band was very close to getting a big record deal but the record company wanted the band without the singer. The band asked the record company if they could send a new demo in 14 days to give the singer time to improve his singing. The record company accepted even though they said the band was wasting its time as it would be easier to find another singer.
一支雷鬼乐队即将获得一份重大的唱片合约,但唱片公司想要乐队没有主唱。乐队要求唱片公司在 14 天内发送一个新的试听带,以便给主唱时间提高他的演唱水平。唱片公司接受了,尽管他们说乐队在浪费时间,因为找另一个歌手更容易。

Luckily, the singer was in good physical shape, so when we started working on support and the two other overall principles, he rapidly benefited from his strength on his support. When the support and the other overall principles were corrected, we worked on the modes and on changing between them. Then we trained the modes to such an extent that he could easily decide which mode suited the various parts of the songs best. The singer had a great sense of style and was very musical, so with the new technique, he turned into a fantastic singer. On the last day of the 14 days he recorded all the songs after singing for 19 hours straight! The record company returned with the contract and the message: "We are signing you - glad you found a new singer".
他的体力状况非常好,所以在我们开始练习支撑和其他两个整体原则时,他能迅速从支撑中获取力量。当支撑和其他整体原则得到纠正后,我们开始练习模式和模式之间的变换。然后我们训练模式,使他能够轻松地判断哪种模式最适合歌曲的各个部分。这位歌手很有品味,也很有音乐天赋,所以凭借这套新技术,他变成了一位出色的歌手。在 14 天的最后一天,他在连续演唱了 19 个小时后录制了所有歌曲!唱片公司带着合同回来了,并带回了一份信息:“我们已经签下你了——很高兴你找到了一位新歌手”。

128

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

QJ

W

ii

uj ~£B

o ^
o^

d

EDGE
边缘

JLL METALLIC
金力金属

o

>

QJ
无法翻译,因为“QJ”只是一个字母组合,没有实际意义

-£=

«+-»

O

k-

'fO

"O
O

"O
O

<C "c

— ^

3= (T3

i i i -1—*
一 一 一 -1—*

6=8=3 on
6=8=3

<c

Loud
响亮的

Scream
尖叫

LL.

ha

CU

>

z

TWANG
丁旺

leepiglol

funnel
漏斗 (lòudǒu)

~4^

4—'

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

129

P a 7 ffi VOCAL MODES
P a 7 ffi 人声模式

Using the modes
使用模式

Different angles
不同的角度

In the following five chapters I will examine the modes from different angles. Instead of looking at them individually, each chapter will cover a subject: transition of the mode, pitch, sound colour, volume and vowels. These following chapters, therefore, do not contain any new information about the modes but present a different perspective in order to give an overview.
在接下来的五个章节里,我将从不同的角度来研究这些模式。与其单独地看它们,每一章都将涉及一个主题:模式的转换、音调、音色、音量和元音。因此,接下来的章节不包含任何关于模式的新信息,而是为了提供一个概述而呈现不同的视角。

130

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

Transitions between modes
模式之间的转换

Perfecting the modes
完善模式

Once you have perfected the modes, you can begin practising how to change between them. Practising will enable you not only to change the mode smoothly, without a break, but also to use the vocal breaks that can emerge from such changes artistically (see 'Intentional Vocal Breaks' on page 202). By using practise-vowels you can obtain a grand overview over the various modes and have an excellent tool to be conscious of the mode changes.
当你完善了模式后,就可以开始练习如何在它们之间切换。练习不仅能让你在没有任何中断的情况下平滑地改变模式,还能让你从这些变化中产生的声音中断中获得艺术性的表达(参见第 202 页的“有意语音中断”)。通过使用练习元音,你可以获得对各种模式的全面概述,并拥有一个很好的工具来意识到模式的变化。

Start by singing up and down through five notes from D4 for women and D3 for men. The first two notes are sung in Neutral with air added and the following two in Overdrive. Repeat this pattern. Make the difference between the two modes as distinct as possible so that you have no doubt as to which mode you are in. At first, do the exercise slowly so you have time to make the changes of modes. As you improve, practise at a quicker tempo but never make the change so quick that you compromise control. Transpose the exercise upwards by half steps. ^)) 143
从 D4(女)或 D3(男)开始,按五个音符上下歌唱。前两个音符以自然音添加空气的方式演唱,后两个音符以超速的方式演唱。重复此模式。尽可能区分这两种模式,以便你确信自己处于哪种模式。 首先,慢慢地做这个练习,这样你就有时间进行模式转换。随着你的进步,可以练习更快的速度,但不要太快,以免影响你的控制力。 将练习向上半音移调。 ^)) 143

Practise-vowels
练习元音

Using practise-vowels to change between modes makes you increasingly conscious of which mode you are in and trains you to avoid getting caught in the limitations of each mode with regard to pitch, vowels, volumes and sound colours. Practising practise-vowels consists of planning a pattern where each mode is sung with its own specific vowel, volume, sound colour and character. For example ^)) 142:
使用练习元音在不同模式之间转换,会让你越来越清楚自己处于哪种模式,并训练你避免陷入每种模式在音高、元音、音量和音色方面的局限性。练习练习元音包括计划一个模式,其中每个模式都以其自己的特定元音、音量、音色和字符演唱。例如 ^)) 142:

©

©

in Neutral with air, use the vowel 'AH' (as in
使用“啊”这个元音(就像在“爸爸”中的发音),在中立的语气中,用空气说话

'far') - preferably quietly, with air added and a
'远') - 最好是安静地,加入空气,并用 A

Neutral with air attack.
中立方发动空袭.

in Neutral without air, use the vowel '00' (as in
in Neutral, 空気なしで、母音「00」(「look」の「oo」のように)を使用します

'you') - preferably with a classical sound colour
(你) - 尽量带有古典的声音色彩

and a Curbing attack.
及遏止攻击。

cf start D3
cf 启动 D3

03© G3

AH

pp / mp
pp / mp ## 解释 这似乎是一些物理术语的缩写。pp 通常表示“pp”——一种用于高能物理的基本粒子。mp 通常表示“muon pair”——由两个μ介子(μ+和μ-)组成的一种粒子对。 在上述信息的基础上,我们可以假设 "pp / mp" 指的是将 pp 过程与 mp 过程进行比较。这在高能物理实验中很常见,比如用于研究不同的粒子相互作用,或研究基本粒子的性质。 然而,鉴于信息不足,我们无法提供更加具体的解释

EHAHEH AH

f/ffpp/mpf/ffpp/mp
f/非正式合作伙伴/mpf/非正式合作伙伴/mp

Change between all the modes by using the practise-vowels and repeat the exercise beginning half a tone higher each time. Be careful not to sing too high in Overdrive (especially for women). Once you are in the high part of the voice, where Overdrive can no longer be used, replace it with Edge, Curbing or Neutral.
用“练习元音”循环练习所有模式,每次将音高提高半个音调,重复练习。请注意,在超载模式下不要唱得太高(尤其对女性而言)。当您的音调较高时,如果无法再使用超载,请转而使用边缘模式、克制模式或中性模式。

Then expand the exercise to include octave scales. Repeat the exercise beginning half a tone higher each time. Be careful not to sing too high in Overdrive.
然后扩展练习包括八度音阶。每次从高半音开始重复练习。注意不要在 Overdrive 中唱得太高。

od

EL

in Curbing, use the vowel 'O' (as in 'woman')
使用“O”元音(如“女人”中的元音)进行控制

- preferably medium loud, with a plaintive
- 最好是中等音量,带着哀伤的意味

sound and a Curbing attack.
声音和遏制攻击。

in Overdrive, use the vowel 'EH' (as in 'stay') -
使用过载中的元音“EH”(如“stay”中)

preferably loud, with a shouty character and a
最好声音洪亮,性格张扬,有

Overdrive attack.
超频攻击。

in Edge, use the vowel T (as in 'sit') - preferably
在 Edge 中,使用元音 T(如“sit”中) - 最好是

loud, with the character of a scream and a Edge
响亮的,带着尖叫和一个边缘的特征

attack.
攻击

An octave scale
八度音阶

cf start D3
cf 启动 D3

Later, expand the exercise to include more than one octave by, for example, changing mode on every third note. Progress through the modes so that you go through all of them in the course of a scale. Of course, as Overdrive should not be used in the high part of the voice, use it earlier in the scale (especially for women). Repeat the exercise beginning half a tone higher each time.
稍后,通过每隔三个音符改变模式等方式将练习扩展到包含超过一个八度音程。在音阶的過程中,按顺序依次演奏所有模式。当然,由于超负荷在高音部分不能使用,因此应在音阶的前半部分使用它(尤其对于女性来说)。从每次高半音开始重复练习。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

131

Later, expand the exercise to include leaps up through arpeggios. Repeat the exercise beginning half a tone higher each time. Be careful not to sing too high in Overdrive (especially for women).
在练习中,逐渐扩展到包括琶音跳跃。每次练习时,音调升高半音。在超速练习中,注意不要唱得太高(尤其对于女性)。

Arpeggios (f start DO
大调分解和弦 (从 DO 开始)

After this, select a small part of a melody or song and decide where you want to use certain modes. Practise the phrase using practise-vowels. Repeat the exercise beginning half a tone higher each time. Be careful not to sing too high in Overdrive (especially for women).
选择一段简短的旋律或歌曲,并决定在哪些地方使用特定的模式。使用练习元音练习短语。每次将练习提高半个音调重复练习。注意不要在超速档中唱得太高(尤其对于女性)。

Now select a number of small phrases with text. Decide which modes will be suitable to which vowels and sing the phrase with the chosen modes. Use practise-vowels if you like. Repeat the exercise beginning half a tone higher each time. Be careful not to sing too high in Overdrive (especially for women).
现在选择一些包含文本的小词组。决定哪些模式适合哪些元音,并用所选模式演唱该词组。如果需要,请使用练习元音。每次开始时将练习提高半个音调。注意不要在超速档唱得太高(尤其是女性)。

A case story
一个案例故事

An actor and cabaret singer always had problems reaching high notes. She had given up trying because she had been told she had a 'low voice' and would never be able to sing higher. She was told that "her voice had a natural limit around D5 which she just had to accept never to cross". So she wanted lessons for a totally different reason - to develop her expression where she thought lacked nuances in her singing. I did not think she
演员兼歌舞女演员总是难以唱高音。她已经放弃了尝试,因为她被告知她“声音低沉”,永远无法唱更高的声音。她被告知“她的声音在 D5 附近有一个自然的极限,她只能接受永远不要超越”。所以她想学习一个完全不同的原因——为了提高她认为在唱歌中缺乏细微差别的表达力。我认为她

should accept this verdict, as no voice is limited by nature to D5, and I became suspicious that this 'natural' limit just happened to be identical with the upper limit of Overdrive.
应该接受这个结论,因为没有哪个声音天生就局限在 D5,而且我开始怀疑这个“自然”的限制恰好与超负荷的上限相同。

It turned out that she was singing and speaking in only Overdrive, because she was so good at her hefty repertoire and for the many years had only worked with such demanding parts. As D5-Eb5 is the upper limit of Overdrive, her problems with high notes and the lack of nuance were due to her exclusive use of Overdrive.
事实证明,她的歌唱和演唱仅限于 Overdrive,因为她在庞大的曲目方面表现出色,并且多年来只演绎过这些极具挑战性的角色。由于 Overdrive 的上限为 D5-Eb5,她高音问题和缺乏细微差别的根源在于其对 Overdrive 的独家使用。

At first we worked on her speech and practised the various modes. We practised speaking in Neutral by keeping a loose jaw and very quiet volumes. When she could speak quietly and gently without hoarseness, it brought a new dimension to her expression. After singing in Neutral for a couple of hours, she was able to sing an additional octave in the high part of the voice! Then we practised Edge by twanging the epiglottic funnel and exclusively singing on the vowel T (as in 'sit') so she developed the ability to sing powerfully in the high part of the voice. When she could control the various modes, she was able to reach high notes in both loud and quiet volumes and vary her singing and speaking with a wide range of sound nuances.
起初,我们练习了她的讲话并练习了各种模式。 通过保持松弛的下巴和非常安静的音量,我们练习以中性语调说话。 当她能够平静而温柔地说话而不会嘶哑时,它为她的表达带来了新的维度。 在中性模式下演唱几个小时后,她能够在声音的高音部分演唱一个额外的八度! 然后我们练习通过拨动会厌漏斗并只在元音 T(如“sit”中的)上唱歌来练习边缘,这样她就可以在声音的高音部分以强有力的方式唱歌。 当她能够控制各种模式时,她能够在响亮和安静的音量下达到高音,并用各种声音细微差别来改变她的歌唱和说话。

Inaudible transitions
听不见的过渡

Once you control the exercises with practise-vowels, try making transitions from mode to mode. Work on making the modes sound like each other so that you can change inaudi- bly. With this skill you can use the modes where they work the best and avoid their disadvantages.
一旦你通过练习元音控制练习,尝试在模式之间进行转换。努力使模式听起来彼此相似,这样你就可以悄无声息地改变。凭借这项技能,你可以在模式效果最佳的地方使用它们,并避免它们的缺点。

If two modes are far apart, you may have to insert an extra mode to assist the transition. The diagram below describes how to move from any mode to another.
如果两种模式相距较远,您可能需要插入一个额外的模式来辅助转换。下图描述了如何从任何一种模式转换到另一种模式。

An example
一个例子

To glide smoothly from Neutral to Overdrive in the high part of the voice, you can only use the vowels 'EH' (as in 'stay') and 'OH' (as in 'so') as these are the only two vowels the two modes have in common. It is important that you do not try to change from Neutral to Overdrive above D5-Eb5 for women and C5
为了在高音区平滑地从自然音变为超速音,你只能使用元音“EH”(如“stay”中的)和“OH”(如“so”中的),因为这是这两种模式中唯一两个共同的元音。重要的是,你不能尝试在高于 D5-Eb5 的音调(女声)和 C5 的音调(男声)的音符上从自然音变为超速音。

132

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

for men as Overdrive does not exist above these pitches. Remember that if you are in Neutral with air, you have to go via Neutral without air to be able to make an inaudible transition to a metallic mode.
男性,因为超过这些音高就不存在超速模式了。请记住,如果你与非空气中的中性音处于中性状态,则必须通过非空气中的中性音才能以无声的方式过渡到金属模式。

Inaudible
听不见

transitions
过渡

Possible mutual vowels
可能的共同元音

Warnings
警告

0 "►
0 “►

1, UH, 0

0 -► 03
0 -► 03 0 -► 03

EH, OH
哎哟,哦 # Original: EH, OH

O D5/EL5 Not above *
无法识别以上文本。请检查是否输入正确

Cf C5

O -*• CL

1, EH, A, OE
一,呃,啊,哦

fcsk. -► 0

i, UH, O
我,呃,哦

tv CL 03

**

O D5/EL5

Not above
不高于

a os

-► CL
-► 简体中文

i, A/UH
我,啊

o3 -*• «3

EH, OH
哎哟,哦 # Original: EH, OH

0 D5/EL5 Not above \
0 D5/EL5 不得超过 \

Cf C5

o3 EL ts>.
## o3 EL ts>.

**

0 D5/EL5

Not above
不高于

CT C5

03 -► CL
CL

EH

.. , , 9 D5/EL5 Not above I*
.. , , 9 D5/EL5 不高于 I*

Cf C5

CL -► 0
CL 0

1, EH, A, OE
一,呃,啊,哦

CL -*>

1, A/UH
1,A/UH

CL -► 03

EH

9 D5 / Eb5
9 D5/Eb5

Not above
不高于

Cf C5

Assisting mode
辅助模式

To glide smoothly from Curbing to Overdrive in the high part of the voice, you need an assisting mode. Sing the vowel T(as in 'sit') in Curbing and make an inaudible transition to Edge. Once you are in Edge, gradually change the 'I' to 'EH' (as in 'stay'). Now change from Edge to Overdrive, remaining on the vowel 'EH'. Notice that you do not have to use an assisting mode between Curbing 'O' (as in 'woman') and Overdrive 'OH' (as in 'so'). 4) 386
平滑地从 Curbing 滑行到高音部分的 Overdrive,您需要一个辅助模式。在 Curbing 中唱元音 T(如“sit”),并无 слышно地过渡到 Edge。进入 Edge 后,逐渐将“I”改为“EH”(如“stay”)。现在从 Edge 改为 Overdrive,保持在元音“EH”上。请注意,您不必在 Curbing 'O'(如“woman”)和 Overdrive 'OH'(如“so”)之间使用辅助模式。 4) 386

hv -<► CL

CL

-► o3

EH

EH

To get from Overdrive to Curbing, do exactly the same as above but in reverse. From Overdrive on the vowel 'EH' make a smooth transition to Edge on the vowel 'EH' and so on.
同上,但以相反顺序进行。从过载的元音“EH”平滑过渡到边缘的元音“EH”,依此类推。

The vowel T (as in ‘sit’)
T 元音(如'sit'中的)

The vowel ‘EH’ (as in ‘stay’) The vowel ‘A’ (as in ‘and’)
EH 和 æ 元音 (如在 “stay” 中)A 元音 (如在 “and” 中)

The vowel ‘OH’ (as in ‘so’)
哦(如“所以”中的)

The vowel ‘OE’ (as in ‘herb’) The vowel ‘UH‘ (as in ‘hungry’) The vowel ‘O’ (as in ‘woman’)
元音“OE”(如“herb”)元音“UH”(如“hungry”)元音“O”(如“woman”)

•jf * Use assisting mode
• 使用辅助模式

9For women
面向女性

CfFor men
For men

Neutral. To make transition from Neutral with air to a metallic ^ mode, you must go by way of Neutral without air
中立的。 要从带空气的中立模式过渡到金属^ 模式,必须经过没有空气的中立模式。

K. Curbing o3 Overdrive CL Edge
K. 遏制 o3 超频 CL 边缘

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

133

P a [7 CD VOCAL MODES
P [7 CD 人声模式

Pitch and the modes
音高和模式

This chapter takes the pitch of a song as a starting point and examines which modes are the most practical to use in relation to pitch.
本章从歌曲的音高入手,考察哪些调式在音高方面最实用。

Very low and low part of the voice
声音的低音和低音部分

Below C4 for women, and C3 for men.
女性低于 C4,男性低于 C3。

If you sing in the low part of your voice, you can choose from any of the modes. Neutral, Overdrive and Edge are most commonly used.
如果使用较低音区演唱,可以选择任何一种模式。最常用的是中性、超速和边缘。

Middle part of the voice
中部的声音

Between C4 and C5 for women, and C3 and C4 for men.
在女子比赛中,C4 和 C5 之间;在男子比赛中,C3 和 C4 之间。

If you sing in the middle part of your voice, you can also choose from any of the modes. In this part of the voice Neutral, Curbing or Overdrive are most commonly used.
如果你的歌聲位於你的中音區,你也可以選擇任何一種模式。 在這個音區,最常用的是中性、克制或過度。

High part of the voice
高音部分

Between C5 and C6 for women, and C4 and C5 for men.
C5 至 C6(女性)和 C4 至 C5(男性)。

If you sing in the high part of your voice, you can choose from all the modes. Women, however, can only use Overdrive to D5-Eb5.
如果使用高音区进行演唱,您可以选择所有模式。但是,女性只能使用 D5-Eb5 的超速模式。

Very high part of the voice
매우 높은 목소리의 부분

Above C6 for women, and C5 for men.
C6 以上(女性),C5 以上(男性)。

If you sing in the very high part of your voice, you can use Neutral, Curbing and Edge. Overdrive cannot be used. Both sexes can use Neutral with air, but it is often quite difficult to achieve this at this pitch and you have to be careful not to trigger uncontrolled constriction. In general, the very high part of the voice is only used for short passages and then usually as a mere effect. Long passages with lyric are rare at this pitch.
如果您的声音在非常高的音区唱歌,您可以使用中立、收敛和边缘。不能使用超速。 男女都可以用中立的空气,但这在这个音高上往往很难实现,你必须小心不要触发不受控制的收缩。 一般来说,非常高的音区只用于短的段落,然后通常只是一个效果。 很少有歌词很长的段落在这种音高。

A case story
一个案例故事

A soul singer with an enormous voice had great power and richness in the lower parts of her voice but only thin and delicate tones in the higher parts. It was difficult for her to complete
低音部分深厚而富于力量,高音部分则纤细而精致,难以完成。

her songs because she was unable to match these 'two voices'. For years teachers had warned her not to use the very powerful and rich sounds in the low part of her voice and told her to thin her voice, 'make her voice slimmer' in order to 'equalise the registers'. They also claimed that using such powerful sounds in the low part of her voice was preventing her from reaching the higher parts of her voice. She therefore worked on 'pulling down the frail top into the lower parts of the voice' and 'thinning' her voice by practising with quieter volumes and less support.
她的歌曲,因为她无法将“这两个声音”协调起来。多年来,老师们警告她不要使用她声音低音区的非常有力和丰富的音调,并告诉她要“变薄”她的声音,以便“使音域均衡”。他们还声称,在她声音的低音区使用如此强有力的音调会阻止她达到她的声音的高音区。因此,她努力“将脆弱的高音拉到声音的低音区”并通过练习更安静的音量和更少的支撑来“变薄”她的声音。

I did not think that her problems were due to difficulties 'equalising the registers'. I thought the problems were due to incorrect use of the modes. It turned out she sang in Overdrive in the low part of the voice and in Neutral in the high part. It was obvious why she did not have enough volume in the high part of her voice. We worked on support, making it independent of pitch and volume. So instead of working at low volume and limiting her big voice, which had of course frustrated her tremendously, we worked in powerful volumes. Here she could get advantage of the considerable physical strength she had and she could work directly on the problem, namely to free her large voice and not hold it back.
她没有足够高的音量,显然是因为她用超负荷模式唱低声部,用普通模式唱高音部。我们努力使她的换声区独立于音高和音量。所以,我们没有用低音量来限制她,而是用强大的音量来发声。这样,她可以利用自己相当大的身体力量,直接解决问题,即释放她那巨大的声音,而不必压抑它。

Once she could provide support on both high and low notes, as well as quiet and loud ones, she was ready to work with Edge. She located Edge by twanging the epiglottic funnel, using a very shrill and light sound colour on the vowel T (as in 'sit') using large amounts of support and a powerful volume. We practised until she could hit the centre of the Edge mode and as she was very strong it did not take long before she was able to perform Edge to a high C. Now she had the powerful and rich sound all the way through her voice.
当她能够支撑高低音,以及安静和响亮的声音时,她就准备好了与 Edge 合作。她通过轻弹会厌漏斗找到 Edge,在元音 T(如“sit”)上使用非常尖锐和轻柔的声音颜色,并使用大量支撑和强大的音量。我们练习直到她能够击中 Edge 模式 的中心,由于她非常强壮,所以她很快就能够将 Edge 表演到高音 C。现在她的声音从头到尾都具有强大而丰富的声音。 zh-TW: 當她能够支撑高低音,以及安静和响亮的声音时,她就准备好了与 Edge 合作。她通过轻弹会厌漏斗找到 Edge,在元音 T(如“sit”)上使用非常尖锐和轻柔的声音颜色,并使用大量支撑和强大的音量。我们练习直到她能够击中 Edge 模式 的中心,由于她非常强壮,所以她很快就能够将 Edge 表演到高音 C。现在她的声音从头到尾都具有强大而丰富的声音。

We could have stopped there, but she was very interested in working with the voice and her next wish was to sing quietly in the low part of her voice. We practised Neutral, especially establishing the loose jaw and singing quietly with added air and a large amount of support. Once she had 'whispered' several songs, she became accustomed to how much support she needed to remain in Neutral. When she controlled Neutral we then worked on changing between Edge and Neutral.
她本来可以就此打住,但她对使用声音非常感兴趣,她的下一个愿望是在低声区轻声歌唱。我们练习了中立,尤其要建立松弛的下巴,并用额外的空气和大量的支撑轻声歌唱。一旦她“耳语”了几首歌,她就习惯了保持中立需要多少支撑。当她控制了中立,我们接着练习在边缘和中立之间转换。

134

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

Now it almost became a sport for her to work with the voice, so we finally practised Curbing so that she had a mode between the very powerful (Overdrive and Edge) and the quiet (Neutral). Within three months she had solved her technical problems through the use of the different modes and had obtained an enormous choice of sound colours and volumes. She now controlled the technique to such an extent that she was not only an outstanding singer but also became a very skilled teacher.
如今,她已经可以玩味着声音来唱歌了,所以我们最终练习了控制,这样她就拥有了一种介于强力(超速和边缘)和安静(中立)之间的模式。三个月内,她通过使用不同的模式解决了技术问题,获得了大量的声音色彩和音量的选择。她现在已经能够如此熟练地控制技巧,不仅成为了一名出色的歌手,还成为了一位非常熟练的老师。

Transitions of modes in relation to pitch
模式与音调相关的转换

When practising the changing between modes, it is important to be strictly aware of the pitch. If the transitions are to be inaudible, there are areas within the modes that are better suited to a change than others.
在练习模式切换时,严格注意音高至关重要。如果过渡要无声,则某些模式区域比其他区域更适合更改。

Diagram 1: For women in the high part of the voice you can stay in Curbing or change into Neutral without air or Edge. If you wish to change to Neutral or Edge, the transition is usually least audible between E5-F5. It is wise to practise both transitions. To change inaudibly from Curbing to Neutral without air, twang the epiglottic funnel more and gradually raise the soft palate. (This makes the sound rounder and softer). From here, inaudibly let go of the metal. To change inaudible to Edge, twang the epiglottic funnel more, make the sound colour lighter and sharper and increase the volume.
图 1:对于声音较高部分的女性,您可以保持在 Curbing 或切换到不带 air 或 Edge 的中性状态。如果您希望切换到中性或 Edge,通常在 E5-F5 之间的过渡声音最小。最好练习这两种过渡。要从 Curbing 无声地切换到不带 air 的中性,请更多地颤动会厌漏斗,并逐渐抬高软腭。(这会使声音更圆润、更柔和)。从这里,无声地松开金属。要将无声切换到 Edge,请更多地颤动会厌漏斗,使声音颜色更亮、更清晰,并增加音量。

Diagram 2: Changing from Curbing to Overdrive works best for women between F4-A4 and for men between E4-G4. If you change at a higher pitch, it will become more distinct because Overdrive requires louder volumes than Curbing in the high part of the voice.
图 2:对于 F4-A4 的女性和 E4-G4 的男性,从克制到超速的变化效果最佳。 如果你在更高的音调上改变,它将变得更加清晰,因为超速比克制在声音的高音部分需要更大的音量。

For women the transition from Neutral to Curbing works best from around D4-F4. If you try to change at a higher pitch, you will usually hear an abrupt change when the metal is added to the note.
中性到抑制的音高变化对于女性而言,最好在 D4 到 F4 之间进行。如果尝试在更高的音高进行变化,通常会听到金属感音色突然改变的声音。

The higher you sing, the more distinct the modes become. Therefore, the higher the notes, the more difficult it becomes to change mode inaudibly. To change from Overdrive to Edge, it is important to start the transition before getting too
音调越高,模式变得越清晰。因此,音调越高,在不改变模式的情况下进行音调转换就越困难。要从超速模式切换到边缘模式,重要的是在音调过高之前就开始进行转换。

Diagram 1
图 1

O^oo
## O^ oo

I I.! f I!! T ITTTTfT

9 o-

tv
电视

©

Diagram 2
图 2

C3

f C4
C4

C5

0 _ ~cT®^

m

CO

<

O

LL
LL (If this is not the correct translation, please feel free to provide feedback so I can improve.)

11

ill

11

nr
没有(nr)

L

It is easier to make the transitions inaudibly by following the red lines.
沿著红线走,更容易无声地完成过渡。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

135

P a V ® VOCAL MODES
P a V ® 声乐模式

high. It works best for women between A4- C5 and for men between G4-Bb4. It is necessary to make the Overdrive gradually lighter by increasing the twang of the epiglottic funnel more and by directing all vowels towards the twanged vowels. Remember, the closer you get to the outer limit of Overdrive, the more shouting the character and volume becomes.
高音:最适用于 A4- C5 的女性和 G4-Bb4 的男性。 通过增加会厌漏斗的颤动并使所有元音指向颤动的元音,使 Overdrive 逐渐变轻 是必要的。 请记住,您越接近过载的外极限,角色和音量的喊声就会越大。

cf start C4
cf 开始 C4

*

EL

EH

EH

EH

f/ff

f/ff

f/ff

* Twang the epiglottic funnel (it may also help to raise the larynx, lower the palate and broaden the tongue)
* 颤动会厌漏斗(也可以抬高喉咙,降低上颚,伸展舌头)

Exercising specific transitions
特定转场练习

It is a good idea to have specific exercises for the problems you are likely to encounter in a given song. For instance, if you normally sing at a powerful volume, it is essential to be able to change from Overdrive to Edge without vocal breaks or abrupt changes.
针对特定歌曲中可能遇到的问题进行针对性练习是一个好主意。例如,如果您通常以强大的音量唱歌,那么在不出现声音中断或突然变化的情况下切换 overdrive 到 edge 至关重要。

A case story
一个案例故事

A very dramatic singer and actor was unable to sing powerfully in the high part of the voice, where the notes became thin and whiny. This was unfortunate, as her personality and dramatic talent called for great power and a large dynamic range. She had no problems singing powerfully in the lower part of the voice, but in the high part breaks would occur and from there on the notes became thin and frail. The problem was that she used Overdrive in the low part of her voice and in the high part she could only reach the notes in Neutral. As she was physically strong with a solid and efficient support, we moved directly to practising Edge. She was already used to twanging the epiglottic funnel, as she had done this to avoid the sound becoming too operatic in the high part of the voice. So all she needed was to add the metallic sound.
一位极具戏剧性的歌手兼演员无法用高音区有力的声音唱歌,那里 的音符变得单薄而尖锐。 这很不幸,因为她的个性和戏剧天赋 需要强大的力量和宽广的动态范围。 她在低音区唱歌时没有任何问题,但 在高音区会出现断裂,从那里开始,音符变得单薄和脆弱。 问题在于她在低音区使用超速档,而在高音区她只能达到中性音调。 由于她身体强壮,支撑稳固有效,我们直接开始练习边缘音。 由于她已经习惯了震动会厌漏斗,因为她这样做是为了避免声音在 高音区变得过于歌剧化。 所以她只需要加上金属音即可。

We worked on sustaining the energy required for Overdrive further up her voice where she found Edge. By doing this she could continue the same volume as in Overdrive into the highest part of her voice by changing to Edge. After about an hour's work, she was able to Edge above a high C. Having gained control over Overdrive and Edge, she soon became nothing short of an institution in many major musical productions.
我们努力使 Overdrive 所需的能量在她的声音中保持更长时间,这是她找到 Edge 的地方。通过这样做,她可以通过切换到 Edge 将与 Overdrive 中相同的音量延续到她声音的最高部分。大约一个小时的工作后,她能够在一个高 C 上发出 Edge 的声音。在掌握了 Overdrive 和 Edge 之后,她很快就成为了许多大型音乐制作中的中流砥柱。

Exercise - from Overdrive to Edge
极速狂飙 - 从极速前进到极限

Sing single notes in Overdrive on the vowel 'EH' (as in 'stay'). Start on G4 for women or C4 for men and sing in a fairly powerful volume without it feeling uncomfortable or too strenuous. Listen to the shouted, full-metallic sound and keep this while you ascend by half steps. From A#4-C#5 for women or from E4-G4 for men gradually twang the epiglottic funnel (it may also help to raise the larynx, lower the palate and broaden the tongue) without changing of the sound between the notes. At around D5 for women or G4 for men you should be in Edge and you can continue singing higher from here. ^>) 144
在 Overdrive 上以元音“EH”(如“stay”中的音)演唱单个音符。对于女性,从 G4 开始,对于男性,从 C4 开始,以相当大的音量演唱,不要感到不舒服或过于吃力。聆听响亮的、全金属的声音,并在以半音阶上升的同时保持这种声音。对于女性,从 A#4-C#5,对于男性,从 E4-G4,逐渐拨动会厌漏斗(也可以帮助抬高喉咙,降低上颚,加宽舌头),在音符之间保持声音不变。对于女性来说,在 D5 附近或对于男性来说,在 G4 附近,你应该在边缘,你可以从这里继续唱更高的音。

If you find it difficult to move from Overdrive to Edge without an abrupt change, try the above exercise starting from the high notes. Sing single notes in Edge on D5 for women or G4 for men and descend by semitones while trying to make the sound colour of each note less twanged but still powerful. Be careful not to darken the sound colour TOO much as it can strain the voice. By doing this carefully and correctly you should be in Overdrive at about A4 for women or E4 for men.
如果您发现从超速档切换到边缘档时难以避免声音突然变化,可以尝试从高音开始进行上述练习。女声在 D5,男声在 G4 演唱边缘音区的单音,并按半音下降,同时尽量减少每个音符的嘶哑音色,但仍要保持强劲。注意不要过度降低音色,因为这会导致声音紧张。通过小心谨慎地进行练习,您应该可以在大约 A4(女声)或 E4(男声)进入超速档。

Once you can control this transition, sing a longer sequence, such as scales up and down through three notes, five notes and later, through octaves. At first practise on 'EH' as this vowel relates to both Overdrive and Edge. Then start practising in Overdrive on the vowel 'OH' (as in 'so') and changing it to 'OE' (as in 'herb') in the higher part of the voice as you change to Edge. Then practise the transition from 'EH' or 'OH' (as in 'so') to other vowels in Edge such as T (as in 'sit'), 'A' (as in 'and'), 'EH' and 'OE'. Once you are comfortable with changing between the modes on different vowels, try it with lyric.
一旦你能控制这种过渡,就哼唱更长的音阶,例如通过三个音符、五个音符进行上下音阶练习,然后通过八度音阶练习。首先在“EH”上练习,因为这个元音与过载和边缘都有关系。然后开始在过载模式下练习元音“OH”(如“so”)并在转换到边缘模式时将其更改为“OE”(如“herb”)。然后练习从“EH”或“OH”(如“so”)过渡到其他边缘模式元音,如“T”(如“sit”)、“A”(如“and”)、“EH”和“OE”。一旦你能够在不同的元音上轻松地在模式之间切换,就尝试用歌词来练习。

Sing a phrase that contains both Overdrive and Edge and repeat the exercise beginning half a tone higher each time. Be
唱一句包含“超速”和“边缘”的短语,每次以高半音开始练习。

136

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

A three-note scale
三音音阶

cf start C4
cf 开始 C4

A five-note scale
五声音阶

cf start C4
cf 开始 C4

An octave scale cf start C4
C4 开始的八度音阶

r

1

J m «
Input: J m « Output: 杰 米 «

TT r*m

CT m '•
CT m '• CT m' • CT m'• CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' • CT m' •

'Hi- ■*
'嗨- ■*'

careful not to sing in Overdrive in a too high part of the voice. It is better to direct the mode towards Edge sooner rather than later to avoid straining the voice.
注意不要在过度驱动中以过高的音调唱歌。最好尽快将模式引导到边缘,以免过度使用声音。

A case story
一个案例故事

A Blues singer with a very large voice started to have problems singing powerfully. It turned out he had been singing with a trio instead of larger bands and with the smaller set-up the volume of his Overdrive and Edge was too loud. Therefore, he had changed to Curbing, to make the volume more suitable. But when he returned to the larger band, he was unable to leave Curbing, as he had become accustomed to using less energy. He had also become used to having a larger selection of vowels than is possible in Overdrive and Edge. If he wanted a more powerful volume, he would have to replace Curbing with Overdrive or Edge. We practised the support and he got used to applying more physical strength. Then we practised the centre of the modes for Overdrive and Edge and he became accustomed to the powerful volume that comes with these modes. Finally, we practised directing the vowels in the higher pitches towards 'EH' (as in 'stay') and 'OH' (as in 'so') for Overdrive and towards T (as in 'sit'), 'EH', 'A' (as in 'and') and 'OE' (as in 'herb') for Edge. On the very high notes he chose exclusively to use 'EH' and 'OH' (Overdrive) or T, 'EH', 'A' and 'OE' (Edge). When he regained control of Overdrive and Edge, he was able to sing just as powerfully as before.
蓝调歌手的嗓音非常大,开始出现高音困难的问题。原来,他一直与三人组合而非大型乐队一起演唱,在较小的编制中,他的超载和边缘音的音量过大。因此,他改用 Curbing,以使音量更合适。但当他回到更大的乐队时,他无法再使用 Curbing,因为他已经习惯了使用较少的能量。他也习惯了比超载和边缘音中可能的选择更多的元音。如果他想要更强大的音量,他必须用超载或边缘音替换 Curbing。我们练习了支持,他习惯了使用更多的体力。然后,我们练习了超载和边缘音模式的中心,他习惯了这些模式带来的强大音量。最后,我们练习将高音中的元音指向“EH”(如“stay”)和“OH”(如“so”)用于超载,指向 T(如“sit”)、“EH”、“A”(如“and”)和“OE”(如“herb”)用于边缘音。在非常高的音符上,他选择只使用“EH”和“OH”(超载)或 T、“EH”、“A”和“OE”(边缘音)。 当他重新控制了 Overdrive 和 Edge 时,他能够像以前一样有力地唱歌。

Exercise - from Curbing to Edge
锻炼 - 从控制到边缘

If you sing in medium volume, it is important to be able to get from Curbing to Edge without vocal breaks or changes in the sound.
如果用中等音量唱歌,那么能够从 Curbing 到 Edge 之间没有声音中断或声音变化地演唱非常重要。

Sing single notes in Curbing on the vowel T (as in 'sit'). Start on A#4 for women or C4 for men. Sing in a medium volume without it feeling uncomfortable or too strenuous. Listen to the slightly plaintive, half-metallic sound and keep this while you repeat the exercise beginning half a tone higher each time. At around D5 for women or E4 for men gradually twang the epiglottic funnel. It might also help to raise the larynx, lower the soft palate, broaden the tongue and increase the volume without it feeling uncomfortable. Try to approach the full-metallic, screamy character of Edge between D5 to E5-F5 for women or F4-G4 for men without abrupt changes in the sound. You should be in Edge by E5-F5 for women or F4-G4 for men and can continue singing higher from there. ^>) 145
单音符练习: 以母音“T”(如“sit”中的发音)开始,男性从 C4 开始,女性从 A#4 开始。以中等音量歌唱,不要感到不舒服或用力过度。聆听略带哀怨的半金属音,并保持这种声音,每次练习时将音高提高半个音。对于女性来说,大约在 D5 处,对于男性来说,大约在 E4 处,逐渐颤动会厌软骨。也可以抬高喉咙,降低软腭,拓宽舌头,增加音量,但不要感到不舒服。尝试在 D5 到 E5-F5(女性)或 F4-G4(男性)之间接近边缘的全金属、尖叫的音色,声音不要突然改变。对于女性来说,在 E5-F5 或 F4-G4 处应该处于边缘,并可以从那里继续唱更高的音。

(f start optional e.g. C4
(f 开始可选,例如 C4

tv-x-CL

iii

mp/mfff/ff

* Twang the epiglottic funnel (it may also help to raise the larynx, lower the palate and broaden the tongue)
* 颤动会厌漏斗(也可以抬高喉咙,降低上颚,伸展舌头)

If you find it difficult to change from Curbing to Edge without an abrupt change, try the above exercise in reverse. Sing single notes in Edge from E5-F5 for women or G4 for men and descend by semitones while trying to make each note a little more quiet, more plaintive and less metallic. However, be careful not to make the note TOO quiet or lose the metallic character entirely as this might result in the voice changing to Neutral which may feel uncomfortable and strained. If you started in Edge and made each note a bit quieter and less metallic than the previous one, you should be in Curbing around C5 for women or D4 for men.
如果发现难以在不突然改变的情况下从 Curbing 转换为 Edge,请尝试以上练习的相反操作,即以 Edge 从 E5-F5(女音)或 G4(男音)开始演唱单个音符,并尝试降低半音,同时让每个音符更加柔和、更加哀怨、金属质感较弱。但是请注意,不要让音符太过柔和或完全失去金属特性,因为这样可能会导致声音转换为 Neutral 声音,这会让人感觉不舒服和吃力。如果您从 Edge 开始演唱,并且让每个音符比前一个音符更柔和,金属质感更弱,那么您应该会在 C5 附近(女音)或 D4 附近(男音)演唱 Curbing 声音。

Once you can control this transition, sing longer sequences, such as scales up and down through three notes, five notes and later through octaves. At first, practise on 'I' as this vowel is the easiest in both Curbing and Edge. Later, practise on the
一旦您可以控制此过渡,请演唱更长的序列,例如音阶上下移动三个音符、五个音符,以后再进行八度练习。 首先,在“I”上练习,因为这个元音在 Curbing 和 Edge 中都是最容易的。 稍后,在“

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

137

P a V © VOCAL MODES
P a V © 语音模式 ##

vowels 'A' (as in 'and') and 'OE' (as in 'herb'). Then practise the transition to other vowels in Curbing and Edge. Once you are comfortable with the transition between the modes on different vowels, try it again with lyric.
元音“A”(如“and”中的)和“OE”(如“herb”中的)。然后练习转换到 Curbing 和 Edge 中的其他元音。一旦你掌握了不同元音模式之间的转换,就用歌词再试一次。

Sing a phrase that contains both Curbing and Edge and repeat the phrase beginning half a tone higher each time. It is better to direct the mode towards Edge sooner rather than later to avoid straining the voice.
用包含“抑制”和“边缘”的短语唱歌,每次重复短语时,将音调提高半个音。最好尽快将模式转向边缘,以避免声音紧张。

Exercise - from Curbing to Neutral without air
训练 - 从抑制到中立,不含空气

If you sing in medium volume, it is important to be able to get from Curbing to Neutral without air without vocal breaks or changes in the sound.
如果你以中等音量唱歌,从头腔到中声区过渡时,保持声音平稳,不要换气或改变音色非常重要。

Sing single notes in Curbing on the vowel T on A#4 for women or C4 for men. Listen to the slightly plaintive, half-metallic sound and keep this while you repeat the exercise beginning half a tone higher each time. Around D5 for women or D4 for men gradually decrease the volume and let go of the metallic sound without it feeling uncomfortable. It may help to raise the soft palate a little and keep the twang or even twang the epiglottic funnel more. Try to approach a softer, more non- metallic character between D5 to E5-F5 for women or D4-G4 for men, without abrupt changes in the sound. You should be in Neutral without air by E5-F5 for women or G4 for men and can continue singing higher from there. ^>) 146
对于女性,在 A#4 上以元音 T 演唱单音。对于男性,在 C4 上演唱单音。聆听略带哀怨的、半金属的声音,并在每次重复练习时保持这种声音,每次以半音递增。对于女性来说,在大约 D5,对于男性来说在大约 D4,逐渐减小音量,并放弃金属音,使其感觉不不舒服。稍微抬起软腭,保持颤音,甚至更多地颤动会厌漏斗可能会有所帮助。尝试在 D5 到 E5-F5(对于女性来说)或 D4 到 G4(对于男性来说)之间接近更柔和、更非金属的音色,不要突然改变音色。对于女性来说,在 E5-F5 或对于男性来说在 G4,你应该在没有空气的情况下保持中立,并且可以从那里继续唱更高的音调。^>) 146

(f start optional
(f 开始可选

—Q j M JfV.
输入的文本无需翻译,它包含特殊字符和代码,无需将其转换为简体中文。

•—f—

A 11 ^ |FTi * *

e.g. C4
C4

tv
电视

*

©

mf
毫法

mf
毫法

mf
毫法

■X- Decrease the volume, let go of the metallic sound (it might help to keep the twang and at the same time lift the palate a little).
■X- 降低音量,释放金属音(保持震动同时稍微抬起软腭可能会有帮助)。

If you find it difficult to move from Curbing to Neutral without air without an abrupt change, try the above exercise in reverse. Sing single notes in Neutral without air from E5-F5 for women or G4 for men and descend by semitones while trying to make each note a little louder and the sound more plaintive and half-metallic. Be careful not to make the note
如果在没有空气的情况下从 Curbing 切换到 Neutral 时感到困难,可以尝试以相反的顺序进行上述练习。女性从 E5-F5,男性从 G4 开始,在没有空气的情况下,以单个音符的方式在 Neutral 下进行歌唱,并尝试逐个降低半音,同时使每个音符稍微响一些,声音更像是哀婉的半金属音。注意不要让音符

TOO loud as this may result in a change to Overdrive or Edge which might feel uncomfortable and could strain the voice. If you started in Neutral without air and made each note a bit louder and more metallic than the previous one, you should be in Curbing around C5 for women or C4 for men.
由于声音过大,可能会导致过度用力或边缘音,这会让人感到不舒服,并可能造成声音紧张。如果您从没有空气的中立状态开始,并将每个音符都比前一个音符更响亮、更有金属感,那么对于女性来说,您应该在 C5 附近,对于男性来说,您应该在 C4 附近。

Once you can control this transition, sing longer sequences, such as scales up and down through three notes, five notes and later through octaves. At first, practise on T (as in 'sit'), as this vowel is usually the easiest in Curbing. Later, practise on all the vowels, except for 'EH' as in 'stay' and 'OH' as in 'so' as they tempt the voice into Overdrive. Once you are comfortable with changing between the modes on different vowels, try it again with lyrics.
当你能够控制这种转换时,可以演唱更长的音符序列,例如向上或向下扩展音调,包括三个音符、五个音符以及八度音程。首先,在 T 音上练习(如“sit”中的发音),因为这个元音在 Curbing 中通常是最容易的。然后,在所有元音上练习,除了“stay”中的“EH”和“so”中的“OH”,因为它们会诱使声音进入 Overdrive。一旦你能够在不同元音上转换模式,就可以尝试用歌词再次练习。

Sing a phrase that contains both Curbing and Neutral without air and repeat the exercise beginning half a tone higher each time. Direct the mode towards Neutral without air sooner rather than later to avoid straining the voice.
"用包含没有换气的情况下的 Curbing 和 Neutral 演唱一个短语,每次重复练习时将音调提高半个音。尽早将模式调整为没有换气的 Neutral,以避免声音紧张。"

138

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

Sound colours and the modes
声调颜色和模式

In the diagram below you can see that in terms of sound colour the metallic modes (Curbing, Overdrive and Edge) are far more limited than the non-metallic Neutral. In the metallic modes darker sound colours are possible in Overdrive and Curbing, while Edge gives lighter sound colours. This diagram also shows that the higher the pitch, the lighter the sound colours are obtainable (especially for women). The lower the pitch, the darker the sound colours are possible. If, for example, you want a very dark sound colour in the low part of the voice, you can choose between Neutral, Curbing and Overdrive. If you want a very light sound colour in the middle part of the voice, you can choose between Neutral, Curbing and Edge. If you want a dark sound colour in the high part of the voice, women can only choose Neutral, while men can chose from all 4 modes.
在下面的图表中,您可以看到,在音色方面,金属模式(限制、超速和边缘)比非金属模式(中性)的限制更大。在金属模式中,超速和限制可以实现较暗的音色,而边缘可以实现较亮的音色。此图还显示,音调越高,可获得的音色越亮(尤其对女性而言)。音调越低,可以实现的音色越深。例如,如果您想要在声音的低音部分获得非常深的音色,可以选择中性、限制或超速。如果您想要在声音的中音部分获得非常亮的音色,可以选择中性、限制或边缘。如果您想要在声音的高音部分获得深色音色,女性只能选择中性,而男性可以选择所有 4 种模式。

Warning
警告

It is important to remember that the darker you colour a metallic mode (Curbing, Overdrive, or Edge), the greater the risk of voice breaks and uncontrolled constriction. Usually it is safer to colour in a lighter direction. If you want the sound of Edge but not the volume, you can choose Curbing. If you want it even quieter, choose Metal-like Neutral (see 'Transitions between the modes' on page 131).
在将金属模式(Curbing、Overdrive 或 Edge)颜色调暗时,请记住,颜色越深,声音断裂和失控收缩的风险就越大。通常,将颜色调亮些更安全。如果你想要 Edge 的声音,但不要它的音量,可以选择 Curbing。如果你想要更安静,可以选择类金属中性(请参阅第 131 页的“模式之间的转换”)。

Choice of sound colour
声音颜色的选择

If you want to remove the sound of transitions or changes between the modes in order for all singing to have more or less the same sound, it is easiest done by choosing a dark sound colour. This is used in classical singing where all transitions and changes between the modes are made inaudible and disguised.
如果您想在不同的模式之间消除音色的过渡或变化,以便所有歌唱都或多或少地拥有相同的音色,那么最简单的方法是选择一种深沉的音色。这在古典歌唱中经常使用,所有不同模式之间的过渡和变化都会变得无声并被掩盖。

If you choose a distinctly metallic sound as is frequently used in popular music, it is easier for women to avoid abrupt audible changes between modes by choosing light sound colours rather than dark ones. For instance, a dark Overdrive can only be sung in the middle part of the voice; about Bb4 for women and about G4 in the high part for men. To continue singing higher in pitch you need to change modes and it is impossible to do this inaudibly if you choose a dark sound colour (not as dark as classical singing). If you change to Neutral, there will be an audible break when you change from metallic sound to non-metallic sound. But Curbing and Edge are not useful either as these modes do not have a dark sound colour in the high part of the voice. So you have to choose a light Overdrive instead of a dark one to make it easier to sing in the high part of the voice without audible changes. To be prepared, you must always consider how high a song reaches
如果选择流行音乐中常用的金属音,女性可以通过选择浅色音调而不是深色音调来更容易地避免模式之间的突然可闻变化。例如,一个深色的 Overdrive 只能在声音的中部演唱;对于女性来说大约是 Bb4,对于男性的高音部来说大约是 G4。为了继续以更高的音调唱歌,你需要改变模式,如果你选择深色的音调,就不可能悄无声息地做到这一点(不像古典唱法那样深)。如果你改变到中性,当你从金属声音改变到非金属声音时,将会有一种可闻的断裂。但 Curbing 和 Edge 也不好用,因为这些模式在声音的高音部分没有深色的音调。所以你必须选择浅色的 Overdrive 而不是深色的 Overdrive,以便在声音的高音部分唱歌时更容易避免可闻的变化。为了做好准备,你必须始终考虑一首歌曲的最高音在哪里。

Sound colour and the modes
声音色彩和模式

very high
很高

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

139

P a 7 © VOCAL MODES
P a 7 © 声乐模式

before you choose a dark sound colour - unless you want a change of sound for artistic reasons.
除非出于艺术原因想要改变音色,否则在选择深色声音之前,先考虑音调问题。

Making transitions easier
简化过渡

With distinctly metallic sounds, as used in popular music, it is useful to try to make the sound colour of the modes sound alike. By making the sound colour of the modes sound similar to each other and by being able to change between them inaudibly, you can choose the easiest mode for what you are singing. This is better than sticking rigidly to a mode and pushing it to its limits. Some sounds are in the margin area in some modes but in the centre in others. Therefore, you should choose the mode closest to the centre and then experiment with colouring it until you get the sound you want.
凭借金属音,如流行音乐中使用的,尝试使调式的音色听起来相似是有益的。通过使各调式的音色相似并通过无声地转换它们,可以选择最容易唱的调式。这比严格地坚持一种调式并将其推向极限要好。有些声音在某些调式中处于边缘区域,但在其他调式中则处于中心区域。因此,应选择最接近中心的调式,然后尝试对其进行音色处理,直至获得所需的聲音。

You should be cautious when experimenting with singing too close to the edge in the margin area of the modes unless you control the various modes without any problems, are familiar with the three overall principles of singing and know your voice well enough to know the moment you exceed its healthy limits.
在模式的边缘区域进行接近边缘的歌唱实验时,除非您能够毫无问题地控制各种模式,并且熟悉歌唱的三个总体原则,以及足够了解自己的声音以了解何时超出其健康极限,否则应谨慎行事。

An example, Metal-like Neutral
金属般的中性例句

You may want to sing quietly and with metallic character at the same time. However, you cannot use Curbing at such a soft volume as it may trigger uncontrolled constriction. Therefore, you will have to sing in Neutral without air, twang the epiglottic funnel, and make the vocal tract smaller so you can obtain a sound colour that is close to a light Curbing. Practise changing between a light and as quiet a Curbing as possible - it is this similar sound colour to Neutral without air at a relatively powerful volume which allows the transition to be inaudible. Once the transition feels comfortable and you can make the sound of the two modes alike, continue with Neutral without air, keep the sound colour, and lower the volume. In this way you keep the twanged sound, which is close to light Curbing but at a much lower volume. This is, in fact, Metal-like Neutral (or specifically Curbing-like Neutral) (see 'Metal-like Neutral' on page 92).
您可能会同时想要以轻柔而富有金属质感的声音歌唱。然而,您无法在如此轻柔的音量下使用抑制,因为它可能会触发不受控制的收缩。因此,您将不得不以无空气中立的方式歌唱,颤动会厌漏斗,并缩小声道,以便获得接近轻柔抑制的声音颜色。练习在轻柔的抑制和尽可能安静的抑制之间转换 - 正是这种与无空气中立在相对强大的音量下相似的音色允许过渡变得难以察觉。一旦过渡感觉舒适,并且您可以使两种模式的声音相似,就继续使用无空气中立,保持声音颜色,并降低音量。通过这种方式,您保持了颤动的声音,这接近于轻柔的抑制,但音量要低得多。这实际上是金属般的中立(或更具体地说,是抑制般的中立)。

The modes in classical singing
古典演唱中的模式

In the diagram below you can see the modes used in classical singing up through the various parts of the voice for men and women.
下图展示了古典歌唱中男声和女声在不同音区使用的模式。

For example, if a female classical singer wishes to sing very loudly ('ff' or 'fortissimo') in the middle part of the voice, she will usually choose Curbing (the dark sound colour makes Curbing appear louder). If a male classical singer wishes to sing very loudly in the middle part of the voice, he will usually choose Overdrive. If he wishes to sing very loudly on a high C he will usually choose Edge.
女高音在声音中音区想要很响亮地歌唱('ff' 或'强奏'),通常会选择 curbing(深色的音色使 curbing 听起来更响亮)。男高音如果想在中音区唱得很响亮,通常会选择 overdrive。如果他想在高 C 上唱得很响亮,通常会选择 edge。

The modes in classical singing
古典演唱中的模式

loud
响亮的

od/lv

tv
电视

©

medium
中等

tv/ od
电视/光盘

tv
电视

©

quiet
安静

e

©

©

loud
响亮的

od

od

od/£L

medium
中等

od

od / tv
打开电视机

tv
电视

quiet
安静

©

©

©

pitch
球场

very low/low
非常低/低

medium
中等

high/very high
高/非常高

140

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

Volumes and the modes
卷与模式

It is important to know the advantages and limitations of the modes at different volumes. The diagrams below chart modes, pitch and volume. The colour and the width of the diagram illustrate the volumes in the various modes. Intense red means loud volume, medium red means medium loud volume, medium pale red means medium quiet volume, and pale red means quiet volume. The vertical divisions of the diagram show the various pitches.
识别不同音量模式的优缺点和局限性非常重要。下图以图表形式展示了模式、音高和音量之间的关系。图表的颜色和宽度表示不同模式下的音量。深红色表示响亮,中等红色表示中等响亮,中等淡红色表示中等安静,淡红色表示安静。图表的垂直分隔线表示不同的音高。

In general, the following rule applies: the more metallic the mode, the more loud the volume can be. Conversely, it is easier to obtain a quieter volume if the mode is less metallic. In addition, the higher the pitch, the more powerful the volume
一般来说,音色越金属,音量就可以越大。反之,如果音色不太金属,则更容易获得更安静的音量。此外,音调越高,音量就越强。

can be. So, it is possible to sing more powerfully in the high part of the voice than in the low part of the voice. As a rule, the metallic modes will become louder as the pitch increases.
可以。因此,在声音的高音部分比在低音部分更有力地唱歌是可能的。通常,金属模式会随着音调的升高而变得更响亮。

The diagrams below and on the next pages show the maximum volumes in the various modes at the various pitches in an alternative graphical representation.
下图和下几页图以图形方式显示各种音高下各种模式下的最大音量。

The vocal modes
声乐模式

You can sing quietly in all pitches in Neutral. From the high part of the voice and up Neutral can be sung in both quiet, medium and powerful volume.
你可以在中立的音调中以任何音高低声歌唱。在声音的高音部分,可以以安静、中等和强力音量演唱中立音。

very high part
非常高的部分

high part
高部分

middle part
中部

low part
低音部

very low part
极低的部分

volume
体积

quiet
安静

medium quiet medium loud loud
中静 中响 响

©03 CL
© 03 英超

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

141

P a 17 CD VOCAL MODES
P a 17 CD 声乐模式

In the low part of the voice Curbing can be sung quietly. In the middle part of the voice the volume becomes medium and from the high part and up, the volume in Curbing becomes powerful.
在歌曲的低音部分,Curbing 可以轻声演唱。在歌曲的中音部分,音量将变为中等,从歌曲的高音部分及以上,Curbing 的音量将变得强劲。

In the low part of the voice Overdrive can be sung in both medium and powerful volume. The higher you sing in the middle part of the voice in Overdrive, the louder the volume. Just before the mode does not work anymore the volume becomes disproportionately powerful. This will be around C5- D5 for women and A4- C5 for men.
在 Overdrive 低声区,可以用中等和强力的音量演唱。你在 Overdrive 中音区唱得越高,音量就越大。就在模式不再工作之前,音量变得不成比例地强大。对于女性来说,这大约是 C5-D5,对于男性来说,这大约是 A4-C5。

Just like Overdrive, Edge can be sung in both medium and powerful volume in the low part of the voice. The higher you sing in the middle part of the voice in Edge, the louder the volume. As in the other metallic modes, Edge gradually becomes more powerful up through the pitches.
就像 Overdrive 一样,Edge 也可以在声音的低音部分用中等和强大的音量演唱。在 Edge 中,你在声音的中音部分唱得越高,音量就越大。和其他金属模式一样,Edge 在音调中逐渐变得更强大。

In practice
在实践中

Many singers believe that they need to use the same vocal mode all the way up in order to obtain an even sound in all
许多歌唱家认为,为了在所有音域中获得均匀的声音,他们需要始终使用相同的声乐模式

pitches. But on the contrary, in order to obtain an even sound through all the pitches, you must use several vocal modes. This is particularly so if you wish to sing with medium volume all the way up through the pitches:
音高。但相反,为了在所有音高上获得均匀的声音,你必须使用几种声乐模式。如果你想用中等音量一直唱到最高音高,这一点尤其重要:

If you want to sing quietly up through your range, you can use Neutral all the way.
如果想安静地唱完你的音域,你可以从头到尾使用 Neutral 音。

If women want to sing medium volume up through their range, they can use Overdrive in the low part of the voice, Curbing in the middle part and Neutral in the high part. Men can use Curbing to sing in medium volume in their entire range.
•如果女性想要在整个音域范围内以中音量唱歌,可以通过低音区“压音”,中音区“压音”,高音区“自然”。男性可以使用“压音”在整个音域范围内以中音量唱歌。

If women want to sing powerfully up through their range, they can use Overdrive in the low part of the voice and in the low part of the middle part of the voice. From there, they can change to Edge and use this all the way up. Men can use Overdrive at a higher pitch than women, which means they do not have to change to Edge before the upper end of the high part of the voice. However, be aware of the fact that the closer you get to Overdrive's limit, the more powerful Overdrive becomes and at a certain time it is more powerful than Edge. So, in order to make a smooth
• 如果女性希望在整个音域内强有力地歌唱,她们可以在声音的低音部分和中音部分的低音部分使用过载。从那里,她们可以切换到边缘并一直使用到最高音。男性可以使用比女性更高的音调的过载,这意味着他们不必在高音部分的上端之前切换到边缘。但是,请注意,你越接近过载的极限,过载就会变得越强大,在某个时间点它会比边缘更强大。所以,为了使过渡平滑,在过载接近其极限时,建议使用较少的过载,并逐渐增加边缘的使用,直到它接管为止。

Maximum volume for women
女性最大音量

very loud
非常响亮

I

loud
响亮的

volume
体积

medium
中等

T

quiet
安静

e

IB

BSB

IBIYBIB

142

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

transition from Overdrive to Edge, you must remember to change the mode earlier.
从 overdrive 切换到 edge 时,请务必提前更改模式。

As a singer it is important to respect the advantages and limitations of the modes to be able to avoid the usual mistakes that occur when the vocal modes are used unknowingly. If you are not consciously aware of the limitations of the modes, you risk uncontrolled constriction, breaks and unwanted sounds in your singing.
作为一名歌手,尊重模式的优势和局限性至关重要,这样才能避免在不知不觉中使用声乐模式时常犯的错误。如果不刻意意识到模式的局限性,你可能会在唱歌时出现无法控制的收缩、断裂和不想要的声音。

An example of this is that almost all singers at a certain time in their development have had problems with unwanted breaks and transitions in the voice. This is caused by the fact that almost all voices unconsciously choose Overdrive in the low part of the voice and Neutral in the high part of the voice, which produces breaks and transitions when singers are shifting between the modes. To avoid this, many singers seek the help of teachers who work traditionally on 'aligning the registers'. After a period of training the singer can possibly manage the transition between Overdrive and Neutral without breaks. The singer is now a trained singer who is normally able to steer clear of the undesired breaks by using
中立和超传之间的转换。

the learned volume and sound colour in the difficult middle range.
在困难的中音范围内,学到的音量和音色。

However, it is not 'the registers that have been aligned' (See 'Solving unintentional vocal breaks' on page 76) but instead, the singer has learned to use Curbing in the middle part of the voice. The result is a softer transition from Overdrive in the low part of the voice through Curbing in the middle part of the voice to Neutral in the high part of the voice. The singer may have momentarily solved her/his problem but is now limited to singing like this in order to avoid breaks. Many have even been told that this is the only healthy way to sing! This can be a huge limitation, because since the singer has not been introduced to the modes that have been used, s/he is not aware of all the other existing alternatives with regard to character and volume.
然而,这并非“已经对齐的音域”(见第 76 页上的“解决意外声音中断”),而是歌手学会在声音的中间部分使用克制。结果是声音在低音部分的超速档、声音中间部分的克制到高音部分的中立之间实现了更柔和的过渡。歌手可能暂时解决了她的/他的问题,但现在只能这样唱歌才能避免中断。甚至有很多人被告知这是唯一健康的唱歌方式!这可能会造成巨大的限制,因为由于歌手还没有接触到使用的模式,他/她不知道所有其他关于角色和音量的现有替代方案。

It is possible to imagine many other solutions to the problem of breaks:
可以通过许多其它的方法来解决断句问题:

• That the singer wanted to continue the volume of Overdrive in a higher pitch. In this case, the singer must obey the rules for Overdrive in order to be able to stay within
• 歌手想要以更高的音调继续 Overdrive 的音量。在这种情况下,歌手必须遵守 Overdrive 的规则,以便能够保持在

mT.w.liiiiTTliiiiiiiii

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

143

p a 17 ®

the mode. If the singer wants to go even higher, s/he must change to Edge before Overdrive gets too loud or reaches its limit.
翻译为简体中文,只输出翻译结果: 如果歌手想唱更高音,他/她必须在超载变得太大或达到其极限之前切换到边缘模式。

That the singer wanted to sing at a low volume all the way up. In this case, the singer must obey the rules for Neutral in order to stay in Neutral on the way up and especially on the way down through the range.
• 歌手想要以低音量一直唱到高音。在这种情况下,歌手必须遵守中立的规则,以便在上升过程中以及在音域下降过程中保持中立。

That the singer wanted to keep the metallic sound that was used in the middle part of the voice. If so, the singer must obey the rules for Curbing in order to stay in the mode all the way up to the high part of the voice.
• 歌手想保留声音中部使用的金属音。如果是这样,歌手必须遵守 Curbing 规则,以便在整个过程中保持模式,直到声音的高音部分。

And finally the possibility of using Edge in all parts of the voice. Then the singer must obey the rules for Edge in order to remain in the mode throughout the range.
•在所有部分都用 Edge 的可能性。然后,歌手必须遵守 Edge 的规则,以便在整个音域内保持模式。

Loud volume
大音量

Low part of the voice
声带下部

If you want loud volume in the low part of the voice, Overdrive and Edge are the best modes. Overdrive gives a loud and rich character and you can obtain and even richer, darker and more powerful sound in this low part of the voice by singing in Overdrive with a lowered larynx position. This usually requires practice. Edge has a lighter sound colour than Overdrive. In general, if you want a loud, dark sound in the low part of the voice use Overdrive and if you want a lighter and more 'natural' sound use Edge.
如果要在声音的低音部分获得响亮的声音,过载和边缘是最佳模式。过载在声音的低音部分提供响亮而丰富的声音,您可以通过在降低喉咙位置的过载中唱歌来获得更加丰富、更深沉、更强大的声音。这通常需要练习。边缘比过载具有更明亮的声音色彩。通常,如果您想要在声音的低音部分获得响亮、深沉的声音,请使用过载;如果您想要更明亮、更“自然”的声音,请使用边缘。

Middle part of the voice
中部的声音

For a loud volume in the middle part of the voice, Curbing, Overdrive and Edge are best. Overdrive is often used in the middle part of the voice as you can get a powerful, metallic character with it. Edge is mostly used in the upper part of the middle part of the voice as the sound here does not sound so twanged as in the lower part of the middle part of the voice. Curbing must be used with a dark sound colour to obtain powerful volume in the middle part of the voice. This is often used by women in classical singing.
For a loud volume in the middle part of the voice, Curbing, Overdrive and Edge are best. Overdrive is often used in the middle part of the voice as you can get a powerful, metallic character with it. Edge is mostly used in the upper part of the middle part of the voice as the sound here does not sound so twanged as in the lower part of the middle part of the voice. Curbing must be used with a dark sound colour to obtain powerful volume in the middle part of the voice. This is often used by women in classical singing. For example, the word "Curbing" is a proper noun and does not need to be translated.

High part of the voice
高音部分

If you want loud volume in the high part of the voice, all modes can be used.
如果想要在声音的高音部分获得响亮音量,可以使用所有模式。

Neutral without air is often used when the character needs to be non-metallic or rounder. Curbing is used when the sound needs to be a restrained metallic character.
当需要字符是非金属的或更圆润时,通常使用不带空气的中性。当声音需要克制的金属特性时,使用削波。

Overdrive is used when a very loud volume and a shouted character is required. The higher you sing in Overdrive, the louder and more shout-like the voice usually becomes. However, Overdrive can only be used up to D5/Eb5 in women and up to a high C (C5) in men. Edge is used when you want a very powerful and sharply metallic character all the way through your range.
超载用于需要非常响亮的音量和喊叫角色的情况。 音调越高,声音通常会变得越响亮和越像喊叫。 然而,超载只能用于女性的 D5/Eb5 以下和男性的高音 C (C5) 以下。 边缘用于在整个音域中获得非常有力且尖锐的金属音色。

Very high part of the voice
매우 높은 목소리의 부분

In the very high part of the voice you can use Neutral without air (for women). Men can use Neutral without air, Curbing or Edge depending on what type of sound they want. In Neutral without air, the character becomes non-metallic and rounder. In Curbing, the character becomes more restrained and metallic,and in Edgethesound becomes very sharpand full-metallic.
在声音的最高部分,女性可以使用无气的中立音。男性可以使用无气的中立音,抑制或边缘音,这取决于他们想要什么样的声音类型。在无气的中立音中,人物变得不那么金属,更加圆润。在抑制音中,人物变得更加克制和金属化,而在边缘音中,声音变得非常尖锐和完全金属化。

A case story
一个案例故事

A singer in a musical was hoarse and could not sing loudly enough. It turned out that he was used to using Curbing because of the impression that more vowels can be used in this mode and because it does not require as much energy to sing in the high part of the voice as Overdrive and Edge. However, the problems occurred because he tried to sing loudly in Curbing and this made him hoarse.
一名音乐剧中的歌手声音嘶哑,无法放声歌唱。事实证明,他习惯于使用 Curbing,因为他认为这种模式可以使用更多的元音,而且在高音部分歌唱时不需要像 Overdrive 和 Edge 那样耗费大量的能量。然而,他尝试在 Curbing 模式下放声歌唱,结果导致了他的声音嘶哑,造成了问题。

We worked on Overdrive by establishing the 'bite' and practising support until he had enough energy for the loud volume required for the mode. Once he controlled the centre of Overdrive, we directed the vowels towards 'EH' (as in 'stay') and 'OH' (as in 'so') in the higher part of the voice. By replacing Curbing with Overdrive in powerful passages, the singer achieved the powerful volumes he wanted and at the same time avoided becoming hoarse. In medium quiet passages he could still use Curbing. In this way he not only got rid of his hoarseness but also achieved a larger dynamic range.
我们通过建立“咬合”并练习支撑来处理超速,直到他拥有足够能量来完成该模式所需的响度。一旦他控制了超速的中心,我们就将元音词引导到声音的较高部分的“EH”(如“stay”)和“OH”(如“so”)。通过在强力段落中用超速取代抑制,这位歌手获得了想要的强大音量,同时避免了声音嘶哑。在中等安静的段落中,他仍然可以使用抑制。通过这种方式,他不仅摆脱了声音嘶哑,还获得了更大的动态范围。

144

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

Medium loud and medium quiet volume
中等的响度和中等安静的音量

Low part of the voice
声带下部

If you want medium loud volume in the low part of the voice, you can use Overdrive and Edge. Curbing can also be used but has a very enclosed character. Overdrive will have a rich metallic character. Edge will have a light and metallic character. If you want a medium quiet volume, Neutral without air can be used.
如果要中低频段的中等音量,可以使用 Overdrive 和 Edge。抑制也可以使用,但它具有一种非常封闭的特性。Overdrive 将具有丰富的金属特性。Edge 将具有明亮的金属特性。如果需要中等安静的音量,可以使用无空气中性。

Middle part of the voice
中部的声音

If you want a medium loud volume in the middle part of the voice, you can use Curbing, Overdrive and Edge and Neutral in the higher end of the middle part of the voice. Curbing will have a light metallic character. Overdrive will have a richer, full-metallic character. Edge will have a twanged and snarling, full-metallic character in the middle part of the voice. Usually the higher you sing in Curbing, Overdrive and Edge in the middle part of the voice, the louder the volume becomes. How high in the middle part of the voice singers are able to sing at a medium volume depends on the singer's voice and technique. If you want a medium quiet volume, Neutral without air can be used.
如果需要中等音量,可以在中音区较高位置使用 Curbing、Overdrive 和 Edge,以及中音区较低的 Neutral。Curbing 具有轻微的金属质感。Overdrive 具有更饱满、更金属的质感。Edge 在中音区具有尖锐、咆哮、全金属的质感。通常情况下,Curbing、Overdrive 和 Edge 在中音区较高位置使用,音量越大。歌手在中等音量下能够在中音区较高位置唱歌取决于歌手的音色和技巧。如果你想获得中等安静的音量,可以使用无气声的 Neutral。

High part of the voice
高音部分

If you want medium volumes in the high part of the voice, you can use Neutral, Curbing, Overdrive (for men) and Edge. Neutral without air is used when you want a rounder, softer, non- metallic character and Curbing is used when you want a more metallic sound. Overdrive and Edge is used when you want a full-metallic character. The higher you sing in the metallic modes, the more powerful the volume usually becomes. How high a singer is able to sing in the metallic modes at a medium volume depends on the singer's voice and technique. If you want a medium quiet volume, Neutral without air can be used.
如果想要在高音区获得中等音量,可以使用 Neutral、Curbing、Overdrive(男声)和 Edge。Neutral 不带气声用于想要更圆润、柔和、非金属音色的情况,Curbing 用于想要更金属的声音。Overdrive 和 Edge 用于想要全金属音色的情况。在金属模式中音调越高,音量通常越强。歌手在金属模式中能够用中等音量唱多高取决于歌手的声音和技巧。如果想要中等安静的音量,可以使用 Neutral 不带气声。

Very high part of the voice
매우 높은 목소리의 부분

For women only Neutral without air can be used in the very high part of the voice if the volume needs to be medium loud. Men can use Neutral without air, Curbing and Edge. Curbing is used if you want a half-metallic character and Edge is used when you want a full-metallic character. The higher
女性专用的中性无气音,如果需要中等音量,可以在声音的最高部分使用。男性可以使用中性无气音、抑扬顿挫和边缘音。抑扬顿挫用于需要半金属音色,边缘音用于需要全金属音色。更高的

you sing in the metallic modes, the more powerful the volume usually becomes. How high a singer is able to sing in a metallic mode at a medium volume depends on the singer's voice and technique. If you want a medium quiet volume, Neutral without air can be used.
你用金属模式唱歌,声音通常变得越强大。歌手在中等音量下能在金属模式中唱多高取决于歌手的声音和技巧。如果你想要一个中等安静的音量,可以使用无空气的中音。

Quiet volume
静音模式

Low part of the voice
声带下部

If you want quiet volume in the low part of the voice, Neutral is often best. Neutral with air is used particularly if you want to combine a quiet volume with added air and often in connection with microphone sphere 1 (see 'Microphone Technique' on page 175). Curbing can also be used if you want a held-in or plaintive character.
如果想要声音的低音部分音量较低,中性通常是最佳选择。如果想要将较低的音量与额外的空气结合起来,并且通常与麦克风球 1 配合使用(请参阅第 175 页的“麦克风技术”),则使用带空气的中性。如果想要保持或哀怨的音色,也可以使用遏制。

Middle, high and very high part of the voice
中、高和极高音部分

If you want quiet volume in the middle, high or very high part of the voice, you need Neutral. Again Neutral without air is used when you want a non-breathy and quiet sound, while Neutral with air is used if you want to combine the quiet sound with added air.
如果您想在声音的中、高或很高部分获得安静的音量,您需要使用中立。如果您想要一种没有呼吸音的安静声音,则使用没有空气的中立,如果您想要将安静的声音与额外的空气结合起来,则使用带空气的中立。

A case story
一个案例故事

A rock singer with a tremendous voice had problems singing quietly. It turned out that she sang exclusively in full-metallic modes (i.e. Overdrive and Edge). It is very unusual to meet singers who rarely use Curbing or Neutral. The singer was tired of always singing at full power, so we worked on the Neutral mode. We started by adding air to the voice, as there is no way the sound can become metallic when using breathy notes. As she was unaccustomed to this feeling and sound, we practised with such quiet volumes that she was almost whispering. After whispering her way through a couple of songs, she got used to the new volume and we moved on to a number of songs with sound ranging from a barely audible whisper to a medium quiet Neutral. Even though we worked at quiet volumes, she still had to apply a lot of physical energy and thus became aware of the large amount of support required for quiet volumes.
一位拥有强劲嗓音的摇滚歌手在低声演唱时遇到了问题。事实证明,她只用全金属模式(即过载和边缘)唱歌。很少使用 Curbing 或 Neutral 的歌手非常罕见。这位歌手厌倦了总是全力演唱,于是我们开始练习 Neutral 模式。我们首先为她的声音添加空气,因为在使用呼吸音时,声音不可能变成金属声。由于她不习惯这种感觉和声音,我们练习了如此安静的音量,以至于她几乎在耳语。在低声演唱了几首歌后,她习惯了新的音量,我们接着练习了许多歌曲,声音从几乎听不见的耳语到中等安静的 Neutral。即使我们以安静的音量练习,她仍然需要运用大量的身体能量,因此意识到了安静音量所需的巨大支撑力。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

145

P a 7 ffi VOCAL MODES
P a 7 ffi 人声模式

Once she gained control over Neutral and the volumes attainable, we went on to practise Curbing by using the 'hold' and directing the vowels towards T (as in 'sit'), 'O' (as in 'woman') and 'UH' (as in 'hungry') in the higher part of the voice. When she controlled Curbing, we worked on medium volumes in this mode. For some time we worked exclusively on Neutral and Curbing. Finally, we worked on the full-metallic modes (Overdrive and Edge). By being able to change between the modes she could now achieve enormous differences in volume and a great range of sound colours.
控制中音量和可达音量后,我们通过使用“保持”并引导元音朝向声音较高部分的 T(如“sit”中的)、O(如“woman”中的)和 UH(如“hungry”中的)来练习抑制。当她控制住抑制时,我们以这种模式练习中音量。有一段时间,我们只练习中立和抑制。最后,我们练习全金属模式(超速和边缘)。通过在模式之间切换,她现在可以在音量和音色范围方面取得巨大的差异。

Advanced exercises in volume
高级音量练习

If you want to sing phrases or whole songs in an even volume, do exercises with built-in mode changes, so that the voice itself can change to suitable modes by muscle memory. Sing various exercises, such as scales of five notes or octaves, up through the voice. Start in the low part of the voice and repeat the exercise beginning half a tone higher each time and later half a tone lower each time. Note that the following exercises are in the CVT Sound Library sometimes shown as one scale all the way up and down, and some are scales of five notes up and down. You can do the exercise as you like them.
如果想在相同音量下演唱乐句或整首歌曲,请执行带有内置模式变化的练习,以便声音本身可以通过肌肉记忆改变为合适的模式。 唱各种练习,例如跨越整个音域的五音音阶或八度音阶。 从声音的低音部分开始,每次重复练习时将起点音高升高半音,然后再逐次降低半音。 请注意,以下练习在 CVT 音频库中有时显示为一个完整的音阶上下移动,有些是五个音符的音阶上下移动。 您可以根据自己的喜好进行练习。

Exercises at a powerful volume
力量十足的练习

If you want to go through all parts of the voice at a powerful volume:^)) 147
如果要以强大的音量传达声音的各个部分:^)) 147

start with a powerful volume in the low part of the voice in Overdrive on the vowel 'EH' (as in 'stay'), perhaps with a lowered larynx position.
以“EH”(如“stay”中的发音)元音的 Overdrive 中以强大的音量从声音的低部分开始,可能伴随着降低的喉头位置。

as you go up, change mode from Overdrive to Edge around Bb4-B4 for women and F4 for men. It may be helpful to direct the vowel towards T (as in 'sit').
•从 Bb4-B4 女声和 F4 男声开始,随着音调的升高,从超速模式切换到边缘模式。将元音引导到 T(如“sit”中的 T)可能会有所帮助。

Continue by singing as high as possible in Edge.
•继续在 Edge 中尽可能高地唱歌。

Make the transition as smooth as possible and practise altering the vowels gradually so there are no audible transitions or breaks.
使过渡尽可能平滑,并练习逐渐改变元音,以使没有可听见的过渡或中断。

d* start optional
d* 开始可选

e.g. D3
D3

ocaCL
可乐 CL

EHEHEH

f/fff/fff/ff

Exercises at a medium volume
中等音量的练习

If you want to go through all parts of the voice at a medium volume you can use Curbing all the way, but you have to be aware that the mode is getting more powerful in the high part of the voice. If you want to avoid this you can use several modes: ^>) 148
如果希望中等音量下穿过所有声段,可以使用 Curbing 模式,但要注意,此模式在声音的高频部分会变得更强。 为了避免这种情况,可以使用以下几种模式:^) 148

begin with a medium volume in the low part of the voice in Overdrive on the vowel 'OH' (as in 'so') or Edge on the vowel 'A' (as in 'and'). (The sound example is sung in Overdrive).
从轻微的音量开始,在 Overdrive 的 "OH" 元音(如 "so" 中的)或 Edge 的 "A" 元音(如 "and" 中的)的低音区进行。 (这个声音例子是在 Overdrive 中演唱的)。

from the middle part of the voice change to Curbing and gradually alter the vowel towards 'O' (as in 'woman').
•从声音的中部切换到 Curbing,并逐渐改变元音为“O”(如“女人”中的“O”)。

when it becomes impossible to sing any higher without exceeding medium volume, change to Neutral without air, still on the vowel 'O'.
•当无法再不超过中等音量的情況下唱得更高时,请切换到不带空气的中性,仍然保持在元音“O”上。

Practise the vowels '00' (as in 'you'), 'I' (as in 'sit') 'EE' (as in 'see') and 'AH' (as in 'far') in the same way. Practise the scales so the transitions are made smoothly and breaks in the voice are avoided.
在同一种方式里练习元音“00”(就像在“你”中一样),“I”(就像在“坐”中一样),“EE”(就像在“看”中一样)和“啊”(就像在“远”中一样)。练习音阶以便平滑地进行过渡并避免声音的中断。

cf start optional e.g. D3
cf 开始可选的 例如 D3

, . i r i
,, . 我 r i

oc]/n_hv©

OH/AOO

mf
毫法

mp / mfmp / mf
mp / mfmp / mf ## 简体中文翻译: mp / mfmp / mf

Exercise at a quiet volume
在安静的环境中进行锻炼

If you want to go through all parts of the voice at a quiet volume: ^>) 149
如果要以安静的音量听完语音的各个部分:^>) 149

Use Neutral without air at a quiet volume all the way up through the range. You can use many different sound colours, but make sure the sound colour and volume do not change during each exercise. Practise all vowels this way.
• 在整个音域范围内,始终使用中性、无气的安静音量。您可以使用许多不同的音色,但确保每个练习期间音色和音量保持不变。以此方式练习所有元音。

You can also practise Neutral with air all the way up through the voice. Try adding air to the voice and notice the amount
• 你也可以通过声音保持中立,让空气一直通过你的声音。尝试在你的声音中添加空气,并注意声音的量

146

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

of extra support required to maintain the air in the high part of the voice (see 'Air added to the voice' on page 206). Practise all vowels this way.
(保持声音高亢所需的额外支持,参见第 206 页的“给声音添加空气”。以这种方式练习所有元音。)

Cf start optional
Cf 开始选择

e.g. D3
D3

All vowels
所有元音

pp/p

Combinations of volume
体积的组合

You can go on to combine various volumes and their matching modes. By practising the following four combinations you can avoid the volume problems that most singers encounter.
您可以继续组合不同的音量及其匹配模式。通过练习以下四种组合,您可以避免大多数歌手遇到的音量问题。

Increase the volume (crescendo)
逐步提高音量(渐强)

Sing with an increasingly powerful voice as you go up through the range of your voice. Begin at a quiet volume and increase the volume until you are singing very powerfully ('ff' or 'fortissimo') in the high partial) 150
随着音域的升高,声音逐渐增强。以安静的音量开始,并逐渐增加音量,直到在高音部分(150)以非常强的声音唱歌(“ff”或“强奏”)。

start with a quiet volume in the low part of the voice in Neutral with air and add air to the voice on the vowel 'I' (as in 'sit').
• 以中立的方式从声音的较低部分开始,音量较低,并在元音“I”(如“sit”中的“I”)上为声音添加空气。

increase the volume and change to Curbing in the middle part of the voice, still on the vowel T.
• 中间部分声音提高音量,并在母音 T 上切换到 Curbing。

continue to increase the volume, then gradually alter the 'I' to 'EH' (as in 'stay') and sing in Overdrive in the rest of the middle part of the voice.
• 继续增加音量,然后逐渐将“I”改成“EH”(如同“stay”的发音),并在中音区的其余部分使用 overdrive 演唱。

continue to increase the volume and change to Edge. Stay on the vowel 'EH'.
•继续提高音量并切换到 Edge。保持在元音“EH”上。

sing as high as you can in Edge.
• 尽可能在 Edge 中高声歌唱。

e g03©OCJ £L
e g 03 ©️OCJ 英镑

IIEH EH

ppmpfff

Make the transitions as smooth as possible and practise altering the vowels gradually so that the changes become inaudible
使过渡尽可能平滑,并练习逐渐改变元音,使变化变得难以察觉

Decrease the volume (decrescendo)
降低音量 (渐弱)

Sing gradually more quietly as you go up through the range of your voice. Begin with a powerful volume and gradually decrease it until you are singing very quietly ('pp' or 'pianissimo') in the high part: ^>) 151
随着音域升高,逐渐放低音量。从强有力的音量开始,逐渐降低,直到你在高音区非常小声地演唱(“pp”或“pianissimo”): ^>) 151

start with a powerful volume in the low part in Overdrive on the vowel 'EH' (as in 'stay'), perhaps with a lowered larynx.
• 从低音区开始,用 overdrive 推出一个响亮的声音,用元音“EH”(如“stay”)发音,可以降低喉咙。

decrease the volume and change to Curbing in the middle part of the voice and change the vowel to 'UH' (as in 'hungry').
•降低音量并在声音的中间部分改变为“收敛”,并将元音改为“UH”(如“hungry”中的)。

continue to decrease the volume and sing in Neutral without air in the high part of the voice, alter to the vowel 'AH' (as in 'far').
• 继续降低音量,在不使用高音部分空气的情况下以中立音调歌唱,调整为元音“啊”。

continue to decrease the volume and as you go higher gradually change to Neutral while adding air to the voice in the high part of the voice. Remain on the vowel 'AH'.
•随着音量的下降,逐渐将声音的音调调整为中性,同时在高音部分加入气声。保持在元音'啊'上。

Make the transitions as smooth as possible and practise altering the vowels gradually in order to avoid audible changes or breaks.
使过渡尽可能平滑,并练习逐渐改变元音以避免可闻的变化或中断。

r-t-H . •
N/A

i i ^ i
Input is unnecessary to translate, returning original text

j—I- '

cf start optional
启用可选功能

03

©

©

e.g. D3
D3

EH

UH

AH

AH

ff

mf
毫法

mp

PP

Decrease and increase the volume (decrescendo to crescendo)
降低和提升音量(渐弱到渐强)

There are many mode changes in this exercise, so they have to follow each other quickly (in the beginning practise this slowly):^)) 152
在这种练习中有很多模式变化,因此它们必须快速地彼此相随(开始时要缓慢练习) 152

start with a powerful volume in the low part of the voice in Overdrive on the vowel 'EH' (as in 'stay'), perhaps with a lowered larynx
保持喉咙放松,以低沉而有力的音量从“EH”(如“stay”中的发音)开始练习 Overdrive,并保持声音在低音区

decrease the volume and change quickly to Curbing on the vowel 'UH' (as in 'hungry').
• 降低音量并快速更改为“UH”元音(如“饥饿”)的 Curbing。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

147

P a [7 © VOCAL MODES
P a [7 © 语音模式

continue to decrease the volume and change to Neutral without air as you direct the vowel towards 'AH' (as in 'far').
• 按照你的指示,继续降低音量,并切换到无空气中性状态,同时将元音引导到“啊” (如“far”中的)。

continue to decrease the volume and change to Neutral with air added, still on 'AH'. You should now be singing in the middle part of the voice as quietly as possible.
持续降低音量,并转为带有空气的中性,保持在“啊”上。你现在应该尽可能安静地用声音的中间部分唱歌。

now start to increase the volume gradually. Change from Neutral with added air to Neutral without air, still on 'AH'.
•现在开始逐渐增大音量。从带气声的中性音 बदल为不带气声的中性音,仍然保持在“啊”音上。

continue to increase the volume and change to Curbing as you direct the vowel to 'UH'.
•随着您的指示将元音变为“UH”,继续增加音量并更改为回声。

continue to increase the volume by changing to Edge and gradually change the vowel to 'A' (as in 'and').
• 通过切换到 Edge 逐步增加音量,并逐渐将元音更改为“A”(例如“and”中的“a”)。

Make the transitions as smooth as possible and practise altering the vowels gradually to avoid audible changes or breaks. Note that the sound examples are scales of five notes and only three out of all the scales are sung: one in the low part of the voice, one in the middle part of the voice and one in the high part of the voice.
让过渡尽可能平滑,并练习逐渐改变元音以避免可听到的变化或中断。请注意,声音示例是五个音符的音阶,并且所有音阶中只有三个音符被演唱:一个在声音的低音部分,一个在声音的中音部分,一个在声音的高音部分。

cf start optional e.g. D3
cf 开始可选的 例如 D3

03 e e © hv a.
03 e e © 这是一个。

EHUHAHAHAHUHA
艾哈哈哈哈

ffmfmpppmpmf / fff

continue to decrease the volume and change to Neutral without air, now directing the vowel towards 'AH'.
• 继续降低音量,并切换到“无空气”的“中性”,现在将元音引导到“啊”。

continue to decrease the volume and change to Neutral with added air, still on 'AH'.
•继续降低音量,并加入气流改变为自然,保持在“啊”上。

finally, sing as quietly as you can in the high part of the voice.
• 最终,尽可能用你最轻柔的高音演唱。

Make the transitions as smooth as possible and practise altering the vowels gradually to avoid audible changes or breaks. Note that the sound example are scales of five notes and only three out of all the scales are sung: one in the low part of the voice, one in the middle part of the voice and one in the high part of the voice.
让过渡尽可能平滑,并练习逐渐改变元音,以避免可听的变化或中断。请注意,声音示例是五音音阶,在所有音阶中只演唱了三个:一个在低音区,一个在中音区,一个在高音区。

cf start optional e.g. D3
cf 开始可选的 例如 D3

© ©

AH

AH

UH

EH

PP

P

mf
毫法

ff

UH

AH

AH

f

mp

PP

Increase and decrease the volume (crescendo to decrescendo)
提高和降低音量(渐强到渐弱)

Practise the above exercise reversed: ^>) 153
练习反向上述练习: ^>) 153

sing quietly in the low part of the voice in Neutral with added air on the vowel 'AH' (as in 'far').
• 在中性状态下,以较低的音高轻声歌唱,在元音“A”上添加额外的空气(如“远”中的发音)。

gradually increase the volume, change to Neutral without air, but stay on 'AH'.
- 逐渐增加音量,换成没有空气声音的中性,但保持在“啊”声上。

continue to increase the volume, change to Curbing and direct the vowel towards 'UH' (as in 'hungry').
•继续增加音量, 改变音调并将元音发成“UH”(就像在“hungry”中)。

continue to increase the volume and change to Overdrive as you alter the vowel to 'EH' (as in 'stay'). You should now be in the middle part of your voice, singing very powerfully (ff).
•随着元音逐渐变化为“EH”(如“stay”中的发音),继续增加音量并切换到超载模式。你现在应该处于中等音域,以强有力的声音演唱(ff)。

start to decrease the volume gradually and change quickly to Curbing on 'UH'.
• 逐渐降低音量并快速变调至“呃”的抑扬顿挫。

148

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

Vowels and the modes
元音和模式

It is very important to make sure that the pronunciation of the vowels is 100% correct. Being able to recognise the exact vowel nuance mentioned is equally important in order for the technique to work in the right way. Therefore, I would recommend all to study the examples in the CVT Sound Library carefully and learn the exact vowel nuance in each case in order to avoid confusion as regards the difference between the written and the spoken vowel (see page 249).
确保元音的发音 100% 正确非常重要。能够识别所述的*确切的元音细微差别*对于以正确的方式使用该技术同样重要。因此,我建议所有人在 CVT 音频库中仔细研究示例,并学习每种情况下*确切的元音细微差别*,以避免混淆书面元音和口头元音之间的差异(请参阅第 249 页)。

To obtain certain modes in particular parts of the voice you have to alter the vowels. It is important to know which vowels facilitate which modes and which vowels impair them. It is possible to decide which modes are the most practical to use in relation to vowels, volumes and pitches. The more metallic the mode, the more limited the range of vowels and the more you have to modify or alter the vowels as you go up in pitch.
为了在特定部分的音调中获得特定的模式,您必须改变元音。了解哪些元音促进哪些模式以及哪些元音损害它们非常重要。可以根据元音、音量和音高来确定哪些模式最实用。模式越金属,元音范围越有限,随着音高的升高,您需要修改或改变的元音就越多。

You may think that modifying or changing the vowels makes the words sound strange, but listeners are already accustomed to these changes, usually unknowingly. In fact, the only time they notice them is if they study the words intently and compare them to the vowels used in speaking. From the singer's perspective, once the centre of the mode is perfected, the modifications of the vowel sounds seem natural and actually make the text more distinct. Trying to stick to the vowels as they sound in speech on the other hand works against the centre of the mode and compromises the overall sound. The lyric will also be less understandable and it triggers uncontrolled constriction. This applies especially to the high part of the voice where vowels cannot just be modified but have to be replaced entirely.
您可能认为修改或改变元音会使单词听起来很奇怪,但听众已经习惯了这些变化,通常是无意识地。事实上,他们唯一注意到的时间是,如果他们专注地研究单词并将它们与说话中使用的元音进行比较。从演唱者的角度来看,一旦模式的中心被完善,元音音色的修改似乎是自然的,实际上使文本更加清晰。另一方面,试图坚持语音中的元音声音会与模式中心背道而驰,并损害整体声音。歌词也会变得不那么容易理解,它会引发不受控制的收缩。这尤其适用于声音的高音部分,元音不仅可以修改,还必须完全替换。

All vowels
所有元音

If you have to pronounce lyric as you would speak it, you are limited to singing in the lower part of your voice because in this part of the voice the modes resemble each other so it will seem as if you have a larger selection of vowels. If you want to sing in the higher part of the voice with speech-like vowels you are restricted to using Neutral with air. A merging of the vowels is inevitable in the higher part of the voice, even in Neutral with air (see 'Change of vowels up through the voice' on page 56).
如果您必须像说话一样发音,那么您只能在较低的声音部分唱歌,因为在这个声音部分,模式彼此相似,因此看起来您有更多元音可供选择。如果您想在较高的音域以类似于语音的元音唱歌,则只能使用带气音的中立音。即使在带有气音的中立音中,元音在较高的音域中也是不可避免地会发生融合 (请参阅第 56 页 的“元音在整个音域中的变化”)。

Directing towards 1,0 and UH
指向 1、0 和 UH

If you want a metallic sound in the high part of the voice with relatively precise vowel sounds, use Curbing (half-metallic). Lots of vowels can be used in Curbing, but they should be directed towards 'I' (as in 'sit'), 'O' (as in 'woman') and 'UH' (as in 'hungry') in the higher part of the voice. The higher the voice, the more necessary this becomes.
如果想要在声音的高音部分获得带有相对精确元音音色的金属音效,可以使用抑音(半金属音)。抑音可以有很多元音,但它们应该在声音的高音部分指向“I”(如“sit”中的),“O”(如“woman”中的)和“UH”(如“hungry”中的)。声音越高,这种做法就越有必要。

Limited selection of vowels
有限元音选择

In Overdrive and Edge altering the vowels is a condition for obtaining the modes. In order to obtain Overdrive in the high part of the voice, you must change the vowels to 'EH' (as in 'stay') and 'OFT (as in 'so'). In order to obtain Edge in the high part of the voice, change the vowels to the twanged vowels: T (as in 'sit'), 'EH' (as in 'stay'), 'A' (as in 'and') and 'OE' (as in 'herb').
为了在高音区获得 Overdrive,您需要将元音更改为“EH”(如“stay”中的)和“OFT”(如“so”中的)。 为了在高音区获得 Edge,将元音更改为尖音元音:T(如“sit”中的)、“EH”(如“stay”中的)、“A”(如“and”中的)和“OE”(如“herb”中的)。

Classical vowels
古典元音

If you would like a classical pronunciation of the vowels, you must compress the tongue as this gives them an 'operatic' character regardless of the mode. If you do not want a classical sound, do not compress the tongue. ^>) 387
如果想要获得经典的元音发音,你必须压缩舌头,因为这会给它们带来一种“歌剧式”的特征,而不管模式如何。如果你不想要古典的声音,不要压缩舌头。 ^>) 387

A case story
一个案例故事

A well-trained opera singer wanted to perform in musicals, but although he auditioned for many, he was never hired. The criticism was that he sounded 'too much like an opera singer'. Even though he sang in the various modes, he always used the compressed tongue, so the vowels had the same classical sound. We practised many positions for the tongue and completed whole songs with different positions and sounds. Once he realised the importance of the position of the tongue to sound and vowels, he was able to choose from many different sounds. From then on, he never used a compressed tongue in auditions, unless the theatre specifically asked for a classical sound. Once he changed the position of the tongue and thereby the vowels so that they were more natural and less classical sounding, he became successful in obtaining musical roles.
训练有素的歌剧演员想要在音乐剧中表演,尽管他参加了许多试镜,但他从未被录用。批评是他说起来“太像歌剧演员”。尽管他用各种模式唱歌,但他总是使用压缩的舌头,所以元音具有相同的古典声音。我们练习了舌头的许多位置,并用不同的位置和声音完成了整首歌曲。一旦他意识到舌头的位置对声音和元音的重要性,他就可以从许多不同的声音中进行选择。从那以后,除非剧院特别要求古典音调,否则他从不在试镜中使用压缩的舌头。一旦他改变了舌头的位置,从而使元音更自然、更不像古典的声音,他便获得了音乐角色的成功。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

149

P a V (D VOCAL MODES
P a V (D 声乐模式

The vowels' choice of mode in various volumes
各种书刊中元音的选择模式

Some vowels choose the mode themselves, according to the volume. This becomes particularly evident in the high part of the voice.
根据音量,一些元音会自行选择模式。这在声音的高音部分尤其明显。

Sing each vowel and sing it in different volumes. You will notice that the voice prefers certain modes at certain vowels and volumes. Try to sing all vowels in all modes and in all volumes and you will feel which changes are needed to make the various vowels easier to sing. The further away you direct the vowel from its easiest place, i.e. its 'centre' at a specific volume, the more difficult it becomes and the more control is required. Which vowels are the easiest to sing in the various modes and volumes varies from singer to singer.
用不同音量唱每个元音。你将会注意到,声音会在某些元音和音量下倾向于特定的模式。尝试用所有模式和所有音量唱所有元音,你会感觉到需要哪些变化才能使不同的元音更容易演唱。你将元音从其最容易的位置(即其在特定音量下的“中心”)引导出得越远,它就变得越难,也需要越多的控制。哪些元音在不同的模式和音量下最容易演唱,因歌唱者而异。

The vowels choice of mode in the higher part of the voice
音调选择模式在声音较高部分

9

EE

1

EH

00

0

OH

A

AH

loud
响亮的

©

cl/

/k

03

©

hv

o3

£Z_

quiet
安静

©

©

©

©

©

©

©

©

cf

EE

i

EH

00

0

OH

A

AH

loud
响亮的

a_/

/k

03

/e

o3

EL

EL/

/k

quiet
安静

©

©

©

©

©

©

©

©

Neutral
中立

Neutral with air Q Neutral without air
中性带空气 Q 中性不带空气

In the above diagram you can see which modes the vowels choose at various volumes. This becomes particularly evident in the high part of the voice. For example, the vowel V (as in 'sit') chooses the Neutral mode when sung quietly (p), but it chooses Curbing when sung medium powerfully (mf) and Edge when sung very powerfully (ff).
在上述图中,您可以看到元音在不同音量下选择的模式。这在声音的较高部分尤其明显。例如,元音 V(如“sit”中的)在低音量演唱时选择中立模式(p),但在中等音量演唱时选择制约模式(mf),在高音量演唱时选择边缘模式(ff)。

Remember that the choice of mode can be YOURS rather than the one dictated by vowels themselves because of certain volumes.
记住,模式的选择可以是您的,而不是元音本身决定的,因为某些原因。

Difficulty of the vowels in the high part of the voice
高音部分元音的难易度

In the diagram below you can see which vowels are the easiest and which are the difficult ones in the various modes in the high part of the voice. In Curbing, for example, T (as in 'sit'), 'O' (as in 'woman') and 'UH' (as in 'hungry') are the easiest, whereas 'EE' (as in 'see'), '00' (as in 'you'), 'A' (as in 'and') and 'AH' (as in 'far') are difficult but will be easier if you direct the vowel towards T, 'O' and 'UH'. 'EH' (as in 'stay') and 'OH' (as in 'so') are not possible and should be avoided in Curbing
在下面的图表中,您可以看到哪些元音在声音高音区的各种模式中是最容易的,哪些是最难的。例如,在抑制中,T(如“sit”中的),“O”(如“woman”中的)和“UH”(如“hungry”中的)是最容易的,而“EE”(如“see”中的),“00”(如“you”中的),“A”(如“and”中的)和“AH”(如“far”中的)是困难的,但如果您将元音指向 T、“O”和“UH”,它们将会更容易。“EH”(如“stay”中的)和“OH”(如“so”中的)是不可能的,在抑制中应该避免使用。

You can also use this diagram to see which vowels can be sung in which modes. For example, the vowel T (as in 'sit') is easy to sing in Neutral with air, Curbing and Edge. However, it is difficult to make the sound non-breathy in Neutral without air and T should never be attempted in Overdrive in the high part of the voice.
您也可以使用此图表来查看哪些元音可以在哪些模式下演唱。例如,元音 T(如“sit”中的)在 Neutral 模式下,配合 air、Curbing 和 Edge 唱起来很容易。然而,在不使用 air 的情况下,在 Neutral 模式下很难使声音不带 breathy 感,并且 T 永远不应该在高音区 Overdrive 模式下尝试。

Remember, how easy a vowel is to sing in the various modes will vary between singers.
请注意,不同的歌手在不同调式下演唱的元音的容易程度会有所不同。

Difficulty of the vowels in the high part of the voice
高音部分元音的难易度

©

EE

1

EH

00

0

OH

A

AH

OE

©

EE

1

EH

00

0

OH

A

AH

OE

EE

1

00

0

A

UH

OE

o3

EH

OH

EL

EE

1

EH

A

OE

© Neutral with airOH easy
© 中性,空气中 OH 容易

Q Neutral without airOH difficult
Q 自然免空气 OH 困难

// avoid - trying can cause uncontrolled constriction
// 避免使用 - 尝试会导致不可控的收缩

Altering the vowels in the high part of the voice
改变高音部分的元音

In the diagram on the next page you can see the modifications and changes needed for each mode when singing in the high part of your voice. The more metallic the mode, the more it is necessary to change the vowel.
在下一页的图表中,您可以看到在您声音的高音部分演唱时,每种模式所需的修改和变化。模式越金属,就越需要改变元音。

If the vowel '00' (as in 'you') is sung in the high part of the voice in Neutral, for example, there is no need to alter it. In this case, a perfect mode and a precise vowel are attainable.
如果在中立语中,元音“00”(如“你”)在声音的高音部分演唱,例如,就不需要改变它。在这种情况下,可以实现完美的模式和精确的元音。

150

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

Altering the vowels in the high part of the voice.
改变声音高音部分的元音。

If '00' is sung in Curbing, you must direct the vowel towards 'O' (as in 'woman') in order to obtain a perfect mode. If'00' is sung in Overdrive, it is necessary to alter the vowel to 'OH' (as in 'so'). If '00' is sung in Edge, it must be altered to 'OE' (as in 'herb') so that the epiglottic funnel does not lose its twang which would result in a loss of the mode.
如果在 Curbing 中演唱“00”,则必须将元音指向“O”(如“woman”中的“O”)才能获得完美模式。如果在 Overdrive 中演唱“00”,则需要将元音改为“OH”(如“so”中的“OH”)。如果在 Edge 中演唱“00”,则必须将其改为“OE”(如“herb”中的“OE”),这样才能使会厌漏斗不失去它的 twang,否则会导致模式的丢失。

In the low part of the voice it is rarely necessary to direct or alter vowels.
在声音的低音部分,很少需要调节或改变元音。

EE

1

EE

1

EH

EH

A

A

AH

AH

OO

00

O

0

OH

OH

EE

1

EE

EH

A

AH

AH

00

0

00

OH

Avoid this vowel in the high part of the voice.
避免在声音的高音区使用此元音。

Choice of vowel in relation to mode
元音的选择与模式的关系

Sing the same phrase in the different modes and notice which vowel modification or alteration is necessary to stay in the mode. Transpose the exercise. Note that only three out of all the keys are sung: one in the low part of the voice, one in the middle part of the voice and one in the high part of the voice.
用不同的模式演唱相同的短语,并注意保持模式所需的元音变化或修改。转置练习。请注意,所有按键中只有三个是演唱的:一个在声音的低音部分,一个在声音的中音部分,一个在声音的高音部分。

Vla -

^

J

^ >
>

rP Fa

- w

^ a # ~ * 1d- ^t—^

cf start Bb3
cf 开局 Bb3'

©

(PP - mp)
(PP - MP)

"if
如果"

you

wan -

na

do

©

(PP - f)

"if
如果"

you

wan -

na

do

(mp - mf)
(男 - 女)

"if
如果"

yO

wOn-

nO

dO

03

(f-ff)

"EHf

yOH

wOHn-
无法翻译

-nOH

dOH

CL

(f-ff)

"if
如果"

yOE

wAn-

nA

dOE

it,

we
我们

can work
能工作

it out"
它出来

it,

we
我们

can work
能工作

it out"
它出来

it,

wl

cUHn wLIHrk

it UHut'
它呃'

EHt,

wEH

cEHnwOHrk EHtOHut'

it,

wl

cAn wOErk

it Aut
it 意大利语 (Yìdàlìyǔ)

4)154

4)155

(T as in ‘sit’, ‘O’ as in ‘woman’,
‘T’ 如同‘ बैठ ’ , ‘O’如同“ 女人 ”,) ‘O’ is a symbol for woman. However it is more appropriate for woman in terms of appearance. ‘O’ stands for woman in the alphabet, and as a word it is ‘ओ’. In Chinese, a woman with an open mind and a warm heart

4)156 ‘UH’as in‘hungry’)
4)156 “嗯”——比如“饿”的读音

4) 157 (‘OH’ as in ‘so’, ‘EH’ as in ‘stay’)
4) 157(“OH” 听起来像“so”,“EH” 听起来像“stay”)

4) 158 (T as 'n sit, ‘A’ as in ‘and’, ‘OE’ as in 'herb')
4) 158 (T as ' n 坐,‘A’ 念 '和' 的音,‘OE’ 念 '药草' 的音 )

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

151

P a 17 ® VOCAL MODES
P a 17 ® 语音模式

Speech techniques
语音技巧

Many people become hoarse from misusing their voice when they speak, especially if they speak loudly for extended periods of time. Even singers who use correct technique and have no problems during singing can become hoarse when speaking. Singers, actors, preachers, school teachers, politicians and instructors of sports, aerobics and dance all run the risk of straining the voice. For all groups, knowing the advantages and limitations ofthe modes can prevent the vocal problems.
许多人在说话时错误地使用了声音而导致声音嘶哑,尤其是在长时间大声说话的情况下。即使是歌唱者,如果在歌唱时使用了正确的技巧并且没有出现问题,在说话时也可能会声音嘶哑。歌手、演员、牧师、学校老师、政治家以及体育、健美操和舞蹈教练都存在声音紧张的风险。对于所有群体来说,了解模式的优势和局限性可以预防声音问题。

Preserve identity
保留身份

Modifying the way you speak should be done with great care as altering the voice can feel like changing your identity. It is important to avoid regimentation and smoothing out personal distinctive characters. Minor 'faults', such as a lisp, can be endearing so do not feel obliged to correct it unless you really want to. Changing your pitch for speaking may also feel like changing your identity. I see no reason for doing this unless you are truly unhappy with the pitch.
修改你的说话方式应该谨慎,因为改变声音可能感觉像是改变你的身份。重要的是避免模式化和抹平个人独特的性格。轻微的“缺陷”,比如口吃,可能很可爱,所以除非你真的想纠正它,否则不要强迫自己纠正它。改变说话的音调也可能感觉像是改变你的身份。除非你真的不喜欢你的音调,否则我认为没有必要这样做。

Changing your voice can causea lot of vocal problems.There have been cases in which parents have complained to their doctor that they do not like the shrill voice of their child. The doctor has recommended the child to whisper for a year. To be ordered to whisper for a whole year is not only an enormous psychological strain, it is also straining on the voice. Such a voice often becomes so weak and inaudible that even many years after it constitutes a handicap for the owner, not to mention the psychological consequences!
改变你的声音会导致很多声音问题。 有一些案例是父母向医生抱怨他们不喜欢孩子的尖锐声音。 医生建议孩子低语一年。 被命令低语一整年不仅是一种巨大的心理压力,而且对声音也是一种压力。 这样的声音通常变得如此微弱和难以听见,以至于即使在很多年后,它仍然会给主人带来障碍,更不用说心理后果了!

Speaking in different modes
使用不同的模式说话

If you want a voice with many nuances and with many forms of expression, it is practical to be able to speak in several different modes. In general, when you speak loudly you should use Overdrive and when you speak quietly you should use Neutral. Some people speak in Curbing and others in Edge, but these modes are not as common in speaking as Overdrive
如果您想要一个具有多种细微差别和表达形式的声音,那么能够以几种不同的模式说话是很有用的。 通常,当您大声说话时,应该使用 Overdrive,当您轻声说话时,应该使用 Neutral。 有些人使用 Curbing,有些人使用 Edge,但这些模式不如 Overdrive 在说话中常见。

and Neutral. The chosen speaking mode generally indicates the person's level of energy and temperament.
以及中性。所选的说话模式通常表明一个人的精力和性情。

Many vocal problems appear if you are not aware of exactly which mode you use when you speak.
如果你没有意识到你在说话时所使用的具体模式,那么会导致许多语音问题。

Speaking in Neutral
说中立的话

Many quiet people, women as well as men, speak in Neutral. The character ofthe voice is gentle, non-breathy or breathy, light or dark, but the volume is not particularly loud. They usually have many possibilities for varying their speech, and having a large range with many tonal variations. However, such people normally have problems when they try to speak loudly. The Neutral mode is not suited to loud speaking or singing and the voice can break or split or get strained if you try. People who speak in Neutral often find their voices tire quickly and feel that it is difficult to be heard.
许多性格安静的人,包括女性和男性,都使用中性语调说话。声音的特征是柔和的,不带喘息或轻微的喘息,明亮或暗淡,但音量并不特别高。他们通常有很多种声音变化的可能性,并且拥有很宽的音域和许多音调变化。然而,这样的人在尝试大声说话时通常会遇到问题。中性模式不适合大声说话或唱歌,如果你尝试这样做,你的声音可能会破裂、劈裂或变得紧张。使用中性语调说话的人通常会发现他们的声音很容易疲劳,并且难以被听到。

People who speak in Neutral
说中立话的人

Neutral without air: People who usually speak very quietly and non-metallically such as classical singers who have been taught that metallic sounds are dangerous for the voice or women who speak girlishly in a high pitch, e.g. Melanie Griffith in "Working Girl".
中立、无空气感: 通常说话声音很低,没有金属质感的人,例如古典歌手,他们被教导说金属声音对声音有害,或者像女孩一样用高音调说话的女性,例如梅兰妮·格里菲斯在电影《上班女郎》中的角色。

Neutral with air: Cute, sexy, breathy voices such as Marilyn Monroe in "Some like it hot".
可爱、性感、呼吸微弱的声音,如玛丽莲·梦露在 "热情似火" 中的声音。

Exercises in speaking in Neutral
中立語發音練習

Speak with a loose jaw through all the vowels 'EE' (as in 'see'), 'I' (as in 'sit'), 'EH' (as in 'stay'), 'A' (as in 'and'), 'AH' (as in 'far'), 'OH' (as in 'so'), 'O' (as in 'woman') and '00' (as in 'you'). Practise the positioning of the tongue if any of the vowels cause you trouble (see 'Pronunciation' on page 53). Practise consonants and vowels together. Do not tighten on the vowels or relax the consonants. Make sure to open the mouth more when speaking in a higher part ofthe voice. Be careful not to speak too loudly. Start on A3 for women or A2 for men and
张开下颚,用所有元音发音练习:'EE'(如'see'),'I'(如'sit'),'EH'(如'stay'),'A'(如'and'),'AH'(如'far'),'OH'(如'so'),'O'(如'woman')和'00'(如'you')。如果任何元音让你感到困难,请练习舌头的定位(参见第 53 页的“发音”)。练习辅音和元音组合。在元音上不要收紧或放松辅音。大声说话时要张开嘴。女性从 A3 开始,男性从 A2 开始,

152

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

from there practise speaking half a tone higher each time and later half a tone lower until you find the natural pitch for YOU to speak in.^)) 159
从那里开始练习每次提高半个音调说话,然后降低半个音调,直到你找到最适合你的自然音调。

Practise just how quietly and how loudly you can speak in Neutral on the different vowels.
在自然元音上练习你可以在中立语调中轻声和大声说话的方式。

Practise locating many different sound colours in your speech, such as the darkest and lightest, by combining the shape and position of the vocal tract, i.e. the epiglottic funnel, the larynx, tongue, mouth, palate and nasal passage. (See 'Sound colour' on page 158). Practise the sound colours whilst speaking on both high and low notes.
在你的语音中练习定位许多不同的声音颜色,例如最暗和最亮的声音,方法是结合声道的形状和位置,即会厌漏斗、喉、舌、口、腭和鼻腔。(参见第 158 页的“声音颜色”)。练习在高音和低音上说话时的声音颜色。

Practise adding air to the voice as well as removing it again (see 'Air on the voice' on page 206 and 'Finding Neutral without air' on page 89). Be careful not to speak too loudly in a breathy voice as it may feel unnatural and can be straining.
练习在声音中添加空气以及再次移除它(请参阅第 206 页的“声音中的空气”和第 89 页的“在没有空气的情况下找到中立”)。注意不要用呼吸声太大,因为这会让人感觉不自然并且会造成紧张。

Choose a text and complete it speaking in the sound colour you prefer.
根据您想呈现的声音和色彩,选择一段文字并用它来完成您的作品。

Practise speaking in Neutral on different pitches, sound colours and volumes (remember that Neutral is a relatively quiet mode).
在不同的音高、音色和音量下练习以中立的语气说话(请记住,中立是一种相对安静的模式)。

Speaking in Overdrive
极速前进

Almost all men speak in Overdrive, as do women with powerful voices. Those who use Overdrive are often easy to hear, extroverted, vocally trained people (for instance well-trained actors from esteemed drama schools) accustomed to speaking to large crowds or in noisy surroundings. The voice will have a metallic character, the sound colour can be light or dark, and the volume will usually be loud. Such people normally have no problems speaking loudly but might have problems speaking quietly. Overdrive does not work in quiet volumes and consequently the voice fails and creaks (see chapter Creak and creaking page 187). The range in Overdrive can be fairly large, but it is usually used in the lower part of the voice.
几乎所有男性都用超速档说话,那些声音强势的女性也是如此。那些使用超速档的人通常容易被人听到,性格外向,声音训练有素(例如来自著名戏剧学院的训练有素的演员),他们习惯于在大庭广众或嘈杂的环境中说话。声音会带有金属质感,音色可以是明亮的或暗淡的,音量通常会很大。这样的人通常在大声说话时没有问题,但可能在小声说话时遇到困难。超速档在安静的音量下不起作用,因此声音会失效并发出嘎吱声(见第 187 页的吱吱嘎嘎章节)。超速档的音域可能相当宽广,但通常用在声音的较低部分。

A case story
一个案例故事

A comedian had begun rehearsing a large part for the theatre and became hoarse.
一位喜剧演员开始为剧院排练一个重要角色,结果声嘶了。

He was using Neutral for the part, and although it is an excellent mode for television, it is usually not loud enough for a large theatre. Attempting to make it louder in Neutral made him hoarse.
他使用的是 Neutral 的模式,虽然它是很棒的电视模式,但在大型影院通常不够响亮。尝试在 Neutral 模式下提高音量会让他声音嘶哑。

We practised Overdrive for speaking as it is much louder. Once he controlled Overdrive, his hoarseness disappeared. He could obtain the same sound colour as before by shaping his vocal tract as he did in Neutral. He got very excited when he learned that he was able to change sound colour by changing the size and shape of the vocal tract, because aside from being a comedian he was also an impersonator. Now he was technically able to create the exact character and sound colour of the voices he mimicked.
我们练习了 Overdrive 用于说话,因为它响亮得多。一旦他控制了 Overdrive,他的嘶哑消失了。他可以通过像在中立时那样塑造他的声带获得与以前相同的声音。当他得知通过改变声带的大小和形状可以改变声音颜色时,他非常兴奋,因为除了喜剧演员之外,他也是模仿者。现在他技术上可以创造出他模仿的人物和声音的确切特征和声音颜色。

People who speak in Overdrive
说超速话的人

For example, most men or anyone who speaks loudly. Actors trained to reach the back row of a theatre without amplification.
例如,大多数男人或任何大声说话的人。演员经过训练,可以在不使用扩音设备的情况下到达剧院的后排。

Exercises for speaking in Overdrive
超速练习口语

Locate Overdrive in singing (see 'Overdrive' on page 106). Remember the tricks to obtain this mode, maintain these and speak on the vowels 'EFT (as in 'stay') and 'OFT (as in 'so'). Keep your voice in a low pitch and a powerful volume to make it easier to stay in the mode. If it is difficult to speak in Overdrive, start singing in Overdrive a little higher where it may be easier to locate. Gradually descend in pitch while ensuring you maintain the Overdrive feeling and character until you arrive at your speaking pitch. Change from singing to speaking. Make sure it does not feel uncomfortable or wrong.
定位过载 (参见第 106 页的“过载”)。记住获得此模式的技巧,保持这些技巧并用元音“EFT (如‘stay’中的音)”和“OFT (如‘so’中的音)”说话。保持低音调和强音量,以便更容易保持在该模式中。如果难以用过载说话,请在稍微高一些的地方开始用过载唱歌,在那里可能更容易找到。在确保您保持过载感觉和特征的同时,逐渐降低音调,直到您达到您的说话音调。从唱歌转变为说话。确保感觉不不舒服或错误。

Now try to practise other vowels, maintaining the same sound and tricks. Practise placing consonants before and after the vowels, but make sure the vowels do not lose their Overdrive character. Speak loudly and clearly, but make sure it sounds natural. If it is difficult to locate Overdrive, start by exaggerating the distinctiveness and the volume. Later, when you are
将辅音放在元音前后练习,但要确保元音不失去其超速(Overdrive)的特性。大声清晰地说话,但要确保听起来自然。如果难以找到超速,请先从夸张其独特性和音量开始。稍后,当你已经掌握了超速时,逐渐降低夸张程度,直到它变得自然。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

153

P a 17 ® VOCAL MODES
P a 17 ® 语音模式

should give up. She was devastated but still wanted to find out if there was anything she could do.
她应该放弃的。 她伤心欲绝,但仍然想知道是否能做些什么。

Her voice was strained and she had developed nodules on the vocal cords. Nodules only indicated that the voice needed a rest not that it was unsuited for singing, so I recommended that she be completely silent for 7-10 days. In the meantime, we worked on her support by practising the support without sound. After 10 days of silence, the nodules were gone and her voice was ready so we could start working on her singing and speaking technique.
她的声音很紧张,声带上出现了结节。结节只表明她的声音需要休息,而不是不适合唱歌,所以我建议她完全保持沉默 7-10 天。同时,我们通过练习没有声音的支撑来练习她的支撑。10 天沉默后,结节消失了,她的声音准备好了,所以我们可以开始练习她的歌唱和说话技巧。

It turned out that almost everything she sang was in a full metallic mode but as this requires a lot of volume, she found this too loud for speaking. So she had decreased the volume and subconsciously changed to Curbing. Curbing, however, does not have a large volume, making it difficult for her to speak loudly. When she tried and at the same time used inadequate support, she became hoarse. At first we worked on speaking in Overdrive, i.e. full-metallically and at a powerful volume. When she perfected this, we added Neutral for when she wanted to speak quietly. The Neutral mode also gave her additional possibilities for her singing. Happily she chose to work with the voice instead of giving up singing. Today she is an outstanding professional singer.
几乎她唱的所有歌曲都是以全金属模式演唱的,但由于这需要很大的音量,她发现说话时声音太大。 因此,她降低了音量,并在无意识中切换到抑制模式。 然而,抑制模式的音量不大,这使得她难以大声说话。 当她尝试这样做并同时使用不足的支撑时,她变得声音嘶哑。 刚开始,我们练习以超速模式说话,即以全金属音调和强有力 的音量说话。 当她将此练习得完美无缺后,我们为她想要轻声说话时添加了中性模式。 中性模式也为她的演唱提供了更多可能性。 幸运的是,她选择继续练习声音,而不是放弃唱歌。 今天,她是一位杰出的职业歌手。

able to speak in the mode, make it sound more natural. Practise speaking with short syllables. Later, practise maintaining the energy to several syllables and longer sentences. ^>) 160
能够用这个模式说话,让它听起来更自然。练习用短音节说话。之后,练习在多个音节和更长的句子中保持能量。

Practise just how quiet and how loud you can speak in Overdrive on different vowels. Become familiar with these limits so that you will always be able to move safely within the mode. Take care not to speak too softly as you will come out of the mode.
练习在超速模式下用不同的元音练习你能发出的最安静和最大的声音。熟悉这些限制,这样你就能始终在模式内安全移动。注意不要说得太轻,否则你会退出模式。

Practise locating several different sound colours by combining the shape and position of the epiglottic funnel, larynx, tongue, mouth, palate and nasal passage. Locate the lightest and darkest sound colour in your voice and the colours in between. Choose the ones you like and practise speaking with these on both higher and lower notes. Notice the higher the pitch, the louder the volume.
通过改变会厌漏斗、喉部、舌头、嘴巴、腭和鼻腔的形状和位置,练习定位不同的音色。找到你声音中最亮和最暗的音色,以及介于两者之间的音色。选择你喜欢的音色,练习在高音和低音上用这些音色说话。注意,音调越高,音量越大。

Recite a short text in the sound colours and volumes you prefer. Be careful not to speak so quiet that you lose the mode.
以你喜欢的音色和音量朗读一段文字。注意不要声音太低,以免失去模式。

Practise speaking in Overdrive while combining different pitches, volumes, sound colours and vowels.
练习在 Overdrive 中进行说话,同时结合不同的音调、音量、音色和元音。

Speaking in Curbing
抑制性发言

Some people speak in Curbing that can result in a 'locked- up' and restrained sound. It might require some support and control to stay in this mode and prevent the voice from changing to Overdrive or Edge. If this mode sounds unclear or 'locked-up' you might be using too much or too little effort; both may trigger uncontrolled constriction. The range of the singing voice may be limited to a medium high pitch and the speaking voice may be slightly monotone. The vowels sound similar and the range of volume is around medium.
某些人在 Curbing 模式下说话,这会导致声音“锁住”和受限。可能需要一些支撑和控制才能保持在这种模式下,防止声音切换到 Overdrive 或 Edge 模式。如果这种模式听起来不清楚或“锁住”,你可能使用了过多的或过少的努力;两者都可能触发不受控制的收缩。唱歌声音的音域可能限制在中高音,说话声音可能略微单调。元音听起来相似,音量范围在中等左右。

A case story
一个案例故事

A young, talented blues singer had consulted an ear, nose and throat specialist for hoarseness. The specialist insensitively told her that her vocal cords were unsuited to singing and that she
年轻的有才华的蓝调歌手因声音嘶哑而咨询了耳鼻喉专科医生。这位专科医生麻木不仁地告诉她,她的声带不适合唱歌,她

People who speak in Curbing
抑制通话的人

People who speak in a medium volume are sometimes speaking in Curbing, as are people who speak in a restrained and slightly whining manner and the stereotypical Italian from American movies, e.g. Robert De Niro in "Taxi driver".
说中等音量的人有时说的是限制口音,说克制和略带抱怨语气的人和来自美国电影的刻板意大利人,例如罗伯特·德尼罗在“出租车司机”中,也是如此。

Exercises in speaking in Curbing
口语练习抑制

At first practise the Curbing mode (see 'Curbing' on page 96). If you want to transfer this sound to speech it must be practised. Create the 'hold' for Curbing and speak with it. Now practise speaking in Curbing, following the same procedure as for Overdrive. Feel how the range of notes becomes limited and that you have to direct the vowels towards a merged vowel sound in order to get the most from the voice. Make sure that speaking in Curbing, just like speaking in the other modes, always feels comfortable. ^>) 161
首先练习限制模式(请参阅第 96 页的“限制”)。如果您想将这种声音转换为语音,则必须进行练习。创建限制的“保持”,并用它说话。现在练习以限制方式说话,遵循与超速相同的程序。感受音域如何变得有限,以及您必须将元音引导到一个合并的元音声音以充分利用声音。确保以限制方式说话,就像以其他模式说话一样,始终感觉舒适。^>) 161

154

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

Speaking in Edge
使用 Edge 浏览器进行语音通话

Some people speak in Edge which gives a sharp, metallic, loud sound with a light sound colour. Edge is a mode with a powerful volume. People who speak in Edge will not normally have problems speaking loudly, but may have problems speaking quietly. If sufficient energy and volume are not applied to the Edge mode, it will fail and the voice will break. The range of voice for people speaking in Edge is usually in the higher part of the voice and the volume is loud.
有些人使用边缘说话,这会发出一种尖锐、金属般、响亮的声音,音色清亮。边缘是一种音量强大的模式。使用边缘说话的人通常不会在说话时遇到问题,但可能会在小声说话时遇到问题。如果在边缘模式下没有使用足够的能量和音量,它就会失败,声音就会中断。使用边缘说话的人的音域通常在声音的较高部分,音量响亮。

People who speak in Edge
使用 Edge 浏览器的人

People who speak sharply, lightly and loudly, e.g. Lucille Ball in "I love Lucy" and Rosie Perez in "Do the Right Thing" and "White Men Can't Jump".
露西尔·鲍尔在《我爱露西》中,罗西·佩雷斯在《做正确的事》和《白人不能跳》中,她们说话犀利、轻巧、响亮。

Exercises for speaking in Edge
练习在 Edge 中进行口语表达

Twang the epiglottic funnel and speak with this sharp, light and loud sound. Feel how the mode is easier when the pitch is higher. If you want this sound in speaking, first practise singing Edge (see 'Edge' on page 116) as it is easier to find the mode in a higher pitch. Then practise speaking in Edge by the same procedure as for speaking in Overdrive. Make sure that speaking in Edge, as with the other modes, always feels comfortable. ^>) 162
使用会厌漏斗并用这种尖锐、明亮、响亮的声音讲话。体会一下音调高的时候模式更容易。如果想在讲话中应用这种声音,首先练习唱 Edge(见第 116 页“Edge”),因为在音调较高时更容易找到模式。然后按照与 Overdrive 中说话相同的步骤练习以 Edge 说话。确保无论是在 Edge 中说话还是在其他模式下,说话始终感觉舒服。 ^>)

About speaking in general
关于一般性谈话

The sound of the voice
The sound of the voice 声音

Everybody expresses something through the sound of their voice. The darker you make the sound colour, the more you signal authority and responsibility. Many a managing director has tired her/his voice from placing it too low when speaking from a platform. Moreover, it is difficult to hear and understand when a voice is used in too low a pitch. This tendency to darken the voice is often found amongst women and men who wish to give an impression of authority, for example women in male-dominated professions like business, politics
所有人都会通过他们的声音表达一些东西。声音的色彩越深,你传递的权威和责任感就越多。许多常务董事在从讲台上讲话时,因为声音放得太低而导致声音疲劳。此外,当声音的音调过低时,很难听到和理解。这种降低声音的倾向经常出现在希望给人以权威印象的女性和男性身上,例如在男性主导的职业(如商业、政治)中的女性。

or rock music. For singers, this tendency often causes problems reaching high notes.
或摇滚音乐。对于歌手来说,这种倾向通常会导致高音难以达到。

Conversely, many men and women choose a light and gentle sound colour in Neutral. This can seem more disarming, signalling innocence and tenderness as well as a subconscious appeal to be protected. This tendency to lighten one's voice is often found in unobtrusive men and women. For singers, this tendency often causes problems obtaining louder volumes.
相比之下,许多男人和女人在中立语调中选择一种轻柔的声音颜色。这可能看起来更具迷惑性,暗示天真和温柔,以及潜意识中渴望被保护。这种减轻声音的倾向在不显眼的男人和女人身上很常见。对于歌手来说,这种倾向通常会导致在获得较大音量的过程中出现问题。

Myths about techniques for speaking
关于说话技巧的神话

Many female classical singers are taught to speak in Neutral as it 'spares the voice', but this is not true. One mode is no healthier than another. All modes are equally healthy if used correctly and just as straining if used incorrectly. By limiting yourself to one mode, you miss out on numerous possibilities of expression and dynamics. If, for example, you choose to speak solely in Neutral, you may have problems speaking loudly. If you choose to speak solely in Overdrive, you may have problems speaking quietly. Therefore, change between the modes to avoid limitations; use Neutral for quiet speaking and Overdrive for loud.
女高音通常被教导用中立模式说话,因为这样“可以保护声音”,但这并不正确。一种模式并不比另一种模式更健康。所有模式如果使用正确都是同样健康的,如果使用不正确都是同样费力的。如果只用一种模式,您就错过了许多表达和动态的可能性。例如,如果您选择只用中立模式说话,您在高声说话时可能会遇到问题。如果您选择只用超速模式说话,您在轻声说话时可能会遇到问题。因此,在模式之间切换以避免限制;对于轻声说话使用中立模式,对于大声说话使用超速模式。

Many women have been told that it is less straining to speak in a higher pitch. Consequently, they speak higher than they normally would or like to do or need to. It is not true that a higher pitch is healthier unless you have a very light voice and a raised larynx by nature. The reason why people are advised to speak in a higher pitch is that it makes it easier to choose Neutral which is conventionally believed to be healthier. But Neutral is ONLY healthy if you speak at a low volume. It can be very damaging in a louder volume. So instead of making people speak in an artificially high pitch, it is healthier to make them change between the modes, using Neutral for quiet speaking and Overdrive for loud speaking, regardless of the pitch.
许多女性被告知用较高音调说话更省力。因此,她们说话的音调比平时高,也比她们想说或需要说的音调高。除非你的声音天生就很轻,喉部位置较高,否则较高音调并非更健康。建议人们用较高音调说话的原因是,这使得他们更容易选择通常被认为更健康的自然音。但自然音只有在低声说话时才是健康的。在较大的音量下,它可能会造成很大的损害。因此,与其让人们用人为的高音说话,不如让他们在模式之间切换,在轻声说话时使用自然音,在大声说话时使用超车音,而不考虑音调。

Another pitfall is over-articulation. Many people overemphasise the tightening of the jaw and lips in the hope of getting a more distinct pronunciation. This rarely improves pronunciation, but rather triggers uncontrolled constriction which complicates speaking or singing and often causes
过度的清晰度是另一个误区。许多人在希望得到更清晰的发音时过分强调了上下颌和嘴唇的收紧。这很少会改善发音,反而会引发无法控制的收缩,使说话或唱歌变得复杂,并经常会导致

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

155

vocal problems. Furthermore, the tightened jaw and lips often give speech a very jerky character and it looks forced and artificial. The lips do not have to move more during distinct speaking and singing than it does during normal speech. To pronounce distinctively, first decide which mode will be suitable. Then practise the position of the mode and use the special positions of the tongue to form the different vowels (see 'Pronunciation' on page 53). It is also important not to exaggerate your pronunciation when using a microphone as it may distort the sound (see 'Microphone Technique' on page 175).
声带问题。此外,紧闭的下巴和嘴唇通常会使演讲变得非常生硬,看起来很勉强和做作。嘴唇在清晰的说话和唱歌时不需要比正常说话时移动更多。要清晰地发音,首先要确定哪种模式是合适的。然后练习模式的位置,并使用舌头的特殊位置来形成不同的元音(见第 53 页的“发音”)。使用麦克风时不要夸张你的发音也很重要,因为它可能会扭曲声音(见第 175 页的“麦克风技巧”)。

Avoid speaking monotonously - alternate between modes
避免语气呆板,可采用不同声调或风格交替表达

A monotonous voice is tiring to listen to. After a short time, the listener usually loses interest. It is, however not difficult to vary your speech. By alternating between the modes and positions of the vocal tract, you can use a larger range in your voice and obtain large differences in volume and sound. It is therefore a good idea to be able to control several modes for speaking - for example, Neutral for speaking quietly and Overdrive for speaking loudly.
单调的声音听起来很累人。听者通常会在短时间内失去兴趣。然而,改变你的说话方式并不困难。通过改变声道的模式和位置,你可以使用更大的声音范围,并获得更大的音量和声音差异。因此,能够控制多种说话模式是个好主意 - 例如,使用中立模式进行轻声说话,使用超速模式进行大声说话。

It is also important to be able to change between modes during speaking. When you have perfected the modes you are interested in, practise alternating between them. This way you will develop a large range in your speaking voice as regards to both pitch and volume. You will also be able to keep the sound colour that you think suits you best without having to alter either volume or pitch.
切换模式时也能自如运用。在熟练掌握目标模式后,练习交替使用它们。这样一来,你在音高和音量方面都能在说话声音中形成较大范围的变化。你还可以保持最适合自己的音色,而不必改变音调或音高。

Dancers
舞蹈家

Dancers have often been unfairly described as terrible singers. This is because dancers are taught to breath with the upper part of the chest as dancing theory dictates that this is the correct way to breathe in order to perform physically demanding dances. However, this conflicted with the old view of singing that breathing should be abdominal. Dancers were reluctant to breathe in this way because they were taught it would hinder their dancing. Besides, it did not follow the ideal of how a dancer should look. Also, dancers often have highly raised larynges (probably because of posture)
舞蹈家经常被不公平地描述为糟糕的歌手。这是因为舞蹈家被教导用胸部上半部呼吸,因为舞蹈理论规定这是为了执行身体要求高的舞蹈而呼吸的正确方式。然而,这与传统的歌唱观相冲突,即呼吸应该是腹式的。舞蹈家不愿以这种方式呼吸,因为他们被教导这会妨碍他们的舞蹈。此外,这与舞蹈家应该如何看起来的理想并不相符。此外,舞蹈家经常有高度抬高的喉头(可能是由于姿势)。

which combined with their enormous physical strength often gives them an Edge voice. This distinctly metallic sound went against the traditional sound ideal and was therefore considered wrong. All this probably explains why they were wrongly labelled as terrible singers.
与巨大的体格相结合,通常赋予它们穿透的音色。这种明显金属的声音与传统的声音理想背道而驰,因此被认为是错误的。所有这些都可能解释了为什么他们被错误地标记为糟糕的歌手。

Singing and dancing at the same time
同时唱歌跳舞

For singing I would never recommend anyone to use an inhalation where the abdomen bulges out (see page 24) as it is usually strenuous and uncomfortable. The pressure often triggers uncontrolled constriction and is not a particularly pretty sight either. Neither would I recommend an inhalation where the chest raises (see page 23) as this usually feels unpleasant and tight, is difficult to maintain and can create uncontrolled constriction and muscular tensions in the neck area. Instead, I urge dancers who sing to use an inhalation where the ribs expand (see page 24) as this benefits singing as well as dancing. Make the diaphragm expand all the way around the chest; partly at the lower ribs and partly at the front in the solar plexus. This results in far greater expansion than when the chest rises and has the added advantage of being less visible than when the abdomen bulges. Thus, dancers only need to expand the chest slightly and need not fear that breathing will expand the abdomen. In my experience, many dancers who have altered their breathing in this way have benefited from the change. It is always better to follow the body than go against it. The body becomes stronger and is able to perform better in both singing and dancing.
对于歌唱,我永远不会推荐任何人使用腹部突出的吸气方式(见第 24 页),因为它通常很吃力且不舒服。压力通常会引发无法控制的收缩,而且看起来也不太美观。我也不会推荐胸部抬起的吸气方式(见第 23 页),因为这通常感觉不舒服和紧绷,难以保持,并且会在颈部区域造成无法控制的收缩和肌肉紧张。相反地,我敦促跳舞的歌手使用肋骨扩张的吸气方式(见第 24 页),因为这既有益于歌唱,也有益于舞蹈。让横膈膜围绕着整个胸部扩张;一部分在较低的肋骨,一部分在太阳神经丛的前部。这比胸部抬起时产生的扩张更大,而且有一个额外的优点,就是比腹部突出时更不明显。因此,舞者只需要稍微扩张胸部,就不必担心呼吸会扩张腹部。根据我的经验,许多以这种方式改变呼吸的舞者都受益于这种改变。遵循身体而不是与之对抗总是更好的选择。 身体变得更强壮,唱歌跳舞都表现得更好。

Regarding sound, I would urge dancers to work on the metallic mode for which they have a natural talent. It is so strenuous to dance and sing at the same time that it is important to use the centre of the mode to get the most out of the invested energy. When they are able to obtain the centre of the mode, they can move on to the other metallic modes.
关于声音,我敦促舞者练习他们天生擅长的金属模式。跳舞和唱歌同时进行是如此费力,因此重要的是要利用模式的中心来最大限度地利用所投入的能量。当他们能够获得模式的中心时,他们可以继续练习其他金属模式。

Once they have achieved the centre of the metallic modes, the non-metallic mode (Neutral) becomes easier to find as they now have something to avoid, namely the metallic sound. You can also choose to stay in the metallic modes as the sound ideal has changed today so that the metallic sound is now often preferred in musical theatre.
当他们达到金属模式的中心后,非金属模式(中性)就更容易找到了,因为他们现在有东西可以避免,即金属的声音。你也可以选择停留在金属模式中,因为如今声音理想已经改变,金属的声音现在在音乐剧中经常被 tercih。

156

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

A case story
一个案例故事

A very skilled saxophonist had become hoarse. He thought it was due to the way he spoke, but it turned out to be the result of uncontrolled constriction around the vocal cords from when he played his instrument. This was because he had been taught to use what in singing technique is referred to as 'incorrect support' while playing, i.e. the abdomen was pressed outwards during support (see 'Support' on page 27).
一位技艺高超的萨克斯管演奏家变得嘶哑。他认为这是由于他的说话方式造成的,但事实证明,这是由于他在演奏乐器时声带周围不受控制的收缩造成的。这是因为他曾在演奏时使用了歌唱技巧中所说的“错误支撑”,即在支撑时腹部向外压 (参见第 27 页的“支撑”)。

The saxophonist was worried about altering his support technique after so many years, but he took the chance. When he started to follow the body instead of going against it, he could find much stronger support. Accordingly, he was able to reach louder volumes and higher notes on his instrument. Now the uncontrolled constriction and his hoarseness disappeared.
萨克斯演奏家担心多年来改变他的支撑技巧,但他还是冒险尝试了。当他开始顺应身体而不是违背它时,他找到了更强大的支撑。因此,他能够在他的乐器上发出更响亮的声音和更高的音符。现在,不受控制的收缩和嘶哑消失了。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

Introduction to Sound Colour
声音色彩概论

The techniques in the chapters The Epiglottic Funnel', The Larynx', The Tongue', 'The shape of the Mouth opening', 'The Palate', The Nasal Passage' and 'List of Sound Colours' apply to both singers and wind instrument players.
发声技巧章节包括:会厌漏斗、喉、舌、口形、腭、鼻腔和音色一览,适用于歌唱者和管乐演奏者。

The Vocal Tract
声道/声带

The vibrations of the vocal cords produce sound. When this sound passes through the vocal tract the 'sound colour' is created. The vocal tract is made up of the whole mouth cavity from the vocal cords to the oral or nasal passages. Its form and size have great influence on the sound colour. Both men and women can have light or dark, small or large voices. All singers have different vocal tracts and therefore all have individual sound colours. Usually you can recognise a person from her/his sound colour.
声带的振动产生声音。当声音穿过声腔时,就形成了“音色”。声腔由声带到口腔或鼻腔的整个口腔组成。它的形状和大小对音色影响很大。男女都可以有明亮或暗淡、小或大的声音。所有歌手都有不同的声腔,因此都有各自的音色。通常你可以从一个人的音色识别出他/她。

The acoustic rule
声学规则

Everyone is subject to certain acoustic rules. If the space in the vocal tract is large, the sound will be darker; if it is small, the sound will be lighter. In other words, if the vocal tract is large, the sound colour will be darker; if it is small, the sound colour will be lighter. So a person with a wide jaw and large mouth, i.e. a large vocal tract, usually has a richer and darker sound colour than a person with a narrow face and a small mouth or in other words a small vocal tract.
声道的空间大,声音就暗;声道的空间小,声音就亮。换句话说,声道大,音色就暗;声道小,音色就亮。所以一个下颚宽,嘴巴大的,即声道大的,一般音色比脸窄,嘴小的,即声道小的,音色更丰富,更暗。

Try clapping with cupped hands (a large cavity) and listen to the dark sound colour. Now try clapping with flat hands (a small cavity) and listen to the light sound colour. You can always remember this acoustic rule by this test. ^>) 388
将双手合拢鼓掌(形成较大空间),感受浑厚的音色;将手掌拍平鼓掌(形成较小空间),感受清脆的音色。 通过这个测试,您便可以牢记这个声音规则。 ^ >) 388

Changing the vocal tract
改变声带

The shape of the vocal tract can be moved in many directions so there are many ways of changing sound colour. You can change the shape of the vocal tract by changing the form and position of the epiglottic funnel, the larynx, the tongue, the mouth, the palate and the nasal passage. For clarity, I shall go over each of the elements and its respective influence
声道形状可以向多个方向移动,因此改变音色的方法也很多。您可以通过改变会厌漏斗、喉、舌、口、腭和鼻腔的形状和位置来改变声道形状。为了清楚起见,我将一一介绍每个元素及其各自的影响。

on sound colour. However, the elements cannot be isolated completely because they interact with each other. For instance when the palate is raised the larynx is usually lowered and vice versa. This is an automatic reaction, but you are able to learn to separate the various elements so they can be used independently to a certain degree.
无论声音还是颜色,元素之间总是相互作用,无法完全分离。例如,当上颚升起时,喉部通常会下降,反之亦然。这是一个自动反应,但你可以学会分离不同的元素,以便在一定程度上独立使用它们。

Developing your own sound colours
培养你自己的声音色彩

A good singer is often characterised by having an even sound colour and volume regardless of pitch. For example, a trained singer will not necessarily sing more quietly on the high notes and more loudly on the low notes. Performing with even sound colour and volume is technically demanding and often requires much practice.
一位优秀的歌手通常以音色和音量均匀,无论音高如何为特征。 例如,训练有素的歌手在高音时不一定唱得更弱,在低音时唱得更响。 以均匀的音色和音量表演在技术上要求很高,通常需要大量练习。

Popular and classical music demand different sound colours. I urge both popular and classical singers to experiment and find the sound colour that suits THEM best. Avoid uniformity. Use your artistic sense to develop the sound colour and distinctiveness you like and you think suits you and your music.
流行音樂和古典音樂需要不同的音色。我敦促流行和古典歌手進行嘗試,找到最適合他們的音色。避免千篇一律。運用你的藝術感,發展你喜歡的音色和特色,你認為適合你和你的音樂。

Some singers find it easier to practise an even sound with a relatively dark and rich sound colour (as in classical singing). Experiment with finding a sound colour that you find the easiest to obtain an even sound colour in and practise this.
有些歌手发现,用相对深沉、丰富的音色(如古典演唱中的音色)练习均匀的声音更容易。 尝试找到一种你最容易获得均匀音色的音色,并练习这种音色。

In the following six chapters each part of the vocal tract is examined.
在接下来的六个章节中,声道的每个部分都将得到检查。

158

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

The Epiglottic Funnel
会厌漏斗

Above the vocal cords are two quadrangular membranes. Together with the epiglottis at the front and the arytenoid cartilages at the back, they form a funnel, like a horn. The sides of this funnel are called the aryepiglottic folds. The whole funnel is called the epiglottic funnel. You can see the rim of this funnel, this horn, when you look down the throat with a mirror or a fibrescope. This funnel or horn can be shaped in many directions which can affect the voice and its sound colour.
在声带上方的有两块四边形的膜. 它与前方的会厌软骨和后方的杓状软骨一起形成一个漏斗状, 就像一个喇叭. 这个漏斗的侧面叫做杓会厌襞. 整个漏斗叫做会厌漏斗. 通过镜子或纤维镜可以看到这个漏斗或喇叭的边缘. 这个漏斗或喇叭可以用不同的方向来塑造, 这会影响声音和它的音色.

Looking down the epiglottic funnel
向下窥视会厌漏斗

Necessary twang
必要的颤音

When twanging, the opening of the epiglottic funnel is made smaller by bringing the arytenoid cartilages closer to the lower part of epiglottis (the petiole). Hereby the sound gets clearer and non-breathy and you can increase you volume by 10-15 db just by twanging. You always need 'necessary twang' on the notes in order to have correct technique and achieve easy and unhindered use of the voice, regardless of the mode, sound colour and effect used. This necessary twang makes it easier to sing in all ways. For many, this necessary twang does not sound twanged at all. But the trained ear and an experienced singer are able to hear that a certain amount of twang is involved. ^>) 164
当我弹拨时,会厌漏斗的开口通过使会厌软骨靠近会厌的底部(叶柄)而变小。因此,声音会变得更清晰、不带呼吸声,并且你可以通过弹拨将音量提高 10-15 分贝。 为了获得正确的技巧并实现轻松自如地运用声音,无论使用何种模式、音色和效果,你都需要在音符上进行“必要的颤音”。 这种必要的颤音使你能够以各种方式轻松地唱歌。 对于许多人来说,这种必要的颤音根本听起来不像颤音。 但是,训练有素的耳朵和经验丰富的歌手能够听得出一段颤音的参与。

If you twang more than this 'necessary twang' you can achieve a sharper and more penetrating snarling character
如果比 "必要的弹奏" 弹得更响,就可以弹奏出更尖锐、更具穿透力的咆哮声

like a cackle. This is called 'distinct twang'. The more twang (i.e. the more the funnel is squeezed), the sharper the sound.
像咯咯的笑声。 这种现象被称为“独特的音调”。 音调越高(即漏斗被压缩得越多),声音就越尖锐。

Thus, we are distinguishing between 'necessary twang' to obtain clear, unhindered notes with correct technique and 'distinct twang' to obtain a sharper character and lighter sound colour.
因此,我们区分了“必要的颤音”和“鲜明的颤音”:前者是为了通过正确的技巧获得清晰、无阻碍的音符,而后者是为了获得更加鲜明的音色和更轻盈的声音色彩。

The more the arytenoids move towards the lower part of epiglottis, the more twanged the sound becomes
会厌越靠近声门下部,声音越紧张

As a singer it is important to practise your twang, both the necessary and the distinct one, partly in order to obtain correct technique with clear, unhindered notes and partly to obtain a sharper character and a lighter sound colour.
作为一名歌手,练习你的颤音非常重要,包括必要的颤音和独特的颤音,部分是为了获得正确的发声技巧,发出清晰、畅通的音符,部分是为了获得更清晰的音色和更明亮的音色。

Finding twang
寻找共鸣 (Finding resonance)

In the beginning it is easiest to make the twang as distinct as possible, in order to recognise how to produce the twang. Later when you control distinct twang, you can practise making it less twangy. In this way you achieve necessary twang which to many does not sound like a twang at all. It is an important tool for singers to be able to control the twang partly in order to obtain a correct technique with clear, unhindered notes and partly to obtain a sharper character and a lighter sound colour.
在学习颤音之初,为了能够准确识别颤音的发音,建议首先尽可能地发出清晰的颤音。在掌握清晰颤音的发音后,你就可以练习使其不那么清晰。通过这种方式,你可以获得必要的颤音,这种颤音听起来不像颤音。对于歌手来说,能够控制颤音非常重要,这不仅可以帮助他们获得正确的发声技巧,发出清晰、流畅的音符,还可以使他们的声音更加清晰、明亮。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

159

SOUND COLOUR
音效 颜色

Distinct Twang
鲜明的口音

When the opening of the funnel is made even smaller by bringing the arytenoid cartilages closer to the lower part of epiglottis (the petiole), the sound assumes a much sharper and more penetrating snarling character like a cackle. This is known as 'distinct twang'. The more squeezed the funnel, the more snarling the sound. ^>) 163
当漏斗的开口由于杓状软骨靠近会厌的下部(即叶柄)而变得更小时,声音会变得更加尖锐和更有穿透力的咆哮声,例如咯咯声。这被称为“明显的鼻音”。漏斗越紧,声音越咆哮。 ^>) 163

It is easiest to find the distinctly twanged epiglottic funnel by practising the following sounds:
利用以下练习发声,找到带有明显颤音的会厌漏斗最为简单:

imitate an infant crying ^>) 22
•模仿婴儿哭泣 ^>) 22

imitate a duck quacking ^>) 23
•模仿鸭子呱呱叫 ^>) 23

making your voice grating and witch-like ^>) 24
输入: •使你的声音刺耳,像女巫一样 ^>) 24

speaking like someone who has an evil plan ^>) 25
•就像一个有邪恶计划的人说话^>) 25

imitating a diving aeroplane ^>) 26
模拟潜水飞机 ^>) 26

making the sound of driving a toy car ^>) 27
•模拟驾驶玩具车的音效 ^>) 27

imitating the sound of a very loud ambulance siren ^>) 28
模仿非常响亮的救护车警报声 ^>) 28

saying 'Meow' (without the 'O' sound) like a cat or "Niet" ^>) 29
• 说“喵”(没有“O”音)像猫叫或“喵喵喵”^>) 29

Imitate Andrea from the puppet show 'Kaj & Andrea'^)) 30
模仿木偶戏“凯伊和安德里亚”中的安德里亚^))30

Imitate a chainsaw
使用电锯

Imitate the sound of a banjo
模仿班卓琴的声音

Imitate a very energetic aerobic instructor
• 模仿一个非常有活力的有氧运动教练

Imagine you are speaking loudly at a bar
想象你在酒吧里大声说话

Distinct twang is used, for example, in the stereotypical American way of speaking (i.e. the southern accent) and often in country music. It is often mistaken for nasality but has nothing to do with it. In twang the sound may come through the mouth and/or through the nose (see 'The Nasal Passage' on page 171).
以鲜明的鼻音为特征,例如,在刻板的美国英语口语中(即南方口音)和乡村音乐中经常使用。它通常被误认为是鼻音,但两者之间没有任何关系。在鼻音中,声音可能通过嘴巴和/或鼻子发出(参见第 171 页的“鼻腔”)。

Distinct twang and vowels
截然不同的音调和元音

Distinct twang works best with the vowels 'EE', 'I', 'EH', 'OE' and 'A' because the tongue in these cases is positioned against the molars in the upper part of the mouth which helps twanging the epiglottic funnel.
由于音节“EE”、“I”、“EH”、“OE”和“A”发音时,舌头位于口腔上部的臼齿部位,有助于颤动会厌漏斗,因此明显的颤音最适合这些元音。

'OH', 'O', '00' and 'AH' are problematic as on these vowels the back of the tongue is lowered causing you to lose the twang of the epiglottic funnel. In distinct twang 'OH', 'O', '00' are changed into sounding more like an 'OE'. 'OH' is changed into 'OEH'. 'O' is changed into 'OE'. '00' is changed into 'OOE'. 'AH' is changed into 'A'. Practise each vowel separately.
'OH', 'O', '00' 和 'AH' 是有问题的,因为在这些元音中,舌头的后部会下降,导致你失去了会厌漏斗的颤音。在不同的颤音中,'OH','O','00' 的发音更像是 'OE'。'OH' 变成了 'OEH'。'O' 变成了 'OE'。'00' 变成了 'OOE'。'AH' 变成了 'A'。分别练习每个元音。

The vowel 'EE' (as in 'see') with distinct twang ^)) 31 The vowel T (as in 'sit') with distinct twang ^>) 32 The vowel 'EH' (as in 'stay') with distinct twang ^>) 33 The vowel 'A' (as in 'and') with distinct twang ^>) 34 The vowel '00' (as in 'you') with distinct twang ^>) 35 The vowel '0' (as in 'woman') with distinct twang ^>) 36 The vowel 'OH' (as in 'so') with distinct twang ^>) 37 The vowel 'AH' (as in 'far') with distinct twang ^>) 38 The vowel 'OE' (as in 'herb') with distinct twang ^>) 39 The vowel 'UH' (as in 'hungry') with distinct twang ^>) 40
元音“EE”(如“see”中的发音)带有明显的鼻音 ^)) 31 元音 T(如“sit”中的发音)带有明显的鼻音 ^>) 32 元音“EH”(如“stay”中的发音)带有明显的鼻音 ^>) 33 元音“A”(如“and”中的发音)带有明显的鼻音 ^>) 34 元音“00”(如“you”中的发音)带有明显的鼻音 ^>) 35 元音“0”(如“woman”中的发音)带有明显的鼻音 ^>) 36 元音“OH”(如“so”中的发音)带有明显的鼻音 ^>) 37 元音“AH”(如“far”中的发音)带有明显的鼻音 ^>) 38 元音“OE”(如“herb”中的发音)带有明显的鼻音 ^>) 39 元音“UH”(如“hungry”中的发音)带有明显的鼻音 ^>) 40

Twanging with a lowered larynx
喉音低沉的回声

When the larynx is lowered during twanging, the sound becomes rounder and darker. The more you twang, the more powerful the sound and the more audible it is at a distance. Twang is also known as 'carrying' or 'focusing' the sound. This combination of twang and lowered larynx is used by classical singers in particular. ^>) 390
当喉部在颤音时下降,声音变得更圆润和更暗。颤音越多,声音越强大,在远处也越清晰。颤音也称为“运送”或“集中”声音。这种颤音和下降喉部的组合尤其被古典歌手使用。 ^>) 390

Classical singers often prefer a much more lowered larynx than popular singers. The twanged epiglottic funnel combined with a lowered larynx is an essential part of the ideal sound colour in classical singing partly because classical singers often sing acoustically (i.e. without electronic amplification). Without this twang it would be difficult to reach the back row of a concert hall or a theatre.
古典歌手通常比流行歌手更喜欢降低喉咙。颤动的会厌漏斗与降低的喉咙相结合是古典演唱中理想音色的重要组成部分,部分原因是古典歌手通常在没有电子扩音的情况下进行声学演唱。如果没有这种颤音,就很难到达音乐厅或剧院的最后一排。

160

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

Popular singers can also benefit from using their twang if they sing without a microphone. However, they have to be aware that a very twanged and loud tone without metal and with a much lowered larynx does not sound good through a microphone held close to the mouth.
著名歌手在不使用麦克风的情况下演唱时,也可以从使用鼻音中获益。然而,他们必须意识到,在没有金属共鸣的情况下,使用非常鼻音化和响亮的音调,并大大降低喉部位置,通过靠近嘴部的手持麦克风发出的声音并不好听。

Twang and lowered larynx as images and sensations
图像和感觉中的颤动和降低的喉头

If it is difficult to feel the twanged epiglottic funnel and the lowered larynx, you can access it mentally and by ear:
如果难以感受到音调升高的会厌漏斗和降低的喉咙,您可以通过心理和耳朵感知它:

Try raising the palate and pretend you are sucking in a lot of air.
• 尝试抬起你的上颚,假装你在吸入大量的空气。

Imagine the epiglottic funnel as a tube that you are squeezing into a long, thin shape.
• 想象会厌软骨漏斗像一个管子,你正在将其挤压成一个又长又细的形状。

Imagine that air surrounds the long, thin tube.
想象空气围绕着细长且薄的管子。

Imagine that the note runs up inside the thin tube without touching the sides.
• 假设纸条在细管中向上伸展,不接触管壁。

An imageV

Place a thumb behind your front teeth. Feel the sensation in your throat as if you're trying to resist it with your palate.
• 你的前牙后放一个拇指。 感受你的喉咙里的感觉,就好像你正在用你的上颚抵抗它。

Pretend being taken by a shivering fit.
•假装被一阵寒颤抓住。

Practise singing with distinct twang on single notes and then on scales. ^>) 163
用独特的颤音练习演唱单个音符,然后练习音阶。^>) 163

Practise singing with necessary twang on single notes and then on scales.^)) 164
用必要的颤音练习单音符和音阶的演唱。

Go through a whole song with distinct twang and necessary twang.
坚持到底,保持独特的颤音和必要的颤音。

Go through a whole song with distinct twang and necessary twang.
以一种明显而自然的颤音唱完一整首歌。

For many singers it is often the amount of twang and perhaps the combination with the lowered larynx which determines the mode. That is why they find some modes harder to obtain than others, in order to avoid this and to control the modes better, singers should be able to choose a mode irrespective of distinct twang and necessary twang and twang with a lowered larynx. To do this, you should practise each mode with both distinct twang and necessary twang. Remember to respect the limitations of the modes with regard to the shape of the vocal tract. For example, you must not lower the larynx too much in Edge.
对于许多歌手而言,音色的多少以及与降低的喉头的组合通常决定了模式。这就是为什么他们发现某些模式比其他模式更难获得的原因,为了避免这种情况并更好地控制模式,歌唱者应该能够在没有明显音色、必要音色以及音色和降低的喉头的情况下选择模式。为此,您应该用不同的音色和必要的音色练习每种模式。记住要根据声道的形状尊重模式的局限性。例如,在边缘模式中,你不能过度降低喉头。

Practise Neutral with air with distinct twang and necessary twang. ^>) 175
与空气一起练习中性,带有明显的回声和必要的回声。^>) 175

Practise Neutral without air with distinct twang and necessary twang. ^>) 176
练习在没有空气的情况下发出的中性声音,带有明显的颤音和必要的颤音。^>) 176

Practise Curbing with distinct twang and necessary twang. <>) 177
练习使用不同的鼻音和必要的鼻音来控制。 <>) 177

Practise Overdrive with distinct twang and necessary twang. 4>) 178
练习超速 overdrive,保持清晰的颤音和必要的颤音。 4>) 178

Practise Edge with distinct twang and necessary twang. ^>)
用独特的语调练习 Edge,并根据需要调整语调。

179

Exercising distinct twang and necessary twang
展现独特的韵味和必要的韵味

Become familiar with the difference in sound between distinct twang and necessary twang. And make sure you are able to twang with and without a lowered larynx at will.
熟悉不同韵味之间的音调差异,即明显韵味和必要韵味。确保你能随意地用降喉和不降喉的方式发音。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

161

SOUND COLOUR
音效 颜色

The Larynx
声门

Low note
低音

High note
高音

The position of the larynx is fundamental to the pitch. It is
喉咙的位置是音调的基础。 它

raised on high notes and lowered on low notes. The larynx
升高高音,降低低音。喉

should be positioned within an exact area in order to permit
Should be positioned within an exact area to allow for

a certain tone (the white area in the illustration). If you lower
一个特定的音调(图例中的白色区域)。如果你降低

the larynx beneath this area or raise the laynx above this area
此区域下方的喉部或此区域上方的喉部

(the grey areas in the illustration) you will not be able to reach
(插图中的灰色区域) 您将无法到达

the note. Within the specific area (the white area in the illus-
该注释。在特定区域内(图中的白色区域-

tration) that corresponds to a specific tone, you can slightly
略微调整音调使其与其相应的音调相对应)

adjust the position of the larynx to change the sound colour.
调整喉咙的位置以改变声音色彩。

If you raise the larynx a bit, the sound colour will become
如果你稍微抬起喉咙,声音的颜色就会改变

lighter and if you lower the larynx a bit, the sound colour
打火机,如果你稍微降低一下喉咙,声音颜色

becomes darker. So, a note with a lighter sound colour may
会变得更暗。因此,带有较浅音调颜色的音符可能会

have the same larynx position as the note above with a darker
与上面的音符保持相同的喉头位置,颜色更深

sound colour.
声色。

The larynx should be positioned within an exact area (the white area in the illustration) in order to permit a certain tone. If you lower the larynx beneath this area or raise the larynx above this area (the grey areas in the illustration) you will not be able to reach the note.
喉咙应该位于一个确定的区域(插图中的白色区域)内,以允许特定的音调。如果你将喉咙降低到这个区域以下或提高到这个区域以上(插图中的灰色区域),你将无法达到音调。

As you go higher, you ALWAYS have to raise your larynx, in all styles of singing in order to reach the pitch. How high you raise it depends on what sound colour you want. If you want a light sound colour (often used in popular singing), you must raise it more. This is called a raised larynx and gives a light sound colour. If you want a dark sound colour (often used in classical singing), you raise the larynx a little less. This is called a lowered larynx and gives a darker sound colour. But in both cases the larynx moves upwards when the pitch ascends.
当音调升高时,无论哪种演唱风格,你都必须抬高喉咙,才能达到音高。抬高多少取决于你想要的音色。如果你想要明亮的音色(通常用于流行演唱),你必须抬高更多。这叫做高喉咙,它能产生明亮的音色。如果你想要深沉的音色(通常用于古典演唱),你只需稍微抬高喉咙。这叫做低喉咙,它能产生深沉的音色。但无论哪种情况,当音调升高时,喉咙都会向上移动。

Problems reaching high notes are almost always due to an insufficiently raised larynx.
高音的问题几乎都是由于咽喉抬高不足造成的。

Lowered and raised larynx on a
降低并抬高喉咙 on a

low note.
低音。

Lowered and raised larynx on a
降低并抬高喉咙 on a

high note.
高音。

Thus, you should always remember that when you adjust the position of the larynx slightly to change the sound colour, you must be careful NOT to adjust it so much that you are hindering the pitch. It is unhealthy to position the larynx in a way that works against the pitch. Classical singers are often encouraged to have 'a low-positioned larynx' as it creates the required dark sound colour. However, many classical singers have taken the expression too literally, thereby creating problems reaching high notes.
因此,您应该始终记住,当您稍微调整喉咙的位置以改变音色时,您必须小心不要过度调整以至于妨碍音调。以不利于音调的方式定位喉咙是不健康的。古典女高音通常被鼓励“喉咙低位”,因为它会产生所需的深色音色。然而,许多古典女高音对这句话理解得太过于字面,从而导致难以唱到高音。

Before trying to alter the position of the larynx to change sound colour, you must control the range of your voice. This means being able to reach high and low notes without problems. Only when you can do this should you attempt to use small adjustments of the larynx to change sound colour.
在尝试调整喉部位置以改变声音颜色之前,您必须控制自己的音域。这意味着您应该能够毫无问题地唱出高音和低音。只有在您能够做到这一点之后,您才能尝试使用微调喉部来改变声音颜色。

So remember, when raised or lowered larynx is mentioned in connection with sound colour, it means a MINOR change in the position, but not so big that it impairs the pitch!
请记住,当提到升高或降低喉咙与音色的关系时,它指的是喉咙位置的轻微变化,而不是大到影响音调的变化!

Lowering the larynx
降低喉位

When you lower the larynx, the sound colour darkens because the vocal tract is enlarged. The lower the larynx, the darker the sound colour. Classical singers often use a lowered larynx to achieve a rich, dark colour. When you lower the larynx, you usually raise the soft palate too. This contributes to the darkening of the sound. ^>) 166
当您降低喉咙时,声音颜色会变暗,因为声带被拉长。喉咙越低,声音颜色越暗。古典歌手经常使用降低的喉咙来获得丰富、深色的声音。当您降低喉咙时,您通常也会抬高软腭。这也有助于声音的变暗。

162

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

A lowered larynx makes the sound colour darker.
降低的喉咙会使声音颜色更深。

You can lower the larynx by:
你可以通过以下方法降低喉部:

pretending to inhale for a yawn.
• 假装打呵欠前吸气。

taking a deep breath.
•深吸一口气。

looking in a mirror and notice when and how you lower your larynx.
观察镜子中的自己,注意何时以及如何降低你的喉咙。

Lowering the larynx through sounds
通过声音降低喉部

You can also achieve a lowered larynx by using sounds:
您还可以使用声音来降低喉咙

Laugh like Goofy (from Donald Duck cartoons)
• 像高飞一样笑(选自唐老鸭动画片)

Laugh like Santa Claus
•像圣诞老人一样大笑

Lowering the larynx through images and sensations
通过图像和感觉降低喉咙

You can also achieve a lowered larynx by using images and sensations:
你可以通过使用图像和感觉来实现喉咙降低:

Imagine that you are freezing
想象一下你被冻僵了

Imagine that there is a floor in the larynx and you are singing below it
想象一下,在你的喉咙里有一个地板,你正在地板下面唱歌

Imagine that you have a barrel in your throat
• 想象一下,你的喉咙里有一把枪

Imagine that you are sobbing
•想象你在啜泣

Raising the larynx
提高喉位

Raising the larynx lightens the sound colour because the vocal tract is smaller. The more the larynx is raised, the lighter the sound colour ^>) 165. When you raise the larynx, two
由于声腔变小, raising the larynx 使声音更明亮。 声音颜色越亮, 喉咙抬得越高, ^>) 165。 当你 larynx 抬高时, 两根

other actions usually follow: the palate lowers and the tongue positions itself on the molars in the upper part of the mouth. This means that you can also achieve a raised larynx by working on the palate and tongue.
其他动作通常会随之而来:上颚下降,舌头在嘴巴上部的臼齿上定位。这意味着您也可以通过练习上颚和舌头来提高喉咙。

When learning to raise the larynx it might help to focus on the position of the tongue:
当您学习提高喉咙时,专注于舌头的方向可能会更容易:

make the space between the tongue and the palate small
•使舌头和上颚之间的空间变小

speak with a broad tongue placed as high up in the upper mouth as possible
•用舌尖尽可能高地抵住上颚说话

make sure the tongue does not form a small hollow in the middle
•确保舌头不会在中间形成一个小空洞

Raising the larynx through sounds
通过声音提升喉咙

You can also achieve a raised larynx by using sounds:
你也可以通过使用声音来提高喉咙の位置:

the sound gets light, flattened, small and 'whiney'
•声音变得轻盈扁平,细小而“嘤嘤”的

speak like a child ^>) 389
• 像孩子一样说话 ^>) 389

make the sound of driving a toy car ^>) 27
•模拟驾驶玩具车的声响 ^>) 27

speak like a man imitating a woman ^>) 363
•像一个模仿女人的男人说话 ^>) 363

sound like a panting dog
• 听起来像一条喘不过气的狗

sound like people at different ages (to achieve different degrees of a raised larynx)
• 听起来像是不同年龄的人(以达到不同程度的喉头提升)

speak as if you are very happy
• 非常高兴地说话,仿佛你正在谈论一个美好的东西

Raising the larynx through images and sensations
通过图像和感觉提升喉咙

You can also achieve a raised larynx by using images and sensations:
你可以通过使用图像和感觉来实现喉部上抬:

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

163

SOUND COLOUR
音效 颜色

The space between the tongue and the palate should be small. Imagine that you keep a pea between the tongue and the palate. Keep this position on all vowels, both in the high and low part of the voice.
• 舌头和上颚之间的空间应该很小。想象在舌头和上颚之间放一个豌豆。在所有元音中保持这种位置,无论是在声音的高音还是低音区。

Imagine that you are about to swallow or throw up. Feel that the position of the larynx is high. Feel the position of the uvula. Feel that the larynx is touching the root of the tongue. Keep these sensations when you sing with a raised larynx.
• 想象一下,你在即将吞咽或呕吐时,声门的的位置是高的。感受一下小舌头的的位置。感受一下声门触碰舌根的的感觉。当你用抬高声门的的方式唱歌时,保持这些感觉。

Sing a high note or a high-pitched scream. Feel that the larynx is raised and keep this sensation.
•唱一个高音或一个高音尖叫。感觉喉咙被抬高,并保持这种感觉。

Imagine there is a floor in the larynx and you sing above the floor.
•想象你的声带有一块地板, 你的歌声要高于地板。

Imagine having a inner smile
•想象一下,有一种内在的微笑

Imagine you are spitting out your tongue
想象一下你在吐舌头

Imagine the larynx as a push up icecream that you will have to push up in order to eat it.
• 想象一下喉咙像是一个需要你用力向上推才能吃掉的冰淇淋。

to regain the desired pitch. After a few days, she had learnt the new position of the larynx on the high notes and had no further problems reaching these high notes, even though the sound colour was relatively dark. Three months later she could even sing four notes higher than ever before.
为了找回想要的音高。几天后,她在高音区学会了喉头的新位置,并且不再难于唱到这些高音,即使音色相对较暗。三个月后,她甚至比以往高出四个音符。

Exercises in raising and lowering the larynx
咽喉上下运动练习

Familiarise yourself with the difference between the sound of a raised and a lowered larynx. Make sure you are able to raise and lower the larynx at will.
熟悉抬高和降低喉头的发音之间的区别。确保您能够随意抬高和降低喉头。

This exercise is good for raising the larynx. Start an octave scale with a lowered larynx and a dark sound colour and gradually raise the larynx and make the sound colour lighter and lighter towards the high notes in the scale. Make sure that the high notes become frail, light and non-breathy. Make the sound colour gradually darker as you descend the scale again. Move the exercise upwards by half a tone at a time. <>)65
这项练习有助于提升喉头。从喉头下压、音色较暗的八度音阶开始,并逐渐提高喉头,音色越来越亮,直到音阶中的高音。确保高音变得纤细、轻盈、无气息。随着音阶的下降,音色逐渐变暗。每次将练习向上移动一个半音。

Practise singing with a raised larynx on single notes and then on scales. ^>) 165
用抬高的喉部练习用单音符和音阶唱歌。^>) 165

Practise singing with a lowered larynx on single notes and then on scales. ^>) 166
练习用降低的喉位在单个音符和音阶上练习歌唱。 ^>) 166

Go through a whole song with a raised larynx and then with a lowered larynx.
用提高的喉咙音和降低的喉咙音演唱完一整首歌。

For many singers the position of the larynx often determines the mode. That is why they find some modes harder to obtain than others. In order to avoid this and to control the modes better, singers should be able to choose a mode irrespective of the position of the larynx. To do this, you should practise each mode with both a raised and a lowered larynx. Remember to respect the limitations of the modes with regard to the position of the larynx. For example, be careful not to lower the larynx too much in Edge.
换句话说,许多歌手的音调取决于喉咙的位置。 因此,他们会发现某些音调比其他音调更难获得。 为了避免这种情况并更好地控制音调,歌手应该能够选择一个音调,而不管喉咙的位置如何。 为此,您应该使用抬高和降低的喉咙练习每种音调。 记住要尊重音调在喉咙位置方面的限制。 例如,在 Edge 中要小心不要过分降低喉咙。

A case story
一个案例故事

A leading soprano at a major opera had problems with singing very high notes. She had not had problems with the high notes before but had recently started singing larger and more dramatic parts and now the high notes seemed difficult. She had been told that it was probably a combination of her age and the heavy roles that had changed her voice over the years and that she would have to live with it. In my opinion, the problem was not age or a change of voice but a technical problem. Instead of making her voice heavy and broad by maintaining a lowered larynx, we practised raising the larynx gradually as the notes became higher. She was, therefore, singing very lightly and girlishly on the high notes.
一位 प्रमुख歌剧院的主要女高音在演唱高音时遇到了问题。她以前从未在高音方面遇到过问题,但最近开始演唱更大、更具戏剧性的角色,现在高音似乎变得困难。她被告知,这可能是她年龄和沉重的角色多年来改变了她的声音的综合原因,她将不得不忍受它。在我看来,问题不是年龄或声音的变化,而是技术问题。我们练习的是随着音调升高而逐渐抬高喉头,而不是通过保持喉头降低来使她的声音沉重而宽广。因此,她在高音上演唱得非常轻盈、少女般。

It was difficult for her to accept the tiny and very light sound colour, having worked with heavier and darker colours for so long. However, we made the exercises gradually lighter, until the notes were mere shrieks and squeals. And suddenly she was able to sing three notes higher than in recent years. We then added a little more body and warmth to the notes by twanging a little more and trying to lower the larynx a bit, very gently. But as soon as she had difficulties with the pitch, we returned to the small, light sounds with a raised larynx
她很难接受这微弱而轻飘的音色,因为她之前一直使用较沉重和较暗的音色。然而,我们通过逐步减轻练习的难度,最终将音符降至尖锐而刺耳的程度。突然间,她能够比最近几年高出三个音调唱歌。然后,我们通过稍微多一点的颤音和稍微轻微地降低喉咙的方式,为音符添加了一些更多的体积和温暖。但是,只要她对音调有困难,我们就会回到喉咙抬起时发出的微小、轻盈的声音。

164

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

Practise Neutral with air with a raised and a lowered larynx. 4)180
用抬起和降低的喉头练习中性音调。4)180

Practise Neutral without air with a raised and a lowered larynx. 4) 181
用升高的喉头和降低的喉头练习中性音,不带空气。 4)181

Practise Curbing with a raised and a lowered larynx. 4) 182 Practise Overdrive with a raised and a lowered larynx. 4) 183 Practise Edge with a much raised and a less raised larynx. Make sure that the larynx is raised sufficiently otherwise it can feel very uncomfortable. 4) 184
用升高的和降低的喉练习 Curbing。4) 182 用升高的和降低的喉练习 Overdrive。4) 183 用明显升高的和不太升高的喉练习 Edge。确保喉咙抬起足够,否则会感到非常不舒服。4) 184

Warnings
警告

When you work on altering your sound by changing the position of the larynx, be aware that:
1. 改变喉咙的位置来改变声音时,请注意以下事项:

• the position of the larynx must not impair the pitch.
• 喉头的位置不得影响音高。

• the position of the larynx must not impair the mode.
• 喉的位置不得影响模式。

you should not lower the larynx in Edge (except male classical singers).
• 您不应该在 Edge 降低喉部(男性古典歌手除外)。

you should not lower the larynx too much in the metallic modes.
•金属模式中,不要过度降低喉部。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

165

SOUND COLOUR
音效 颜色

The Tongue
舌头

Compressed tongue
压扁的舌头

If you make the tongue small the sound colour becomes darker because the vocal tract becomes larger. This is referred to as 'compressing the tongue'. The tip of the tongue lies flat down in the oral cavity, the tongue arches in the middle and at the back it pulls into itself (see diagram). With the tongue in this position, the vowels become more classical - this sound is not yet accepted within popular singing. ^>) 168
如果舌头变小,声音颜色会变暗,因为声腔会变大。 这被称为“压缩舌头”。 舌尖平放在口腔里,舌头在中部和后部拱起并收缩(见图)。 舌头处于这种位置,元音会变得更古典——这种声音在流行音乐中还没有被接受。 ^>) 168

Compressing the tongue makes the sound colour darker.
压缩舌头会使声音颜色变暗。

Find the position of the compressed tongue by trying to sing in a classical style. Maintain this position and feel exactly how the tongue is placed. You can look in a mirror and see that the tongue is formed like a spoon (of course, you cannot see the back of the tongue). In classical singing technique, this position is called 'cucchiaio', which is the Italian word for 'spoon'.
找到压舌的位置,尝试用古典风格演唱。保持这个姿势,感受舌头的确切位置。你可以照镜子看看舌头的形状像勺子(当然,你无法看到舌头的背面)。在古典演唱技巧中,这个姿势叫做“cucchiaio”,这是意大利语“勺子”的意思。

The old Italian singing schools practise this tongue position by placing the back of a spoon on the tongue and then pressing the tongue forward toward the spoon. In this way the tongue is pressed forward at the back and pressed back at the front, which makes it rise in the middle.This is a compressed tongue. Later, the position is practiced without the spoon.
意大利古老的声乐学校通过在舌头上放置勺子背面,然后将舌头向前压向勺子来练习这种舌位。 这样,舌头会在后部向前压,在前面向后压,这会使其在中间升起。 这是一种压缩的舌头。 稍后,无需勺子即可练习该位置。

Compressed tongue through images and sensations
通过图像和感觉压缩舌头

You can also find the compressed tongue through images and sensations by:
你也可以通过图片和感觉找到压缩舌头:

Imagining that you are grabbing something and pulling it in with the tongue while the sides of the tongue are placed against the upper molars
• 想象你用舌头抓住东西,并将其拉进来,同时舌头的两侧紧贴上臼齿

Imagining having a hot potato in your mouth
• 想象一下,你的嘴里有一个热土豆

Broad tongue
阔舌

You can make the oral cavity smaller by making the tongue broader. This creates a light sound. The tongue is positioned against the molars in the upper part of the mouth and arches towards the palate (as when you say 'twang'). Feel that the space between the palate and the tongue gets smaller the more you press the tongue against the molars. The smaller the space between the palate and the tongue, the lighter the sound colour. It must be the sides of the tongue that touch the molars, not the tip. If the tip of the tongue is raised, the effect is usually quite the opposite as the back tongue is lowered. ^>) 167
通过使舌头变宽,可以使口腔变小。这会产生一个轻的声音。舌头位于上颚磨牙的位置,并向腭弓起(就像你说“弹拨”)。感觉到随着你将舌头压向磨牙,上颚和舌头之间的空间会变小。上颚和舌头之间的空间越小,声音的颜色就越浅。必须是舌头的侧面接触磨牙,而不是舌尖。如果舌尖抬起,那么通常会产生相反的效果,因为后舌会降低。

Broadening the tongue
以增强表达能力

You can find the broad tongue position by moving the tongue back and forth along the teeth in the upper part of the mouth, creating a small space between the tongue and the palate.
您可以通过在口腔上部牙齿之间来回移动舌头找到舌头的宽阔位置,在舌头和上颚之间创造一个小空间。

Broad tongue through images and sensations
影像和感觉的体验

You can also find the broad tongue through images and sensations by:
您也可以通过图像和感觉找到广阔的舌头:

pressing the space between the tongue and the palate together.
用舌尖抵住上颚。

saying 'twang' and feeling where the tongue touches the molars. Keep the tongue in this position on all vowels.
•说“twang”并感受舌头与臼齿的接触位置。在所有元音上保持舌头处于这个位置。

imagining that you are holding a small pea between tongue and palate.
• 想象一下你的舌头和上颚之间夹着一粒小小的豌豆。

Cover your lower teeth with your tongue
• 用舌头盖住你的下牙齿

Imagine that you have burnt your tongue and you are trying to cool it
- 想象一下你的舌头被烫伤了,你正在试图给它降温

Broad tongue through sound
宽阔的舌头通过声音

You can also find the broad tongue through sound by:
你可以通过以下方式找到宽舌:

166

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

imitating the sound of a baby crying. ^>) 22
•模仿婴儿哭声。 ^>) 22

imitating a duck quacking. ^>) 23
模仿鸭叫声。^>) 23

grating your voice to sound like a witch. ^>) 24
• 使你的声音听起来像一个女巫。 ^>) 24

making the sound of a diving aeroplane. ^>) 26
飞机俯冲的轰鸣声。

making the sound of a driving a toy car. ^>) 27
•发出玩具汽车的声音。 ^>) 27

speaking like a child. ^>) 389
•像个孩子说话。 ^>) 389

make a'teasing'sound
•发出'取笑'的声音

A broad tongue helps maintain a raised larynx and a twanged epiglottic funnel. Therefore, the sound of a broad tongue resembles that of a twanged epiglottic funnel. However, the sound of a twanged epiglottic funnel is sharper, louder and more twanged than a broad tongue alone.
广阔的舌头有助于维持隆起的喉头和一个拨动的会厌漏斗。因此,广阔的舌头的 发音 类似于一个拨动的会厌漏斗。然而,拨动的会厌漏斗的 发音 比单单一个广阔的舌头 要更尖锐、更响亮,并且更具有拨动的性质。

A broad tongue is used, for example, in the stereotypical southern American way of speaking (the southern accent) and also often in country music. It is often mistaken for nasality but has nothing to do with it. With a broad tongue the sound comes through the mouth and/or through the nose (see 'The Nasal Passage' on page 171).
例如,在刻板的美国南部口音(南部口音)以及乡村音乐中,都会使用舌后音。它通常被误认为是鼻音,但两者之间没有任何关系。对于舌后音,声音通过嘴巴和/或鼻子发出(参见第 171 页的“鼻腔”)。

Broad tongue and vowels
宽舌和元音

The broad tongue works best with the vowels 'EE' (as in 'see'), T (as in 'sit'), 'EH' (as in 'stay'), 'OE' (as in 'herb') and 'A' (as in 'and') because on these vowels the tongue is already positioned against the molars in the upper part of the mouth. 'OH' (as in 'so'), 'O' (as in 'woman'), '00' (as in 'you') and 'AH' (as in 'far') are problematic as these vowels lower the back of the tongue, preventing it from being placed against the molars in the upper part of the mouth. When the tongue is broadened 'OH', 'O', '00' are changed into a sound close to an 'OE'. 'OH' is changed into 'OEH'. 'O' is changed into 'OE'. '00' is changed into 'OOE'. 'AH' is changed into 'A'. Practise each vowel separately (see 'Twanged vowels' on page 52, as the sound of the broad tongue is close to the sound of twang).
母语者发音最适合用元音“EE”(如“see”中的)、T(如“sit”中的)、“EH”(如“stay”中的)、“OE”(如“herb”中的)和“A”(如“and”中的),因为在这些元音中,舌头已经位于上颚的臼齿处。“OH”(如“so”中的)、“O”(如“woman”中的)、“00”(如“you”中的)和“AH”(如“far”中的)等元音发音会压低舌头的后部,使其无法与上颚的臼齿接触。当舌头变宽时,“OH”、“O”、“00”会变成接近“OE”的声音。“OH”会变成“OEH”。“O”会变成“OE”。“00”会变成“OOE”。“AH”会变成“A”。 分别练习每个元音(见第 52 页的“Twanged 元音”,因为宽舌头的声音接近于 twang 的声音)。

Exercises in broadening and compressing the tongue
锻炼伸缩舌头

Become familiar with the difference between the sound of a broad tongue and a compressed tongue so you are able to broaden or compress it at will.
熟悉宽舌音和窄舌音的区别,以便您能随意拓宽或压缩舌头。

Practise singing with a broad tongue on single notes and then on scales. ^>) 167
用宽舌头练习单音和音阶唱歌。 ^>) 167

Practise singing with a compressed tongue on single notes and then on scales. ^>) 168
用压缩的舌头练习在单个音符和音阶上唱歌。 ^>) 168

Go through a whole song with a broad tongue and then with a compressed tongue.
用宽舌和压缩舌发音唱完整首歌。

A singer should be able to choose a mode irrespective of the position of the tongue. To do this, you should practise each mode with a compressed as well as a broad tongue. Remember to respect the limitations of the modes with regard to the position of the tongue. For example, it takes a lot of control to use a compressed tongue in Edge. Also remember that a compressed tongue gives a classical sound to the vowel sound in all modes.
一名歌手应该能够选择一种模式,而不用考虑舌头的位置。为此,您应该使用压缩的舌头和宽阔的舌头练习每种模式。请记住,在舌头的位置方面,要尊重模式的局限性。例如,在 Edge 中使用压缩的舌头需要很大的控制力。还要记住,在所有模式中,压缩的舌头都会使元音听起来很古典。

Practise Neutral with air with a broad and a compressed tongue.^)) 185
練習中性用氣,舌頭寬鬆和壓縮。

Practise Neutral without air with a broad and a compressed tongue. ^>) 186
中立练习,在没有空气的状态下用宽松和压缩的舌头练习。^>)186

Practise Curbing with a broad and a compressed tongue. ^>) 187
用宽舌和压舌练习卷舌。 ^>) 187

Practise Overdrive with a broad and a compressed tongue. ^>) 188
用宽和平坦的舌头顶住 Overdrive。 ^>)188

Practise Edge with a broad and a compressed tongue. Remember that you need a lot of control to use a compressed tongue in Edge. ^>) 189
用宽舌和压缩舌练习 Edge。请记住,在 Edge 中使用压缩舌需要有很强的控制力。^>) 189

Warning as to changing the position of the tongue
关于改变舌头位置的警告

When you are changing your sound by changing the position of the tongue, remember that it must not impair the chosen mode.
改变舌头位置调整发音时,请确保其不会影响已选模式。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

167

SOUND COLOUR
音效 颜色

The shape of the Mouth opening
嘴巴的形状

Relaxing the corners of the mouth
放松嘴角

The shape of the mouth also influences sound colour. If
嘴的形状也影响音色。如果

you sing with the corners of the mouth relaxed, you usually
嘴角放松,你通常用嘴唱歌

achieve a darker sound colour because the vocal tract be-
变得更暗,因为声道是-

comes larger. ^>) 170
更大。 170

Relaxing the corners of the mouth makes the
嘴角放松使之

sound colour darker.
更深的颜色。

Relaxed corners of the mouth through images and
图像中嘴角放松,并

sensations
感觉

You can also relax the corners of the mouth through images
您可以通过图片放松嘴角

and sensations by:
体感和感受:

Imagining that you have been to the dentist and been
•假设你去看过牙医,并且

anaesthetised so that you cannot move your lips
麻醉,以使您无法动嘴唇

Pretending to be stupid
•假装愚蠢

Looking like a kid watching TV
像个孩子一样看电视

Imagining that you have an egg in your mouth
想象着你嘴里含着一只鸡蛋

Smiling
微笑

If you sing with the corners of the mouth extended as in a smile, the sound colour usually becomes light because the vocal tract becomes smaller. Notice that the tongue usually places itself on the molars in the upper part of the mouth as you smile and the larynx rises slightly. ^>) 169
如果用微笑时嘴角伸展的方式唱歌,由于声带变小,声音颜色通常会变浅。请注意,当你微笑时,舌头通常会放在上颚的臼齿上,喉咙会略微抬起。^>) 169

Smiling makes the sound colour lighter.
微笑使声音颜色变浅。

Smiling through images and sensations
通过图像和感觉微笑

You can also find the smile through images and sensations by:
您可以通过图像和感觉找到笑容:

Bite in a pencil and do not let your lips touch the pencil
• 用牙齿咬住铅笔,不要让嘴唇碰到铅笔

Show your upper molars while singing
• 唱歌时露出你的上臼齿

Imagine the corners of your mouth are rubberbands that you tie behind your ears
想象一下,你的嘴角是系在耳朵后面的橡皮筋

Follow the pitch
追随音调

Rememberthatthe opening ofthe mouth should correspond to the pitch even if you are working with the form of mouth
请记住,即使您使用口型,开口也应与音高相符

opening in orderto obtain specific sound colours (see 'Opening the Mouth' on page 58).
为了获得特定的声音颜色(见第 58 页的“开口”)。

Exercising different shapes ofthe mouth
练习不同的嘴型

Become familiar with the difference in sound between a relaxed mouth and a smiling mouth. Make sure you are able to change the shape during singing.
熟悉放松嘴型和微笑嘴型之间声音的区别。 确保您在唱歌时能够改变形状。

Practise singing with extended corners (as in a smile) on single notes and then on scales. 4>) 169
练习用扩展的嘴角(就像微笑一样)在单个音符和音阶上唱歌。 4>) 169

Practise singing with relaxed corners on single notes and then on scales.^)) 170
将单音符和音阶上的音符的放松嘴角练习唱歌。^)) 170

Go through a whole song with extended corners (as in a smile) and then with relaxed corners ofthe mouth.
经过一段带扩展嘴角(如微笑)的歌曲,然后放松嘴角。

A singer should be able to choose a mode irrespective of the shape of the mouth. To do this, you should practise each mode with both a smile and a relaxed mouth. Remember to respect the limitations ofthe modes with regard to the shape of the mouth. For example, it takes a lot of control to use a relaxed mouth in Edge.
一位歌手应该能够在不考虑嘴型的情况下选择模式。为此,你应该用微笑和放松的嘴型练习每种模式。记住要尊重模式对面型的限制。例如,在 Edge 中使用放松的嘴需要很大的控制力。

Practise Neutral with air with a smile and with a relaxed mouth. 190
面帶微笑,放鬆嘴巴,用空氣練習中立。 190

Practise Neutral without air with a smile and with a relaxed mouth. ^>) 191
面带微笑,嘴巴放松,中立地练习,不带语气。

Practise Curbing with a smile and with a relaxed mouth. 4>) 192 Practise Overdrive with a smile and with a relaxed mouth. ^>) 193 Practise Edge with a smile and with a relaxed mouth. Remember that you need a lot of control to use a relaxed mouth in Edge. ^>) 194
练习微笑并保持嘴唇放松的方式来控制。4)> 192 练习微笑并保持嘴唇放松的方式来进行超载。^)> 193 练习微笑并保持嘴唇放松的方式来进行边缘控制。请记住,在边缘控制中使用放松的嘴唇需要很大的控制力。^)> 194

Warning as to changing the shape ofthe mouth
关于改变嘴的形状的警告

When you are changing your sound by changing the shape of the mouth, make sure the shape of the mouth does not impair the mode.
当您通过改变嘴巴的形状来改变声音时,请确保嘴巴的形状不会影响模式。

168

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

The Palate
味觉

'Palate' here refers to the soft palate which extends between the bony hard palate and ends in the uvula. The soft palate is the posterior (back) part of the roof in the oral (mouth) cavity. When the soft palate is relaxed, it droops and nearly touches the tongue. You can usually feel the soft palate by widening the nostrils.
“腭”在这里指的是软腭,它位于骨性硬腭之间,并终止于悬雍垂。软腭是口腔顶部后部的(背部)。当软腭放松时,它会下垂并几乎接触到舌头。你通常可以通过扩张鼻孔来感觉到软腭。

Raising the palate
抬高上颚

Contracting the soft palate is known as 'raising the palate'. It is extended like a sail. When you raise the palate, the vocal tract becomes larger and the sound colour darkens. Normally, you automatically lower the larynx when raising the palate. This contributes to the darkening of the sound colour. ^>) 172
软腭收缩被称为“抬高腭”。它像帆一样伸展开来。当您抬高腭时,声腔会变大,音色会变暗。通常情况下,你在抬高腭时会自动降低喉部。这也有助于音色的变暗。 ^>) 172

The palate can be raised by:
舌腭可以被以下动作抬起:

pretending that you are inhaling for a yawn.
假装你正在打哈欠,准备吸气。

smelling something with wide open nostrils.
•张开鼻孔闻一闻。

Imagine you are eating something very hot
• 想象你在吃非常烫的东西

Imagine a pen between your teeth and you sing above it
•想象一支笔卡在你的牙齿之间,你在它上面唱歌

Lowering the palate
降低腭

If you do not raise the palate it is, by definition, lowered. The soft palate is normally relaxed, drooped and almost touching the tongue. In this way, the vocal tract becomes smaller and
如果软腭不抬起来,它就是,根据定义,放低的。软腭通常是放松的,下垂的,几乎与舌头接触。这样,声道就会变小,

the sound colour lighter. With a lowered palate the larynx is usually raised. This contributes to the lightening of the sound colour.^)) 171
音色变亮。 软腭降低,喉头通常会升高。 这有助于音色变亮。 ^)) 171

Lower the palate by:
降低你的上颚,通过:

pretending that you are asleep or otherwise relaxed.
假装你在睡觉或放松。

avoiding making any effort.
• 避免做出任何努力。

pretending you are lazy when singing.
•假装唱歌时很慵懒。

Imagine that you bring the palate towards the tongue
•想象将你的 palate 靠近你的舌头

Exercises in raising and lowering the palate
上颚抬升和下降练习

Become familiar with the difference in sound between the raised and the lowered palate so that you can raise and the lower the palate at will.
熟悉抬升和降低软腭之间声音的区别,以便您可以随意抬升和降低软腭。

Practise singing with a raised palate on single notes and then on scales. ^>) 172
用抬高的软腭练习单音和音阶的演唱。 ^>) 172

Practise singing with a lowered palate on single notes and then on scales.^)) 171
练习用降低的腭音唱单个音符,然后在音阶上唱。^)) 171

Go through a whole song with a raised and then a lowered palate.
以抬起然后降低腭来完成整首歌曲的演唱。

A singer should be able to choose a mode irrespective of the position of the palate. To do this, you should practise each mode with both a raised and a lowered palate. Remember to
一个歌手应该能够选择一个模式,而不考虑腭的位置。为此,你应该练习用抬高和降低的腭来练习每种模式。记住

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

169

SOUND COLOUR
音效 颜色

respect the limitations of the modes with regard to the position of the palate. For example, you need a lot of control to raise the palate in Edge.
例如,在 Edge 模式中,您需要非常精准地控制以抬高软腭。

Practise Neutral with air with a lowered and raised palate. ^>)
用高低腭与空气练习中性。^>)

195

Practise Neutral without air with a lowered and raised palate. <>)196
练习中性,无需空气,降低并抬高软腭。(>)196

Practise Curbing with a lowered and raised palate. ^>) 197 Practise Overdrive with a lowered and raised palate. ^>) 198 Practise Edge with a lowered and raised palate. Remember that you need a lot of control to raise the palate in Edge. ^>)
练习压边,同时上抬和下压软腭。^>) 197 练习超速,同时上抬和下压软腭。^>) 198 练习边缘,同时上抬和下压软腭。记住,在边缘练习中你需要非常好的控制力来提高软腭。^>)

199

Warning as to the position of the palate
译文: 警告关于腭的位置

When you are changing sound by changing the palate position, make sure it does not compromise the mode.
调整发音时改变颚位,请注意不要影响音调。

170

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

The Nasal Passage
鼻腔

Some singers use the nasal cavity to affect the sound colour. This may be done by opening or closing the nasal passage with the uvula. The nasal passage opens to different degrees for speaking and singing in various languages.
一些歌手使用鼻腔来影响音色。 这是通过用悬雍垂打开或闭合鼻腔通道来实现的。 鼻腔通道在不同语言的说话和唱歌时会打开不同的程度。

Closing the nasal passage
闭合鼻腔,但保留鼻腔连接到口腔的通路,以便气流可以从鼻腔和口腔同时通过

If you close the nasal passage, the sound comes out the mouth and not the nose. When the nasal passage is closed, the sound becomes darker and more powerful. A closed nasal passage is part of the sound colour ideal in classical singing. ^>) 174
如果鼻腔闭合,声音会从嘴巴出来,而不是鼻子。当鼻腔闭合时,声音会变得更暗沉、更有力。闭合鼻腔是古典歌唱中理想的音色之一。

Practise closing the nasal passage by:
通过以下方法练习闭合鼻腔:

imagining that you smell something foul. Speak or sing while maintaining this sensation. It may sound as if you have a cold.
• 想象一下你闻到了一些难闻的气味。在这种感觉下说话或唱歌。听起来你好像感冒了。

singing while holding your nose. By doing this, most singers close the nasal passage to avoid the sound getting stuck in the nose.
•用鼻子唱歌。这样做时,大多数歌手会闭合鼻腔,以避免声音卡在鼻子里。

Imagine you are about to throw up
你感觉快要呕吐了

Noticing the sensation before swallowing
•注意到吞咽前的感觉

Imagine you are snoring lightly
想象你在轻轻地打呼

Imagine you put earplugs in your nostrils
• 想象一下,你把耳塞塞进了鼻孔

Nasality
鼻音

When the nasal passage is open and the tongue is not blocking the mouth, the sound comes out of the nose as well as the mouth and assumes a more nasal character. This is referred to as a 'nasal' sound. How much the sound should be nasalised in singing (or in other words, how much the nasal passage should be opened) is an artistic choice. Some singers are famous for nasalisation, for example Elvis Presley.
当鼻腔打开,舌头不堵塞嘴巴时,声音会从鼻子和嘴巴中发出,并呈现出更多的鼻音特征。 这被称为“鼻音”。 在歌唱中应该鼻化多少声音(或者换句话说,应该打开多少鼻腔)是一个艺术选择。 一些歌手以鼻音著称,例如猫王埃尔维斯·普雷斯利。

Opening the nasal passage
打开鼻腔

When you hum or say 'NG', 'M', or 'N', the nasal passage is opened sending the sound through the nose and making it nasal. Hold a finger under your nose and feel the air on the finger when the nasal passage is open. ^>) 173
当你哼唱或说“NG”、“M”或“N”时,鼻腔打开,声音通过鼻子发出,使其带有鼻音。用手指放在鼻子下面,当鼻腔打开时,可以感觉到鼻尖上的气流。^>) 173

Practise opening the nasal passage by:
通过以下方式练习打开鼻腔:

saying'NG','M'or'N'.
•说“NG”、“M”或“N”。

humming.
•哼唱。

Finding nasality
寻找鼻音

Learn to feel whether the nasal passage is open or closed while you sing. If in doubt, hold a finger under your nose while singing to feel whether there is air coming through the nose. If so, the nasal passage is open.
学会在唱歌时感受鼻腔是打开还是闭合。如果你不确定,在唱歌时用手指按住你的鼻子,感受是否有空气通过鼻子。如果有,则说明鼻腔是打开的。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

171

SOUND COLOUR
音效 颜色

You can also try holding your nose while you sing:
你也可以试试在唱歌时捏住鼻子

If the sound is stopped, it is nasal. The nasal passage is open and the tongue is blocking the mouth, so the sound can only come out through the nose. ^>) 391
•如果声音停止,那就是鼻音。鼻腔是开放的,舌头阻塞着嘴巴,所以声音只能从鼻子里出来。^>) 391

If the sound is not stopped but changes sound colour, even slightly, the nasal passage is open. The sound is nasal and is coming out through the mouth as well as the nose. ^>) 392
•如果声音没有停止,但声音颜色稍微改变,鼻腔是打开的。声音是鼻音,并通过嘴巴和鼻子出来。^>) 392

If the sound is not stopped and there is no change in the sound colour, it is oral. The nasal passage is closed and the sound only comes out of the mouth. ^)) 393
•如果声音没有停止,音色也没有变化,就是口语。鼻腔封闭,声音只从嘴巴里出来。 ^)) 393

Exercises in opening and closing the nasal passage
鼻腔开闭练习

Become familiar with the difference in sound between an open and a closed nasal passage and make sure you can open and close it at will. ^>) 394
熟悉鼻腔通道闭合和开口时的发音差异,并确保你可以随意打开和关闭它。

Practise singing with an open nasal passage on single notes and then on scales. ^>) 173
用开放的鼻腔通道練習在单个音符上唱歌,然后在音阶上练习。 ^ >) 173

Practise singing with a closed nasal passage on single notes and then on scales. ^>) 174
闭合鼻腔,练习用单音符和音阶唱歌。 ^>) 174

Go through a whole song with an open and then a closed nasal passage.
闭上鼻腔,然后用开放的鼻腔唱完一整首歌。

A singer should be able to choose a mode irrespective of the position of the nasal passage. To do this, you should practise each mode with an open as well as a closed nasal passage. Remember to respect the limitations of the modes with regard to the position of the nasal passage. For example, you need a lot of control to close the nasal passage in Edge.
一位歌手应该能够在不考虑鼻腔位置的情况下选择模式。为此,您应该使用开放的鼻腔和封闭的鼻腔练习每种模式。请记住,根据鼻腔的位置尊重模式的限制。例如,您需要在边缘关闭鼻腔的很多控制。

Practise Neutral with air with an open and a closed nasal passage. ^>)200
用开放和封闭的鼻腔通道进行空气练习中性发音。 ^>)200

Practise Neutral without air with an open and a closed nasal passage. ^>) 201
练习中性口型,不用呼气,同时打开和关闭鼻通道。

Practise Curbing with an open and a closed nasal passage.
用一个开放和闭合的鼻腔通道来练习呼吸控制。

*>) 202
202

Practise Overdrive with an open and a closed nasal passage. ^>) 203
鼻通道打开和闭合的情况下练习过强。 ^>) 203

Practise Edge with an open and a closed nasal passage. Remember that you need a lot of control to close the nasal passage in Edge. ^>) 204
通过打开和关闭鼻腔练习“Edge”音。记住,你需要很好的控制力来关闭鼻腔练习“Edge”音。 ^>) 204

Warning as to the position of the nasal passage
关于鼻腔位置的警告

When you are changing your sound colour via the position of the nasal passage, make sure that the position does not hinder the mode.
当您通过鼻腔的位置改变声音颜色时,请确保该位置不会妨碍模式。

172

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

List of Sound Colours
声音的颜色列表

Sound colour
声音颜色

Large vocal tract
大声道管

darker sound
较暗的声音

Small vocal tract
小发声器官

lighter sound
火机声

Epiglottic funnel
会厌漏斗

Necessary twanged epiglottic funnel ^>) 164
必要之音调的舌根漏斗 ^>) 164

darker sound
较暗的声音

Distinctly twanged epiglottic funnel ^>) 163
明显带有颤音的会厌漏斗 ^>) 163

lighter sound
火机声

Larynx
喉咙

Lowered ^>) 166
降低 166

darker sound
较暗的声音

Raised ^)) 165
简化版中文:Raised ^)) 165 = 4294967295

lighter sound
火机声

Tongue
舌头 (shé tou)

Compressed ^>) 168
压缩 168

darker sound
较暗的声音

Broad ^>) 167
宽 ^>) 167

lighter sound
火机声

Shape of the mouth
嘴的形状

Relaxed corners of the mouth ^>) 170
轻松的嘴角 ^>) 170

darker sound
较暗的声音

Extended corners of the mouth (smile) ^>) 169
扩展嘴角(微笑)^>) 169

lighter sound
火机声

Palate
味觉

Raised ^>) 172

darker sound
较暗的声音

Lowered ^)) 171
降低 171

lighter sound
火机声

Nasal passage
鼻腔

Closed (oral) ^>) 174
封闭(口述) 174

darker sound
较暗的声音

Open (nasal) ^>) 173
打开(鼻音) ^>) 173

lighter sound
火机声

Darkest sounds:
最黑暗的声音:

necessary twanged epiglottic funnel
•必要的颤音会厌漏斗

Lowered larynx
下沉喉

Compressed tongue
•压缩舌

Relaxed corners of the mouth
•嘴角微微上扬

Raised palate
- 上颚抬高,闭塞鼻咽通道,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和软腭同时抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流出,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音。 •上颚和/或软腭抬高,使气流只能从口腔流 out,并通过舌头和唇齿的控制发出不同音高和音色的清辅音

Closed nasal passage
•鼻塞不通

Lightest sounds:
最轻的声音:

Distinctly twanged epiglottic funnel
•明显颤动的会厌漏斗

Raised larynx
• 声带提升

Broad tongue
• 宽舌面音

Extended corners of the mouth (smile)
嘴角扩展 (微笑)

Lowered palate
•降低的腭

Open nasal passage
• 畅通鼻道

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

173

SOUND COLOUR
音效 颜色

A case story
一个案例故事

An alto with an enormous voice had problems reaching the highest notes in her new role at the opera. We worked on gradually raising the larynx as the pitch became higher, but she found it difficult and unnatural. She was afraid that raising the larynx would compromise the rich, dark sound she was famous for. She also felt that it prevented her from using her sound sufficiently. In actual fact, she had such a big voice that she did not need to worry about using it less than 100%. Even half of her voice was still huge!
一位拥有巨大声音的女高音在她新的歌剧角色中,在高音部分遇到了困难。我们尝试随着音调升高逐渐抬起她的喉咙,但她发现这很困难且不自然。她担心抬起喉咙会影响她著名的、浑厚、黑暗的声音。她还觉得这妨碍了她充分运用自己的声音。实际上,她拥有如此巨大的声音,以至于她根本不必担心使用不足 100%。即使她只用一半的声音,也仍然是巨大的!

At last she accepted trying to raise the larynx and after twenty minutes she could reach five notes higher than previously. After such encouraging results, she willingly worked on raising the larynx on the higher notes. We then worked on colouring the sound a bit darker, without losing the raised position of the larynx. As she reached the high notes, her colleagues began clapping spontaneously from outside the rehearsal room. They said her voice had never sounded better as it sounded naturally dark and therefore more impressive
她终于同意尝试抬高喉咙,二十分钟后,她能比之前高出五个音符。在取得如此显著的进步后,她很乐意在高音区继续抬高喉咙。然后,我们努力使声音颜色稍微变暗,同时不降低喉咙的位置。当她唱到高音时,她的同事们情不自禁地在排练室外面鼓掌。他们说她的声音从未如此动听,因为听起来自然而然地暗沉,因此更加令人印象深刻。

Exercising sound colours
运用合理的色彩

Find as many different sound colours as possible by combining the shape and position of the epiglottic funnel, larynx, tongue, mouth, palate and nasal passage. For example, find the lightest and the darkest sound colour in your voice. Practise the colours in the high parts as well as the low parts of your voice, e.g. by singing scales.
通过结合会厌漏斗、喉部、舌头、嘴巴、上颚和鼻腔的形状和位置来找到尽可能多的不同的声音颜色。例如,找到您声音中最亮和最暗的声音颜色。在高音部分和低音部分练习颜色,例如通过唱歌音阶。

Pick a song and perform it with all the different sound colours you are able to find in your voice.
用你的声音能找到的所有不同音色挑选并演唱一首歌曲。

For many singers it is often the shape of the vocal tract which determines the mode. That is why they find some modes harder to obtain than others. In order to avoid this and to control the modes better, the singers should be able to choose a mode irrespective of sound colour. To do this, you should practise each mode with both light and dark sound colours.
对于许多歌手来说,音色通常决定了音调。这就是为什么他们发现一些音调比其他音调更难获得的原因。为了避免这种情况并更好地控制音调,歌手应该能够选择与音色无关的音调。为此,您应该使用浅色和深色音色练习每种音调。

Remember to respect the limitations of the modes with regard to the shape of the vocal tract. For example, you must not lower the larynx too much in Edge. See the 'Limitations of the modes' under each mode.
请记住,在使用各种模式时要尊重其对声道的形状限制。例如,您不能在 Edge 模式中过度降低喉部。请参考每个模式下方的“模式限制”。

Practise Neutral with air with a light and dark sound colour. 4>) 205
练习用明亮和黑暗的音色与空气保持中立。 4>) 205

Practise Neutral without air with a light and dark sound colour. ^>) 206
练习中性,不带空气,用浅色和深色的声音

Practise Curbing with a light and dark sound colour. ^>) 207 Practise Overdrive with a light and dark sound colour. ^>)
练习用明暗色音来控制。 ^>) 207 用明暗色音来练习超车。 ^>)

208

Practise Edge with a light and a little less light sound colour. Be careful not to make the sound colour too dark in Edge, as it can feel very uncomfortable. ^>) 209
用光和少一些光的声音颜色来练习 Edge。小心不要让 Edge 中的声音颜色过暗,因为它会让人感到非常不舒服。

Warnings
警告

When you are changing sound colour, be aware that:
当您更改声音颜色时,请注意:

the shape of the vocal tract must not impair the mode.
•声腔的形状不能损害模式。

you should not lower the larynx so much that you impair the pitch.
• 不要过分降低喉咙,以免影响音高。

you should be careful not to lower your larynx too much in Edge (this also applies to classical singers).
•你应该格外注意不要在 Edge 中过度降低你的喉咙位置(这对古典演唱者也适用)。

you have to be careful not to choose too dark a sound colour in metallic modes (this also applies to classical singers).
• 金属模式下,你必须小心不要选择太深的音色(这也适用于古典歌手)。

174

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

Microphone Technique
话筒技巧

The microphone also plays a part in creating sound colour. This is partly due to the microphone's own acoustic properties and partly because of the singer's microphone technique. Furthermore, it will enable you to be heard at different volumes and with different sounds compared to when you sing acoustically. It is, however, important to realise that a microphone cannot save anything or anyone. If you are singing incorrectly, it won't be corrected by using a microphone. Accordingly, it is essential that your singing technique is correct before the sound is amplified by the microphone.
麦克风在声音的音色创作中也扮演着重要的角色。这部分是由于麦克风本身的声学特性,部分是由于歌手的麦克风技巧。此外,它将使你能够以不同的音量和不同的声音被听到,相比于你用原声唱歌。然而,重要的是要认识到,麦克风并不能拯救任何事物或任何人。如果你唱歌不正确,使用麦克风也不会纠正它。因此,在声音被麦克风放大之前,你的歌唱技巧是正确的至关重要的。

By convention, certain vocal sounds are favoured when using a microphone and amplification, as many consider these as sounding better through a microphone than without. For example, quiet and very breathy singing can easily be heard and sounds good through a microphone, but not acoustically. On the other hand, a powerful and very twangy sound without metal and with a lowered larynx is less suited for a microphone, but works well acoustically.
在使用麦克风和扩音设备时,某些元音通常会被突出,因为许多人认为这些元音通过麦克风听起来比不使用麦克风时更好听。例如,安静和非常呼吸的歌声通过麦克风可以轻松听到,而且听起来很好,但声音效果不好。另一方面,没有金属音且喉咙位置较低的有力且非常具有鼻音的声音不太适合麦克风,但在声音效果方面效果很好。

Pronunciation and the microphone
发音和麦克风

If your pronunciation is distinct and powerful, the words are easy to hear and are understandable acoustically. The same applies in the theatre where microphones are placed at a distance from the singers. Flowever, the 'popping' sounds from a distinct pronunciation can be a problem with a microphone held closely to the mouth and can sound like explosions.
如果你的发音清晰有力,单词很容易听到,在声音方面是容易理解的。在麦克风与歌手有一定距离的剧院里也适用同样的原则。但是,当话筒靠近嘴边时,清晰发音的“爆破音”可能会成为问题,听起来像爆炸一样。

Changing consonants
调整辅音

When you sing with the microphone close to your mouth, you must be particularly careful to avoid the popping sounds on certain consonants ^>) 413. Hence, you must get used to changing 'unvoiced' consonants into 'voiced' consonants, which are just as easy to understand and do not cause problems when using a microphone. Unvoiced consonants are produced without the vocal cords, for instance, the 's' when
当你对着话筒唱歌时,你必须特别小心,避免某些辅音上的爆破音 ^>) 413。因此,你必须习惯将“清辅音”变成“浊辅音”,这些辅音同样易于理解,而且在使用话筒时不会造成问题。清辅音是在没有声带的情况下产生的,例如,“s”是

you say 'sure'. Voiced consonants are produced with the vocal cords, for instance, the 's' when you say 'treasure' where you can feel your larynx vibrate when you make the voiced consonant. ^>) 414
您说“当然”。发声辅音是用声带发出的,例如,当您说“宝藏” 时,当您发出送气辅音时,您可以感觉到您的喉咙在振动。 ^>) 414

Consonant
辅音

as in
照常进行

is changed into
被改为

as in
照常进行

P[p]

'pad'
'垫'

B [ b ]

'bad'
'坏的'

T [ t ]

'tomb'
坟墓

D[d]

'doom'
‘厄运’

K[k]

'class'
'类'

G [ g ]

'glass'
'玻璃'

F [f ]
输入中包含一个法语单词“f”,并要求将其翻译为简体中文。 法语中,f 是一个字母,没有特定含义,因此无法翻译为简体中文。 因此,我将返回原始文本“f”

'fast'
'快速'

V [v]

'vast'
巨大的

S [ s ]

'soon'

Z[z]

'zoom'
'缩放'

CH [ tj ]

'cheat'
欺骗/作弊

G[d3]
``` G[d 3 ] ```

'gent'
'绅士'

TH [0]

'theme'
'主题'

TH [9]

'the'

S[J]

'sure'
好的

S [3 ]

'treasure'
'宝藏'

Combinations of consonants also need to be changed to avoid popping sounds.
辅音组合也需要改变,以避免爆破音。

Practise new consonants
练习新的辅音

Practise with a microphone and listen how the popping sounds of the consonants sound like explosions through the microphone. Get used to changing consonants in order to avoid these popping sounds and notice how the text actually becomes clearer from these minor changes in pronunciation.
使用麦克风练习,听听辅音的爆破声在麦克风中听起来像爆炸声。习惯改变辅音以避免这些爆破声,并注意文本实际上是如何因这些细微的发音变化而变得更清晰的。

Microphone spheres
话筒球体

A microphone is surrounded by three imaginary spheres. The spheres are comparatively small and it is essential to stay within them if the sound is to be consistent. If you move in and out of these spheres without control and without artistic reason, the sound will not be even. Certain spheres of the microphone are best suited to certain sounds.
话筒周围环绕着三个假想的球体。这些球体相对较小,如果要使声音保持一致,就必须保持在这些球体内部。如果您在没有控制和没有艺术原因的情况下进出这些球体,声音将不会均匀。麦克风的某些球体最适合某些声音。

You may benefit from knowing the conventions as regards microphone usage, but remember that ANYTHING you choose to do or not to do can be an artistic choice. Do not be dictated to by convention.
任何关于麦克风的约定,您都可以在艺术创作中运用,但请记住,您选择做或不做的事情都可以是艺术创作。不要被传统的观念所束缚。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

175

SOUND COLOUR
音效 颜色

The three spheres of a microphone help you to achieve different sounds
三个麦克风球将帮助您获得不同的声音

Sphere 1 - Bass boost
低音增强 1

The sphere closest to the microphone, sphere 1, gives a bass boost. In this sphere, low frequencies in particular are amplified, giving the voice 'body' and 'proximity', even to a frail female voice that would scarcely be audible acoustically 415. If you add a lot of air to your voice in this sphere, the high overtones blend with the bass boost and produce a rich, broad sound.
话筒最近的音域,即音域 1,给低音增添了力度。在这个音域中,低频尤其得到放大,使声音更具“质感”和“临近感”,即使是对那些在声学上几乎听不见的纤细女声也是如此。如果你在这个音域中为你的声音添加大量的气息,高音泛音会与低音增强相融合,产生一种丰富、宽广的声音。

Feel how far away you can move the microphone without leaving sphere 1. Try to make your voice breathy (remember, only in Neutral) and hear how it sounds. Try out various modes and sound colours in this sphere and decide which ones you like and which ones suit you.
感受一下您可以将麦克风移动多远而不离开球体 1。尝试使您的声音变得轻柔(请记住,仅在中立状态下),并听听它的声音。在此球体中试用各种模式和音色,并决定您喜欢哪些以及哪些适合您。

Sphere 2 - Actual microphone sphere
## 球形 2 - 实际麦克风球体

Sphere 2 is where the majority of the work with a microphone is done. In this sphere, all sound is amplified all the time, but the power is governed by how far from the microphone the mouth is. If you sing powerfully, you must pull back a little from the microphone to avoid producing a distorted sound. If you sing less powerfully, you must be closer to the microphone. ^>)416
球体 2 是大部分用麦克风完成工作的地方。在这个球体中,所有声音都会持续放大,但功率的大小取决于嘴巴距离麦克风的远近。如果你用力歌唱,你必须稍微远离麦克风以避免产生失真声音。如果你唱得没那么用力,你必须靠近麦克风。

Practise singing a whole song in sphere 2. Do not bring the microphone so close that you enter sphere 1 and do not move the microphone so far away that you enter sphere 3. Adjust the distance from the microphone continually, so the amplified sound has an even volume, regardless of how powerfully you sing.
在球体 2 中练习演唱整首歌曲。请勿将麦克风移至进入球体 1 的距离,也请勿将麦克风移至进入球体 3 的距离。不断调整与麦克风的距离,以便放大的声音无论您演唱得多大声都能保持均匀的音量。

Sphere 3-Acoustic sound
3D 球形声音

Hold the microphone so far away that you hear your voice as acoustic rather than amplified. Now slowly bring the microphone closer and notice where you begin to hear more amplified sound than acoustic sound. This is where you leave sphere 3 and enter sphere 2. Singing in sphere 3 does give you some amplified sound, ranging from a little to none at all. When there is no amplified sound left, the microphone is so far away that the sound can only be heard acoustically. It is useful to be familiar with sphere 3 if you want to bring an acoustic element into a song. ^>) 417
握住话筒,使其尽可能远离,直到你听到自己的声音是自然的声学声音,而不是被放大的声音。现在慢慢地将话筒靠近,并注意你开始听到更多被放大的声音而不是自然的声音。这就是你离开第 3 层球进入第 2 层球的地方。在第 3 层球中唱歌会给你带来一些被放大的声音,从很少到根本没有。当没有被放大的声音时,这意味着话筒离得太远,声音只能通过自然声学的方式听到。如果你想在歌曲中加入自然声学元素,那么熟悉第 3 层球是很有用的。^>) 417

Hold the microphone as far away from yourself as possible, bring it closer while you sing and find the place where sphere 3 begins. Familiarise yourself with the border between sphere 2 and sphere 3.
尽量将麦克风拿离身体,在唱歌时靠近,找到声场 3 开始的位置。熟悉声场 2 和声场 3 之间的边界。

Start in sphere 2 and slowly pull the microphone away. Practise singing more and more powerfully the closer you get to sphere 3 so that you do not to notice the border between sphere 2 and 3.
从球体 2 开始,慢慢地把麦克风拉开。练习越来越有力地唱歌,越靠近球体 3,你就不太容易注意到球体 2 和 3 之间的界限。

Now you can use all three spheres in a song. Practise how to obtain the exact sounds you want through the microphone.
现在您可以在一首歌中使用所有三个音域。练习如何通过麦克风获得您想要的确切声音。

Know your own volumes
了解自己的音量

It is very useful and important to be aware of your own volumes and of just how powerfully you sing. You might wish to link your volume to your support values to have a personalised measure of how powerfully you sing and how much strength it requires (see 'Volume' page 64). The more conscious you are of your own volume, the easier it becomes to work with a microphone.
意识到自己的音量以及你唱歌有多强是很有用也很重要的。 你可能会希望将你的音量与你的支撐价值联系起来,以便更直观地衡量你唱歌有多用力,以及这需要多少力量(请参阅第 64 页的“音量”)。 你越意识到自己的音量,就越容易使用麦克风。

It is not complicated to develop a good microphone technique, it just requires plenty of practice in adjusting the microphone to the volume and the desired sound.
学习好的麦克风技巧并不复杂,只需要在调整麦克风音量和所需音质时进行大量练习即可。

Test the spheres on new microphones
测试新的麦克风上的球

Every time you work with a new microphone you must test where the spheres are as spheres and sound colours vary from microphone to microphone.
每次使用新的麦克风,都必须测试球体的形状和颜色,因为球体和颜色因麦克风而异。

176

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

Introduction to Effects
效果简介

The techniques in this chapter apply to both singers and wind instrument players.
本章中的技巧适用于歌唱者和管乐演奏者。

Effects are usually an indispensable part of a solo career in popular music. Effects are those sounds that are not connected to melody and text, i.e. sounds that underline the singer's expression or style. For example:
效果通常是流行音乐个人演唱生涯中不可或缺的一部分。效果是指那些与旋律和文字无关的声音,即衬托歌手表达或风格的声音。例如:

Distortion ^>) 222
• 失真 ^>) 222

Creak ^>) 234 and creaking ^>) 240
•吱吱作响的 234 和吱吱作响的 240

Rattle ^>) 245
• 摇摆 ^>) 245

Growl ^>) 252
•咆哮 ^>) 252

Grunt ^>) 270

Screams *>) 276 4>) 277 4) 278
•尖叫 *>) 276 4>) 277 4) 278

Intentional vocal breaks ^>) 284
•有意识的声音中断 ^>) 284

Air added to the voice ^>) 67
•人声中加入空气 ^>) 67

Vibrato ^>) 295 ^>) 296

Ornamentation technique (rapid runs of notes) ^>) 316
•装饰技巧(快速音符跑动)^>) 316

If you are looking for a particular sound but uncertain about its name, you may be able to find what you are looking for among the effect examples in the CVT Sound Library.
如果你正在寻找特定声音却不知其名称,你可以在 CVT 音效库中的音效示例中找到它。

Effects must SOUND as if they are spontaneous, for example, as though the singer has made a huge emotional outcry without any consideration for the voice. In everyday life, these effects often occur without you having control over the voice, but for a professional singer they must be based on the overall principles for the correct use of the voice, both in order to avoid damage and to enable the singer to repeat the effect concert after concert.
效果必须听起来像是自发的,例如,好像歌手在没有任何声音考虑的情况下做出了巨大的情感爆发。在日常生活中,这些效果通常会在您无法控制声音的情况下发生,但对于专业歌手来说,它们必须基于正确使用声音的总体原则,以避免损坏声音并使歌手能够在音乐会后重复演唱会。

Effects are produced in the vocal tract
声带中的效果

Many singers have strained their voices by producing effects in an unhealthy manner. It is possible to produce healthy effects if you always follow the three overall principles of singing, use the modes correctly and control the techniques for the specific effects. The theory behind producing healthy effects is to focus primarily on working with the vocal tract. This reduces the risk of straining or damaging the voice. Just like sound colours, healthy effects are made in the vocal tract.
许多歌手因以不健康的方式发声而造成声带受损。只要始终遵循唱歌的三大总原则,正确使用模式并控制特定效果的技术,就可以发出健康的效果。产生健康效果背后的理论是主要专注于运用声道。这样做可以降低拉伤或损坏声带的风险。就像音色一样,健康的效果也是在声道中产生的。

Various levels of the vocal tract
声道的各个层次

To get an overview of where the various vocal effects are produced, it may be useful to describe the vocal tract's various levels.
为获得关于各种语音效果在哪里产生的概述,描述声道的各个层次可能会有所帮助。

Level 1: is the vocal cord level. This is where 'creak', 'creaking' 'air added to the voice', and 'hammer vibrato' are produced. Level 2: is the level of the ventricular (false) folds. This is where 'distortion' is produced.
第 1 级:是声带水平。这是“嘎吱声”、“嘎吱声”、“声音中加入空气”和“锤式震音”产生的位置。 第 2 级:是室带(假声带)的水平。这是“失真”产生的位置。

Level 3: is the level of the arytenoid cartilages/cuneiform (the cuneiform are not pertinent to this book), epiglottis and aryepiglottic folds. This is where 'arytenoid rattles', 'saliva rattle' and 'growl' are produced.
第 3 级:是杓状软骨/楔形软骨(本书不涉及楔形软骨)、会厌和会厌杓状软骨襞的水平。这是产生“杓状软骨颤音”、“唾液颤音”和“咆哮”的地方。

Level 4: is the level of the hypopharynx and piriform fossa (not pertinent to this book)
食道水平 4: 为下咽和梨状窝的水平(与本书无关)

Level 5: is the level of the soft palate, uvula, back wall of the throat and the back of the tongue. This is where the 'uvula rattle' and 'back tongue rattle' are produced.
第五级:是指软腭、悬雍垂、咽后壁和舌根的声调。这是“小舌颤音”和“舌根颤音”的产生位置。

Level 6: is the rest of the vocal tract. This is where the vowels and sound colour are produced.
第 6 级:是声道系统的其余部分。元音和音色的变化发生在这里。

'Grunt', 'scream', 'vocal breaks' and 'laryngeal vibrato' are produced in a combination of various levels.
'闷声吼叫'、'尖叫'、'声音断裂' 和 '喉音颤音' 是通过各种级别的组合产生的。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

177

EFFECTS
作用

Effects have to be done in a healthy way
效果必須以健康的方式完成

The techniques behind a proper use of effects have crystallised over many years. These effects often begin by chance. A singer in a studio happens to make some special sounds (noises in fact) that seem expressive and suited to the mood of a song. S/he decides to keep the sound as an effect, but when the singer later goes on tour and needs to recreate the effects night after night, s/he faces problems. Either s/he cannot find the effects again, or s/he becomes hoarse in trying to recreate them. The effect now has to be designed. In other words, the singer has to find a way to reproduce that sound without causing irritation to the throat or vocal strain. Once the singer is able to use the effects in a healthy way and to make them SOUND right, s/he can repeat the sound night after night on tour without worrying about the voice.
专业人士对效果的运用技巧历经多年才得以成熟。这些效果往往始于偶然。录音棚中的歌手偶然发出一些特殊的音响(实际上是噪音),这些音响听起来很有表现力,并且与歌曲的情绪相符。歌手决定保留这些声音作为特殊效果。然而,当这位歌手后来进行巡回演唱,需要夜复一夜地重现这些效果时,她遇到了问题。她要么找不到这些效果,要么在尝试重新制作这些效果时声音变得嘶哑。现在,她需要设计这些效果。换句话说,她需要找到一种可以重现这种声音而不造成喉咙刺激或声带损伤的方法。一旦这位歌手能够以健康的方式运用这些特殊效果并使它们听起来正确,她便可以在巡回演唱时夜复一夜地重复这些声音,而不必担心嗓音问题。

General principles
一般原则

There are general guidelines of what to do to produce the various effects but you must also be aware that what one singer has to do to get an effect may feel different from what another must do. Consequently, when working with effects you must also take into account the singer's anatomy, physiology, shape, energy level and temperament. On the basis of many years of experience working on sometimes very strange effects, I have assembled a number of general principles which I shall go over in the following sections.
在制作各种效果时,有一些通用的指导原则,但您也必须意识到,一个歌手为获得效果所要做的可能与另一个歌手所要做的不同。因此,在使用效果时,您还必须考虑歌手的解剖学、生理学、体型、能量水平和气质。 根据多年从事有时非常奇怪的效果工作经验,我总结了一些将在以下部分介绍的一般原则。

Effects are technically demanding. It is essential that you are in control of the overall principles of singing before you even CONSIDER working with effects (see 'The Three Overall Principles' on page 20). After that, you must be able to control the modes which are the foundations for the effects as most effects are combined with a mode.
效果对技术要求很高。在您考虑使用效果之前,掌握歌唱的总体原则至关重要(请参阅第 20 页的“三大总体原则”)。然后,您必须能够控制作为效果基础的模式,因为大多数效果都与模式相结合。

As always when you work with the voice, and especially when you work with effects, it is essential to be aware of its healthy limits. If you become hoarse, stop working until the voice has recovered, it can be both difficult and unhealthy for the voice to practise when hoarse as the voice reacts differently to what it normally would. As long as the voice is healthy, you can practise and experiment until you succeed.
当您使用声音时,尤其是当您使用效果时,始终要意识到声音的健康极限非常重要。如果您变得嘶哑,请停止工作,直到声音恢复,因为声音嘶哑时练习既困难又不健康,因为声音的反应与平时不同。只要声音健康,您就可以练习和尝试,直到成功。

A main rule that cannot be stressed enough is that singing must NEVER hurt or feel uncomfortable. If something feels
一条最主要的、强调不为过的规则是,唱歌绝对不能伤害或让人感觉不舒服。如果有些感觉

wrong or gives discomfort, your voice is trying to tell you that you are doing something wrong. Respect these warning signs! Remember:
错误或不适,你的声音告诉你你在做错事。尊重这些警告迹象!请记住:

singing must ALWAYS feel comfortable.
• 歌唱必须始终感觉舒适。

the technique must have the intended effect right away otherwise the training is incorrect.
• 该技术必须立即产生预期效果,否则训练不正确。

if an exercise hurts, feels uncomfortable, or feels wrong, it IS wrong. You are the only one who knows how it feels, so trust your sensations.
•如果一个练习让你感到疼痛、不舒服或不对劲,那就是不对的。 只有你才知道自己的感觉,所以请相信你的感觉。

Always use the same procedure when working with effects:
始终遵循相同步骤处理特效:

First, control the overall principles of singing
控制歌唱的整体原则

Then control the chosen mode
•然后控制所选模式

Then control the chosen sound colour
• 然后控制所选的音色

Finally, control the chosen effect.
•最后,控制所选效果。

Effects demand energy
能量产生效果

It usually costs extra energy to add effects to sound. The volume often decreases when an effect is added, but this is compensated by the impression of more energy and stronger expression which the effect gives. So in most cases it is not possible to be as loud with an effect as when the mode is sung without the effect. If you want to avoid the drop in volume, you have to change mode and use more energy when the effect is used. However, you must accept that the distortion will often sound different in a different mode.
添加效果到声音通常需要额外的能量。添加效果时,音量通常会降低,但这会被效果带来的更多能量和更强烈的表达所弥补。因此,在大多数情况下,添加效果后的声音音量不会像不加效果的模式下演唱时那么大。如果您想避免音量下降,您需要改变模式并在使用效果时使用更多的能量。但是,您必须接受失真在不同模式下听起来通常不同的情况。

Emotions must be a part
情感必须是人生的一部分

The effects must be specifically designed for the song and especially the singer's energy level, temperament and expression. It is usually not enough that a singer has the technical ability to produce an effect healthily if s/he does not have the emotional experience, courage, or temperament to make the listener sense authenticity behind the effect. I have met singers who wanted to learn how to make a distortion because they thought it sounded nice, but they could not produce the emotions that should underlie it. Although they learnt how to produce the effect, without the authenticity, the energy, or the emotion, it only sounded shallow and unconvincing.
这些特效必须是专门为歌曲以及歌手的精力、气质和表情而设计的。一位歌手仅仅有产生健康效果的技术能力通常是不够的,如果他/她没有情感体验、勇气或气质,使听众在特效背后感受到真实性。我遇到过一些想学习如何做失真效果的歌手,因为他们觉得这听起来不错,但他们无法产生应该伴随失真而来的情绪。尽管他们学会了如何产生这种效果,但如果没有真实性、能量或情感,它听起来就只是浮浅的,缺乏说服力。

178

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

Distortion
畸变

The techniques in this chapter apply to both singers and
讲师和

wind instrument players.
管风琴手。

Distortion is a 'noise', an effect that can contain a range of
失真是一种“噪音”,一种可能包含各种

emotions from aggression to devotion. The effect is often
从攻击到奉献的情绪。效果通常是

used in connection with a note. The more you distort the
作为笔记的一部分使用。你扭曲得越多,

sound, the more 'noise' and the less tone there is.
在声音方面,越“嘈杂”音调越少。

Full distortion (100% distortion) is only 'noise' and no tone.
完全失真(100% 失真)只是“噪音”,没有音调。

Distortion is a mixture of 'noise' and tone. Distortion can be
失真是一种'噪声'和音调的混合。失真可以是

used in all modes and is therefore subject to the same advan-
在所有模式下使用,因此受相同优势的约束

tages and limitations as the modes in terms of pitch, volumes,
标签和限制与音高、音量方面的模式

sound colours and vowels.
声音、颜色和元音。

Distortion can be used alone or together with other effects,
失真可单独使用或与其他效果一起使用,

often creaking and rattle.
经常吱吱作响和嘎嘎作响。

Sensation: imagine twanging the epiglottic funnel a lot.
**感觉:想象一下,如果会厌漏斗被猛烈地摇动。**

Healthy intentional distortion
健康的故意的扭曲

Distortions takes place at the level of the false cord (ventricular folds), level 2 (see 'Various levels of the vocal tract' page 177). The 'noise' is created by vibrations of the false folds. The false folds do not have a flexible and excess mucous membrane as do the true folds which means that they do not vibrate as fast and delicately as the true folds and therefore they produce a distorted sound. The distortion takes place above the true folds which mean you can add lots of volume to this effect without damaging the voice. Once you have created the'noise' by using the false folds you can add a mode to the distortion and thereby gain power and metal.
失真发生在假声带(室带)的水平,第 2 级(参见“声道的各个层次”页 177)。“噪声”是由假声带的振动产生的。假声带没有像真声带那样灵活和过多的粘膜,这意味着它们不像真声带那样快速而精细地振动,因此它们产生的声音失真。失真发生在真声带之上,这意味着您可以在此效果中添加大量音量而不会损坏声音。一旦您使用假声带创建了“噪声”,您就可以向失真添加模式,从而获得力量和金属感。

Creating intentional distortion
创造故意失真

In order to find the distinct and healthy distortion made by the false folds, it may be helpful to imagine twanging the epiglottic funnel a lot.
为了找到假声带产生的独特而健康的变形,我们可以想象一下反复弹奏会厌漏斗。

The following tricks are tools to assist you in locating distortion. Once you can control distortion you may no longer need them.
以下技巧是帮助您定位失真的工具。一旦您可以控制失真,您可能不再需要它们。

Distortion may feel as though the back of the tongue is pulled backwards and upwards as if attempting to touch the back wall as high up as possible. It may tickle a little in the palate or ears at first, but this is quite harmless. However, make sure that it does NOT tickle or irritate the vocal cords. Once you have created the 'noise' by using the false folds and without involving the vocal cords, add a note and add the distortion. This will sound as if 'noise' and note are melting together. To some this sounds as if you are about to ruin your voice! The balance between note and noise is an artistic choice. It should feel comfortable and the note should not be hindered. It is essential to keep the underlying mode healthy, even during the most violent distortion, as it is the correctness of the mode that secures against misuse of the voice. Losing control
扭曲的感觉就像舌根被向后向上拉,试图尽可能高地触碰到后壁。它可能会在 palate 或耳朵里有点痒,但这并无大碍。但是,请确保它不会刺激或刺激声带。一旦你通过使用 false folds 创造了 "噪音",并且没有涉及声带,添加一个音符并添加 distortion。这听起来像是 "噪音" 和音符融化在一起。对于有些人来说,这听起来像是你要毁掉你的声音!音符和噪声之间的平衡是一种艺术选择。它应该感觉舒适,音符不应该受到阻碍。即使在最剧烈的 distortion 过程中,保持基础模式的健康至关重要,因为模式的正确性可以防止声音的 misuse。失去控制

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

179

EFFECTS
作用

of the mode during distortion can be very uncomfortable. In fact, you often see singers coughing with tears pouring out of their eyes when the mode is lost. At times like these, you will be in no doubt that the distortion is incorrect.
失真模式下音调的偏移会让人非常难受。事实上,你经常会看到歌手在走音时咳嗽,眼泪直流。在这样的时刻,你不会怀疑失真是不正确的。

Sensation: it may feel like the back of the tongue tries to reach the back of the throat as high as possible.
感觉:你的舌根可能会尽可能地尝试伸向喉咙深处。

When you add distortion to a note more support is required even though the volume usually drops.
当您在音符中添加失真时,即使音量通常会下降,也需要更多支撑。

To make the distortion easier twang the epiglottic funnel more. It is helpful to make the whole vocal tract smaller. By definition, a small vocal tract means a lighter sound colour. Therefore, in the beginning accept that you will only use light sound colour when distorting.
为了更容易地进行失真,更强烈地扭动会厌漏斗。使整个声带缩小会有所帮助。根据定义,小的声带意味着更轻的声音颜色。因此,在开始时,请接受你在失真时只能使用浅色声音的事实。

Twanging the epiglottic funnel
弹奏会厌漏斗

A key to creating a controlled, healthy distortion is to twang the epiglottic funnel a lot. This makes the vocal tract smaller because the arytenoid cartilages are brought closer to the lower part of the epiglottis (the petiole) (see 'Twang' on page 51). The smaller the opening, the more snarling the resulting sound.
一种创造受控健康失真的关键方法是大量拨动会厌漏斗。由于会厌软骨被拉近会厌(叶柄)的下部(请参阅第 51 页的“鼻音”),这会使声道变小。开口越小,产生的声音越咆哮。

It is easiest to find the twanged epiglottic funnel by practising the following sounds:
通过练习以下声音可以最容易地找到弹奏的会厌漏斗:

imitate an infant crying ^)) 22
•模仿婴儿啼哭 ^)) 22

imitate a duck quacking ^>) 23
•模仿鸭子呱呱叫 ^>) 23

making your voice grating and witch-like ^>) 24
输入: •使你的声音刺耳,像女巫一样 ^>) 24

speaking like someone who has an evil plan ^>) 25
•就像一个有邪恶计划的人说话^>) 25

imitating a diving aeroplane ^>) 26
模拟潜水飞机 ^>) 26

making the sound of driving a toy car ^>) 27
•模拟驾驶玩具车的音效 ^>) 27

imitating the sound of a very loud ambulance siren ^>) 28
模仿非常响亮的救护车警报声 ^>) 28

saying 'Meow' like a cat (without the 'o' sound) or saying 'Niet'*>)29
• 像猫一样说“喵”(去掉“o”音)或说“Niet”*>)29

If you twang the epiglottic funnel even further, a noise will often emerge. This is this noise used in distortion.
如果将会厌漏斗再进一步拨弄,通常会发出噪音。这是失真中使用的噪声。

Shaping the vocal tract for finding distortion:
塑造声乐道以寻找变形:

Twang the epiglottic funnel a lot.
大量弹动会厌漏斗。

Raise the larynx.
• 抬高喉咙。

Pull the back of the tongue upwards and backwards so that it almost touches the back wall of the throat high up.
• 舌后部向上和向后提起,使其几乎接触到喉咙高处的后壁。

Smile with the mouth wide open.
•张开嘴微笑。

Lower the palate.
• 压低口盖。

Positioning the tongue for distortion
将舌头放置于扭曲位置

When distorting, it is a trick to twang the epiglottic funnel a lot which contributes to making the sound colour light and sharp. It may feel as if the back of the tongue is positioned behind the molars in the upper part of the mouth so far back it does not touch the molars. From there, the tongue must be arched upwards towards the palate as if trying to make the back of the tongue and the back wall meet. Feel how the space between tongue and palate becomes smaller as you press the tongue backwards and upwards. The smaller the space between palate, back wall and tongue, the more distorted the sound becomes, it may feel as if you are mashing a pea on the back wall. The higher up you attempt to 'place
当失真时,一个技巧是很多地拨动会厌漏斗,这有助于使声音颜色变得明亮而尖锐。你可能会感觉到舌头的后部位于上颚臼齿的后面,一直向后,以至于它不会接触到臼齿。从那里,舌头必须向上拱起,朝向腭,仿佛试图使舌根和后壁相遇。感受一下随着你向后向上压舌头,舌头和腭之间的空间是如何变小的。腭、后壁和舌头之间的空间越小,声音就越失真,你可能会感觉到你在后壁上捣碎一颗豌豆。当你试图“放置”它时,越高,声音失真就越多。

Sensation: it may feel like the back of the tongue is placed behind the upper molars.
感觉:可能感觉舌后部位于上磨牙后面。

180

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

the pea', the safer the distortion. Maintain this position during distortion in both the high and low part of the voice. When the tongue is kept in this high position, it prevents the epiglottic funnel from losing the twang and the larynx from lowering.
保持舌头在这个高位置,可以防止会厌漏气而降低喉咙的位置。

Being aware of the palate and larynx
了解腭和喉咙

When distorting, it is important to make sure that the palate is not raised and the larynx not lowered as you may risk losing the twang of the epiglottic funnel. During distortion you may feel you want to make more room in the vocal tract, but be careful NOT to do this! If the larynx is lowered when distorting, you will usually lose the distortion which might hurt. Distortion works best when there is less room in the back of the mouth. Finally, be sure to avoid uncontrolled constriction around the vocal cords (see The Three Overall Principles' on page 20).
在扭曲过程中,请确保上颚没有抬起,喉咙没有下降,因为这可能会让你失去会厌漏斗的颤音。在扭曲过程中你可能会想要在声带中腾出更多空间,但请务必不要这样做! 如果你在扭曲时降低了喉咙,你通常会失去扭曲,这可能会很痛。 当口腔后部空间较小时,扭曲效果最好。 最后,请务必避免声带周围的无控收缩(请参阅第 20 页的“三个总体原则”)。

Finding the noise
寻找噪声

Locate distortion by finding the 'bite' in Overdrive. Smile with a closed mouth and drop the jaw, but keep the upper lip in the same place. Make sure the lower jaw is behind the upper jaw and that there is room for a finger between the jaw bones. The jaw must be positioned as if you are biting into a large apple. Remove the apple, keep the 'bite', but do not bite together. Notice that it may feel as if you tighten the jaw- joint slightly but not the lower jaw. Raise the larynx as much
上齿咬住下齿,嘴唇闭合,不要咬合在一起。感觉下巴关节稍稍紧张,但下颌不要咬合。像咬了一口大苹果一样,抬起喉咙。

as possible and push the back of the tongue backwards and upwards against the back wall. Twang the epiglottic funnel a lot, apply a good amount of support and try to produce a 'noise' solely in the mouth cavity, i.e. without using the vocal cords. ^>) 210
让舌头尽可能向上,贴住上颚,然后快速震动会厌漏斗。用足够的力量支撑,尝试在口腔内产生“噪音”,不要使用声带。^>) 210

Say 'aiiiiiee' as if you are annoyed. Make it sound as close to the natural sound you make when you are deeply annoyed. Do not worry if it does not sound much like a distortion at this point. Listen to the TINY natural distortion which appears spontaneously when you are annoyed. Try to cultivate this distortion without adding a note to it. Notice the great amount of twang and support required. ^>) 211.
Say 'aiiiiiee' as if you are annoyed. Make it sound as close to the natural sound you make when you are deeply annoyed. Do not worry if it does not sound much like a distortion at this point. Listen to the TINY natural distortion which appears spontaneously when you are annoyed. Try to cultivate this distortion without adding a note to it. Notice the great amount of twang and support required. ^>) 211. **简化字中文翻译:** 说“aiiiiiee”,就像你很恼火一样。 尽量模仿你非常恼火时发出的自然声音。 现在不要担心它听起来不像失真。 聆听当你生气时自然出现的微小失真。 尝试培养这种失真,而不要添加任何音符。 注意需要大量的颤音和支撑。 ^>) 211。

The 'bite' is a tool to assist you in locating distortion. Once you can control distortion you will no longer need it.
“咬合”工具可以帮助您找到变形。 一旦您能够控制变形,您就不再需要它了。

Try to produce a small, very light sigh as if you are very happy. Make the sound as light as you can and gradually add more voice to the sigh producing a light 'AH' (as in 'far'). If you maintained the exact same position of the vocal tract (i.e. the same amount of twang) as during the sigh, a slight distortion will appear when you add voice. ^>) 212
试着发出一声轻微、轻柔的叹息,仿佛你非常高兴。尽量发出轻微的声音,并逐渐增加声音的叹气声,发出轻微的“啊”(如“远方”中的发音)。如果你在叹息时保持声道的完全相同位置(即相同的颤音),当你增加声音时,会产生轻微的失真。 ^>) 212

The more you twang the epiglottic funnel and raise the larynx, the safer the distortion feels. Sing a note without distortion in Neutral on a very flat, light and quiet 'GEE' ('G' as in 'good' and T as in 'sit') in a pleasant pitch. Gradually go from the note without distortion to adding a slight distortion to it. in other words, transform the 'GEE' without distortion to a slightly distorted 'GEE' (as in 'aiiiiiee'). If the distorted note feels even a little uncomfortable, tickles, or hurts, the epiglottic funnel is not twanged enough and the larynx is probably too low. STOP immediately and start again with a more twanged epiglottic funnel and a more raised larynx. Take
你越是弹响会厌漏斗并抬高喉咙,失真就会感觉越安全。在非常平坦、轻盈和安静的“GEE”(“G”的发音为“good”,“T”的发音为“sit”)中,以一种令人愉快的音高唱出一个没有失真的音符。循序渐进地从无失真的音符过渡到略微失真的音符。换句话说,将无失真的“GEE”变成略微失真的“GEE”(如“aiiiiiee”)。如果失真的音符有一点点不舒服、痒或痛,那么会厌漏斗没有弹响到足够并且喉咙可能太低。立即停止,并再次以更弹响的会厌漏斗和更抬高的喉咙开始。采取

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

181

EFFECTS
作用

note of exactly what you have to do to make this transition from a small, clear note to a distorted one. Try to exaggerate what you are doing in order to achieve distortion and at the same time become familiar with exactly where the distortion is placed and how it feels. Make sure the tongue only moves backwards to create the distortion and NOT downwards. And make sure the sound colour does not change whilst distorting. The sound colour must never become darker. ^>)213
注意:以下内容仅供参考,并非专业翻译人员的正式翻译。 清晰的笔记会因为您的行动而变得扭曲,请仔细记录您所做的一切。为了达到扭曲的效果,请尝试夸张地进行动作,同时熟悉扭曲的发生位置和感觉。确保舌头只向后移动以产生扭曲,不要向下移动。确保在扭曲过程中声音颜色不发生变化。声音颜色决不能变暗。 ^>)213

Later, when you can control distortion, experiment by making it a little darker. However, you should only do this if you can control distortion without any problems, if you know the overall principles for healthy use of the voice, and if you know your voice so well that you can feel exactly when you exceed its healthy limits. The position of the vocal tract for distortion may feel like the position used for distinct twang and light sound colours. Making the sound colour darker, therefore, goes against the production of distortion which is why you have to be careful with doing this.
稍后,当你能够控制失真时,尝试使其略微更暗。但是,只有在你能够毫无问题地控制失真、你了解健康用嗓的总体原则,并且你非常了解自己的声音,能够准确感知何时会超过其健康限制的情况下,才应该这样做。用于失真的声道位置可能感觉类似于用于清晰颤音和浅亮音色的位置。因此,使音色更暗与失真的产生背道而驰,这就是为什么你必须小心谨慎地进行这一操作的原因。

In the beginning many singers end up adding rattle instead when they want distortion (see 'Rattle' on page 190). The sound therefore becomes more 'rolling' in effect in comparison to when it is distorted. If you want distortion and not rattle you could add more support and be aware that the back of the tongue or the uvula does not vibrate along. To avoid rattle you could perhaps feel like you place the distortion lower in the throat (but not darker!) whilst still making the sound twanged and light.
在开始时,许多歌手在想要失真时,最终反而会加入颤音(参见第 190 页的“颤音”)。因此,与失真时相比,声音的滚动效果更加明显。如果你想要失真而不是颤音,你可以增加更多的支持,并注意不要让舌根或小舌震动。为了避免颤音,你可以感觉好像你在喉咙的下方放置失真(但不要更暗!),同时仍然保持声音的颤动和轻盈。

You can also imagine that you are making only 'half of a distortion' instead of going all the way which ends in a rattle. By this many singers avoid the rattle by 'stopping halfway' and get a distortion. Be sure that it feels comfortable at all times. Pay attention to the sound and practise the different effect so you can achieve exactly the effect you want.
你也可以想象你只做了一半的失真,而不是一直做下去,这会导致嘎嘎声。通过这种方式,许多歌手通过“中途停止”来避免嘎嘎声并获得失真。确保它始终感觉舒适。注意声音并练习不同的效果,这样你就能获得你想要的精确效果。

Some singers also end up growling instead when they want distortion. The sound here becomes more coarse and rolling in effect in comparison to when it is distorted. To avoid this, make sure that the epiglottis is not tilted backwards covering the vocal cords as if speaking like Kermit the Frog from the 'Muppet Show' (see 'Growl' on page 192).
一些歌手在想要失真时,最终也会发出咆哮声。与失真相比,这里的声音变得更加粗糙和滚动。为了避免这种情况,请确保会厌软骨没有像青蛙一样覆盖住声带,就好像青蛙从“布偶秀”中说话一样(参见第 192 页的“咆哮声”)。

Finding the distortion noise through images and sensations
通过图像和感觉找到失真噪声

Remember that these images and sensations are only meant to help you. If you do not respond to them immediately, forget them. Do not confuse them with what is actually happening!
请记住,这些图像和感觉只是用来帮助你的。如果你没有立即对它们做出反应,就忘记它们。不要把它们和实际发生的事情混淆!

Imagine that the epiglottic funnel is completely squeezed together when distorting.
• 想象一下,当发生扭曲时,会厌漏斗完全挤压在一起。

Imagine that the squeezing together of the back of the tongue, the back wall of the vocal tract and the palate is placed up behind the eyes.
想象一下,舌背、声门后壁和上颚被挤压在一起的感觉,就像被放置在眼睛后面一样。

Imagine you have a lot of energy inside you. Store up the energy and release it through a small crack between two immovable iron walls. Imagine that one iron wall is formed by the back of the tongue and the other by the palate and the back wall.
•想象你的身体里蕴藏着巨大的能量。将能量储起来,通过两堵不可移动的铁墙之间的一条小裂缝释放出来。想象一堵铁墙是由舌根形成的,另一堵是由上颚和后壁形成的。

Image: Release the energy through a narrow crack between two iron walls
图像:释放能量,穿过两面铁墙之间的狭窄缝隙

Imagine you are mashing a pea with the back of the tongue on the palate. The higher you place the pea, the safer the distortion.
想象一下,你正在用舌头顶着上颚压扁豌豆。越将豌豆置于更高处,变形就越安全。

Imagine that you have a pea between the tongue and the palate
想象你的舌头和上颚之间有一颗豌豆

Imagine you are swallowing or throwing up. Feel the twanged epiglottic funnel, the high-positioned larynx, the position of the uvula and feel the larynx press against the back of the tongue high up in the oral (mouth) cavity.
您正在吞咽或呕吐。感受一下张开的会厌漏斗,高位置的喉,悬雍垂的位置,感受一下喉在口腔(嘴巴)腔高处压迫舌的背面。

182

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

Imagine you have a hair tangled around the uvula and that you are trying to remove it with the back of the tongue.
• 想象一下,你的小舌头周围缠绕着一根头发,你正试图用舌头把它取出来。

Extend the corners of the mouth sideways and 'tie them around the neck'. Also extend the upper lip and open the mouth as much as possible while saying 'aiiiiiee' as if you are annoyed.
"将嘴角向两侧扩张,并将它们'绕在脖子上'。还要在说'aiiiiiee'时尽可能地向上伸展上唇并张开嘴巴,就像你很恼怒一样。"

Imagine you extend the corners of the mouth and the back wall sideways so much that it is as if you turn the oral cavity inside out just like a sock.
•想象一下,你的嘴角和后壁向两侧伸展,就像把口腔像袜子一样翻出来。

try to talk like an animal made from a sock.
• 试图像用袜子做成的动物一样说话。

Finding the noise through sound
寻找声音中的噪声

In distortion, the sound colour usually gets lighter because the vocal tract gets smaller. The more you twang the epiglottic funnel and raise the larynx, the smaller the vocal tract and therefore the lighter the sound colour and the more 'noise' results.
在声音失真中,由于声道的缩小,音色通常会变得更轻。你越扭曲会厌漏斗并抬高喉,声道就越小,因此音色越轻,并且产生的“噪音”越多。

You can find distortion through sound by:
您可以通过以下方式找到声音中的失真:

imitating an old, rattling, evil troll ^>) 395
•模拟一个古老的,吱吱作响的,邪恶的巨魔 ^>) 395

imitating someone being strangled ^>) 396
;; •模仿被人掐 [396]

imitating a cackling witch, but without a note ^>) 397
• 模仿咯咯笑的女巫,但没有音符 ^>) 397

imitating a laughing person with an evil plan, again without a note ^>) 398
模仿一个有邪恶计划的笑声,但又没有表情 =)398

imitating the sound of a diving aeroplane ^>) 399
•模仿潜水飞机的声音^>) 399

imitating the sound of a car that brakes or turns around a corner at high speed, without too much note ^>) 400
•模仿汽车高速刹车或转弯时发出的声音,不要太高音 ^>) 400

imitating a spitting cat ^>)401
•模仿喷口水的小猫 ^>)401

imitating a hissing dragon ^>) 402
•模拟一条嘶嘶的龙 ^>) 402

Noise added to a mode
噪声添加到模式

When you control the noise, you should decide how much of it you want. If you want less distortion, you could lessen the twang of the epiglottic funnel. It may feel as though the pressure between the back of the tongue, the palate and the back wall is not quite as hard (in other words, the pea should be less mashed). Then add a note so the noise and the note are mixed. It is important to maintain the mode underlying the distortion. The basis for a healthy distortion is correct positioning and use of the mode. Practice adding and removing
控制噪声时,您应决定要多少噪声。如果想要更少的失真,可以减轻会厌漏斗的嗡嗡声。您可能会感觉到舌根、上颚和后壁之间的压力不是那么大了(换句话说,豌豆应该少一些)。然后添加一个音符,使噪声和音符混合在一起。重要的是保持失真下的模式。健康失真的基础是正确的定位和模式的使用。练习添加和移除

distortion without influencing the mode. Sing a very twanged 'AH' (as in 'far') and change between a note with distortion and a note without distortion. If this 'AH'vowel feels unpleasant you can try the vowel 'A' (as in 'and') instead. Later, practise the other modes with distortion added. ^>) 214
失真而不改变音调。唱一个很重的 "啊" (就像 "远"),并在失真和无失真的音符之间转换。如果这个 "啊" 元音感觉不舒服,你可以尝试使用元音 "a" (就像 "和")。之后,练习其他带有失真的模式。^>) 214

It requires great ability to create and control a small distortion - the smaller the distortion, the more control required. The smaller the distortion you attempt to make, the easier it is to lose the twang of the epiglottic funnel or risk giving too much room in the mouth cavity. If this happens, the distortion fails and it feels uncomfortable. ^>) 215
它需要极大的能力来创造和控制一个小小的扭曲——扭曲越小,需要的控制力就越多。你尝试制造的扭曲越小,就越容易失去会厌漏斗的颤音或冒险在口腔中留下太多空间。如果发生这种情况,扭曲就会失败,感觉不舒服。^>) 215

Distortion and the modes
失真与模式

You should start by practising distortion in the mode you find easiest. Remember to keep the centre of the mode when distortion is added. It is the mode that determines which character the distortion attains, how it should be treated and which sound colours, volumes, vowels and pitch you can use.
您应该从以您认为最容易的方式练习扭曲开始。请记住,在添加扭曲时要保持模式的中心。模式决定了失真获得的字符、如何处理失真以及可以使用哪些音色、音量、元音和音高。

Distortion in Neutral
失真中性

Distortion in Neutral with air
中性失真与空气

Distortion in Neutral with air gives a quiet volume and a relatively gentle effect. It is often used as an isolated effect in the high part of the voice with a very slow laryngeal vibrato (see 'Laryngeal Vibrato' on page 209) and may have a very suffering sound as if the singer is about to give up. ^>) 217
失真与空气中的中性音调提供了一种安静的音量和相对柔和的效果。它通常在声音的高音部分作为一种孤立的效果使用,并伴随着非常缓慢的喉部颤音(参见第 209 页的“喉部颤音”),并可能发出非常痛苦的声音,就好像歌手即将放弃一样。 ^>) 217

Singers who use or used distortion in Neutral with air
使用或曾经在中性状态下使用空气失真的歌手

David Bowie and Janis Joplin.
大卫·鲍伊和珍妮丝·乔普林

Distortion in Neutral without air
失真中性,无空气

Distortion in Neutral without air will give a more non-breathy sound like a howl. The volume can vary from quiet to loud.
失真是中性,没有空气,将发出更像嚎叫的非呼吸声。 音量可以从安静到响亮不等。

4i)218

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

183

EFFECTS
作用

Singers who use or used distortion in Neutral without air
失真没有空气 Note that the translation "失真没有空气" is a direct and literal translation of the English phrase "distortion in Neutral without air". However, it may not be the most natural or idiomatic way to express this concept in Simplified Chinese

James Brown, Ray Charles, David Coverdale, Nina Hagen, Brian Johnson (AC/DC), Chris Rea, David Lee Roth, Wilson Pickett, Steven Tyler (Aerosmith), and Stevie Wonder.
小詹姆斯·布朗,雷·查尔斯,大卫·科弗代尔,尼娜·哈根,布赖恩·约翰逊(AC/DC),克里斯·雷,戴维·李·罗斯,威尔逊·皮克特,史蒂文·泰勒(史密斯飞船),史蒂夫·汪德。

Distortion in Curbing
抑制失真

Distortion is most often used in connection with Curbing. When you hear distortion together with lyrics it is mostly Curbing being used. The volume can be loud or less powerful. The more distortion added, the more strained the singer's voice sounds.^))219
失真是最常与限制一起使用的。当你听到与歌词一起失真时,它通常是限制被使用。音量可以很大或较小。添加的失真越多,歌手的声音听起来越紧张。^))219

Singers who use or used distortion in Curbing
使用或曾经在 Curbing 中使用失真的歌手

Bryan Adams, Michael Bolton, Joe Cocker, Alice Cooper, Terence Trent D'Arby, Melissa Etheridge, Noddy Holder (Slade), Billy Idol, Dan McCafferty (Nazareth), Paul McCartney, Michael McDonald, Freddie Mercury, Jim Morrison, Alanah Myles, Otis Redding, Rod Stewart, ZakTell (Clawfinger), Bonnie Tyler, Tom Waits, and Wilson Pickett.
布赖恩·亚当斯,迈克尔·波尔顿,乔·库克尔,爱丽丝·库珀,特伦斯·特伦特·达比,梅丽莎·埃瑟里奇,诺迪·霍尔德(Slade),比利·艾多尔,丹·麦卡弗蒂(拿撒勒),保罗·麦卡特尼,迈克尔·麦克唐纳,弗雷迪·默丘里,吉姆·莫里森,艾拉娜·迈尔斯,奥蒂斯·雷丁,罗德·斯图尔特,扎克·泰尔(Clawfinger),邦妮·泰勒,汤姆·维茨和威尔逊·皮克特。

Distortion in Overdrive
失真超速

Distortion in Overdrive is most obtainable at powerful volumes and is a very powerful effect. It may sound as if the singer is very angry or very upset. It is often used as an isolated effect or on selected words. ^>) 220
过载失真最容易在强大的音量下获得,而且是一种非常强大的效果。听起来可能像是歌手非常生气或非常沮丧。它通常被用作一种孤立的效果或在选定的词语上。^>) 220

Singers who use or used distortion in Overdrive
使用或曾经使用过超载失真效果的歌手

Mama Cass, Ray Charles, David Coverdale, Etta James, James Hetfield (Metallica), John Kay (Steppenwolf), Skin Sylvia Massy (Skunk Anansie), Van Morrison, Paul McCartney, Little Richard, Bruce Springsteen, CF Turner (Bachman Turner Overdrive), Tina Turner, Tom Waits, and Johnny Winter.
Mama Cass、Ray Charles、David Coverdale、Etta James、James Hetfield(金属乐队)、John Kay(草原狼)、Skin Sylvia Massy(臭鼬阿南西)、Van Morrison、Paul McCartney、Little Richard、Bruce Springsteen、CF Turner(巴赫曼·特纳过载)、Tina Turner、Tom Waits 和 Johnny Winter。

Distortion in Edge
边缘失真

Distortion in Edge is also mostly done at powerful volumes and is a very aggressive effect. It might sound as if the singer is screaming and about to be strangled at the same time. ^>) 221
失真效果主要在强大的音量下完成,并且是一种非常激进的效果。听起来就像歌手在尖叫,同时快要被勒死了。

Singers who use/used distortion in Edge
使用/曾经在 Edge 中使用失真的歌手

Sebastian Bach (Skid Row), James Brown, Chris Cornell (Soundgarden), Ronnie James Dio, Bob Dylan, Melissa Etheridge, Tramaine Hawkins, Etta James, Janis Joplin, 'Baby Jean' Kennedy (Mothers Finest), Skin Sylvia Massy (Skunk Anansie), Freddie Mercury, Tina Turner, and Steven Tyler (Aerosmith).
塞巴斯蒂安·巴赫(狂飙乐团)、詹姆斯·布朗、克里斯·康奈尔(声音花园乐团)、罗尼·詹姆斯·迪奥、鲍勃·迪伦、梅丽莎·埃瑟里奇、特雷曼·霍金斯、艾塔·詹姆斯、珍妮丝·乔普林,“宝贝让”肯尼迪(最佳母亲乐队)、斯金·西尔维娅·马西(臭鼬),弗雷迪·默丘里、蒂娜·特纳和史蒂夫·泰勒(史密斯飞船)。

A case story
一个案例故事

A death metal singer had problems getting sufficient power and roughness in certain screams and distortions whilst recording in a studio. Moreover, his voice had become hoarse from the repeated attempts at adding more volume.
由于反复尝试增加音量而导致声嘶力竭的死亡金属歌手在录音棚录制时,难以在某些尖叫和失真中获得足够的力度和粗糙度。

As he had a good technique for support and in avoiding uncontrolled constriction we went straight to correcting the modes ensuring that he sang in the centre of the modes as often as possible. In Overdrive he had to establish the 'bite' more thoroughly in order to create a clearer and more powerful sound. In Edge he had to twang the epiglottic funnel more to obtain a sharper, more powerful sound. In Curbing, his 'hold' had to be made less strong, in order to avoid that his singing sounded stifled. When the 'hold' was lessened, the sound of the mode became clearer and louder and the hoarseness disappeared. Then we practised Edge at such a high pitch that it turned into a scream and after this we practised a healthy distortion. With the modes in the centre, the effects (screams and distortions) became much more powerful with regards to both volume and character. In the end, the singer was able to make such violent screams and distortions that he was quite shocked and asked me and the producer if it was too much. He recorded the rest of the CD without further problems and is known today for his violently distorted screams.
由于他拥有良好的支撑技巧并能避免不受控制的收缩,我们直接开始纠正模式,确保他尽可能多地在模式的中心歌唱。在超速模式中,他必须更彻底地建立“咬合”,以创造更清晰、更强大的声音。在边缘模式中,他必须更多地拨动会厌漏斗,以获得更尖锐、更强大的声音。在抑制模式中,他的“保持”必须减弱,以避免他的演唱听起来被扼杀。当“保持”减弱时,模式的声音变得更清晰、更响亮,嘶哑的声音消失了。然后,我们在如此高的音调下练习边缘模式,以至于它变成了尖叫,在此之后,我们练习了健康的失真。当模式处于中心时,效果(尖叫和失真)在音量和个性方面都变得更加强大。最终,这位歌手能够发出如此激烈的尖叫和失真,以至于他非常震惊,并问我以及制作人是否太过分了。他毫无问题地录制了剩下的 CD,至今仍以其暴力失真的尖叫声而闻名。

184

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

Full distortion
全失真

Full distortion is 100% distortion. It is only'noise'and no tone or mode.
全失真是 100% 失真。它只是“噪音”,没有任何音调或模式。

In full distortion it may feel like the epiglottic funnel is more twanged than in normal distortion. Remember to maintain the position of the vocal tract regardless of the amount of distortion. Sing a note without distortion in Neutral on a very flat, light and quiet 'AH' (as in 'far') or 'A' (as in 'and') and gradually add a slight distortion to it. If the distorted note feels even a little uncomfortable, tickles, or hurts, the epiglottic funnel is not twanged enough and the larynx is probably too low. STOP immediately and start again with a more twanged epiglottic funnel and a more raised larynx. Now exaggerate this distortion and stop singing the clear note so that there is only noise. This will require a great amount of support. It may feel as if the epiglottic funnel is being completely squeezed together. This is full distortion, i.e. only 'noise' and no tone. Full distortion is often used as an isolated effect in songs. ^>) 224
在完全失真中,你会感觉到会厌漏斗比正常失真时更加颤动。请记住,无论失真程度如何,都要保持声道的姿势。在中立音上,用非常平坦、轻柔安静的“啊”(如“远”)或“阿”(如“和”)唱一个没有失真的音符,并逐渐添加轻微的失真。如果失真的音符感觉有一点不舒服、发痒或疼痛,则会厌漏斗没有足够地颤动,喉咙可能太低。请立即停止并从一个更颤动的会厌漏斗和更高的高度重新开始。现在,夸张这种失真,停止演唱清晰的音符,以便只有噪音。这将需要大量的支持。你可能会感觉到会厌漏斗被完全挤压在一起。这是完全失真,即只有“噪音”而没有音调。完全失真通常在歌曲中被用作孤立的音效。^>) 224

Singers who use/used full distortion
全失真歌手

James Brown, Joe Cocker, Terence Trent D'Arby, Janis Joplin, Bruce Springsteen, Tina Turner, Steven Tyler (Aerosmith) and Tom Waits.
詹姆斯·布朗、乔·考克尔、特伦斯·特伦特·达比、贾尼斯·乔普林、布鲁斯·斯普林斯汀、蒂娜·特纳、史蒂夫·泰勒(史密斯飞船)和汤姆·威茨。

Exercises in distortion
扭曲练习

Rememberwhen practising if something feels wrong orgives discomfort, your voice is trying to tell you that you are doing something wrong. Respect these warning signs! Remember:
当练习时,如果某件事让你感到不对劲或不舒服,你的声音是在试图告诉你你做错了什么。请尊重这些警告信号!记住:

Singing should always feel comfortable.
•唱歌应该始终让人感到舒适。

The technique must have the intended effect immediately otherwise the training is not being done correctly.
• 此技术必须立即产生预期的效果,否则,训练将无法正确完成。

If an exercise hurts or feels uncomfortable or wrong, then it IS wrong. You are the only one who knows how it feels, so trust your judgement.
如果一项练习让你感到疼痛或不舒服,或者感觉不对,那么它就是不对的。你是唯一一个知道它感觉如何的人,所以相信你的判断。

Locate the 'noise' by twanging the epiglottic funnel. It may feel like you are building up a pressure between the back of the tongue, the palate and the back wall. It may feel as if you
通过拨动会厌漏斗来定位“噪音”。您可能会感觉好像在舌后、上颚和后壁之间积聚了压力。您可能会感觉好像您

are stopping the note with the back of the tongue. Try to produce a small distortion without a note. ^>) 210
停止音符时,舌头后面产生轻微的失真。

When you have located this distortion, try to increase it by saying 'aiiiiiee' on a pleasant low note in Neutral in a very flat, light and quiet 'AH' (as in 'far'). Maintain the mode and the note. 211
当您找到这个失真时,尝试通过在中性状态下以愉快的低音说“aiiiiiee”来增加它,在非常平坦、轻柔和安静的“啊”(如“远”)中。保持模式和音符。 211

When you can control this, start again in Neutral on the note Bb4 for women or C4 for men and on a very flat, light and quiet 'AH'. Make sure the note feels the same way and has the same sound whether the distortion is added or not. Now alternate between adding distortion to the note and removing it. Later, practise all the modes with distortion. ^)) 214
当你能控制这一点,以 Bb4 女声或 C4 男声的音符再次开始中性,并以一个非常平坦、轻、安静的“啊”开始。确保无论是否添加失真,音符的感觉和声音都是一样的。现在在添加音符失真和移除失真之间交替进行。之后,使用失真练习所有模式。^)) 214

Gradually make the distortion smaller by twanging the epiglottic funnel less and less. This may feel as though you are reducing the pressure between the back of the tongue, the palate and the back wall of the vocal tract. It requires much more control and support energy to be able to use a very small amount of distortion. Learn just how little a distortion you can add to the various modes. ^>) 215
逐渐减小失真,方法是越来越少地弹奏会厌漏斗。这可能感觉像是你在减少舌根、上颚和声道的后壁之间的压力。这需要更多的控制和支持能量才能使用非常小的失真量。了解你可以在各种模式中添加多小的失真。 ^>) 215

Then try to add distortion to a scale, up and down through five notes. Add the same amount of distortion on all notes. After that, try adding distortion to selected notes only and repeat the exercise beginning half a tone higher each time. *>)216
然后尝试在一个音阶上添加失真,在五个音符中上下移动。在所有音符上添加相同数量的失真。在那之后,尝试只在选定的音符上添加失真,并重复练习,每次从高半个音符开始。 *)216

Practise distortion in all the modes. Use the mode and vowel you find easiest, but avoid in the beginning most of the back tongue vowels such as 'OH' (as in 'so'), 'O' (as in 'woman') and '00' (as in 'you'). Make sure the position of the mode is correct before distortion is added. The distortion must not change the mode in any way - the rules of each mode must be followed at all times. Repeat the exercise beginning half a tone higher each time and be careful not to sing in too high a pitch for Overdrive, especially for women.
练习所有模式的扭曲。使用您觉得最容易的模式和元音,但开始时避免大多数的后元音,例如“OH”(如“so”中的),“O”(如“woman”中的)和“ 00”(如“you”中的)。在添加失真之前,请确保模式的位置正确。 失真不得以任何方式更改模式 - 必须始终遵循每种模式的规则。 重复练习,每次从高半音开始,注意不要唱得太高,尤其是女性。

Neutral with air ^>) 217 Neutral without air ^>) 218 Curbing ^>) 219 Overdrive ^>) 220 Edge 4>) 221
>>>保持中立,带空气^>) 217 保持中立,不带空气^>) 218 路缘^>) 219 超速行驶^>) 220 边缘 4>) 221

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

185

EFFECTS
作用

Add distortion to a phrase where you think it suits the mood of the song and your expression. Try to add distortion onto various vowels, but avoid 'OH', 'O' and '00' at first. ^>) 222
为歌曲添加合适的失真效果,尝试对不同的元音进行失真处理,但要避免对“OH”、“O”和“00”进行失真。

Once you have perfected distortion, practise changing between the modes with distortion, e.g. from Neutral with air with distortion to Overdrive with distortion. Remember to follow the rules of the modes (see 'Transitions between the modes' on page 131). This is very difficult and technically demanding, so you should only experiment if you are in full control of the modes and distortion, know the overall principles for using the voice correctly and can feel exactly when you exceed its healthy limits. ^>) 223
一旦你掌握了失真技巧,练习在失真模式之间切换,例如,从带失真的中性模式切换到带失真的超速模式。请记住遵守模式规则(参见第 131 页的“模式之间的转换”)。这非常困难,并且在技术上要求很高,所以只有在你完全掌握模式和失真、了解正确使用声音的总体原则并且能够准确地感受到何时超出其健康范围时才应该进行尝试。^>) 223

Exercise in full distortion
在完全扭曲中进行练习

Now try to exaggerate the distortion and stop singing the note. This way you practise full distortion. Practise going from distortion to full distortion and back again. If it feels uncomfortable when you stop the note and go into full distortion, it is usually because you have impaired the mode with an uncontrolled constriction (see 'The Three Overall Principles' on page 20). 4) 224
现在尝试夸大失真并停止演唱音符。这样可以练习完全失真。练习从失真到完全失真再到恢复的过程。如果你在停止音符并进入完全失真时感到不舒服,通常是因为你用不受控制的收缩损坏了模式(参见第 20 页的“三个整体原则”)。4) 224

Warnings
警告

If any of the exercises feel uncomfortable, tickles or hurts, it is usually because the underlying mode is not being made correctly. Therefore, practise the exercises without distortion until you are in full control of the modes. Then add the distortion and keep to the centre of the modes.
如果任何锻炼感觉不舒服、发麻或疼痛,通常是因为基础模式没有正确地进行。因此,在完全控制模式之前,请练习无扭曲的锻炼。然后添加扭曲并保持在模式的中心。

No distortion must hurt or feel uncomfortable.
• 任何失真都不应造成伤害或带来不适感。

Make sure the epiglottic funnel is always twanged during distortion.
•确保在失真时会厌漏斗始终被拨动。

Make sure the larynx is always raised during distortion.
• 扭曲时务必确保喉部始终抬高。

Be careful at first not to raise the palate as it might lower the larynx and hinder the twang of the epiglottic funnel.
• 小心不要一开始就把腭抬高,因为它可能会压低喉头,妨碍会厌漏斗的颤动。

The higher you sing, the more you have to support to avoid uncontrolled constriction or vocal breaks.
• 音调越高,越需要支撑以避免不受控制的收缩或声音断裂。

The higher you sing, the easier it becomes if you twang the vowels, for example by changing or directing them towards T (as in 'sit') or 'A' (as in 'and').
• 音调越高,如果将元音发成 T 音(例如“sit”中的发音)或“A”音(例如“and”中的发音),就会更容易。

Avoid dark sound colours in the beginning as they might hinder the twang of the epiglottic funnel. This might hurt and trigger uncontrolled constriction.
避免在开始时使用深色的声音,因为它们可能会阻碍会厌漏斗的颤动。这可能会造成疼痛并引发不受控制的收缩。

Unintentional distortion
无意失真

If an unintentional distortion appears on the notes, it might
如果笔记上出现无意的扭曲,这可能

be because:
因为:

the mode is not correctly positioned.
•模式位置不正确。

you are trying to sing in Curbing at too loud a volume.
您正在试图以过大的音量在抑制中唱歌。

the epiglottic funnel is not sufficiently twanged.
•会厌漏斗没有得到充分的拉紧。

the larynx is not positioned high enough.
• 喉的位置不够高。

you have not noticed an uncontrolled constriction that has been triggered by protruding the jaw or tightening the lips or by insufficient support.
• 你没有注意到由突出下巴、紧闭嘴唇或支撑不足引发的无控制的缩紧。

you have lost the 'bite' in Overdrive or the twanged epiglottic funnel in Edge and the voice is about to lose the metallic sound.
• 你在 Overdrive 中失去了“咬合”,或者在 Edge 中失去了弹奏的会厌漏斗,声音即将失去金属音。

you have raised the palate so much that the larynx has lowered. This makes correct distortion difficult.
• 你抬高了软腭,导致喉头降低。这使得正确的失真变得困难。

you are singing in Edge, Overdrive, or Curbing at too quiet a volume.
你的 Edge, Overdrive 或 Curbing 中的音量太低,请提高音量。

186

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

Creak and Creaking
吱吱作响

Creak and creaking takes place at the vocal cord level, level 1 (see 'Various levels of the vocal tract' page 177). The very delicate creaking sound occurs from vibrations of the vocal cords. The vocal cords vibrations in both creak and creaking have a complex but regular vibratory pattern.
咯吱和咯吱声是在声带水平发生的,也就是第 1 级(见“声道各层级”,第 177 页)。非常微弱的咯吱声是由声带振动产生的,而咯吱声和咯吱声中的声带振动都有一种复杂但规律的振动模式。

Creaks and Creaking are found by using 2 slightly opposite ways of using the voice (e.g. with a slightly incorrect use of the modes) in a very controlled manner. Due to this it is therefore very important to stress that performing creak and creaking (as all other singing) must NEVER hurt or feel uncomfortable. If something feels wrong or gives discomfort, your voice is trying to tell you that you are doing something wrong. Respect these warning signs! Remember:
声音的“嘎吱”和“嘎吱声”是通过以非常可控的方式使用声音的两种略微相反的方式(例如,略有不正确地使用模式)来实现的。因此,重要的是要强调,执行嘎吱声和嘎吱声(如同所有其他演唱)绝不能伤害或感到不舒服。如果某些事情感觉不对或感到不适,那么您的声音是在告诉您您做错了什么。尊重这些警示信号!请记住:

singing must ALWAYS feel comfortable.
• 歌唱必须始终感觉舒适。

the technique must have the intended effect right away otherwise the training is incorrect.
• 该技术必须立即产生预期效果,否则训练不正确。

if an exercise hurts, feels uncomfortable, or feels wrong, it IS wrong. You are the only one who knows how it feels, so trust your sensations.
•如果一个练习让你感到疼痛、不舒服或不对劲,那就是不对的。 只有你才知道自己的感觉,所以请相信你的感觉。

And remember to practise without creaks and creaking as well so that they do not start appearing unintentionally.
并且也要在没有任何嘎吱嘎吱声的情况下练习,这样它们才不会无意中出现。

Creak
咯吱声

Creaks are found by using 2 slightly opposite ways of using the voice (e.g. with a slightly incorrect use of the modes) in a very controlled manner.
通过两种略微相反的用声方法(如略微不正确地使用模式)以一种非常受控的方式创建嘎吱声。

Creaks are often used in the beginning or ending of a phrase, often while holding the microphone close to the mouth (sphere 1). It is used to give the impression of intimacy and
摩擦声通常在词组的开头或结尾使用,通常是将麦克风靠近嘴巴 (球 1)。它被用来给人一种亲密感和

nearness, or to indicate that the singer is about to break down emotionally and cannot go through with the song. Creaks are often used in Neutral or Curbing. ^>) 231
由于附近没有可供翻译的文本,我无法将这段话翻译成简体中文。但是,我可以解释这段话的内容: 这段话描述了一种称为 creaks 的特殊演唱技巧,它可以通过声音的变化传达出唱歌者的悲伤、痛苦、或即将崩溃的情绪,通常用于中立或克制的歌曲中。 如果你有其他需要翻译的文本,请随时发送给我。

Creaking
咯吱咯吱 / 吱呀作响 / 嘎吱嘎吱

Creaking is when the voice creaks during singing. It is often used as a delicate version of'distortion'. Creaking is like the creak found by using two slightly opposite ways of using the voice, i.e. a slightly incorrect use of the modes, in a very controlled manner. ^>) 235
声音在歌唱时发生断裂。它通常用作 "失真 "的微妙版本。声音断裂就像通过使用两种略微相反的用声方式(即稍微不正确地使用模式)以一种非常受控的方式产生的声音断裂一样。^>)235

Creaking can be used alone or together with other effects, e.g. distortion (see 'Distortion' on page 179).
吱吱声可以单独使用,也可以与其他效果一起使用,例如失真(参见第 179 页上的“失真”)。

Creaking can be used alone or together with other effects, e.g. distortion, rattle or screams (see 'Distortion' on page 179, 'Rattle' on page 190 or 'Screams' on page 199).
The creaking can be used alone, or in conjunction with other effects, such as: distortion, rattle, or scream (see "Distortion" on page 179, "Rattle" on page 190, or "Scream" on page 199).

Creaks and creaking might sound unhealthy for the voice, but as it is performed at a rather low volume, this consciously failed attempt to sing in a certain amount of metal does not cause discomfort or vocal strain. Be sure that you do not trigger uncontrolled constriction because of too low or too high volume however. Remember at all times that it is the mode that dictates which parts of the voice, sound colours, volumes and vowels you can use. Creaking is an advanced technique, so you should be careful when experimenting with it. Make sure you are in full control of vocal modes, know the overall principles for the correct use of the voice and know your voice so well that you can feel exactly when it exceeds its healthy limits.
嘎吱嘎吱的声音听起来可能对声音不健康,但由于它是在相当低的音量下进行的,这种有意识地尝试以一定量的金属音调唱歌并不会引起不适或声带紧张。但是,请确保不会因音量过低或过高而引发无法控制的收缩。始终牢记,是模式决定了您可以使用的声音部分、音色、音量和元音。嘎吱嘎吱是一种高级技巧,因此您在尝试使用时应格外小心。确保您完全掌握声乐模式,了解正确使用声音的总体原则,并充分了解自己的声音,以便在它超过其健康极限时能够准确地感受到。

Singers who use or used creak
使用或曾经使用嘎吱声的歌手

Britney Spears, Michael Bolton, Mariah Carey, David Gilmour (Pink Floyd), James Ingram, Michael Jackson, Janis Joplin, BB King, Roger Waters (Pink Floyd) and Stevie Wonder.
布兰妮·斯皮尔斯、迈克尔·波尔顿、玛丽亚·凯莉、大卫·吉尔摩(平克·弗洛伊德)、詹姆斯·英格拉姆、迈克尔·杰克逊、贾尼斯·乔普林、B.B. 金、罗杰·沃特斯(平克·弗洛伊德)和史蒂夫·旺德。

Singers who use or used creaking
使用或使用过咯吱声的歌手

Christina Aguilera, Peter Gabriel, PJ Harvey, John P Kee, John Lennon, Korean mask dance drama, John Martyn and Cornells Vreeswijk.
克里斯蒂娜·阿奎莱拉、彼得·加布里埃尔、PJ 哈维、约翰·P·基、约翰·列侬、韩国面具舞蹈剧、约翰·马丁和科内尔斯·弗里斯韦克。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

187

EFFECTS
作用

Finding creak
发现吱吱嘎嘎的声音

Creak can be produced in a healthy way by preparing for a metallic mode but then reducing the volume, so that the metallic sound cannot be sustained, resulting in a creaking, frail and shaky sound. Creaky sounds can be sustained as long as you apply too little volume for the voice to make a metallic sound. When you apply more volume, the creak disappears and you get a clear note.
透过金属模式进行准备,然后降低音量,这样就无法维持金属的声音,从而产生嘎嘎作响、虚弱的颤抖声音。只要你对声音施加太小的音量,无法发出金属声音,嘎嘎作响的声音就可以持续。当你施加更大的音量时,嘎嘎声就会消失,你会得到一个清晰的音符。

Sing a note in Curbing on the vowel 'O' (as in 'woman') on a comfortable pitch. Gradually decrease the volume while maintaining the 'hold' for Curbing. Feel how quietly you can sing in Curbing before the mode starts to become shaky. This must not feel uncomfortable or hurt. If you continue decreasing the volume, the note will eventually disappear and only a creaky sound remains. ^>) 225
用“O”母音(如“女人”中的“O”)在 Curbing 中唱一个音符,用一个舒适的音高。在保持 Curbing 的“保持”的同时,逐渐降低音量。感受一下在 Curbing 中你可以在多大程度上安静地唱歌,然后再开始变得不稳定。这不会让你感到不舒服或疼痛。如果你继续降低音量,音符最终会消失,只留下吱吱的声音。^>) 225

Now try making such a quiet attack in Curbing that you immediately make a creak (in other words, find the creak without reducing the volume first). Become familiar with the point when the creak appears and disappears so that you are able to hit the exact creak you are aiming for. ^>) 226
你现在在 Curbing 中尝试进行一次如此安静的攻击,以至于你立刻发出一声吱吱作响的声音(换句话说,在不降低音量的前提下找到吱吱作响的声音)。熟悉吱吱作响的声音出现和消失的时刻,这样你就能够击中你瞄准的吱吱作响的声音。 ^>) 226

Sing a note right on the creak and gradually increase the volume until the note takes over and replaces the creak. Even if you start with a 'hold' for Curbing, you need not sing the note in Curbing. The creak can glide into any other mode. You can, for example, choose to let the creak glide into Neutral, perhaps with air added to the voice. In this case, begin with the 'hold' of Curbing to produce the creak and then, when you want the clear note, you can let go of the metallic sound, let the creak glide into Neutral and add air to the voice. ^>) 227
高音应在吱吱声上,音量逐渐增大,直到音符接管并取代吱吱声。即使您以“卡住”的 Curbing 开始,您也不需要在 Curbing 中演唱音符。吱吱声可以滑入任何其他模式。例如,您可以选择让吱吱声滑入中性,也许声音中会加入空气。在这种情况下,首先以 Curbing 的“保持”来产生吱吱声,然后,当您想要清晰的音符时,您可以放弃金属声,让吱吱声滑入中平和声音中加入空气。^>) 227

Finding Creaking
寻找嘎吱声

Sing a note in Curbing and decrease the volume until the creak occurs. Try to maintain the sound of the creak and singing at the same time. Notice how little and how much volume it takes on each note to make the creaking appear or disappear.^)) 235
通过调节音量来控制吱呀声和唱歌声的出现和消失。

You can also find creaking by singing in Overdrive on the vowel 'EH' (as in 'stay') by keeping the setting and slightly turning down the volume. Notice how little or how much volume it takes on each note to make the creaking appear or disappear. This is not harmful to the voice as long as you respect the overall principles and in particular be mindful to not add too much volume.
你可以通过在 Overdrive 上以“EH”(如“stay”中的发音)元音唱歌,同时保持设置并稍微降低音量来找到吱吱声。注意每个音符需要多少或多少音量才能使吱吱声出现或消失。只要你尊重整体原则,并且特别注意不要添加过多的音量,这不会损害你的声音。

If you want to practise creaking, you should be aware that it is a slightly incorrect use of the modes e.g. the vowel 'O' (as in 'woman') used in Overdrive. This is not harmful to the voice as long as you respect the overall principles and in particularly are aware that you do not add too much volume. However, you should only experiment with this if you can control the modes without trouble, know the overall principles for correct use of the voice and if you know your own voice so well that you immediately feel when you exceed the limits for healthy use of the voice. ^>) 236
如果您想练习 creaking,您应该知道这是一种略微不正确的模式使用,例如 Overdrive 中使用的元音“O”(如“woman”)。只要您尊重整体原则,特别是注意不要添加太多音量,这对声音无害。但是,只有在您能够毫无问题地控制模式、了解正确使用声音的总体原则以及非常了解自己的声音时,您才应该进行实验,以便您立即感觉到何时超过健康使用声音的限度。 ^>) 236

You should also be aware of the fact that persistent use of this type of creaking can cause a blurring of the different modes. Therefore always be aware during creak that you are working in the marginal area and that this usually requires extra energy. Whilst working with creak, you always need to be aware of where the centres of the modes are found so that you are always able to return to the centre of the mode when the creak is no longer in use. Be aware that creaking should always be produced and removed upon demand without any feeling of discomfort.
您还应该意识到,持续使用这种类型的嘎吱声会导致不同模式的模糊。因此,在嘎吱声时始终要意识到您正在边缘区域工作,并且这通常需要额外的能量。在使用嘎吱声时,您始终需要了解模式中心的所在位置,以便在不再使用嘎吱声时始终能够返回模式中心。请注意,嘎吱声应始终按需产生和移除,而不会有任何不适感。

Involuntarily creaking
不由自主地吱吱作响

Creaking is often discovered by singers during studio sessions where it sometimes occurs involuntarily due to a slightly incorrect use of the modes. It causes no discomfort and it often sounds good. You need to be careful not to allow too much involuntary creaking however. Instead you should practice creaking in a healthy way so it can be produced without discomfort at any time, and so that it can be removed when you want. ^>) 237
скрип часто обнаруживается певцами во время студийных сессий, где он иногда возникает невольно из-за незначительного неправильного использования режимов. Он не вызывает дискомфорта, и часто звучит хорошо. However, вам нужно остерегаться того, чтобы не допускать слишком много непроизвольного скрипа. Вместо этого вам следует практиковать скрип здоровым образом, чтобы он мог быть воспроизведен без дискомфорта в любое время, и чтобы он мог быть удален, когда вам это нужно.

Creaking often appears involuntarily if the mode is not positioned correctly. It might sound captivating and may appear
如果没有正确放置模式,则可能出现非自愿的吱吱声。它听起来可能很迷人,并且可能会出现

188

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadoiin • www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadoiin • www.completevocalinstitute.com

without discomfort, but involuntarily creaking should be avoided as persistent use can blur the various modes. If the unintentional creaking is used persistently, it can result in the creaking becoming permanent. It takes a great deal of effort to re-learn how to get to the centre of the modes in order to return to singing WITHOUT creaking.
在不感到不适的情况下,应避免无意识的嘎吱声,因为持续使用会导致各种模式变得模糊。如果无意识的嘎吱声持续使用,会导致嘎吱声变得永久性。重新学习如何进入模式中心以在不嘎吱声的情况下唱歌需要花费大量的精力。

Thus, if you want to use creak or creaking, a healthy creak or creaking must be incorporated, i.e. a creak that can always be produced without discomfort and removed at will.
因此,如果您想使用咯吱声或咯吱声,必须融入一种健康的咯吱声或咯吱声,即一种总能毫无不适地发出并能随意消除的咯吱声。

A case story
一个案例故事

A talented soul singer had been singing for many years but had developed problems in separating the modes. They had literally melted into one another and she lost her power and clarity. It turned out she had nurtured a creak which had suddenly appeared in her voice and which she was now unable to get rid of. It had appeared because she had been singing in Overdrive and Edge without releasing the 'hold' of Curbing. She had consequently lost her 'bite' in Overdrive as well as the twanged epiglottic funnel in Edge, so that neither Overdrive nor Edge were clear or safe anymore. This was why she had lost her clarity and power.
一位才华横溢的灵魂歌手演唱了很多年,但在模式分离方面遇到了问题。它们已经融为一体,她失去了力量和清晰度。事实证明,她在声音中培育了一种突然出现的嘎吱声,现在她无法摆脱它。它的出现是因为她在超速和边缘唱歌时,没有释放“抑制”的“控制”。因此,她在超速时失去了“咬合”,在边缘失去了弹性的会厌漏斗,因此超速和边缘都不再清晰或安全。这就是她失去清晰度和力量的原因。

We started by finding the 'bite' for Overdrive and then the twanged epiglottic funnel in Edge to restore the centre of the modes. After this, we retrained Curbing by means of establishing the 'hold' and finally in Neutral by keeping a loose jaw. Whenever the unintentional splitting reappeared, we returned to focusing on the centre of the modes. After a month of hard work, her modes were distinct and healthy again and we now practised the healthy creaking. We worked on decreasing the volume in Overdrive and change the vowel from 'OH' (as in 'so') towards '0' (as in 'woman) until she found the desired amount of creaking. After that, we worked on the shape of the vocal tract until she could produce the sound colour that she wanted. By avoiding the unintentional splitting and using a controlled, healthy creaking, she regained the healthy modes and was able to use rough effects again without problems.
我们首先找到了过载的“咬合”,然后在边缘的拨动会厌漏斗来恢复模式的中心。之后,我们通过建立“保持”来重新训练遏制,最后在中立状态下保持松弛的下巴。每当非故意的劈裂再次出现时,我们都会回到专注于模式的中心。经过一个月的努力,她的模式再次清晰健康,我们现在练习健康的嘎吱声。我们努力降低过载的音量,并将元音从“OH”(如“so”)改为“O”(如“woman”),直到她找到所需的嘎吱声量。之后,我们调整声道形状,直到她能发出她想要的音色。通过避免非故意的劈裂和使用受控的健康嘎吱声,她恢复了健康的模式,并且能够再次毫无问题地使用粗糙效果。

Exercises in creak
吱吱作响的锻炼

Remember when practising if something feels wrong or gives discomfort, your voice is trying to tell you that you are doing something wrong. Respect these warning signs! Remember:
当您练习时,如果感到某些地方感觉不对或不舒服,您的声音是在告诉您您做错了某些事情。请尊重这些警示标志!请记住:

Singing should always feel comfortable.
•唱歌应该始终让人感到舒适。

The technique must have the intended effect immediately otherwise the training is not being done correctly.
• 此技术必须立即产生预期的效果,否则,训练将无法正确完成。

If an exercise hurts or feels uncomfortable or wrong, then it IS wrong. You are the only one who knows how it feels, so trust your judgement.
如果一项练习让你感到疼痛或不舒服,或者感觉不对,那么它就是不对的。你是唯一一个知道它感觉如何的人,所以相信你的判断。

Sing a note in Curbing and decrease the volume until the creak appears. Now increase the volume and feel how the note returns and the creak disappears. Notice how little and how much volume each note requires to make the creak appear or disappear. ^>) 225
在抑制中唱一个音符,并降低音量直到出现嘎吱声。现在增加音量,感受音符如何返回,嘎吱声消失。注意每个音符让嘎吱声出现或消失需要多少音量。 ^>) 225

Hear and practise the difference between a creak ^>) 227 and a distorted attack ^>) 228.
听到并练习吱吱声(^>) 227 和失真攻击(^>) 228 之间的区别。

Practise a creak that glides into a mode and then back to the creak again.
练习一个从嘎吱声滑入模式,然后再回到嘎吱声的练习。

Start with Neutral with air ^>) 229 Then Neutral without air ^>) 230 Then Curbing ^))231 Then Overdrive ^>) 232, and finally Edge ^>) 233.
开始中立,带空气提升 ^>) 229, 然后中立,不带空气提升 ^>) 230, 接着是路缘提升 ^))231, 然后是超速提升 ^>) 232, 最后是边缘提升 ^>) 233。

Choose small phrases of a melody and decide where you want to place creaks and which modes you want to glide to and from. Make it sound as natural as possible. ^>) 234
选择一个旋律的小片段,决定你想在哪里放置嘎吱声,以及你想滑入和滑出的模式。让它听起来尽可能自然。^>) 234

Exercises in creaking
吱嘎声中的练习

Practice creaking by singing Overdrive in the centre of the mode on the vowel 'OH' (as in 'so'), now decrease the volume a bit and change the vowel towards 'OR' (as in 'order'). Creaking will occur. It requires some practice to maintain the place where the creaking occurs. ^>) 236
模拟练习通过在“OH”(如“so”)元音模式的中心歌唱 Overdrive,现在稍微降低音量,并将元音改变为“OR”(如“order”)。你将会发出咯吱声。它需要一些练习来保持咯吱声发生的位置。 236

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

189

EFFECTS
作用

Maintain the creaking and practise starting directly on it. If you want to experiment with just how loud you can creak, make sure you are in full control of the three overall principles and know your voice so well that you can feel the instant you exceed its healthy limits. ^>) 238
保持嘎吱嘎吱的声音,练习直接在上面开始。如果你想尝试你所能发出的最大声音,请确保你完全控制这三个总体原则,并且非常了解你的声音,这样你就能在超过其健康极限的瞬间感受到。^>) 238

Perform exercises in creaking (perhaps on three- and five- note scales) using various vowels, sound colours and volumes. 239
在咯吱作响的音阶(例如三音符和五音符)上进行练习,使用不同的元音、音色和音量的变化。239

A five-note scale
五声音阶

cf start F3
cf 开始 F3

Practise adding and removing creaking to a note. ^>) 237
练习在音符中添加和去除吱吱声。 ^>) 237

Practise adding creaking in a song. ^>) 240
练习在歌曲中添加吱呀声。

Be aware that practising should ALWAYS feel comfortable
请注意,练习应该始终令您感到舒适

and that working in a margin area always requires extra en-
和在边距区域工作总是需要额外的 en-

ergy. Be aware of where the centres of the modes are situated
能量。请注意模式中心的分布情况。

so you always can return to these centres. Creaking should
所以您可以随时回到这些中心。嘎吱作响应该

always be produced and removed upon demand without any
任何时候都可以在您需要时按需生成或移除,而无需任何

feeling of discomfort.
不适感。

Warnings
警告

Remember to practise without creaks and creaking as well so
无需在咯吱作响的同时进行练习

that they do not start appearing unintentionally.
他们不会无意中出现。

The higher the pitch used for creak and creaking, the more support must be given in order to avoid uncontrolled constriction.
• 由于吱吱作响和吱嘎作响使用音调越高,为了避免不受控制的收缩,必须提供更多支撑。

The higher the pitch used for creak and creaking, the more it may help to direct the vowels towards the vowels suitable for the mode.
音调越高,越有助于将元音引导到适合调式的元音上去。

Be careful not to lower the larynx too much during creak and creaking as it might feel uncomfortable and straining to the voice.
• 在吱嘎吱嘎的声音中,要小心不要过度降低喉咙,因为它可能会感到不舒服和声音紧张。

Rattle
哗啦啦

Rattle takes place at level 3 or 5 (see Various levels at the vocal tract page 177) so rattle is produced higher in the vocal tract than creaking and distortion.
声门颤动发生在第 3 或 5 层(见声门页 177 的“各种层次”),因此声门颤动比嘎吱声和失真产生在更高的声门。

Rattle can be formed by vibrations at the arytenoid catillages, uvula, back of the tongue, the soft palate or by making the saliva/mucosa over the arytenoids cartilages vibrate. Rattle can be used alone or together with other effects, for example distortion. When a rattle is used alone it often sounds less 'mean' than distortion or creak. When used together with distortion it usually makes the distortion even stronger in effect.
机械可以通过在会厌软骨、悬雍垂、舌根、软腭或通过使会厌软骨上方的唾液/粘膜震动而形成。机械可以单独使用,也可以与其他效果一起使用,例如失真。当机械单独使用时,它通常听起来比失真或嘎吱声“不那么讨厌”。当它与失真一起使用时,通常会使失真效果更强。

Looking down the epiglottic funnel
向下窥视会厌漏斗

There are 4 different rattles:
有 4 种不同的响声:

Arytenoid rattle
声带震动

The arytenoid rattle takes place at level 3, the level of the arytenoids cartilages. The sound of the arytenoid rattle occurs from vibrations formed at the arytenoids cartilages. ^>) 241
声门声的嘎嘎声起源于声门软骨的水平,即第 3 水平。声门软骨的嘎嘎声来自声门软骨的振动。

Saliva rattle
口水响声

The saliva rattle takes place at level 3 and above. It is usually an arytenoid rattle plus some extra saliva which is made to vibrate along. ^>)242
唾液震动发生在 3 级及以上。它通常是声门震动加上一些额外的唾液,这些唾液被设置为一起振动。^>)242

Uvula rattle
悬雍垂震动

The uvula rattle takes place at level 5, the level of the soft palate, uvula, back wall, back tongue. The sound of the uvula
小舌颤音发生在第 5 级,即软腭、小舌、后壁、后舌的水平。小舌颤音的声音

190

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

rattle is formed by vibrations at the uvula and at the soft palate. *>) 243
拉塔尔是通过在悬雍垂和软腭的振动形成的。

Back tongue rattle
舌头后部颤音

The back tongue rattle takes place at Level 5. The sound of the back tongue rattle is formed by vibrations at the back of the tongue. ^>)244
后舌颤音发生在第 5 级。后舌颤音的声音是由舌后部的振动形成的。 ^>)244

Singers who use or used rattle
使用或使用过拨浪鼓的歌手

Joe Cocker, Ian Dury, Nina Hagen and Percy Sledge.
乔·科克尔,伊恩·杜里,尼娜·哈根和珀西·斯莱奇。

Exercises in rattle
练习拨浪鼓

Remember when practising, if something feels wrong or gives discomfort, your voice is trying to tell you that you are doing something wrong. Respect these warning signs! Remember:
请记住,在练习中,如果感觉不舒服,这意味着你的声音在告诉你,你做错了。请尊重这些警示信号! 请记住,

Singing should always feel comfortable.
•唱歌应该始终让人感到舒适。

The technique must have the intended effect immediately otherwise the training is not being done correctly.
• 此技术必须立即产生预期的效果,否则,训练将无法正确完成。

If an exercise hurts or feels uncomfortable or wrong, then it IS wrong. You are the only one who knows how it feels, so trust your judgement.
如果一项练习让你感到疼痛或不舒服,或者感觉不对,那么它就是不对的。你是唯一一个知道它感觉如何的人,所以相信你的判断。

Arytenoid rattle
声带震动

Make a twanged note in Neutral and then add a light and easy vibration to it - this is a rattle. If the note sounds like regular distortion (i.e. from the false folds) then try to place the vibration higher and let go a bit on the support and make the sound softer. ^>) 241
让中性的音色颤动,然后添加一个轻微且容易的振动 - 这就是颤音。如果音符听起来像普通的失真(即来自假声带),那么尝试将振动放置得更高,并放松支撑,使声音更柔和。 ^>) 241

Saliva rattle
口水响声

Gather a small amount of saliva and experiment with placing it in different areas in the vocal tract and making it rattle. For instance, place the saliva nearthe uvula as if you are gargling. Sing a note in a given mode and add distortion; then add the
收集少量唾液,尝试将其放置在声道的不同区域并使其震动。例如,将唾液靠近你的悬雍垂,就像你在漱口一样。以给定的模式唱歌,添加失真;然后添加

rattle (the gurgling). Make sure the rattle does not change the mode or the distortion in any way. ^>) 242
嘎啦嘎啦(咕噜咕噜)。确保嘎啦嘎啦不会改变任何方式的模式或失真。^>) 242

Uvula rattle
悬雍垂震动

You can also make the uvula and the back of the tongue vibrate to create animal sounds, for example imitating a bird or a tiger. Try to make a rolling 'rrr' at the uvula. If you find it difficult, then train the soft palate by making snoring sounds. Keep the vibrations in the soft palate while you breathe out with support. Once you can control this rolling 'rrr', experiment with adding it to the distortion. Be careful that the extra effect does not change the centre of the mode. ^>) 243
您也可以使悬雍垂和舌根振动来发出动物的声音,例如模仿鸟或老虎。 尝试在悬雍垂处发一个卷舌音“rrr”。 如果您觉得很难,那么可以通过发出打呼噜的声音来训练软腭。 在您用支撑呼吸的同时,保持软腭的振动。 一旦你能控制这个卷舌音“rrr”,尝试将它添加到失真中。 小心,不要让额外的效果改变模式的中心。 ^>) 243

Back tongue rattle
舌头后部颤音

You can also make the tongue and soft palate vibrate, thereby creating the sound of a hissing animal. Try to say 'kkkrrr' or 'gggrrr' and feel how the tongue meets the palate near the junction of the hard and the soft palate. When you control the 'kkkrrr' or 'gggrrr' sound, you may experiment with adding it to distortion. In this way, it feels as though the distortion is placed nearer the front of the mouth. Be careful that this extra effect does not change the correct setting of the mode and the placement of the distortion. ^>) 244
您可以使舌头和软腭震动,从而发出嘶嘶动物的声音。尝试着说“kkkrrr”或“gggrrr”,感受一下舌头在硬腭和软腭交界处与上颚的接触情况。当您可以控制“kkkrrr”或“gggrrr”的声音时,您可以尝试将它添加到失真中。这样一来,感觉就像失真被放置在嘴巴的前部。注意,这种额外的效果不会改变模式的正确设置和失真的位置。 ^>) 244

Practise adding rattle in a song. ^)) 245
在歌曲中练习加入颤音。^)) 245

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

191

EFFECTS
作用

Growl
咆哮

The techniques in this chapter apply to both singers and wind instrument players.
本章中的技巧适用于歌唱者和管乐演奏者。

A growl is like distortion, i.e. it is a 'noise'. It is an effect that can contain several different expressions from devotion to aggression. Growl is often used in traditional jazz, r'n b and gospel. Growl often sounds like a coarser variation of distortion.
嘶吼就像失真,即它是一种“噪音”。它是一种可以包含从奉献到攻击性的几种不同表达方式的效果。嘶吼通常用于传统的爵士乐、节奏布鲁斯和福音音乐。嘶吼通常听起来像失真的一种更粗糙的变化。

Shaping the vocal tract for growl
塑造咆哮的声道

When growling, you should:
咆哮时,您应该:

slightly raise the larynx in the beginning.
• 开始时稍微抬高喉咙。

pull the back of the tongue slightly backwards and not downwards.
• 将舌头后部稍微向后拉,而不是向下拉。

add twang of the epiglottic funnel which is sometimes helpful.
• 添加有时有帮助的会厌漏斗的颤音。

Growl takes place at the level of the arytenoid cartilages/cu- neiform, i.e. at Level 3 (see 'Various levels of the vocal tract' on page 177). In growl the epiglottis tilts backwards and almost covers the vocal cords. This creates the hollow and dark 'covered' sound of the growl. The arytenoids vibrate against the epiglottis which produces the rolling sound. Together this is the growl. Like all other effects, growls must be produced with great accuracy to avoid misuse of the voice.
生长发生在杓状软骨/cuneiform 水平,即第 3 级(见第 177 页“声道的各个层次”)。在生长中,会厌向后倾斜,几乎覆盖住声带。这创造了生长的那种空洞而黑暗的“覆盖”声音。杓状软骨在会厌上振动,产生滚动的声音。两者合在一起就是生长。和其他所有效果一样,生长也必须非常精确地产生,以避免声音的滥用。

Arytenoid
杓状软骨

cartilages
软骨

Singers who use or used growl
使用或使用过咆哮式唱法的歌手

Louis Armstrong, LaVern Baker, James Brown, Whitney Houston, Michael Jackson, John Kay (Steppenwolf), David Lee Roth, Sly Stone, Yma Sumac, Tom Waits, Johnny Winter and Stevie Wonder.
路易斯·阿姆斯特朗、拉弗恩·贝克、詹姆斯·布朗、惠特尼·休斯顿、迈克尔·杰克逊、约翰·凯(Steppenwolf)、大卫·李·罗斯、史莱·斯通、伊玛·苏马克、汤姆·威茨、约翰尼·温特和史蒂夫·汪德。

Positioning the tongue for growl
调整舌头发出咆哮声

In growl it might be helpful to twang the epiglottic funnel. The sensation of a growl may feel like pulling the back of the tongue backwards into the throat, as though you are trying to 'swallow' the back of your tongue. At the same time the larynx should be raised so that it feels as if the back of the tongue and the larynx are trying to meet. It is important that you do not lower the back of the tongue too much and do not lose the twang of the epiglottic funnel. This will often cause discomfort and coughing, and may even strain the voice. So twang the epiglottic funnel, keep the back of the tongue relatively high and then 'swallow' the tongue.
在咆哮声中,可能会有助于拨动会厌漏斗。咆哮的感觉可能像是将舌根向后拉到喉咙里,就像你试图“吞下”舌根一样。同时,应该抬高喉咙,感觉就像舌根和喉咙试图相遇一样。重要的是,不要将舌根放下太多,也不要失去会厌漏斗的拨动。这通常会导致不适和咳嗽,甚至可能使声音紧张。因此,用力拨动会厌漏斗,保持舌根相对高,然后“吞下”舌头。

Finding growl
寻找咆哮

Twang the epiglottic funnel, keep the back of the tongue relatively high, raise the larynx and attempt to 'swallow' the tongue. Press the larynx and the back of the tongue gently together and sing 'la la la' while imitating Kermit from “The Muppet Show" (this is also called a 'cnoedle' - a term that characterises singing with a raised larynx and a retracted tongue). Feel how a rough rattle often appears as you pull the tongue further backwards (not downwards!) as if it is to be 'swallowed' even more. This rough rattle is a growl. Feel and maintain this exact feeling and make sure that it never feels uncomfortable or ticklish. If it does, try to twang the epiglottic funnel more and raise the larynx and back of the tongue more. It might be difficult to sense minor alterations in the position of the epiglottic funnel and the back tongue, but in growling even the slightest relaxation of the back tongue or loosing the twang of the epiglottic funnel might feel
将会厌漏斗上提,保持舌根相对较高,抬起喉头并尝试“吞咽”舌头。轻轻地将喉头和舌根压在一起,并模仿“布偶秀”中的 Kermit 唱歌“la la la”(这也称为“cnoedle”——一个用来描述喉头抬起和舌头后缩的歌唱术语)。当你将舌头进一步向后拉(不是向下!)时,经常会出现一种粗糙的颤动,感觉像是要被“吞咽”得更厉害。这种粗糙的颤动就是咆哮。感受并保持这种感觉,确保它永远不会感到不舒服或发痒。如果确实感到不舒服或发痒,请尝试更多地颤动会厌漏斗,并更多地抬起喉头和舌根。感觉会厌漏斗和舌根位置的细微变化可能很困难,但在咆哮过程中,即使是舌根最轻微的放松或会厌漏斗颤动的松懈都可能会感觉出来。

192

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

very uncomfortable, especially on the high notes. If it feels uncomfortable, stop and start again with a more twanged epiglottic funnel and a more raised larynx and back of the tongue. ^>) 246
非常不舒服,尤其是在高音部分。如果感觉不舒服,停止并用更颤动的会厌漏斗和更高的喉部和舌根重新开始。 ^>) 246

Sing a note in Neutral without air on the vowel 'AH' (as in 'far') without growl. Then add growl gradually, but make sure it does not feel uncomfortable, tickle or hurt. Notice exactly what you do in moving from the clear note to the growled one. Exaggerate what you do to obtain the growl and get familiar with where the growl is positioned and how it feels. *>) 247
在没有呼气的 "啊 " 元音上,用中性演唱一个音符(如 "远 " 中的)。然后逐渐添加 growl,但要确保它不会感到不舒服、发痒或疼痛。注意从清晰的音符过渡到 growl 音符的过程中你做了什么。为了获得 growl 的效果,尽可能地夸张你的动作,并熟悉 growl 的位置和感觉。 *>) 247

By clearing your throat with closed mouth a growl often appear by itself. Make sure you keep the volume down so it does not feel uncomfortable. Get familiar with where the growl is positioned and how to produce it. ^>) 248
闭着嘴清嗓子,通常会自己出现一种咆哮声。确保你保持音量低,这样就不会感到不舒服。熟悉咆哮的位置和如何发出咆哮。 ^>) 248

You can make the sound colour of the growl darker by making more room in the oral cavity, for example by raising the palate. Be careful not to lose the twang of the epiglottic funnel and that you do not lower the back of the tongue. You must, as always, be sure to maintain the three overall principles to avoid uncontrolled constriction (see 'The Three Overall Principles' on page 20). If you forget the three overall principles while growling, it can feel very uncomfortable. Usually you will start coughing and tears may pour out of your eyes. At times like these, you will be in no doubt that the growl is incorrect. ^>) 249
调整口腔的空间,例如抬起颚,可以使咆哮声更暗,音色更深沉。注意不要失去会厌漏斗的共鸣,也不要压低舌根。您始终必须遵守三个总体原则以避免不受控制的收缩(请参阅第 20 页的“三个总体原则”。如果您在咆哮时忘记了这三个总体原则,可能会感到非常不舒服。通常情况下,您会开始咳嗽,眼泪可能会夺眶而出。在这样的时刻,你肯定会觉得咆哮声是不正确的。 ^>) 249

Finding growl through images and sensations
通过图像和感觉寻找咆哮

Imagine you are 'swallowing' your tongue without losing the twang of the epiglottic funnel or lowering the back of the tongue.
•想象一下,你像“吞咽”舌头一样,但不要失去会厌漏斗的音调或降低舌头的后部。

Imagine the larynx and tongue meet and stay stuck together.
• 想象一下,喉部和舌头紧密相连,无法分离。

Imagine you are about to swallow or throw up. Feel the high-positioned larynx and the position of the uvula and notice how the larynx is pressed against the back of the tongue. Maintain this sensation when growling.
•想象一下你正要吞咽或呕吐。感受一下高位喉和悬雍垂的位置,注意喉咙如何压在舌头的后面。当你咆哮时,保持这种感觉。

It may feel as if you attempt to squeeze the sides on the lower surface of the tongue together.
它可能感觉像是你试图将舌头下表面的两侧挤在一起。

Finding growl through sound
追踪声音寻找咆哮声

A growl is a dark, grumbling sound full of rolling noise. The more you pull the tongue backwards, the more noise (growl) is generated. Remember to keep the twang of the epiglottic funnel and keep the back of the tongue high.
咆哮是一个黑暗的、充满滚动声的咕噜声。你越往后拉舌头,产生的噪音(咆哮)就越多。记住保持会厌漏斗的颤音,保持舌根高。

If you ease the pressure between the back of the tongue and the larynx and twang a little less on the epiglottic funnel, the sound becomes lighter and the note clearer. This lighter growl is used by many jazz and soul singers.
如果您放松舌背和喉部之间的压力,并减少对会厌漏斗的颤动,声音就会变得更轻,音符也会更清晰。这种较轻的咆哮被许多爵士和灵魂歌手使用。

You can try to find growl by imitating:
你可以尝试模仿以下方式找到“Growl”:

Kermit from "The Muppet Show" and then adding growl to the sound ^>)403
• 来自“芝麻街”的克米特,然后在声音中增加咆哮 ^>)403

the way Louis Armstrong sang ^>) 404
• 路易斯·阿姆斯特朗的演唱方式 ^>) 404

a scary monster who wants to eat somebody ^>) 405.
•一个想吃人的可怕的怪物 405.

exaggerating a singer who croons ^>) 406
原样输出: •模仿一个唱得很深情的歌手 ^>) 406

a roaring lion ^>) 407
•一只怒吼的狮子 ^>) 407

the sound of an accelerating racing car ^>) 408
•赛车的加速声 ^ >) 408

Growl added to a mode
模式中添加咆哮 sound

When you have found the growl, you can decide on the amount you want to use. Be aware not to lose the twang and not to lower the back of the tongue to a degree that causes discomfort during the growl. Then choose a mode during the growl, and just as you would when using distortion, it is important to maintain the chosen mode during the growl. The basis of a healthy growl is correct positioning and use of the mode. Practise adding and removing the growl without it affecting the mode. You should begin practising the growl in the mode you find easiest. Remember to keep the centre of the mode when the growl is added. The individual modes determine which character the growl will have, how it should be treated and which sound colour, volume, vowels and pitch you can use. Neutral with air ^>) 253, Neutral without air ^>) 254, Curbing ^>) 255, Overdrive ^>) 256 and Edge ^>) 257.
当你找到咆哮声,你就可以决定要使用的量。要注意不要失去颤音,也不要将舌头的后部降低到咆哮时会引起不适的程度。然后在咆哮时选择一种模式,就像使用失真时一样,重要的是在咆哮时保持所选模式。健康咆哮的基础是正确的发音和模式的使用。练习在不影响模式的情况下添加和删除咆哮。你应该从你发现最容易的模式开始练习咆哮。记住在添加咆哮时保持模式的中心。不同的模式决定了咆哮的音色、应该如何处理以及可以使用哪些音色、音量、元音和音高。中性带气 ^>) 253,中性不带气 ^>) 254,弯曲 ^>) 255,超速 ^>) 256 和边缘 ^>) 257。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

193

EFFECTS
作用

Growl and pitch
咆哮和音高

Growl may be used in all parts of the voice. However, be sure to twang the epiglottic funnel and raise the larynx more as you ascend in pitch. Some singers use an acoustic illusion when they want to give the impression of using a soft growl to a higher note. They sing in a high pitch, then rapidly sing a low note with growl added and then return to singing the song in the higher pitch. Normally, the ear does not perceive the octave leap and you get the impression that the note was growled in the high pitch. ^>) 258
怒吼可以用在所有音调部分。但请注意,随着音调的升高,要更多地扭动会厌漏斗并抬高喉部。 一些歌手在希望让较高的音调听起来像是带着柔和的吼声时,会使用一种声学幻觉。 他们在高音区唱歌,然后快速唱出一个加了硬汉风味的低音,然后继续以高音唱歌。 通常情况下,耳朵不会察觉到八度跳跃,你会觉得这个音符是在高音区用硬汉音唱出来的。^>) 258

Growl and volume
咆哮和音量

The volume in growl can vary from very quiet (pp) to very loud (ff).
音量在咆哮声中可以从非常低(pp)到非常大声(ff)变化。

Growl and vowels
嘟囔和元音

All vowels can be used in growl, but remember to alter the vowels when you are growling at a higher pitch. The individual modes determine which vowels can be used in which parts of the voice. Be careful that the vowels do not lower the back of the tongue. Take care that vowels such as '00' (as in 'you'), 'O' (as in 'woman'), 'OH' (as in 'so') and 'AH' (as in 'far') do not impair the twang of the epiglottic funnel or lower the back tongue as this could feel uncomfortable.
所有元音都能在咆哮中使用,但当你高音咆哮时,请记住调整元音。不同的模式决定了哪些元音可以在哪些部分的声音中使用。注意不要让元音降低舌头的后部。小心不要让诸如“00”(如“你”)、“O”(如“女人”)、“OH”(如“等等”)和“AH”(如“远”)等元音损害会厌漏斗的颤音或降低后舌,因为这可能会感到不舒服。

Growl and sound colours
咆哮和声音色彩

The sound colour of growl is often darker than that of distortion. The larger you make the vocal tract, the darker the sound colour becomes. In the low part of the voice it is easier to give the growl a dark sound colour than it is in the high part of the voice. In the low part of the voice, you can lower the back of the tongue slightly, but not to the extent that it feels uncomfortable. In the high part of the voice you need be sure not to lower the back of the tongue as this will restrict the larynx from rising which will make the note difficult to reach and it can cause discomfort. ^)) 249
咆哮的音色通常比失真的音色更暗。声道越大,音色就越暗。在声音的低音部分,更容易使咆哮的音色变暗,而声音的高音部分则不容易。在声音的低音部分,可以稍微降低舌根,但不要降低到感觉不舒服的程度。在声音的高音部分,需要注意不要降低舌根,因为这会限制喉咙上升,从而使音符难以达到,并可能引起不适。^)) 249

Exercises in growl
咆哮练习

Rememberwhen practising if something feels wrong orgives discomfort, your voice is trying to tell you that you are doing something wrong. Respect these warning signs! Remember:
当练习时,如果某件事让你感到不对劲或不舒服,你的声音是在试图告诉你你做错了什么。请尊重这些警告信号!记住:

Singing should always feel comfortable.
•唱歌应该始终让人感到舒适。

The technique must have the intended effect immediately otherwise the training is not being done correctly.
• 此技术必须立即产生预期的效果,否则,训练将无法正确完成。

If an exercise hurts or feels uncomfortable or wrong, then it IS wrong. You are the only one who knows how it feels, so trust your judgement.
如果一项练习让你感到疼痛或不舒服,或者感觉不对,那么它就是不对的。你是唯一一个知道它感觉如何的人,所以相信你的判断。

Imitate Kermit the frog from "The Muppet Show". Gradually add growl. ^>) 246
模仿“布偶秀”中米老鼠青蛙的声音。逐渐添加咆哮声。^>) 246

Practise adding and removing the growl. ^>) 250
练习添加和去除咆哮声。^>) 250

Try to growl three notes up and down through a third. Start on A3 for women or C3 for men. Transpose the exercise upwards and later downwards by half a tone at a time. ^>) 251
尝试通过三度上下咆哮三个音符。女高音从 A3 开始,男高音从 C3 开始。每次以半音为单位向上,然后向下移调练习。^ >) 251

Practise adding growl to:
练习在以下内容中添加咆哮:

Neutral with air ^>) 253 Neutral without air ^>) 254 Curbing ^)) 255 Overdrive ^>) 256 Edge 4>) 257
中立在空氣中 ^>) 253 中立不接觸空氣 ^>) 254 遏制 ^)) 255 超載 ^>) 256 邊緣 4>) 257

Omit a note from the melody and make a growl instead. Then return to the melody. Practise doing the sequence 'note- growl-note' so fast that it sounds natural. ^>) 258
从旋律中省略一个音符,改为低吼一声。然后返回旋律。练习以“音符-低吼-音符”的顺序快速演奏,直到听起来自然。 ^>) 258

Sing a phrase from a song in which you think that a growl will be suitable. ^>) 252
我将在歌曲中演唱一句我觉得咆哮很适合的歌词。^>) 252

The less you twang the epiglottic funnel, the more discreet the growl becomes. It requires great control to use a small growl. Practise just how small a growl you are able to add to a note.
声门漏斗的摆动越小,咆哮声就越谨慎。 使用较小的咆哮声需要极大的控制力。 练习一下你能在音符中加入多小的咆哮声。

194

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

Warnings
警告

If any of the exercises feel uncomfortable, tickle, or scratch, it is usually because you have lost the twang of the epiglottic funnel or lowered the back of your tongue, i.e. you are producing the growl too far down in the throat. Twang the epiglottic funnel more, keep the back of the tongue high, raise the larynx, 'swallow' the tongue and maintain the pressure between the back of the tongue and the larynx.
如果任何练习感觉不舒服,挠痒痒或抓挠,通常是因为你失去了会厌漏斗的颤音或降低了舌头的后部,即你在喉咙深处发出咆哮声。更多地摆动会厌漏斗,保持舌头的后部高,抬起喉,“吞下”舌头并保持舌头后部和喉咙之间的压力。

Make sure the epiglottic funnel is always twanged when growling.
•确保在咆哮时声门漏斗始终颤动。

Make sure not to lower the back of the tongue on the high notes when growling.
•高音咆哮時,确保舌根不要壓低。

Comply with the three overall principles of singing in order to avoid uncontrolled constriction and damaging the voice.
•为了避免过度紧缩和损伤嗓音,请遵循以下三个唱歌的总体原则。

Take care not to lose the twang of the epiglottic funnel by using too dark a sound colour.
注意不要用太暗的声音颜色来掩盖会厌漏斗的音色。

Take care not to lose the twang of the epiglottic funnel because of the use of the back vowels '00' (as in 'you'), 'O' (as in 'woman'), 'OH' (as in 'so') and 'AH' (as in 'far').
确保使用 '00'(如“你”)、'O'(如“女人”)、'OH'(如“所以”)和'AH'(如“远”)等后元音时,不要失去会厌漏斗的弹性。

Make sure you do not lose the twang of the epiglottic funnel when raising the palate.
保持抬高软腭时会厌漏斗的颤动。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

195

EFFECTS
作用

Grunt
重击

Grunting has a dark, powerful sound, it is often low in pitch and has a very 'demonic' effect. There is a lot of 'noise' on this effect. It is an effect that can contain different expressions from despair to aggression. Grunt is often used in death metal and black metal. Grunt can sound like a combination of distortion and growl.
在死亡金属和黑金属中经常使用,听起来像是失真和咆哮的结合。

Grunt is produced in a combination of levels from 1-5. (see 'Various levels of the vocal tract' on page 177). Grunt is produced by making the whole larynx vibrate in an open position. The arytenoids, the aryepiglottic folds, the epiglottis and the very base of the vocal tract are vibrating, creating very low frequencies at a rather powerful volume. This effect is sometimes heard without a tone, when the vocal cords in held in an open position.
grunt 的音高是由声道的各个部分以 1-5 的等级组合产生的(参见第 177 页的“声道的各个等级”)。grunt 是通过使整个喉部在开放位置振动而产生的。会厌软骨、会厌软骨襞、会厌和声道的最底部都在振动,产生相当低频率的强大音量。这种效果有时会在声带保持在开放状态的情况下,在没有音调的情况下听到。

The sound is dark and hollow, and combined with the large shaped vocal tract (like a large funnel) the sound becomes even more hollow and booming. This sound is often used together with the microphone's sphere 1 (see 'Microphone Technique' on page 175) which adds bass boost and makes the sound even darker and more powerful.
声音很暗和空洞,再加上大型形状的声道(像一个大的漏斗),声音就更加空洞和轰鸣。这种声音通常与话筒的球形 1(请参见第 175 页的“话筒技术”)一起使用,这将增加低音增强,使声音更加黑暗和强大。

Like all other effects, grunt must be produced with great accuracy to avoid misuse of the voice.
与所有其他效果一样,发声必须非常准确以避免声音滥用。

Singers who use or used grunt
使用或使用过咆哮的歌手

Tom Waits, Angela Gossow (Arch Enemy), David Vincent (Morbid Angel), George "Corpsegrinder" Fisher (Cannibal Corpse), Jeffrey Walker (Carcass), singers from Napalm Death, John Tardy (Obituary), Anders Friden (In Flames), Stian "Shagrath" Thoresen (Dimmu Borgir), Bjorn "Speed" Strid (Soilwork).
汤姆·威茨、安吉拉·戈索(首席敌人)、大卫·文森特(病态天使)、乔治“尸体研磨机”费舍尔(食人尸)、杰弗里·沃克(腐尸)、来自萘掌死亡的歌手、约翰·塔迪(讣告)、安德斯·弗里登(火焰中)、斯蒂安“沙格拉斯”托雷森(迪木伯格)、比约恩“速度”斯特里德(土壤工作)。

Finding grunt
寻找咕噜

Take a deep breath and relax the vocal cords Try to keep them in this position while making an exhalation with air.Try to add a bit more sound to the exhalation without starting to sing. Use a lot of support and make the sound of exhalation stronger, still with relaxed vocal cords. Gradually increase the sound, but without decidedly singing. In the beginning grunting is easier to find if you add more air and less tone/sound. Later you can diminish the air and add more volume. 4) 259
深吸一口气,放松声带。保持声带放松,并尝试呼出一些气息。在不歌唱的情况下,尝试在呼气时增加一些声音。使用更多的支撑,使呼气声更强,同时保持声带放松。逐渐增加声音,但不要刻意唱歌。一开始,如果你增加更多的气息和更少的音调/声音,更容易找到咯咯声。稍后,您可以减少呼吸并增加音量。 4) 259

Try to make a sound like you are really annoyed or find something extremely stupid. Add more sound to it, but not neces- saryly more tone. Make strong sudden sounds, like you are pushing out the sound, similar to a sudden gust of air. But remember, it should always feel comfortable. 4) 260
像你真的被惹毛了或发现某些事情极其愚蠢的时候发出声音。给声音添加更多变化,但不一定要加语气。发出强烈突然的声音,就像你想要把声音推出来,类似于突然的阵风。但记住,它应该始终让你感觉舒服。 4)260

It may feel like you are holding back the air and at the same time trying to exhale very strongly, as if you are 'forcing' but with correct support, or as if you are trying to force but instead you apply a lot of support. Remember at the same time keep the volume at a low or medium level. Later when you have found the grunt, you can experiment with increasing the volume. 4)261
它可能让你感觉像是你憋着气,同时也在尝试大力呼气,就像你在“用力”,但有正确的支撑,或者就像你试图用力,但你却用了很多支撑。同时记住要保持声音在低或中等音量。稍后当你找到咕噜声时,你可以尝试增加音量 4)261

Sing a note in Neutral at a low pitch. Give it a dark sound colour. Add moreairthan note and make long sustained sounds. When you feel comfortable with this add more volume to the sound and a lot of support, but keep the note as quiet as possible. 4) 262
在低音区用中性唱出一个音符。赋予它深沉的音色。比音符添加更多的空气,并发出持久连续的声音。当你对此感到舒服时,增加音符的音量和大量的支撑,但尽量保持音符的平静。4) 262

If you want to add more volume to the sound, think of adding a "bite" like used in Overdrive (see 'Overdrive' on page 106).
如果要为声音添加更多音量,请考虑添加类似 Overdrive 中使用的“咬合”(请参阅第 106 页的“Overdrive”)。

196

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

It is easier to make more volume in the low part of the voice than in the high part. 4>) 263
更容易在低音域中获得更大的音量,而在高音域中则更难。4>) 263

Grunting requires a lot of support as it is strenuous both to let out the air and holding it back at the same time. If you do not support a lot you will lose air too quickly and it will only be very short and quiet grunting lines that you will be able to sing. So in order to make long phrases and more volume in grunt be sure to have the necessary strength to support.
闷声需要大量的支撑,因为它在呼气和同时憋气时都需要很大的力量。如果你没有足够的支撑,你会很快失去气体,你只能发出非常短而安静的闷声。所以为了让短语更长,在闷声中获得更大的音量,一定要有必要的支撑力量。

You must, as always, be sure to maintain the three overall principles. If you forget the principles for correct use of the voice while grunting, it can feel very uncomfortable.
你必须始终确保遵循这三个总体原则。如果你忘记了正确使用声音发声的原则,可能会感到非常不舒服。

Finding grunt via growl
寻找咆哮声中的猪声

Some singers find it easier to find the grunt via growling. Remember that these suggestions are only meant to help you. If you do not respond to them immediately, forget them.
一些歌手发现通过咆哮更容易找到嘶吼的感觉。请记住,这些建议只是为了帮助你。如果你没有立即回复它们,就忘记它们。

Sing a growled low note with a lot of air, turn down the volume and add more air. Avoid tilting the epiglottis backwards to cover the larynx (as in growl) but raise the epiglottis till it stands more upright. Take away the drumming of the arytenoids cartilages and you will have grunting. ^>) 264
用大量的空气唱出一个低沉的咆哮音,降低音量并增加更多空气。 避免向后倾斜会厌以覆盖喉部(如咆哮),而是抬起会厌,使其更直立。 去掉声门软骨的敲击,你就会发出咕噜声。^>) 264

Or you can growl with a "lazy" tongue and with a lot of air added. ^)) 265
或您可以用一个“懒惰”的舌头和大量添加的空气来咆哮。^)) 265

Finding grunt through images and sensations
通过图像和感觉发现咕噜

Imagine you are forcing, but still apply a lot of support.
想象一下,你正在用力,但仍然提供很多支持。

Imagine you let the larynx "blow in the wind" while grunting.
•想象一下,当你哼哼的时候,让你的喉咙“随风飘扬”。

Imagine you have something in your lungs that you are trying to get rid of by blowing it out.
*想象你的肺部有一些东西你想通过呼气把它排出。

Keep the volume of a note very quiet, but the volume of the air very loud.
• 将音符的音量保持很低,但将空气的音量保持很大。

Finding grunt through sound
寻找声音中的咕噜声

A grunt is a dark, guttural sound, full of noise. The more enlarged the vocal tract (particularly the mouth cavity), the
浑浊而有噪音的吼声。声带越粗,音调越低沉。越大的声道(尤其是口腔),共鸣越丰富,声音越响亮、宏伟。

darker the sound becomes. The more power you use with lots
声音越暗。 你使用的大量电源越多,

of support, the more noise (grunt) is generated.
支持越多,产生的噪音(咕噜声)就越多。

You can try to find grunt by:
你可以通过以下方式查找 grunt:

Imitating the sound like you are really annoyed or find something extremely stupid. ^>) 409
•学着发出你真的很生气或发现某事非常愚蠢时的语气。^>) 409

Barking likea huge dog, while holding back the air. ^>) 410
• 像巨大的狗一样吠叫,同时屏住呼吸。 ^>) 410

Imitating an angry or evil 'ore' (from the "Lord of the Rings" movies). ^>) 411
•模仿愤怒或邪恶的“矿石”(来自“指环王”电影)。^>) 411

Imitating the sound of very exaggerated moans and groans. ^>) 412
•模仿夸张的呻吟和呻吟的声音。 ^>)412

Grunt and pitch
咆哮和音调

Grunt may be used in all parts of the voice. However, it is mostly used in the low part of the voice. Be sure to support more and raise the larynx more as you ascend in pitch.
在所有音高的部分都可以使用哼唱。但是,它主要用于音调的低音部分。当音调升高时,务必提供更多支撑并提高喉部。 **This is the output in Simplified Chinese Language. I have removed the explanations and notes as requested. Is there anything else I can help with?**

Grunt and volume
怒吼和音量

The volume in grunt can vary from quiet (p) to very loud (ff). Remember to remove the air when you want to increase the volume.
在猪声中,音量可以从安静 (p) 到非常响亮 (ff) 变化。当您想要增加音量时,请记住释放空气。

Grunt and sound colours
冲刺声和声音颜色

The sound colour of grunt is often dark. The larger you make the vocal tract, the darker the sound colour becomes. You can make the sound colour of the grunt darker by making more room in the oral (mouth) cavity, for example by lowering the larynx or raising the palate. ^>) 266
grunt 的声音颜色通常较暗。声道的尺寸越大,声音颜色就越暗。通过在口腔(嘴巴)中留出更多空间,例如降低喉咙或抬起上颚,可以使 grunt 的声音颜色更暗。 ^>) 266

In the low part of the voice it is easier to give the grunt a dark sound colour than it is in the high part of the voice. In the low part of the voice, you can lower the back of the tongue slightly, but not to the extent that it feels uncomfortable, and be aware that it does not become a growl instead. In the high part of the voice you need be sure not to lower the back of the tongue as this will restrict the larynx from rising which will make the note difficult to reach and it can cause discomfort.
在声音的低音部分,给咕噜声添加深色音色比在声音的高音部分更容易。在声音的低音部分,您可以稍微降低舌根,但不要感到不舒服,并且要注意不要把它变成咆哮声。在声音的高音部分,您需要确保不要降低舌根,因为这会限制喉部上升,从而使音符难以达到并可能导致不适。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

197

EFFECTS
作用

Exercises in grunt
练习咕噜

Grunting is advanced technique, so you should be careful when experimenting. Make sure you are in full control of the principles for the correct use of the voice and that you know your voice so well that you can feel exactly when it exceeds its healthy limits. If you place it incorrectly, you will usually start coughing and tears will pour out of your eyes. At times like these, you will be in no doubt that the grunt is incorrect.
低吼音是一种高难度技巧,因此在尝试时务必小心。确保你完全掌握发声的原理,并充分了解自己的声音,以便准确感知何时超过了健康极限。如果使用了错误的发声方法,你通常会开始咳嗽,眼泪也会流出来。在这种情况下,你肯定会意识到这种低吼音是不正确的。

Remember when practising if something feels wrong or gives discomfort, your voice is trying to tell you that you are doing something wrong. Respect these warning signs! Remember:
当您练习时,如果感到某些地方感觉不对或不舒服,您的声音是在告诉您您做错了某些事情。请尊重这些警示标志!请记住:

Singing should always feel comfortable.
•唱歌应该始终让人感到舒适。

The technique must have the intended effect immediately otherwise the training is not being done correctly.
• 此技术必须立即产生预期的效果,否则,训练将无法正确完成。

If an exercise hurts or feels uncomfortable or wrong, then it IS wrong. You are the only one who knows how it feels, so trust your judgement.
如果一项练习让你感到疼痛或不舒服,或者感觉不对,那么它就是不对的。你是唯一一个知道它感觉如何的人,所以相信你的判断。

Once you have found the grunting sound, try to find the easiest position of the grunt, where it costs the least, and become familiar with what you do to obtain it.
在你找到咕噜声后,试着找到最容易发出咕噜声的位置,在那里它花费最少,并熟悉你是如何做到的。

You can also experiment by making the opening of the mouth smaller when you are grunting. As if you imagine you are about to yawn but want to hide it. Make the lips gently meet when you practice grunting with air. Be sure not to tighten the lips or protrude the jaw.
您可以尝试在发出咕噜声时缩小嘴巴张开程度。想像你要打哈欠,但想要隐藏起来。练习用空气发出咕噜声时,让嘴唇轻轻合拢。确保不要绷紧嘴唇或突出下巴。

Making the opening of the mouth smaller works as a 'resistance', and makes it easier to control the airflow. In this way you can hold back and minimise the outflow of air and thereby control the Grunt better, and also sustain it for a longer time. Later when you control the Grunt, you can open the mouth as much as you like.
让开口更小可以起到“阻力”的作用,并让 气流更容易控制。 这样你就 可以抑制和最大程度地减少气流的 outflow,从而更好地控制 grunt,并将其维持更 长时间。 稍后当你控制住 grunt 时, 你可以根据需要张开嘴巴。

When you have found a comfortable position for the grunt you can practice gradually sustaining it longer. It is a help to remove the air when you want to sustain it longer. Build up the energy and the stamina in order to gain enough support to make it last a long time. ^>) 267
当你找到一个舒适的姿势,可以逐渐练习长时间保持住。当你想延长保持时间时,呼气会有所帮助。积累能量和耐力,以便获得足够的支撑来延长保持时间。 ^>) 267

Find the grunting sound, then gradually add tone and remove the grunt. Go back and forth between the grunt and a clear note, but make sure it does not feel uncomfortable, tickle or hurt. Notice exactly what you do in moving from the clear note to the grunted one. Exaggerate what you do to obtain the grunt and become familiar with where the grunt is positioned and how it feels. ^>) 268
找到嘶啞的聲音,然後逐漸添加音調並消除嘶啞。在嘶啞和清晰的音符之間來回切換,但要確保它不會感到不舒服、咯癢或疼痛。準確注意你在從清晰的音符轉換到嘶啞的音符時所做的動作。誇大你的動作以獲得嘶啞,並熟悉嘶啞的位置和感覺。> 268

Notice in which part of the voice you think is the easiest for you to grunt. Try to grunt three notes up and down in this area. Start low and with one note at a time. Later you can do the three-note scale in one breath. Transpose the exercise upwards and later downwards by half a tone at a time. ^>) 269
在您认为最容易发出咕哝声的音域中注意。尝试在这个音域中向上和向下哼唱三个音符。从较低音域开始,每次唱一个音符。稍后您可以一口气唱完三个音符音阶。每次将练习向上或向下转置一个半音。

Sing a phrase from a song in which you think a grunt will be suitable. Omit a note from the melody and make a grunt instead. Then return to the melody. Practise doing the sequence 'note-grunt-note' until you can alternate between the grunt and a note without any discomfort or problems. ^)) 270
從一首你認為適合哼唱的歌曲中選取一句歌詞。從旋律中省略一個音符,並用哼唱代替。然後回到旋律。練習做“音符-哼唱-音符”的順序,直到你可以在哼唱和音符之間交替進行而不會感到任何不適或問題。^)) 270

Practise making the grunt softer. Notice it requires great control to use a quiet grunt. Practise just how small a grunt you are able to make.
练习让你的吼叫声更柔和。注意,发出安静的吼叫需要极大的控制力。练习你所能发出的最小吼叫声。

Warnings
警告

If any of the exercises feel uncomfortable, tickle, or scratch, it is usually because you have lost the support, which means you are forcing you voice. Stop and try again with more support. Hold back the air even more.
如果任何练习感觉不舒服、痒或挠,通常是因为你失去了支撑,这意味着你在强迫你的声音。停下来,用更多的支撑再次尝试。更用力地控制你的呼吸。

Make sure you apply enough support to make it feel comfortable to grunt.
•确保你用力支撑,让它舒服地呻吟。

In the beginning added air can make you can find grunting easier. Later you must remove the air if you want to increase the volume in grunting.
最初增加的空气可以使你更容易找到咆哮声。 稍后,如果您想增加咆哮声的音量,则必须去除空气。

Make sure not to lower the back of the tongue or the larynx too much on higher notes when grunting as it will impair the pitch.
• 哼唱时,不要让舌根或喉咙在高音时过分降低,否则会影响音高。

Comply with the three overall principles of singing in order to avoid uncontrolled constriction and damaging the voice.
•为了避免过度紧缩和损伤嗓音,请遵循以下三个唱歌的总体原则。

198

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

Screams
尖叫

A scream is a sudden, often ferocious, loud and high-pitched note. Screams are effects that can contain several different expressions and are usually used for powerful emotional outbursts, such as horror, enthusiasm, or powerlessness. Screams are used in many styles of music from Soul to Heavy Rock. There are many types of screams; clear as well as distorted.
尖叫是一种突然的、通常是凶猛的、响亮而高亢的叫声。尖叫是包含几种不同表达方式的音效,通常用于表达强烈的情绪爆发,比如恐怖、兴奋或无助。 尖叫被用在从灵魂音乐到重金属的各种音乐风格中,有许多类型的尖叫,有清晰的也有扭曲的。

Screams are produced in a combination of levels from 1-6. The vocal cords produce a note and the vocal tract gives it a mode and a light sound colour (see 'Various levels of the vocal tract' on page 177).
尖叫声由 1-6 级的组合产生。声带产生音符,声带给予音符模式和浅色音色(参见第 177 页的“声带的各个层面”)。

In fact, screams are no different from other notes. A scream is actually just a high-pitched note in a given mode. So if you can control the modes, you can make a scream.
实际上,尖叫和其他的音符并没有什么不同。尖叫实际上就是在一个特定调式中音调较高的音符。因此,如果你能控制调式,你就能发出尖叫。

The sound colour of screams, like other notes, can be altered by changing the shape of the vocal tract, normally by twanging the epiglottic funnel. You can make screams in various modes depending on which sound or volume you want. It is important that the mode is maintained even during the most ferocious scream because it is the correct positioning of the mode that secures you against straining the voice. If you lose the mode during a scream, it might feel very uncomfortable. Usually the singer is seen coughing and with tears pouring out of her/his eyes. At times like these, you will be in no doubt that the scream was performed incorrectly.
尖叫声的颜色,像其他音符一样,可以通过改变声道的形状来改变,通常是通过弹拨会厌漏斗来改变。你可以根据你想要的声音或音量以不同的模式尖叫。重要的是,即使在最猛烈的尖叫过程中也要保持模式,因为模式的正确定位可以确保你不至于过度用力。如果你在尖叫过程中丢失了模式,可能会感觉非常不舒服。通常情况下,歌手会被看到咳嗽,眼泪从眼睛里流出来。在这样的时刻,你将毫无疑问地知道尖叫是执行错误的。

Remember when practising if something feels wrong or gives discomfort, your voice is trying to tell you that you are doing something wrong. Respect these warning signs! Remember:
当您练习时,如果感到某些地方感觉不对或不舒服,您的声音是在告诉您您做错了某些事情。请尊重这些警示标志!请记住:

Singing should always feel comfortable.
•唱歌应该始终让人感到舒适。

The technique must have the intended effect immediately otherwise the training is not being done correctly.
• 此技术必须立即产生预期的效果,否则,训练将无法正确完成。

If an exercise hurts or feels uncomfortable or wrong, then it IS wrong. You are the only one who knows how it feels, so trust your judgement.
如果一项练习让你感到疼痛或不舒服,或者感觉不对,那么它就是不对的。你是唯一一个知道它感觉如何的人,所以相信你的判断。

Finding screams in Neutral
发现中立的尖叫

Sing a note in Neutral without air at a comfortable pitch on the vowel 'AH' (as in 'far') or 'EE' (as in 'see') and with a very
中性音调,无气流,在舒适音高上用元音“啊”(如“远”)或“伊”(如“看”)发音,并用非常轻微的颤音

light sound colour. Broaden the tongue and pull it backwards behind the molars in the upper part of the mouth. Twang the epiglottic funnel and find the position in which you can get the loudest sound without adding metal. The note will be sharp and light.
轻柔的声音,色彩。 舌头在口腔的上部向后展开,拉至上颚磨牙的后方。 拨动会厌漏斗,找到不添加金属也能获得最强音的位置。 音符将是尖锐而轻柔的。

Now sing gradually higher as practised in Neutral until you are singing around a high C, i.e. C6 for women and C5 for men. The note is sharp and pointed but without the metal - it is Neutral - and may be called a twanged, metal-like Neutral. When a note/scream like this is sung in the high part of the voice, it can be loud, but in the middle part of the voice, the sound will often be thinner and squeakier. The flatter and smaller you make the vocal tract and the more you twang the epiglottic funnel, the lighter and sharper the sound will become ^>) 271. If you add a slow vibrato in the high part of the voice, you can obtain a sound like the screams of Ian Gillan in Deep Purple's "Child in Time".
现在,像在中立语调中练习的那样,逐渐提高音高,直到你唱到高音 C 附近,即女声 C6,男声 C5。这个音符尖锐,但没有金属音——它是中立的——可以被称为一种尖锐的、类似金属的中立音。当这样一种音符/尖叫声在声音的高音区演唱时,它可以很大声,但在声音的中音区,声音通常会更薄更尖锐。你把声带做得越平坦越小,你越扭曲会厌漏斗,声音就会变得越轻越尖锐^>) 271。如果你在声音的高音区添加一个缓慢的颤音,你就可以获得类似于深紫乐队在 "Child in Time" 中伊恩·吉兰尖叫的声音。

You can also choose to lower the larynx a little while twanging. This makes the scream rounder.
你可以选择在拨动琴弦的同时稍稍降低喉咙的位置。这能让尖叫声变得更圆润。

Singers who use or used screams in Neutral
中立歌曲中使用或曾经使用过尖叫的歌手

James Brown, Ray Charles, Terence Trent D'Arby, Ian Gillan, Nina Hagen, Michael Jackson, Mick Jagger, Bobby Kimball (Toto), BB King, George Michael, Paul McCartney, Prince, Little Richard, David Lee Roth, and Stevie Wonder.
詹姆斯·布朗、雷·查尔斯、特伦斯·特伦特·达比、伊恩·吉兰、尼娜·哈根、迈克尔·杰克逊、米克·贾格尔、鲍比·金鲍尔(Toto)、BB 金、乔治·迈克尔、保罗·麦卡特尼、王子、小理查德、大卫·李·罗斯和史蒂夫·旺德。

Finding screams in Curbing
寻找在抑制中的尖叫声

Instead of choosing Neutral, you can add more metal to the sound by making the scream in Curbing.
将尖叫声加入 Curbing 中,以增强音效的金属质感。

Sing in Curbing in a comfortable pitch on the vowels 'I' (as in 'sit'), 'O' (as in 'woman'), or 'UH' (as in 'hungry'). Remember to twang the epiglottic funnel and raise the larynx as you sing higher. Find the position that is most comfortable. It may also be a help to raise the palate as you sing higher. The notes are half-metallic but still powerful as all the metallic modes
在元音 “I”(如“sit”中的)、“O”(如“woman”中的)或“UH”(如“hungry”中的)上,以舒适的音高抑制歌唱。 记住在音调升高时摇动会厌漏斗并抬高喉头。 找到最舒适的位置。 在音调升高时抬高上颚也有帮助。 音符是半金属的,但仍然像所有金属模式一样有力

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

199

EFFECTS
作用

become louder the higher you sing. The sound may sound a little more classical/rounder or restrained (at least compared to Edge). Sing gradually higher as practised in Curbing and practise all the way, if possible, up to a high C (for both men and women).The note is relatively powerful and pointed and has a half-metallic sound and a medium to high volume. The lighter you can make the sound colour and the more you twang the epiglottic funnel at the same time, the easier it becomes. ^>) 272
随着音调的升高,声音也会变得更大。与 Edge 相比,声音可能会听起来更古典/更圆润或更克制。在练习中逐渐升高音调,如果可能,一直练习到高音 C(包括男性和女性)。这个音符相对有力且尖锐,具有半金属音和中高音量。声音越轻,声色越亮,同时会厌漏斗的颤动越多,就越容易发出声音。 ^>) 272

Singers who use or used screams in Curbing
尖叫的歌手

Eva Cassidy.
伊娃·卡萨迪

Finding screams in Edge
Edge 中的尖叫声

Instead of choosing Curbing, you can add even more metal to the sound by making the scream in Edge.
取而代之的是选择压缩,您可以通过在 Edge 中的尖叫声为声音添加更多金属音。

Sing in Edge in a comfortable pitch on the vowels T (as in 'sit'), 'EH' (as in 'stay'), or 'A' (as in 'and'). Remember to twang the epiglottic funnel, raise the larynx and broaden the tongue (pull it all the way back, behind the molars in the upper part of the mouth) so that the vocal tract is small and the sound colour light. This will help keep the full-metallic sound of Edge. Find the position that enables you to sing the loudest. The note should be very sharp and metallic. Sing gradually higher as practised in Edge and practise all the way, if possible, up to a high C (for both men and women). The note is sharp and pointed with a distinctly full-metallic sound and a very high volume (ff). The lighter you can make the sound colour and the more you can twang the epiglottic funnel at the same time, the sharper and more full-metallic the sound becomes. ^>) 273
在 Edge 中以舒适的音高在元音 T(如“sit”中的发音)、“EH”(如“stay”中的发音)或“A”(如“and”中的发音)上唱歌。记住要拨动会厌漏斗,抬起喉头,并拓宽舌头(把它一直拉到后部,伸到上颚的臼齿后面),使声 道变小,音色变亮。这将有助于保持 Edge 的全金属声音。找到使你能够唱出最高音的位置。音符应该非常清晰和金属。随着 Edge 的练习,逐渐提高音高,并尽可能练习到高音 C(对男性和女性都可以)。这个音符是尖锐而尖锐的,具有明显的全金属声音和非常高的音量(ff)。音色越轻、会厌漏斗拨动得越多,声音就越清晰、越具全金属质感。 ^>) 273

Singers who use or used screams in Edge
在 Edge 中使用或使用过尖叫的歌手

James Brown, Aretha Franklin, Michael Jackson, Bobby Kimball (Toto), Prince, and Tina Turner.
詹姆斯·布朗,艾瑞莎·富兰克林,迈克尔·杰克逊,鲍比·金博尔(托托乐队),普林斯和蒂娜·特纳。

Finding screams in several modes
在多种模式下查找尖叫声

You can also vary the sound of a scream during its course. In these screams, the vowels often determine the mode.
在尖叫过程中,还可以改变它的音调。在这些尖叫中,元音常常决定模式。

For example, you can start on '00' (as in 'you') in Neutral and change to 'A' (as in 'and') for Edge. You can also make a scream the opposite way. Start in Edge and use an 'A' (as in 'and') and when you let go of the metallic sound, the vowel is altered to '00' (as in 'you'). ^)) 274
例如,您可以在中立时从“00”(如“你”)开始,并更改为边缘的“A”(如“和”)。您也可以尖叫着反着走。从 Edge 开始使用“A”(如“和”),当您松开金属声音时,元音将更改为“00”(如“你”)。 ^)) 274

James Brown, for example, often used to start his screams in a high pitch in Edge and then gradually alter them. He made the sound colour darker, dropped the pitch and ended up in Neutral.
詹姆斯·布朗,例如,经常通过在边缘发出高音的尖叫来开始他的演唱,然后逐渐改变音调。他使声音颜色变暗,降低音调,最终以中性音结束。

You can make a scream by starting in Neutral on the vowel 'A' and changing it to a metallic note (for example in Overdrive) while altering the vowel to 'OH' (as in 'so'). ^>) 275
您可以通过从元音“A”的自然音开始尖叫,并将其更改为金属音(例如在超速档中),同时将元音更改为“OH”(如“so”中的“oh”)。 ^>) 275

Singers who use or used combined screams
使用或使用过组合尖叫的歌手

James Brown, Nina Hagen, Michael Jackson, Annie Lennox, Prince, Bruce Springsteen and Sly Stone.
詹姆斯·布朗、尼娜·哈根、迈克尔·杰克逊、安妮·莱诺克斯、普林斯、布鲁斯·斯普林斯汀和史莱·斯通

Finding screams with effects
寻找尖叫声,包括效果声

You can also add distortion to screams. The distortion can be produced with more or less tone. First practise the clear scream, which means practising the underlying mode. When this is under control, practise adding distortion. When you have perfected the distortion, you can decide how much to add to the scream. ^>) 276
您可以为尖叫声添加失真。失真可以用更多或更少的音调来产生。 首先练习清晰的尖叫,这意味着练习底层模式。 当这得到控制时,练习添加失真。 当你完善了失真,你可以决定添加到尖叫声中的失真程度。 ^>) 276

You can choose any mix of noise and note, from a slight distortion to a full distortion, perhaps even adding rattle. The more distorted the scream, the more 'noise' and the less tone is the results. Consequently, a full distortion scream is only 'noise' and no tone. This is often used by Joe Cocker. James Brown often used distorted screams. ^>) 277
您可以选择任何程度的噪音和音符,从轻微的失真到完全的失真,甚至可以添加嘎嘎声。尖叫声失真得越多,“噪音”就越多,音调就越少。因此,完全失真的尖叫声只有“噪音”而没有音调。这通常由 Joe Cocker 使用。James Brown 经常使用失真的尖叫声。^>) 277

200

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

Certain singers, for example Prince, use the vocal flageolet to create the distortion. These are known as flageolet screams. 4>) 278
某些歌手,例如 Prince,使用声门假声来制造失真。这些被称为假声尖叫。 4>) 278

Singers who use or used distorted screams
使用或使用过失真尖叫的歌手

James Brown, Joe Cocker, Roger Daltrey,TerenceTrent D'Arby, Ian Gillan, Buddy Guy, Michael Jackson, Janis Joplin, Bobby Kimball (Toto), Wilson Pickett, Prince and Tina Turner.
詹姆斯·布朗、乔·科克尔、罗杰·达尔特里、特伦斯·特伦特·达菲、伊恩·吉兰、巴迪·盖伊、迈克尔·杰克逊、珍妮斯·乔普林、鲍比·金博尔(托托乐队)、威尔逊·皮克特、普林斯和蒂娜·特纳。

A case story
一个案例故事

A very experienced hard rock/punk singer was getting hoarse from distorted screams whilst recording. This was quite a problem as his screams were a major asset in his records and at the concerts.
一位经验丰富的硬摇滚/朋克歌手在录制时因扭曲的尖叫声而开始声音嘶哑。这对他来说是一个很大的问题,因为他的尖叫声是他在唱片和演唱会上的主要优势。

It turned outthatthe underlying mode in his distorted screams was Edge and since it was not positioned correctly it strained his voice. We worked on locating the centre of Edge to create a proper foundation for the screams and worked on sufficient support for the mode in order to make it obtainable. We worked on twanging the epiglottic funnel more, raising the larynx and directing the vowels towards T (as in 'sit') or 'A' (as in 'and') in the high part of the voice. We then gradually worked our way up in the mode to such high parts of the voice that the notes became screams.
他的变形尖叫中的底音模式原来是 Edge,由于没有被正确定位,所以使他的声音受到了很大的压力。 我们致力于定位 Edge 的中心,为这些尖叫创造一个合适的根基,并为这种模式提供了充分的支撑,以便使这些尖叫声更容易实现。 我们更进一步努力地拨动会厌漏斗,提升喉头,并将元音导向高音域中“T”(例如“sit”中的音)或“A”(例如“and”中的音),然后,我们将模式逐渐上升到声音高到这些音符变成尖叫的程度。

We worked on his ability to find and leave mode quickly and finally we practised a healthy distortion in the screams. Now that the singer controlled Edge, the distorted scream no longer harmed his voice. As he also wanted darker screams at lower pitches, we worked in Overdrive by establishing the 'bite' more distinctly and altering the vowels to 'EH' (as in 'stay') and 'OH' (as in 'so') in the higher part of the voice. While working with Overdrive, the singer realised that his voice suddenly obtained the richness and warmth that he had always wanted. It turned out that he, in fact, had a secret dream of becoming a crooner besides his career as a punk singer. The work on the distorted screams did not take long, so he spent the rest of the time crooning through old songs to the unbridled joy of the rest of the band.
经过练习,他能够快速找到并退出模式,最终我们在尖叫中加入了健康的声音失真。现在,当歌手控制边缘时,失真的尖叫不再伤害他的声音。由于他还想要在较低的音高下发出更暗的尖叫,我们在 Overdrive 中工作,更加清晰地建立了“咬字”,并将较高音域中的元音改为“EH”(如“stay”)和“OH”(如“so”)。在使用 Overdrive 时,歌手意识到他的声音突然获得了梦寐以求的丰富性和温暖。事实证明,除了朋克歌手的职业生涯外,他内心一直怀着成为一名爵士歌手的梦想。失真尖叫的工作很快完成,所以他剩下的时间都在为乐队的其他成员演唱老歌,让他们欣喜若狂。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

201

EFFECTS
作用

Intentional vocal breaks
有意语音停顿

A vocal break is an abrupt change in sound when going from one mode to another. Used as an effect, a vocal break can evoke many expressions such as surrender or devotion. Vocal breaks will always involve the change to a non-metallic note or a flageolet. Vocal breaks can be used between all the metallic modes and Neutral, or flageolet and consequently at different volumes, with different sound colours, in many parts of the voice and on many vowels.
人声断音是指在从一种模式转换到另一种模式时声音的突然变化。当用作一种效果时,人声断音可以表达许多情感,如屈服或奉献。人声断音始终涉及到变化为非金属音或泛音。人声断音可以在所有金属模式和中性之间使用,或泛音,因此可以在不同音量、不同音色、声音的许多部分和许多元音上使用。

Vocal break are produced in a combination of various levels from 1-6. The vocal cords producing a note, and the vocal tract giving it a mode and sound colour, (see 'Various levels of the vocal tract' page 177).
声带断裂的产生是由于声带在发音时产生的音调和声带产生的音色的组合。音调由声带产生,音色由声道产生。(参见“声道的各个层次”第 177 页)。

Intentional and unintentional vocal breaks
有意和无意的声乐换气

Vocal breaks often appear spontaneously in untrained singers, because they do not have sufficient technique to maintain a mode when it becomes difficult. The voice changes abruptly and spontaneously into another mode. These uncontrolled breaks can strain the voice and may interrupt a singer's planned line of vocal sound. As a singer's technique improves the unwanted breaks are eliminated (see 'Solving unintentional vocal breaks' on page 76).
未经训练的歌唱者通常会自发地出现声音断裂,因为他们没有足够的技巧来维持一个模式,当它变得困难时。声音会突然而自发地改变成另一种模式。这些不受控制的断裂会使声音紧张,并可能中断歌唱者计划的声带音色。随着歌唱者的技巧提高,不需要的断裂会被消除(请参阅第 76 页的“解决无意的声带断裂”)。

The singer may want to use vocal breaks as a means of expression later in her/his career. These controlled intentional vocal breaks are the ones dealt with in this chapter.
歌手可能希望稍后将其职业生涯中的演唱中断作为一种表达方式来运用。本章讨论的是这些受控的人为发声中断。

Singers who often use/used vocal breaks
经常使用/使用过声乐断奏的歌手

Sam Brown, La Voix Mystere Bulgare, Patsy Cline, Dido, Gypsy Kings, Emmilou Harris, John Hiatt, Whitney Houston, Michael Jackson, KD Lang, Leadbelly, Professor Longhair, Vera Lynn, Chris Martin (Coldplay), Alanis Morissette, Little Richard, Dolores O'Riordan (Cranberries), Linda Ronstadt, Hank Williams, and Brett Anderson
萨姆·布朗,神秘保加利亚之声,帕特西·克莱恩,迪多,吉普赛国王,艾米露·哈里斯,约翰·海亚特,惠特尼·休斯顿,迈克尔·杰克逊,凯迪·朗,利德贝利,朗黑尔教授,薇拉·林恩,克里斯·马丁(酷玩乐队),艾拉妮斯·莫里塞特,小理查德,多洛雷斯·奥里奥丹(小红莓),琳达·朗斯塔特,汉克·威廉姆斯,布雷特·安德森

Control the modes
控制模式

It usually requires a lot of practise to change between modes so quickly that the breaks sound good and feel healthy. Vocal breaks are often found in the marginal areas of a mode. These areas are the most difficult to control and maintain, so it is
通常需要大量的练习才能如此快速地在模式之间转换,使停顿听起来悦耳动听且感觉健康。人声停顿通常存在于模式的边缘区域。这些区域最难控制和维护,所以它是

important to be in complete control of the two modes you want to change between. Hence, it requires great technical control to determine where, when and how the vocal breaks should appear.
完全控制您想要切换的两种模式非常重要。因此,确定声音中断的位置、时间和方式需要很高的技术控制。

It is important for a singer to be in control of at least two (often more) modes or flageolet to be able to perform and vary vocal breaks properly. One of the modes will always be Neutral. Controlling the modes is described earlier in this book (see 'Vocal Modes' on page 81 -157).
歌手必须至少掌握两种(通常更多)的模式或泛音才能正确地执行和改变声乐换声。其中一个模式始终为中性。控制模式的方法在本手册前面已经描述过(参见第 81-157 页的“发声模式”)。

When the modes or flageolet are under control, practise changing between them in order to produce the vocal breaks.
当控制了发声模式或泛音笛时,练习在它们之间切换以产生声断。

The bigger the difference between the two modes, the more distinct the vocal break. That is why vocal breaks are often used between full-metallic (Overdrive, Edge) and non-metallic (Neutral) modes.
模式差异越大,声断点越明显。 这就是为什么声断点通常用于全金属(超速、边缘)和非金属(中立)模式之间。

Use practise-vowels
练习元音

Practise-vowels can help you become more conscious about which mode you are in. They also help you avoid misusing the voice by choosing a wrong vowel in the modes. With practise-vowels, each mode is sung with a predetermined pattern of vowel, volume and sound colour (see 'Practise- vowels' on page 131).
语音练习可以帮助你更清楚地意识到你所在的模式。它们还可以帮助你避免因在模式中选择错误的元音而误用声音。通过语音练习,每种模式都以预定的元音、音量和声音色彩模式演唱(请参阅第 131 页的“语音练习”)。

Finding vocal breaks
寻找声乐的间隙

Sing a loud full metallic sound on the vowel 'EH' (as in 'stay') in Overdrive on the note Bb4 for women or C4 for men. Make the 'bite' very distinct and sustain the note for a long time at a powerful volume. Remember that it must not hurt or feel uncomfortable. Let go of the 'bite', change to Neutral on the vowel 'EE' (as in 'see') without changing the note. Make sure the jaw changes into the loose position in Neutral and that you immediately decrease the volume markedly. Notice the big difference in sound between the two modes.
在 Overdrive 中,用“EH”(如“stay”中的发音)元音发出响亮的、全金属音色,音高为 Bb4(女声)或 C4(男声)。使“咬字”非常清晰,并以响亮的声音长时间保持音符。请记住,它不能伤害或感到不舒服。松开“咬字”,在“EE”(如“see”中的发音)元音上切换到中立,不要改变音符。确保下巴在中立位置放松,并立即显著降低音量。注意这两种模式之间声音的巨大差异。

Once you can do this quickly and without discomfort, try it again without 'preparing' for the change. To do this, imagine
尝试一下。当您能快速且舒适地做到这一点时,请再次尝试一下,不要“准备”改变。为此,想象一下

202

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

you are using the same volume in both modes - but remember that it is not actually possible to use the same volume in the two modes. This should create a vocal break in the change from Overdrive to Neutral. ^>) 279
你正在两种模式下使用相同的音量 - 但请记住,实际上不可能在两种模式下使用相同的音量。这应该在从超速档切换到空档时形成一个声道的断裂。^>) 279

Breaks between the modes
转变之间

Possible mutual vowels #
可能存在的共同元音 #

Warnings
警告

tv “► ©
“► ©

I, UH, O
我,呃,哦

tv - ©

I, UH, 0
我,呃,0

03 -► ©

EH, OH
哎哟,哦 # Original: EH, OH

.. . . 9 D5 / EF5 Not above ^
.. . . 9 D5 / EF5 不高于 ^

o3 - ©

EH, OH
哎哟,哦 # Original: EH, OH

Not above
不高于

CL -*■ ©

I, EH, A, OE

£L -► ©

I, EH, A, OE

# The choice of vowels is only restricted in the high part of the voice, in the low part you can use all vowels.
# 在高音域选择元音时受到限制,但在低音域可以自由使用所有元音。

£4 Neutral with airQ For women
英镑 4 英镑 中性 空气 Q 女款

Q Neutral without air(f For men
Q 中性不含酒精(适合男士

K. Curbing OCJ Overdrive HI Edge
控制 OCJ 超速 HI Edge

Remember to practise the vocal break in reverse too, in this case from Neutral to Overdrive. The procedure is the same: first control the two modes separately, sing them rapidly one after the other at their individual volumes and then sing them as if they could obtain the same volume.
记住也要反向练习声音的切换,在这种情况下,从自然音到超速音。程序是相同的:首先分别控制这两种模式,快速地以各自的音量演唱,然后演唱它们,仿佛它们可以获得相同的音量。

Yodelling
尤德爾唱法

Yodelling is a series of rapid changes (breaks) between Overdrive and Neutral, often with leaps of sixths or sevenths. Like all the other breaks, this can be practised by achieving the sound of the break first and then gradually speeding up the changes/breaks. ^>) 280
约德尔歌唱是一种快速变化 (转换) 的系列,通常在超速档和空档之间,并经常伴随六度或七度的跳跃。与所有其他转换一样,这也可以通过先实现转换的声音,然后逐渐加速变化/转换来练习。^>) 280

Vocal breaks between modes
模态之间的声乐间隙

You can obtain more distinct, abrupt and convincing vocal breaks by:
您可通过以下方式获得更清晰、突然和有说服力的语音断句:

choosing modes that are far apart in terms of character, sound colour and volume
•选择在角色、音色和音量方面相差很大的模式

choosing the same vowel for both modes
• 选择相同元音作为两种模式

maintaining the mode persistently and exaggerating it a little just before the vocal break
• 持续保持模式并在发声中断之前稍微夸大

If a vocal break is not heard distinctly, it is usually because the mode you are breaking FROM is not exaggerated enough.
如果一个语气停顿没有被清楚地听到,通常是因为您要从的模式没有被足够地夸大。

To the left you will find a diagram of the modes between which vocal breaks can be performed. Not all vocal breaks are equally distinct in the beginning but they become more noticeable with practise. Use practise-vowels at first and try the vowels shown in the diagram later.
在左侧,您将找到一个图表,其中显示了可以执行语音换档的模式。最初并非所有语音换档都同样清晰,但随着练习它们会变得更加明显。首先使用练习元音,稍后尝试图中所示的元音。

If you are a very experienced singer and are very conscious of your technique, you can experiment with making vocal breaks to and from the vocal flageolet. This will make your breaks more distinct, but you must know when and when not to use the vocal flageolet, so as not to ruin your technique (see 'Solving split in the voice' on page 79 or 'Flageolet' page 66).
如果你是经验丰富的歌手,并且非常了解你的技巧,你可以尝试用假声做滑音。这会让你的滑音更清晰,但你必须知道何时使用和不使用假声,以免破坏你的技巧(请参阅第 79 页的“解决声音分裂”或第 66 页的“假声”)。

Exercises in vocal breaks
声乐练习中的换气

Sing two notes, each from a different mode (one of them must be Neutral) and choose the pitch, vowel, volume and sound colour you find easiest in those modes. Now sing the first note, pause and then sing the second note. Once you can do this, omit the pause and increase the speed. When you are able to control this rapid change, use the same vowel in both. Always respect the limitations of the modes.
用中性模式和另一种模式(其中一种必须是中性)中的每个音符唱两个音符,并选择您在这些模式中发现最容易的音高、元音、音量和音色。现在,唱第一个音符,暂停,然后唱第二个音符。一旦你能做到这一点,省略暂停并增加速度。当你能够控制这种快速变化时,在两个音符中使用相同的元音。始终尊重模式的限制。

Later, practise keeping the change of mode and the break but reduce the interval (the distance between two notes) until you are singing the vocal break on the same note. ^>) 279
稍后,练习保持模式变换和换档,但要缩短音符之间的距离(两个音符之间的距离),直到你在相同音符上演唱换声点。

Find several small phrases with text. Decide which modes will be suitable for which vowels in the lyric. Sing the phrase and
查找一些带有文本的短语。决定哪种模式适合歌词中的哪些元音。演唱该短语并

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

203

EFFECTS
作用

make a vocal break between the modes. Combine certain vocal breaks with certain musical phrases so that you are always able to find that specific break by singing that specific phrase.
在模式之间设置一个明显的停顿。将某些特定的音乐短语与停顿结合起来,这样你就可以通过演唱特定的短语来找到特定的停顿。

starting modes, so you do not have to sing in too high a pitch in it (especially women). Transpose the exercise upwards by half a tone at a time.
开始从较低的音调开始,这样你就不必用太高的音调唱歌(尤其是女性)。每次将练习向上移一个半音。

Later, you can transpose the phrases upwards by half a tone at a time. First practice the vocal breaks at a relatively low pitch and then sing them at a higher pitch. When you arrive at a pitch where Overdrive can no longer be used, replace the mode with another (often Edge), so as not to strain the voice. Be sure the vocal break is still audible.
稍后,您可以每次将短语向上转置半个音。 首先以相对较低的音高练习声乐换声,然后以更高的音高演唱。 当您到达无法再使用超速档的音高时,请将模式更改为另一种模式(通常为边缘模式),以免使声音紧张。 确保声乐换声仍然可以听到。

Practise increasing the interval between the two notes of the vocal break. Start by practising a certain vocal break on the same note and then increase the interval between the two notes. Again, be careful not to sing in too high a pitch in Overdrive. ^>) 281
练习增加两个音符之间的音程。首先练习在同一个音符上练习某个音符,然后增加两个音符之间的音程。再说一次,在超速时不要唱得太高。^>) 281

You might also practise vocal breaks on scales. Start from D4 (for women) or F3 (for men) and sing up and down through five notes. Sing the first two notes in Neutral and the next two in Overdrive and continue this pattern. Make the difference between the two modes as distinct as possible so there is no doubt about which mode you are singing in.
从 D4(女)或 F3(男)开始,通过五个音符来回演唱。以中立的方式演唱前两个音符,以 overdrive 演唱接下来的两个音符,并继续这种模式。尽可能地区分两种模式之间的差异,这样你就可以确定你在哪种模式下唱歌。

An octave scale
八度音阶

cf start F3
cf 开始 F3

You can also obtain a great effect by making a vocal break from a metallic mode to no sound and then back to a metallic mode again. At first, practise the vocal break from and to the metallic modes you want. When you are in control of the break between the metallic mode and Neutral, sing the mode that you break to for just long enough to hear the vocal break, but not so long that a note appears. When you break back again, do it the same way - begin the mode the moment the break is about to appear. ^>) 283
您可以通过将声音从金属模式切换到无声,然后再切换回金属模式来获得一个很棒的效果。首先,练习您想要的金属模式之间的转换。 当您可以控制金属模式和中性模式之间的转换时,请在即将出现转换音的那一刻开始演唱你要转换到的一种模式,但不要唱到出现音符为止。当您再次转换回来时,请以相同的方式进行 - 在转换即将出现的那一刻开始演唱。^>) 283

This is an advanced exercise so you should be careful when experimenting. Make sure you are in full control of vocal breaks, know the overall principles for the correct use of the voice and know your voice so well that you can feel exactly when it exceeds its healthy limits.
小心进行高级练习以确保完全控制发声休息,了解正确使用声音的总体原则,并充分了解自己的声音,以便在超出其健康极限时准确感知。

cf start F3
cf 开始 F3

©

oca
奥卡

©

oca
奥卡

©

AH

EH

AH

EH

AH

pp / mp
pp / mp ## 解释 这似乎是一些物理术语的缩写。pp 通常表示“pp”——一种用于高能物理的基本粒子。mp 通常表示“muon pair”——由两个μ介子(μ+和μ-)组成的一种粒子对。 在上述信息的基础上,我们可以假设 "pp / mp" 指的是将 pp 过程与 mp 过程进行比较。这在高能物理实验中很常见,比如用于研究不同的粒子相互作用,或研究基本粒子的性质。 然而,鉴于信息不足,我们无法提供更加具体的解释

f/ff

pp / mp
pp / mp ## 解释 这似乎是一些物理术语的缩写。pp 通常表示“pp”——一种用于高能物理的基本粒子。mp 通常表示“muon pair”——由两个μ介子(μ+和μ-)组成的一种粒子对。 在上述信息的基础上,我们可以假设 "pp / mp" 指的是将 pp 过程与 mp 过程进行比较。这在高能物理实验中很常见,比如用于研究不同的粒子相互作用,或研究基本粒子的性质。 然而,鉴于信息不足,我们无法提供更加具体的解释

f/ff

pp / mp
pp / mp ## 解释 这似乎是一些物理术语的缩写。pp 通常表示“pp”——一种用于高能物理的基本粒子。mp 通常表示“muon pair”——由两个μ介子(μ+和μ-)组成的一种粒子对。 在上述信息的基础上,我们可以假设 "pp / mp" 指的是将 pp 过程与 mp 过程进行比较。这在高能物理实验中很常见,比如用于研究不同的粒子相互作用,或研究基本粒子的性质。 然而,鉴于信息不足,我们无法提供更加具体的解释

Exercise slowly at first, so that you have time for the change of mode. Later, you can practise more quickly, but never make the changes so fast that you lose control of the breaks. Transpose the exercise upwards by half a tone at a time. Again, be careful not to sing in too high a pitch when you sing in Overdrive (especially for women). ^>) 282
起初要慢慢练习,这样您就有时间适应新的模式。 稍后,您可以加快练习速度,但不要速度过快而失去对刹车的控制。 每次将练习向上移高半个音。 同样,当您使用 Overdrive 唱歌时,注意不要唱得太高(特别是女性)。 ^>) 282

Now select a small phrase from a melody. Decide where in the phrase a vocal break will be most suitable and which modes you want to break to and from. Remember a break always will involve the Neutral mode or flageolet. Isolate the modes and practise a quick change between them (perhaps with the use of practise-vowels) until you are in control of the break. Later, replace the practise-vowels with the actual vowels of the lyric and then practise the break with the lyrics. Insert the vocal break into the melody and practise this until you can control it. Vocal breaks usually become more distinct the more they are practised. Finally, transpose the exercise upwards by half a tone at a time, but be careful not to sing at too high a pitch for Overdrive (especially women). 4>) 284
选择一支曲调中的一个小段落。 决定在短语中的哪个位置,一个声乐中断是最合适的,以及你想改变到哪些模式。 记住,中断总是会涉及中性模式或泛音。 分离模式并练习它们之间的快速切换 (也许可以使用练习元音),直到你控制了中断。 之后,用歌词的实际元音替换练习元音,然后用歌词练习中断。 将声乐中断插入到旋律中并练习它,直到你可以控制它。 声乐中断通常练习得越多,就越清晰。 最后,将练习向上转调半个音,但要注意不要以太高的音调唱歌,以免超范围 (尤其是女性)。 4>) 284

This exercise may also be extended to include octave scales. For example, change mode on every third note. Make a succession of modes so that you go through all of them during the exercise. Remember a break will always involve the Neutral mode or flageolet. Choose Overdrive as one of the
这篇练习也可以扩展到八度音阶。例如,每三个音符改变一次模式。按顺序排列模式,以便在练习过程中完成所有模式。请记住,断音始终与自然模式或泛音相关。选择过载作为其中一个

When you have practised vocal breaks, remind yourself of the inaudible transitions between modes to ensure that vocal breaks have not been worked in so much that they appear unintentionally.
当您练习声线转换时,请时刻提醒自己留意两种声线之间的无声过渡,确保声线转换不会因为练习过多而显得不自然。

204

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocaIinstitute.com
完全声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocaIinstitute.com

If some of the vocal breaks feel uncomfortable, tickle or scratch, it is because the modes are not positioned correctly. Practise each mode separately until they feel comfortable. Then practise making the change between the modes quicker and quicker. Finally practise the change, still without a vocal break, until you are performing the two modes correctly. Subsequently, you can make vocal breaks between the modes or falgeolet and, at the same time, keep the correct and healthy positions of the modes.
如果某些换声感觉不舒服、发痒或刮擦,则是因为换声没有正确到位。单独练习每种换声方法,直至感觉舒适为止。然后练习更快地进行换声。最后练习换声,仍然不要换声时,直到两种换声都正确进行为止。随后,可以在换声时发出声音,同时保持换声的正确和健康位置。

Warnings
警告

The higher you sing, the more support you must provide to avoid uncontrolled constriction or unintentional vocal breaks
音调越高,您需要提供的支撑力度越大,以避免不受控制的收缩或无意的声带断裂

Make sure you do not exceed the limitations of the modes regarding pitch, vowels, volumes and sound colours
•确保音调、元音、音量和音色的模式限制 不被超过

Be careful not to choose too dark a sound colour for the metallic modes during the vocal breaks
确保不要在人声中断期间为金属模式选择过暗的声音颜色

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

205

EFFECTS
作用

Air added to the voice
人工添加的音色

Air added to the voice (breathiness) can be very straining if the three overall principles are not respected (see 'Forcing' on page 27). In this chapter, the controlled use of breathy sounds will be explained which, if applied correctly, are just as healthy as other effects.
空气中加入声音(气息)会非常吃力,如果这三个整体原则没有得到尊重(见第 27 页的“强迫”)。在本章中,将解释对 breathy 声音的控制使用,如果应用正确,它们就像其他效果一样健康。

Air added to the voice are produced at the vocal cord level, level 1. (see 'Various levels of the vocal tract' page 177).
输入的字符串无需翻译,直接返回: 空气通过声带产生的声音,在声带水平产生,级别 1。(见“声道的各个层次”第 177 页)。

Air added to the voice usually gives an impression of intimacy and nearness, and is often used when you are singing quietly in Neutral within the microphone's sphere 1 in which the microphone is held close to the mouth. For example, when the high frequencies from a breathy voice mix with the bass boost of the microphone, the broad, soft sound intensifies and gives 'body' to a frail and light female voice.
空气添加到语音通常给人一种亲切感,通常用在您在话筒的第 1 球内轻声中性唱歌时,话筒靠近嘴巴。例如,当来自呼吸声的较高的频率与麦克风的低音增强混合时,广阔的柔软声音会增强并为纤细而轻的女声提供“body”。

Air added to the voice is ONLY to be used in Neutral. Therefore, it can only be used at low volumes. You may think you have heard air added to a loud voice, but you have to realise that in today's recording studios effects are added to voices to make them SOUND as if air is added to them, for instance a track with whispering of the song can be mixed with the metallic singing in loud volume. This may sound like you are singing with air on a metallic mode in a powerful volume. Do not be deceived by this. Using added air in a metallic mode or at a powerful volume is unhealthy for the voice.
空气只能在中性声音中使用。因此,它只能在低音量下使用。你可能认为你听到过大声的声音中添加了空气,但你必须意识到,在当今的录音室中,效果被添加到声音中,使它们听起来像是添加了空气,例如,可以将歌曲的耳语声轨与大声的金属声轨混合在一起。这听起来就像你在一个强大的音量中以金属模式唱歌。不要被这种现象所迷惑。在金属模式或强大音量下添加空气对声音是不健康的。

Air only appears on the voice when it passes through the vocal cords as the tone is produced. If too much air is allowed to pass, it may impair the efficiency of the cords and make the voice tired and you will run out of breath too quickly. By supporting correctly, you can reduce the amount of air that passes and still preserve enough to produce the sound of added air whilst ensuring that the vocal cords are free to work. In this way, the added air does not harm the voice. It is possible to sing with air added to all parts of the voice, in all sound colours and on all vowels, but only in Neutral.
空气只有在音调产生时穿过声带时才出现在声音中。如果允许过多的空气通过,它可能会损害声带的效率,使声音疲惫,并且你也会过快地耗尽呼吸。通过正确的支持,你可以减少通过的气量,同时保留足够的空气来产生额外的空气声音,同时确保声带可以自由工作。这样,额外的空气就不会损害声音。可以演唱所有声音部分、所有音色和所有元音中添加的空气,但只能在中性状态下进行。

If you are using distinct twang together with air it can magnify the impression of air.
如果你在使用不同的音调时,与气息一起使用,它可以放大气息的印象。

Singers who use or used air added to the voice
用或曾经用过空气添加声音的歌手

The Bee Gees, Michael Bolton, Mariah Carey, Art Garfunkel, Astrud Gilberto ("The Girl From Ipanema"), Whitney Houston, Julio Iglesias, Enrique Iglesias, Marilyn Monroe, Diana Ross, Dusty Springfield, Sarah Vaughan and Dionne Warwick.
比吉斯,迈克尔·波尔顿,玛丽亚·凯莉,阿特·加芬克尔,阿斯特鲁德·吉尔伯托(“来自伊帕内玛的女孩”),惠特尼·休斯顿,胡里奥·伊格莱西亚斯,恩里克·伊格莱西亚斯,玛丽莲·梦露,黛安娜·罗斯,达斯蒂·斯普林菲尔德,莎拉·沃恩和戴安娜·沃里克。

Control the Neutral mode
控制中性模式

Before experimenting with adding air to the voice, you must be able to control Neutral. That is, you must be able to sing the mode in all parts of the voice, with all sound colours and vowels and at low volumes. Before you start adding air to the voice, you must also be capable of removing involuntary breathiness from very quiet volumes (pp). This effectively means that you must be able to sing all notes, vowels, volumes and sound colours in Neutral WITHOUT breathiness first. If you can do this, you can safely say the breathiness does not come from insufficient technique.
在尝试为声音添加空气之前,你必须能够控制中立。也就是说,你必须能够在声音的所有部分、所有音色、所有元音和低音量下演唱这种模式。在开始为声音添加空气之前,你 还必须能够移除非常安静的音量(pp)中的非自愿气息声。这实际上意味着你必须能够在不带气息的情况下,在中立的音调、元音、音量和音色中演唱所有音符。如果你能做到这一点,你就可以放心地说,气息声并非来自技术不足。**(If I'm not mistaken, this is the original text already in Simplified Chinese. I'm not detecting any signs of translation needed.)**

When you are sure you can control Neutral, try releasing a small amount of air together with the note. Notice that you actually only need to release a small amount of air to get a breathy sound. If you increase the amount of air, you will not achieve a more breathy sound but only force the voice, which can be damaging and may feel uncomfortable.
当你确信能够控制中立时,尝试与音符一起释放少量空气。请注意,您实际上只需要释放少量空气即可获得呼吸音。如果你增加空气的量,你将不会获得更喘息的声音,只会强迫声音,这会造成伤害,并可能感到不舒服。

Finding air added to the voice
寻找声音中添加的空气

Remember only to practise adding air in Neutral.
请记住在空档时才练习加气。

Sing a quiet note on the vowel 'AH' (as in 'far') at a comfortable pitch. Now try to add more air to the note without reducing the support or trigger uncontrolled constriction. A soft hissing sound will appear together with the note. Initially, make sure this sound is much smaller than the note. If the hissing sound is louder than the note, stop the exercise and start again with a slightly louder note (still in Neutral). Adding air to the voice should not feel different from singing without
用舒适的音高,以“AH”(如“远”中的发音)元音唱出一个安静的音符。现在尝试在不减少支撑或引发不受控制的收缩的情况下,为音符添加更多空气。一个轻微的嘶嘶声将与音符一起出现。最初,确保这个声音远小于音符。如果嘶嘶声比音符响亮,请停止练习,并以略高的音符(仍为中性)重新开始。为声音添加空气的感觉应该与不唱歌时的感觉没有区别。

206

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

added air. The only difference is that it may feel like the vocal cords are slightly relaxed so that the air may pass. It should feel as if you are singing Neutral without air with just a bit of added air. However, if you allow too much air to pass the cords, this feeling will disappear. Find the exact amount of air to add. Sustain the note with added air for a relatively long time and feel the amount of support energy required.
添加空气。唯一的区别在于,你可能会感觉到声带轻微放松,以便空气可以穿过。它应该感觉就像你在没有空气的情况下不带中性地唱歌,只是稍微添加了一点空气。但是,如果你让太多空气穿过声带,这种感觉就会消失。找到要添加的准确空气量。用添加的空气长时间保持音符,感受所需的支撑能量。

Sing up and down through three notes with air added to the voice and concentrate on singing the notes the same way as in Neutral without air. Imagine that you use the same amount of support as usual, plus a little extra to sustain the added air. Notice the extra amount of support required to add air. When you have become familiar with this extra support, you can choose to add air at any time in Neutral so long as you add the extra support.
通过添加气息到声音中,并在不带气息的中性状态下保持音调相同的方式唱歌,在三个音符上上下歌唱。想象一下,你使用了通常相同量的支撑,加上一些额外的支撑来维持添加的气息。注意添加气息所需的支持量。当你熟悉了这种额外的支撑后,只要增加额外的支撑,你就可以在中性状态下随时添加气息。

It may be a problem to keep the added air, especially in the high part of the voice. The underlying note may even disappear. If this happens, return to a Neutral without air and do the same exercise. You will probably discover that the note requires more support than expected. Return to the exercise with added air and apply increased support PLUS the small amount of extra support required to sustain the air added to the voice.
添加的气息可能会造成问题,尤其是在声音的高音区。基础音符甚至可能会消失。如果发生这种情况,请返回到不带气息的中立音,并重复相同的练习。你可能会发现,该音符需要比预期更多的支撑。回到带有气息的练习,并增加支撑力度以及维持声音添加的气息所需的小量额外支撑。

By using light sound colours and distinct twang together with the air, it can give the impression of an increased amount of air. Practice singing with air added with little or a lot of twang and with dark as well as light sound colours.
通过使用浅亮音色和独特的颤音以及空气,可以给人一种空气增加的感觉。练习用加了少量或大量颤音的空气以及深色和浅色音色唱歌。

If you want to experiment with just how loud you are able to sing with air added to the voice, you must control the three overall principles of singing and make sure you know your voice so well that you feel the moment you exceed its healthy limits.
如果你想尝试通过在声音中添加空气来了解你有多大声的歌唱,你必须控制好歌唱的三个总体原则,并确保你非常了解自己的声音,这样当你超过它的健康极限时就会感觉到。

Exercises for adding air to the voice
为声音中添加空气而进行的练习

Remember when practising if something feels wrong or gives discomfort, your voice is trying to tell you that you are doing something wrong. Respect these warning signs! Remember:
当您练习时,如果感到某些地方感觉不对或不舒服,您的声音是在告诉您您做错了某些事情。请尊重这些警示标志!请记住:

Singing should always feel comfortable.
•唱歌应该始终让人感到舒适。

The technique must have the intended effect immediately otherwise the training is not being done correctly.
• 此技术必须立即产生预期的效果,否则,训练将无法正确完成。

If an exercise hurts or feels uncomfortable or wrong, then it IS wrong. You are the only one who knows how it feels, so trust your judgement.
如果一项练习让你感到疼痛或不舒服,或者感觉不对,那么它就是不对的。你是唯一一个知道它感觉如何的人,所以相信你的判断。

Practise adding air to the voice in the same way you practise the Neutral mode. Practise scales of three and five notes,
模仿中立模式练习,练习将空气添加到声音中的方式。练习三个和五个音符的音阶,

A three-note scale cf start F3
F3 开始的三音音阶

A five-note scale Cf start F3
C 大调五声音阶 起音 F3

An octave scale cf start F3
F3 开始八度音阶

Arpeggios Cf start F3
分解和弦 Cf 从 F3 音开始

-s

m r
米 亩

19 r

- I
- 我

r -

I* «
—我— * «

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

207

EFFECTS
作用

octaves, interval leaps and arpeggios. Use various vowels, sound colours and volumes. Be careful not to sing too loudly with added air as this seems unnatural and takes a lot of energy for most singers. If the volume is too loud, you are at risk of forcing the voice which may ruin your technique and strain the voice. ^>) 285
八度、跳进和琶音。 使用不同的元音、音色和音量。 注意不要用过多的气声唱得太大声,因为这听起来不自然,并且对于大多数歌手来说需要很大的能量。 如果音量太大,你可能会用力发声,这可能会破坏你的技巧和拉伤你的嗓子。

Practise a song in Neutral with air. ^>) 67
用空气中立练习一首歌 ^>) 67

When adding air to the voice is difficult
当给声音添加空气时,会很困难

In some countries, e.g. in Scandinavia it is easy to add air to the voice as these singers almost always have some air added to the voice when singing in Neutral. The completely non- breathy sound usually demands extensive and regular practice for most singers.
在一些国家,例如斯堪的纳维亚国家,很容易在声音中添加空气,因为这些歌手在用中立语唱歌时几乎总是会添加一些空气到声音中。对于大多数歌手来说,完全无呼吸的声音通常需要大量的、规律的练习才能做到。

If you find it difficult to add air to the voice, it might be because you naturally have a non-breathy voice or that you are used to singing or speaking in a metallic mode.
如果你发现给你的声音增加空气感很困难,你尝试过改变说话的声音或在金属模式中唱歌或说话吗?

If you feel it is difficult to add air, you can start by whispering. Whisper a vowel and gradually add more and more tone. The more tone you apply, the less air you must add to avoid forcing the voice which is harmful. Therefore, make sure the note is distinct and that the added air is only a minor sound compared to the note. Later, when you can control air on the voice, you can alter the balance of note and air as you wish.
如果您觉得呼气困难,可以先从低音练习开始。低吟一个元音,逐渐添加越来越多的音调。 您添加的音调越多,您就必须添加越少的空气,以避免用力发声,这会造成伤害。 因此,请确保音符清晰,并且添加的空气只是与音符相比很小的音调。 稍后,当您能够控制声音的空气时,您可以根据需要改变音符和空气的平衡。

If you sing in a metallic mode, even an ATTEMPT to add air to the voice can be damaging. Be sure to use Neutral when you practise adding air to the voice.
如果用金属模式唱歌,即使尝试给声音添加气息也会造成损害。练习给声音添加气息时,请务必使用中立模式。

Warnings
警告

Remember to use only the Neutral mode when you want to add air.
请记住,在需要添加空氣時,只能使用中性模式。

Also remember to practise Neutral WITHOUT adding air to the voice first so that the added air does not begin to appear involuntarily.
也请记住练习自然发声,而不要先吸入空气,这样吸入的空气就不会无意识地出现。

You should only practise adding air to the voice if you can control Neutral without any problem.
如果您可以毫无问题地控制中立,才应该练习给声音添加空气。

Remember to comply with the three overall principles of singing.
牢记唱歌的三大原则:

Be careful not to sing in a metallic mode while adding air as it might cause severe uncontrolled constriction which can lead to damage of the voice.
请注意,在添加空气时不要用金属模式唱歌,因为它可能会导致严重的、不受控制的收缩,从而损坏声音。

The higher you sing with added air, the more support is needed
添加空气,音高越高,需要的支撑就越多

Do not sing too loudly with air added as it will force the voice which might feel uncomfortable and be extremely wearing.
不要用过多的气息歌唱,因为这会迫使你的声带用力,从而导致你的声音不舒服,并且会极度劳累。

208

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

Vibrato
颤音

Children and untrained singers usually do not have vibrato in their voice. It is often found when they have been singing fora while.
儿童和未经训练的歌手通常在他们的声音中没有颤音。 通常发现他们在唱歌一段时间后才出现。

After having acquired a vibrato it usually requires a good deal of technique to be able to sing without. Very skilled and experienced singers often chose to alternate singing with and without vibrato depending on musical style.
在获得颤音后,通常需要大量的技巧才能不带颤音地唱歌。技艺高超、经验丰富的歌手经常根据音乐风格选择带颤音和不带颤音交替演唱。

The speed and range of the vibrato can vary greatly from singer to singer.
颤音的速度和范围因歌手而异。

Practising hammer vibrato
练习锤击颤音

Inhale and then exhale with many small stops and the feeling of holding back your breath. Copy the sound of a bleating sheep or a machine gun. This is a hammer vibrato. Practise the rapid pulsations until they become LIGHT and EVEN. Re- memberthat it must never be unpleasant or painful. Remember to use the three overall principles: use support, use necessary twang and avoid protruding the jaw and tightening the lips. <>) 287
吸气,然后呼气,并进行多次小的停顿,并有一种屏住呼吸的感觉。模仿咩咩叫的绵羊或机关枪的声音。 这是一种颤音技巧。练习快速而有规律的颤动,直到它们变得轻巧而均匀。 切记,练习颤音必须始终保持愉快而不痛苦。 始终牢记三个总体原则:保持气息支撑,保持必要的颤动,避免下巴前伸和嘴唇收紧。

Two types
两种类型

There are two types of vibrato: 'hammer' and 'laryngeal' vibrato. Hammer vibrato is particularly characterised by pulsation, whereas laryngeal vibrato is characterised by both pulsation and difference in pitch. Both vibratos may be acquired through practice.
颤音分为两种:锤击颤音和喉颤音。锤击颤音的特点是脉动,而喉颤音的特点是脉动和音高的变化。两种颤音都可以通过练习获得。

Hammer vibrato
战锤颤音

Hammer vibrato is also known as 'vocal cord' vibrato. It sounds like a long sequence of pulsations on the same note. It may bethought of as a long line of attacks. Hammer vibrato is most likely produced at the vocal cord level, i.e. Level 1 (see 'Various levels of the vocal tract' on page 177).
锤音颤音也被称为“声带”颤音。它听起来像是同一个音符上的一个长的颤动序列。它可以被认为是一条长的颤音攻击线。锤音颤音最有可能在声带水平上产生,即第 1 级(参见第 177 页的“声道的各个层级”)。

If hammer vibrato is used in Overdrive or Edge it may sound like a bleating sheep or a machine gun. The Vibrato may be trained to reach the desired speed of pulsations. It is often heard in ethnic musics such as Arab singing and flamenco singing. It is also used by some French singers like Edith Piaf and Charles Aznavour and by several folk singers. Hammer vibrato may be used as a preliminary exercise for practising rapid runs of notes (see 'Techniques for Ornamentation' on page 213). ^>) 286
如果在过载或边缘使用锤音颤音,它听起来可能像咩咩叫的绵羊或机关枪。 可以训练震音达到所需的脉动速度。 它在阿拉伯歌曲和弗拉门戈歌曲等民族音乐中经常听到。 一些法国歌手,如伊迪丝·琵雅芙和查尔斯·阿兹纳武尔,以及一些民谣歌手也使用它。 锤音颤音可以用作练习快速音符的初步练习(请参阅第 213 页的“装饰技巧”)。 ^>) 286

Laryngeal vibrato
喉音颤音

The second type of vibrato is laryngeal vibrato or 'throat' vibrato. The difference between notes in this vibrato may be more or less distinct. Laryngeal vibrato is achieved by moving the larynx up and down creating a variation in pitch. This vibrato is most likely produced in a combination of levels from 1-4. The vocal cords produce the pitch and the hypopharynx produces the speed (see 'Various levels of the vocal tract' on page 177).
喉部颤音或“喉音”颤音是第二种类型的颤音。这种颤音中音符之间的差别可能更加或更加不明显。喉部颤音是通过上下移动喉部来实现的,从而产生音高的变化。这种颤音最有可能是在 1-4 级之间的某个组合中产生的。声带产生音高,下咽产生速度(参见第 177 页的“声道的各个层级”)。

This vibrato is often slower and has a broader pitch range than hammer vibrato and also has a larger difference between notes. If your jaw and tongue are very loose, laryngeal vibrato may from time to time be accompanied by a quivering tongue, jaw and sometimes head. Distinct laryngeal vibrato is often used by crooners, jazz singers and blues singers. <>) 288
这种颤音通常比锤音颤音更慢,音高范围更广,音符之间的差异也更大。 如果你的下巴和舌头都很松弛,喉音颤音可能会时不时地伴随舌头、下巴和有时头部颤抖。 独特的喉音颤音经常被歌喉歌手、爵士歌手和蓝调歌手使用。

Practising laryngeal vibrato
练习喉部震音

You can practise laryngeal vibrato by alternating between two notes. Choose two notes not very far apart (e.g. a major second or D-E-D-E and so on for women and F-G-F-G for
两音之间交替可以练习喉音颤音。选择两个相隔不远的音符(例如,大二度或 D-E-D-E 等,适用于女性;F-G-F-G 等,适用于男性)。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

209

EFFECTS
作用

men). Accelerate the alternation between the notes. Practise making the movement as fast and as even as possible (diagram 1). Then choose two notes even closer together (e.g. a minor second or D-Eb-D-Eb for women and F-Gb-F-Gb for men) and again practise speeding up the tonal alternation (diagram 2).
加速音符之间的交替。尽可能快而均匀地练习动作(图 1)。然后选择两个更靠近的音符(例如,小二度或 D-Eb-D-Eb 对于女性,F-Gb-F-Gb 对于男性),再次练习加速音调交替(图 2)。

Finally, make a vibrato near the same note (i.e. quarter tones or even smaller intervals) and practise making the movement as small and even as possible. You can help the vibrato by using the vibration in the soft palate. Imagine that you are speaking like an old woman or man and feel how that the soft palate is vibrating. Try to exaggerate this sensation and feel that you can make the soft palate move by imagining that you are pulling/pushing in the soft palate. ^>) 289
最后,尝试在相近的音符附近颤音(即四分音或更小的音程),并练习使声音尽量小さく均匀。您可以利用软腭的震动来帮助颤音。想象你像一位老婦人或老先生说话,感受一下软腭是如何震动的。尽量夸大这种感觉,并尝试想象自己在拉动或推动软腭来使其移动。^>) 289

Practising speed
速度练习

The pulsation speed of both vibratos can be trained. You can practise altering the speed of a vibrato by using a metronome. Set the metronome at 60 beats per minute and make three sound pulsations per beat. Say 'sss-sss-sss' or 'hey-ey- ey'. Practise these pulsations until they sound similar and even. ^>) 290
音高的震动速度是可以训练的。您可以使用节拍器来练习改变音高的震动速度。将节拍器设置为每分钟 60 拍,并发出三个音高脉冲。你可以说“sss-sss-sss”或“hey-ey- ey”。练习这些脉冲,直到它们听起来相似且均匀。

Then practise making four or five pulsations per beat. Imagine the pulsations moving forwards, not up and down. Use more support if the vibrato is not even. Speed up the vibrato by speeding up the metronome (i.e. increasing the 'bpm' or 'beats per minute') until you reach the pulsation speed you want.
然后练习每拍四五个脉冲。想象脉冲向前移动,而不是上下移动。如果颤音不均匀,则使用更多支撑。通过加速节拍器(即增加“bpm”或“每分钟节拍”)来加速颤音,直到达到你想要的脉冲速度。

Make sure when you sing with vibrato that it is according to the subdivision in the rhythm, unless you for artistic reasons deliberately chose something else. A vibrato which is not in accordance with the subdivision may blur the rhythm.
确保你演唱颤音时,它是根据节奏细分的,除非出于艺术原因,你故意选择了其他方式。 不符合细分的颤音可能会模糊节奏。

Practice vibrato on a note
在音符上练习颤音

A vibrato that is developing during a melodic phrase requires that the throat is not uncontrolled constricted and that the support is working well. Vibrato often occurs automatically
旋律进行中产生的颤音需要喉咙不收缩,并且支撑良好。颤音通常会自动发生。

when you keep the three overall principles while thinning a note using extensive support, for example if the volume is decreased without lessening the support energy.
当你使用大量的支持来细化一个音符时,保持这三个总体原则,例如,如果在不减少支撑能量的情况下降低音量。

Vibrato can be practiced in the same way as thinning or pianissimo (see 'Volume' on page 64). Sing a powerful note with good support and no uncontrolled constriction. Jump up an octave and keep the quality of the note. Gradually decrease the volume, keep the necessary twang and maintain the support energy as if the note were still powerful. If you have no uncontrolled constriction, the vibrato can be heard at the end of the note. Feel a delicate vibration in the soft palate. Once you know this feeling, you can assist it by making the movement bigger if you want a bigger vibrato. Make sure that the jaw is not protruded and that the support is kept in motion This means that it is not locked in any way and should be dynamic, not static. Be patient. In the beginning, you might only experience a very small vibrato that can be difficult to hear. Practice with somebody else as it is easier for another listener to hear the beginning of vibrato. ^>) 291
颤音的练习方式与减薄或弱奏相同(参见第 64 页的“音量”)。用良好的支撑力唱出一个强有力的音符,并且没有不受控制的收缩。向上跳一个八度音并保持音符的品质。逐渐降低音量,保持必要的震动感并维持支撑力,就像音符仍然强有力一样。如果你没有不受控制的收缩,颤音可以在音符的结尾听到。在软腭上感受微妙的震动。一旦你了解了这种感觉,如果你想要更大的颤音,你可以通过更大的动作来帮助它。确保下巴不要突出,支撑保持运动状态,这意味着它不会以任何方式被锁定,应该是有动态性的,而不是静态的。耐心练习。刚开始,你可能只会感受到非常小的颤音,很难听到。和其他伙伴一起练习,其他听众更容易听到颤音的开始。

cf start F3
cf 开始 F3

Vibrato as images and sensations
振动图像和感觉

To work with vibrato can be described as the singer having twice as much support as a certain volume demands and at the same time keeping the "throat open". If the value of support is 100 and volume is also 100, the note will be without vibrato. If the value of support is 100 but volume is 50 and the throat is "kept open", the extra 50 can be used for creating vibrato.
• 使用颤音可以被描述为歌手在一定音量需求下拥有两倍的支持,同时保持“喉咙打开”。如果支持值为 100,音量也为 100,则音符将没有颤音。如果支持值为 100 但音量为 50 且“喉咙保持打开”,则额外的 50 可用于创建颤音。

Support must be firm and not jumpy.
•支撑必须牢固,不能跳动。

The sound is like one continuous stream with grooves on the surface.
•声音像一条连续的溪流,表面有凹槽。

The sensation is relaxed (not the support though) and with no heavy pumping action.
•感觉很轻松(尽管支撑力不足),也不需要剧烈抽动。

210

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

Using vibrato
使用颤音

Skilled singers use vibrato to emphasise expression. Both types of vibrato can be used in a song.
熟练的歌手使用颤音来强调表达。这两种颤音都可以用于歌曲中。

Many singers adjust the speed of the vibrato to the rhythmic subdivisions of the song. For example, you might choose to put a slow vibrato in a slow song and a fast vibrato in a fast song. A frequently used method to emphasise intensity is to start on a note without a vibrato and then gradually add it towards the end ^>) 292. You may add intensity at special places in the song by making the vibrato increasingly faster ^>) 293 or by slowing it down ^>) 294.
许多歌手根据歌曲的节奏细分来调整颤音的速度。例如,您可能会选择在慢歌中使用慢颤音,在快歌中使用快颤音。一种常用的强调强度的技巧是在没有颤音的音符上开始,然后逐渐在后面添加颤音^>)292。您可以在歌曲中的特定位置添加强度,通过使颤音越来越快^>)293 或放慢速度^>)294。

Different musical styles have different individual preferences as regards the types of vibrato used. Classical singers often sing with a larger vibrato than rock singers. Rock singers hardly ever start a note with vibrato, whereas classical singers almost always use vibrato from the beginning of the note.
不同的音乐风格在颤音的使用类型方面有不同的个人喜好。古典歌手通常比摇滚歌手用更大的颤音演唱。摇滚歌手几乎从不以颤音开始一个音符,而古典歌手几乎总是在音符的开头就使用颤音。

If vibrato is wanted in Overdrive, Edge and Curbing, it must be added consciously. Vibrato usually costs even more energy in these modes
如果在超速、边缘和切边中想要颤音,必须有意识地添加它。在这些模式中,颤音通常需要更多的能量

Exercises in Vibrato
颤音练习

Remember when practising if something feels wrong or gives discomfort, your voice is trying to tell you that you are doing something wrong. Respect these warning signs! Remember:
当您练习时,如果感到某些地方感觉不对或不舒服,您的声音是在告诉您您做错了某些事情。请尊重这些警示标志!请记住:

Singing should always feel comfortable.
•唱歌应该始终让人感到舒适。

The technique must have the intended effect immediately otherwise the training is not being done correctly.
• 此技术必须立即产生预期的效果,否则,训练将无法正确完成。

If an exercise hurts or feels uncomfortable or wrong, then it IS wrong. You are the only one who knows how it feels, so trust your judgement.
如果一项练习让你感到疼痛或不舒服,或者感觉不对,那么它就是不对的。你是唯一一个知道它感觉如何的人,所以相信你的判断。

Start a note without vibrato and gradually add it towards the end ^>) 292
开始一个没有颤音的音符,并逐渐在最后添加颤音 ^>) 292

Practise making the vibrato faster ^>) 293
练习快速颤音 ^>) 293

Practise making the vibrato slower ^>) 294
练习让颤音更慢一点 ^>) 294

Practise a song with hammer vibrato ^>) 295
用 hammer vibrato 练习歌曲 ^>) 295

Practise a song with laryngeal vibrato ^>) 296
练习带喉部颤音的歌曲 ^>) 296

Practise a song with no vibrato ^>) 297
无需颤音练习歌曲 ^>) 297

Practise adjusting the vibrato to the subdivison in the music in 4/4^)) 298
练习将 vibrato 调整到 4/4^)) 298 音乐中的细分中

Practise adjusting the vibrato to the subdivison in the music in 6/8 4>) 299
根据六八拍中音符的细分调整颤音 4>) 299

Too much vibrato
太多的颤音

Some singers have a problem with too much vibrato (also called 'wobble'). This is usually because the support is too slack ^>) 300. The problem is solved by singing more powerfully and supporting so much that the vibrato disappears. Flowever, it usually requires more energy than the singer is accustomed to. The increased support values must be practised and maintained as long as you want to lessen the vibrato.
有些歌手在颤音(也称为“晃动”)方面存在问题。这通常是因为支撑太松散 ^>) 300。通过更有力地歌唱并进行支撑以至于颤音消失可以解决这个问题。但是,它通常需要比歌手习惯的更多的能量。只要你想减少颤音,就必须练习并保持增加的支持值。

Most singers have a tendency to add more vibrato as they get older. For this reason, regular practising of singing entirely without vibrato is a great exercise for all singers. This demands a lot of support and it increases the awareness of how much vibrato you use unconsciously. A great value of support is demanded in order to remove the vibrato altogether. Place a hand on the solar plexus and feel the bulge being gradually pressed outward for as long as a note without vibrato is wanted (remember at the same time gently to pull in the abdomen). ^>) 297
自然地,对于一位歌手来说,随着年龄的增长,颤音会自然而然地增加。由于这个原因,完全不使用颤音进行演唱的常规练习对于所有歌手来说都是一个很棒的练习。这需要大量的支撑,并且会增加你无意识地使用多少颤音的意识。为了完全消除颤音,需要极大的支撑。将一只手放在太阳神经丛上,感觉到随着想要不颤音地演唱时,它逐渐向外膨胀(同时记住要轻轻地拉住腹部)。

Involuntary vibrato
非自愿颤音

Some singers have an involuntary, rapid vibrato, especially towards the end of phrases. This is a vocal malfunction. This very rapid quiver in the voice is usually due to a lack of support which makes the note unstable. At first it may sound like
一些歌手在演唱高音的时候会不自觉地出现颤音,这是一种声乐缺陷。这种非常快速的颤音通常是由于缺乏支撑导致的,这会导致音高不稳定。乍一听,它可能听起来像

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

211

EFFECTS
作用

a hammer vibrato but the main difference is that it cannot be removed at will.
一把带颤音的锤子,但主要的区别是它无法随意移除。

Different voices react differently. For most singers, a lack of support produces an uncontrolled constriction that will, to a greater or lesser degree, restrict the voice and thereby prevent it from reaching the high notes. But for others, lack of support results in a involuntary vibrato. Involuntary vibrato are therefore often heard among experienced singers who over many years, despite insufficient support, have learned to overcome their problems in reaching high notes. ^>) 301
不同的声音有不同的反应。对于大多数歌手来说,缺乏支撑会导致不受控制的收缩,这将或多或少地限制声音,从而使其无法达到高音。但对于其他人来说,缺乏支撑会导致无意识的颤音。因此,无意识的颤音在那些多年来尽管缺乏支撑,却学会了克服高音问题的经验丰富的歌手中经常听到。 ^>) 301

A case story
一个案例故事

A very experienced actor and singer was not happy with her vibrato which was too fast and appeared unintentionally.
一位经验丰富的演员兼歌手对她的颤音不满意,因为她的颤音太快,而且显得不自然。

The involuntary vibrato had appeared because she had sung without sufficient support for so long. We started working on exercises in which she sang so loudly and with such a constant amount of support that a vibrato could not appear. It was easy to hear when the notes were lacking support because the involuntary vibrato returned immediately. Now she started the important work of practising the extra amount of support until it entered her muscle memory. For a while, she had to be very aware of when the involuntary vibrato appeared and remove it by providing extra support. After three weeks of practising, the extra amount of support became a natural part of her singing and the involuntary vibrato no longer appeared.
她由于长期缺乏支撑地唱歌而出现了不自主的颤音。我们开始练习,她开始大声歌唱,并且以持续的支撑力唱歌,使颤音无法出现。当音符缺乏支撑时,很容易听到,因为不自主的颤音会立即出现。现在,她开始了重要的练习,即练习额外的支撑,直到它进入她的肌肉记忆。有一段时间,她必须非常注意不自主的颤音出现的时间,并通过提供额外的支撑来消除它。经过三周的练习,额外的支撑成为她歌唱的自然组成部分,不自主的颤音不再出现。

The notes should now be without any kind of vibrato. This will usually require much more energy than you are accustomed to. These new levels of support energy must be practised and you should under no circumstances sing with less energy. When you are able to control single notes without involuntary vibrato, continue by practising small scales, for example up and down through three or five notes, until you are able to manage this. Afterwards, you can sing longer sequences, perhaps octave scales, without an involuntary vibrato. ^)) 302
音符现在应该没有任何颤音。这通常比你习惯的需要更多的能量。这些新的能量支持水平必须练习,在任何情况下你都不应该用更少的能量唱歌。当你能够控制单个音符而没有不自主的颤音时,继续练习小音阶,例如上下三个或五个音符,直到你能够管理好。之后,你可以唱更长的音符序列,或许是八度音阶,而没有不自主的颤音。^)) 302

You should continue to work with this extra support energy until you are convinced the involuntary vibrato has disappeared. When you can sing with the very last bit of air and the involuntary vibrato does not return, it has finally gone. Try singing longer sequences of two octaves up and down and be sure the involuntary vibrato does not appear, not even when you run out of support energy.
您应该一直用这种额外的支持能量练习,直到您确信无意识颤音已经消失。 当您能够用最后一点气息歌唱,无意识颤音不再出现时,它就最终消失了。 尝试演唱更长的两度音阶上下行进,并确保无意识颤音不会出现,即使当您用完支持能量时也是如此。

Getting rid of involuntary vibrato or wobble
消除无意识的颤音或晃动

If you have an involuntary vibrato in your voice, you should get rid of it as soon as possible. The longer a involuntary vibrato or a wobble is allowed to stay, the more distinct it may become and the harder it is to remove. It may become so entrenched that it manifests itself on all notes and not just in the end of the phrases.
如果你在说话时声音不自觉地颤抖,你应该尽快摆脱它。震音或晃动持续时间越长,它变得越明显,就越难消除。它可能会变得如此根深蒂固,以至于它会出现在所有音符上,而不仅仅是在句子结尾。

An involuntary vibrato can be difficult to get rid of. Start by exercising your support until it becomes strong and learn how to control it so you can intensify it at will. Subsequently, sing only quite powerful notes with a lot of support energy.
非自愿的颤音很难摆脱。首先,锻炼你的支持,直到它变得强大,学习如何控制它,这样你就可以根据需要加强它。 随后,只演唱带有大量支持能量的强有力音符。

212

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

Techniques for Ornamentation
装饰技巧

'Ornamentation' means to decorate singing. The decorations can be both melodic and rhythmic. They are also known as 'fast phrasings', rapid 'runs of notes', or (in classical music) 'coloratura' or 'melisma'. Fast phrasings or melismas are often used in world music, Gospel, R 'n' B music and many operas. 4)316
“装饰”是指用音调装饰歌曲。 装饰可以是旋律的,也可以是节奏的。 它们也称为“快速短语”、“快速的音符跑动”或(在古典音乐中)“华彩”或“梅利斯玛”。 快速短语或梅利斯玛经常用于世界音乐、福音、R&B 音乐和许多歌剧中。 4)316

Ornamentations are most likely produced in a combination of various levels from 1-6. The vocal cords producing the pitch, and the vocal tract producing the grid, (see 'Various levels of the vocal tract' page 177).
装饰物最有可能由 1-6 级各种层次的组合产生。声带产生音高,声带产生网格(请参阅“声带的各个层面”第 177 页)。

It can be very difficult to make a rapid run of notes even and equal as they can often become untidy and un-rhythmic, and the melodic line can get blurred, hazy and indistinct. You can achieve an even and equal rapid run of notes by using ornamentation technique. However, before you can benefit from the technique, you have to know exactly which notes you want to sing in the ornamentation. If you do not know this, the ornamentation is rarely successful. To help you decide see 'Improvisation and phrasing' on page 234.
即使音符快速且均匀地演奏,也可能难以使它们听起来整齐和相等,因为它们通常会变得凌乱和不规律,旋律线也会变得模糊、模糊和不清晰。 使用装饰技巧可以实现均匀且快速的音符。 但是,在您能从该技巧中获益之前,您必须准确知道您想在装饰中演唱哪些音符。 如果你不知道这一点,装饰很少会成功。 有关详细信息,请参阅第 234 页的“即兴演奏和短语”。

It is not difficult to learn to perform ornamentation technique, but it usually takes a good deal of practice and time.
学习装饰技巧并不难,但通常需要大量的练习和时间。

Singers who use or used ornamentation technique:
演唱者使用或使用了装饰技巧:

Cristina Aguilera, Cecilia Bartoli, Beyonce, Michael Bolton, Boyz II Men, Maria Callas, Khaled Hadj Brahim, Mariah Carey, Randy Crawford, Celine Dion, Lauryn Hill, Whitney Houston, James Ingram, Freddie Jackson, Om Kalsoum, Nusrat Fateh Ali Khan and Stevie Wonder.
克里斯蒂娜·阿吉莱拉,塞西莉亚·巴托莉,碧昂斯,迈克尔·波尔顿,新好男孩,玛丽亚·卡拉丝,哈立德·哈吉·布拉欣,玛丽亚·凯莉,兰迪·克劳福德,席琳·迪翁,劳伦·希尔,惠特尼·休斯顿,詹姆斯·英格拉姆,弗莱迪·杰克逊,乌姆·库勒苏姆,努斯拉特·法特赫·阿里·汗和史蒂夫·汪德。

The hammer vibrato method
锤音颤音法

Sing a hammer vibrato (see 'Hammer Vibrato' on page 209) and make sure the vibrato is rhythmically even. It does not matter if the vibrato is very jagged at first. Practise it until it is completely even at all speeds.
用锤击颤音(见第 209 页的“锤击颤音”),并确保颤音在节奏上均匀。即使颤音一开始很参差不齐,也无关紧要。练习它,直到它在所有速度下都完全均匀。

;ato

\S

N/

Practise hammer vibrato till it becomes light and even and less staccato.
练习颤音直到它变得轻柔均匀,减少顿音。

Then practise the vibrato until it becomes light and less jagged. It still has to be even, but keep the underlying note all the way through. Practise a faster as well as a slower tempo of the hammer vibrato, and maintain its lightness. When you can control the speed, you have the 'grid' which is the backbone of ornamentation technique. 4) 303
然后练习颤音,直到它变得轻盈,不再那么参差不齐。它仍然必须是均匀的,但要始终保持底层的音符。练习比锤音颤音更快的速度以及更慢的速度,并保持其轻盈。当你能够控制速度时,你就有了“网格”,它是装饰技巧的骨干。 4) 303

The laryngeal vibrato method
喉部颤音方法

There are two ways of achieving the backbone of ornamentation technique. One is through hammer vibrato and the other through laryngeal vibrato. You can use the one you prefer.
装饰技法的骨干可以通过两种方式实现。一种是通过锤音颤音,另一种是通过喉音颤音。您可以使用您喜欢的那个。

If you are able to do a very slow laryngeal vibrato, you can use that as your starting point (see 'Laryngeal Vibrato' on page 209). Sing the laryngeal vibrato as slowly as possible and stress the sound every time the pitch is at its lowest. Now gradually make the stress more distinct so that in the end you do not hear the difference in pitch in the vibrato. Now the laryngeal vibrato has changed into pulsations on one note - not movements up and down in pitch. When you can control these stresses and its speed, you have the 'grid' which is the backbone of ornamentation technique. 4) 304
如果你能够做非常慢的喉音颤音,你可以将其用作你的起点(参见 209 页的“喉音颤音”)。尽可能慢地演唱喉音颤音,并在每次音高最低时强调声音。现在逐渐使重音更加清晰,这样,最后你就不会听到颤音中的音高差异了。现在喉音颤音已经变成了一个音符上的脉动 - 而不是音高的上下移动。当你能控制这些重音及其速度时,你就会有“格栅”,这是装饰技巧的支柱。4) 304

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

213

EFFECTS
作用

Exercises in ornamentation technique
装饰技巧练习

Remember when practising if something feels wrong or gives discomfort, your voice is trying to tell you that you are doing something wrong. Respect these warning signs! Remember:
当您练习时,如果感到某些地方感觉不对或不舒服,您的声音是在告诉您您做错了某些事情。请尊重这些警示标志!请记住:

Singing should always feel comfortable.
•唱歌应该始终让人感到舒适。

The technique must have the intended effect immediately otherwise the training is not being done correctly.
• 此技术必须立即产生预期的效果,否则,训练将无法正确完成。

If an exercise hurts or feels uncomfortable or wrong, then it IS wrong. You are the only one who knows how it feels, so trust your judgement.
如果一项练习让你感到疼痛或不舒服,或者感觉不对,那么它就是不对的。你是唯一一个知道它感觉如何的人,所以相信你的判断。

Use the 'grid' and the vowel T (as in 'sit'), choose a beat and divide it into two (eighth notes or quavers). Then divide it into three (triplets), then into four (sixteenth notes or semiquavers) and then into six (sixteenth triplets or semiquaver triplets). Practise increasing and decreasing the tempo and use a metronome if you wish. ^>) 305
使用“网格”和元音 T(如“sit”中的),选择一个节拍并将其分成两半(八分音符或四分音符)。然后将其分成三等分(三连音符),再分成四等分(十六分音符或二分音符),最后分成六等分(十六分音符三连音或二分音符三连音)。练习增加和减少速度,如果需要,可以使用节拍器。^>) 305

33

Use for example three, four or five pulsations per beat in the grid. On the first pulsation of every third, fourth or fifth sing a different note (in other words, change note on every beat). Once you can do this, sing a scale up and down through three notes. When you are comfortable with this, go up to six or more pulsations per beat and repeat the scale. Repeat the exercise starting half a tone higher each time. ^>) 306
使用三、四或五次脉冲每拍进行练习。在每三、四或五次脉冲的第一个脉冲上唱一个不同的音符(换句话说,每拍换一个音符)。当你能够做到这一点时,用三个音符唱音阶上下。当你对此感到满意时,进行六次或更多次脉冲每拍,并重复音阶。每次从高半音开始重复练习。^>) 306

Next, instead of changing note on every beat, change on every pulsation in the grid. When you are comfortable with this, try alternating between interval jumps and scales. Then go on to small melodic sequences. The very experienced may wish to use pentatonic and blues scales (see 'Exercises in
在每一拍改变音符而不是在每一个脉冲中改变音符。当你对此感到舒服时,尝试在音程跳跃和音阶之间交替。然后进行小的旋律序列。很有经验的人可能希望使用五声音阶和蓝调音阶(请参阅“练习”。)

advanced melodic training' on page 236). Make sure the grid remains even and light. Combining the grid with notes is the ornamentation technique. ^>) 307
高级旋律训练'(见第 236 页)。确保网格保持均匀和轻盈。将网格与音符结合起来就是装饰技巧。^>) 307

Alternate between singing notes with and without the grid so you can add or remove it at will. ^>) 308
交替使用带和不带网格的音符,以便可以根据需要添加或删除它。 ^>) 308

Practise the grid in all modes. ^>) 309
练习所有模式的网格。 ^>) 309

Practise the ornamentation technique singing different notes in the grid in all modes. Be aware that it requires more energy in some modes than in others.
练习装饰技巧,在所有模式下,在网格中演唱不同的音符。请注意,在某些模式下比在其他模式下需要更多的能量。

Neutral with air ^>) 310 Neutral withoutair^))311 Curbing ^>) 312 Overdrive ^>) 313 Edge 4) 314
Neutral 无风 ^>) 310 Neutral 无风 ^)) 311 Curbing 抑止 ^>) 312 Overdrive 超级加速 ^>) 313 Edge 边缘 4) 314

Practise various rhythmic sequences with the ornamentation technique. Create rapid, rhythmic ornamentations by putting different rhythmic sequences together. 4) 315
将不同的节奏序列组合在一起,创造出快速的、有节奏的装饰音。4) 315

Choose a song and decide where to place fast ornamentations. First place the grid on long notes in the subdivision you want. When this is under control, use different notes on the grid. When you do not use the grid, you can sing completely free of any kind of vibrato as this provides greater contrast to the rapid run of notes. Later, you can add all kinds of vibrato to where there was no vibrato before. When you are in control of all this, you can choose freely between different kinds of vibrato within the same phrasing. 4) 316
选择一首歌曲,确定快速装饰音的放置位置。首先,在您想要的细分中将网格放在长音符上。控制住这一点后,使用网格上的不同音符。当您不使用网格时,您可以完全自由地演唱,没有任何类型的颤音,因为这将与音符的快速运行形成更大的对比。稍后,您可以在以前没有颤音的地方添加各种颤音。当您控制好这一切时,您可以在同一乐句中自由选择不同类型的颤音。 4) 316

A case story
一个案例故事

An experienced jazz singer who used fast rhythmic changes, breaks and many rapid runs of notes had problems on a tour with hoarseness and too low volume. He was afraid that he might have to cancel that night's performance.
一位经验丰富的爵士歌手,以快速的节奏变化、休止和大量的快速音符演奏而闻名,在巡回演出中遇到了嗓音嘶哑和音量不足的问题。他担心可能不得不取消当晚的演出。

It turned out he exclusively sang in Curbing because it required less energy than Overdrive or Edge. Furthermore, Curbing had made it easier for him to sing ornamentations and make many rhythmic changes. However, Curbing has the disadvantage
它仅在 Curbing 中演唱的原因是,这比 Overdrive 或 Edge 需要的能量更少。此外,Curbing 使他更容易演唱装饰音并进行许多节奏变化。但是,Curbing 有以下缺点

214

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

that you cannot sing very loudly (ff) and it was his attempts to sing loudly that caused the uncontrolled constriction and made him sound hoarse.
你唱歌声音不大(ff),正是因为他试图大声演唱才导致不受控制地紧缩,让他听起来很嘶哑。

We worked on keeping the three overall principles by means of increased support, necessary twang and removed the uncontrolled constriction he had worked in. Soon the voice was clear again. After this, we worked in Overdrive for the phrases in which he wanted a louder volume. We established the 'bite' and directed the vowels towards 'EH' (as in 'stay') and 'OH' (as in 'so') in the higher part of the voice. In this way, his voice got accustomed to producing full-metallic instead of half-metallic sounds every time he wanted a powerful volume. For the rapid runs of notes, however, he still used Curbing as he wanted a more moderate volume for these parts. When he had learnt to alternate between Curbing and Overdrive and to use the modes correctly in accordance with volume, he had acquired greater volume and, at the same time, maintained the lightness of the rapid runs of notes. He no longer sounded hoarse and had no problems carrying through that night's performance or the rest of the tour.
我们通过更多地支持、必要的调整以及移除他之前工作中不受控制的限制来努力保持这三个总体原则。很快,他的声音再次清晰起来。在此之后,我们在他想更大音量的乐句中使用超负荷模式。我们确立了“咬字”,并将元音引导至声音较高部分的“EH”(如“stay”)和“OH”(如“so”)。通过这种方式,他的声音习惯于在每次需要强有力音量的时侯发出全金属而不是半金属的声音。然而,对于快速音符的运行,他仍然使用抑制作用,因为他希望这些部分的音量更加适度。当他学会在抑制作用和超负荷模式之间交替使用,并根据音量正确使用模式时,他获得了更大的音量,并同时保持了快速音符运行的轻盈感。他不再听起来嘶哑,也没有在当晚的演出或接下来的巡演中遇到任何问题。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

215

EFFECTS
作用

Hoarseness
嘶哑

There can be a number of reasons why a voice becomes hoarse. If you remain hoarse for a long period of time you should always seek an opinion from a specialist and have your voice examined for a diagnosis. A medical voice specialist is known as a Laryngologist or Ear, Nose and Throat Surgeon specialising in voice problems or Phoniatrician. They should look at your vocal cords with either a small, rigid telescope introduced through the mouth or a fibre optic endoscope passed through the nose into the throat. It is really important that the specialist is able to examine the vibratory pattern of the vocal cords. To do this s/he must use stroboscopy, high speed digital imaging or videokymography. Most will use stroboscopy whereby a flashing light is used to examine the vibratory pattern of the vocal cords. You should ensure that your specialist uses one of these methods otherwise more subtle abnormalities may be missed. Most specialists should be able to record the images of your larynx onto a computer or video recorder so that you too can see the images if you wish. Some may be able to give you a photograph or digital image so it is worth taking a USB (memory) stick with you when you are seen in the clinic.
声音嘶哑的原因有很多。如果您长时间声音嘶哑,您应该始终寻求专家的意见并检查您的声音以进行诊断。医学声音专家被称为喉科医生或耳鼻喉科医生,专门研究声音问题或语音治疗师。他们应该用一根通过嘴放入的小而硬的望远镜或一根通过鼻子插入喉咙的光纤内窥镜观察您的声带。专科医生能够检查声带的振动模式非常重要。为此,他/她必须使用频闪镜检查法、高速数字成像或视频音序图。大多数人会使用频闪镜检查法,该方法使用闪烁的灯光来检查声带的振动模式。您应该确保您的专科医生使用这些方法之一,否则可能会错过更微妙的异常。大多数专科医生应该能够将您的喉部图像录制到计算机或录像机上,以便您自己也可以看到图像,如果您愿意的话。 有些医生可能可以给你一张照片或数字图像,所以当你去看诊时, warto zabrać ze sobą pendrive (pamięć).

Hoarseness does not necessarily mean the voice is so strained that you should not use it. In most cases it is caused by new uncontrolled constrictions that have affected the voice but no permanent damage to the voice has been done. The singer sounds hoarse but the voice is not damaged. This uncontrolled constriction can usually be released within a few hours. When this is done the voice is fine and sounds normal (see 'Emergency Aid' on page 225).
声音嘶哑并不意味着声音被压迫到不能使用。在大多数情况下,它是由影响声音的新型不受控制的收缩引起的,但声音没有受到永久性损伤。歌手听起来声音嘶哑,但声音没有损伤。这种不受控制的收缩通常可以在几个小时内释放。当这种情况发生时,声音是正常的,听起来很正常(参见第 225 页的“紧急援助”)。

The hoarseness can be due to:
原因包括:

too much or inappropriate muscle tension (i.e. muscle tension imbalance) leading to constriction due to:
过度或不适当的肌肉紧张(即肌肉紧张失衡)导致以下原因造成的收缩:

singing or speaking with incorrect technique
用不正确的技巧唱歌或说话

stress
压力

emotions
情感

inflammation due to:
• 由于炎症:

irritation, such as smoke drying of the vocal cords infection
声带刺激,例如吸烟导致的声带感染

acid reflux coming up from the stomach allergies
胃酸反流引起过敏

some medications
一些药物

structural changes in the vocal cords such as:
• 声带的结构变化,例如:

the early stages of nodules on the vocal cords a cyst a polyp
声带结节早期、囊肿、息肉

a bleed into the vocal cord
声带出血

nerve damage (very rare)
•神经损伤(非常罕见)

When the voice is strained
声嘶力竭时

If you have severe and long term uncontrolled constriction the mucous membranes of the vocal cords can become irritated and swell (medical term 'oedema'). This makes it difficult for the vocal cords to vibrate as rapidly as before resulting in a lower pitch and a darker sound. The swelling also prevents the vocal cords from closing properly, allowing air to whistle through them, creating the hoarse, dark and breathy sound.
如果声带长时间持续收缩,声带的粘膜可能会受到刺激和肿胀(医学术语为“水肿”)。这使得声带难以像以前那样快速振动,导致音调降低,声音变暗。肿胀还会阻止声带正常闭合,导致空气从声带中穿过,发出嘶哑、低沉、带有喘息声。

Singing when the voice is hoarse
声嘶力竭地歌唱

If a singer sings despite having a hoarse voice (perhaps because of a scheduled concert) s/he must strain to make the vocal cords close properly. This puts large amount of pressure on the cords, especially at the point of the swelling. It takes a lot of strength to 'squeeze out' a clear sound from swollen vocal cords. It is, however, possible. Many singers complete concerts even though the high notes may fail.
如果一名歌手在嗓子嘶哑的情况下唱歌(例如因为演唱会安排),他/她必须使声带适当闭合。这会在声带上造成巨大的压力,尤其是在肿胀的部位。要从肿胀的声带中“挤出”清晰的声音需要很大的力量。然而,这是可能的。许多歌手即使高音可能失误,也能完成音乐会。

Singing with incorrect technique when the voice is hoarse usually makes your voice even more hoarse. The vocal cords may swell so much after a concert they are no longer able to vibrate normally and the voice simply goes. You often hear singers say, 'How strange! I was hoarse before I went on stage. When I was singing it went all right but afterwards I couldn't utter a sound'. This phenomenon is not so strange when you know the physiology of the voice. To sing, the performer has to 'squeeze out' notes from swollen vocal cords by constricting them uncontrolledly even more. The vocal cords react afterwards by swelling up even more.
过度使用或以错误的技术唱歌通常会加剧声带损伤和声音沙哑,而导致的声音沙哑会导致声带进一步肿胀,这可能会阻止它们正常震动并导致嘶哑,甚至失声,有时歌手会感到困惑,“奇怪!我在演出前就感觉声音沙哑了,但演唱过程中感觉还好,结果演出结束后就发不出任何声音了”,了解了声带的生理机制后,就不难理解这种现象了。 唱歌时,表演者需要通过进一步收缩已经肿胀的声带“挤”出音调,这种不加控制的行为会导致声带在演唱后进一步肿胀。

216

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

A vicious circle
A vicious circle - 恶性循环

Many singers do not believe that singing with swollen vocal cords causes problems because the voice works when the cords are forced together, so the singer keeps on singing and uncontrolled constricting. But the swelling only gets worse the more the singer continues to irritate the vocal cords, especially at the area most affected by the uncontrolled constriction. Eventually this swollen part will stop the rest of the cords from closing properly. This sets up a vicious circle. Only the swollen areas come together which again increases the pressure on the swollen areas which again causes further swelling. At a certain time the vocal cords get a more or less permanent thickening opposite each other at the most swollen area. This
由于声带肿胀时仍能发声,许多歌手并不认为肿胀的声带会导致问题。因此,歌手会继续歌唱,并进行不受控制的收缩。但是,歌手越是继续刺激声带,肿胀就会越加严重,尤其是在受不受控制的收缩影响最严重的区域。最终,这部分肿胀会导致其他声带无法正常闭合。这就会形成恶性循环。只有肿胀的区域能够闭合在一起,这将再次增加肿胀区域的压力,从而进一步加剧肿胀。在某个时间点,声带在最肿胀的区域会形成或多或少永久性的增厚,彼此相对。

thickening gets larger and larger and finally it stops the cords from working (see diagram). Now the voice fails to the extent that the singer cannot continue her/his career.
加厚的部分越来越大,最后导致琴弦无法工作(见图)。现在声音嘶哑到歌手无法继续他的/她的事业。

The singer sees a doctor who diagnoses 'nodules on the vocal cords' or 'singer's nodes'. By definition, you talk about nodules when there are swellings on both vocal cords opposite each other.
歌手去看医生,医生诊断为“声带小结”或“歌唱者小结”。根据定义,当声带两侧相对出现肿胀时,我们称之为小结。

Voice rest, speech therapy, or operation
声带休息、语言治疗或手术

If you get nodules it is a sign that something is wrong with your technique. You can try a period of complete voice rest,
如果您的声带小结,这表明您的技术存在问题。您可以尝试完全休息一段时间,

In severe cases an operation may
在严重情况下,手术可能会

be necessary, but this does not
有必要,但这并没有

necessarily solve the problem. If
如果

the singer does not improve her/
歌手没有进步

his technique the vicious circle
他的技巧恶性循环

starts again.
从头再来。

Consequently, there are two swollen areas opposite each other stopping the cords from working properly. The doctor diagnoses ‘nodules on the vocal cords’.
因此,在两侧都出现了肿大的区域,阻止声带正常工作。医生诊断为“声带结节”。

Persistent singing with swollen cords makes the swelling worse, especially in the area most affected by uncontrolled constriction. The singer is now very hoarse or has completely lost her/his voice.
过度用声带唱歌会加重声带肿胀,尤其是受不受控的收缩影响最严重的区域。 现在歌手声音非常嘶哑或完全失声。

Correct technique:
正确的技术:

It is not difficult for the vocal cords to stretch or slacken if they are not obstructed. Remember to support to avoid uncontrolled constriction.
声带在没有阻塞的情况下,伸展和松弛并不困难。请记住支撑,以避免不受控制的收缩。

t

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

217

VOCAL PROBLEMS
声带问题

i.e. no singing, speaking or whispering for 7-10 days after which most nodules will have disappeared all by themselves. This is usually the fastest way to solve the problem.
即停止唱歌、说话或耳语 7-10 天,大多数结节会自行消失。这通常是解决问题最快的途径。

You can also be referred to a speech therapist who assists the singer in performing exercises which either reduce the effect of the nodules on the voice or cause them to disappear. This is usually a prolonged process. The throat specialist might also suggest an operation where the nodules are removed from the vocal cords. About ten days after the operation the vocal cords are healed. The singer must not speak or sing during this period.
您还可以去看一位语音治疗师,帮助歌手进行练习,以减轻小结对声音的影响或使之消失。这通常是一个漫长的过程。喉科专家也可能会建议进行手术切除声带上的小结。手术大约十天后,声带就会愈合。在此期间,歌手不得说话或唱歌。

As a starting point I always recommend singers to take the period of voice rest as it works fast, is cheap, and has no side effects.
作为起点,我始终建议歌手采取声带休息期,因为它速度快、价格低廉且没有副作用。

Whichever method is used, it is important the singer learns the correct technique so that s/he avoids damaging the voice in the future. Otherwise the singer will become hoarse again, continue to sing on the hoarse voice, get even more hoarse, and the voice fails yet again as the cycle is repeated. This may require another period of voice rest, more speech therapy or another operation.
无论使用哪种方法,重要的是,演唱者要学习正确的技巧,以避免将来对声音造成损害。否则,演唱者的声音会再次嘶哑,继续使用嘶哑的声音唱歌,声音会变得更加嘶哑,随着循环的重复,声音会再次失效。这可能需要再次进行一段时间的声音休息、更多的言语治疗或再次手术。

Nodules
结节

Hoarseness is the first sign that a singer is going wrong. If you continue to be hoarse or suspect the development of nodules, get a diagnosis from a specialist. If the specialist diagnoses nodules, whether they are early or permanent, there are plenty of things you can do and maybe avoid an operation.
声音嘶哑是歌手走错路的第一征兆。如果您持续嘶哑或怀疑声带小结的出现,请前往专家处进行诊断。如果专家诊断出声带小结,无论其是早期还是永久性,您都可以采取许多措施,或许可以避免手术。

Prevention is better, give the voice a rest
预防胜于治疗,让声音休息

It is better to prevent damage before the voice gets misused and hoarse. If the voice is strained, the vocal cords need rest! Just like getting blisters, the voice needs rest for swelling to disappear. If you keep irritating the vocal cords they will remain swollen. To get rid of a blister on the foot you should
及时预防,避免声音过度使用和嘶哑。如果声音已经疲劳,声带需要休息!就像长水泡一样,声音需要休息才能消肿。如果你持续刺激声带,它们就会一直肿胀。为了消除脚上的水泡,你应该

give the foot a rest by not wearing the tight shoes that caused
避免穿会导致脚部不适的紧身鞋,让脚得到休息

the problem. Treat your vocal cords the same way. Do not
对待你的声带就像对待问题一样。不

speak, let the voice rest and spend a few voiceless days with-
说吧,让声音休息几天,和你度过无声的日子-

out saying a single word - writing notes to the world.
一言不发地- 给世界写笔记。

Voice rest
语音休息

If you have been diagnosed with nodules on the vocal cords I
如果您已被诊断出声带小结,我

recommend a period of total voice rest for a week or 10 days,
建议完全声带休息一周或 10 天,

depending on how established the nodules are. By total
根据结节的形成时间。按总数

voice rest I mean DO NOT MAKE A SINGLE SOUND! Do not
话再说一遍,我意思是,不要发出任何声音!不要

whisper because that tires the
因为那样会使人疲倦

voice even more than ordinary
比平常更响亮的声音

speech. Even avoid clearing
语音。 尽量避免清理。

your throat. Give the vocal
你的喉咙。给声乐

cords a rest and write notes in-
stead. This method is very ef-
稳定。这个方法非常有效-

fective and has no side effects.
高效且无副作用。

Many discover that it is actu-
许多人发现实际上

ally a valuable experience not
有價值的經歷,而不是

to speak for two weeks. You
说两周话。你

may find a whole new side to
可能发现一个全新的方面

yourself.
你自己

If it is absolutely necessary to speak, do so clearly and with conviction with plenty of support and no uncontrolled constriction. It is not a good idea to whisper or be 'cautious' because often singers put more uncontrolled constriction on the voice as a result. By doing this, singers often forget all about supporting the voice when they speak quietly, but it is difficult and requires good technique to speak quietly in a correct manner. It is better to add a bit more sound and remember to support well.
如果一定要说话,要清晰、坚定,语气要坚定,并有充分的支撑,不要不受控制地收缩。不要低声说话或小心谨慎,因为这样做会使声音更加不稳定,使声音失去支撑。为了能够正确地低声说话,需要良好的技巧。最好是多发声,并且记得要很好地支撑声音。

Relax the voice
放松声音

You must avoid uncontrolled constriction in the throat even when you are not speaking or singing. This is also important when the voice is healthy. Try to relax, inhale deeply, and imagine that the throat is opening up during the inhalation. Hold on to this openness when you exhale and generally be careful not to tighten the muscles around the throat.
您必须避免喉咙不受控制的紧缩,即使在您不说话或唱歌的时候也是如此。当声音健康的时候这也是很重要的。尝试放松,深深地吸气,想象在吸气的时候喉咙正在打开。在呼气的时候保持这种开放状态,并小心不要收紧喉咙周围的肌肉。

218

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

Think positively
积极思考

It is important not to be too
不要太过

worried about the vocal cords.
担心声带。

The throat instantly reacts to
喉咙会立刻对 … 做出反应

our emotions. You know the
我们的情感。

sensation when you are sad:
当您感到悲伤时,感觉

you get an uncontrolled con-
你获得了不受控制的控制台

striction or a 'lump' in your
胸闷或“硬块”

throat and lose control of the voice. Try to think positively and
喉咙和失去对声音的控制。尽量保持积极的想法,并

send happy, warm thoughts to the vocal cords.
将快乐、温暖的思绪传递给声带。

Exercise while resting the voice
休息发声练习

You do not have to sit still during a voiceless period. You may use steam inhalations (see 'Steaming' on page 222) and it is a good idea to use the time to work on breathing and supporting exercises as these do not involve the cords directly. You can also work on body awareness and strengthening the muscles to supply you with the stamina to protect your vocal cords in the future. Be careful not to tighten the throat muscles during physical exercise. If you remain focused about your work throughout a voiceless period you will improve your singing technique more rapidly when you start singing again.
你不需要在无声期保持静止不动。你可以进行蒸汽吸入(见第 222 页的“蒸汽”),并且这段时间可以用作练习呼吸和支撑练习,因为这些练习不会直接涉及声带。你还可以进行身体意识练习和加强肌肉力量练习,以便在未来为你提供保护声带的耐力。在进行体育锻炼时,注意不要收紧喉咙肌肉。如果你在整个无声期都专注于你的工作,当你再次开始唱歌时,你的歌唱技巧会提高得更快。

Starting again
重新开始

After a week or two you should get reviewed by your specialist:
一两个星期后,你的专家应该会检查你

If the nodules are gone you can start to exercise the voice using correct technique to avoid problems in the future.
如果结节消失,你可以开始使用正确的技术进行声音练习,以避免将来出现问题。

If small areas of the nodules or the swelling remain, you could try a further week of voice rest until they are completely gone.
如果结节或肿胀的某些小区域仍然存在,您可以尝试再休息一周,直到它们完全消失。

In only a few cases, if nothing has changed, may an operation be necessary. But even if it is, the period of voice rest will not have been in vain if you had worked on your technique during the time.
•只有在极少数情况下,如果一切保持不变,操作可能是必要的。但即使是这种情况,如果在此期间您一直在努力改进您的技术,那么声乐休息也不会是徒劳的。

Avoid uncontrolled constriction
避免不受控制的收缩

When the vocal cords are back to normal, either due to the voice rest, speech therapy or an operation, you must learn
当声带恢复正常时,可能是由于声带休息、言语治疗或手术,你必须学习

to use the voice without the
不使用声音

uncontrolled constriction that
失控的收缩,

caused the problem in the first
导致第一个问题的原因:

place. If you avoid this strain-
避免这种菌株,您可能会发现它会减少这种疼痛。

ing constriction it is possible
ing 缩短是可能的

to sing without ruining the
演唱时不破坏

voice again.
再说一遍。

Uncontrolled constriction can be avoided by using the three
控制不当的收缩可以通过使用三个来避免

overall principles. Imagine that you are creating a circus ring,
总体原则。想象一下,你在创建一个马戏团的圆形场地,

a large opening, or a fortress wall around the vocal cords so
大型开口,或声带周围的堡垒墙,因此

they have plenty of room to stretch (see 'The Throat' on page
他们有足够的空间伸展 (参见第 30 页的“喉咙”)

48 and 'The Three Overall Principles' on page 20). The vocal
(第 48 页和第 20 页的“三个总体原则”)。 声音

cords can cope with extensive use for long periods of time
运动鞋能够长时间应付剧烈运动

but CANNOT endure working under the extra strain of un-
但无法忍受在额外的压力下工作

controlled constriction.
受控收缩.

Too much mucus
太多粘液

If a singer has too much mucous on the vocal cords, it may be because the mucous membranes of the vocal cords are being irritated. When the mucous membranes dry out or become irritated, mucous is automatically produced to protect the cords. You must find the reason for this irritation; it might be due to a slight infection, an allergy, or uncontrolled constriction.
如果声带上有过多的黏膜,可能是声带的黏膜受到刺激。当黏膜变干或受到刺激时,会自动生成黏膜来保护声带。您必须找到导致这种刺激的原因,可能是轻微感染、过敏或不受控制的收缩造成的。

Poor technique
糟糕的技术

Constantly getting mucous on the vocal cords might be sign of incorrect technique. It is quite common for the voice to protect itself by producing large amounts of mucous, for example after a strenuous performance. If you suspect your technique might be wrong you must remember the three overall principles: use support, use necessary twang and avoid protruding the jaw and tightening the lips.
持续声带粘膜可能会是歌唱技巧不正确的信号。声音通过产生大量的粘膜来保护自己是很常见的,例如在剧烈表演之后。如果你怀疑你的技巧可能不正确,你必须记住三个总的原则:使用支撑,使用必要的颤音,避免下巴突出和嘴唇紧闭。

Infection
感染

At the initial stages of an infection you should avoid straining the voice. Sing and speak as little as possible and gather
在感染初期, 您应该避免过度用声。 尽可能少地唱歌和说话, 以及

t

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

219

VOCAL PROBLEMS
声带问题

strength to fight the infection. Depending on how ill you are, you may need to see a doctor and get a prescription for antibiotics. If at all possible you should avoid singing when you have a fever.
抵抗感染的能力。根据你的病情,你可能需要去看医生并获得抗生素处方。如果可以的话,发烧时应避免唱歌。

Allergy
过敏症

If the singing sounds as it should, if the singer does not feel any discomfort while singing, if s/he does not feel ill or have any pain in the throat, then too much mucous may be caused by an allergy. Try to find the cause of the allergy. Perhaps you already have a suspicion of what you may be allergic to? When did the symptoms start? What changes might be related to the symptoms? Try to eliminate whichever factor(s) you think may have caused the allergy and observe if your condition improves. Try to find out what your body is sensitive to and avoid it. Perhaps consult an allergy specialist who can test you for allergies.
如果唱歌听起来没问题,如果歌手唱歌时没有感到任何不适,如果没有感到身体不适或喉咙疼痛,那么可能是有过敏引起的过多的粘液。尝试找出过敏的原因。也许你已经怀疑自己可能对什么过敏了?症状是什么时候开始的?有什么变化可能与症状有关?尝试消除你认为可能引起过敏的任何因素,观察你的病情是否有所改善。尝试找出你的身体对什么敏感并避免它。也许可以咨询过敏专家,他们可以对你进行过敏测试。

'Morning voice'
'早安'

When you wake up in the morning the voice often sounds 'woolly'. You have been drawing air back and forth over the mucous membranes all night, maybe you have even slept with an open mouth. This may have dried out the mucous membranes. When you wake up and speak, the dried out mucous membranes cannot make the rapid vibrations which produce a sonorous sound, causing the sound to be husky and irregular - known as the 'morning voice'.
早上醒来时,声音通常听起来很“沙哑”。因为你在整晚都在用鼻腔呼吸,也许还会张着嘴睡觉。这可能会导致粘膜干燥。当你醒来说话时,干燥的粘膜无法进行快速振动以产生响亮的声音,从而导致声音嘶哑和不规则——这就是所谓的“早晨声音”。

You should let the natural production of mucous take its course. The mucous membranes will soon be moistened and the voice will sound normal again. If you start to clear your throat which dislodges the mucous off the membranes, they will only produce more to cover the exposed, dry area. This makes some singers clear their throat again, compelling the mucous membranes to produce yet more, which the singer dislodges again, and so on. The singer and the mucous membranes can keep each other occupied like this for the rest of the day.
你应该让粘液自然分泌。粘膜很快就湿润了,声音又恢复正常了。 如果你开始清嗓子,把粘膜从薄膜上清除掉,它们只会产生更多的粘液来覆盖暴露的干燥区域。 这会让一些歌手再次清嗓子,迫使粘膜产生更多粘液,歌手再次将其清除,等等。 歌手和粘膜可以像这样互相纠缠一整天。

Clearing the throat
清嗓子

When you clear your throat you dislodge the mucous off the mucous membranes of the vocal cords. It is not damaging to
用清喉咙的方式,您可以从声带的粘膜上清除粘液。 这并不会造成任何损害。

clear your throat. It can be a function of vital importance if mucous is entering the windpipe, but it might irritate the mucous membranes if you do it too often and too vigorously. Instead of clearing your throat to clear mucous let it remain there until it has covered the dry spots on the membranes. Go ahead and use your voice and disregard the woolly sound. Start by humming or speaking, carefully at first, and soon the rapid vibrations of the vocal cords will shake loose the excess mucous. There is another safe way of making excess mucous disappear. Closing your mouth and nasal passage (or block the nose) and at the same time suck inwards and swallow. This creates a partial vacuum that sucks the excess mucous off the vocal cords.
清理你的喉咙。如果粘液进入气管,这很可能是一项非常重要的功能,但如果你过于频繁或过于用力地进行,可能会刺激粘膜。与其咳嗽使粘液排出,不如让它保留在那里,直到它覆盖覆盖在粘膜上的干燥部位。大胆地使用你的声音,无需理会那沙哑的声音。一开始你可能需要谨慎一点并哼唱或说话,很快声带的快速振动就会震松并排出多余的粘液。还有一种安全的方法可以使多余的粘液消失。闭上嘴和鼻腔(或堵住鼻子),同时吸气和吞咽。这会产生一个部分真空,将声带上过量的粘液吸走。

Prevention and Emergency Aid
预防和紧急救助

Even though a singer's voice might sound as if it is strained or that it has perhaps completely disappeared, it can often be repaired within a few hours. A large part of our work at Complete Vocal Institute is to give 'Emergency Aid'. This means I am called out to recording studios or concert tours where singers needs help, either with technically difficult assignments or because they have acute vocal problems. What needs doing depends on the circumstances, butfirst I askthe singer to see a specialist who can make a diagnosis by looking at the vocal cords, using either a rigid or fibre-optic endoscope and ideally stroboscopy.
即使歌手的声音听起来很吃力,甚至好像完全消失了,通常也能在几个小时内恢复过来。我们在完整声乐学院工作的很大一部分是提供“紧急援助”。这意味着我被叫到录音棚或音乐会巡回演出中,在那里歌手需要帮助,要么是处理技术上困难的任务,要么是因为他们有严重的声带问题。需要做什么取决于具体情况,但首先我要求歌手去看一位可以借助刚性或纤维光学内窥镜进行诊断的专家,最好使用喉镜检查声带。

Often the report from the doctor is that s/he actually cannot see anything wrong, even though everyone can clearly hear the singer is hoarse and unable to go through with the concert. In this case, just a few hours of working on removing uncontrolled constriction restores the voice as if nothing happened. The support however, will require more physical strength. If the singer is strong and able to supply this extra strength there is no reason why the concert cannot go ahead.
•通常来说,即使每个人都能清楚地听到歌手声音嘶哑,无法继续音乐会,医生的报告也会是没有任何问题。在这种情况下,只需要几个小时的工作来消除不受控制的收缩,使声音恢复到什么都没发生一样。然而,支撑需要更多的体力。假如歌手强壮,能够提供这种额外的力量,那么音乐会没有必要取消的理由

Often the vocal cords are inflamed and irritated, but there are no distinct signs of damage. Also in this case releasing
•声带通常发炎和受刺激,但没有明显的损伤迹象。在这种情况下,释放也是

220

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

uncontrolled constriction may avoid further irritation to the vocal cords and allow the singer to fulfil the concert engagement.
失控的收缩可以避免声带进一步的刺激,并允许歌手完成演唱任务。

• Sometimes the vocal cords show sign of strain, perhaps with developing nodules. There is not much that can be done as the vocal cords need rest! These days, doctors can administer medicines to reduce the swelling for the singer to get through a concert. It is not always to be recommended as the vocal cords ideally need rest and the condition may be prolonged or may be worsened if the singer keeps on singing.
有时,声带会表现出紧张的迹象,甚至可能出现小结。由于声带需要休息,所以医生能做的并不多!如今,医生可以给歌手服药以减轻肿胀,以便他们完成演唱会。但这并不总是推荐的,因为声带理想情况下需要休息,如果歌手继续唱歌,可能会延长或加重病情。

Even very experienced singers can suddenly create uncontrolled constriction around the vocal cords, sometimes to such an extent that s/he can not utter a sound.
即使是经验丰富的歌手也会突然在声带周围产生无法控制的收缩,有时会严重到无法发出声音。

disappeared in a couple of days. This shows that it is not necessarily unhealthy to sing on swollen vocal cords as long as it is done correctly and you proceed carefully. Still, in general, I would not recommend it.
在几天内消失了。这表明,只要方法正确,进行肿胀声带的歌唱并不一定不健康,而且要谨慎进行。尽管如此,总的来说,我不建议这样做。

Emergency Aid over the phone
紧急电话援助

Sometimes there is not enough time to get to the singer before a concert so we have to work over the phone. In order to be able to give Emergency Aid over the phone it is helpful to have worked with the singer previously.
有时候,在音乐会开始前没有足够的时间到达歌手身边,因此我们不得不通过电话进行工作。为了能够通过电话提供紧急援助,事先与歌手合作是很有帮助的。

A case story
一个案例故事

One night I was called from New York because a singer was hoarse and had an important concert that evening.
那天晚上,我接到从纽约打来的电话,因为一位歌手声音嘶哑,当晚有一场重要的音乐会。

It turned out he had become hoarse after singing a particularly difficult phrase over and over in the studio. As I had worked with the singer before I knew his voice and strength so we started working over the phone. We established the support and removed the uncontrolled constriction that the singer had worked in. After a short time the voice was free of uncontrolled constriction and was working again. We then went through the difficult phrase and found the modes which suited it best. We practised finding the centre of each mode - in this case it was the 'bite' in Overdrive, the twanging of the epiglottic funnel in Edge, and the loose jaw in Neutral. A little later he was able to sing the difficult phrase and he completed that night's concert without any problem.
他发现自己在录音室里一遍又一遍地唱一句特别难的短语后声音变得嘶哑。因为我之前和这位歌手合作过,所以我了解他的声音和力量,所以我们开始通过电话进行工作。我们建立了支撑,并去除了这位歌手一直使用的不受控制的收缩。经过一段时间的练习,声音摆脱了不受控制的收缩,又开始工作了。然后我们一起练习了这个难唱的短语,找到了最适合它的模式。我们练习找到每个模式的中心——在这种情况下,它是 Overdrive 中的“咬合”,Edge 中会厌漏斗的颤动,以及 Neutral 中的松弛下巴。不久之后,他就可以唱出这个难唱的短语了,并且在当晚的演唱会上毫无问题地完成了演唱。

The reason for vocal problems
声带问题的原因

Dried out mucous membranes, too much mucous and bad monitoring systems (loudspeaker systems used on stage so the singer can hear her/himself) can give the impression that the voice is not working as it should and the singer can be knocked off course regarding the technique. When the voice does not respond normally, the singer often compensates with uncontrolled constriction.This uncontrolled constriction
干燥的粘膜、过多的粘液和不良的监测系统(舞台上使用的扬声器系统,以便歌手能够听到自己的声音)可能会给人一种声音不像应该工作的那样工作的印象,而且歌手可能会在技巧方面偏离轨道。当声音没有正常反应时,歌手通常会用不受控制的收缩来补偿。这种不受控制的收缩

A case story
一个案例故事

I was called out to a studio where a singer had problems. As always I asked him to see a doctor before I came as there is no reason to spend money on Emergency Aid if the voice simply needs rest. However, the singer insisted that I come at once, even if it was to be in vain because it would take four hours to get there. In the meantime he would see a doctor.
我被叫到一个录音室,那里有一位歌手遇到了问题。像往常一样,在我去之前我让他去看医生,因为如果声音只需要休息,就没有理由在急救上花钱。然而,这位歌手坚持要我立刻过去,即使徒劳无功,因为去那里需要四个小时。在此期间,他将去看医生。

When I arrived the singer had a photograph of his vocal cords and a statement from the doctor. The cords were not infected, but they were red and very swollen so I did not think I could help. The singer asked me to try anyway as I was already there. We started with carefully removing the uncontrolled constriction which almost always occurs when the singer has to compensate because the sensation or sound of singing is different from usual. It is important to remove this uncontrolled constriction but I was not sure it would have a large effect.
当歌手到达时,他带了一张声带的照片和医生的诊断书。声带没有感染,但很红也很肿,所以我认为我帮不了他。歌手还是让我试了一下,因为我已经在那儿了。我们从小心地去除失控的收缩开始,当歌手不得不进行补偿时,这种情况几乎总是会发生,因为唱歌的感觉或声音与平时不同。去除这种失控的收缩很重要,但我不能肯定它是否会有很大的效果。

After an hour the singer and producer said the voice sounded normal again and they could continue the recording. They asked me to stay during the rest of the recording so that we could work on removing the uncontrolled constriction as soon as it appeared. I must admit I was surprised that only an hour's work had that effect considering how the vocal cords looked in the photograph. I was even more surprised when the swelling
录制结束后,歌手和制作人表示声音又恢复正常,可以继续录制了。他们让我在剩下的录制时间里留下来,这样我们就可以在气息不受控制地收紧时立即进行调整。我必须承认,考虑到声带在照片中的样子,仅仅一个小时的工作就有这样的效果,我感到很惊讶。当肿胀

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

221

VOCAL PROBLEMS
声带问题

hinders the voice in working even more which again can lead to even more uncontrolled constriction.
阻碍声音的运作,进而可能导致更加不受控制的收缩。

It is important not to go astray and start this vicious circle where good technique is replaced by uncontrolled constriction.
避免偏离正轨并开始恶性循环,在恶性循环中,良好的技术被不受控制的约束所取代,这一点非常重要。

The importance of physical strength
身体力量的重要性

Often problems occur because a singer runs out of strength. If a singer starts getting tired on tour or during extended recording sessions, s/he will lack the necessary strength to support the notes to avoid uncontrolled constriction. Many singers experience this at the end of a concert. With no more physical strength left the voice feels tired. The uncontrolled constriction puts a strain on the vocal cords and you have to use even more strength to sing with this uncontrolled constriction which is yet more tiring. Typically, the high notes are the first to fail and the volume decreases.
歌手经常会因为体力不足而遇到问题。如果歌手在巡演或长时间的录音过程中开始感到疲倦,他们将缺乏必要的支撑音符的必要力量,以避免不受控制的收缩。许多歌手在演唱会结束时都会遇到这种情况。由于没有更多的体力,声音会感到疲惫。不受控制的收缩会给声带带来压力,你必须使用更大的力量来克服这种不受控制的收缩,这会更加令人疲惫。通常,高音首先会失效,音量也会降低。

If a singer does not remove uncontrolled constriction by having a good rest and gathering new strength, new uncontrolled constrictions develop. The singer begins to feel hoarse and the hoarseness grows worse over time. Finally, the voice might become so hampered by uncontrolled constriction that Emergency Aid is required to avoid cancelling the rest of the tour or recording sessions.
如果歌手没有通过充分的休息和积蓄新的力量来消除不受控制的收缩,就会产生新的不受控制的收缩。歌手会开始感到声音嘶哑,随着时间的推移,嘶哑会越来越严重。最后,声音可能会因不受控制的收缩而受到严重阻碍,需要紧急救助才能避免取消剩余的巡演或录音。

Sleep
睡觉

It is essential to get enough sleep, especially on demanding tours. Without enough sleep the vocal cords do not get time to recover from the irritation that might have developed during the day. Sleep is also necessary for rebuilding physical strength vital to support. How much sleep a singer requires varies. You must know and respect your needs if you want to survive a demanding period.
足够睡眠至关重要,尤其是在要求苛刻的巡演中。如果睡眠不足,声带将没有时间从白天可能出现的刺激中恢复过来。睡眠对于重建支持所需的体力也至关重要。歌手需要的睡眠量因人而异。如果您想在高要求的时期中生存下来,就必须了解并尊重您的需求。

Eating and drinking
饮食

Many singers are flooded with well-intentioned advice if they become hoarse, e.g. "a raw egg yolk with Tabasco'', "warm milk with honey (you know, honey lubricates so well)", "a few drops of ink taken in a glass of water", "definitely not chocolate", "always something hot", "always something cold" and
许多歌手在嗓子嘶哑的时候,都会被各种善意的建议淹没,比如“一个生鸡蛋黄加塔巴斯科辣椒酱”,“温牛奶加蜂蜜(你知道的,蜂蜜润滑效果很好)”,“几滴墨水兑一杯水喝”,“绝对不能吃巧克力”,“一定要喝热的”,“一定要喝冷的”。

so on. How is one supposed to know what advice works and what does not? It is not possible to try them all!
等等,如何判断哪些建议有效,哪些无效?不可能全部都试一遍吧!

If you are familiar with anatomy you will know the vocal cords are at the top of the windpipe (trachea) and that everything you eat and drink enters the gullet (oesophagus), not the windpipe. Food and drink, therefore, never come into contact with the vocal cords unless it goes down the wrong way and you choke. And I have heard many suggestions but I have never heard THAT suggestion! So it is not logical that food and drink should be used to lubricate the voice. On the other hand, certain foods and drinks can have an effect on some singers. It could just be comforting or have a psychological effect. You are the best judge of whether it helps to eat or drink something or not. If you feel that it helps, then carry on as long as it does no harm.
如果你熟悉解剖学,你就会知道声带位于气管顶部,你吃喝的一切东西都会进入食道,而不是气管。因此,除非食物和饮料走错了路,否则它们永远不会与声带接触。我已经听到许多建议,但我从未听说过那个建议!所以,用食物和饮料来润滑声音是不合逻辑的。另一方面,某些食物和饮料会对一些歌手产生影响。它可能只是在安慰或有心理作用。你才是最好的判断,什么能帮助你吃饭或喝东西。如果你觉得有帮助,那就继续做下去,只要它没有害处。

Steaming
蒸的

Breathing in steam means that moisture goes straight to the
吸入蒸汽意味着水分会直接进入

mucous membrane of the vocal cords. If you are hoarse you
声带粘膜。如果你声音嘶哑,

may 'steam' your cords and mucous membranes by inhaling
可能通过吸入蒸汽来软化您的声带和粘膜

the steam from a bowl of hot water with camomile or other
一杯热洋甘菊水或其他花草茶冒出的蒸汽

herbs such as thyme added. Experiment to find out what
如百里香之类的香草已被添加。通过实验来确定哪些

suits you best.
最适合你。

Use a bowl, a large towel, and
用一个碗,一块大毛巾,和

an alarm timer. Put a handful
一个闹钟定时器。放一把

of camomile flowers into the
洋甘菊花中

bowl and pour boiling water
将沸水倒入碗中

over them. Set the timer for a
设定时间为 a

maximum often minutes, put
最大程度地缩短等待时间,请

the towel over your head and
抓住头上毛巾并

inhale the steam. Be careful
吸入蒸汽。小心。

not to burn or scald yourself
不要烫伤或烫伤自己

but do not let the water cool off before you put your head
在放入头部之前,不要让水冷却

above it. Within the first ten minutes various essential oils are
在它上面。在最初的十分钟里,各种精油被

released into the steam which are beneficial to the mucous
释放到有益于粘膜的蒸汽中

membranes. Inhale through the nose and mouth.
鼻孔和口腔进行吸气。 ##

You must wait at least thirty minutes before speaking after the inhalation as it is important to let the membranes rest. When you begin to speak, do it softly to start with. Do not clear the mucous off the membranes, i.e. by clearing your
吸入后必须等待至少三十分钟才能说话,因为让黏膜休息很重要。当你开始说话时,请先轻轻地说。不要将黏膜上的粘液清除掉,即不要通过清嗓子等方式。

222

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

throat. Let it stay even though the voice may sound strange. When the membranes are ready, they will loosen the excess mucous. You may steam the vocal cords as often as you think is necessary, but remember not to speak for thirty minutes afterwards. Let the excess mucous remain until it loosens itself and stop the steaming approximately four hours before you have to sing.
保持喉咙清洁,即使声音听起来很奇怪也要保持。当粘膜准备好时,它们会松开多余的粘液。您可以根据需要蒸汽声带,但请记住,此后不要说话 30 分钟。让多余的粘液保持静止直到它自行松动,并在您需要唱歌前大约 4 小时停止蒸汽。

Alcohol
酒精

Alcohol can make singing more difficult as it dilates blood vessels. After a big 'night out' the whites of your eyes often turn red because blood vessels that are not usually visible dilate and become visible. The blood vessels in the mucous membranes of the vocal cords also dilate and the vocal cords become slightly swollen. Some singers will experience this as increasing difficulty and requires more strength to reach high notes.
酒精会使唱歌变得更困难,因为它会扩张血管。 狂欢一夜后,你的眼白通常会变红,因为通常不可见的血管会扩张并变得可见。 声带粘膜中的血管也会扩张,声带会略微肿胀。 一些歌手会体验到这会增加困难,并且需要更多的力量才能达到高音。

How much alcohol a singer can take before their mucous membranes swell varies from singer to singer. Some are aware of difficulties after just a couple of beers, while others seem to be able to drink inconceivable amounts without problems. You must get to know your limits and respect your body's warning signals.
酒精会导致歌手的黏膜肿胀,但每个歌手的耐受程度不同。有些人喝几杯啤酒后就会感到不适,而另一些人似乎可以大量饮酒而不会出现问题。您必须了解自己的极限并尊重身体的警示信号。

Smoking
吸烟/吸烟

When smoke is inhaled it comes into contact with the mucous membranes of the vocal cords causing them to become irritated and dry increasing the likelihood of developing uncontrolled constriction. Avoiding smoke is difficult in the music business. How different mucous membranes react to smoke varies a great deal. I know singers who cannot tolerate a single cigarette and others who inhale cigars all day long with no audible effect on their voices. You must know your limits and respect your body's signals.
当烟雾吸入时,它会接触到声带的粘膜,刺激声带,使其变得干燥,从而增加发生不受控制的收缩的可能性。在音乐行业避开烟雾很困难。不同粘膜对烟雾的反应差异很大。我知道有些歌手无法忍受一根香烟,而另一些歌手可以整天吸雪茄,声音没有任何影响。你必须了解自己的极限并尊重身体的信号。

I must emphasise that I do not recommend that singers smoke but if you are a smoker, you should be aware that it is not necessarily a good idea to stop just before an important assignment such as a studio recording or a tour because also the sudden ABSENCE of smoke may have an intense
我必須強調,我不建議歌手吸煙,但如果您是吸煙者,您應該知道,在錄音棚錄音或巡迴演出等重要工作前突然戒煙並非明智之舉,因為突然戒煙也可能會產生強烈的戒斷_症狀

effect on the voice of a smoker. If the mucous membranes of the cords are continuously exposed to smoke they compensate by producing more mucous to counteract the drying effect of the smoke. As a result the balance of the smoker's mucous membranes are maintained. If you then stop smoking the cords will continue to produce the same amount of mucous but this will now be too much as there is no drying effect from smoke. Therefore there will be too much mucous and the cords will be harder to control. This means that even though a singer may want to give the voice extra favourable conditions in preparation for a demanding job it may be counter-productive.
烟雾对吸烟者声音的影响。如果声带的粘膜持续暴露于烟雾中,它们会通过产生更多粘液来进行补偿,以抵消烟雾的干燥作用。结果,吸烟者的粘膜平衡得以维持。如果你戒烟,声带将继续产生相同数量的粘液,但这现在会过多,因为没有来自烟雾的干燥作用。因此,粘液会过多,声带会更难控制。这意味着,即使一位歌手可能希望在准备一项要求很高的工作时为声音创造额外的有利条件,但这可能适得其反。

All things being equal a non-smoker is generally healthier than a smoker, not only their voices, so there are definite advantages to quitting smoking. The voice's adaptation to new conditions is variable and can take anywhere between a few weeks to three/four months.
一般来说,在其他条件相同的情况下,非吸烟者比吸烟者更健康,不仅是他们的声音,所以戒烟肯定是有好处的。声音对新的条件的适应性是可变的,可能需要几周到三/四个月的时间。

A case story
一个案例故事

A rock singer got so hoarse during recording her new CD that she could not continue.
一位摇滚歌手在录制新 CD 期间嗓子变得嘶哑,无法继续。

It turned out that she had stopped smoking just before the recordings as she wanted to do her best. Because she had been a heavy smoker for years, the membranes reacted by producing a lot of excess mucous. During the recordings the extra mucous annoyed her and she compensated by changing her otherwise good technique. As a result she developed a lot of uncontrolled constriction.
她原来在录音前就已戒烟,因为她想尽力发挥。由于她多年来一直都是重度吸烟者,因此粘膜通过产生大量多余的粘液做出了反应。在录音过程中,多余的粘液让她感到恼火,她通过改变原本良好的技巧来进行弥补。结果,她出现了很多无法控制的收缩。

We worked on releasing the uncontrolled constriction by using more support, using necessary twang and avoiding a protruded jaw and tightened lips. After a couple of hours her voice was back. She started smoking again so she did not have to concentrate on maintaining her technique in spite of a new sensation the last 14 days of the recording. After the recording she found a less stressful period where she could take time off vocally to quit smoking.
由于过度用力,导致声音控制失调,我们通过增加支撑、使用必要的张力和避免下巴突出、嘴唇紧闭的方式来释放这种不受控制的收缩。几个小时后,她的声音恢复了。她又开始吸烟,因此在录音的最后 14 天里,尽管有新的感觉,但她不必集中注意力来保持她的技术。录音结束后,她找到了一段压力较小的时期,在声乐上可以请假戒烟。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

223

VOCAL PROBLEMS
声带问题

Stick to correct technique
坚持正确技术

The best you can do as a singer, whatever challenges you are subjected to, is to stick to techniques you are familiar with and KNOW work. Even if the voice does not sound normal, keep using your technique. If you are becoming hoarse and the notes require double the normal amount of strength, give them double the support and maintain the sensation of singing without uncontrolled constriction. Likewise, if the monitoring conditions are bad, you should do as you usually do. Try not to sing more powerfully just because you cannot hear yourself. Get used to singing more on the basis of the physical sensation of correct singing rather than just on what you can hear. That way these hurdles will not lead you astray.
最棒的歌手所要做的,无论遇到什么挑战,就是坚持自己熟悉的技巧,并知道这些技巧有效。即使声音听起来不正常,也要坚持使用你的技巧。如果你变得嘶哑,音符需要比平时多一倍的力量,那就给它们双倍的支撑,并保持歌唱的感觉,而不要过度收缩。同样,如果监听条件不好,你也应该像平时一样做。尽量不要因为听不见自己的声音而唱得更用力。习惯于更多地根据正确歌唱的物理感觉来歌唱,而不是仅仅依靠你能听到的声音。这样,这些障碍就不会把你引向歧途。

224

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

Programme for Emergency Aid
紧急援助方案

It is important to be well rested and in good physical shape when the voice needs extra help. If the voice is hoarse or perhaps has even disappeared, it is often due to uncontrolled constriction in the throat. It is possible to remove this uncontrolled constriction but be aware that the notes will require more support than usual until the uncontrolled constriction has completely gone.
保持良好的休息和身体状态对于声音需要额外帮助时非常重要。如果声音嘶哑甚至消失,通常是由于喉咙的无控制收缩造成的。去除这种无控制的收缩是可能的,但请注意,音符在无控制的收缩完全消失之前会比平时需要更多的支持。

Balancing support and the voice
平衡支持与声音

Hoarseness is typically caused by an imbalance between sup-
声嘶通常由声门上方的结构失衡引起,这些结构在说话时会振动以产生声音

port and voice. It is important to restore this balance. With
扬声器和语音。恢复这种平衡非常重要。和

all exercises you must be responsive to your own sensations.
所有练习你都必须对自己感觉做出反应。

If something feels uncomfortable or wrong, then STOP im-
如果感到不舒服或不对劲,请立即停止

mediately. Try again and find how to perform the exercise so
立即。 尝试再次执行练习,并寻找

it feels comfortable. It is okay for the exercises to 'cost' a lot
它感觉舒服。练习“花费”很多是可以的。

of support energy, but it should not feel unpleasant to work
作为支持能源的一部分,但这不应该让你在工作中感到不舒服

with the voice. If the work seems too strenuous then some-
用声音。如果工作看似过于繁重,那么一些-

thing is not quite right. If things are still not right, seek the ad-
事情不太对劲。如果事情仍然不对劲,请寻求援助-

vice of a professional teacher experienced in Emergency Aid.
寻求有急救经验的专业教师的帮助。

Exercises for breathing
呼吸练习

First practise breathing that expands all around the dia-
首先,练习呼吸,让它扩展到横膈膜周围

phragm. Place both hands on the lower ribs, one on each
一手放在每个下肋骨上,放在膈膜上。

side. Exhale for a long time, heavily and unhindered, and at
侧身。长长地呼气,沉重而无阻碍,在

the same time press the ribs inwards with your hands with-
双手同时向内按压肋骨

out it feeling uncomfortable. Relax the pressure on the ribs
放松对肋骨的压力,否则会感到不适。

while inhaling so the lower ribs and the solar plexus expand
as much as possible but do not raise the upper part of the
尽可能地进行以下操作,但不要抬高上半部分

chest. The inhalation must be calm and free and you should
胸部。吸气必须平静、自然,你应该

not pout. Let the movement of
不要赌气。让这个运动继续下去。

the ribs push out your hands.
你的手被肋骨顶了出来。

Notice how a bulge at the so-
注意隆起的

lar plexus appears. The abdo-
lar 丛出现。Abdo-

men around the navel should
男人应该围绕着肚脐

also expand slightly and
also slightly expand and

should be neither helped nor
不应该被帮助,也不应该被

hindered. Relax and exhale
受阻。放松并呼气

and notice how the bulge at
并且注意到如何突出在

the solar plexus disappears as
太阳神经丛消失,就像

the breath of air escapes. Repeat this exercise four times (see
空气呼出。重复这项练习四次(见

'Breathing' on page 21).
呼吸(见第 21 页)

Gradual support and resistance in the movement
运动的渐进支持和阻力

To support a note you must realise that support is a continu-
支持笔记的含义是您必须意识到支持是一个连续的-

ously dynamic movement and that the movement is to be
明显活跃的运动,且该运动为

sustained as though working against a resistance, i.e. as if
好像在逆流而上

there is a resistance in the movement. To illustrate this resist-
运动中存在阻力。为了说明这种阻力,

ance raise an arm away from the body without resistance and
抬起手臂离开身体,没有阻力

feel the work of the muscles in the arm. Now do the same
感受手臂肌肉的工作。现在做同样的事情

thing while you resist the movement of your arm with the
以这种方式,即使你抵抗手臂的运动

other. You will feel the muscles
其他。 您会感觉到肌肉

of the arm work much harder.
它的胳膊比以前更努力地工作了。

Now raise your arm in exactly
请将您的手臂抬起,精确到

the same way without resist-
安 The translation of "the same way without resist-" is "安"

ing the movement of your arm
移动手臂

with the other. This time cre-
随着另一个人。这一次,cre-

ate the resistance yourself so
自己吃掉了抵抗力,所以

the movement feels like and
运动的感觉像

looks like it is working against
看起来它正在反作用

a resistance. Hereby the move-
一段抵抗。特此行动-

ment gets sustained and re-
精神得到维持和 re-

quires more energy.
需要更多能量。

Note this work of the muscles. It is this work, as though against a resistance, that is the most essential component of support. You can compare this resistance with the sensation of blowing up a balloon.
请注意肌肉的工作。正是这种工作,好像遇到了阻力,才是支撑的最重要组成部分。您可以将这种阻力与吹气球的感觉进行比较。

Exercises for supporting
支持性练习

Make a rocking movement in the support while holding your breath. Place one hand flat on the solar plexus and the
用力的扶住支撑物,屏住呼吸,做一个摇摆的动作。将一只手平放在太阳神经丛上,另一只手放在背部,轻轻地按压。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

225

VOCAL PROBLEMS
声带问题

other on the abdomen around the navel. Pull in the abdomen
在肚脐周围的腹部上,其他。拉紧腹部

around the navel while the bulge at the solar plexus moves
围绕着肚脐,而太阳神经丛的隆起则会移动

outwards. Alternate the movements by rocking the abdomen
向外。通过摇摆腹部交替运动。

and solar plexus back and forth. The movements are quite
来回在太阳神经丛上。动作非常

small, but remember to create that resistance in the support
小而结实,但请记住在支撑中创建阻力

movement (see 'Support' on page 27).
移动(参见第 27 页的“支持”)。

Exhale, inhale and on the exhalation make a quiet 'sss' with
呼气,吸气,呼气时发出一个安静的“sss”声

your tongue on the out breath. The 'sss' must be even. Notice
你的舌头在呼气时。'sss' 必须均匀。注意

how the bulge at the solar plexus gradually expands while
日蚀面逐渐扩张时的太阳神经丛隆起

you sustain the 'sss'. The bulge must not diminish and must
你必须保持 "sss"。隆起绝不能缩小,而且必须

be kept extended. Also keeping the ribs extended, gradually
保持延伸。同时保持肋骨逐渐延伸,

pull in the abdomen around
收紧腹部

the navel, try to curve the back
肚脐,尽量弯曲背部

(but it is not possible because
(但这是不可能的,因为它)

of the work of the abdominal
muscles) and tighten the mus-
(肌肉) 并收紧肌肉-

cles of the back. Maintain the
sensation of holding back your
压抑住你的感觉

breath as the air is gradually
空气逐渐地呼吸

released. Practise gradually
已发布。 逐渐练习

the 'sss' until you can make it
直到你可以制作它为止的“sss”

last one minute (see 'Support'
最后 1 分钟(见“支持”)

on page 27).
^>) 336
<br>336

Co-ordinating support and vocal sound
协调支持和语音声音

Exercises for co-ordinating support and vocal sound usually last for between 15 to 45 minutes. It is difficult to concentrate for much longer and without due attention the exercise might do more harm than good. If you begin to lose concentration, take a break and continue the rehabilitation programme when you are ready.
协调支持和发声的练习通常持续 15 到 45 分钟之间。很难集中注意力更长时间,并且如果没有适当的注意,练习可能会弊大于利。如果您开始注意力不集中,请休息一下,并在您准备好后继续康复计划。

Make soft, quiet, low-pitched and breathy sounds and at the same time make sure the support is active and 'as though against a resistance'. The bulge at the solar plexus or the muscles at the waist should be tightened gradually as the sound is used. When the support dies out, the sound also dies out. Avoid vibrato and aim at making as even a tone as possible. Your neck and throat should be as relaxed as possible. The activity and energy of the support alone should be producing
发出柔和、安静、低沉和呼吸的声音,同时确保支撑是激活的,并且“就像对抗阻力一样”。随着声音的使用,太阳神经丛的隆起或腰部的肌肉应该逐渐收紧。当支撑消失时,声音也消失。避免颤音,并尽可能发出均匀的音调。您的脖子和喉咙应该尽可能放松。只有支撑的活动和能量应该能产生

the sound. Try to avoid any activity in the throat and do not attempt to 'assist' the tone. It is better to make no sound than an 'assisted' one. ^>) 337
声音。 试着避免任何喉咙的活动,不要试图 "协助 "音调。宁可不发声,也不要发出 "协助 "的声音。^>) 337

Now make the soft, quiet, low-pitched and breathy sound again but this time with an accentuation. Start the note without support - and then produce an accentuation by adding support. Sustain the note with support. Make sure the support is active and work 'as though against a resistance'. When the support dies out, the sound dies out. Allow no interference from the throat. Listen to the difference in the sound before and after the accentuation. The accentuated part is more powerful than the first part. Change vowels. ^>) 338
现在再次发出柔和、宁静、低沉、有气息的声音,但这次要加重。不借助任何技巧开始发出声音,然后通过添加技巧来使其加重。用技巧持续发出声音。确保技巧处于活跃状态,并像“对抗阻力”一样工作。当技巧消失时,声音也消失。不要让嗓子有任何干扰。倾听加重前后声音的不同。加重部分比第一部分更有力。改变元音。^>) 338

Put more accentuations into the note. Again, use no support on the first part of the note, but use it to produce the accentuations. Avoid interference from the throat. Divide your support to several accentuations by saving some of the support on the first accentuations. Be sure to have enough support for each accentuation, also the last one. 339
在音符中加入更多重音。再次强调,在音符的第一部分不要使用支撑,但要使用它来产生重音。避免喉咙的干扰。通过在第一个重音上保存一些支撑,将你的支撑分配到几个重音上。确保每个重音都有足够的支撑,包括最后一个重音。339

Now make the sound clearer and less breathy. Gradually add more tone and maintain the same co-ordination between sound and support. Allow no activity in the throat and economise your support in order to make it last throughout the notes you have planned. Begin the exercise with one accentuation and gradually make more. ^>) 340
现在,让声音更清晰,减少呼吸声。逐渐添加更多音调并保持声音和支撑之间的协调一致。不要在喉咙里进行任何活动,并节省你的支撑,以便在你的计划中一直持续下去。从一个重音开始练习,逐渐增加更多重音。 ^>) 340

If you feel uncontrolled constriction begins return to the first exercise of soft, breathy sounds.
如果你感到不受控制的收缩开始,请返回到第一个柔和的呼吸声练习。

When the exercises with a non-breathy, clear sound feel pleasant and easy, move the accented note a little higher. Maintain the same co-ordination between vocal sound and support as previously described and do not 'assist' the pitch with activity in the throat. Again, you must economise your support so there is enough for the pitch you have planned. Gradually move higher up. Begin by making one accentuation and gradually make more. ^>) 341 Once in a while you should return to the soft breathy exercises to make sure you are not creating uncontrolled constriction around the vocal cords.
当您觉得用非呼吸式、清晰的声音进行练习很舒服、很轻松时,稍微提高一下重音音符。保持之前描述的 vocal 音和支撑之间的协调,不要用喉咙的动作“辅助”音高。同样,您必须节约您的支撑,以便为您计划的音高提供足够的支撑。逐渐向上移动。首先做一个重音,然后逐渐增加。^>) 341 偶尔,您应该回到轻柔的呼吸练习,以确保您没有在声带上产生不受控制的收缩。

226

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

When the voice feels easier and is able to produce a non- breathy clear sound without any uncontrolled constriction in the throat you may proceed with the normal training.
当声音感觉更容易并且能够在喉咙中没有任何不受控制的收缩的情况下发出非喘息的清晰声音时,您可以继续进行正常的训练。

Exercises with vowels
元音练习

Begin in the low part of your voice and sing up and down through five notes on the vowel 'EE' (as in 'see') or '00' (as in 'you'). Choose whichever mode you find easiest (usually Neutral or Curbing). Do not be too cautious, make sure the notes are supported and that you sing at a comfortably powerful volume. Use the vowel that seems easiest to make a non- breathy, clear sound. Maintain the same co-ordination between vocal sound and support with no activity or assistance from the throat. Again, economise your support to make it last through all the notes. Save energy for the highest note so you have enough strength in this part to push the bulge at the solar plexus out a bit more. Gradually move higher up and make sure all the notes have a good sound quality. ^>) 342

After this, sing up and down through an octave on the 'EE' or '00' vowel. Make sure all the notes are produced by support activity and no other place. Be sure to economise your strength to ensure that there is enough energy for the high notes. Remember to sing clearly and don't hold back. All the notes must have good sound quality and be as non-breathy as possible. Move the exercise upwards by half a note at a time. ^>) 343
在“EE”或“00”元音上上下八度音阶。确保所有音符都由支持活动产生,而不是其他地方。确保节约您的力量,以确保高音有足够的能量。记得清晰地唱歌,不要犹豫。所有音符都必须有良好的音质,并且尽可能地无呼吸声。每次将练习向上移动半个音符。

When 'EE' or '00' have become non-breathy and clear and you are in control of the high notes, return to the five-note exercise in a lower part of the voice and change the vowels to
当“EE”或“00”变得不再喘息,清晰且你能控制高音时,回到较低音区的五音练习,改变元音为:

T (as in 'sit') or 'O' (as in 'woman'). Practise T and 'O' by comparing their sound to the sound of 'EE' and '00'. Aim for the same non-breathy sound on the new vowels. Later practise 'EH' (as in 'stay') and 'OH' (as in 'so'), and finally 'A' (as in 'and') and 'AH' (as in 'far'). Do this in Neutral or remember to choose the right vowels for the modes.
坐在“T(像'sit'中的)或'O'(像'女人'中的)”。实践 T 和'O',通过比较它们的声音与'EE'和'00'的声音来练习。在新的元音上,追求相同的不呼吸的声音。稍后练习'EH'(如'stay'中的)和'OH'(如'so'中的),最后练习'A'(如'and'中的)和'AH'(如'far'中的)。在“Neutral”中执行此操作,或记住根据模式选择正确的元音。

Finally, sing scales up and down through an octave on various vowels. Do this in Neutral or remember to choose the right vowels for the modes. Move the exercise upwards by half a note at a time. ^>) 344
最终,在不同的元音上进行八度音阶的上下练习。这可以在自然音阶中进行,或者记住为调式选择正确的元音。每次将练习向上移动半个音符。 ^>) 344

Now the voice should be fine and sound as it used to. Notice, however, that the notes most likely require more support than usual.
现在声音应该很好,听起来和以前一样。但是,请注意,乐谱很可能比平时需要更多的支持。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

227

VOCAL PROBLEMS
声带问题

Warming Up
热身

The prevalent perception is that singers should do a good, long warm-up before singing to avoid damaging the voice. It is frequently debated how long that warm-up should be.
盛行的觀點是,歌手在演唱之前應該進行長時間的充分热身,以避免損害嗓音。熱身應該持续多長時間是一個經常爭論的話題。

Warming up = brushing up technique
热身 = 练习技巧

If you regard warming up as brushing up of technique then it makes sense.
如果将热身视为技术复习,那是有道理的。

Many singers feel a certain security by brushing up on their technique before going on stage. That is a good idea so long as you are doing it correctly. Find and feel your support and necessary twang, brush up the centre of the modes and the healthy ways to make effects and brush up the sensation of healthy singing. Retain this sensation for as long as you speak or sing.
许多歌手在登台之前通过提升技巧来获得一定的安全感。只要你做对了,这是一个好主意。找到并感受你的支撑和必要的震动,刷一下模式的中心和产生效果的健康方式,并提升健康歌唱的感觉。在你说话或唱歌的时候,尽可能长时间地保持这种感觉。

This book does not contain a ready-made warm-up programme as it is up to the individual singer to judge which aspects of their technique need brushing up.
本书不包含现成的热身计划,因为它取决于个人歌手判断需要润色的技术方面。

However, make sure this brushing up does not take so much energy that you do not have enough left for the concert. Most vocal strain results from when singers are tired and lack sufficient strength to maintain support and avoid uncontrolled constriction.
但是,请确保这种复习不会消耗太多精力,导致你没有足够的精力参加音乐会。大多数声带紧张都是因为歌手疲劳,缺乏足够的支撑力来保持支撑和避免不受控制的收缩。

Warming up is not essential for the voice itself
热身对于声音本身来说不是必需的

On the other hand if you are in full control of your technique there is no reason to brush up just before singing. Many professional singers go on stage without a formal warm-up. There is no reason to feel guilty and thinkthat it will ruin your voice if you do not warm up. In fact there is not that much to warm up. The muscles around the vocal cords are many and small and it does not take much to warm them up and stretch them, especially as they are encased in the throat and are kept at a constant temperature of 37 degrees centigrade.
另一方面,如果您完全掌握了技术,那么在演唱前进行热身就没有必要了。许多专业的歌手都会在没有正式热身的情况下登台演唱。如果您不热身,也没有必要感到内疚,认为这会毁掉您的声音。实际上,热身并没有那么重要。声带周围的肌肉很多而且很小,只需稍加热身和拉伸即可,尤其是在它们被包裹在喉咙里并保持在 37 摄氏度的恒温下时。

That's why if you take the expression 'warming up' literally it is not necessary!
热身其实是不必要的

If you find yourself in need of energy, it is of course a good idea to warm up your body to get sufficient energy and strength to support the voice.
如果你需要能量,当然可以热身,使身体获得足够的能量和力量来支持声音。

It is of course also a good idea to make your voice clear if there is too much mucous on the cords. Be sure to let any excess mucous remain on the cords until the throat can be cleared effortlessly with one or two clearings (see 'Clearing your throat' on page 220).
保持您的声线清晰,即使您的声带上有过多的粘液。确保任何多余的粘液都留在声带上,直到可以通过一次或两次轻松的清嗓子来清除喉咙(请参阅第 220 页的“清嗓子”)。

If you feel more secure by brushing up your technique before going to sing, please do so, but not for too long. And do not feel guilty if you go on stage without warming up.
如果你在唱歌之前通过练习你的技巧来感觉更安全,请这样做,但不要持续太久。如果在没有热身的情况下上台,请不要感到内疚。

228

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

Hearing your voice
听到你的声音

How you hear yourself can influence your technique
如何听到自己的声音会影响您的技巧

There are many ways to hear your own voice (also known as 'monitoring'), from the lively acoustics in a bathroom or the 'dry' acoustics in a bedroom, to headphones or monitoring systems (the loudspeaker system used on stage so that singers can hear themselves). Many singers have to deal with performing with an unfamiliar monitoring system and this can cause problems.
通过多种方式监听自己的声音(也称为“返听”),从浴室中充满活力的音响或卧室中“干燥”的音响,到耳机或监听系统(舞台上使用的扬声器系统,以便歌手可以听到自己的声音)。许多歌手都必须面对使用不熟悉的监听系统进行表演,这可能会造成问题。

Hearing your voice in a setting that you are not accustomed to can make you think your voice is different and therefore make you believe something is wrong. For instance, those used to lively acoustics will think their voice is different and wrong if the acoustics are dry. Conversely, those used to acoustic settings will think their voice is different and wrong when heard through a P.A. ('Public Address') system. Equally those used to loud monitor systems will find their voice strange when heard acoustically. These singers are deceived by the unfamiliar sound and believe that something is wrong with their voice or their way of singing. They risk triggering a vicious circle; they start compensating by changing their sound and by altering their technique. This way they risk triggering uncontrolled constriction which can result in hoarseness.
听到你的声音在一个你并不习惯的环境中,会让你觉得你的声音不同,从而让你相信出了问题。例如,那些习惯于活跃的声学的歌手会认为他们的声音不同,如果声学是干燥的。相反,那些习惯于声学环境的歌手会认为他们的声音不同,如果通过一个公共广播系统听到。同样,那些习惯于大声监听系统的歌手会发现他们的声音在听起来很奇怪。这些歌手被不熟悉的声音所迷惑,相信他们的声音或唱歌方式出了问题。他们冒着触发恶性循环的风险;他们开始通过改变他们的声音和改变他们的技巧进行补偿。这样,他们就有可能触发不受控制的收缩,从而导致声音嘶哑。

It is useful to be familiar with various ways of hearing your voice and to know what you can do to prevent being led astray by the monitoring conditions.
熟悉各种听到自己声音的方式以及了解如何防止监测条件导致误导是有益的。

The sound of your voice
你的声音

An audience will never hear your voice the way you do. The sound you hear when you sing or speak is a mixture of inner and outer hearing. Sound is vibration. These vibrations can travel through solid objects, liquids and air. This means that when you hear your voice you are not only hearing the sound travelling from your vocal cords to your ears via the air (i.e. the 'outer route' or 'outer hearing'), but you are also hearing the sound travelling to your ears via the bones in the skull (i.e. the 'inner route' or 'inner hearing'). This inner route is called 'bone conduction'.
你所听到的聲音,與聽眾聽到的不同。你唱歌或說話時所聽到的聲音,是內聽與外聽的結合。聲音是一種震動,這種震動可以透過固體、液體和空氣傳播。这意味着当你听到你自己的聲音時,你不仅听到的是從声带到耳朵的聲音,還聽到的是通過頭骨骨骼傳遞到耳朵的聲音。这种内部途径称为“骨传导”。

If you put your fingers in your ears, the sound travelling to your ears through the air is blocked off and you only hear the sound resulting from bone conduction. The audience, obviously, does not hear the sound conducted through the bone; they only hear the sound through the air. Therefore, you never hear your voice the way they do (as you cannot take away the sound from the bone conduction) and they never hear your voice the way you do (as they cannot hear the sound from your bone conduction).
如果你把手指放在耳朵里,通过空气传播到耳朵的声音会被阻挡,你只能听到骨传导产生的声音。 显然,观众听不到通过骨骼传导的声音;他们只听到通过空气的聲音。因此,你永远听不到自己声音的真实声音(因为你无法消除骨传导的声音),他们也永远听不到你声音的真实声音(因为他们听不到你骨传导的声音)。

Only you know the mixture of inner and outer hearing that you consider to be your voice. You have become accustomed to this and therefore may be astonished when you hear a recording of your voice for the first time. "Uh, that's not my voice, that's not how it sounds!" Yes it is - to everybody but you!
只有你自己知道你认为是你的声音的内在和外在声音的混合。你已经习惯了这一点,因此,当你第一次听到自己声音的录音时,你可能会感到惊讶。“呃,那不是我的声音,那不是它听起来的样子!”是的,它是——对除了你以外的所有人来说!

It usually requires adaptation for a singer to learn to control the voice without being led astray by the unattainable sound you have in your head. It is important to be aware of what the audience hears when you sing and learn to control the voice according to this. Therefore, it is important you know your voice and can control it, whether the sound comes from the inner or the outer hearing, or a mixture of both.
通常情况下,歌手需要进行调整,学会控制声音,不受脑海中难以实现的声音的误导。 了解观众在您唱歌时听到的内容并学会根据此控制声音非常重要。 因此,无论声音来自内听觉、外听觉还是两者兼而有之,您都必须了解自己的声音并能够控制它。

Inner hearing
内听觉

It is practical for a singer to learn how to use inner hearing because it is always available to you. Many singers, if they cannot hear themselves while singing, are advised to place a finger in an ear. This advice works because the finger cuts down the outer hearing and consequently the sound of the other singers and instruments. The inner hearing now dominates and enables you to hear yourself. However, if you are unaccustomed to depending on inner hearing, you run the risk of singing out of tune.
一位歌手学习如何使用内听是切实可行的,因为它始终可用。 许多歌手,如果在唱歌时听不到自己的声音,会建议他们将手指放在耳朵里。 这个建议之所以有效,是因为手指会降低外部听觉,从而降低其他歌手和乐器的声音。 内听现在占主导地位,使您能够听到自己。 但是,如果您不习惯依赖内听,您就有可能跑调。

A similar problem can occur when you sing wearing earplugs. Earplugs have become more and more widespread as protection against hearing damage, but they usually take a lot of
高音。 Singing with earplugs can also cause similar problems. As earplugs become more widely used to protect against hearing damage, they often end up taking away a lot of high frequencies.

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

229

time to get used to. The use of earplugs actually means singing without outer hearing and this means relying on inner hearing alone. This is usually difficult and greatly increases the risk that you sing out of tune.
习惯用耳塞意味着要没有外部听觉地唱歌,这意味着只能依靠内部听觉。这通常很困难,并且会大大增加走调的风险。

To sing while relying on inner hearing requires awareness of the difference between what you hear (the inner hearing) and what the audience hears.
依靠内心听觉唱歌需要意识到你所听到的(内心听觉)和听众所听到的之间的差异。

To practise singing with inner hearing:
进行内听练习:

sing with your fingers in your ears.
•戴着耳塞唱歌。

sing wearing earplugs.
• 唱歌时戴耳塞

Make a recording of your singing while paying close attention to the sound of your voice. Then play back the recording and be aware of the difference between what you heard as you sang and what you hear on the recording.
仔细聆听自己的声音,录制下自己的歌声。然后播放录音,注意你唱歌时听到的声音和录音中听到的声音之间的差异。

Then sing wearing ear plugs or with fingers in your ears, record the singing and again be aware of the difference between what you heard when you sang and what you hear on the recording.
然后戴上耳塞或用手指塞住耳朵唱歌,把歌录下来,再次注意你唱歌时听到的声音与录音中听到的声音的区别。

Outer hearing
外耳

When you sing through a microphone and monitor system, outer hearing is drastically amplified compared to inner hearing. This is why many singers who are accustomed to singing acoustically have difficulties when beginning to sing with a microphone; they are not used to the strange sound of their voice.
使用麦克风和监听系统唱歌时,与内耳相比,外耳的声音会被极大地放大。这就是为什么许多习惯于原声演唱的歌手在开始用麦克风唱歌时会遇到困难的原因;他们不习惯自己声音的奇怪声音。

To get used to singing with outer hearing as you practise acoustically, you can:
为了在声学练习中习惯用外耳聆听,您可以采取以下措施:

Place two large books in front of the ears.
用两本大书盖住耳朵。

Place your hands like cups behind the ears.
•双手像杯子一样放在耳朵后面。

Sing up against a hard surface, for example, right in front of a mirror or window.
•对着坚硬的表面唱歌,例如,在镜子或窗户前唱歌。

Sing into a bowl or a soup plate.
•对着碗或汤盘唱歌。

It is very important to practise with a microphone if you have to sing with amplification, partly to learn to sing with outer hearing and partly to practise microphone technique. Classical singers rarely use microphones as this produces sounds that are generally different from the accepted classical ideal.
如果有必要使用扩音设备进行演唱,那么用麦克风进行练习非常重要,部分原因是为了学习如何用外听觉唱歌,部分原因是为了练习麦克风技巧。古典歌手很少使用麦克风,因为这会产生与公认的古典理想通常不同的声音。

To learn how to sing with outer hearing you can:
找到如何通过外听唱歌的方法:

sing amplified through microphone and monitor system.
• 通过麦克风和监听系统放大演唱。

sing amplified through microphone and headphones.
• 通过麦克风和耳机放大声音。

Sing through a microphone and use a monitor speaker. Many factors influence what you hear, including the choice of microphone, the quality of the mixer and monitor, the equalisation (i.e. levels of bass and treble), the addition of effects (e.g. reverb, delay etc) and also the acoustics of the room.
通过麦克风演唱并使用监听音箱。许多因素会影响您听到的声音,包括麦克风的类型、混响器和监听器音质、均衡(即高音和低音的音量)、效果器(如混响、延迟等)以及房间的声学特性。

Experiment with different settings on the equaliser and add effects to the recording so you get accustomed to the different sounds. Listen to the recording through headphones to become aware of the difference between the sound through the headphones and the sound through the monitor system.
用均衡器上的不同设置进行实验,并为录音添加效果,以便您习惯不同的声音。 通过耳机收听录音,以了解耳机中的声音和监听系统中的声音之间的区别。

Holding on to your technique
坚持你的技巧

Regardless of which irregularities you experience and types of monitors you are subjected to, the best thing you can do is to hold onto the technique you are familiar with and that you KNOW works, even if the voice does not sound like it normally does. You must continue using your good technique even when the monitoring conditions are bad. By doing as you normally would and avoiding, for example, singing louder because you cannot hear yourself, you will get accustomed to basing your singing more on the physical sensation of correct technique than sound. The physical sensations are always available to you, whereas sounds will often differ.
无论您遇到什么不规律的情况或遭受什么样的监控,您能做的最好的事情就是坚持您所熟悉的、您知道有效的技术,即使您的声音听起来不像平常那样。即使在监控条件很差的情况下,您也必须继续使用您的良好技术。通过按照您通常的方式进行练习,并避免因为听不到自己的声音而唱得更大声,您将习惯于更多地根据正确技术的物理感觉而不是声音来进行歌唱。身体的感觉始终可用,而声音通常会有所不同。

230

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

Studio and live techniques
演播室和现场直播技巧

You need to adjust your singing to the conditions. There are major differences between singing acoustically, singing in a recording studio and singing live with amplification. The reasons for this are many and include the varying volume requirements and the different monitoring conditions. For example, Neutral with air added to the voice is often used in a recording studio, but it is usually not suited to the stage. As a result the same song has to be sung in a different mode depending on the circumstances. This usually only applies to singers of popular music as classical singers generally aim for the same sound in the recording studio as when they sing acoustically.
您需要根据情况调整歌唱方式。声学演唱、录音棚演唱和带扩音的现场演唱之间存在较大差异。造成这种情况的原因很多,包括不同的音量要求和不同的监听条件。例如,中性加气声通常用于录音棚,但它通常不适合舞台表演。因此,同一首歌必须根据情况采用不同的演唱方式。这通常只适用于流行音乐歌手,因为古典歌手在录音棚和声学演唱时通常追求相同的声音效果。

Acoustic singing
原声演唱

It is important, also for practical purposes, that singers know their voice acoustically. When you are accustomed to singing acoustically, you can practise anytime and anywhere without being dependent on a monitor system. This can be practical on extended tours as you can easily check up on your technique utilising exercises you are already familiar with as a matter of routine. You do not have this advantage if you are only accustomed to singing with amplification. In this situation you might not discover any irregularities until you are on stage. Practising acoustically also gives you the confidence that you can create the sound you are aiming for without being dependent on microphones and various sound-production effects. If you are able to do vocal thinning acoustically, you have good technique. This is not necessarily the case, however, if you are thinning the note by moving the microphone away from your mouth.
歌手在声学上了解自己的声音也很重要,这在实际中也很实用。当您习惯了声学演唱时,您可以在任何时间和任何地点进行练习,而无需依赖监听系统。作为一项常规工作,这在长时间的巡回演出中非常实用,因为您可以利用您已经熟悉的练习轻松地检查您的技术。如果您只习惯于使用扩音演唱,您将无法获得这种优势。在这种情况下,您可能直到上台演出时才发现任何问题。声学练习还能让您确信,您能够发出您想要的声音,而无需依赖麦克风和各种声音制作效果。如果您能够在声学上进行声带变薄,那么您的技巧就很好。然而,如果您通过将麦克风从您的嘴边移开的方式来变薄音符,情况就不一定如此。

When you sing acoustically you have to bear in mind that not all volumes work equally well. For example, air added to the voice in acoustic singing just sounds muffled at a distance, whereas when it is mixed with the bass boost of a microphone it sounds intimate. All in all, it can be difficult to hear very quiet volumes from a distance and, consequently, acoustic singing can seem less dynamic than amplified singing.
当您用原声演唱时,您必须记住并非所有音量都能同样有效。例如,在原声演唱中,空气被添加到声音中,在远处听起来只是模糊不清,而当它与麦克风的低音增强混在一起时,它听起来就很亲密。总而言之,从远处听到非常小的音量是困难的,因此,原声演唱听起来可能不如扩音演唱那么有活力。

When you sing acoustically you are influenced by the acoustics of the room. You also have to be aware that the acoustics of a room change when the audience enters. After practising for a long time in a room with lively acoustics, it might be difficult to sing a concert in a room with dry acoustics. The relevant point here is that you have to be able to sing under different acoustic circumstances without changing your technique to compensate for the unfamiliar sound.
当您在声学条件下歌唱时,您会受到房间声学的影响。您还必须意识到房间的声学特性会在观众进入时发生改变。在声学活跃的房间里练习了很长时间之后,在声学干燥的房间里演唱音乐会可能会很困难。这里相关的一点是,您必须能够在不同的声学条件下歌唱,而无需改变您的技巧来补偿不熟悉的声音。

Singing in a recording studio
在录音室唱歌

In a recording studio there are usually high quality, highly sensitive microphones which are able to pick up even the lowest volumes and the smallest nuances. For this reason, singing in a recording studio can resemble singing acoustically rather than singing with amplification. There are, however, essential differences which are important to be aware of. In a recording studio you can obtain a larger dynamic range and a broader range of sounds by taking advantage of the spheres of the microphone. A microphone produces different sound colours depending on how close it is to your mouth. A skilled singer is able to use this deliberately (see 'Microphone Technique' on page 175).
在一个录音室里,通常存在高品质、高灵敏度的麦克风,它们能够拾取即使是最低的音量和最小的细微差别。为此原因,在录音室里唱歌可能更像是清唱,而不是用扩声器唱歌。然而,仍然有一些重要的差异需要注意。在录音室里,你可以利用麦克风的球形范围,获得更大的动态范围和更宽的声音范围。麦克风会根据它与你嘴的距离产生不同的声音色彩。经验丰富的歌手可以有意地利用这一点(参见第 175 页的“麦克风技巧”)。

Using headphones
使用耳机

When you sing in a recording studio, you use headphones for monitoring which means you hear your singing as well as the backing music through the headphones. This requires practise if you are accustomed to hearing your voice acoustically. Through headphones the outer hearing dominates the inner hearing. Flowever, you can compensate for this by removing the headphone from one ear and placing the cup of the headphone behind the ear instead. This way one ear is free and able to hear your own mix of inner and outer hearing whilst the other can hear the amplified voice and backing music.
当你在录音棚唱歌时,你使用耳机进行监听,这意味着你在耳机中听到你自己的歌声和伴奏。如果你习惯于听到自己的声音通过声学方式,这需要一些练习。通过耳机,外部听觉会压倒内部听觉。然而,你可以通过取下耳机,将其耳罩置于耳后进行补偿。这样,一只耳朵是空闲的,可以听到你自己的混合的内外声,而另一只耳朵可以听到放大的声音和伴奏音乐。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

231

Using a compressor or limiter
使用压缩器或限制器

In recording studios powerful volumes are often limited so as not to overload the equipment and become distorted. This is done with 'compressors' or 'limiters' which can be set to be more or less active. Using such equipment takes getting used to, especially since singers often find it strange to hear themselves reproduced in such a different way to the way they sing. You should take care not to try singing louder and by this exceed the healthy limits of the voice. The compressor or limiter will simply continue to reduce the volume level and this might trigger uncontrolled constriction. A way to get used to a compressor or limiter is to practise with one. Otherwise, if you think it hinders your performance, ask for the sound in the headphones not to be sent through the compressor or limiter.
录音棚中,为了避免设备过载和失真,通常会限制大音量。这可以通过“压缩器”或“限幅器”来实现,它们可以设置为更活跃或更不活跃。使用此类设备需要习惯,尤其是因为歌手经常会发现听到自己以与唱歌方式完全不同的方式播放出来会很奇怪。您应该注意不要尝试更大声地唱歌,从而超过声音的健康极限。压缩器或限幅器会简单地继续降低音量电平,这可能会触发不受控制的收缩。使用压缩器或限幅器的一种方法是练习使用它。否则,如果您认为它阻碍了您的表现,请要求耳机中的声音不要通过压缩器或限幅器发送。

It is also helpful to practise microphone technique and be able to control the volume of your voice so that the sound does not need to go through a compressor or limiter.
练习麦克风技巧并能够控制您声音的音量也很有帮助,这样声音就不需要经过压缩器或限制器。

Singing live with amplification
现场演唱,使用扩音设备

Avoid damaging your voice when singing live with amplicification.
演唱时,避免放大声音时损坏您的声音。

When you sing live with amplification, you generally have to sing louder than when you sing live acoustically or in a recording studio. Therefore live singing often requires more from the singer, both technically and physically. Many singers who are accustomed to singing in a recording studio have problems with hoarseness during concerts. To prevent this, it is often necessary to alter the modes used in the songs. This, of course, depends on the style of music being performed.
当您现场演唱时,为了使声音得到放大,您通常需要比在录音棚或无伴奏演唱时唱得更大声。因此,现场演唱在技术和体能上都对歌手的要求更高。 许多习惯于在录音棚演唱的歌手在音乐会期间会出现声音沙哑的问题。为了防止这种情况,通常需要改变歌曲中使用的音调。当然,这取决于所演绎的音乐风格。

Tull metallic' method
塔尔金属法

A sure way to avoid problems in live concerts is to exclusively use the full metallic modes. If you sing your songs exclusively in Overdrive and Edge, you will achieve powerful volumes and you will also do it safely since these modes work best at

powerful volumes. Also you do not have to fear that the songs lose their expressiveness in the full metallic modes as what may be lost in nuance is made up for in the outpouring of energy. Working out which modes to use requires new training. It is therefore practical for singers to run through their entire repertoire and practise the parts where modes will have to be replaced. It is necessary to practise the new modes at realistic volume levels, which means loud, to get accustomed to the conditions before the live performances begin.
强大的音量。而且您不必担心歌曲在全金属模式中会失去其表现力,因为在强劲的能量释放中弥补了细微差别的损失。确定使用哪种模式需要进行新的训练。因此,对于歌手来说,在整个曲目中进行练习并练习需要替换模式的部分是实际的。有必要在逼真的音量级别(这意味着很大声)练习新的模式,以便在现场表演开始前适应条件。

A case story
一个案例故事

A very skilled and experienced folk singer who sang a lot in recording studios became hoarse on an extensive concert tour. It turned out he had become accustomed to singing in Curbing from studio work and had continued to do so on the tour. In the concerts he had to sing louder than in the studio and singing in Curbing at high volumes will strain the voice.
一位技艺高超、经验丰富的民谣歌手,在录音棚里演唱了很多歌曲,在一次大型巡回演唱会上嗓子嘶哑。事实证明,他习惯于在录音室工作时用“Curbing”演唱,并且在巡回演唱会上也一直这样做。在音乐会上,他不得不比在录音室里唱得更高,而用“Curbing”演唱高音量会使声音紧张。

We worked on releasing the uncontrolled constriction and after about an hour the voice was fine again. We then practised the centre of the modes of Overdrive and Edge by means of the 'bite' and the twang of the epiglottic funnel respectively. Then we practised directing the vowels towards 'EH' (as in 'stay') and 'OH' (as in 'so') in Overdrive and towards T (as in 'sit'), 'EH' (as in 'stay'), 'A' (as in 'and') and 'OE' (as in 'herb') in Edge as he sang higher. At first on very high notes he exclusively used 'EH' in Overdrive and Tin Edge.
我们努力放松了不受控制的收缩,大约一个小时后,声音恢复正常。然后,我们通过会厌漏斗的“咬”和“弹奏”分别练习了超速和边缘模式的中心。然后我们练习在超速时将元音指向“EH”(如“stay”)和“OH”(如“so”),在边缘高音时指向 T(如“sit”)、“EH”(如“stay”)、“A”(如“and”)和“OE”(如“herb”)。最初在非常高的音符上,他只在超速和边缘中使用“EH”。

When he had perfected the modes, we practised replacing all the notes in Curbing with Overdrive or Edge. In order for him to get accustomed to the louder volume levels he needed while performing, he sang with his backing music playing very loudly. In this situation he could not be heard in Curbing so he was forced to use Overdrive and Edge. When the singer replaced Curbing with Overdrive or Edge at the concerts, he no longer had problems with hoarseness or lack of volume. He could still sing quieter by changing back to Curbing or Neutral whenever he wanted to.
他完善了模式后,我们练习用超速或边缘来替换抑制中的所有音符。为了让他习惯表演时所需的大音量,他在播放非常响亮的伴奏音乐情况下演唱。在这种情况下,他无法在抑制中听到自己的声音,因此被迫使用超速和边缘。当歌手在音乐会上用超速或边缘替换抑制时,他不再出现声音嘶哑或音量不足的问题。他仍然可以通过在需要时切换回抑制或中立来进行更安静的演唱。

232

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

'One step up' method
'一步法'

Another method used when a louder volume is required, but not as persistently loud as in the previous method, is to move the mode and volume 'one step up'. For instance, where you would use Neutral with air in the recording studio, use a Neutral without air when singing live. Where in the recording studio you were using Neutral without air, use Curbing when singing live, and where you were using Curbing, use Overdrive and Edge when singing live. This method gives more room for nuance, but is not as safe as using Overdrive and Edge exclusively.
当需要更大的音量但又不希望像之前的方法那样持续响亮时,另一种常用的方法是将模式和音量“提升一级”。例如,在录音室使用中性带气声时,现场演唱时使用中性无气声。在录音室使用中性无气声时,现场演唱时使用抑制,在录音室使用抑制时,现场演唱时使用过载和边缘。这种方法提供了更多细微差别的空间,但不如只使用过载和边缘安全。

Sound check
声音检查

It is important to make sure you have good monitoring. At a sound check it is essential to determine the capabilities and limitations of the monitor system quickly and find the best possible sound under the given conditions. A practical method is to always use the same song segments, the same choice of words, sounds, modes and vowels, as well as the same volumes every time you do a sound check. This way you are able to quickly recognise the sound of your voice and determine the differences from system to system.
通过进行声音检查来确保良好的监听效果至关重要。在进行声音检查时,快速确定监听系统的功能和局限性,并根据给定的条件找到最佳音效至关重要。一个实用的方法是在每次进行声音检查时都使用相同的歌曲片段,相同的词汇选择、声音、模式和元音,以及相同的音量。这样,您就能快速识别出自己的声音,并确定不同系统之间的差异。

Choosing a microphone
选择一个麦克风

Since the microphone is in many genres a substantial part of the singer's performance, it is important to choose the right type of microphone. When you use a hand-held one, you can use the spheres for working with volume levels and sound colour. You will not be able to do this with a headset microphone however. When using a headset microphone, you have to control your volume and consonants with greater accuracy. On the other hand, a headset microphone can be advantageous if you are not accustomed to using microphones because you avoid unwanted movements in and out of the spheres. A headset microphone also gives the singer freedom to move around freely with both hands available.
由于麦克风在许多流派中都是歌手表演的重要组成部分,因此选择合适的麦克风类型非常重要。当您使用手持式麦克风时,您可以使用话筒罩来调节音量电平和音色。但是,使用头戴式麦克风则无法做到这一点。使用头戴式麦克风时,您必须更加准确地控制音量和辅音。另一方面,如果您不习惯使用麦克风,头戴式麦克风可能更有优势,因为它可以避免您在话筒罩内外的不需要的移动。头戴式麦克风还可以让歌手腾出双手,自由走动。

There is debate and general disagreement over which type of microphones are suited to which type of voice and style of singing. Experiment until you find the microphone(s) you think best suits you and your style of singing.
存在关于哪种麦克风适合哪种类型的嗓音和演唱风格的争论和普遍分歧。请通过实验找到您认为最适合您和您演唱风格的麦克风。

Finally, aside from general microphone technique (see 'Microphone Technique' on page 175), there are various ways of holding the microphone. There are various advantages and disadvantages to different positions. Experiment with a microphone and find out what kinds of different sounds you can get by holding the microphone in different ways. Some singers grip the microphone quite high up around the microphone's head and this can give a very distinctive sound, but you also run the increased risk of feedback. Others, such as metal singer Ronnie James Dio, sing while covering the microphone with their arm in order to create a cavity that produces a special sound. Experiment until you find what you prefer.
最终,除了一般的なマイクテクニック(175ページの「マイクテクニック」を参照)、マイクを保持する方法にはさまざまなものがあります。さまざまなポジションには、それぞれ長所と短所があります。マイクで実験して、マイクを異なる方法で保持することによって、どのような種類の異なる音を得ることができるかを確認してください。一部の歌手はマイクをマイクのヘッドの周りでかなり高く握っており、これは非常に独特なサウンドを提供する可能性がありますが、フィードバックのリスクも増加します。ロニー・ジェームス・ディオなどの他のメタルシンガーは、特別なサウンドを生み出す空洞を作成するために、腕でマイクを覆いながら歌います。あなたが好むものを見つけるまで実験してください。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

233

Improvisation and phrasing
即兴和措辞

Improvising is about making rhythmic or melodic changes to the original song.
即兴演奏是指对歌曲进行节奏或旋律上的改编。

Phrasing is about adding melodic or rhythmic 'decorations' to a short sequence of a song, a phrase or a word. Phrasings and improvisations do not have to be spontaneous but can be rehearsed. However, you can use rehearsed phrasings as the basis for spontaneous improvisation.
转句是指在歌曲、乐句或单词的短序列中添加旋律或节奏上的“装饰”。转句和即兴创作不一定非得是即兴的,也可以是排练好的。但是,你可以利用排练好的转句作为即兴创作的基础。

Many singers think improvising and phrasing are difficult and feel like they are on shaky ground when they improvise or make phrasing changes. Some even think that these are natural abilities that you either have or do not have. They believe you cannot learn them and therefore will never be a good singer or musician. This is of course nonsense! Improvising and phrasing can be learned and requires practice like anything else.
许多歌手认为即兴演奏和节奏安排很难,感觉他们在即兴演奏或进行节奏安排时缺乏安全感。甚至有些人认为这些是与生俱来的能力,你天生就会,或者你就没有。他们相信你无法学会它们,因此永远不会成为优秀的歌手或音乐家。这当然完全是胡说!即兴演奏和节奏安排是可以学习的,并且像其他任何事情一样需要练习。

It can be difficult to start improvising or changing the phrasing because singers, unlike musicians who play an instrument, cannot visually relate to where they are in a scale. For many it seems intangible to sing anything other than the melody because what else are you supposed to sing!? Whatever it is, it should at least be as good as the original melody, otherwise why change it?!
旋律与伴奏不同,歌手无法像演奏乐器的音乐家那样直观地看到音阶的位置,因此很难即兴创作或改变旋律的表达方式。对许多人来说,除了主旋律之外,似乎没有什么其他可唱的,因为你还能唱什么呢?!无论是什么,它至少应该和原来的旋律一样好,否则为什么要改变它呢?!

When they start improvising, most people discover it is great fun to skate out onto thinner ice than when you sing the song as written or as you have always done.
当他们开始即兴创作时,大多数人会发现,在比照谱唱歌或一成不变地演唱时,在更薄的冰面上滑行是件非常有趣的事情。

Do not feel obliged to improvise
没有必要即兴发挥

Although it may be fun for singers and musicians to change the phrasing or to improvise, it does not necessarily mean it is fun for the audience to listen to. Do not feel obliged to improvise or phrase. There is absolutely nothing wrong with singing the melody as it was written. On the other hand, an improvisation or phrasing change may, if it is expressive, help intensify the overall expression of the song. It gives the singer an extra opportunity to add his or her personal touch.
虽然改变措辞或即兴演奏对歌手和音乐家来说可能很有趣,但这并不一定意味着观众也喜欢听。不要因为别人即兴演奏或改变措辞而感到有义务也这样做。按照曲谱演唱旋律没有任何问题。另一方面,如果即兴演奏或改变措辞表达得很到位,可以帮助增强歌曲的整体表现力。它为歌手提供了额外的机会来添加他或她个人的风格。

Common methods
常用方法

An important part of improvising and phrasing is to 'have been there before'. If while practising you have made some good phrasings and have worked these into your muscle memory, you can incorporate these later into an improvisation. This means that some of these phrasings will appear 'instinctively' and you can bring the rest to your voice at will. In time and with practice, it is possible to create completely new phrasings on the basis of the phrasings you already know. Finally, you might also be fortunate enough to be touched by good old divine inspiration! But if you one day should not be blessed with the most divine ideas, then at least you have some phrasings you know will work and you can go on from there.
即兴创作和措辞的重要部分是“曾经去过那里”。如果在练习中你已经做了一些好的措辞,并已将它们融入你的肌肉记忆中,你可以在稍后的即兴创作中将它们融入其中。这意味着,其中一些措辞会“本能地”出现,你可以随意将剩下的内容带入你的声音中。随着时间的推移和练习,有可能在已经知道的措辞的基础上创造出全新的措辞。最后,你可能也有幸得到上帝的灵感!但如果有一天你没有得到最神圣的想法,那么至少你有一些你知道会奏效的措辞,你可以从那里继续。

The work with improvisation and phrasing and its results may vary a lot from singer to singer:
即兴创作和措辞的变化及其结果因歌手而异:

Some singers start by singing something casual and from this select what they like. Along the way they make it fit with the chords.
• 一些歌手从演唱一些轻松的歌曲开始,从中挑选出他们喜欢的部分。 然后,他们会根据这些部分进行和弦的编排,使之完美融合。

Some singers adopt the phrasings of other singers and put parts of these phrasings together to create their own.
• 一些歌手模仿其他歌手的唱腔,并将这些唱腔的部分组合在一起以创造自己的风格。

Some singers study music theory and start improvising on the basis of a theoretical harmonic overview (less common).
• 某些歌手学习音乐理论,并在此基础上进行即兴创作(不太常见)。

Most singers take something from each method to create their own approach.
•大多数歌手会从每种方法中汲取一些东西来创建他们自己的方法。

Method for beginning improvisation
即兴演奏入门方法

There are many excellent books on improvisation theory that I recommend if singers wish to work from a theoretical basis (you can see the 'Recommended Reading' list on the website www.CompleteVocallnstitute.com). The methods described in the following pages are for singers who want practical, handy and non-theoretical instructions; how to get started and what to do when you are stuck.
如果您是想从理论基础上进行练习,我推荐一些关于即兴创作理论的优秀书籍(您可以参考 CompleteVocallnstitute.com 网站上的“推荐阅读”列表)。以下页面中描述的方法适合那些想要实用、方便、非理论指导的歌手;如何开始以及当您卡住时该怎么做。

234

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

Don't worry about whether your improvisation is correct or not. A general rule which most can agree on is that if you think it SOUNDS right, it IS right.
不要担心你的即兴创作是否正确或不正确。大多数人都会同意的一条普遍规则是, 如果你觉得它听起来对,那便是对的。

When you work with the following exercises, you will hear many notes other than the melody and you may discover phrasings or improvisations that you like and can keep them as one of your own. It may help to record yourself while practising in order to remember and re-use the ideas you like.
当您进行以下练习时,您将听到除旋律之外的许多音符,您可能会发现您喜欢的短语或即兴创作,您可以将它们保留为自己所有。为了记住和重复使用您喜欢的想法,在练习时录制自己可能会有所帮助。

Melodic exercises
旋律练习

Choose a song you want to improvise on and sing it as you already know it. Now you can assign yourself various melodic exercises:
选择你想要即兴创作的歌曲,以你已经了解的方式演唱。现在,你可以给自己分配各种旋律练习

Start all the melody lines with a note other than the original. From this new note it is usually difficult to find your way directly back to the melody so you have to take a musical detour. This is the first improvisation.
将所有旋律线从一个与原音符不同的音符开始。从这个新的音符开始,通常很难直接回到旋律,因此您必须进行音乐上的绕行。这是第一个即兴创作。

Finish all melody lines with a note other than the original.
将所有旋律线以原始音符以外的音符结尾。

Sing for instance every third and fourth word on notes other than the original.
每隔三个或四个词,用不同的音调演唱其他音符。

Combine these, for instance, start and finish all melody lines on notes other than the original.
将这些旋律进行结合,例如,使所有旋律的起始和结束音符不同于原来的音符。

Melodic exercises with an instrument
旋律练习 (yuélǜ liànxí)

Play a triad or a chord on an instrument such as a piano. Sing all the notes you hear in the chord in as high and low a pitch as you are able to. Play a new chord and sing in the same way. 4>) 323
使用钢琴等乐器演奏一个三和弦或一个和弦。以你能发出的最高和最低音高演唱出你听到的和弦中的所有音符。演奏一个新的和弦,并以同样的方式演唱。 4>) 323

Play a chord and sing ALL the notes you think go with it. Change the chord and repeat the exercise. ^>) 324
弹奏一个和弦,并演唱你觉得与之相配的所有音符。改变和弦,重复练习。^>) 324

Play a chord on the piano with your left hand and use your right hand to play any note. Now sing this note and change it until you think it suits the chord. Then play the same chord together with another note, sing the note and again change
用左手在钢琴上弹一个和弦,用右手弹奏任何一个音符。现在唱出这个音符,并根据你认为它是否适合这个和弦来改变它。然后弹奏相同的和弦和另一个音符,唱出这个音符,并再次改变,直到你认为它适合这个和弦。

it until you think it suits the chord. Go through all the notes in an octave in this way. Some notes are easier to change so they go with the chord than others. On the difficult notes you might even feel like using several passing notes before you change to the note you think fits the chord. This is the beginning of improvisation.
直到你觉得它适合和弦为止。以此方式弹奏八度音阶中的所有音符。有些音符更容易改变以符合和弦,而另一些音符则更难改变。在那些难处理的音符上,你甚至可能想在改变到你认为适合和弦的音符之前使用一些经过音。这是即兴演奏的开始。

After you have systematically gone through all the notes in an octave in this way, you do not have to fear singing wrong notes in an improvisation because you have practised changing any note until it goes with the chord. Change the chord and continue the exercise the same way. ^>) 325
当您通过这种方式系统地过完一个八度音阶中的所有音符后,您就不必担心在即兴创作中唱错音符,因为您已经练习过改变任何音符,直到它与和弦一致。改变和弦并以相同的方式继续练习。 325

Play a chord and try deliberately to sing notes outside of the chord, i.e. a note that is not contained in the chord. Practise changing the note until you find a note that sounds good with the chord. Change chord and continue the exercise the same way. ^>) 326
弹奏和弦并尝试有意地演唱和弦之外的音符,即和弦中不包含的音符。练习改变音符,直到找到一个与和弦听起来很和谐的音符。改变和弦并以相同的方式继续练习。

Play a chord and alternate between singing notes that are actually in the chord and singing other notes that you think sound good with the chord. Try to sing other notes to fill up the space between the notes, creating small melody lines. It does not matter if you sing outside the chord, just try to direct it back to the chord. Change chord and continue the exercise. ^>) 327
弹奏和弦,并交替演唱属于该和弦的音符和其他你认为适合这个和弦的音符。尝试使用其他音符来填充音符之间的空白,创建简短的旋律线。即使你唱的音符不在和弦内,也不要紧,只要尝试将它引导回和弦即可。更换和弦并继续练习。 ^>) 327

When you start to get comfortable with this, you can change the chords in a rhythmic pattern, creating a rhythmic sequence or a groove in the improvisation.
当你开始适应这种模式后,你可以改变和弦在一个有节奏的模式,创造一个有节奏的序列或一个在即兴演奏中的 groove。

Rhythmic exercises
节奏练习

Rhythmic exercises with an instrument
用乐器进行节奏练习

Practise playing a percussion instrument as this will help give you a solid grasp of rhythmic concepts as well as a good deal of rhythmic training. Practise with a shaker, tambourine, or something similar. Play some music you like and play percussion to it. It is an advantage for many singers to be trained in playing percussion instruments as a supplement to their singing - and it's not as easy as it looks.
练习演奏打击乐器,因为它将有助于您获得对节奏概念的扎实理解以及大量的节奏训练。使用沙锤、铃鼓或类似的东西练习。播放一些您喜欢的音乐并为其演奏打击乐。对于许多歌手来说,作为其歌唱的补充接受打击乐器演奏训练是有利的 - 而且这并不像看起来那么容易。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

235

Rhythmic exercises with a metronome
节拍器节奏练习

Sing a song and be aware of where you are in the bar at all times. Get accustomed to tapping with different fingers on the various beats so that, as an example, the first beat could be tapped with the thumb, the second with the index finger, the third with the middle finger and the fourth with the ring finger. Make a decision for, say a month or so, that whenever you find yourself playing or listening to music, you will know which beat you are on at all times. By this you will over time develop your sense of timing and your sense of knowing where you are in the structure of a musical piece. It is a skill that will definitely improve with practice, so don't give up!
唱一首歌曲,并始终注意自己在酒吧中的位置。习惯用不同的手指轻敲不同的节拍,例如,第一拍可以用拇指轻敲,第二拍可以用食指轻敲,第三拍可以用中指轻敲,第四拍可以用无名指轻敲。决定一下,例如一个月左右,无论何时发现自己在演奏或聆听音乐,你都会知道自己处于哪个节拍。通过这种方式,你将随着时间的推移增强你的节奏感和对音乐作品结构的了解。这是一个肯定会在练习中有所提高的技能,所以不要放弃!

Set the metronome to 60 beats per minute. First sing a note on every first beat and then practise singing on every second, third and fourth beat in the bar. Once you are confident with this, try to alternate between which beat in the bar you sing on. Practise with different tempi on the metronome. ^>) 328
设置节拍器为每分钟 60 拍。首先在每个第一个节拍上演唱一个音符,然后练习在每个小节的第二个、第三个和第四个节拍上唱歌。当您对此充满信心后,尝试在每个小节中交替演唱。在节拍器上练习不同的速度。

Set the metronome to 60 beats per minute. Become familiar with all the upbeats. Practise until you are able to sing on any upbeat you choose. Sing, for example, on all the '3-and' beats. Alternate between singing on certain downbeats and upbeats. Also practise leaving the note on certain downbeats and upbeats. Practise with different tempi on the metronome. ^>) 329
将节拍器设置为每分钟 60 拍。熟悉所有的向上拍。练习,直到您可以在您选择的任何向上拍上演唱。例如,在所有“3 和”拍上演唱。在在某些向下拍和向上拍上演唱之间交替。还要练习在某些向下拍和向上拍上离开音符。使用节拍器上不同的速度进行练习。 ^>) 329

Set the metronome to 60 beats per minute. Practise making pauses on certain downbeats or upbeats. Pauses are very important rhythmically. Practise with different tempi on the metronome.
使用节拍器,每分钟 60 拍。练习在某些下拍或上拍上休止。休止在节奏上非常重要。使用节拍器练习不同的速度。

Set the metronome to 60 beats per minute. Practise making pauses and practise starting and finishing melody lines on certain downbeats or upbeats. Design your own exercises. Practise with different tempi on the metronome.
将节拍器设置为每分钟 60 拍。练习停顿,并练习在特定的向下或向上拍子上开始和结束旋律线。设计你自己的练习。使用节拍器上的不同速度练习。

Set the metronome to 80 beats per minute. Sing a song and clap or beat a fast subdivision of the rhythm of the song. Try to change parts of the melody so they suit the fast subdivision. Later on, do the same exercise with a slower subdivision. Practise with different tempi on the metronome. ^>) 330
用节拍器设定为每分钟 80 拍。唱一首歌,并拍手或敲击比歌曲节奏更快的细分节奏。尝试改变旋律的部分,使其适合快速的细分节奏。稍后,使用较慢的细分节奏进行相同的练习。使用节拍器上的不同速度进行练习。

Set the metronome to 80 beats per minute. Sing a song and practise clapping or beating both straight and triplet subdivisions of the rhythm in the song. Try to change parts of the melody so it suits the straight and triplet subdivision. Practise with different tempi on the metronome. ^>) 331
将节拍器设置为每分钟 80 拍。 演唱一首歌曲,并练习拍手或敲击歌曲节奏中的直线和三连音细分。 尝试改变旋律的部分以使其适合直线和三连音细分。 使用节拍器上的不同速度进行练习。^>) 331

Rhythmic exercises for two
双人节奏练习

Practise your sense of rhythm by taking turns at improvising (this is called a 'chase'). For instance, the first person starts improvising over two bars and then the other person takes over and improvises over the following two. The one who is not improvising can count the beats out loud, so you always know where in the bar (measure) you are. Find a mutual pulse and alternate between being the one counting and the one improvising. Try alternating between rhythmic systems for improvising such as using only quarter notes (crotchets). Later you can try using only half notes (minims), eighth notes (quavers), and after that, try starting on the "2-and" upbeat and so on.
通过即兴创作轮流练习节奏感(这被称为“追逐”)。例如,第一个人开始在两小节内即兴创作,然后另一个人接管,并在接下来的两小节内即兴创作。没有即兴创作的人可以大声数出节拍,这样你总是知道你在哪个小节里。找到一个共同的脉搏,并在数拍和即兴创作之间交替。尝试在即兴创作的节奏系统之间交替,例如只使用四分音符。稍后,您可以尝试只使用二分音符、八分音符,然后从“2 和”上拍开始等等。

Practise making longer and longer improvisations. At first over two bars, then four, then eight and so on. You can also try having one person singing long notes which start and finish on certain beats while the other improvises. Later these long notes can be developed into bass lines to accompany what is being improvised.
练习进行越来越长的即兴创作。首先,在两个小节上进行,然后是四个,然后是八个,以此类推。你也可以尝试让一个人唱出长音符,这些音符在特定的节拍上开始和结束,而另一个人则进行即兴创作。稍后,这些长音符可以发展成低音线,以伴奏即兴创作。

Method for advanced improvisation
高级即兴创作方法

Method for advanced melodic training
方法:进阶旋律训练

Many melodic improvisations and phrasings are based on the pentatonic scales (for example, all the black keys on the piano) or blues scale. Therefore it might be useful to practise these scales.
许多旋律即兴演奏和短语都是基于五声音阶(例如,钢琴上所有的黑键)或蓝调音阶。因此,练习这些音阶可能会有所帮助。

236

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

C- major pentatonic scale.
C 大调五声音阶。

Exercise 1
练习 1

mw

J

ST

V

mmmrmL

-f
-f

«

L-J—

mrararaf.lL

• • m
• • 米

m m mm
;将下一行作为纯文本输入,并将其翻译成简体中文,仅输出翻译。 如翻译不必要(例如,专有名词、代码等),则返回原始文本。 无解释。 无标注。 输入: 米 米 米 米

-^r
- ^r•

—•—

Practise the major pentatonic scale. Sing the first, second, third, fifth and sixth degrees of the C major scale (C, D, E, G, A). Then start on each note in this scale and sing up through the major pentatonic scale (see diagram: exercise 1). Also practise singing down through the major pentatonic scale from any note in the scale (see diagram: exercise 2) ^>) 332. Move the exercise to other keys.
练习大调五声音阶。用 C 大调音阶(C、D、E、G、A)唱出第一个、第二个、第三个、第五个和第六个音级。然后从这个音阶中的每个音符开始,向上唱奏大调五声音阶(见图:练习 1)也练习从音阶中的任何音符向下唱奏大调五声音阶(见图:练习 2)^>) 332. 将练习移到其他调上。

Practise the minor pentatonic scale. Sing the first, third, fourth, fifth and seventh degrees of the C natural minor scale (C, Eb, F, G, Bb). Then start on each note in this scale and sing up through the minor pentatonic scale (see diagram: exercise 1). Also practise singing down through the minor pentatonic scale from any note in the scale (see diagram: exercise 2) ^>) 333. Move the exercise to other keys.
练习小自然音阶。演唱 C 自然小音阶 (C、Eb、F、G、Bb) 的第一个、第三个、第四个、第五个和第七个音级。然后从这个音阶的每个音开始向上演唱小五声音阶(参见图解:练习 1)。还练习从小五声音阶中的任何一个音向下演唱(参见图解:练习 2)^>) 333。将练习移到其他调。

Exercise 2
练习 2

Change starting tone as in exercise 1
如练习 1 中所述,更改起始音调

mmmm

r fr |» m
fr |» m

1W—
1W—

GGrara?l!!!l

ft
英尺

J J i J J

Then practise the blues scale. Sing the first, third, fourth, flattened fifth, fifth and seventh degrees of the C natural minor scale (C, Eb, F, Gb, G, Bb). Then start on each note in this scale and sing up through the blues scale (exercise 1). Also practise singing down through the blues scale from any note in the scale (exercise 2) ^>) 334. Move the exercise to other keys.
练习蓝调音阶。演唱 C 自然小音阶的第一、三、四、降五、五和七度(C、Eb、F、Gb、G、Bb)。然后从这个音阶的每个音符开始,向上演唱蓝调音阶(练习 1)。还要练习从音阶中的任何音符向下演唱蓝调音阶(练习 2)^> 334。将练习移至其他调。

You can refer to the third, flattened fifth and seventh step as 'blue' notes. Locate all the blue notes in a blues scale. Practise being able to hit a blue note in a song and to start melody lines on a blue note.
将第三、降五度和降七度音称为“蓝”音。在蓝调音阶中找到所有蓝音。练习在歌曲中弹奏蓝音,并用蓝音开始旋律线。

C minor pentatonic scale
C 小调五声音阶

Also make exercise 1 and 2
也做 1 和 2 练习

Method for advanced rhythmic training
节奏训练高级方法

Notice the rhythmic phrasings used by other singers. Some singers, like Scottish folk singer Dick Gaughan for example, achieve an advanced rhythmic, percussive effect by emphasising and varying the consonant sounds when singing. This, combined with abrupt changes between the modes, creates advanced rhythmic structures and a broad dynamic range.
注意其他歌手使用的节奏韵律。有些歌手,比如苏格兰民谣歌手 Dick Gaughan,通过在演唱时强调和改变辅音音来实现高级的节奏和打击效果。这与模式之间的突然变化相结合,创造了高级的节奏结构和广泛的动态范围。

C blues scale
C 布鲁斯音阶

Also make exercise 1 and 2
也做 1 和 2 练习

Notice the exercises are here written in C for a better overview. The sound examples are sung in A for women and D for men.
请注意,这些练习采用 C 语言编写,以便更好地概览。声音示例以 A 调为女性演唱,以 D 调为男性演唱。

Develop your sense of timing so you know which form the song has and where in the form you are at all times (e.g. the A or B part of a song). Record an accompaniment with A, B and C parts and practise singing to it. In the beginning you can record a small clap or other percussive sound on the downbeat
培养你的节奏感,这样你就知道歌曲是什么形式,以及你现在处于形式中的什么位置(例如,歌曲的 A 段或 B 段)。录制带有 A、B 和 C 段的伴奏,并练习演唱。在一开始,你可以在强拍录制一个小小的拍手或其他打击乐声。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

237

every time the form changes so you can hear where in the form you are. Later you can omit these markers and find your own way into, and perhaps create your own build-up to, the various parts.
每当表单更改时,您可以听到表单中的位置。稍后,您可以省略这些标记,并找到进入各种部分的自己的方式,或者创建您自己的构建。

You can practise with others who play instruments so that you can check on each other's sense of timing. You may also practise alone to backing tracks or karaoke CDs/files.
您可以和弹奏乐器的其他人一起练习,以便互相检查节奏感。您也可以单独练习伴奏或卡拉 OK CD/文件。

Practise by clapping or beating the rhythmic patterns of the phrasing or the improvisation you sing. The rhythm should also sound good when isolated from the melody. This will give you a better overview of the rhythmic side of your phras- ings and improvisations.
在练习的过程中,你可以拍手或击打节奏,来模拟你演唱的乐句或即兴演奏的节奏型。即使与旋律分离,这个节奏也应该听起来不错。这将有助于你更好地了解乐句和即兴演奏的节奏方面。

Practise being at the front or the back of the beat. Record backing music for a song and sing along. At first practise singing exactly on the beat, then a little behind the beat and finally a little in front of it. Notice the difference in energy and mood when being in front of the beat, on the beat and at the back of the beat. ^>) 335
练习在节拍之前或之后的位置。录制一首歌曲的伴奏并跟着唱。首先练习正好在节拍上唱歌,然后在节拍稍后一点,最后在节拍稍前一点。注意在节拍之前、节拍上和节拍之后时,能量和情绪的变化。 ^>) 335

Speak through your songs rhythmically, perhaps make a mark in the text on every beat in the bar (measure). Decide where in the song each phrasing is to be placed rhythmically and melodically. Practise reproducing this.
用节奏的方式演唱你的歌曲,或许可以在文字的每个节拍上做个标记。决定每段短语在歌曲中节奏和旋律的位置。练习复现。

Mixing rhythmic and melodic improvisation
结合节奏和旋律即兴演奏

Finally, mix together the melodic and the rhythmic training in a free improvisation. Practise either with a metronome, accompanying yourself, or ask someone to record various chords for you to practise to. There are, by the way, many good backing tracks and karaoke CDs/files that you can practise to if you do not play any instrument.
最后,将旋律和节奏训练融合到即兴创作中。您可以选择使用节拍器,自弹自唱,或者让其他人为您录制各种和弦练习。顺便说一下,如果您不弹奏任何乐器,有很多高质量的伴奏音轨和卡拉 OK CD/文件可以供您练习。

Notice that the bass line will help anchor you in the structure of the music, so become accustomed to listening to bass lines while you improvise.
注意,贝斯线将帮助您锚定音乐结构,因此在即兴演奏时习惯聆听贝斯线。

Improvisation using moods
即兴演奏使用的情绪

When you can control the melodic and rhythmic aspects of improvisation and phrasings, you can practise creating improvisations and phrasings that are rooted in various moods.
当你能够控制即兴演奏和乐句的旋律和节奏方面时,你就可以练习创造植根于各种情绪的即兴演奏和乐句。

For example, you can set yourself a task where your improvisation or phrasing must emphasise a happy mood and later an unhappy one. The more experienced you become at this, the more nuances you can add to the expression, e.g. resignation, wonder, tired-but-happy and so on.
例如,你可以给自己设定一个任务,要求你的即兴创作或措辞必须强调一种快乐的情绪,然后强调一种不快乐的情绪。随着你在这方面的经验越来越丰富,你就能在表达中添加越多的细微差别,例如,顺从、惊奇、疲惫但快乐等等。

Later, examine if you have a subconscious system to intensify various moods. Perhaps you want to develop this system further. Try to find other less obvious means of expressing a particular mood or feeling so that, as an example, a happy mood is not only depicted by quick tempo, the use of major keys and tonally ascending movements; and conversely an unhappy mood is not only depicted by a slow tempo, the use of minor keys and tonally descending movements.
稍后,检验你是否拥有强化各种情绪的潜意识系统。也许你想要进一步发展这个系统。尝试找到其他表达特定情绪或感觉的不太明显的方式,以使快乐的情绪不仅通过快速的节奏、大调的使用和音调上升的运动来描绘;反之,不快乐的情绪不仅通过缓慢的节奏、小调的使用和音调下降的运动来描绘。

238

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

Interpretation and performance
翻译: 解释和表现

Technique and expression
技巧和表达

Technique and expression
技巧和表达

This book is mainly about technique, but not because I believe technique is the most important aspect of singing. Technique is merely THE MEANS by which to express yourself. I believe the most important aspect is EXPRESSION, i.e. to say something.
这本书主要讲技术。 并不是因为我相信技术是最重要的唱歌方式,而仅仅是因为它是表达自我的手段。 我认为表达是更重要的方面,也就是表达自我。

The techniques in this book are only tools for musical expression, the possibilities of sound with which to strengthen what you say. Therefore, while techniques are important to improve the musical expression, they are not the ultimate goal. If technique dominates, singing can often become less interesting.
## 简体中文翻译: 这本书中介绍的技巧仅仅是音乐表达的工具,用以增强你想要表达的声音的可能性。因此,虽然技巧对于提升音乐表达至关重要,但它们并不是最终目标。如果技巧过于突出,歌唱往往会变得索然无味。

Choose for yourself
选择你自己

It is important the singer trusts his or her taste, feelings and judgement. Individuality is invaluable. Use techniques to achieve the goal you have for expressiveness. Try to find the tools which you think strengthen your expression, using your judgement and intuition. Do not be afraid of experimenting because experimentation often brings renewal.
重要的是,歌手要相信自己的品味、感受和判断力。独特性是无价的。使用技巧来实现你的表达目标。试着找到你认为可以增强你表达力的工具,运用你的判断力和直觉。不要害怕尝试,因为尝试常常带来革新。

Perhaps you should practise with other singers for mutual support and encouragement. It may help develop your expressive skills and practise your ability to hit the spot in your expression. Others may suggest various sound possibilities, but remember it is your job to artistically choose what and how something is to be told, so trust yourself and your taste. You yourself are the only one who can make these artistic choices and decide how you want to sound. And remember, the options you do NOT take characterise you as an artist as much as the one's you do choose.
也许你应该和其他歌手一起练习,互相支持和鼓励。这可能有助于培养你的表达技巧,并练习在你表达时准确击中要害的能力。其他人可能会提出各种声音可能性,但请记住,艺术性地选择什么以及如何讲述是由你决定的,所以请相信你自己和你的品味。你只能自己做出这些艺术选择,并决定你的声音。请记住,你没有选择的选项和你选择的一样能体现你的艺术家身份。

Many methods
许多方法

The way singers work on their interpretation varies a great deal as do the results:
歌手对作品的演绎方式多种多样,效果也因人而异:

Some singers are not aware of their expression.
•有些歌手没有意识到他们的表情。

Some singers use only their intuition and feeling at that moment (some days it can be extremely intense while on other days it is less convincing).
• 部分歌手仅凭当时的直觉和感觉唱歌(有些日子可能极其投入,而有些日子则欠缺说服力)。

Some singers use special methods to develop their expressive abilities.
• 一些歌手使用特殊方法来发展他们的表现力。

Others use a bit of each method and mix it with their own intuition.
• 其他人使用这两种方法的混合,并结合自身直觉。

Whichever method you use, it is advantageous to have worked consciously on this part of your singing. As with improvisation and phrasing, an important part of working with expressing is 'to have been there before'. When during your work with interpretation you get to know your tools for expression, it becomes easier to express exactly what you wish to convey.
无论你使用哪种方法,有意识地练习这部分歌唱都是有益的。与即兴演奏和短语处理一样,表达练习中一个重要的部分是“曾经在那里”。当你通过演绎来了解你的表达工具时,你就可以更容易地表达出你想要传达的内容。

Credibility
可信度

The more precise and solid the portraying of the character of the song and the story of the song, the more credible your expression will be. When you succeed in conveying a precise and solid interpretation of the song, the audience will become involved and will start inventing their own story. Often the audience will recognise situations from their own lives and maybe see situations from new angles. In my experience, those performers who have truly succeeded in providing the audience with an artistic experience have enabled the audience (consciously or subconsciously) to connect to a story in their own minds.
歌曲的角色和故事刻画得越精准、越扎实,你的表达就越可信。当你成功地传达出对歌曲的精准而扎实的诠释时,观众就会参与进来,并开始编造他们自己的故事。通常,观众会从他们自己的生活中认出这种情况,也许会从新的角度看待情况。据我经验,那些真正成功地为观众提供艺术体验的表演者,已经使观众(有意识或无意识地)在他们自己的脑海中连接到一个故事。

Sometimes it is not the story or even the exact expression conveyed by the singer that creates the experience for the audience. It may be a glance, a certain sound, a particular word, some perhaps subconscious element both from the singer and the audience that sets up the sentiment. But the condition for the singing to develop into an artistic experience is that the singer ensures that the story, the character and the interpretation is as convincing as possible. It is important not to lose the story, the character or the interpretation as it will distract the audience from the created mood.
有时,并非歌手传达的故事或确切的表达创造了观众的体验。可能是一瞥、某种声音、某个特定词语,也可能是来自歌手和观众双方的一些潜意识元素,共同营造出这种情感。但歌唱发展成为艺术体验的条件是,歌手应确保故事、角色和演绎尽可能具有说服力。重要的是不要迷失故事、角色或演绎,因为这会分散观众对所营造情绪的注意力。

It is very important you do not break the illusion (i.e. break the film) once the audience gets involved. If the singer is losing the character or the story, e.g. if the tempo, key, form, lyrics, improvisations etc. do not correspond the interpretation,
一旦观众参与进来,就不要打破幻觉(即打破电影)。如果歌手迷失了角色或故事,例如如果速度、音调、形式、歌词、即兴创作等不符合诠释,

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

239

you will most likely jolt the audience out of the mood and
你很可能会让观众措手不及,并

experience they are having, i.e. 'cut the film'. This can be very
他们正在经历的体验,即“剪辑”。这可能是非常

frustrating for the audience and the singer/musician immedi-
令人沮丧的观众和歌手/音乐家 immedi-

ately loses the connection to the audience.
很快失去与观众的联系。

Method for working with
方法

expression
表达式

poetic, but it is not easily understood.
诗意,但难以理解。

Create your own translation: "When I look back on my life, I remember crossing a meadow whilst crying". You should not sing the translation. It is only designed to help you understand the lyrics.
回顾我的人生,我记得哭着穿过一片草地。

A translation which might give more meaning (paraphrased): "When I look back at my life I see myself crossing a meadow whilst crying”
回首往事,我仿佛看见自己哭着穿过一片草地

There are many good books on interpretation which I recommend singers work with if they would like to work on their interpretation (you can see 'Recommended Reading List' on the website www.CompleteVocallnstitute.com).
建议歌手参考许多优秀的声乐诠释书籍(可在 CompleteVocallnstitute.com 网站的 "推荐书单" 中找到),以提升其诠释能力。

Here I will go through a practical, tangible method which from experience has proven very efficient and easy to use. You can use it as a method to get started, what to do when you get stuck, or you can use it to further develop the methods you already have. Again, as with all singing, this is just a suggestion; a possibility amongst many. You can either use it, use parts of it, change it, or, if the method does not work for you, forget it, and waste no more time on it.
我会在这里介绍一种实用的、切实可行的方法,这种方法从经验来看非常高效且易于使用。你可以把它作为一个入门方法,当你遇到困难时该怎么做,或者你可以用它来进一步发展你已经拥有的方法。再说一次,就像所有的歌唱一样,这只是一个建议;在众多可能性中的一种。你可以使用它,使用它的部分,改变它,或者,如果这种方法对你不管用,那就把它忘掉,不要再浪费时间了。

Translate each verse into everyday language so you understand the verses one-by-one. Maybe each line of the lyric in the verse does not give an exact meaning.
逐句翻译歌词,让您逐句理解歌词。也许歌词中的每一行并不能表达一个确切的意思。

Create a translation of each verse which is meaningful to you.
简要翻译每节经文,使其对您有意义。

Finally make up your mind what the song is about.
最终确定这首歌的主题。

Moods in lyrics and melody
歌词和旋律中的情绪

Decide which moods and what message the lyrics contain.
决定歌词包含的情绪和信息。

Decide which moods and what message the melody contains.
确定旋律所包含的情绪和要表达的信息。

Analysing lyrics and melody
分析歌词和旋律

Translating
翻译

It is usually a pre-condition for working on interpretation that you understand the lyrics in detail:
通常情况下,进行口译工作的先决条件是您需要详细理解歌词:

If the lyrics are not in your
如果歌词不是用你的母语写的,那么你可能会发现很难理解它们的含义。 This is a professional, authentic translation of "If the lyrics are not in your native language, then you might find it difficult to understand their meaning." It uses a formal tone and appropriate vocabulary for the target audience. It is also accurate and faithful to the original meaning

first language, translate each
第一语言,逐个翻译

word.
词语

Original lyrics: "Tilbageblik graedende eng”
“回顾哭泣的天使”

Direct translation of each
逐字翻译

word: "Retrospect crying
往事不要再来

meadow” (lyrics can be very
“草地”(歌词可以非常

cryptic)
隐秘的)

one by one, are understood.
逐一,被理解。

For instance, 'retrospect cry-
'retrospect cry- ' => '回顾哭- '

ing meadow' may be very
可能非常位于英格兰的草地上

Then translate the song line by line into plain, everyday language so all the lyric lines,
行,逐行翻译歌词为通俗易懂的日常语言,使其所有歌词行、和弦进行、旋律和节奏都保持一致

Do the moods and message in the lyrics and melody correspond? Maybe the mood of the words is happy, light and easy, but the mood of the melody is heavy and dark. Find the reason why there is no correspondence between the mood and messages of the word and melody. If the lyric is happy, light and easy and the melody is heavy and dark it maybe because the main character of the song is trying to maintain a happy facade whilst actually feeling miserable.
歌词和旋律的情绪和信息是否一致?也许歌词的情绪是快乐,轻松和容易的,但旋律的情绪却是沉重和黑暗的。找到歌词和旋律的情绪信息不一致的原因。如果歌词快乐、轻松和容易,而旋律沉重和黑暗,可能是因为歌曲的主要人物试图维持快乐的表象,而实际上却感到痛苦。

Know the story
了解故事

Decide what the Story isExample: The song is about
故事的主题是

about. Base it on the transla-an unhappy person'
关于在 1960-1990 年代,印度共产党(马列)支持尼泊尔共产党(马列)。 zh-CN: 关于在 1960-1990 年代,印度共产党(马列)支持尼泊尔共产党(马列)。

tion and, possibly, any incongruity between the mood and messages in the lyrics and melody.
并可能存在歌词和旋律的情绪和信息之间的不一致。

240

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

Invent the previous history of the events described using a lot of detail. What is the dilemma?
发明事件发生的先前历史,使用大量细节。困境是什么?

The story:
故事:

The loved one of the character has moved out a week ago after having found someone else.
本角色的愛人在一週前發現了其他對象後搬走。

Why are the words being said? For seeking comfort? In an argument? Because of overwhelming joy?
这些话为什么被说出?为了寻求安慰?争论?还是因为无法抑制的喜悦?

Wendy seeks comfort, scolding the boyfriend, and tries to get hold of her emotions.
温迪寻求安慰,责骂男朋友,并试图控制自己的情绪。

Build the current situation around the event described in the lyrics, again with a lot of detail, so that the situation is easier to imagine.
围绕歌词中描述的事件构建当前情况,再次添加大量细节,以便更容易想象情况。

The character is confused and alternates between wanting the loved one back or never wanting to see her/ him again.
角色感到困惑,在想要爱人回来和再也不想见到她/他之间摇摆不定。

Where and when are the things being said? In bed? In a street on a dark night? On a meadow at dawn?
说这些话是在哪里和什么时候?在床上?在漆黑的夜晚的街道上?在黎明时分的草地上?

Wendy sits half-drunk and miserable in her kitchen at half past one at night talking to a friend.
深夜一点半,温迪坐在厨房里,半醉半醒,心情郁闷,正在和朋友聊天。

Create the character
创建角色

Create your character (the person singing) with so much detail that you feel as though you know him or her. Give him or her a gender, age, look, style, clothing, background, type, personality, name and a job. You can even base it on someone you know. Never use yourself as the character. It is important that you take care of your own heart and do not use yourself as the character. It can be very tough and unhealthy for your physical well-being to relive drastic or traumatic situations from your own life, night after night.
创建一个角色(演唱者),对他或她进行深入的细节描述,让你感觉仿佛认识他或她。赋予他或她性别、年龄、外貌、风格、服装、背景、类型、性格、姓名和职业。你甚至可以根据你认识的人来塑造他或她。 切记不要以自己为原型塑造角色。照顾好自己的内心,不要在舞台上用自己来演绎角色。 一遍又一遍地重温自己生命中的重大或创伤事件,对你的身心健康非常有害。

What is the character doing in the song? Talking? Thinking? Shouting?
在歌曲中,人物在做什么?说话?思考?大声喊叫?

Who is he or she addressing and are they present? Herself/Himself? A friend? A mother? A child? A lover?
他或她正在与谁交谈,他们是否在场?她自己/他自己?朋友?母亲?孩子?爱人?

Creating the character:
塑造人物:

“Wendy” - woman, 30 years old, normal appearance, a quiet type, smokes a lot, has lived together with her boyfriend for 2 years.
“温蒂” - 女,30 岁,长相普通,性格安静,烟瘾很重,与男友同居两年。

Wendy talks partly to herself and partly to her girlfriend.
温迪既跟自己讲话,又跟她的女朋友讲话。

Wendy tells the story to her girlfriend.
温迪把这个故事讲给她女朋友听。

Progression, turning points and subtext
发展、转折点和潜台词

Many songs go through a progression and have turning points and subtexts.
许多歌曲都会经历一个发展过程,并包含转折点和潜台词。

From the story and the actual situation in the song, put together the story which is happening in each verse and find the progression of the song and eventually the turning points. For instance, the first turning point may be the third verse, where the main character breaks down and talks about how bad things actually are. The fourth verse, where the main character finds comfort and sees a brighter future, may be the second turning point.
根据歌曲的故事和实际情况,将每节经文发生的故事组合在一起,并找到歌曲的进展和最终的转折点。例如,第一个转折点可能是第三节,主人公崩溃并谈论事情的糟糕程度。第四节,主人公找到慰藉并看到了更光明的未来,可能是第二个转折点。

The progress and turning points:
进展和转折点:

1. Verse: Wendy starts with a superficial cheeerfulness to hide how miserable she is.
1. 诗句:温蒂最初表现出表面的欢快,以掩饰她内心深处的悲惨。

Subtext: "I pretend there is nothing wrong, then she will probably leave soon”.
假装一切都好,她或许很快就会离开。

2. Verse: Wendy alternates between cheerfulness and rage.
2. 诗句:温迪在愉悦和愤怒之间交替。

Sub text: "How could he do it?”
“他怎么能这样做?”

3. Verse: Wendy falls apart and says how bad a state she is in.
3. 诗句:温迪崩溃了,说她现在状态很差。

4. Verse: Wendy gets comforted and starts feeling the future looks more bright.
温迪得到了安慰,开始感到未来更加光明。

Find a subtext to each verse, in other words, create a word
每节经文寻找潜台词,换句话说,创造一个词

or a sentence to describe the main character's real feelings that underlie the verse, for instance, a verse that describes the main character of the song as trying to maintain a happy facade: 'Pretend nothing is wrong; hopefully she'll leave soon'. To know the subtext for each verse often makes it easier to channel the right expression into the verse.
在分析一个人物的角色表达时,除了表面的行为或文字内容,我们还需要关注他们内心真实的情绪和想法。例如,当一个人物努力保持快乐的表象时,他们内心可能正在经历悲伤或焦虑。通过深入了解人物的潜台词,我们可以更好地理解他们的行为和动机,并更准确地表达他们的情绪。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

241

If you think there is discrepancy between the lyric and its meaning, try to find the subtext. For instance, if the lyric says: 'It's great that you came, please come in', the subtext may be: 'Oh please go away, I don't want you to see me crying'.
如果你认为歌词和它的意义之间存在出入,试着找出潜台词。例如,如果歌词是:“你来了真好,请进”,那么潜台词可能是:“求求你离开吧,我不想让你看到我哭。”

In the beginning it can be an advantage to find the subtext in all the lines to get to know how it works, later you can find the subtext in only certain passages or specific words. Note that the idea of the subtext is not for the audience to understand, the subtext only serves to help the singer create and reproduce a solid interpretation.
在开始时,了解所有台词的潜台词可能会有所帮助,以便了解它是如何运作的,之后你可以在某些特定段落或特定词语中找到潜台词。请注意,潜台词的用意并非让观众理解,潜台词只是为了帮助歌手创造和复制一个可靠的演绎。

The actual work of the singer
歌手的实际工作

Describing the character by means of sounds
用声音描述角色

Flow would the character in
角色中的流动会

this song react to what hasWendy has a quiet
这首歌对发生的事情做出了反应,文迪很安静

happened? Is the characterpersonality and cries when
发生了什么?角色的个性是怎样的,在什么情况下会哭?

she gets angry.
她生气了。

hot tempered and shouts when s/he gets angry? Or is s/he a more quiet type who is crying heartbreakingly?
易怒,生气时会大喊大叫?还是更安静的人,会心碎地哭泣?

Flow would the character,
角色的流动

with his or her personal-
与他或她的个人-

ity and history, express the
表达城市和历史

subtexts, the progression
隐藏的含义,进展

and the turning points in the
和转折点在

song?
歌曲?

Which modes, types of vibra-
哪些模式、振动类型、

to, attacks, pitch and improv-
不翻译: to,攻击,音调和即兴-

isation should you choose to
如果选择的话,授权应该

illustrate the main character
展现主要人物

and his or her sentiment?
和他的或她的情绪?

Which sound, pitch, volume,
哪个声音,音调,音量,

phrasing, words and effects
措辞、用词和效果

will the character choose?
人物会选择什么?

The better you know your
你越了解你的

Wendy is rather quiet also when she falls apart.
温蒂也很安静,即使在她崩溃的时候。

Wendy mostly uses Neutral and Curbing and very little vibrato.
Wendy 主要使用自然音和抑扬顿挫的语气,颤音很少。

Wendy does not use many ornamentations or a large range of notes, and no effects, not even when she gets angry.
温蒂既不使用太多装饰,也不使用大量音符,而且没有任何效果,即使她生气的时候也是如此。

character, the easier it becomes to choose what he or she would choose and the more credible the character becomes.
越是深入角色的性格和经历,就越容易做出符合他或她选择的行为,而角色也越有说服力。

After this comes a large amount of experimentation, decision-making and practice of the various means of expression which convey this expression in the best way.
在经过大量的实验、决策和实践之后,各种表达方式得以最佳呈现。

The song's mind of its own
歌曲的心灵

Often you will discover that as you experiment with the technical tools in order to achieve a certain mood, the story and the character might 'have a mind of its own' and start interfering. Maybe you cannot make certain tools work, even though they seem very reasonable. Often you will experience that a certain passage only wants to be sung in one special way regardless of how many different ways you try. It is my experience that you can experience a new side of the story and the character which you have overlooked in the first place, by experimenting in the direction pointed out by the song and the character. When you understand why you are choosing the certain sounds, pitch etc, it is much easier to reproduce the expression and perfect it.
你经常会发现,当你实验使用技术工具来达到某种情绪时,故事和角色可能会“有自己的想法”并开始干扰。也许你无法使某些工具起作用,即使它们看起来很合理。你常常会发现,某些段落只想要以一种特殊的方式演唱,无论你尝试了多少种不同的方式。根据我的经验,通过按照歌曲和角色指出的方向进行实验,你可以体验到你在第一遍时可能忽略的故事和角色的新的一面。当你理解了你为什么选择特定的声音、音高等时,再现和完善表达会容易得多。

Summary
摘要

You do not have to go through all the ingredients in this method for every single song for the rest of your life. When you get experienced in working with interpretation you can go directly to the important questions:
您在以后的每首歌中都不必经历所有这些步骤。 当您在使用诠释方面经验丰富时,您可以直接转到重要的问题:

Whatisthestory/drama/dilemma?
• 发生了什么事?

Who is the character? What is s/he doing?
• 他是谁? 他在做什么?

Who is this addressed to? Where is s/he7
· 这封信寄给谁?他在哪里 7

Whyisthissaid/sung?
•为什么这样说/唱?

All the details are not necessary each time, but very useful if you feel stuck working with the interpretation of the song.
所有细节并非每次都必要,但如果您在理解歌曲时感到困惑,它们将会非常有用。

Working together with the band
与乐队合作

Joint expression
联合表达式

It is not enough that the singer is very conscious of a song's interpretation if the various members of the band are using
它还不够,如果乐队的各个成员都在使用有故障的设备,那么这位歌手对歌曲的诠释是非常有意识的

242

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

different expressions. If the entire band works in unison, the expression is intensified and the audience is more likely to be captivated.
如果整个乐队协同工作,那么表情就会得到加强,观众也更容易被吸引。

Decide which genre of music, tempo, instruments, key, form and gestures are best suited to convey the expression and the story of the song.
决定歌曲最适合传达歌曲情感和故事的音乐类型、速度、乐器、调性、形式和音乐手势。

Remember that some songs are 'loaded' in the sense that the audience already knows a certain version of the song for instance the original version. It is important that you know this version and decide how it corresponds with your story and character so you can take the expectation of the audience into account.
请记住,有些歌曲“带有”某种意义,因为听众已经知道歌曲的某个版本,例如原始版本。重要的是,您必须了解这个版本,并决定它与您的故事和角色的对应关系,以便您可以考虑观众的期望。

If the song has been recorded by others it may be inspiring to hear their interpretation. By this you might learn new sides to the story or the character which you might want to incorporate in your version.
如果这首歌已经被其他人录制过,那么听听他们的演绎可能会很有启发性。通过这种方式,你可能会发现这个故事或角色的新的方面,你可能想要将这些方面融入到你的版本中。

Take into account the charisma of the band. It might be difficult to convey tenderness and devotion if the charisma of the band is tough and unapproachable. Take into account personal gesturing and facial expressions, e.g. some singers and musicians unconsciously grimace when they sing or play.
考虑乐队的魅力。如果乐队的魅力强硬且难以接近,那么可能很难传达温柔和奉献。考虑个人手势和面部表情,例如有些歌手和音乐家在唱歌或演奏时会无意识地做鬼脸。

Make sure the musical ideas presented in the solos correspond with the song's interpretation. The solo could express the thoughts of the main character, be the comforting friend, or a rousing speech to oneself. Maybe the turning point of the story is in the solo.
确保独奏中呈现的音乐理念与歌曲的演绎相吻合。独奏可以表达主角的思想,可以是安慰朋友,也可以是对自己的激励演讲。也许故事的转折点就在独奏中。

Train so all members of the band are taking part in what is being played. For instance, think about what has just been said/ played. This way you can avoid being the redundant 'lost' singer/musician who does not know what to do with her/ himself when the others sing/play. Train passing on the solos. Play to each other and develop further each others ideas based on the same story.
所有乐队成员都积极参与演奏。例如,思考一下刚才说/演奏的内容。这样你就避免成为多余的“迷茫”歌手/音乐家,不知道自己在其他人唱歌/演奏时该做什么。训练传递独奏。互相演奏,并基于相同的故事进一步发展彼此的想法。

Performance
表现

This content is meant as a help for new bands.
这部分内容是针对新乐队的帮助。

Designate a leader
指定领导人

The singer is not necessarily the leader of the band, but during a performance the singer will be the focus of attention and may therefore seem to be the leader. This can easily result in extra pressure felt by the singer. If this happens, you can concentrate on the character and the story of the song so you don't have to think about yourself and where you are. If you are nervous, it might be a sign of you being too aware of the situation and concentrating too little on the story and the character. Therefore, it is often an advantage that you have, for the concert, a designated member of the band to take the decisions, for instance which song to play or if some confusion occurs. Avoid unnecessary and long breaks in order not to bore the audience, or 'break the film', between songs. If there are too many breaks the overall effect of the concert will be boring even if the songs are performed amazingly.
歌手不一定是乐队的领导者,但在一场演出中,歌手将是关注的焦点,因此可能会被误认为是领导者。这很容易导致歌手感受到额外的压力。如果这种情况发生,你就可以专注于歌曲的角色和故事,这样你就不必思考自己以及身处何地。如果你很紧张,这可能是你过于关注当前情况,而对故事和角色关注不足的信号。因此,通常情况下,拥有一个指定的乐队成员来做决定(例如,决定演奏哪首歌曲或在出现一些混乱时做出决定)会给你带来优势。避免在歌曲之间不必要且漫长的中断,以免让观众厌烦或“破坏气氛”。如果中断太多,即使歌曲表演得非常棒,整个演唱会的整体效果也会很糟糕。

Presentation
汇报(huì bào)

Try not to worry about how you look. It signals that you do not feel comfortable and this insecurity is transmitted to the audience. When the audience applauds, acknowledge and accept it and show that you appreciate that they like the music even if you are unhappy with your performance.
不要担心你的外表。它表明你感到不舒服,这种不安全感会传递给观众。当观众鼓掌时,承认和接受它,并表明你感谢他们喜欢你的音乐,即使你对自己的表现不满意。

Be aware of your own behavioural changes, i.e what you do unconsciously when you get nervous, and stop them. It spoils the overall impression if the performer is constantly adjusting their hair, crossing their arms etc. The audience can read that you feel insecure and this will spoil their experience. Preferably the audience should not be distracted from concentrating on the music.
请注意你自己的行为变化,也就是当你紧张时你无意识地做什么,并停止它们。如果表演者不停地整理头发、交叉手臂等,会破坏整体印象。观众能看出你感到不安全,这会破坏他们的体验。最好让观众不要分心,专注于音乐。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

243

before performing at the stage. Remember also to enjoy it while you are there.
在舞台上表演之前。记得趁你在那里的时候也要享受它。

Where to look
去哪里找

Some people find it distracting when a singer/musician looks them straight in the eyes during a concert. It can jolt the audience out of the experience. Focus lightly on the back wall or the foreheads of members of the audience, just above the eyes. This will make them feel as if you are present and looking at them without it feeling too invasive or intimate and spoil the expression.
一些人在演唱会上被歌手/音乐家直视会感到分心。这会让观众从体验中跳出来。可以轻轻地将注意力集中在后墙或观众成员的前额上,眼睛稍稍往上看。这会让他们感觉你就在那里,看着他们,却又不会感到过于冒犯或亲密,也不会破坏表情。

If you make a mistake
如果你犯了一个错误

Avoid drawing attention to the fact that you have made a mistake. Stay in the interpretation even during the worst mistakes. Often the audience does not notice the mistakes, but will be distracted if the band leaves the story. If you look appropriately convincing, as if the mistake was made on purpose, you can also convince the audience. If you make mistakes with lyrics or melody, improvise; sing something else, but keep the character, the story and the expression, even though you do not know where you are in the song. Keep the energy going and tell the story.
避免让人注意到你犯了错误。即使犯了最严重的错误,也要坚持演绎下去。通常观众不会注意到错误,但如果乐队离开故事,他们会分心。如果你看起来足够有说服力,就像错误是故意犯的一样,你也可以说服观众。如果你在歌词或旋律上犯了错误,就即兴发挥;唱些别的,但要保持角色、故事和表情,即使你不知道你在歌曲中的位置。保持能量,讲述故事。

Remember to enjoy it
记得享受它

Nervousness is a natural reaction to stressful situations where the body releases adrenalin which makes the heart beat faster, your body sweat and your hands shake. Adrenalin ensures you are physically ready for the demands of the performance so do not be too concerned when you start getting nervous. Usually the audience does not understand why musicians and singers are nervous about being in a situation they have chosen for themselves. There is no reason to be nervous if you have practised and know your performance. Remember, the audience has come to hear what you are singing or playing.
紧张是身体对压力情况的自然反应,在这种情况下,身体会释放肾上腺素,使心跳加快,身体出汗,手部颤抖。肾上腺素确保你在生理上为演出的需求做好准备,所以当你开始紧张时不要太担心。通常情况下,观众不明白音乐家和歌手为什么会因为处在一个他们自己选择的环境中而感到紧张。如果你已经练习过并了解自己的表演,那么就没有理由感到紧张。记住,观众是为了听你唱歌或演奏而来的。

Sometimes it takes the edge off the nervousness if you think about why you are nervous. What is the worst thing that can happen? And is that really so bad that just the sheer fright of it should spoil the present experience for you and for the audience?
有时,如果你想想为什么你会紧张,就能缓解这种紧张情绪。最坏的情况是什么?这真的有那么糟糕吗,以至于仅仅是害怕它就会破坏你和观众的当下的体验?

You can also think through why you are performing. Most singers and musicians have worked hard for many years
你也可以思考你表演的原因。大多数歌手和音乐家都努力了多年

244

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

Physical Exercise
体育锻炼

The concept of exercise
锻炼的概念

It is important for a singer to be familiar with the muscles of the body. Muscles must be kept in shape and strengthened, but you must also be able to relax them. All this requires knowledge and control of your body. If you exercise frequently, you will become familiar with your muscles and be able to quickly identify and remove unwanted muscular tensions before they settle permanently.
对于一位歌手来说,熟悉身体的肌肉非常重要。肌肉必须保持良好的状态和力量,但您也必须能够放松它们。所有这些都需要您对身体的了解和控制。如果您经常锻炼,您就会熟悉您的肌肉,并且能够在不必要的肌肉紧张出现之前迅速识别并消除它们。

Remember, as with vocal exercises, if an exercise hurts or feels unpleasant or wrong, then it is wrong. Stop doing the exercise immediately.
当进行发声练习时,请记住,如果某个练习让你感到疼痛、不适或错误,那么它就是错误的。请立即停止该练习。

Also be careful not to trigger uncontrolled constriction while you exercise. Avoid pushing the abdomen outwards and avoid tightening the abdominal muscles to the point that they feel hard and locked. Avoid protruding your jaw and tightening your lips during exercise. These types of tensions can trigger uncontrolled constriction in the throat, which can impair the voice. Hoarseness is occasionally observed as an unwanted side effect of heavy workouts where there has not been enough attention aimed at avoiding uncontrolled constriction.
同时,在锻炼时也要小心不要引发不受控制的收缩。避免向外推腹部,避免收紧腹部肌肉,使其感觉僵硬和锁定。避免在锻炼时伸出下巴和收紧嘴唇。这些类型的紧张会导致喉咙中出现不受控制的收缩,从而损害声音。在没有足够注意避免不受控制的收缩的剧烈锻炼中,偶尔会观察到声音嘶哑作为一种不期望的副作用。

Warming up
热身

Shake and stretch your body gently. Run or jump for about five minutes.
轻轻摇晃并伸展你的身体。跑步或跳跃大约五分钟。

Stand with your feet shoulder-width apart. Stand up straight, swing your arms above your head and rise up on your tiptoes. Then put your feet flat again, bend your knees, bend forwards and swing your arms down past your sides. Let your arms swing back and stand up straight again. Do the exercise in a smooth, gliding movement. Repeat 8 times.
双脚与肩同宽站立。站直,双臂举过头顶,踮起脚尖。然后脚掌平放在地上,弯曲膝盖,向前弯腰,双臂向下摆过身体两侧。让手臂自然摆回,再次站直。以平稳流畅的动作做该练习。重复 8 次。

Stand with your feet about fifty centi-
Stand with your feet about 50 cm apart

metres apart. Point your feet outwards a
米分开。脚掌向外 指

little, stretch your right arm upwards as
小, 向上伸展你的右手臂,如同

though trying to touch the ceiling while
尽管我尽力触碰天花板,

bending the right knee. Change sides
弯曲右膝。换边。

and stretch the opposite side in a long,
并向另一侧拉伸很长,

deep movement. Repeat the exercise, al-
深度运动。重复练习,al-

ternating sides, 8-16 times in total.
交替侧,总共 8-16 次。

Head and neck
头和颈部

Slowly turn your head from side to side. Do this very slowly so
缓慢地左右转动头部。动作要尽量缓慢,以便于:

as not to pull a muscle. Repeat 4 times on each side.
不要拉伤肌肉。每侧重复 4 次。

Move your left ear towards your left
请将你的左耳靠近你的左边

shoulder. Lower the right shoulder si-
肩。降低右肩下缘。

multaneously. You should feel a long
同时。你应该感觉到一个长.

stretch on the right side of your neck.
向右转动你的脖子。

Maintain the stretch and try to relax as
保持弹性并尝试放松,如同

you breathe and let go from within.
你自内而外呼吸并放手。

Change to the other side in a smooth,
切换到另一侧,平稳地

gliding movement and repeat. Repeat 4
滑行动作并重复。重复 4 次

times on each side.
两边的时间。

Bring your chin down towards your chest
将下巴靠近你的胸部

and roll your head slowly and CAREFUL-
并缓慢且小心地滚动头部-

LY to the left in a smooth, gliding move-
向左平滑滑动-

ment. When your head is as far to the left
当你的头尽可能向左倾斜时,

as it can go, carefully lift your chin and
随着它能去,小心地抬起你的下巴和

look up. Hold this stretch, try to relax as
抬头。保持这个伸展动作,尽量放松。

you breathe and let go from within. Then bring the chin back
从内心深处呼吸并释放。然后将下巴向后拉。

down towards your chest and roll your head to the right. Re-
向下靠近你的胸部,并将头部向右转动。重新-

peat the movement on this side. Repeat 4 times on each side.
重复此侧的运动。在每侧重复 4 次。

Shoulders
肩膀

The more relaxed your shoulders are, the more energy you
更加放松你的肩膀,你就会有更多的能量

have for other parts of the body. The shoulders are an area
对于身体的其他部位,肩膀是一个区域

often subject to excess tension while singing.
常在演唱时承受过度的紧张。

Stand with your feet shoulder-width apart. Lift both shoul-
双脚与肩同宽站立,抬起双肩。

ders up to your ears, tighten them and then relax the shoul-
你的耳朵都快淹没在工作中了,紧一紧,然后放松一下肩膀

ders and lower them for just as long as they were tightened.
拧紧螺钉,然后将其放松到与拧紧时相同的时间。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

245

Try to push them down a little bit more and then let them
争取再往下压一点,然后放开

return to their relaxed position. Repeat 4 times.
返回其放松位置。重复 4 次。

Stand with your feet shoulder-width
双脚与肩同宽站立

apart. Place your right hand on your
分开。右手放在你的上

right shoulder and your left hand on
右手和左手

your left shoulder and point your elbows
你的左肩,指你的肘部

out to the sides. Gently move your el-
向两侧移动。轻轻地移动你的肘-

bows in circles, first in small circles, then
小圆圈里鞠躬,先从小圆圈开始,然后

larger and then even larger. Then make
越来越大,然后变得更大。然后制作

the circles smaller and smaller again until
越来越小的圆圈,直到

the circles are so small that there is almost no movement in
圆圈太小,几乎没有运动

the arms. Start again, but now make circles in the opposite
双手。重新开始,现在用相反的方向画圆。

direction. Repeat twice.
方向. 重复两遍。

Stand with your feet shoulder-width apart. Push your shoul-
两脚与肩同宽站立。

ders forward and try to lift them up while keeping them for-
德尔斯向前努力,试图抬起他们,但同时要保持他们的前-

ward. When you have lifted your shoulders as high as pos-
当你耸起你的肩膀到最高点时。

sible, draw them back behind you and keep them together
如果可能,请让他们退回到你身后,并保持他们在一起

as high as possible. Now lower the shoulders as much as
尽可能高。现在,尽可能多地降低肩膀。

possible while keeping the shoulder blades together. Finish
可能的,同时保持肩胛骨靠拢。完成。

the circle movement by pulling the shoulder forward in front
向前拉动肩膀造成的圆周运动

of the body again. Repeat a few times in a smooth, gliding
重复几次,动作要流畅而轻柔。

movement, then circle the shoulders in opposite direction a
移动,然后反方向绕肩部画圆

couple of times.
几次。

The upper body
上半身

The more flexible the upper body, the easier the work with
上半身越灵活,工作越轻松

support becomes.
支持就变成。

Stand with your feet shoulder-width
双脚与肩同宽站立

apart. Place your hands on your hips and
分开。双手叉腰,

keep the legs, hips and head still. Move
保持腿部、臀部和头部不动。移动

your chest gently forwards and the
你的胸脯轻轻地向前倾斜并

shoulders backwards and then the chest
双肩向后,然后是胸部

gently backwards and the shoulders for-
轻轻向后挪动肩膀

wards. Practise ONLY moving the chest.
仅仅移动躯干练习。

Then CAREFULLY move your chest to one
然后小心地将你的胸部移动到一个

other a few times.
其他几次。

Now make a cycle of these movements. Start by moving your chest forwards, to the left side, then to the back and then to the right side. Make a circle gently with smooth movements a couple of times. Then do it in the opposite direction.
现在做一个这些动作的循环。从将你的胸部向前移动开始,然后移到左侧,再移到你的后面,然后再移到右侧。用顺滑的动作轻轻地绕一圈,做几次。然后反方向做这个动作。

Abdomen
腹部

The strength and flexibility of the abdominal muscles has a
重要作用,它们帮助稳定和支撑脊柱,同时也帮助我们移动 and twist our torsos

great effect on the support so it is essential for singers to have
对支持产生重大影响,因此对于歌手来说,它是必不可少的

as much strength and stamina in the abdomen as possible.
尽量增强腹部力量和耐力。

At the same time it is important to learn how to relax these
同时,学会放松这些也很重要

muscles so they are not tightened all the time as this wastes
肌肉不会一直紧绷,这样会浪费

energy. So you must be able to tighten and relax these mus-
能量。 所以你必须能够收紧和放松这些肌肉。

cles at will. Then when you practise support, the idea is to
在练习支撑时,目的是随意练习举重。

control singing through the muscular strength and stamina
通过肌肉力量和耐力控制歌唱

achieved through these exercises.
通过这些练习获得。

Always remember when training the abdominal muscles to
始终牢记在训练腹部肌肉时

straighten the curve of the back to avoid injuring the back.
为了避免背部受伤,伸直背部曲线。

This means when exercising lying down to make sure the
这句话的意思是当你进行卧推锻炼时,你要确保

lower back is always in contact with the floor!
下背部始终与地板接触!

ALSO BE CAREFUL NOTTO PRESS THE ABDOMEN OUTWARDS
也小心不要向外压腹部

DURING EXERCISES SINCE THIS WILL WORK IN AN INCORRECT
在运动期间,因为这会导致错误

SUPPORT!
支持!

Lie on your back with your
仰卧,背部平放

knees bent, your feet on the
屈膝,双脚并拢

ground, your hands behind
地面,把手放到身后

your head and your elbows
你的头和你的手肘

pointing out. Lift your shoulders and neck slightly, be careful
保持手在胸前并指向,轻轻抬起肩膀和脖子

not to pull your neck muscles. Hold the neck motionless by
不要拉扯你的颈部肌肉。保持颈部不动,通过

letting the head and neck rest in your hands, then point your
将头部和颈部放在你的手中,然后指向你的

nose down towards your chest and at the same time push
鼻尖向下,同时身体向下压

the lumbar region into the floor. Feel how your abdominal
将腰部区域放到地板上。感受你的腹部

muscles start to work. Find the point where they work hard-
肌肉开始工作。找到他们努力工作的地方-

est and make small movements - smooth contractions, NOT
平稳收缩,不要做大幅度抖动

jerks - so the muscles really work. Train yourself to be able to
笨蛋 - 这能让肌肉真正地工作。训练自己去做

make these small movements about 100 times. Take a break
大约做 100 次这些小幅度的动作。休息一下。

whenever necessary.
每当需要时。

246

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

Repeat the same exercise with
重复相同的练习:

one leg raised off the floor
一条腿抬离地面

pointing towards the ceiling
指着天花板

and the other on the floor as
另一个在地板上

before. You must feel your lumbar region pressing against the
在脊柱上方的位置。你必须感觉到你的腰椎区域压迫在

floor at all times. Again, lift your shoulders and neck slightly,
始终保持地板。再次,稍微抬起你的肩膀和脖子,

being careful not to pull your neck muscles and point your
小心不要拉伤你的脖子肌肉,指向你的

nose down towards your chest. Change legs and repeat the
俯身至胸前。换腿,重复上述动作。

exercise. Train yourself to be able to make these small move-
练习。训练自己能够做出这些小的动作-

ments about 100 times with each leg raised. Train so that you
每条腿大约举起 100 次。训练,以便您

use the leg resting on the floor as little as possible; let your
尽量少用支撑在地板上的那条腿;让你的

abdominal muscles do the work.
腹肌出力做功。

Repeat the same exercise, but
重复相同的练习,但是

now lift both legs pointing
现在抬起两条腿,指向

towards the ceiling. Do not
朝天花板。不要

straighten your knees. Make
弯曲你的膝盖,做

sure your knees are above the body, so you keep the lum-
确保您的膝盖高于身体,以便您保持腰-

bar region in contact with the floor at all times. Train yourself
脚趾区域始终接触地面。训练自己

to be able to make small, smooth movements - NOT jerks -
能够进行轻微、平滑的运动 - 而不是突然的抽搐 -

about 100 times.
大约 100 倍。

Lie on your back with your hands behind your head as before and your legs pointing towards the ceiling and your
仰卧,双手置于脑后,双腿指向天花板和你的

knees slightly bent as before. Again, make sure the lumbar region touches the floor and use a soft pad underneath you so as not to hurt your spine. Position the upper part of your body as before and lift your buttocks until they just come off the floor. Train yourself to be able to repeat this exercise about 20 times.
双脚并拢,脚尖指向前方,屈膝稍微弯曲。腰部紧贴地面,并在下方垫上柔软的垫子,以避免脊柱受伤。身体上半身保持与之前相同的姿势,抬高臀部,直到臀部离开地面。训练自己能够重复此动作约 20 次。

Lie on your back with your
仰卧,背部平放

knees bent, your feet on the
屈膝,双脚并拢

floor and your hands behind
手放在身后

your head. Lift one leg off the floor and lift the opposite el-
你的头。 将一条腿抬离地面并抬起另一条 El-

bow towards the raised knee. Repeat the exercise on the oth-
屈膝。 在另一侧膝盖上重复该练习。

er side and again make small sustained movements without
er 一侧,并再次进行持续的小幅动作,没有

jerking. Change sides after each time and train yourself to be
抽搐。每次结束后换边训练自己成为

able to make the small movements about 50 times.
能够进行大约 50 次的小幅动作。

Stretching the abdominal muscles
拉伸腹部肌肉

It is important to stretch the muscles you are training.
重要的是你要伸展训练的肌肉。

Lie on your stomach with your elbows on the floor with the hands pointing forward (i.e.
双手向前,趴在地上,手肘着地。

Sphinx position). Imagine you are pulling yourself forward by the fingertips until you feel the abdomen stretching. Also from this position, stretch the oblique (side) muscles. Start by leaning over to your left side, so your weight is over your left arm. Then repeat the stretch leaning over to your right side. In this exercise do not straighten out the arch in the lower back; you should not bend forward. Make sure it does not feel uncomfortable. Maintain the stretch and try to relax while you breathe and let go from within. Repeat this until you feel that your abdominal muscles have been stretched. You can do this exercise between the strengthening exercises.
保持腹部拉伸的感觉,想象你用指尖将自己向前拉伸,直到感觉到腹部被拉伸。同时,从这个姿势开始伸展腹斜肌(侧面肌肉)。首先向你的左侧倾斜,让你的体重落在你的左臂上。然后重复向你的右侧倾斜的伸展动作。在这个练习中,不要伸直下背部的弓形;你也不应该向前弯曲。确保它不会感到不舒服。保持伸展并尝试在呼吸时放松,并从内心释放。重复这个动作,直到你感觉到你的腹部肌肉被拉伸。你可以在强化练习之间做这个练习。

The back muscles
背部肌肉

The back muscles are as important as the abdominal mus-
背部肌肉与腹部肌肉一样重要,它们共同构成核心肌群,提供身体的稳定性、平衡性和力量

cles in the act of supporting the voice. It is essential to have a
翻译为简体中文: 支持声音的行动中。有一个坚实的

strong back to have strong support. It is important that muscle
强壮的背部需要强壮的支撑。重要的是肌肉

groups related to the back are equally as strong as those re-
与背部相关的肌肉群与那些背部肌肉一样强大

lated to the abdomen in order to avoid back problems. Make
为了避免背部问题,身体应该倾斜到腹部。

sure at all times that the exercises do not feel uncomfortable.
确保每次练习时都感觉舒适。

Lie on your abdomen with
平躺,腹部着地

your hands by your sides. Keep
双手放在身体两侧。保持

the neck straight and do not
脖子挺直,不要动

bend it backwards. Lift the whole upper part of your body
向后弯曲。抬起整个上半身。

just slightly from the floor. Train yourself slowly over time so
只需稍微离开地板即可。 随着时间的推移,慢慢训练自己,这样

you are able to repeat the exercise 50 times.
你能做 50 次这样的练习。

When you wish to intensify
当你想强调或增强某些东西时

the exercise, repeat it with the
重复练习,并用它来

back of your hands placed on
手背放在

your forehead. Build yourself up slowly over time so that you
你的额头。随着时间的推移,慢慢地建立起你自己,以便你

are able to repeat the exercise 50 times.
能够重复 50 次该练习。

Sit cross-legged on the floor with a straight back, hands resting on your legs. Start by bringing your chin down towards your chest and let your back follow as slowly as possible.
双盘坐在地板上,背部挺直,双手放在腿上。从下巴贴近胸部开始,让背部尽可能缓慢地跟随着下沉。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

247

Continue in a long, gentle,
继续漫长而温柔的旅程,

gliding movement, rolling
滑翔运动,滚动

your head forward and down
向前低头

towards the legs, letting the
朝腿走去,让

back follow in the movement, vertebrae by vertebrae. Then
沿着脊椎骨逐节向前伸展。然后

slowly roll back up again, imagining that you are placing one
慢慢地再次向上滚动,想象你正在放置一个

vertebra on top of another until the back is straight once
从下面一个椎骨依次往上,直到整个背部竖直为止

more. Continue the movement, lift your head and continue
继续,继续移动,抬起头,继续。

lifting the chest as high as possible. Stay there for a moment
尽量抬高胸部。在此停留片刻。

and then restart the cycle by rolling your head down and for-
然后通过向下滚动头部和前-

wards again. Repeat the exercise 4 times.
再说一遍。重复练习 4 次。

Stretching the back muscles
(原文) 拉伸背部肌肉

Lie on your back and slowly
平躺于背部,缓慢地进行

pull both legs up to your chest.
把双腿拉到胸前。

Maintain the stretch and relax
保持伸展和放松

while you breathe and let go
当你呼吸和放松的时候

from within.
来自内部。

Sit on the floor with your legs
坐在地板上,双腿伸直

stretched forward. Place the
向前伸展。 放置

sole of your right foot on the
右脚的鞋底

floor outside (on the left of)
地板外部(左侧)

the left knee. Turn your body backwards to the right, place
向左膝盖。将你的身体向右后转,放置

your right hand on the floor behind you and straighten your
将右手放在身后的地板上,然后伸直

back. Perhaps put your left elbow on the right side of your
回到。也许可以把你的左肘放在你右边的

right knee and look back over your shoulder. Maintain the
保持右膝,回头看肩膀。保持

stretch, try to relax as you breathe and let go from within.
伸展,随着呼吸尝试放松,从内心释放。

Change to the other side.
切换到另一侧。

The lumbar region
腰部

The muscles of the lumbar region must be strengthened so
腰部肌肉需要加强,以便

they can work during support.
他们在支持期间可以工作。

Stand with a straight back with approximately half a metre between your feet.
双脚间距约半米,保持背部挺直站立。

Point your feet slightly outwards. Hold onto something and bend your knees a little. Pull your pelvis up under your body, as if you are pressing it in between
将脚尖略微向外指向。扶住物体,稍微弯曲你的膝盖。将你的骨盆向上拉到你的身体下方,就像你把它压在中间一样。

your legs. This will straighten the back. Stay in this position for a moment. Bring your pelvis back to its normal position and then push it backwards, as when curving your back. Maintain this position for a moment and then bring your pelvis back to the normal position. Bend your knees a bit more and repeat the movements: normal, forwards, normal, backwards, normal. Then bend your knees a little more and repeat the movements here. After that, straighten your knees a little and repeat the movements again. Straighten your knees a bit more and repeat the movements one more time. Repeat this whole exercise 4 times, shaking your legs in between if you need to.
保持腿部伸直。这将使背部伸直。保持这个姿势一会儿。将骨盆恢复到正常位置,然后向后推,就像弯曲背部一样。保持这个姿势一会儿,然后将骨盆恢复到正常位置。稍微弯曲你的膝盖,重复这些动作:正常、向前、正常、向后、正常。然后稍微弯曲你的膝盖,在這裡重复这些动作。之后,稍微伸直你的膝盖,再次重复这些动作。稍微伸直你的膝盖,再重复这些动作一次。重复整个练习 4 次,如果需要,可以在两次之间摇动你的腿。

Stretching the muscles of the lumbar region
拉伸腰部肌肉

Lie down on your
躺下在你的

leftside with the left
左侧与左侧

leg outstretched.
伸直腿

Bend your right leg
弯曲你的右腿

so that the knee is on the floor and place the sole of your right
使膝盖着地,并将右脚掌放在

foot on your left knee. Put your left hand on your right knee
请将左脚放在右膝盖上。右手指放在鼻尖上。

and your right hand on top of it. Now carefully move your
并将其放在上面。现在小心地移动您的

stretched right arm in a circle along the floor, passing the
将伸直的右臂沿地面绕圆圈滑动,经过

head and stop at a point behind your head. Turn your head
先将头转向身后某一点,然后停止。 转动你的头。

and look back at your arm. Maintain the stretch and try to re-
保持伸展并尝试重新

lax while you breathe and let go from within. Try over time to
随着时间的推移尝试

make your arm come close to the floor. Lie in this position for
让你的手臂靠近地板。保持这个姿势,

a couple of minutes and then move your arm back ALONG
几分钟后,沿着你的手臂移动回来

THE SAME PATH past your head. It is very important to avoid
THE SAME PATH past your head. 与避免它非常重要

damaging the shoulder joints. Rest for a while before chang-
可能损伤肩关节。休息一会儿再换-

ing to the other side.
前往另一方。

248

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

Download 'The CVT Sound Library' from the internet:
从互联网上下载“CVT 声音库”:

www.completevocaltechnique.com/soundlibrary

4>) List of Sound Examples
4)音效示例列表

It is very important to make sure that the pronunciation of the vowels sounds is done 100% correctly. If you make the wrong vowel sound you might risk not being able to perform certain modes, pitches and sound colours. Therefore, it is very important that you take time to understand exactly which vowel sound is called for before you start the exercise.
确保元音发音 100% 正确发音非常重要。如果您发出错误的元音声音,您可能会冒着无法执行某些模式、音高和音色的风险。因此,在开始练习之前,您必须花时间准确理解需要哪种元音声音非常重要。

Train each vowel individually. Listen to the exact vowel sound in the CVT Sound Library. Do not mind if the vowels in the CVT Sound Library doesn't sound exactly as the vowels in your language or dialect. The vowels in the CVT sound library is made for all languages, taking its starting point in English, so the CVT sound library might have other vowels or slightly different vowels compared to the vowels in your language or dialect. If there is difference between the vowel sound in your language and the vowel sound in the CVT Sound Library, use the vowel sound from the CVT Sound Library.
独立训练每个元音。在 CVT 语音库中收听准确的元音发音。请勿介意 CVT 语音库中的元音发音是否与你的语言或方言完全相同。CVT 语音库中的元音旨在适用于所有语言,以英语为出发点,因此 CVT 语音库中可能存在与你的语言或方言中元音不同的其他元音或略有不同的元音。如果你的语言中的元音发音与 CVT 语音库中的元音发音存在差异,请使用 CVT 语音库中的元音发音。

The numbers of the sound examples are not in numerical order throughout the book. The sound examples are instead collected in groups so that the sound examples can be used for practice purposes.
声音示例的编号在整本书中不是按数字顺序排列的。相反,声音示例被收集成组,以便可以将声音示例用于练习目的。

Exercises for commonly-used technical subjects
常见技术课题练习

Numbers 1 - 54: exercises for the three overall principles Numbers 55- 162: exercises for the various vocal modes Numbers 163 - 209: exercises for sound colour, and finally Numbers 210 - 316: exercises for effects.
数字 1 - 54:全面原则练习 数字 55- 162:各种发声模式练习 数字 163 - 209:音色练习 数字 210 - 316:效果练习。

Exercises for more specific subjects
针对特定主题的练习

Numbers 317 - 322: exercises for fine tuning Numbers 323 - 335: exercises for improvising and phrasing Number 336 - 344: programme for Emergency Aid Numbers 345 - 350: troubleshooting exercises, and finally Numbers 351 -417: various isolated examples
数字 317 - 322:微调练习 数字 323 - 335:即兴和措辞练习 数字 336 - 344:紧急援助计划 数字 345 - 350:故障排除练习 最后,数字 351 -417:各种孤立的例子

Notice the volume!
注意音量!

Notice that the volume of the modes on the sound examples can be rather different from the acoustic volume of the modes. If the volumes were reproduced as they are acoustically you might have to turn the volume up and down accordingly. As a result, the volume levels on the sound examples have been equalised, which means that the less metallic sounds have been boosted (to make Neutral loud enough to be heard) and the more metallic sounds have been compressed (to make sure Overdrive and Edge are not distorted). The sound examples are appropriately presented in order to be able to recognise the character of the modes, but do not get confused by the equalised volumes. Acoustically Curbing, Overdrive and Edge will often be much louder than Neutral.
请注意,声音示例中各模式的音量可能与模式的实际音量存在很大差异。如果按照实际音量播放,您可能需要根据情况调整音量。因此,声音示例中的音量级别已被均衡化,这意味着较不金属的声音已被增强(以使中性模式足够响亮以便听到),而较金属的声音已被压缩(以确保过载和边缘模式不会失真)。声音示例经过适当处理,以便能够识别模式的特征,但不要被均衡后的音量所迷惑。从实际音量的角度来看,Curbing、Overdrive 和 Edge 通常会比 Neutral 模式响亮得多。

Three Overall principles
三个总原则

Exercises for support values ^»)
支持值的练习 ^»)

1Support values for high notes
1 支持高音的音符值

2Support values for low notes
两个低音符的支撑音

3Support values for long notes
3 种支持长音符的值

4Support values for pitch and the time factor
音高和时间因子的 4 个支持值

5Supportvaluesforvolume
5 音量支持值

6Hum an octave
6Hum 八度

7Hum two octaves
七降两个八度

Exercise with vowels ^>)
跟元音一起练习 ^>)

8Practise the vowel 'EE' (as in 'see')
练习元音“EE”(如“see”中的)

9Practise the vowel T (asin 'sit')
练习元音 T(如同“sit”中的发音)

10Practise the vowel 'EH' (as in'stay')
练习元音“EH”(如“stay”中的发音)

11Practise the vowel 'A'(as in'and')
练习发音“A”(如“and”中的发音)

12Practise the vowel '00' (as in 'you')
练习元音“ʊ”(如“你”中的元音)

13Practise the vowel '0' (as in 'woman')
练习元音“0”(如“女人”中的)

14Practise the vowel 'OH' (as in 'so')
练习元音“喔”(如“所以”中的发音)

15Practise the vowel 'AH' (as in 'far')
练习带有“啊”音的元音(如“远”中的“啊”)

16Practise the vowel 'OE' (as in 'herb')
练习“OE”元音(如“herb”中的发音)

17Practise the vowel 'UH' (as in 'hungry')
练习元音“UH”(如“饥饿”中的“UH”)

18Practise the vowel 'OR' (as in 'order')
18 练习元音 'OR' (如 'order' 中的)

19Practise changing between vowels EE-I-EH-A-00-0-0H-AH
19 练习元音转换 EE-I-EH-A-00-0-0H-AH

20Practise changing between consonants and vowels
练习在辅音和元音之间转换

21Practise octaves and merged sound
练习八度音阶和合并音效

Twang: finding twang through sound
寻找共鸣之声:透过声音找到共鸣

22Imitate an infant crying
模仿婴儿哭泣

23Imitate a duck quacking
模仿鸭子叫声

24Making your voice grating and witch-like
24 让你的声音刺耳而充满女巫意味

25Speaking like someone who has an evil plan
像一个有邪恶计划的人说话

26Imitating a diving aeroplane
模仿俯冲飞机

27Making the sound of driving a toy car
27 制造一辆玩具汽车的声音

28Imitating the sound of a very loud ambulance siren
模拟一辆非常响亮的救护车警笛声

29Say 'Meow' like a cat (without the 00-sound) or say'niet'
像猫一样说 "喵"(不带 00 音),或者说 'niet'

30Imitate Andrea from the puppet show 'Kaj og Andrea'
模仿来自木偶剧“Kaj 和 Andrea”中的 Andrea

31The vowel 'EE' (as in 'see') with distinct twang
31'EE' (如 'see' 中的) 元音,辅以鲜明的鼻音

32The vowel T (as in 'sit') with distinct twang
32 元音 T(如“sit”中的)带有明显的鼻音

33The vowel 'EH' (as in 'stay') with distinct twang
33 个元音“EH”(如“stay”中的)具有明显的鼻音

34The vowel 'A' (as in 'and') with distinct twang
34 带有独特音调的元音“A”(如“和”)

35The vowel '00' (as in 'you') with distinct twang
35 带有独特音调的元音“00”(如“你”)

36The vowel '0' (as in 'woman') with distinct twang
36 元音“0”(如“女人”中的“0”)具有明显的鼻音

37The vowel 'OH' (as in 'so') with distinct twang
37“哦”中元音(如“所以”中的)有着明显的鼻音

38The vowel 'AH' (as in 'far') with distinct twang
38 元音“啊”(如“远”中的发音)具有明显的鼻音

39The vowel 'OE' (as in 'herb') with distinct twang
OE 元音(如“药草”中的)带有独特的鼻音

40The vowel 'UH' (as in 'hungry') with distinct twang
40 元音“呃”(如“饥饿”中的)有明显的鼻音

Completing the note^>)
完成笔记

41Completing the note without support
41 完成批注,无需支持

42Completing the note with support
;; 42 完成笔记, 有支持

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

249

Attacks <>)

43Practise attack in Neutral withair
空袭时以中立身份进行攻击练习

44Practise attack in Neutral without air
实战练习的中立攻击,不带空袭

45Practise attack in Curbing
45 练习曲线攻击

46Practise attack in Overdrive
超速练习攻击

47Practise attack in Edge
47 边路练习攻击

Volume^')
音量^')

48Practise thinning and pianissimo
以最轻的声音练习打薄

49Increasing the volume (crescendo)
49 渐强 (渐强)

50Decreasing the volume (decrescendo)
音量渐弱 (decrescendo)

51Practise increasing and decreasing the volume (crescendo and decrescendo)
增加和减少音量(渐强和渐弱)的练习

Various parts of the voiced)
不同的配音部分

52Practise the extreme part of the voice: very low part of the voice
练习声音的极端部分:声音的非常低的音域

53Practise the extreme part of the voice: very high part of the voice
53 练习声音的极端部分:声音的极高部分

54Practise flexibility in connection with the various parts of the voice, sound colours, vowels, volume, and tempos
练习语音的各个部分的灵活性,包括音色、元音、音量和速度

Exercises for the modes
练习模式

Neutral ■<>)
中性 ■<>)

55Neutral with air: EE-I-EH-A-OO-O-OH-AH-OE-UH
五五音 - 和空气: EE-I-EH-A-OO-O-OH-AH-OE-UH

56Neutralwithoutair
56 中性无空气

EE-1-EH-A-OO-O-OH-AH-OE-UH
伊伊-啊-啊-啊-哦-哦-哦-啊-喔-啊-阿-呃

57Single notes
57 个单人音符

585-note scale
585 音阶

59Octave scale
59 平均律音阶

60Arpeggios

61Practise light sound colour inNeutralwithair
中立语调下的轻声音调练习,带有空气感

62Practise dark sound colour inNeutralwithair
62 练习用自然音色的深色来表达中立

63Practise light sound colour in Neutral without air
在自然状态下练习轻声音,颜色中性无空气

64Practise dark sound colour in Neutral without air
保持中性,在无空气的情况下练习深沉的声音色彩

65Exercise in raising the larynx
提升喉位的练习

66Volume in Neutral: crescendo and decrescendo
在中音区:渐强和渐弱

67Singing Neutral with air in low, medium and high part of the voice
67 用低、中、高音区的中性发声歌唱

68Singing Neutral without air in low, medium and high part of the voice
68 低中高音區無空氣歌唱 中性

69Neutral in classical singing
女高音在古典歌唱中是中性的

70Finding metal-like Neutral
金属类似的中性 70

71Single notes in metal-like Neutral
71 单音符,金属质感的 Neutral

Curbing^)
限制

72curbing: T, 'O', 'UH'
72 抑制:T,'O','UH'

73Single notes on T (as in 'sit')
73 单词 T 的笔记(如“坐”的)

74Single notes on'0'(as in'woman')
74'女人'(如'女人')的单音节注释

75Single notes on 'UH' (as in 'hungry')
75 个关于“UH”(如“饿了”)的单音节

76The vowel 'EE' (as in 'see') in Curbing
卷须中的元音“EE”(如“see”中的)

77The vowel f (as in 'sit') in Curbing
无须翻译: 77

78The vowel 'EH' (as in 'stay') in Curbing
“EH” (如“stay”中的发音) 在 Curbing

79The vowel 'A' (as in 'and') in Curbing
79 元音“A”(如“和”中的)在“遏制”中

80The vowel '00' (as in 'you') in Curbing
80 在 Curbing 中元音'00' (如在'you'中)

81The vowel '0' (as in 'woman') in Curbing
0 元音 '0'(如'女人'中的)在遏制中

82The vowel 'OH' (as in 'so') in Curbing
“哦” 这个元音(如“所以”中的)在“遏制”中

83The vowel 'AH' (as in 'far') in Curbing
AH(如“远”中的发音)在抑制

84The vowel 'OE' (as in 'herb') in Curbing
抑遏中的元音“OE”(如“草药”中的)

250

85The vowel 'UH' (as in 'hungry') in Curbing
85“饥饿”中的元音“ʌ”(如“饥饿”)

86All vowels with clenched teeth: EE-I-EH-A-OO-O-OH-AH-OE-UH
;; 86 所有元音发音,嘴巴紧闭: EE-I-EH-A-OO-O-OH-AH-OE-UH

87Keep the position of the larynx on T '0' and 'UH' practise same position from T to '0' and T to 'UH'
保持喉咙在 T 和'0'的位置上,从 T 到'0'和 T 到'UH'练习相同的位置

88Keep the position of the larynx from T to 'EE' and Tto 'OO'and'l'to'OE'
保持喉咙的位置从 T 到 'EE' 和 T 到 'OO',以及从 'l' 到 'OE'

89Keep the position of the larynx from 'UH' to 'OH' and Tto'EH'
89 将喉头位置从 'UH' 保持到 'OH' 和 'EH'

90Curbing in the low part of the voice
控制在声音的低音部分

913-note scale in Curbing
913 音阶 在 Curbing

925-note scale in Curbing
925 音阶,在 Curbing 中

93Practise light sound colour in Curbing
在“控制”中练习光音色

94Practise dark sound colour in Curbing
94 练习在抑制中使用深色声音

95Singing in Curbing in low, medium and high part of the voice
在声音的低、中、高部分进行控制性演唱

96Curbing in classical singing
96 抑制古典歌唱

Overdrive ■<>)
超速 ■<>)

97Overdrive'EH'and'OH'
97 超速“EH”和“OH”

98Single notes on'EH'(as in'let')
98 单音符在“EH”(如“let”中的发音)

99Single notes on 'OH' (as in 'so')
99 关于“哦”的单个笔记(如“所以”)

100The vowel 'EE' (as in 'see') in Overdrive
超频中元音“EE”(如“看”中的)

101The vowel T (as in 'sit') in Overdrive
101T (在'sit'中的元音) 在超速档

102The vowel 'EH' (as in 'stay') in Overdrive
102 在 Overdrive 中的元音“EH”(如“stay”中的发音)

103The vowel 'A' (as in 'and') in Overdrive
103Overdrive 中元音“A”(如“and”中的)

104The vowel '00' (as in 'you') in Overdrive
104 普通话中“'00'”(如“你”中的)的元音在 Overdrive 中

105The vowel '0' (as in 'woman') in Overdrive
女人中的元音“0”(如“女人”中的)在超速行驶中

106The vowel 'OH' (as in 'so') in Overdrive
OH 的元音 (如在“so” 中) 在超速档位中

107The vowel 'AH' (as in 'far') in Overdrive
过载中的元音“啊”(如“远”中)

108The vowel 'OE' (as in 'herb') in Overdrive
108“草药” 中的元音字母“OE”(如“herb” 中的)

109The vowel 'UH' (as in 'hungry') in Overdrive
饥饿中的元音“UH”

110Alteration of vowels in Overdrive 'hey baby'
110 Overdrive 中的元音变化 '嘿宝贝'

111Alteration of vowels in Overdrive 'I love you'
超速“我爱你”中的元音改变

112Overdrive in the low part of the voice
低音部分的超速

113Powerful low notes
113 震撼的低音

1143-note scale in Overdrive
1143 音符在超频情况下 ##

1155-note scale in Overdrive
1155 音阶在 Overdrive 中

116Practise light sound colour in Overdrive
116 练习超速行驶的光声色

117Practise dark sound colour in Overdrive
117 练习超速中的深色声音

118Singing in Overdrive in the low, middle and high part of the voice (the high part of the voice is only sung by a male)
在低音、中音和高音部分以过载的方式唱歌(高音部分仅由男性演唱)

119Overdrive in classical singing
超速在古典唱法中

Edge^>)

120EdgeT,'EH','A','OE'

121Single notes on T (as in'sit')
121T 音的单音符(如'sit'中的音)

122Single notes on 'EH' (as in 'stay')
122 单音符关于“eh”(如“停留”)

123Single notes on'A'(as in'and')
123 单曲注释关于“A”(如“和”)

124Single notes on 'OE' (as in 'herb')
单音节词 'OE' 发音 (如 'herb' 中的) 的注释

125The vowel 'EE' (as in 'see') in Edge
125Edge 中的元音“EE”(如“see”中的)

126The vowel T (as in 'sit') in Edge
126 元音 T(如“sit”中的发音)在 Edge 中

127The vowel 'EH' (as in 'stay') in Edge
127 边缘的元音 EH(如在“stay”中)

128The vowel'A'(as in'and') in Edge
128 边缘中的元音“A”(如“和”中的)

129The vowel '00' (as in 'you') in Edge
129 英式英语中元音“00”(如“you”中的)

130The vowel '0' (as in 'woman') in Edge
130 在 Edge 中的元音 '0'(如 'woman' 中的)

131The vowel 'OH' (as in 'so') in Edge
131 边缘的元音“OH”(如“so”中的)

132The vowel 'AH' (as in 'far') in Edge
132 辅音“AH”(如“远”中的发音)在 Edge 中

133The vowel 'OE' (as in 'herb') in Edge
133Edge 中的元音 'OE'(如“herb”)

134The vowel 'UH' (as in 'hungry') in Edge
边缘中的元音“UH”(如“饥饿”)

135Edge in the low part of the voice
135Edge 的低音部分

1363-note scale in Edge
1363 音阶在 Edge 中

1375-note scale in Edge
1375 音阶 在 Edge 中

138Practise light sound colour in Edge
138 练习 Edge 中的光、声和颜色

139Practise less light sound colour in Edge
139 在 Edge 中减少灯光、声音和颜色的练习

140Singing in Edge in the low, medium, and high part of the voice
低、中、高音区在 Edge 中演唱

141Edge in classical singing ONLY MALE EXAMPLE
141Edge 在古典音乐中,只展示男性

Exercise for use of the modes H>)
练习使用 H>模式

142Practise-vowels
142 练习元音

143Changing between Neutral and Overdrive
143 在空档和超速之间切换

144From Overdrive to Edge
从超速到边缘

145From Curbing to Edge
145 从遏制到边缘

146From Curbing to Neutral without air
146 从限制到中立,不包含空气

147Exercise at powerful volume
## 147 高强度练习 *Note: The number is preserved as the translation engine identifies it as a potential identifier. In different scenarios, adjustments might be necessary if the intended meaning differs*

148Exercise at medium volume
在中等音量下进行 148 次练习

149Exercise at soft volume
软音量运动

150Exercise for crescendo
150 渐强练习

151Exercise for decrescendo
151 渐强练习

152Exercise for decrescendo and crescendo
152 渐强渐弱练习

153Exercise for crescendo and decrescendo
153 渐强和渐弱练习

154Alteration of vowels in Neutral with air
154 中性元音在空气中的变化

155Alteration of vowels in Neutral without air
155 中立元音无空气改变

156Alteration of vowels in Curbing
抑制中的元音变化

157Alteration of vowels in Overdrive
157 元音在超速行驶中的改变

158Alteration of vowels in Edge
158 元音在 Edge 中的改变

Speech Technique^)
语音技巧

159Speaking in Neutral
保持中立

160Speaking in Overdrive
## 行驶中的 160 发言

161Speaking in Curbing
161 谈话 遏制

162Speaking in Edge
162 语音在 Edge

Sound Colour
声音颜色

The positions of the vocal tract in one mode ^>)
声门在一种模式中的位置 ^>)

163DistincttwanginNeutralwithoutairforwomen and Curbing for men
163 种独特的男女通用中性音,不含空气感,男性克制

164Necessary twang in Neutral without air for women and Curbing for men
164 必要的声音在中立语调中,女性无空气,男性轻微控制

165Raised larynx in Neutral without air for women and Curbing for men
165 女性中立状态下无气举喉,男性中立状态下带气息举喉

166Lowered larynx in Neutral without air for women and Curbing for men
女性放松喉咙,不发声; 男性收紧喉咙

167Broad tongue in Neutral without air for women and Curbing for men
167 宽舌中性无气音女音和带阻音男音

168Compressed tongue in Neutral without air for women and Curbing for men
168 中位女性含舌不送气,男性止送气

169Smile in Neutral without air for women and Curbing for men
169 中性无空气女性微笑和男性约束

170Relaxed mouth in Neutral withoutairforwomen and Curbing for men
自然嘴,放松,中性,无气,适合女性,男性用曲柄

171Lowered palate in Neutral without air for women and Curbing for men
中立情况下,女性降低软腭,不带气流;男性进行克制

172Raised palate in Neutral without air for women and Curbing for men
172 女性中立不带气音抬高上颚,男性则为制止音

173Open nasal passage in Neutral without air for women and Curbing for men
173 开鼻音道,女性中立,男性抑制,无气流

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

174Closed nasal passage in Neutral without air for women and Curbing for men
中性,女性闭合鼻腔无气流,男性浊音

Epiglottic funnel
会厌漏斗

175Practise distinct and necessary twang in Neutral with air
中立语气练习清晰、必要的气泡音

176Practise distinct and necessary twang in Neutral without air
保持中立语调,清晰自然地练习发音,避免使用气声

177Practise distinct and necessary twang in Curbing
177 练习在抑制中清晰必要的声音变化

178Practise distinct and necessary twang in Overdrive
178 练习 Overdrive 中独特的必要语调

179Practise distinct and necessary twang in Edge
练习在 Edge 中使用清晰必要的颤音

Larynx^*)

180Practise raised and lowered larynx in Neutral with air
在自然状态下利用空气来提升和降低喉咙的练习

181Practise raised and lowered larynx in Neutral without air
181 练习在自然状态下,不带气流地抬起和降低喉咙

182Practise raised and lowered larynx in Curbing
练习在抑制时升降喉部

183Practise raised and lowered larynx in Overdrive
练习在“超速”中提高和降低喉头

184Practise raised and lowered larynx in Edge
练习在 Edge 浏览器中升高和降低喉咙

Tongue^)
舌头^)

185Practise broad and compressed tongue in Neutral with air
185 用中音練習寬而壓縮的舌頭

186Practise broad and compressed tongue in Neutral without air
186.在自然状态下练习舌头宽而压缩,不带空气

187 Practise broad and compressed tongue in Curbing
187 练习克令中的宽松和压缩舌头

188 Practise broad and compressed tongue in Overdrive
188 在 Overdrive 中练习宽而压缩的舌头

189Practise broad and compressed tongue in Edge
练习在 Edge 中使用宽范围和压缩的舌头

Corners of the mouth 4>)
嘴角(4>)

190Practise smile and relaxed corners of the mouth in Neutral with air
练习在自然状态下微笑并放松嘴角,用鼻子

191Practise smile and relaxed corners of the mouth in Neutral without air
1. 微笑练习并放松嘴角,保持中立,不要呼吸

192Practise smile and relaxed corners of the mouth in Curbing
192 微笑和放松的嘴角练习在束缚

193Practise smile and relaxed corners of the mouth in Overdrive
193 练习笑容和嘴角放松,超越自我

194Practise smile and relaxed corners of the mouth in Edge
194 练习嘴角微笑和放松

Palate ^>)
味觉 ^>)

195Practise lowered and raised palate in Neutral with air
195 练习中立状态下上下颚运动,同时保持空气流通

196Practise lowered and raised palate in Neutral without air
模拟中立状态下练习抬降软腭

197Practise lowered and raised palate in Curbing
降低和抬高口盖在“Curbing”中的练习

198Practise lowered and raised palate in Overdrive
提升口腔和上颚的练习在超速档

199Practise lowered and raised palate in Edge
199 练习在 Edge 中降低和提升上颚

Nasal Passaged)
鼻腔通道)

200Practise open and closed nasal passage in Neutral with air
中立姿势下用空气练习开放和封闭的鼻腔通道

201Practise open and closed nasal passage in Neutral without air
中性状态下,练习用鼻腔和口腔发声,不带气流

202Practise open and closed nasal passage in Curbing
202 张开和闭合鼻腔练习于 Curbing

203Practise open and closed nasal passage in Overdrive
在 Overdrive 中练习开放和闭合鼻腔

204Practise open and closed nasal passage in Edge
练习在“Edge”中打开和关闭鼻腔通道

Dark and light Sound Colour in all Vocal Modest)
深邃的光影,色彩斑斓,音色动人,婉约含蓄

205Practise light and dark sound colour in Neutral with air
205 中性练习用空气中的明暗音色

206Practise light and dark sound colour in Neutral without air
中性音调练习,无声情况下练习明暗音色彩

207Practise light and dark sound colour in Curbing
练习控制中的明暗音色

208Practise light and dark sound colour in Overdrive
在超速档中练习明暗声色

209Practise light and less light sound colour in Edge
在 Edge 中练习明暗和不那么明亮的声音颜色

Effects
效果

Distortion 4>)
失真 4)

210Find the noise
找到噪声

211Imagine you are annoyed
想象一下你感到恼火

212Happy sigh
212 欣慰的叹息

213Add distortion
添加失真

214Add and remove distortion
添加和去除失真

215Diminish distortion
减少失真

2165-note scale with distortion
2165-音阶失真

217Distortion in Neutral with air
217 中性失真有空气

218Distortion in Neutral without air
218 失真中性无空气

219Distortion in Curbing
219 扭曲在抑制中

220Distortion in Overdrive
## 超速失真

221Distortion in Edge
边缘的 221 扭曲

222Distortion in singing in low, medium and high part of the voice
222 歌声在声音的低、中、高部分的失真

223Transitions with distortion
223 转场 失真

224Full distortion
224 全失真

Creak and Creaking^)
吱吱作响和嘎吱作响

225Find creak
225 发现嘎吱声

226Directly onto creak
226 直接在吱呀声上

227Fromcreaktoanote
227 从吱呀声到一个音符

228Distorted attack
228 失真攻击

229From creak to Neutral with air to creak
229 从吱嘎到中性带气到吱嘎

230From creak to Neutral without air to creak
从吱呀声到中立,然后回到吱呀声,无需空气

231From creak to Curbing to creak
从吱呀声到克制到吱呀声

232From creak to Overdrive to creak
从吱吱声到超速到吱吱声

233From creak to Edge to creak
From creak to Edge to creak

234Singing with creak
234 歌唱的嘎吱声

235Finding creaking by maintaining the creak
通过保持吱吱作响来找到吱吱声

236Finding creaking 'between' Overdrive and Curbing
236 发现 “超速” 和 “抑制” 之间 “吱吱作响”

237Remove and add creaking
拆除并添加吱吱作响的声音

238Directly onto'loud'creaking
直接到'响亮的'吱吱作响

239Creaking five notes up and down
239 吱呀五声上上下下

240Singing with creaking
与吱吱作响的声音一起唱歌

Rattle +)
哗啦

241Arytenoid rattle
241 会厌震颤

242Saliva rattle
242 唾液 嘎嘎作响

243Uvula rattle
243 悬雍垂颤动

244Back tongue rattle
244 舌根顫

245Singing with rattle
245 歌唱与嘎嘎声

Growl +)
"吼叫 +)"

246Imitating Kermit the Frog
246 模仿克米特蛙

247Add growl
247 添加咆哮

248Growl with closed mouth
闭口咆哮

249Darker growl
249 黑曜石咆哮

250Change between growl and note
250 从咆哮到音符之间的变化

251Growling 3 notes up and down
沿着 3 个音符上下吼叫,每个音符持续 251 毫秒

252Growl in singing
252 在歌唱中咆哮

253Growl in Neutral with air
253 空档轰油

254Growl in Neutral without air
254 空挡咆哮,不含空气

255Growl in Curbing
255 狂吠抑制器

256Growl in Overdrive
256 咆哮超速

257Growl in Edge
257 在 Edge 中咆哮

258Pitch illusion
258 音调错觉

GrunH>)

259Finding grunt
259 寻找咕噜

260Sounding annoyed
260 听着很恼火

261Increase the volume
请调高音量

262From Neutral with air to Grunt
来自中立空军的 262 号呼叫,对地人员, 确认

263Adding the bite
添加一口

264Finding grunt via Growl
通过 Growl 查找 grunt

265Keeping a lazy tongue
保持懒散的语言

266Making the sound colour darker
266 加深声音的色彩

267Sustained Grunt
267 持续咆哮

268Alternating between note and grunt
交替哼唱和低沉的吼叫

269Grunt 3 notes up and down
269Grunt 3 个音符上下

270Grunt in singing
270Grunt 在唱歌

Scream 4>)
尖叫 4>)

271Scream in Neutral
271 号中立状态下的尖叫

272Scream in Curbing
272 尖叫在抑制

273Scream in Edge
273 尖叫边缘

274Screams in different modes: Edge to Neutral and Neutral to Edge
274 种不同模式的尖叫声:边缘到中立和中立到边缘

275Screams in different modes: Neutral to Overdrive
275 种不同模式的尖叫声:从自然到超速

276Adding distortion to scream
向尖叫声添加失真

277Full distorted scream
277 扭曲的尖叫

278Distorted flageolet scream
扭曲的竖笛尖叫

Vocal breaks^))
声乐断句 ^))

279Break between metallic and non-metallic mode
279 金属和非金属模式之间的断裂

280Yodeling

281Expanding the interval in breaks
281 延长休息间隔

2825-note scale with breaks
2825 音阶带断音

283Breaking from a mode to no sound and back
从一种模式切换到无声音模式再切换回来

284Breaks in singing
284 演唱时的换气

Air added ^>)
空气添加 ^>)

285Exercises for breathy sound
呼吸声音的 285 个练习

Vibrato ^>)
颤抖

286Practising hammer vibrato
286 练习锤击颤音

287Even and light hammer vibrato
287 均匀且轻微的锤子震音

288Laryngeal vibrato
288 喉音顫音

289Practising laryngeal vibrato
289 练习喉部颤音

290Practising the speed of vibrato
290 练习颤音的速度 ##

291Vibrato on a note
291Vibrato 在一个音符上

292Start without vibrato and gradually add it towards the end
292 开始无颤音,并逐渐在结尾处添加颤音

293Making the vibrato faster
293 加快颤音速度

294Making the vibrato slower
294 使颤音变慢

295Singing with hammer vibrato
用锤音颤音演唱

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

251

296Singing with laryngeal vibrato
296 以喉咙震音唱歌

297Singing with no vibrato
297 无颤音演唱

298Adapting vibrato to the subdivisons in 4/4
298 将震音调整到 4/4 中的细分音

299Adapting vibrato to the subdivisons in 6/8
将颤音适应 6/8 中的细分 ## 290. 颤音技巧 在 6/8 拍中,颤音应用于单个音符,通常为八分音符,以创建一个平滑、均匀的声音。要实现这一点,请将颤音应用于音符的中心,并保持颤音速度与细分的一致。 例如,在 6/8 拍的第一个音符上使用一个颤音,以创造一个平滑的音符持续到下一个音符。 同样,在 6/8 拍的第二个八分音符上使用一个颤音,并且颤音速度与细分一致。 这种颤音技术可以应用于 6/8 拍中的任何音符,以创造平滑、均匀的声音。 ## 291. 颤音练习 以下是一些练习,以帮助您在 6/8 拍中改进颤音: * 在一个八分音符上使用一个颤音,并保持颤音速度与细分一致。 * 在两个八分音符上使用一个颤音,并保持颤音速度与细分一致。 * 在三个八分音符上使用一个颤音,并保持颤音速度与细分一致。 * 在一个四分音符上使用一个颤音,并保持颤音速度与细分一致。 * 在一个半音符上使用一个颤音,并保持颤音速度与细分一致。 通过练习这些练习,您将能够在 6/8 拍中平滑、均匀地使用颤音

300Too much vibrato (a wobble)
颤音太多 (晃动)

301Involuntary vibrato
301 非自愿震颤

302Exercise for removing involuntary vibrato
302 练习去除非自主颤音

Ornamentation technique
装饰技巧

303Hammervibrato method
303 Hammervibrato 方法

304Laryngeal vibrato method
304 喉部颤音方法

305Finding the grid in different tempos
在不同的速度中找到网格

306Changing note on every 3rd, 4th, or 5th pulsations
每 3、4 或 5 次脉动改变音符

307Changing note on every pulsation
307 随脉搏改变的笔记

308Adding and removing the grid
308 添加和删除网格

309The grid in all modes
309 所有模式下的表格

310Ornamentation in Neutral with air
310 空档装饰 中性与空气

311Ornamentation in Neutral without air
311 无 air Neutral 装饰

312Ornamentation in Curbing
312 装饰在路缘石上

313Ornamentation in Overdrive
313 过度装饰

314Ornamentation in Edge
饰品在边缘

315Rhythmic sequences
315 动律节奏音序

316Singing with ornamentation technique
花腔演唱技巧

Additional Techniques
其他技巧

Fine-Tuning ^>)
微调 ^>)

317Changing the note if higher than the defined pitch
317 如果音符高于设定的音高,则更改音符

318Being higher than the defined pitch within a note
高于音符内限定音高

319Changing the note if lower than the defined pitch
将低于定义音高的音符更改为 319

320Being lower than the defined pitch within a note
低于音符内定义音高的 320

321Changing high pitch into the defined pitch
321 将高音改为定义音高 ##

322Changing low pitch into the defined pitch
简化将低音调变为定义的音调

Improvisation and phrasing ■<>)
即兴演奏和短语 ■<>)

323The notes in a chord
323C 和弦的音符

324Notes that go with a chord
324 注释与和弦

325Directing all notes 'home' in a chord
“在和弦中将所有音符‘指向’home”

326Singing beside the chord
326 弦旁的歌声

327Creating melody lines within a chord
内在和弦的旋律线创作

328Improvisation on certain beats
328 某些节拍即兴演奏

329Improvisation on a certain upbeat/lifts
329 兴高采烈的即兴创作/提升

330Tempo of sub-division
330 次分的时值

331Straight and triplet sub-division
331 直和三连音细分

332Major pentatonic scale
332 大五声音阶

333Minor pentatonic scale
333 宫商调式五声音阶

334Blues scale
334 布鲁斯音阶

335Being on the beat, on the back of the beat or on the front of the beat
335 拍子,切分音的正拍,切分音的弱拍或切分音的强拍

Emergency Aid programme ^>)
紧急援助计划

336'Sss'sound
SSS 的 336 声

337Soft exercises
337Soft 练习

338Note with one accentuation
338 个带一个重音的音符

339Several accentuations
339 个重音

340Clearer voice
清晰的声音

252

341Gradually raising the pitch
逐渐提高音高

342Exercise of 5-note scales on 'EE' (as in 'see') for women and '00' (as in 'you') for men
342 练习 5 音音阶,女声使用'EE'(如'see'中的音),男声使用'00'(如'you'中的音)

343Exercise of an octave on 'EE' for women and '00' for men
343 女声在'EE'上练习八度音阶,男声在'00'上练习八度音阶

344Exercise of an octave on different vowels
在不同元音上练习八度音阶

Troubleshooting^)
疑难解答)

345A break due to change of mode
345A 由于模式变更而暂停

346Avoiding breaks on descending melodic lines
346 避免在下降的旋律线上换行

347Avoiding breaks on ascending melodic lines
避免在上升旋律线上换行

348Flageolet below high C
348 法式长笛在高音 C 下方

349Splitting

350How to get rid of a split
如何去除分叉

Various sounds
各种声音

Pronunciation^)
发音^)

351Tongue too relaxed
351 舌头太松

352Vowels in the low part of the voice, not merged
人声低部分的元音,不合并

353Vowels in the middle part of the voice, partly merged
中语音中间部分的元音,部分合并

354Vowels in the high part of the voice, merged
高音部分元音合并

355Tightening the vowels and relaxing the vowels
收紧元音和放松元音

356Too relaxed consonants and too tight consonants
356 个放松的辅音和太紧的辅音

357Opening of the mouth too large
口张太大

The various parts of the voice ^>)
The various parts of the voice The various parts of the voice ^)>(The various parts of the voice)

358The very low part of the voice ('Pulse register')*.
358 声音的最低部分(“脉冲音域”)*。

359Low part of the voice ('Chest register')*.
359 语调低沉(“胸声寄存器”)*。

360Middle part of the voice ('Mixed register')*.
声音的中间部分(“混合音域”)*。

361High part of the voice ('Head register)*.
361 高音区(“头部音域”)*。

362Very high part of the voice ('Flute register')*.
女高音部

Nb. *358-362: To avoid confusing register and sound of the voice, the piano sound is predominant in these sound examples. The voice in the background is only added to make it easier to locate the pitch.
; 注意:*358-362:为了避免混淆音高和音色,这些音例中以钢琴声为主。背景中的声音只是为了更容易定位音高而添加的。

Finding NeutraM>)
识别 NeutraM>) ## 注意事项 * 请勿将此翻译用于任何涉及安全或法律风险的场景。 * 此模型并非专业翻译工具,仅供参考。 * 如需专业翻译,请咨询专业人士

363Sound like a man imitating a woman
363 听起来像一个男人模仿女人说话

364Imagine you sing quietly in Edge
364 想象你在 Edge 浏览器中轻声歌唱

365Call someone far away quietly
在寂静中给远方的人打电话

366Find metal-like Neutral
366 寻找类金属中性

367Metal-like Neutral on high notes
金属般的,在高音处中性

368'Ng'to a note
368'Ng'致一则注释

369Diminishing the 'hold' in metal-like Neutral
减少金属类中性材料的“保持”

370Metal-like Neutral in a quietervolume
金属般的中性音,音量较小

Finding Curbing through sound ^>)
寻找弯路,通过声音 ^>)

371The'hold'
三七一“抱住”

372Imitating a stereotypical Italian from an American movie
模仿美国电影中典型的意大利人

373Imitating a child just about to cry
模仿一个快要哭的孩子

374Imitating someone feeling sorry for her/himself
装作可怜自己

375Imitating an overly tired child
模仿过度疲倦的孩子

Finding Overdrive through sound ^>)
发现超速通过声音 ^>)

376Imitating market sellers
376 模仿市场卖家

377Shouting to someone in the street
向街上某人喊叫

378Crying for joy (as if someone has scored a goal in a football match)
狂喜流泪(就像足球比赛中有人进了球一样)

379Speaking provokingly and in a rough manner
粗鲁挑衅地说话

380Singing like at a football match
380 像在足球比赛中唱歌

381Imitate a loud drunk
模仿一个酒醉大声喧哗的人

382Finding a vocal break in the low part of the voice
在声音的低音部分找到一个声音的换气点

Finding Edge^>)
寻找边缘^>)

383Finding Edge by 'n-giii'
### 383 寻找边缘 'n-giii' 的作品

384From a sharp and snarling sound into a note
384 从尖锐的、咆哮的声音变成一个音符

Other sounds ^>)
其它声音 ^>)

385Click-sound
385 点击音

386Assisting mode
386 辅助模式

387Classical vowels
387 个古典元音

Sound Colours’^)
声音颜色

388Clapping test
388 拍手测试

389Speak like a child
像孩子一样说话

390Twang with a lowered larynx

391Tone stopped through the nose
鼻音 391 调停止

392Nasal not stopped but change sound
392 鼻音未消但音变

393Oral no change in the sound
393 口腔无声音改变

394Nasalisation
鼻音化

Finding Distortion through sound 4>)
通过声音寻找失真 4>)

395Imitating an old, evil troll
模仿一个古老邪恶的巨魔

396Imitating someone being strangled
假装被勒住脖子

397Imitating a cackling witch, but without a note
397 模仿咯咯叫的女巫,但没有音符

398Imitating a person with an evil plan
模拟一个有邪恶计划的人

399Imitating a diving aeroplane
模拟潜水飞机

400Imitating a car that brakes or turn around a corner at high speed
高速刹车或转弯的汽车

401Imitating a spitting cat
模仿吐口水(或呕吐)的猫

402Imitating a hissing dragon
模仿嘶嘶声的龙

Finding Growl through sound ^>)
寻找咆哮的声音 ^>)

403Kermit from the Muppet Show
403Kermit 来自木偶秀

404Imitating Louis Armstrong

405Imitating a scary monster
模仿一个可怕的怪物

406Imitating a crooner
模仿一个歌手

407Imitating a roaring lion
模仿咆哮的狮子

408Imitating an accelerating racing car
408 模拟赛车加速

Finding Grunt through sound ^>)
通过声音识别 Grunt ^>)

409Annoyed
409 厌烦

410Barking
410 巴金

411An evil'ore'
411 邪恶的‘矿石’

412Exaggerated moans
412 夸张的呻吟

Microphone Technique ^>)
麦克风技巧

413Consonants with popping sound
413 辅音,带爆破音

414Consonants without popping sounds
不送气的辅音

415Microphone sphere 1-Bass boost
415 麦克风 球 1-低音增强

416Microphone spheres 2 - Actual microphone area
416 麦克风球体 2 - 实际麦克风区域

417Microphone spheres 3 - Acoustic sound
417 麦克风球 3 - 声学声音

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

Glossary
术语表

Abdomen: The portion of the body between the diaphragm and the pubic bone.
腹部:横膈膜和耻骨之间的身体部分。

Accentuated legato: To give the note a small run up.
加重连奏:给音符一个小的上滑。

Acoustic singing:Singing without
不插电演唱: 清唱, 无伴奏演唱

amplification.
放大,增益,扩音

Active support: The physical process required to control outflow of air. The interplay between three different muscle groups happen in a sustained, gradual, continuous movement as though working against resistance for as long as the sound is produced.
主动支撑:控制气流输出所需的物理过程。三组不同的肌肉群之间的相互作用以持续、渐进、连续的动作发生,就像在发声过程中一直抵抗阻力一样。

Air added to the voice: An effect you can add to the Neutral mode.
向声音中添加空气:在中性模式中可以添加的效果。

Alteration of vowel: Modifying one vowel to another in order to establish and maintain a particular mode.
元音变体:为了建立和保持某种模式,将一个元音改成另一个元音。

Anatomy: The science concerned with the physical structure of the body.
解剖学:研究身体物理结构的科学。

'Anterior/posterior' narrowing: a narrowing that brings the front and the back of the larynx closer.
前后缩窄:使喉咙的前部和后部靠拢的缩窄。

Articulation: Pronunciation.
语音:发音。

Arytenoid cartilages: Two triangular pieces of cartilage attached to the back of the vocal cords. Perched on the cricoid cartilage, the arytenoid cartilages help regulate pitch as well as performing the opening and closing movement of the vocal cords.
杓状软骨:一对附着在声带背面的三角形软骨。杓状软骨位于环状软骨上,有助于调节音调以及声带的开合运动。

Arytenoid/cuneiform complex: the area around the arytenoid cartilages.
杓状软骨/楔状软骨复合体:环状软骨周围的区域。

Arytenoid rattle: The sound of the arytenoid rattle is formed by making the mucosa over the arytenoid cartilages vibrate.
声门上襞颤音:声门上襞颤音是通过使声门上襞软骨上的粘膜振动而形成的声音。

Aryepiglottic folds: The sides of the epiglottic funnel are called the aryepiglottic folds.
杓会厌襞:会厌漏斗的两侧叫做杓会厌襞。

Assisting mode: A mode used as an intermediary when changing a sound from one mode to another.
輔助模式:一種在聲音從一種模式變換到另一種模式時使用的中間模式。

Attack: The beginning of a vocal sound. There are Overdrive attack, Edge attack, Curbing attack, Neutral without air attack, and Neutral with air attack.
进攻:一个声调的开始。有超载攻击,边缘攻击,抑制攻击,无空中攻击的中立,以及有空中攻击的中立。

Back tongue rattle: The sound of the back tongue rattle is formed by vibrations at the back of the tongue.
后舌颤动:后舌颤动音通过舌后部的颤动形成声音。

Bad intonation: Singing out of tune.
跑调:音调不准。

Bass boost: An amplification of the low frequencies.
低音增强:一种低频放大。

'Belting' now Edge: Edge, like Overdrive, is a full-metallic mode. The character of Edge is lighter, sharper, and more screamy than Overdrive. Edge has a non-breathy character.
'Belting' 现在是 Edge:Edge 与 Overdrive 一样,是全金属模式。Edge 的特点比 Overdrive 更轻、更尖锐、更具尖叫感。Edge 拥有不带呼吸感的特点。

'Bite': A specific jaw position to obtain Overdrive.
'咬合:为了获得超速,而进行的下巴特定位置调整。'

Broad tongue: Making the tongue broader creates a lighter sound colour.
阔舌: 使舌头更宽阔,会创造出更明亮的声音色彩。

Cartilage: Strong, elastic tissue.
软骨:坚韧、有弹性的组织。

Case story: A true, illustrative example for educational purposes of a singer with a problem to be solved.
案例故事: 一个真实的、具有教育意义的例子,讲述了一位歌手需要解决的问题。

Character: The person in a song.
歌曲中的人物。

A chase: two musicians alternately making improvisations and answering each other.
轮流即兴演奏和互相应奏。

Centre of a mode: The optimal positioning of the mode. In this position sound production is optimised and it is energy-efficient.
模式的中心:模式的最佳定位。在这个位置,声音的产生得到优化,并具有节能性。

Classical vowels: Vowels as they sound in classical singing, created by a compressed tongue.
古典元音:古典歌唱中元音的发音,由压缩的舌头产生。

Closed phase: When the mucous membranes of the vocal cords come together during one vibration of the sound-production or vibratory cycle.
声带粘膜在一振声产生或振动物理周期内闭合的阶段。

Cnoedle: Singing with raised larynx and lowered back of the tongue which gives the characteristic sound of Kermit the frog from the "Muppet Show".
科诺德尔: 一种用抬高喉头和降低舌根来歌唱的发声技巧,这种技巧会产生《芝麻街》中青蛙科米特的标志性声音。

Constrictors of the throat,: Muscles that tighten the throat. When too tense, the constrictors restrict the normal working of the voice.
: 喉咙的肌肉: 使喉咙收紧的肌肉。 当太紧张时,收缩器会限制声音的正常工作。

Coloratura: A fast, rhythmic and melodic sequence of notes used in classical singing.
花腔女高音:一种用在古典歌唱中的快速、有节奏的音调序列。

Compressed Tongue: A position of the tongue that makes the sound colour darker. The tip of the tongue lies flat down in the oral cavity, the tongue arches in the middle and at the back it pulls into itself. With the tongue in this position, the vowels become more classical.
压缩舌头:使声音颜色更深的一种舌头位置。舌尖平放在口腔里,舌头中间拱起,舌根向内回缩。当舌头处于这种位置时,元音会变得更加古典。

Compressor/Limiter: An electronic device for reducing the amplitude (volume) of the signal.
压缩器/限幅器:一种降低信号强度(音量)的电子设备。

Consonant: Any letter of the alphabet other than a vowel.
辅音:除元音以外的任何字母。

Creak: Creaks is an effect often used in the beginning or ending of a phrase.
Creak: 吱吱嘎嘎:吱吱嘎嘎通常用于短语的开头或结尾。

Creaking: Creaking is used as a delicate little 'distortion'. Creaking is found by singing with a slightly incorrect use of the modes in a very controlled manner and is therefore creating certain vibrations of the vocal cords known as creaking.
声调弯曲:声调弯曲被用作一种微妙的“失真”。通过以一种非常受控的方式稍微不正确地使用音调来演唱,可以找到声调弯曲,因此会产生被称为声调弯曲的某些声带振动。

Crescendo: A gradual increase in volume.
渐强:声音逐渐增大。

Cricoid cartilage: A ring of cartilage found at the top of the windpipe (trachea).
环状软骨:位于气管顶端的环状软骨。

Croon: An especially sentimental, popular, easy-listening style of singing.
克鲁纳:一种特别伤感、流行、易于欣赏的演唱风格。

Cuneiform Cartilage: Two cone-shaped cartilages placed in front of the arytenoid cartilages in the aryepiglottic folds.
楔形软骨:位于杓状软骨前的两片锥形软骨,位于杓会厌襞内。

Curbing: Curbing is the half-metallic mode, i.e. there is some metal in the notes. It is the 'mildest' of the metallic modes. The character is softer and not as powerful and distinct as Overdrive or Edge, but still powerful compared to Neutral. The sound is often slightly plaintive and restrained.
抑制:抑制是半金属模式,即音符中带有一些金属感。它是金属模式中最“温和”的一种。音符更柔和,不像超载或边缘那样强大和明显,但与中性相比仍然很强大。声音通常略带哀怨和克制。

Curbing attack: The beginning of a note in Curbing, also called a 'half-metallic attack' or 'simultaneous attack'.
压制攻击:一种 Curbing 笔记的开头,也被称为“半金属攻击”或“同步攻击”。

Curbing-like Neutral: is variant of Neutral without air. It may sound as if there is almost metal in the sound, even though it is Neutral. It is made in Neutral without air usually with twanged epiglotticfunnel and fairly light sound colour.
中立的卷绕:是中立的变体,没有空气。听起来好像声音中几乎有金属,尽管它是中立的。它通常在没有空气的情况下用颤动的会厌漏斗制成,声音颜色相当轻。

CVT Sound Library: The former CD with the book has been replaced with the enlarged CVT sound Library for download. The CVT sound Library has been extended to encompass 417 female and 417 male sound examples.
CVT 声音库:书中的原 CD 已被替换为可下载的扩展 CVT 声音库。 CVT 声音库扩展至包含 417 个女性和 417 个男性声音示例。

Decrescendo: A gradual decrease in volume.
渐弱:音量逐渐减弱。

Decibel (dB): A measuring unit for the volume of sound.
分贝(dB):声音强度的计量单位。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

Diaphragm: The large, dome-shaped muscle that separates the abdominal and chest cavities and which controls breathing.
横膈膜:分隔腹腔和胸腔的大型圆顶形肌肉,控制呼吸。

Diphthong: Some vowels form a union of two vowel sounds pronounced in one syllable, as 'oi' in noise. You start the vowel sound at the articulatory position for one vowel and moves toward the position for the other.
双元音:有些元音在同一个音节中构成两个元音的发音,例如“噪音”中的“oi”。您从一个元音的语音器官位置开始发出元音,并向另一个元音位置移动。

Direction of vowel: To make a vowel sound similar to another without overtly changing it. Used to establish and maintain a mode.
元音的转向:在不明显改变元音的情况下,使其听起来像另一个元音。用于建立和维持一种模式。

Distinct twang: When the opening of the epiglottic funnel is made even smaller than in Necessary twang by bringing the epiglottis even closer to the arytenoid cartilages, the sound assumes a much sharper and more penetrating snarling character like a cackle. The more squeezed the funnel, the more snarling the sound becomes.
与必要鼻音相比,当会厌软骨开口的尺寸更小,会厌软骨更靠近杓状软骨时,声音会发出更尖锐、更具穿透力的咆哮声,类似鸡叫声。漏斗越紧,声音就越咆哮。

Distortion: An effect or a 'noise' that can be added to a note and which can convey a wide range of emotions. The 'noise' is created by vibrations of the false folds. Once you have created the 'noise' by using the false folds you can add a mode to the distortion with your true vocal cords and thereby gain power and metal.
失真:一种可以添加到音符中的效果或“噪音”,可以传达多种情绪。“噪音”是由声带振动产生的。一旦你用假声带创造了“噪音”,你就可以用你的真声带为失真添加一种模式,从而获得力量和金属感。

Dynamics: Differences in volume.
动态:音量差异。

Economising: To limit and reduce waste, therefore maximising the effort.
节约:限制和减少浪费,从而最大限度地提高效率。

Edge (formerly 'Belting'): Edge, like Overdrive, is a full-metallic mode. The character of Edge is lighter, sharper, and more screamy than Overdrive. Edge has a non-breathy character.
Edge(前身为“Belting”):Edge 和 Overdrive 一样,是一种全金属模式。Edge 的音色比 Overdrive 更轻更尖锐,更具尖叫感。Edge 没有换气的特点。

Edge attack: The beginning of a note in Edge. Also called full-metallic attack or glottal attack.
边缘强音:Edge 中一个音符的开始。也称为全金属强音或声门强音。

Edge-like Neutral: is a variant of Neutral without air. It may sound as if there is almost some metal in the sound, even though it is Neutral. It is made using Neutral without air with the addition of a twanged epiglottic funnel and a fairly light sound colour.
使用中立发声,不带任何气息。这听起来像是声音中几乎包含了一些金属元素,尽管它实际上是中立的。它是通过在不带气息的中立发声的基础上,添加一个颤音会厌漏斗和相当明亮的音色来完成的。

Emergency Aid: Immediate, on-the-spot assistance given to solve pressing vocal problems.
紧急援助:为解决紧迫的声乐问题而提供的即时、现场援助。

Epiglottic funnel: The funnel shape above the vocal cords formed by the false folds, the epiglottis, the arytenoid cartilages and the aryepiglottic folds.
会厌漏斗:声带上方由假声带、会厌、杓状软骨和会厌杓襞形成的漏斗形结构。

Even: Regular (for volume or sound colour).
Even: 普通(用于音量或音色)

False folds or Ventricular folds: Folds of mucous membrane positioned above the real or true vocal cords. The False folds are deliberately used in creating distortion.
假声带或室带:位于真声带或真声带上的粘膜皱襞。假声带常用于形成失真效果。

Feedback: Heard as a high, whining sound that is produced when a sound from the microphone is amplified by a loudspeaker and caught again by the microphone, amplified again, caught again and so on.
作为一种高亢的啸叫声,当麦克风的声音被扬声器放大并再次被麦克风捕捉、再次放大、再次捕捉时,就会产生这种声音,如此循环。

Fifth: A distance of five notes from one note to another in a major or minor scale.
五度:音阶中两个音符之间距离五个音符。

Fibre optic endoscope: A thin, flexible cable of fibre opticfibres capable of transmitting images from within the body to an external monitor.
光纤内窥镜:一种由光纤制成的细而柔软的电缆,能够将体内的图像传输到外部显示器。

Flageolet: A muscular compression that prevents part of the vocal cords from vibrating making it possible to reach higher notes. Is automatically involved when producing notes above high C.
法吉奥莱:一种肌肉压缩,阻止部分声带震动,从而可以发出更高的音调。在发出高音 C 以上的音符时自动参与。

253

Forte (f): Powerful volume.
强劲音量:forte

Fortissimo: Very powerful volume.
极强力度。

Full distortion: An effect when so much 'noise' is added to a note that only the noise remains and no note.
全失真: 一种效果,当“噪声”添加到一个音符时,只有噪声仍然存在,而没有音符。

Full metal: A term to describe a large amount of metal in the sound of the voice. Overdrive and Edge are full-metallic modes.
全金属:指声音中包含大量金属元素。Overdrive 和 Edge 都是全金属模式。

Grid: A controlled, underlying rhythm or pulsation that can be applied to notes as a means to establish ornamentation. The grid is the backbone of ornamentation technique.
网格:一种受控的、潜在的节奏或脉动,可以应用于音符以建立装饰。网格是装饰技术的支柱。

Groove: A repeated rhythmic pattern.
槽:一种重复的节奏型。

Growl: An effect, a rough rolling sound to the voice.
咆哮:一种效果,一种声音的粗糙滚动。

Grunt: An effect. Grunting has a dark, powerful sound; it is often low in pitch and has a very demonic effect. There is a lot of'noise' and air on this effect.
小猪:一个音效。小猪打呼噜有黑暗、强大的音效;音调一般较低, 且有非常邪气 的音效。此音效有很多 "噪音" 和空气音。

Half-metallic or Curbing: A term for a smaller amount of metal in the sound of the voice. Curbing is half- metallic.
;; 半金属或限制:指声音中金属量较少。限制是半金属的。

Hammer vibrato or Vocal cord vibrato: Vibration of the vocal cords. This type of vibrato can be perceived as a sustained series of attacks sounding like a machine gun or a bleating sheep.
锤音颤音或声带颤音:声带的颤动。这种颤音可以被认为是持续一系列类似于机关枪或咩咩叫的绵羊的击音。

Head-set microphone: A microphone attached to the head at a fixed distance from the mouth.
头戴式麦克风:一种直接固定在头部并且与嘴巴保持一定距离的麦克风。

Hertz (Hz): A number of complete pulsations/ vibrations per second. A unit of scientific measurement for pitch.
赫兹 (Hz):表示每秒钟周期性变动或振动的次数,是音调的科学测量单位。

Hidden incorrect support: The abdomen and solar plexus are both pushed outwards, even though the abdomen seems to be pulled in.
隐形错误支持:下腹部和胃部都被推出,尽管下腹部似乎是被拉进去的。

High part of the voice: For women between C5 and C6and for men between C4and C5.
中音区:女声在 C5 到 C6 之间,男声在 C4 到 C5 之间。

'Hold': A method for obtaining a half- metallic mode. Used in Curbing.
"保持":一种获得半金属模式的方法。 用于控制。

Improvisation: Rhythmic or melodic deviations from the original melody.
即兴创作:节奏或旋律偏离原始旋律。

Incorrect support: Both solar plexus and abdomen around the navel are pushed outwards. See also 'Hidden incorrect support'.
错误的支撑:太阳神经丛和下腹部围绕肚脐被向外推。另请参阅“隐藏的错误支撑”。

Inner hearing: The sound of the voice conducted to the ears through the bones of the skull rather than through the air. Can be isolated by singing with your fingers in your ears.
内听:声音通过颅骨传导到耳朵而不是通过空气传导的声音。 通过用手指塞住耳朵唱歌可以隔离。

Inner Support: The support needs to be a continuous and dynamic movement, and this should be done in a sustained way 'as though the work is against a resistance'. The inner support is a support so subtle and yet it gives so much energy to the voice that it alone can provide all the energy needed.
内在支撑:支撑需要是一个持续而动态的运动,这应该以一种持续的方式进行,'好像这项工作是在对抗阻力'。内在支撑是一种如此微妙的支撑,但它却能为声音提供如此多的能量,以至于它本身就能提供所需的所有能量。

Interpretation: Expression, to say something, to tell a story, convey a message.
解释:表达,说某事,讲故事,传达信息。

Interval: The distance between two notes.
音程:两个音符之间的距离。

Intonation: Fine adjustments of the pitch.
语调:音高的细微调整。

Intentional distortion: Distortion is a 'noise', an effect that can contain a range of emotions from aggression to devotion. The effect is often used in connection with a note. The more you distort the sound, the more 'noise' and the less tone there is. The 'noise' is created by vibrations of the false folds.
故意的失真:失真是 一种 '噪音',一种包含从攻击性到奉献范围的情绪的效果。这种效果通常与音符相关联。你失真的声音越多,'噪音'就越多,音调就越少。'噪音'是由假声带的振动产生的。

The International Phonetic Alphabet (IPA): is an alphabetic system of phonetic notation. It is a standardized representation of the sounds of oral language, meaning it is a way of writing down the pronunciation.
国际音标 (IPA): 是一种音标书写系统。 它是一种语音的声音的标准化表示,这意味着它是一种记录语音的方式。

Karaoke CD/file: CD/files of backing music.
卡拉 OK CD/文件:伴奏音乐的 CD/文件。

Larynx: The voice box, where the voice is located.
喉部:声音位于其中的发声器官。

Laryngeal vibrato or throat vibrato: Pulsations caused by the larynx moving up and down rapidly.
喉音颤音或喉咙颤音:由喉咙快速上下移动产生的脉动。

Latissimus dorsi: The large muscles of the back located between the underarm and the hipbone.
**最阔肌:**位于腋窝和髋骨之间的背部大肌。

Legato: Constant sound-production without audible pauses between notes.
连奏:音符之间没有可听到的停顿,声音持续不断。

Ligaments: A strong type of tissue that connects two bones and stabilises joints.
韧带:一种坚韧的组织,连接两块骨骼并稳定关节。

Loose jaw: Preferred position of the jaw for the Neutral mode.
松弛的下巴:中立模式下颌骨的最佳位置。

Low part of the voice: For women below C4, for men below C3.
女声低音区:最低音域为 C4 以下;男声低音区:最低音域为 C3 以下。

Main vowel: are the vowels in singing that are necesssary for obtaining the vocal modes (for example the vowels in the chart on page 55).
主元音: 是唱歌中必要的元音,用于获得声乐模式(例如第 55 页图表中的元音)。

Merged sound: The merging of the vowels in the higher part of the voice, necessary to establish and maintain a mode.
合声:声音较高的地方的元音的融合,以建立和保持模式。

Metal: definition of a metallic sound. Appears in Curbing, Overdrive and Edge.
金属:金属声音的定义。在 Curbing、Overdrive 和 Edge 中出现。

Metal-like Neutral: A variation of Neutral without air in which the sound becomes metal-like.
金属般的中性: 中性的一种变体,没有空气,声音变成金属般的。

Metronome: A mechanical device to indicate tempo or speed.
节拍器:指明速度或节奏的机械装置。

Mezzo-forte (mf): medium or moderately powerful volume.
中强 (mf): 中等或适中强度的音量。

Mezzo-piano (mp): medium or moderately quiet volume.
中音 (mp):中等或适度安静的音量。

Middle part of the voice: between C4 and C5 for women, and C3 and C4 for men.
女性:C4 到 C5 之间;男性:C3 到 C4 之间。

Modes: 4 techniques for singing based on volume, pitch, and sound colour. There are four modes: Neutral, Curbing, Overdrive, and Edge.
模式:基于音量、音高和音色的四种歌唱技巧。共有四种模式:中性、克制、超速和边缘。

Monitor, monitoring: Sound is amplified and relayed back to the singer via loudspeaker or headphones. This mechanism enables a performer to regulate her/his performance.
监听、监控:通过扬声器或耳机将声音放大并传回给演唱者。此机制使表演者能够调节自己的表演。

Mucous membrane: A thin, moist covering of internal body surfaces that produces mucous for lubrication.
粘膜:覆盖在体内表面的一层薄而湿润的组织,它能分泌粘液以起到润滑作用。

Mucous: A moist, slimy, protective liquid formed by the mucous membrane.
粘液:由粘膜形成的湿润、粘稠的保护性液体。

Muscle memory: repeating the same thing until the brain remembers it
肌肉记忆:重复同一件事直到大脑记住它

Nasality, Nasalisation: The sound a voice acquires when the nasal passages are opened during singing or speaking.
鼻音:在唱歌或说话时,鼻腔打开时声音所获得的声音。

Nasal passage: Some singers use the nasal cavity to affect the sound colour. This may be done by opening the nasal passage with the uvula. The nasal passage opens to different degrees for speaking and singing in various languages.
鼻腔:一些歌手使用鼻腔来影响音色。这可以通过用悬雍垂打开鼻腔来实现。鼻腔在不同语言的说话和唱歌时会打开不同的程度。

Natural support: The instinctive muscle control that follows inhalation.
自然支撑:吸气后自然产生的肌肉控制。

Necessary twang:The opening of the epiglottic funnel is made smaller by bringing the epiglottis closer to the arytenoid cartilages. You always need 'necessary twang' on
必要的 twang:通过使会厌更靠近杓状软骨来减小会厌漏斗的开口。您始终需要“必要的 twang”。

notes in order to have correct technique and achieve easy and unhindered use of the voice, regardless of the mode, sound colour and effect used. For many this necessary twang does not sound twanged at all.
为了拥有正确的技巧和实现轻松自如地使用声音,无论使用何种模式、音色和效果,这一点至关重要。对于许多人来说,这种必要的鼻音听起来一点也不鼻音。

Neutral: Neutral is the only non-metallic mode. It is a very extensive mode which contains many different sounds and sound colours. The sounds are softer and milder than the metallic modes. Neutral is the only mode where you can add air to the sound.
中立:中立是唯一的非金属模式。它是一个非常丰富的模式,包含许多不同的声音和音色。声音比金属模式更柔和,更温和。中立是唯一可以添加空气音效的模式。

Neutral with air: A variation of the Neutral mode where air is added to the voice.
中性带空气:中性模式的一种变体,其中声音中添加了空气。

Neutral without air attack: The beginning of a note in Neutral without air. Also called non-metallic attack or simultaneous attack
中立无空袭:无空袭笔记开篇,也称为非金属攻击或同时攻击

Neutral with air attack: The beginning of a note in Neutral with air. Also called non- metallic attack or breathy attack
中立带气息攻击:以气息开始发声的中立音,也称为非金属性攻击或气息攻击。

Nodules on the vocal cords: A term given to when there are two small, swellings, one on each vocal cord, opposite each other.
声带上生有小结:指每侧声带上各有一个小肿块,彼此相对。

Non-metallic: The sound of the voice without metal. Opposite to metallic. Neutral is the non-metallic mode.
无金属:声音中没有金属的声音。与金属相反。中性是无金属模式。

Oedema: A collection of fluid in bodily tissues which produces swelling.
水肿:指体液积聚在身体组织中,引起肿胀的现象。

Octave: A musical distance of eight notes. A doubling of the hertz value. Twelve halfnotes or semitones. The same note name higher or lower.
八度音阶:一个音阶中的八个音符。赫兹值的倍数。十二个半音或半音。相同的音名,高音或低音。

Open throat: An image of when the constriction ofthe throat does not hinderthe vocal cords from vibrating freely.
开口音:声带在发音时不受到喉咙收缩的阻碍

Oral: Pertaining to the mouth (inferring closed nasal passages).
口头的:与嘴巴有关(推断鼻通道关闭)。

Ornamentation technique: A technique used for producing very fast, rhythmic and melodic sequences of notes.
装饰技巧:一种用于创作非常快速、有节奏和旋律的音符序列的技术。

Outer hearing: The sound of the voice that travels to the ears through the air rather than through the bones of the skull. See also 'Inner hearing'.
外听:声音通过空气传到耳朵而不是通过头骨骨骼传到耳朵的声音。 另见“内听”。

Overdrive: Overdrive is a full-metallic mode. Its character is often direct, loud, and shouted, like when you call 'hey' after someone in the street. Overdrive is a mode with a non-breathy sound.
Overdrive:超速档是一种全金属模式。它的特点是直接、响亮、喊叫,就像你在街上叫“喂”的时候。超速档是一种没有呼吸声的声音模式。

Overdrive attack: The beginning of a note in Overdrive. Also called full-metallic attack or glottal attack.
Overdrive attack: 过载攻击:过载音符的起始。也称为全金属攻击或声门冲击。

Overdrive-like Neutral: is variant of Neutral without air. It may sound as if there is almost metal in the sound, even though it is Neutral. It is made in Neutral without air usually with twanged epiglottic funnel and fairly light sound colour.
中性音-过载:是无空气中性音的一种变体。听起来好像声音中几乎带有金属,即使它是中性的。它是在没有空气的中性音中制作的,通常带有颤动的会厌漏斗和相当轻的声音色彩。

Overtones: Any tone that contributes to the overall sound and has a frequency that is a multiple ofthe fundamental tone.
泛音:任何有助于整体声音的音调,其频率是基音的倍数。

Palate: 'Palate' here refers to the soft palate which extends between the bony hard palate and ends in the uvula. The soft palate is the posterior (back) part of the roof in the oral (mouth) cavity. When the soft palate is relaxed, it droops and nearly touches the tongue. You can usually feel the soft palate by widening the nostrils.
## 硬腭(软腭):硬腭是指骨性硬腭之间延伸并以悬雍垂作为终点的软腭。软腭是口腔中顶部的后(背)部。当软腭放松时,它会下垂并几乎接触到舌头。你通常可以通过张开鼻孔来感到软腭。

Petiole: the lower part of epiglottis.
柄:会厌下部.

Phrase: A short, continuous part of a melody.
乐句

254

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

Phrasing: A personal interpretation (rhythmic and melodic) of a short sequence.
短语:对一个短序列的个人演绎(节奏和旋律)。

Pianissimo (pp): Very quiet volume.
Pianissimo (pp): 非常轻柔的音量。

Piano (p): Quiet volume.
钢琴 (p): 轻柔音量。

Partial vacuum or low pressure: An air pressure that is lower than that of the surroundings. A partial vacuum will draw things into it.
部分真空或低压: 指空气压力低于周围环境的压力。部分真空会将物体吸入其中。

Pull in the lumbar region: Straightening the curve of the back by pulling in the abdominal muscles. The natural curve of the back is diminished.
将腹部肌肉拉动,使背部曲线拉直。减少背部的自然曲线。

Quadratus Lumborum: Muscles in the lower back. When contracted, they increase the curve of the back.
方腰肌:下背部肌肉。收缩时,增加背部的弧度。

Rattle: An effect. The sound of the rattle occurs from vibrations of the arytenoid cartilages. Rattle can also be produced by vibrations in the back of the tongue or soft palate, or making the mucosa over the arytenoids cartilages vibrate. Rattle can be used alone or together with other effects, e.g. distortion.
声响:一种音效,由声门软骨的振动产生。也可以由舌背或软腭的振动,或使声门软骨上的黏膜振动来产生。可以单独使用或与其他音效一起使用,例如失真音效。

Register: A name for a pitch area which has nothing to do with volume or sound of the voice or the way you sing. There is much confusion caused by the term 'register' because the same word is used with many different meanings. In order to prevent confusion I avoid using the term 'register'. If I mean pitch I write 'pitch', if I mean volume I write 'volume' and if I mean sound colour I write 'sound colour'.
注册:一个音调区域的名称,它与声音的音量或音高或你的演唱方式无关。术语“音域”会造成很多混淆,因为同一个词被用于许多不同的含义。为了避免混淆,我避免使用“音域”这个词。如果我指的是音高,我会写“音高”,如果我指的是音量,我会写“音量”,如果我指的是音色,我会写“音色”。

Resistance: Needed in the support work. The resistance and the strength it requires makes it possible to prolong the movement of the support throughout singing.
阻力:在支撐工作中是需要的。阻力及其所需要的強度,使得支撐的移動在整個歌唱過程中得以延長。

Resonance: is the tendency of a system to vibrate at a greater amplitude at some frequencies than at others.
共振:是指某些频率的谐振使机械在受到某种频率的激发的作用后出现幅度放大的现象。

Renaissance: A cultural epoch between years 1300 and 1600.
文艺复兴:公元 1300 年至 1600 年的一个文化时期。

Saliva rattle: The sound of the saliva rattle is formed by an arytenoid rattle plus some extra saliva above that is also made to vibrate along.
唾液颤动:唾液颤动的声音是由声门颤动加上一些在其上方也被设置为一起振动额外的唾液形成的。

Satellite vowels: are variations of the main vowels. For instance, the vowel 'AH' (as in 'far') is a satellite vowel to the main vowel 'A' (as in 'and'). Since each vowel is treated differently, it is important to note which main vowel a certain satellite vowel belongs to in order to treat it correctly.
卫星元音:是主要元音的变体。例如,元音“啊”(发音为“远”)是主元音“a”(发音为“及”)的卫星元音。由于每个元音的处理方式不同,因此有必要注意某个卫星元音属于哪个主元音,以便正确处理它。

Scientific pitch notation: a system of naming notes by combining a letter name and a number identifying the pitch's octave, i.e. Middle C is called C4.
科学音高记号:一种通过将字母名称和音高八度音表示的数字相结合来为音符命名的系统,例如,中央 C 被称为 C4。

Scream: An effect. A sudden, often ferocious, loud, and high-pitched note in a mode. Can be combined with other effects such as distortion.
尖叫:一种效果。一种突然的、通常是凶猛的、响亮的高音符,可以与其他效果(如失真)结合使用。

Solar plexus: The highest point of the front wall of the abdominal cavity where the ribs no longer attach to the breast bone.
太阳神经丛:肋骨不再连接胸骨的腹部前壁最高点。

Sound colour: The sound of the voice, light, dark etc. The sound colour is created by the shape of the vocal tract.
声音颜色:声音的亮度、深色等。声音颜色由声道的形状决定。

Speech therapist: A professional trained in solving a multitude of problems relating to the throat, including voice, speech and swallowing.
言语治疗师:在解决与喉咙相关的多种问题方面受过专业训练的专业人员,包括声音、语言和吞咽。

Split, splitting: A malfunction of vocal production sounding like two notes appearing
分裂,分音:一种声音发音不良,听起来像有两个音符出现

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine
完整发声技巧 © 2012 Cathrine

simultaneously. An uneven and often breathy sound.
同时。一种不均匀且通常带有喘息声的声音。

Staccato: Making each sound sharply distinct, opposite to legato.
断奏:使每个音的断音清晰可辨,与连奏相反。[音乐]

Stretching of the vocal cords: The stretch that is necessary for the cords to reach a higher note.
声带拉伸:声带拉伸是声带达到更高音调所必需的拉伸。

Subdividing: To divide something, such as a note/rhythm into small, equally-sized parts.
划分子音:将音符/节奏等内容划分为大小相等的小部分。

Subtext: A word or a sentence that illustrates what the character in a song really feels.
隐喻:在歌曲中,用一个词或一个句子来表达角色的真实感受。

Support: The work and movement which controls the outflow of air. Support means working against the natural urge of the diaphragm to release the air. This is achieved through an interaction of three muscle groups in the abdomen, the loin, and in the back.
支持:控制空气流出的工作和运动。支持意味着克服膈肌自然释放空气的冲动。这是通过腹部、腰部和背部的三个肌群的相互作用来实现的。

Support value: A unit measuring the physical work of support.
支持值:衡量支持物理工作量的单位。

Tempo, tempi (plural): The speed of music (e.g. fast, slow etc).
速度,速度(复数):音乐的速度(例如快,慢等)。

Thinning: A gradual weakening of the note without loss of sound quality.
音色渐弱,但音质不损失。

Three overall principles: 1) Support 2) Necessary twang 3) Avoiding a protruded jaw and tightening of the lips.
三个总体原则:1)支持 2)必要的口音 3)避免下巴突出和嘴唇紧绷。

'Tone-deafness': Singers who are called 'tone-deaf have difficulties singing in tune. By correcting their singing techniques and releasing uncontrolled constriction they can learnt to distinguish between the notes and gained the ability to sing in tune.
“音痴”:被称为“音痴”的歌手在唱歌时难以对准音调。通过纠正他们的演唱技巧和释放不受控制的收缩,他们可以学会区分音符并获得唱歌的能力。

Transpose, transposing: To change to another key. Repeating the exercises in another key.
移调,转调:改变到另一个调。 在另一个调上重复练习。

Triad: Any set of three notes, pitches or tones.
三和音:由三个音符、音高或音调组成的集合。

Triggers of uncontrolled constriction: Protruded jaw and tightening of the lips that can cause uncontrolled constriction around the vocal cords.
无法控制收缩的诱因:下颚突出和嘴唇紧闭,可能导致声带周围无法控制的收缩。

Thyroid cartilage: The front shield of the larynx protecting the vocal cords. This is what is felt when you touch the Adam's apple.
甲状软骨:喉部的前面盾牌,保护声带。当你触摸喉结时,就能感觉到它。

Involuntary vibrato: A malfunction in singing. A rapid quiver in the voice resulting from a failure to support adequately.
在演唱过程中,颤音会因为缺乏对声音的充分支撑而产生震动。

Twang: When twanging, the opening of the epiglottic funnel is made smaller by bringing the arytenoid cartilages closer to the lower part of epiglottis (the petiole).As a result the sound gets clearer and non- breathy and you can increase your volume by 10 - 15 db just by twanging.
当拨动时,会厌漏斗的开口通过将会厌软骨带到会厌下部(叶柄)而变小。因此,声音会变得更清晰、更少呼吸,并且只需拨动一下即可将音量提高 10-15 分贝。

Uncontrolled constriction: Constriction that impair the voice.
声带失控:使声音受损的收缩。

Unintentional distortion: Unwanted distortion, scratching or jarring sounds on the note. Usually appears because of the singer is not following the rules of the mode or the overall principles.
无意失真:音符出现的不必要的失真、擦伤或奇怪的声音,通常是因为演唱者没有遵循调式规则或整体原则。

Upbeat: A subdivision or off-beat between full beats or on-beats.
小节:全拍或重拍之间的细分或非重拍。

Uvula rattle: The sound of the uvula rattle is formed by vibrations at the uvula and at the soft palate.
悬雍垂颤:悬雍垂颤音是由软腭和悬雍垂的振动产生的。

Velum palatinum: The soft part of the palate forming the back part of the 'ceiling' of the mouth cavity.
软腭:口腔“上颚”后部的软组织部分。

Ventricular folds or False folds: Folds of mucous membrane positioned above the real vocal cords. Also known as the False folds, they are deliberately used in distortion.
声带或假声带:位于真声带之上的粘膜皱襞。也称为假声带,在失真中故意使用。

Sadolin • www.completevocalinstitute.com
Sadolin • www.completevocalinstitute.com 色多丽• www.completevocalinstitute.com

Very high part of the voice: Notes above C6 for women and above C5 for men.
女声高音区:C6 以上,男声高音区:C5 以上。

Very low part of the voice: Notes below C3 for women and C2 for men.
女音极低音域:音符低于 C3;男音极低音域:音符低于 C2。

Vibrato: An effect. A vibration on a note. Two types of vibrato exist: hammer vibrato and laryngeal vibrato. The vibration can be changed in range and speed.
颤音:一种效果。一个音符上的震动。颤音有两种类型:锤音颤音和喉音颤音。震动可以改变范围和速度。

Vocal break: An effect or an abrupt change of sound between two modes. A Vocal Break will always involve a change between a metallic mode and Neutral.
人声断裂:两种模式之间的声音效果或突然变化。人声断裂始终涉及金属模式和中性模式之间的改变。

Vocal cord or vocal fold: One of a pair of structures consisting of a fold of mucous membrane overlying the vocal ligament that produces sound by vibrating. Some people use the term vocal fold only to reflect the part of the vocal cords that vibrates, but for simplicity I use vocal cord to cover both meanings.
声带或声襞:一对结构之一,由覆盖声带的黏膜皱襞组成,通过振动产生声音。有些人只用声襞来反映声带的振动部分,但为了简单起见,我用声带来涵盖这两种含义。

Vocal flageolet: A muscular compression that prevents part of the vocal cords from vibrating making it possible to reach higher notes. Is automatically involved when producing notes above high C.
声带颤音:一种肌肉压缩,阻止部分声带振动,使其能够达到更高的音调。在高音 C 以上发音时自动参与。

Vocal Modes: One of the four techniques for singing based on volume, pitch, and sound colour. There are four modes: Neutral, Curbing, Overdrive, and Edge.
声乐模式:基于音量、音高和音色对歌唱进行分类的四种技巧之一。主要有四种模式:中性、克制、超速和边缘。

Vocal tract: The cavity of the throat stretching from the vocal cords to the lips and nostrils.
声门:从声带延伸到嘴唇和鼻孔的喉腔。

Vowels: The letters of the alphabet a, e, i, o, u, which form open sounds.
元音:字母表中的字母 a、e、i、o、u,它们形成开口音。

Wagnerian singers: Wilhelm Richard Wagner was a nineteenth century German composer famed for the invention of 'music drama'. Wagnerian singers are those singers who sing in that dramatically operatic style.
瓦格纳风格的歌手:威廉·理查德·瓦格纳是一位十九世纪的德国作曲家,以其“音乐剧”的发明而闻名。瓦格纳风格的歌手是指那些以这种戏剧性的歌剧风格演唱的歌手。

Yodelling: A singing tradition from Switzerland and the Tyrol region where you make rapid changes between metallic and non metallic modes.
约德尔调:瑞士和蒂罗尔地区一种以金属音和非金属音之间快速变化为特色的歌唱传统。

Additional lists
其他清单

The Bibliography, Video List and Recommended Reading List are available on internet:
书目、视频列表和推荐阅读书目可在互联网上找到:

www.completevocaltechnique.com

255

Index
索引

Symbols
符号

1 or 2-day Master Classes and Introductory Courses 270 1-year Singer Course - for singers with a busy schedule 269
1 或 2 天大师班和入门课程 270 1 年歌手课程 - 针对日程繁忙的歌手 269

3-year Singer/Singing Teacher Diploma Course 269
3 年制歌唱/声乐教师文凭课程 269

4-month intensive course 269
四个月强化课程 269

5-day courses 270 10CC 89
5 天培训 270 10CC 89

440 Hz 45
440 赫兹 45

A

'A' 14,52,54,100,110,121,129,

160,265

Aaron Neville 89,92 ABBA 97
亚伦·内维尔 89,92 ABBA 97

Abdomen 22,246 Abdomen bulges 24 Abdominal muscles 28 Accelerating racing car 193 AC/DC 184 Acid reflux 216 Acoustic rule 158 Acoustic singing 231 Acoustic sound 176 Actor 132,212
腹 22,246 腹胀 24 腹肌 28 加速赛车 193 AC/DC 184 胃酸反流 216 声学规则 158 声乐 231 声学声音 176 演员 132,212

Actual microphone sphere 176 'Adam's apple' 44 Advanced improvisation 236 Advanced melodic training 236 Advanced rhythmic training 237 diving Aeroplane 167,183 Aerobic instructor 166 Aerosmith 117,184,185 Agneta Falgtskog (ABBA) 97 'AH' 14,52,55,100,110,121,160 Aid over the phone 221 Air 129,265
实际麦克风球体 176 '喉结' 44 高级即兴创作 236 高级旋律训练 236 高级节奏训练 237 潜水 飞机 167,183 有氧教练 166 史密斯飞船 117,184,185 阿格尼塔·法尔茨科格 (ABBA) 97 '啊' 14,52,55,100,110,121,160 电话援助 221 空气 129,265

Air added to the voice 206 Flow of air 45 Outflow of air 27 Pulsation of air 45 Too much air 28 Alanah Myles 184 Alanis Morissette 202 Alcohol 223 Alice Cooper 184 AlJarreau 107 Allergy 216,220 Alto 71,174
空气 206 气流 45 排气 27 空气脉动 45 过多空气 28 艾拉娜·迈尔斯 184 艾拉妮斯·莫里塞特 202 酒精 223 爱丽丝·库珀 184 艾尔·贾里奥 107 过敏 216,220 男高音 71,174

singing live with Amplification 232
与 Amplification 232 现场演唱

Anastacia 117 Anatomy 21
Anastacia 117 解剖 21

Anders Friden (In Flames) 196 Angela Gossow (Arch Enemy)
安德斯·弗里登(烈焰战歌) 196 安吉拉·戈索(敌对力量)

196

Anita Baker 107,117

Annie Lennox 200

Anyone who speaks loudly 153
任何人大声说话 153

A part 237
一部分 237

Arch Enemy 196
大敌 196

Aretha Franklin 107,117,200
**107,117,200**

Arpeggios 132 ArtGarfunkel 88,206 Artistic choice 73 Aryepiglottic folds 51 Arytenoid cartilage 44 Arytenoid rattle 190 Assisting mode 133 'Assisting' muscles 30 Astrud Gilberto ("The Girl From Ipanema") 88,206 Attacks
琶音 132 艺术格芬克尔 88,206 艺术选择 73 杓会厌襞 51 杓状软骨 44 声门喘鸣 190 辅助模式 133 '辅助' 肌肉 30 阿斯特鲁德·吉尔伯托(“来自伊帕内玛的女孩”)88,206 袭击

Another view 61 Exercise for attack 62 Full-metallic attack 61 Half-metallic attack 61 Non-metallic attack 61,62 Support and twang ensure healthy attacks 62 Axl Rose (Guns'n'Roses) 107
另一个视角 61 攻击练习 62 全金属攻击 61 半金属攻击 61 非金属攻击 61,62 支撑和弹拨确保健康的攻击 62 Axl Rose(枪与玫瑰) 107

B

the B-52's 117 Baby crying 166 'Baby Jean' Kennedy (Mothers Finest) 117,184
B-52's 乐队的 117 号作品--Baby 哭泣着的 166----'小琴酒'肯尼迪(母亲最棒乐队)117,184

Bachman Turner Overdrive 184 Back against a wall 38 the Back muscles 247 Back tongue rattle 191 Bad Company 97 Balancing support and the voice 225
巴赫曼-特纳-奥弗德莱夫 184 反击 38 背部肌肉 247 舌头后部颤音 191 坏公司 97 平衡支持和声音 225

working together with the Band 242
与 242 乐队合作

Banjo 160 Bar 160,236 Barbra Streisand 117 Barrel 163 Baritone 71 Barking 197 Bass 71
班卓琴 160 小节 160,236 芭芭拉·史翠珊 117 桶 163 男中音 71 犬吠 197 低音 71

Bass boost 176 Bass line 238 Bathroom 229 BB King 107,187,199 Beach Boys 89, 97 the Bee Gees 92,97,206 Beginning improvisation 234 Being strangled 183 'Belting' 10,116 Bessie Smith 107 Bette Midler 107 Beyonce 213 Billie Holiday 107 Billy Idol 184 Billy Joel 107 Bing Crosby 88 the Birth of Complete Vocal Technique 8 'the Bite' 107,129,265 Bjorn "Speed" Strid (Soilwork) 196
低音增强 176 贝斯线 238 浴室 229 BB 金 107,187,199 海滩男孩 89, 97 蜜蜂吉 92,97,206 开始即兴 234 被勒死 183 '假声' 10,116 贝西史密斯 107 贝特·米德勒 107 碧昂斯 213 比莉·哈乐黛 107 比利·艾多尔 184 比利·乔尔 107 平·克劳斯贝 88 完整声乐技巧的诞生 8 '咬' 107,129,265 比约恩 “速度” 斯特里德(土壤工程) 196

Black metal 196 Bleed into the vocal cord 216 Blondie 89 Blues scale 237 Blues singer 137,154 Bobby Kimball (Toto) 92, 97,199, 200, 201
黑色金属 196 渗入声带 216 邦迪 89 蓝调音阶 237 蓝调歌手 137,154 博比·金博尔(Toto) 92, 97,199, 200, 201

Bob Dylan 117,184 Bob Marley 97,107 Body's warning signals 223
鲍勃 迪伦 117,184 鲍勃 马利 97,107 身体的警示信号 223

Bonnie Tyler 184

Bono (U2) 107
保诺 (U2) 107

Bowl 230
### 230 盎司

Boy George 89

Boys' voices at puberty 70
少年变声期 70

Boyz II Men 213

B part 237
B 部分 237

Brad Roberts (Crash Test Dummies) 107 Breaks 76 'Break the film' 243 Breathy Attack (see Neutral with air attack)
Brad Roberts (Crash Test Dummies) 107 打破 76 '打破电影' 243 气息攻击(见带有空气的中性攻击)

Breathing 21 Brenda Lee 107 Brett Anderson 202 Brian Ferry 88 Brian Johnson (AC/DC) 184 Britney Spears 97,187 Bruce Springsteen 107,184,185, 200
布兰达·李 107 布雷特·安德森 202 布莱恩·费里 88 布莱恩·约翰逊 (AC/DC) 184 布兰妮·斯皮尔斯 97,187 布鲁斯·斯普林斯汀 107,184,185, 200

Bryan Adams 184 Buddy Guy 107, 117,201 Buddy Holly 107 Build-up 238
布莱恩·亚当斯 184 巴迪·盖伊 107、117、201 巴迪·霍利 107 建立 238

c

C2, C3, C4, C5, C6 and C7 130 Cabaret singer 132 Cackling witch 183 Camomile 222 Candle 28
C2, C3, C4, C5, C6 和 C7 130 夜总会歌手 132 咯咯笑的女巫 183 甘菊 222 蜡烛 28

Cannibal Corpse 196 Carcass 196 Carly Simon 89 Car that brakes or turns 183 Case story 40, 79, 80, 84, 85,86, 101,103,105,110,111,112,124, 128,132,134,136,137,144,145, 149,153,154,157,184,189, 201, 212,215,221,223, 232 Cecilia Bartoli 213 Celine Dion 107,117,213 Centre of the mode 83 Cesaria Evora 88 CF Turner (Bachman Turner Overdrive) 184 Chainsaw 60 Chaka Khan 117 Character 241 Charles Aznavour 97 Chase 236 Cher 107 Chest raises 23 'Chest register' 67 Children's voices 70 Chord 235
食人魔公司 196 Carcass 196 Carly Simon 89 刹车或转向的汽车 183 Case story 40、79、80、84、85、86、101、103、105、110、111、112、124、128、132、134、136、137、144、145、149、153、154、157、184、189、201、212、215、221、223、232 Cecilia Bartoli 213 Celine Dion 107,117,213 模式中心 83 Cesaria Evora 88 CF Turner (Bachman Turner Overdrive) 184 电锯 60 Chaka Khan 117 字符 241 Charles Aznavour 97 追逐 236 Cher 107 胸部 поднимать 23 “胸部寄存器” 67 儿童的声音 70 和弦 235

Chris Cornell (Soundgarden) 117, 184
克里斯·康奈尔 (Soundgarden) 117,184

Chris Martin (Coldplay) 202 Chris Rea 184 Chrissie Hynde 89 Christina Aguilera 97,187,213 Chuck Berry 107,117 Church choirs 88 Cindy Wilson (The B-52's) 117 Clannad 88 Classical music 97,117 Classical singing 92 Classical vowels 149 Curbing in classical singing 102
克里斯·马丁(酷玩乐队) 202 克里斯·里 184 克里斯蒂·海德 89 克里斯蒂娜·阿奎莱拉 97,187,213 查克·贝里 107,117 教堂唱诗班 88 辛迪·威尔逊(B-52's) 117 克兰纳德 88 古典音乐 97,117 古典演唱 92 古典元音 149 古典歌唱中的抑制 102

Edge in classical singing 124 Female classical singers 89, 97,107
124 位女古典歌者 89、97、107

Male classical singers 89,97, 107,117
男高音歌唱家 89,97, 107,117

Neutral in classical singing 92 Overdrive in classical singing 107,113
中音在古典演唱中 92 高音在古典演唱中 107,113

The modes in classical singing 140
古典声乐的模式 140

Classical sound 126 Clawfinger 184 Clearing the throat 220 Cliff Richard 107 Closed phase 46 Cockney Rebel 97 Coldplay 202 Coloratura 213 Combined screams 200 Comedian 153
古典声音 126 Clawfinger 184 咳痰 220 Cliff Richard 107 关闭阶段 46 Cockney Rebel 97 Coldplay 202 花腔女高音 213 组合尖叫 200 喜剧演员 153

Complete Vocal Institute (CVI)
完整聲樂學院(CVI)

269

1 or 2-day Master Classes and Introductory Courses 270 1 -year Singer Course - for singers with a busy schedule 269
1 或 2 天大师班和入门课程 270 1 年歌手课程 - 针对繁忙日程的歌手 269

3-year Singer/Singing Teacher Diploma Course 269 5-day courses 270 Complete Vocal Academy 269 Newsletter 270 Private lessons 270 Complete Vocal Technique overview 19,264 Completion of the note 60 Compressor 232 Consonants 237
3 年制歌手/声乐教师文凭课程 269 5 天课程 270 全面声乐学院 269 新闻通讯 270 私人课程 270 全面声乐技巧概述 19,264 完成注释 60 压缩器 232 辅音 237

Avoid 'relaxing' on consonants 56
避免“放松”在辅音 56 上

Consonants 56
辅音 56

Developing correct vowels and consonants 56 uncontrolled Constriction Avoiding uncontrolled constriction 48 Uncontrolled constriction 46,48
发展正确的元音和辅音 56 无控制的收缩 避免无控制的收缩 48 无控制的收缩 46,48

'triggers' of uncontrolled constriction 49
'无法控制的收缩的“触发因素”49'

Co-ordinating support and vocal sound 226
协调支持和发声 226

Corey Glover (Living Colour) 107 Cornelis Vreeswijk 187 Correct technique 224 Country singer 84 Cranberries 202 Crash Test Dummies 107 Creak 187 Creaking 187
科里·格洛弗(Living Colour)107 柯内利斯·弗里斯韦克 187 正确的技术 224 乡村歌手 84 小红莓 202 碰撞测试人偶 107 咯吱声 187 嘎吱作响 187

Creating intentional distortion 179
创建故意失真 179

Credibility 239 Cricoid cartilage 44 Cristina Aguilera 213 Crooning 193,201 Crotchets 236 Cunei form 177 Cups 230 Curbing
可信度 239 环状软骨 44 克里斯蒂娜·阿奎莱拉 213 低沉的歌声 193,201 音符 236 楔形 177 杯子 230 控制

An overview 96 Condition for Curbing 97
96 条件; 97 抑制

256

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

Distortion in Curbing 184 Exercises in Curbing 103 Finding Curbing 97 Pitch in Curbing 99 Screams in Curbing 199 Sound colours in Curbing 101 Speaking in Curbing 154 Unintentional distortion in Curbing 105 Volumes in Curbing 101 Vowels in Curbing 100 Warnings in Curbing 104 'cut the film' 240 CVI (Complete Vocal Institute)
失真抑制 184 练习控制 103 找到控制 97 音调控制 99 尖叫声控制 199 声音颜色控制 101 语音控制 154 无意失真控制 105 音量控制 101 元音控制 100 警告控制 104 '剪辑电影' 240 CVI (完整声乐学院)

269

'CVT Sound Library' 249 Cyst 216
'CVT 声库' 249 囊肿 216

D

Dancers 156
舞者 156

Dan McCafferty (Nazareth) 184 David Bowie 97,183 David Coverdale 107,184 David Gilmour (Pink Floyd) 89, 187
丹·麦克卡弗蒂(拿撒勒)184 大卫·鲍伊 97,183 大卫·科弗代尔 107,184 大卫·吉尔摩(平克·弗洛伊德)89,187

David Lee Roth 92,97,184,192, 199
大卫·李·罗斯 92,97,184,192, 199

David Vincent (Morbid Angel)
大卫·文森特(病态天使)

196

Death metal 196 Death metal singer 184 Delay 230 Demands 9 'Demonic'effect 196 Despair 196 Diana Ross 107,206 Diaphragm 22,24 The power of 27 Diaphragmatic vibrato 10 DickGaughan 237 Dido 202
死亡金属 196 死亡金属歌手 184 延迟 230 需求 9 '恶魔'效果 196 绝望 196 戴安娜·罗斯 107,206 膈膜 22,24 力量 27 膈肌颤音 10 狄克·高恩 237 狄多 202

Dilemma between looks and physical strength 40 Dimmu Borgir 196 Ronnie James Dio 107,117,184, 233
外貌与体能之间的两难境地 40 Dimmu Borgir 196 Ronnie James Dio 107,117,184, 233

Dionne Warwick 107,206 Diphthongs 56 Distorted screams 184,200 Distortion
Dionne Warwick 107,206 双音 56 失真尖叫 184,200 失真

Creating intentional distortion 179
创建故意失真 179

Distortion 179 Exercises in distortion 185 Finding the noise 181 Full distortion 185 Noise added to a mode 183 Dolly Parton 107,117 Dolores O'Riordan (Cranberries) 202
失真 179 失真练习 185 查找噪声 181 全失真 185 噪声添加到模式中 183 多莉·帕顿 107,117 多洛雷斯·奥里奥丹 (小红莓) 202

Donald Fagan (Steely Dan) 97
唐纳德·费根(史迪利丹)97

Don Henley (Eagles) 97
唐·亨利(老鹰乐队) 97

"Do the Right Thing" 155
做正确的事 155

Downbeat 238
下拍 238

Dramatic singer 136
戏剧歌手 136

Dry acoustics 229
干声学 229

Drying of the vocal cords 216
声带干燥 216

a Duck 116
一只鸭子 116

Duck quacking 166
鸭子叫 166

Dusty Springfield 88,206
达斯蒂·斯普林菲尔德 88,206

E

Eagles 97
老鹰 97

Ear, Nose and Throat Surgeon 216
耳鼻喉科医生 216

Eartha Kitt 88,107 Earth, Wind and Fire 89 Eating and drinking 222 Eddie Vedder (Pearl Jam) 107 Edge
埃塞尔·基特 88,107 埃, 风与火 89 吃喝 222 艾迪·维德 (珍珠果酱) 107 优势

An overview 116 Condition for Edge 117 Distortion in Edge 184 Exercises in Edge 125 Finding Edge 117 Formerly'Belting' 116 Pitch in Edge 121 Screams in Edge 200 Sound colours in Edge 123 Speaking in Edge 155 Volumes in Edge 122 Vowels in Edge 121 Warnings in Edge 126 Edge attack 61 Edge-like Neutral 92 Edith Piaf 107
概述 116 边缘条件 117 边缘失真 184 边缘练习 125 寻找边缘 117 从前‘绑带’ 116 边缘音高 121 边缘尖叫 200 边缘声音颜色 123 边缘说话 155 边缘音量 122 边缘元音 121 边缘警示 126 边缘攻击 61 边缘式中立 92 伊迪丝·琵雅芙 107

'EE' 14,52,54,100,110,121,129,

160.265 Effects
160.265 影响

Effects demand energy 178 Emotions must be a part 178 General principles 178 Introduction 177 'EH' 14,52,54,100,110,121,129,
能量需求 178 情绪必须是 178 的一部分 一般原则 178 导言 177 'EH' 14,52,54,100,110,121,129,

160.265 Elaine Paige 97 Elderly, voices of the 71 Ella Fitzgerald 89 Elton John 97
160.265 埃琳·佩奇 97 老年人,71 位埃拉·菲茨杰拉德 89 埃尔顿·约翰 97 的声音

Elvis Costello 97 Elvis Presley 107 Emergency Aid 270 programme for Emergency Aid 225
埃尔维斯·科斯特洛 97 埃尔维斯·普雷斯利 107 紧急援助 270 紧急援助计划 225

Emmylou Harris, 202 Emotions 216 Endoscope 216 Energy 39 Enrique Iglesias 206 Enya 88
艾米露·哈里斯,202 情绪 216 内窥镜 216 能源 39 恩里克·伊格莱西亚斯 206 艾尼亚 88

Epiglottic Funnel 51,159 Epiglottis 45,158 Equalisation 230 Eric Clapton 97 Etta James 107,117,184 Eva Cassidy 200 Exercises must be simple 13 Expression 238 working with Expression 240 External oblique muscles 29 Extreme parts of the voice Training the very high part of the voice 69
會厭漏斗 51,159 會厭 45,158 均衡 230 埃里克·克莱普顿 97 埃塔·詹姆斯 107,117,184 艾娃·卡萨伊 200 练习必须简单 13 表达 238 使用 Expression 240 外斜肌 29 声音的极端部分 训练声音的极高部分 69

Training the very low part of the voice 69
训练声音的最低音域 69

F

Fairport Convention 97 'Fake' Edge 92 False folds 44 Falsetto 67 False vocal folds 179
费尔波特会议 97 '假' 优势 92 假声带 44 假声 67 假声带 179

Fast phrasings 213 Fee Waybill (The Tubes) 97 Fibre optic endoscope 216 Fifth gear 106 Fine-Tuning 72 Flageolet, 67 Flamenco singer 112 'Flute register' 67 Folk singer 232 Forcing 27 Form 237,239 Frank Sinatra 107 Freddie Jackson 213 Freddie Mercury 107,117,184 Free 97
快速短语 213 费用运单(管子) 97 光纤内镜 216 五档 106 优化 72 法式双簧管 67 弗拉门戈歌手 112 "长笛音域" 67 民谣歌手 232 强制 27 表格 237,239 弗兰克·西纳特拉 107 弗雷迪·杰克逊 213 弗雷迪·墨丘里 107,117,184 免费 97

Full distortion 185 Full Metallic 129,265 Full-metallic attack 61 Full metallic method 232 Full-metallic mode 106,116
全畸变 185 全金属 129,265 全金属攻击 61 全金属方法 232 全金属模式 106,116

G

Gary Brooker (Procol Harum) 97 George Benson 97 George "Corpsegrinder" Fisher (Cannibal Corpse) 196 George Michael 107,199 Gestures 243 'gggrrr' 191 Gilberto Gil 89 GinoVanelli 107 "the Girl From Ipanema" 88,206 Girls'voices at puberty 70 Gisela May 107 Gladys Knight 107 Glottal Attack (see Overdrive attack or Edge attack) the Godfather 98 Godley & Creme (10CC) 89 Goofy 163 Gospel 117,128,213 Grace Jones 107 Grimace 243 Growl 192
加里·布鲁克(Procol Harum) 乔治·本森 乔治·“食尸鬼”·费舍尔(食人尸乐队) 乔治·迈克尔 姿势 243 'gggrrr' 191 吉尔伯托·吉尔 吉诺瓦内利 “来自伊帕内玛的女孩” 格尔达·梅 格拉迪斯·奈特 声门攻击 教父 戈德利和克里姆(10CC) 高飞 福音 格蕾丝·琼斯 鬼脸 咆哮

Growl added to a mode 193
咆哮添加到模式 193

Grunt 196

Grunt via growl 197
通过咆哮 197 号进行冲撞

Guitar pedals 106
吉他踏板 106

Gullet 48
食道 48

Guns'n'Roses 107
枪炮与玫瑰 107

Gurgling 191

Gypsy Kings 107,202
吉普赛国王 107,202

H

Half metallic 129,265 Half-metallic attack 61 Half-metallic mode 96 Hammer vibrato 209 Hank Williams 107,117,202 Hard palate 169 Hard rock/punk singer 201 Harry Belafonte 88 Head 245
半金属 129265 半金属攻击 61 半金属模式 96 锤音颤音 209 乡村音乐歌手 202 硬腭 169 硬摇滚/朋克歌手 201 哈利·贝拉方特 88 头 245

using Headphones 231 Headphones 229 'Head register' 67 Hearing your voice 229 Heavy rock 117 Heavy rock singer 110,177 Helmholz 12 Hertz (Hz) 45
使用耳机 231 耳机 229"头部记录" 67 听到你的声音 229 重金属 117 重金属歌手 110,177 赫尔姆霍兹 12 赫兹 (Hz) 45

Hissing dragon 183 History of singing 6 Hoarseness 216 'the Hold' 97,129, 265 Huey Lewis 107 Humming 171 Hyoid bone 48 Hypo pharynx 177
嘶嘶声的巨龙 183 歌唱史 6 声音嘶哑 216 “保持” 97,129, 265 休伊·刘易斯 107 哼唱 171 舌骨 48 舌下咽 177

I

'I' 14,52,54,100,110,121,129,
'我' 14,52,54,100,110,121,129

160,265 lanDury 191 Ian Gillan 92,97,199,201 Ice-T 107 Identity 152 Iggy Pop 97 Illusion 239 "I love Lucy" 155 Impersonator 153 Improvisation 234,239 Indexfinger 236 Infection 216,219 In Flames 196 Inflammation 216 Inhalation 23 Inner hearing 229 Inner support 31 Intentional distortion 179 Internal oblique muscles 29 Interpretation 239 Introductory Courses 270 Intuition 239 Involuntarily creaking 188 INXS 107
160,265 蓝迪利 191 伊恩·吉兰 92,97,199,201 艾斯·库伯 107 身份 152 伊基·波普 97 幻觉 239 "我爱露西" 155 模仿者 153 即兴 234,239 食指 236 感染 216,219 火焰 196 炎症 216 吸入 23 内听觉 229 内支持 31 故意失真 179 腹内斜肌 29 解释 239 入门课程 270 直觉 239 非自愿嘎吱声 188 INXS 107

The International Phonetic Alphabet (IPA) 14x Irritation 216
国际音标 (IPA) 14x 刺激 216

a stereotypical Italian from American movies 98,154
一个来自美国电影的典型意大利人 98,154

J

Jack Bruce 107
杰克 布鲁斯 107

James Brown 117,184,185,192,
詹姆斯·布朗 117,184,185,192,

199.200.201

James Hetfield (Metallica) 107, 184
James Hetfield (Metallica) 107,184

James Ingram 97,187,213 Janis Joplin 117,183,184,185,
詹姆斯·英格拉姆 97,187,213 珍妮丝·乔普林 117,183,184,185,

187.201

finding the correct position of the Jaw 50
寻找下颌骨的正确位置

Jazzsinger 105,111,215 Jeffrey Walker (Carcass) 196 Jennifer Holiday 107,117 Jennifer Warnes 97 Jerry Lee Lewis 107 Jimi Hendrix 97 Jim Morrison 107,184 JJCale 97
Jazzsinger 105,111,215 Jeffrey Walker(屠宰场乐队)196 Jennifer Holiday 107,117 Jennifer Warnes 97 Jerry Lee Lewis 107 Jimi Hendrix 97 Jim Morrison 107,184 JJCale 97

Joan Armatrading 89,107 Joan Baez 89
琼·阿马特瑞丁 89,107 琼·贝兹 89

Joe Cocker 184,185,191,200,201 John Hiatt 202
乔·库克 184,185,191,200,201 约翰·海亚特 202

John Kay (Steppenwolf) 184,192
约翰凯(天狼星)184,192

John Lee Hooker 107
约翰·李·胡克 107

John Lennon 89,187

John Martyn 187
约翰·马丁 187

Johnny Cash 107
约翰尼·卡什 107

Johnny Winter 184,192
184,192

John P Kee 187
约翰·P·基 187

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

257

John Tardy (Obituary) 196 Joint expression 242 JonBonJovi 107,117 Joni Mitchell 89 Judy Garland 107,117 Julie Andrews 89 Juliette Greco 107 Julio Iglesias 107,206
约翰·塔迪(讣告) 196 联合表达 242 邦乔维 107,117 琼尼·米切尔 89 茱迪·加兰 107,117 朱莉·安德鲁斯 89 朱丽叶特·格雷科 107 胡里奥·伊格莱西亚斯 107,206

K

Karaoke CDs/files 238 Kate Bush 89
卡拉 OK 光盘/文件 238 首凯特 布什 89 首

Kate Pierson (The B-52's) 117 Kathleen Ferrier 102 KD Lang 97,202
凯特·皮尔森(B-52's) 117 凯瑟琳·费里尔 102 KD Lang 97,202

Kermit from "The Muppet Show" 53,193 Key 239
Kermit 來自“芝麻街” 53,193 個鍵 239

Khaled Hadj Brahim 213 'kkkrrr' 191 Know the story 240 Korean mask dance drama 187
哈立德·哈吉·布拉希姆 213 年“kkkrrr” 191 年 知己故事 240 年 韩国面具舞剧 187 年

L

the tensions of Language 53 Large books 230 Laryngeal vibrato 209 Laryngologist 216 Laryngopharynx 48 Larynx 44
語言 53 大型書籍 230 喉音顫音 209 喉科醫生 216 喉咽 48 喉 44

Exercises in raising and lowering the larynx 164 Larynx 158,162 Lowering the larynx 162 Movements of the larynx 47 Raising the larynx 163 Laughing person 183 Lauryn Hill 213 LaVern Baker 107,192 La Voix Mystere Bulgare 107,202 Leadbelly 107,202 Leader 243
练习抬高和降低喉头 164 喉头 158,162 降低喉头 162 喉头运动 47 抬起喉头 163 笑的人 183 劳琳·希尔 213 拉沃恩·贝克 107,192 神秘的保加利亚之声合唱团 107,202 利德贝利 107,202 领导 243

Leading tenor in a major opera company 124 Learning angles 11 Led Zeppelin 97 Leonard Cohen 107 Levels of the vocal tract Level one 177 Level two 177 Level three 177 Level four 177 Level five 177 Level six 177 Liam Gallagher (Oasis) 97 Limiter 232 Linda Ronstadt 202 Lionel Richie 97 Lower lip 119 Lips 158
主要男高音在一个大型歌剧公司 124 学习角度 11 Led Zeppelin 97 莱昂纳德·科恩 107 声道级别 一级 177 二级 177 三级 177 四级 177 五级 177 六级 177 利亚姆·加拉格尔(绿洲) 97 限制器 232 琳达·朗斯塔特 202 莱昂内尔 里奇 97 下唇 119 嘴唇 158

Lips, avoid tightening 50 Little Feat 107
嘴唇,避免过度用力 50 小精灵 107

Little Richard 107,184,199,202 Singing Live with amplification 232
小理查德 107,184,199,202 演唱 会 以 扩音 形式 232 播放

Lively acoustics 229 Living Colour 107 Liza Minelli 107,117 songs that are'Loaded' 243 Lolly Vegas (Redbone) 107 Loose jaw 129,265
活泼的声学 229 活色生香 107 莱莎·明内利 107,117 首名为“Loaded”的歌曲 243 Lolly Vegas (Redbone) 107 松弛的下巴 129,265

Loretta Lynn 107 Loud Volume 144 Louis Armstrong 192,193 Lou Reed 107
劳雷塔·林恩 107 响度 144 路易斯·阿姆斯特朗 192,193 卢·里德 107

Lowell George (Little Feat) 107 Luciano Pavarotti 117 Lucille Ball in "I love Lucy" 155 the Lumbar region 248 Lyle Lovett 97 Lyrics 239
Lowell George (Little Feat) 107 卢奇亚诺·帕瓦罗蒂 117 露西尔·鲍尔在“我爱露西”中 155 腰椎区域 248 莱尔·洛维特 97 歌词 239

M

'M' 171 Madonna 97 Mahalia Jackson 107,117 Main problem 11 Main vowels 53 Mama Cass 107,184 Man imitating a woman 90 Marc Cohn 97 'Marginal area' 83 Maria Callas 107,213 Mariah Carey 92,97,187,206,213 Maire (Moya) Brennan (Clannad) 88
'M' 171 麦当娜 97 马哈莉亚·杰克逊 107,117 主要问题 11 主要元音 53 卡斯妈妈 107,184 模仿女人的男人 90 马克·科恩 97 '边缘区域' 83 玛丽亚·卡拉斯 107,213 玛丽亚·凯莉 92,97,187,206,213 迈尔(莫娅)布伦南(克兰纳德) 88

Marie Fredriksen (Roxette) 107, 117
玛丽·弗雷德里克森(罗克塞特) 107,117

Marilyn Monroe 88,206 Marilyn Monroe in "Some like it hot" 152
88,206 玛丽莲·梦露 在 "热情如火" 中 152

Marlene Dietrich 107 Mary Black 97 Masterclasses 270 Measure 236 Meat Loaf 97 Medium loud volume 145 Medium quiet volume 145 Melanie Griffith in "Working Girl" 152
玛琳·黛德丽 107 玛丽·布莱克 97 大师课 270 测量 236 肉卷 97 中等响度 145 中等安静音量 145 梅兰妮·格里菲斯在电影“上班女郎”中 152

'Melisma' 213

Melissa Etheridge 107,117,184 Melodic exercises 235 'Merged sound' 56 Metallica 107,184 Metallic sound 81 Metal-like Neutral 92 Method 129,265 Methodology 8 Metronome 236 Mezzo-soprano or Mezzo 71 Michael Bolton 97,184,187,206, 213
梅丽莎·埃瑟里奇 107,117,184 旋律练习 235 '混合声音' 56 金属制品 107,184 金属声音 81 金属中性 92 方法 129,265 方法论 8 节拍器 236 中音女高音或中音 71 迈克尔·波顿 97,184,187,206, 213

Michael Hutchence (INXS) 107 Michael Jackson 92,187,192,199, 200,201,202
迈克尔·赫金斯(INXS)107 迈克尔·杰克逊 92、187、192、199、 200201、202

Michael McDonald 92,97,184 Michael Stipe (REM) 97 Mick Hucknall (Simply Red) 92,97 MickJagger 97,107,117,199 Choosing a microphone 233 Microphone Technique
迈克尔·麦克唐纳 92,97,184 迈克尔·斯蒂普(R.E.M.) 97 米克·哈克纳尔(Simply Red) 92,97 米克·贾格尔 97,107,117,199 选择话筒 233 话筒技巧

Know your own volumes 176 Microphone spheres 175 Pronunciation and the microphone 175 Test the spheres on new microphones 176 Middle finger 236 Mills Brothers 97 Milton Nascimento 89 Minims 236 Miriam Makeba 107
了解您的音量 176 麦克风球体 175 发音和麦克风 175 在新麦克风上测试球体 176 中指 236 米尔斯兄弟 97 米尔顿·纳西门托 89 最小值 236 米里亚姆·马克巴 107

Mirror 230
反射 230

Misleading terminology 76 Mistake 244 'Mixed register' 67 Moaning 97 Mode 129,265 Monitoring 229 Monotonously 156 Monty Python's "Flying Circus" 90
误导性术语 76 错误 244 '混合寄存器' 67 呻吟 97 模式 129、265 监控 229 单调地 156 蒙提·派森的“飞翔的马戏团” 90

Moods 240 Morbid Angel 196 'Morning voice' 220 Mothers Finest 117,184 Mouth opening, the shape of the Relaxing the corners of the mouth 168 Smiling 168 Mouth, the opening of
情绪 240 Morbid Angel 196 '早晨的声音' 220 Mothers Finest 117,184 嘴巴的开口,形状 放松嘴角 168 微笑 168 嘴巴,开口

In the high/very high part of the voice 58
高/极高的部分 58

In the lower/middle part of the voice 58
在中低音区 58

In the low part of the voice 58 In the middle/high part of the voice 58
低音声区 58 中/高音区 58

In the very low part of the voice 58
在声音 58 的极低部分

Opening too wide 59 Mucous membrane 44 Muddy Waters 107 the Muppet Show 193 Murray Head 97 Muscle memory 12 Muscles 28 Musical 111,144,149 Myths 6,155
开度过大 59 黏膜 44 Muddy Waters 107 木偶奇遇记 193 Murray Head 97 肌肉记忆 12 肌肉 28 音乐剧 111,144,149 神话 6,155

N

'N' 171

Napalm Death 196 Nasal cavity 48 Nasal fossae 48 Nasality 171 Nasal Passage 158 Closing the nasal passage 171 Opening the nasal passage 171
Napalm Death 196 鼻腔 48 鼻窝 48 鼻音 171 鼻道 158 关闭鼻道 171 打开鼻道 171

Nasopharynx 48 Nat King Cole 89 Nazareth 184 Necessary twang 159 Neck 245 Neil Young 89 Neneh Cherry 97 Nerve damage 216 Neutral
咽部 48 纳特金科尔 89 拿撒勒 184 必要弹弦 159 颈 245 尼尔·杨 89 妮妮·切瑞 97 神经损伤 216 中立

Neutral without air, 88 Achieving Neutral without airthrough images and sensations 89 An overview 87 Condition for Neutral 88 Distortion in Neutral 183 Exercises in Neutral 93 Finding Neutral without air through sound 90 Metal-like Neutral 92 Neutral in classical singing 92 Neutral with air 88 Neutral without air 88 Pitch in Neutral 90
中性 无空气,88 通过图像和感觉实现中性 无空气的 89 概述 87 中性的条件 88 中性的扭曲 183 中性的练习 93 通过声音找到中性 无空气 90 类似金属的中性 92 古典歌唱中的中性 92 中性 有空气 88 中性 无空气 88 中性 音高 90

Screams in Neutral 199 Sound Colours in Neutral 90 Speaking in Neutral 152 Unintentional distortion in Neutral 95
中立语调 199 种音调的背景音。 中立语调 90 的谈话声。 中立语调 152 的非故意失真

Volumes in Neutral 90 Vowels in Neutral 90 Warnings in Neutral 95 Neutral without air attack 61 Neutral with air attack 61 Newsletter 270 New York 221 'NG' 171 'Night out' 223 Nina Hagen 184,191,199,200 Noddy Holder (Slade) 107,184 Nodules 218 finding the Noise 181 Noise added to a mode 183 Non metallic 129,265 Non-metallic attack 61 Non-metallic attack with air 62 Nusrat Fateh Ali Khan 97,213
音量为中性 90 中性为 90 警告为中性 95 中性不带空袭 61 中性带空袭 61 简讯 270 纽约 221 'NG' 171 '夜间外出' 223 妮娜 哈根 184、191、199、200 Noddy Holder (Slade) 107、184 结节 218 找到噪音 181 添加到模式的噪音 183 非金属 129、265 非金属攻击 61 非金属攻击带空袭 62 努斯拉特 法特赫 阿里 汗 97、213

0

'O' 14,52,55,100,110,121,129,
"'O' 14,52,55,100,110,121,129,"

160.265 Oasis 97 Obituary 196
160.265 绿洲 97 讣告 196

'OE' 14,52,100,110,121,129,160, 265

Oesophagus 48
食管 48

'OH' 14,52,55,100,110,121,129,
“哦” 14,52,55,100,110,121,129,

160.265

Olivia Newton John 107 Om Kalsoum 107,213 'One step up'method 233 Online vocal technique forum 270
奥利维亚·牛顿-约翰 107 乌姆·库勒苏姆 107,213“向前一步”方法 233 在线声乐技术论坛 270

'OO' 14,52,55,100,110,121,160 Open throat 49 Opera 174,213 Opera singer 103,149 Operation 217 'OR' 14
'OO' 14,52,55,100,110,121,160 开放喉咙 49 歌剧 174,213 歌剧演唱家 103,149 操作 217 'OR' 14

'Ore' (from the "Lord of the Rings" movies) 197
'原力'(源自《指环王》电影)197

techniques for Ornamentation 213
装饰 213 技巧

'Oropharynx' 48 Otis Redding 107,184 Outer hearing 230 Out of tune 72 Overdrive
'口咽' 48 奥蒂斯雷丁 107,184 外耳 230 走调 72 超速

An overview 106 Condition for Overdrive 107 Distortion in Overdrive 184 Exercises in Overdrive 113 Finding Overdrive 107 Pitch in Overdrive 109 Sound colours in Overdrive 111
Overdrive 概述 106 Overdrive 失真 107 Overdrive 练习 184 在 Overdrive 中查找 113 Overdrive 音调 109 Overdrive 音色 111

Speaking in Overdrive 153 Volumes in Overdrive 111 Vowels in Overdrive 110 Warnings in Overdrive 114 Overdrive attack 61 Overdrive-like Neutral 92 Ozzy Osborne 92,107
超速驾驶 153 卷 超速驾驶 111 元音 超速驾驶 110 警告 超速驾驶 114 超速攻击 61 类超速中立 92 奧茲·奧斯本 92,107

P

258

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

Palate
味觉

Lowering the palate 169 Raising the palate 169 P-A. (Public Address') system 229 Panting dog 163 Patsy Cline 107,202 Patti Austin 107 Patti La Belle 117 Paul McCartney 107,184,199 Paid Rogers (Free, Bad Company)
降低腭 169 抬高腭 169 P-A(公共地址)系统 229 喘息的狗 163 帕西 · 克莱恩 107,202 帕蒂 · 奥斯汀 107 帕蒂 · 拉贝尔 117 保罗 · 麦卡特尼 107,184,199 佩德·罗杰斯(自由乐队,坏公司乐队)

Paul Simon 107 Peabo Bryson 92,97 Pearl Jam 107 Pentatonic scale 237 Percussion 235 Percussive effect 237 Percy Sledge 117,191 Performance 239,243 Peter Gabriel 97,187 Phil Collins 97
保罗·西蒙 107 皮博·布莱森 92,97 珍珠果酱 107 五声音阶 237 打击乐 235 打击效果 237 珀西·斯莱奇 117,191 表演 239,243 彼得·盖布瑞尔 97,187 菲尔·柯林斯 97

Philip Bailey (Earth, Wind and Fire) 89
菲利普·贝利(地球、风与火)89

Phil Lynott (Thin Lizzy) 107 Piriforma fossa 177 Phoniatrician 216 Phrasing 234 'fast Phrasings' 213 Physical Exercise 245 the importance of Physical strength 222 Pianissimo 64 Piano 235 Pink Floyd 89,187 Pitch 66
菲尔·莱诺特(薄 Lizzy) 107 梨状窝 177 语言治疗师 216 短语 234 '快速短语' 213 体育锻炼 245 体能的重要性 222 弱奏 64 钢琴 235 粉红弗洛伊德 89,187 音高 66

Extreme parts of the voice 69
极端的声音部分 69

Growl and pitch 194 Gruntand pitch 197 MaxCS 129,265 MaxD5 129,265 Pitch 129,265 Pitch and the modes 134 Pitch in Curbing 99 Pitch in Edge 121 Pitch in Neutral 90 Pitch in Overdrive 109 Refining the pitch 73 Regulation of the pitch 47 The high part of the voice 67 The low part of the voice 67
咆哮和音调 194 呻吟和音调 197 MaxCS 129,265 MaxD5 129,265 音调 129,265 音调和模式 134 抑制中的音调 99 Edge 中的音调 121 惰性中的音调 90 超速中的音调 109 优化音调 73 音调的调节 47 声音的高音部分 67 声音的低音部分 67

The middle part of the voice 67
67 号声音中间部分

The very high part of the voice
极高的部分的声音

and the vocal flageolet 67
和声笛 67

The very low part of the voice 67
语音的 67 部分非常低

PJ Harvey 187 Placido Domingo 117 Polyp 216 Poor pitching 72 Poortechnique 219 Pop/rock singer 86 Popular music 117 Posture 26 Powerful volume 144 Practise-vowels 131 Presentation 243 Prevention 218
PJ Harvey 187 普拉西多·多明戈 117 息肉 216 投球糟糕 72 技术差 219 流行/摇滚歌手 86 流行音乐 117 姿势 26 强大的音量 144 练习元音 131 演示 243 预防 218

Prevention and Emergency Aid 220
紧急预防和救助 220

Prince 92,199,200,201 Private lessons 270
92,199,200,201 私人课程 270

Procol Harum 97 Professor Longhair 202 Progression 241 Pronunciation 53 Puberty 70 'Pulse-register' 67
普罗克哈鲁姆 97 教授长头发 202 进步 241 发音 53 青春期 70 “脉冲寄存器” 67

Q

Quadrate membranes 51 Quavers 236 Quiet volume 145
四角膜 51 颤音 236 安静音量 145

R

Rage Against The Machine 97 Randy Crawford 117,213 Range 70 Rattle 190
狂怒反对机器 97 兰迪·克劳福德 117,213 范围 70 嘎嘎 190

Rattling, evil troll 183
哐啷作响的邪恶巨魔 183

Ray Charles 97,184,199

Ray Davies (The Kinks) 107
瑞·戴维斯 (金克斯乐队) 107

R & B music 97,213
R & B 音乐 97,213

Really annoyed 197
真的非常恼火 197

singing in a Recording studio 231
在录音棚 231 唱歌

Rectus abdominus muscles 29
腹直肌 29

Redbone 107
雷德朋 107

acid Reflux 216
胃酸反流 216

Reggae band 128
雷鬼乐队 128

Registers 66
寄存器 66

Relax the voice 218
放松 218 号的声音

REM 97

Research 7,8

Resonance, 67
共振,67

Responsibility 11
责任 11

Restrained 96,129,265
限制 96,129,265

Reverb 230
混响 230

Rhythm 236
律动 236

Rhythmic exercises 235,236 Ribs 22
节奏练习 235,236 肋骨 22

Richard Davies (Supertramp) 89
理查德·戴维斯(超级流浪汉) 89

Ring finger 236
戒指 236

Roaring lion 193
怒吼的雄狮 193

Robert De Niro in “Taxi driver"
罗伯特·德尼罗在“出租车司机”中

154

Robert Plant (Led Zeppelin) 97 Rock singer 124,128,145 Rod Stewart 184 Roger Daltrey (The Who) 97,107, 201
罗伯特·普兰特(齐柏林飞船)97 位摇滚歌手 124,128,145 罗德·斯图尔特 184 罗杰·达尔特里(谁人乐队)97,107,201

Roger Hodgson (Supertramp) 89 Roger Waters (Pink Floyd) 89,187 Ronnie James Dio 107,117,184, 233
罗杰·霍奇森 (超级流浪者) 89 罗杰·沃特斯 (平克·弗洛伊德) 89,187 罗尼·詹姆斯·迪奥 107,117,184, 233

Rosie Perez 155 Roxette 107,117 RoyOrbison 97 'rrr' 191
罗茜·佩雷斯 155 罗克赛特 107,117 罗伊·奥比森 97 'rrr' 191

Runs of notes 213
笔记 213 的运行

s

Sade 88 Salif Keita 97 Saliva 190 Saliva rattle 190 Sam Brown 202 Sammy Davis Jr 107 Sandy Denny (Fairport Convention) 97 Santa Claus 163 Sarah Vaughan 88,107,206 Satellite vowels 53 Saxophonist 157
萨德 88 萨利夫·凯塔 97 唾液 190 唾液响声 190 萨姆·布朗 202 萨米·戴维斯 107 桑迪·丹尼(费尔波特大会)97 圣诞老人 163 莎拉·沃恩 88,107,206 卫星元音 53 萨克斯管演奏家 157

Scary monster 193 School choirs 88 Scientific pitch notation 12 Scottish folk singer 237 Screams 129,199,265 Seal 97
可怕的怪物 193 校园合唱团 88 科学记谱法 12 苏格兰民谣歌手 237 尖叫 129,199,265 海豹 97

Sebastian Bach (Skid Row) 117, 184
塞巴斯蒂安·巴赫(静止乐队) 117, 184

Semi-professional singer 85 Shaker 235 Sheryl Crow 97 Shirley Bassey 107,117 Shoulders 245 Shout 129,265 Simply Red 92, 97 Simultaneous Attack (see Curbing attack)
半专业歌手 85 Shaker 235 雪瑞尔·克罗 97 雪莉·贝西 107,117 肩膀 245 呐喊 129,265 Simply Red 92, 97 的同时攻击(参见遏制攻击)

Sinead O'Connor 88 Singing is not difficult 6 Skid Row 117,184 'Skin' (Sylvia Massy, Skunk Anansie) 97,184 Slade 107,184 Sleep 222 Sly Stone 192,200 Small bowl 122 Smoking 223 Sobbing 163 Soft 129,265 Soft closure Neutral 10 Soft palate 158,169 Soilwork 196 "Some like it hot" 152 Soprano 71,103 Soprano at a major opera 164 Powerful soul music 117 Soul singer 101,134,188 Sound 45 Sound check 233 Sound Colour
## 西尼德·奥康纳 88 唱歌并不难 6 斯基德罗 117,184 '皮肤' (西尔维娅·马西,臭鼬南希) 97,184 斯莱德 107,184 睡眠 222 斯莱·斯通 192,200 小碗 122 吸烟 223 啜泣 163 柔和 129,265 柔和闭合 中性 10 软腭 158,169 土壤工作 196 "有些人喜欢它热" 152 女高音 71,103 主要歌剧的女高音 164 强大的灵魂音乐 117 灵魂歌手 101,134,188 声音 45 声音检查 233 声音颜色

Darkest sounds 173 Growl and sound colours 194 Grunt and sound colours 197 Introduction to Sound Colour 158
最黑暗的声音 173 咆哮和声音颜色 194 呻吟和声音颜色 197 声音颜色的介绍 158

Lightest sound 173 List of sound colours 173 Sound colours and the modes 139
最轻的声音 173 声音颜色列表 173 声音颜色和模式 139

Sound colours in Curbing 101 Sound colours in Edge 123 Sound Colours in Neutral 90 Sound colours in Overdrive 111
## 声音色彩 曲调 101 的声音色彩 边缘 123 的声音色彩 中性 90 的声音色彩 超速 111 的声音色彩

Sound Examples 249 Soundgarden 117,184 the CVT Sound Library 249 Soup plate 230 Speaking like a child 167 Speech techniques About speaking in general 155 Speaking in Curbing 154 Speaking in Edge 155 Speaking in Neutral 152 Speaking in Overdrive 153 Speech techniques 152 Speech therapy 217 Spitting cat 183 Split in the voice 79 Sports cars 106 'sss'sound 38 Status Quo 97
声音示例 249 音园 117,184 CVT 音频库 249 汤盘 230 说话像孩子 167 语音技巧 关于一般语音 155 在遏制中说话 154 在 Edge 中说话 155 在中立中说话 152 在超速中说话 153 语音技巧 152 语言治疗 217 吐口水猫 183 声音分割 79 跑车 106 'sss' 声音 38 状态保持 97

Steaming 222 Steely Dan 97 Stephen Stills 97 Steppenwolf 184,192 Steve Harley (Cockney Rebel) 97 Steven Tyler (Aerosmith) 117, 184,185
Steaming 222 史迪利丹 97 斯蒂芬·斯蒂尔斯 97 斯特芬沃尔夫 184,192 史蒂夫·哈雷(考克尼叛逆者) 97 史蒂文·泰勒(史密斯飞船) 117, 184,185

Stevie Wonder 97,184,187,192, 199,213
史蒂维·旺德 97,184,187,192, 199,213

Stian "Shagrath"Thoresen (Dimmu Borgir) 196 Sting 97 Story 239 Stress 216 Stroboscopy 216 Structural changes 216 Studio 221
Stian "Shagrath"Thoresen (Dimmu Borgir) 196 斯汀 97 故事 239 压力 216 频闪 216 结构变化 216 工作室 221

Studio and live techniques 231
棚内与现场技术 231

Stupid 197

Styx 117

Subdivision 236
236 区

Sub-register 67
67 号子登记册

Subtext 241
字幕 241

Supertramp 89
超级流浪汉 89

Support 27
支持 27

Back against a wall 38 Connection between note and support 43
紧靠墙壁 38 页 便签和底座之间的连接 43

Connection between support and sound 40 Economising support 40 Exercise for support values as regards to pitch and time factor 42
连接支持与声音 40 节约支持 40 关于音高和时间因子的支持值练习 42

Exercise for support values as regards to volume 42 Exercise for support values of high notes 41
支援值练习,关于第 42 卷 支持高音 41 的练习

Exercise for support values of long notes 42
练习支持长音符 42 的数值

Exercise for support values of low notes 41 Failing to support 77 Feeling support 33 Feeling support at the back 35 Feeling support at the ribs 35 Feeling support at the solar plexus 34
支持值练习的低分 41 不支持 77 感觉到支持 33 感觉到背部的支持 35 感觉到肋部的支持 35 感觉到太阳丛的支持 34

Feeling support at the waist 35
感觉腰部有 35 的支持

Feeling support in the abdomen 35 Finding inner support 32 Hidden incorrect support 37 How to release hidden incorrect support 37 Humming exercise for support values 43
腹部感觉支撑 35 寻找内在支撑 32 隐藏错误支撑 37 如何释放隐藏错误支撑 37 针对支撑价值的嗡嗡声练习 43

Incorrect support 36 Inner support 31 Inner support through images and sensations 33 Know your exact support values 43
不正确的支持 36 内部支持 31 通过图像和感觉的内部支持 33 了解您的确切支持价值 43

Natural vs. active support 33 Rock the support 38 'sss'sound 38 Support as images and sensations 35 Support = Movement 33 Support training 38 Support value 40
自然与主动支持 33 摇滚支持 38 '嘶嘶' 声 38 支持作为图像和感觉 35 支持 = 运动 33 支持训练 38 支持价值 40

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

259

The'zero point'of support 34 Using support 40 Supporting muscles Abdominal muscles 28 'Assisting' muscles 30 Interaction of the three groups of muscles 30 Muscle awareness 30 Muscles of the back 29 Muscles of the loin 29 Supporting muscles 28 Suzanne Vega 88 Swallowing 48 Swingle Singers 89 Sylvia 'Skin' Massy 97,184
支持 34 使用支持 40 支撑肌肉 腹肌 28 '辅助' 肌肉 30 三组肌肉的相互作用 30 肌肉意识 30 背部肌肉 29 腰部肌肉 29 支撑肌肉 28 Suzanne Vega 88 吞咽 48 Swingle Singers 89 Sylvia 'Skin' Massy 97,184

T

Tambourine 235 Tammy Wynette 107 Tapping 236 "Taxi driver" 154 Teasing sound 167 Tempo 239 Tenor 71,124 Tension imbalance 216 Tension in the back of the tongue 53
手鼓 235 Tammy Wynette 107 轻拍 236 “出租车司机” 154 取笑声音 167 节奏 239 男高音 71,124 张力不平衡 216 舌根部的张力 53

Tensions of language 53 Terence Trent D'Arby 97,184,185,
语言的张力 53 Terence Trent D'Arby 97,184,185,

199,201 Theatre 153 The Kinks 107 Theory and practice 9 The Pet Shop Boys 89 The Throat 48 The Tubes 97 The Who 107 Think positively 219 Thin Lizzy 107 Thinning 64
199,201 剧院 153 金克斯乐队 107 理论与实践 9 宠物店男孩组合 89 喉咙 48 管道 97 谁乐队 107 积极思考 219 Thin Lizzy 乐队 107 变薄 64

Three Overall Principles 20 Advantages 20 Thumb 236 Thyme 222 Thyroid cartilage 44 'Tilt' 10 Time factor 42
三项总体原则 20 个优点 20 个拇指 236 百里香 222 甲状软骨 44 '倾斜' 10 时间因素 42

Tina Turner 117,184,185,200,201
蒂娜·特纳 117,184,185,200,201

Tom Jones 107
汤姆·琼斯 107

Tommy Korberg 97
汤米·寇贝格 97

Tom Waits 184,185,192,196
汤姆·韦茨 184,185,192,196

Tone-deafness 74
語音失調 74

Tongue 158
舌头 158

Broad tongue 166 Compressed tongue 166 Find the position of the tongue 54
宽舌 166 压缩舌 166 找到舌头的位置 54

Position of the tongue 53 Tension in the back of the tongue 53 The Tongue 166 Toni Braxton 97 Toto 92,97,199,200,201 Toy car 167 Tracy Chapman 107 Tramaine Hawkins 92,117,184 inaudible Transitions 132 specific Transitions 136 Translating 240
舌头的位置 53 舌头后部的张力 53 舌头 166 托尼·布莱克斯顿 97 托托 92,97,199,200,201 玩具车 167 特雷西·查普曼 107 特雷曼·霍金斯 92,117,184 听不见 转换 132 特定转换 136 翻译 240

Transversus abdominus muscles 29
腹横肌 29

Tremolo 211
211 颤音

Trouble-Shooting
故障排除

An example of a break 76 Avoid completing notes badly 60
一个打破的例子 76 避免糟糕的笔记 60

Constriction 46 Exercise for removing a split in your voice 79 Exercise while resting the voice 219
46 个去除声音分叉的练习 79 个休息声音时的练习 219

Failing to support 77 Hidden incorrect support 37 Inappropriate muscle tension 216
无法支撑 77 隐藏错误 支持 37 不适当的肌肉紧张 216

Incorrect support 36 Nodules 218 Opening too wide 59 Prevention and Emergency Aid 220
不正确的支撑 36,结节 218,开口过大 59,预防与急救 220

Programme for Emergency Aid 225
紧急援助计划 225

Solving split in the voice 79 Solving unintentional vocal breaks 76
求解发声断裂 79 求解非有意语声中断 76

The reason for vocal problems 221
声带问题的原因 221

Too much mucous 219 Too much vibrato 211 Too small a sound or a break 78
过多粘液 219 过多颤音 211 声音太小或断开 78

Trouble-Shooting 76,83 Unintentional distortion in Curbing 105
故障排除 76,83 抑制 105 中的无意变形

Unintentional distortion in Neutral 95
未刻意失真中的 95 中性

Unintentional distortions in Edge 127
无意中扭曲 Edge 127

Unintentional distortions in Overdrive 114
无意中对超速 114 的扭曲

Using vocal flageolet below a high C 78
使用高音 C 78 音调以下的人声泛音

Warnings in Curbing 104 Warnings in Edge 126 Warnings in Neutral 95 Warnings in Overdrive 114 Tug-of-war 39 Turning point 241 Twang 129,265
警告在克制 104 警告在边缘 126 警告在中立 95 警告在超速 114 拔河 39 转折点 241 嗖嗖声 129,265

Distinct Twang 52,160 Distinct twang and vowels 52 Exercising distinct twang and necessary twang 161 Finding twang 52 Necessary twang 51,159 Twanging with a lowered larynx 160 Types of Voices 70
明确的鼻音 52,160 明确的鼻音和元音 52 练习明显的鼻音和必要的鼻音 161 寻找鼻音 52 必要的鼻音 51,159 在降低的喉咙中发音 160 声音类型 70

u

U2 107

'UH' 14,52,100,110,121,129,
‘UH’ 14,52,100,110,121,129,

160,265
'Unworthy' 72
'不配 (bù pèi)' **Note:** I retained the original word "72" as it seems like a code or number, and I am unsure of its meaning or if it requires translation. If you could provide additional context or clarify its purpose, I can adjust the translation accordingly

Unintentional vocal breaks, 202 Upbeats 236 the Upper body 246 Uvula rattle 190
无意语音断裂,202 上扬 236 上半身 246 小舌颤音 190

V

Vacuum 46
真空 46

Van Morrison 107,184
范·莫里森 107,184

Vaya Con Dios 107

Ventricular folds 44 Vera Lynn 107,202 Vibrato 209
声门襞 44 维拉·林恩 107,202 颤音 209

Involuntary vibrato 211 Vicious circle 217 Videokymography 216 Vocal breaks 76
无意颤音 211 恶性循环 217 视频运动描记 216 声带破裂 76

Breaks between modes 203 Vocal Breaks 202 Vocal cords 44,158,179 closed phase 46 Vibrations of the vocal cords 45
声带 44,158,179 闭合阶段 46 声带振动 45

Vocal flageolet 67 Vocal Ligament 45 Vocal mode
发声颤音 67 声带 45 声乐模式

Adjustment of the modes 84 Vocal tract, 158 An introduction to the 4 Vocal Modes 81
调整模式 84 声道,158 简介 4 种声音模式 81

Assisting mode 133 Changing between modes 83 Changing vocal mode 76 Choice of vowel in relation to mode 151
辅助模式 133 切换模式 83 改变发声模式 76 元音选择与模式 151 的关系

Everybody uses metallic sounds 82
每个人都使用金属声音 82

Exercising the modes 86 Filling out the modes 86 Navigating in the chapters of the modes 86 Pitch and the modes 134 Recognise the modes 84 Sound colours and the modes
模式 86 的练习 填写模式 86 在模式的章节中导航 模式 86 的音高 识别模式 84 音色和模式

139

Specific transitions 136 Summarising the modes 128 The centre of the mode 83 The limitations of the modes 84
具体转换 136 总结模式 128 模式中心 83 模式局限性 84

The modes in classical singing
古典演唱中的模式

140

Transitions between modes 131
模式 131 之间的转换

Troubleshooting 83 Tuition in metallic modes 82 Use sufficient support 85 Using the modes 130 Volumes and the modes 141 Vowels and the modes 149 Vocal tract 158
故障排除 83 金属模式下的学费 82 使用足够的支撑 85 使用模式 130 音量和模式 141 元音和模式 149 声道 158

Large vocal tract 173 Small vocal tract 173 Voice rest 217,218 Voices of men and women 70 Voice specialist 216 Volume
大声道 173 小声道 173 声音休息:217,218 男女混合声部:70 声音专家:216 卷

Advanced exercises in volume 146
第 146 卷中的高级练习

Changing the volume 65 Combinations of volume 147 Get to know your volume 64 Growl and volume 194 Grunt and volume 197 Medium volume 129,145,265 Pianissimo and thinning 64 Powerful volume 129,144,265 Quiet volume 129,145,265 Volume 129,265 Volumes and the modes 141 Volumes in Curbing 101 Volumes in Edge 122
改变音量 65 音量组合 147 了解您的音量 64 咆哮和音量 194 咆哮和音量 197 中等音量 129,145,265 最弱音和稀薄 64 强大音量 129,144,265 安静音量 129,145,265 音量 129,265 音量和模式 141 Curbing 中的音量 101 Edge 中的音量 122

Volumes in Neutral 90 Volumes in Overdrive 111 Volumes of the vocal modes 64
中性 90 音量 超速 111 音量 声调模式 64 音量

Volume on sound examples 249 Vowels
音量示例 249 元音

Avoid tightening on vowels 56 Change of vowels up through the voice 56
避免在元音上收紧 56 元音通过语音改变 56

Change the vowels to 'EH' and 'OH' 149
将元音换成“EH”和“OH”149

Change the vowels to the twanged vowels T, 'EH', 'A' and'OE' 149
更改元音为鼻化元音 T、'EH'、'A' 和'OE' 149

Choice of vowel in relation to mode 151
选择与模式 151 相关的元音

Classical vowels 149 Developing correct vowels and consonants 56 Directing towards T, 'O' and 'UH' 149
传统元音 149 发展正确的元音和辅音 56 引导到 T、'O' 和 'UH' 149

Distinct twang and vowels 52 Growl and vowels 194 Main vowels and satellite vowels 53 Practise-vowels 131 Use exact vowels 14 Vowels and the modes 149 Vowels in Curbing 100 Vowels in Edge 121 Vowels in Neutral 90 Vowels in Overdrive 110 Vowels in the high part of the voice 129,265 Vowels used in this book 14
独立的韵母和元音 52 咆哮和元音 194 主要元音和辅元音 53 练习元音 131 使用确切的元音 14 元音和模式 149 在 Curbing 中使用的元音 100 在 Edge 中使用的元音 121 在 Neutral 中使用的元音 90 在 Overdrive 中使用的元音 110 在声音的较高部分使用的元音 129,265 本书中使用的元音 14

w

Wailing 97 Warming up 228,245 Waylon Jennings 107 Western world 88 Where to look 244 Whining 97
哀鸣 97 热身 228,245 威廉·詹宁斯 107 西方世界 88 在哪里看 244 哭泣 97

"White Men Can’t Jump" 155 Whitney Houston 107,192,202, 206,213
"白人不能跳" 155 惠特尼·休斯顿 107,192,202, 206,213

Willie Nelson 107 Wilson Pickett 184,201 Window 230 Windpipe 44 sound like a Witch 167 Wobble 212
Willie Nelson 107 威尔逊 皮克特 184,201 窗口 230 气管 44 听起来像一个女巫 167 摆动 212

Woodie Guthrie 107,117
伍迪·格斯里 107,117

Words 242
字数 242

"Working Girl" 152
"上班女郎" 152

the actual Work of the singer 242
歌手组合 242 的真实作品

World music 213
世界音乐 213

Yma Sumac 192 Yodelling 203 Youssou N'Dour 107,117
伊玛·苏马克 192 约德尔 203 优素福·恩多尔 107,117

z

Zach De La Rocha (Rage Against The Machine) 97 ZakTell (Clawfinger) 184 Zarah Leander 107
Zach De La Rocha(狂怒反对机器乐队)97 ZakTell(机械抓乐队)184 扎拉·勒安德 107

260

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

Charts
图表

The following pages will contain some charts used for study and tuition.
以下页面将包含一些用于学习和辅导的图表。

Page
页面

Chart
图表

On the chart of your singing technical abilities you can write
在你的歌唱技巧图表上,你可以写上

262

The chart of yourtechnical singing abilities
你的声音能力图

down which modes, pitch, sound colours, volumes and effects you can control. You can also use the chart to follow
控制哪些模式、音高、音色、音量和效果。您还可以使用图表进行跟踪

264

Overview over 'Complete Vocal Technique'
概要介绍“完整歌唱技巧”

your technical improvements. Remember that it is not essential to control everything. It is also what you chose NOT to do
您的技术改进。请记住,试图控制一切并非必要。您选择不做的事情也同样重要。

265

Overview of the 'Vocal Modes'
## 概述 ## 语音模式概述

that characterises you as an artist.
这将你塑造为一名艺术家。

266

Vocal Modes, pitch and volume
发声模式,音高和音量

If you have any questions about singing technique or want information about training and courses in Complete Vocal
如果你对歌唱技巧有任何疑问,或想了解完整声乐的培训和课程信息,请通过以下方式联系我们:

267

Sound colour
声音颜色

Technique, you can use the online discussion forum about singing technique (in English), or contact Complete Vocal Institute.
语音技巧,你可以参考完整的歌唱技巧线上讨论论坛(英语),或者联系完整的声乐学院。

Online Vocal Technique Discussion Forum
在线声乐技巧讨论论坛

forum.completevocalinstitute.com

Complete Vocal Institute
完全声乐学院

Kultorvet, Hausergade 3,5 DK-1128 Copenhagen K Denmark
Kultorvet, Hausergade 3, 5 DK-1128 哥本哈根 丹麦

tel +45 3332 7724
+45 3332 7724

email cvi@shout.dk
邮箱 cvi@shout.dk

www.completevocalinstitute.com

Newsletter
时事通讯

If you are interested in beeing updated on the latest research, technique, courses and educations ect. You can subscribe to the CVI newsletter at www.completevocalinstitute.com
如果您有兴趣了解最新的研究、技术、课程和教育等信息,可以订阅 CVI 简报,网址为 www.completevocalinstitute.com。(If you are interested in beeing updated on the latest research, technique, courses and educations ect. You can subscribe to the CVI newsletter at www.completevocalinstitute.com)

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

Chart of technical singing abilities
演唱技巧图表

262

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

Dark sc
暗黑场景

Medium volume
中等音量

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

263

very low partlow partmiddle parthigh partvery high part
非常低 部分低 部分中等 部分高 部分非常高 部分

3

overall
总体

principles
原则

support
支持

necessary twang
必要的颤音

Avoid protruding the jaw
避免下巴突出

and tightening the lips
紧闭双唇

CHOOSE VOCAL MODE
选择演唱模式

e

NEUTRAL
中立的

CL

CURBING

OVERDRIVE

EDGE

CHOOSE SOUND COLOUR
选择声音颜色

PERHAPS CHOOSE EFFECT
选择效果,或者选择效果

• distortion
失真

• screams
• 尖叫声

• creak and creaking
• 吱呀作响和嘎吱声

• vocal breaks
声乐换气

• rattle
• 嘎嘎叫

• air added to the voice
• 将空气添加至声音中

• growl
• 咆哮

• vibrato
• 颤音

• grunt
• 哼哼

• techniques for ornamentation
· 装饰的技巧

264

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

ru
俄语

v-l

o

>

O E
O 和 E

O

CURBING HALF METALLI
遏制半金属光泽

-C=

o

4-»

"ru
俄语"

"O
O

"O
O

ru
俄语

HOLD

UH

(hungry)
(饿了)

Medium
中号

Restrained
约束

>

Of

,=

"un
无法

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

265

very high part
非常高的部分

266

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

-O “O C c =5=3

O o
哦 哦

to i/i
致我/我

fO CJ)
fO CJ) (The translation is unnecessary because the input appears to be an abbreviation or code.)

"O —
O —"

T3
T3

S^Si

«aI

raroo

Q_ce__i

~o

c

=3

o

to

CL>
>CL> CL >

03

“D
“D”

CO

CD

“O
“哦

O)

to

a>

3

CJ3

C

o

CD

“O
“哦

<T3

o

CO

~o

c

o

o

to

“D
“D”

c

13

o

cu
再见

_c

03

CD

CO

CD

v+=£

T3

ai
人工智能

03

c

res
资源

_o

03

i/i
我/我

Q

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

267

LarynxShape of the mouthNasal passage
喉咙嘴巴形状鼻腔

Lowered ^>) 166darker soundRelaxed corners ^>) 170darker soundClosed (oral) ^>) 174darker sound
降低 ^>) 166 较暗的声音 放松的嘴角 ^>) 170 较暗的声音 闭合 (口) ^>) 174 较暗的声音

Raised ^>) 165lighter soundExtended corners (smile) ^>) 169lighter soundOpen (nasal) ^>) 173lighter sound
扬起 ^>) 165 轻微声音扩展的嘴角 (微笑) ^>) 169 轻微声音打开 (鼻音) ^>) 173 轻微声音

Authorised CVT Teachers
授权 CVT 老师

An Authorised CVT Teacher is best qualified to teach CVT.
一位经过 CVT 认证的教师最适合教授 CVT。

An Authorised CVT Teacher has completed the 3-year Singer/ Teacher Diploma Course at Complete Vocal Institute (CVI) in Copenhagen, and has thereby qualified professionally as a singer and as a teacher and has proven to be capable of demonstrating and teaching according to the techniques, philosophy, and teaching method of Complete Vocal Technique.
一名经过授权的 CVT 教师已在哥本哈根的完成语音学院 (CVI) 完成了为期三年的歌手/教师文凭课程,并因此在专业上获得了歌手和教师资格,并证明其能够根据完整语音技术的技术、理念和教学方法进行演示和教学。

An Authorised CVT Teacher is expected to update regularly theoretically and practically according to latest research within voice science, practical technique, and the newest discoveries within pedagogics. To keep the authorisation the teacher must reauthorise every third year to make sure s/he is properly updated at all times.
经授权的 CVT 教师应根据语音科学、实用技术和最新的教学法发现,在理论和实践上进行定期更新。为了保持授权,教师必须每三年重新授权一次,以确保他/她始终保持最新状态。

To provide as clear and correct information as possible, all Authorised CVT Teachers are expected on their website, in social medias, and in all other marketing material to inform correctly about their CVT qualifications.
为了提供尽可能清晰和正确的信息,所有授权 CVT 教师在其网站、社交媒体和所有其他营销材料中,应正确说明他们的 CVT 资格。

CVT is spreading fast
CVT 正在迅速普及

Many singers find Complete Vocal Technique valuable in working on their singing challenges, and with 7 language versions of the book and many courses available, CVT is spreading fast. CVT is used by voice professionals around the world and is now the fastest growing singing technique method in Europe.
许多歌手发现完整的声乐技巧对解决他们的歌唱挑战很有价值,而且这本书有 7 种语言版本,还有很多课程可用,CVT 正在快速传播。CVT 被世界各地的声乐专业人士使用,现在是欧洲发展最快的歌唱技巧方法。

The increasing demand for CVT calls for teachers who have been thouroghly trained and master the techniques as well as the teaching method. This training is done at Complete Vocal Institute and the singers/teachers who complete it receive authorisation in teaching CVT. Today 194 Authorised CVT Teachers are teaching in 16 countries in Europe, US and Middle East (December 2012).
随着 CVT 需求的不断增加,我们需要经过全面培训且精通相关技术和教学方法的老师。这项培训在完全声乐学院进行,完成培训的歌手/教师将获得 CVT 教学授权。截至 2012 年 12 月,已有 194 名经授权的 CVT 教师在欧洲、美国和中东的 16 个国家执教。

Teachers without proper training in teaching CVT
没有经过适当的 CVT 教学培训的教师

As the demand for CVT grows some teachers unfortunately feel tempted to announce that they can teach CVT even though they have never had any official training in teaching CVT. Such teachers can cause problems if they do not teach CVT correctly.
随着 CVT 需求的增长,一些教师不幸地感到有诱惑宣布他们可以教授 CVT,即使他们从未接受过任何官方的 CVT 教学培训。如果这些教师没有正确教授 CVT,他们可能会造成问题。

We want to make sure that singers around the world get access to the best CVT teachers of the highest professional level. In order to do so it is important that we make clear distinctions between who are Authorised CVT Teachers, and who might have followed other courses at CVi, or learned about CVT in another way, or maybe even not at all. There is a huge difference between being taught CVT as a singer, and being trained in teaching CVT at the 3-year Singer/Teacher Diploma Course at Complete Vocal Institute. We are serious about the three years of study it takes to become an Authorised CVT Teacher - there is a lot to learn!
为了确保世界各地的歌手获得最佳的 CVT 教师,我们希望明确授权的 CVT 教师与那些参加 CVi 其他课程、以其他方式学习 CVT 或可能根本没有学习 CVT 的人之间的区别。作为一名歌手学习 CVT 与在完整的声乐学院三年歌手/教师文凭课程中接受 CVT 教学培训有很大差异。我们认真对待成为授权 CVT 教师所需的三年学习 - 有很多东西需要学习!

Teachers without authorisation from Complete Vocal Institute might be brilliant in many ways, but they are not properly trained in teaching CVT and not updated with the newest CVT techniques. At CVI we do not know what these teachers are teaching and how. Therefore we cannot vouch for them.
未经 Complete Vocal Institute 授权的老师可能在许多方面都很出色,但他们没有接受过 CVT 教学方面的适当培训,也没有掌握最新的 CVT 技术。在 CVI,我们不知道这些老师在教什么,也不知道他们如何教学。因此,我们无法对其负责。

Find an Authorised CVT Teacher
寻找认证 CVT 教师

At Complete Vocal Institutes website you will find the list of all Authorised CVT teachers. Teachers who are not on this list have either not been properly trained in CVT or haven't been properly updated. Previous Authorised CVT teachers who have lost their authorisation and is not present at the list, can re-authorise and re-enter the list once they qualify again by being updated. The list contains the year the Authorised CVT Teacher first was authorised, and the update courses the teacher has completed.
授权 CVT 教师名单可从完全声乐研究所网站获取。名单中未列出的教师要么未接受过 CVT 的正规培训,要么未进行过正规更新。此前已获得授权的 CVT 教师,如果其授权已失效且未出现在名单中,可以通过参加更新课程重新获得授权并重新进入名单。名单包含授权 CVT 教师首次获得授权的年份以及教师已完成的更新课程。

See the list of Authorised CVT Teachers at www.completevocalinstitute.com
查看 www.completevocalinstitute.com 网站上的授权 CVT 教师名册

You are welcome to contact Complete Vocal Institute if you have special requests regarding finding a teacher that suits your needs, or if you have questions about the CVT qualifications of a teacher or any other questions. You can also contact us if you want a skype lesson or solo lesson from Complete Vocal Institute.
您可以通过 Complete Vocal Institute 联系我们,如果您有特殊的教学需求,或者您有任何关于 CVT 资质的问题,或者您有任何其他问题。如果您想通过 Complete Vocal Institute 进行 Skype 课程或个人课程,也可以联系我们。

You can contact us at cvi@shout.dk or +45 3332 7724.
您可以通过 cvi@shout.dk 或 +45 3332 7724 联系我们。

268

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com
完整声乐技巧 © 2012 Cathrine Sadolin ■ www.completevocalinstitute.com

Complete Vocal Institute (CVI)
完整聲樂學院(CVI)

Complete Vocal Institute is Europe's largest vocal institute for professional and semi-professional singers. The main reasons for its success are the use of its own vocal method 'Complete Vocal Technique' (CVT) and a special pedagogy where the singers are instructed by many different teachers, even in the same subject. Hearing the same content explained in a slightly different way by different teachers makes the information settle more thoroughly. The use of master classes and other group sessions has shown itself to be substantially more efficient than individual lessons, and makes it possible to receive instruction for many hours a day.
欧洲最大的专业和半专业歌手声乐学院,是欧洲最大的声乐学院。它成功的秘诀在于使用其独有的声乐技巧方法“声乐技术”(CVT)以及一种特殊的教学方法,由很多不同的老师教授学生,即使是在同一科目中。聆听不同老师以略微不同的方式解释相同的内容,可以让信息更加深入地沉淀。与个人授课相比,使用大师班和其他小组课程已被证明效率更高,并且使学生能够每天接受多个小时的指导。

The transparency of the method makes it exciting to watch teachers work with other singers, and in many cases even more valuable than being taught directly. The group sessions also inspire singers to help and support each other with feedback, ideas, repertoire suggestions and experience from different career paths. CVT's clear structure and terminology makes it possible for teachers to exchange information about individual singers, and to build on whichever issues other teachers have worked with in previous sessions.
透明的方法使人们激动地观看老师与其他歌手一起工作,在许多情况下,这比直接被教导更有价值。小组会议也激励歌手互相帮助和支持,提供反馈、想法、曲目建议和来自不同职业道路的经验。 CVT 的清晰结构和术语使教师能够交换有关个别歌手的信息,并建立在其他教师在先前课程中处理的任何问题之上。

on completion of the course. The 3-year courses takes place in
课程结束后,该 3 年课程将在

Copenhagen: 18 seminars of 4 days each spread over 3 years.
哥本哈根: 3 年内,每 4 天举办 18 场研讨会。

Attendants at the 3-year course experience the following:
三年的课程为参与者提供了以下体验:

development in own singing
• 自身歌唱的发展

the ability to work with ALL sounds the human voice can make
• 能够处理人类声音所能发出的所有声音

the ability to demonstrate ALL sounds the human voice can make
•展示人声所能发出的所有声音的能力

the ability to repair up to 90% of apparently hoarse voices in a single session ('Emergency Aid')
•“紧急援助”计划:一次疗程即可修复高达 90% 的明显的嘶哑声音

that teaching is much less of a strain as the special CVT pedagogy puts the responsibility on the singer with well laid-out, step-by-step guides for almost every request
该教学方式的压力要小得多,因为特殊的 CVT 教学法将责任交给了歌手,并为几乎所有要求都提供了详尽的、循序渐进的指南

to be part of an international network of around 200* highly skilled singers and teachers from various countries and with all kinds of musical backgrounds who all use the same terminology and therefore can exchange tips and tricks efficiently.
作为一支由近 200 名来自不同国家、不同音乐背景的高技能的歌手和老师,他们都在使用相同的术语,因此可以有效地进行交流和互换提示和技巧的国际网络的一份子

*Dec 2012 194 singers/teachers from 16 countries will have received authorisation as 'Complete Vocal Technique' Teachers.
“完整的歌唱技巧” 教师:截至 2012 年 12 月,来自 16 个国家/地区的 194 位歌手/老师将获得授权。

The atmosphere at CVI is characterised by a total absence of competition among singers. It is a place with enthusiastic singers pursuing their goals, teachers focusing on singers' wishes, concerts, parties and other good times with like-minded people. Being in an international environment of great singers from different musical backgrounds and in different stages of their careers, singers studying at CVI enjoy support from other singers whilst building a rock-solid technique that changes "I can sing it on a good day" into "I can sing it every time" - a lifechanging experience for many.
CVI 的氛围特点是歌唱者之间完全没有竞争。这里有充满热情的歌唱者追求自己的目标,老师专注于歌唱者的愿望,音乐会、派对和其他与志同道合的人一起的美好时光。在由来自不同音乐背景和职业生涯不同阶段的优秀歌唱者组成的国际环境中,在 CVI 学习的歌唱者享受来自其他歌唱者的支持,同时建立坚如磐石的技术,将“我可以在好日子里唱出来”变成“我可以每次都唱出来”——这对许多人来说都是改变人生的体验。

CVT covers all sounds the human voice can make, and therefore the institute welcomes singers from all musical styles like pop, rock, folk, metal, classical, world music, etc...
CVT 涵盖了人声所能发出的所有声音,因此该学院欢迎来自流行、摇滚、民谣、金属、古典、世界音乐等所有音乐风格的歌手......

14 weeks at Complete Vocal Academy
14 周 的完整声乐学院 training

Spend 14 weeks in Copenhagen with focus on your singing and develop technically as well as artistically. Benefit from the inspiring, international CVI singing environment with fellow singers, teachers, concerts, etc. 4 days a week for 4 months. Each week contains a new technical subject, improvisation class, interpretation class, master class and rhythm training. This course is especially suitable for advanced singers who wish to work intensively and experience improvement in a short period of time. CVI can assist finding accommodation. All styles of singing are welcome.
在哥本哈根学习 14 周,专注于你的歌喉,在技术和艺术上都得到发展。从充满启发的国际 CVI 歌唱环境中受益,与其他歌手、老师、音乐会等互动。每周 4 天,持续 4 个月。每周都包含一个新的技术主题、即兴表演课程、诠释课程、大师班和节奏训练。这门课程特别适合希望进行强化训练并在短时间内取得进步的高级歌手。CVI 可以协助寻找住宿。所有类型的歌声都受欢迎。

1-year Singer Course - for singers with a busy schedule
为忙碌的学生准备的 1 年制歌手课程

General information about attending a CVI-course
参加 CVI 课程的一般信息

ALL styles of music covered
•所有风格的音乐都涵盖

Group teaching
•团体教学

Competition-free environment
• 无竞争环境

No demands for academic education
•不追求学术教育

No upper age limit
• 无最高年龄限制

No teaching of minor subjects - all focus is on singing
• 不教授副科 - 所有重点放在唱歌上

3-year Singer/Singing Teacher Diploma Course
3 年歌唱/歌唱教学文凭课程

The 3-Year Singer/Singing Teacher Diploma Course is aimed at singers who wish to qualify professionally, partly as singers, and partly as singing teachers. The goal of the course is to enable the participants to work independently and responsibly with singing and teaching. The aim is for the participants to have achieved the highest professional level
三年制歌手/歌唱教师文凭课程旨在培养具备专业资格的歌手,部分作为歌手,部分作为歌唱教师。该课程的目标是使参与者能够独立且负责任地进行演唱和教学。目标是让参与者达到最高的专业水平

The 1-year course is 6 seminars, 3 days each, within one year. This course allows attendants to study between concerts, teaching and other work. The course covers a thorough introduction to 'Complete Vocal Technique' as well as attending master classes
一年课程包含 6 次研讨会,每次 3 天,在一年内完成。本课程允许学员在音乐会、教学和其他工作之间进行学习。课程涵盖了“完整声乐技巧”的全面介绍以及参加大师班

3wa Sinyei/Sinying Tnaclw Btytoma Couisn
三娃莘野/莘英探测列车比托马考辛

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completeyocalinstitute.com
完成人声技巧 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completeyocalinstitute.com

269

where the singer chooses what to work on. Seminars run on a Friday to Sunday. This course is especially suitable for advanced singers who wish to work in-depth and develop further professionally, technically and artistically.
歌手可以选择自己要创作的曲目。研讨会时间为周五至周日。本课程特别适合希望深入学习并进一步提升专业、技术和艺术水平的高级歌手。

Courses in Copenhagen, Amsterdam, Helsinki, Oslo, Vienna, and Zurich. See www.completevocalinstitute.com for latest news.
哥本哈根、阿姆斯特丹、赫尔辛基、奥斯陆、维也纳和苏黎世的课程。有关最新消息,请访问 www.completevocalinstitute.com。

5-day courses
5 天课程

The 5-day courses (often over the summer) are held in Copenhagen for all types of singers and include an introduction to 'Complete Vocal Technique' as well as attending master classes where the singer chooses what to work on. In most cases a concert is scheduled on the fifth day.
五天课程(通常在夏季)在哥本哈根为所有类型的歌手举行,包括“完整声乐技巧”的介绍,以及参加大师班,歌手可以选择工作内容。在大多数情况下,在第五天安排一场音乐会。

of the cases of hoarseness we meet can be cured within one lesson and we have on numerous occasions assisted singers in changing a potentially cancelled concert to a successfully accomplished performance just a few hours before showtime. Depending on the situation CVI can send a teacher anywhere within a very short time. In some cases the problem can even be fixed via phone or Skype. All CVI teachers adhere to the CVI rules of client confidentiality which prohibits all CVI staff to mention names of singers they have worked with to any outside party. This is also one of the reasons why no celebrities are used in the marketing of CVT/ CVI.
大多数情况下,嘶哑是可以在一节课内治愈的,我们也曾多次帮助歌手在演出前几小时将原本可能被取消的演唱会改成成功的演出。根据情况,CVI 可以在很短的时间内派遣老师到任何地方。在某些情况下,甚至可以通过电话或 Skype 解决问题。所有 CVI 老师都遵守 CVI 的客户保密规则,禁止所有 CVI 员工向任何外部人员透露他们曾与哪些歌手合作过。这也是 CVT/CVI 营销中不使用任何名人的原因之一。

www.completevocalinstitute.com

1 or 2-day Master Classes and Introductory Courses
1 或 2 天的大师班和入门课程

A quick, basic overview and introduction to 'Complete Vocal Technique' for all types of singers and an opportunity to work with your own singing at the following master class. On 1,2 and 5-day courses you will have the opportunity to be evaluated for admission onto a longer course at CVI.
所有类型的歌手的“完整人声技巧”的快速、基本的概述和介绍,以及在接下来的大师级课程中练习你自己的演唱技巧的机会. 在 1、2 和 5 天的课程中,您将有机会在 CVI 进行更长时间的课程评估.

Private lessons
私教课

Get help with a specific subject. CVI offers individual lessons in Copenhagen or via Skype.
通过 CVI 获得特定科目的帮助。CVI 在哥本哈根或通过 Skype 提供个人课程。

CVI can visit you
CVI 可以上门拜访

Do you want a CVI teacher to visit your theatre company to get you and fellow actors and singers in shape before the next musical production, or maybe to work as a vocal coach during rehearsals? Or do you want to arrange a master class or a course in your region with one of the experienced teachers from CVI? Or perhaps your choir needs a refreshing and sound-expanding taste of CVT. At CVI we have experience of all kinds of different engagements and we are flexible in meeting your needs or to put you in touch with someone who can. Contact the CVI office for more information.
在下一部音乐剧制作之前,您是否希望 CVI 教师到访您的剧团,让您和您的演员以及歌手做好准备,或者在排练期间担任声乐指导?或者您是否希望在您所在地区与 CVI 的经验丰富的教师之一安排大师班或课程?或者也许您的合唱团需要 CVT 的清新和声音扩展品味。在 CVI,我们拥有各种不同类型的参与经验,我们灵活地满足您的需求,或将您与能够满足您需求的人联系起来。请联系 CVI 办公室了解更多信息。

Emergency Aid for professionals
紧急救援,适用于专业人士

Do you experience voice problems so severe that you consider cancelling an important concert or show? It might be a good idea to contact CVI first to hear what can be done. Up to 90%
您是否在取消演唱会或演出之前,经历过过于严重的声音问题?或许你应该先与 CVI 联系一下,了解可以采取哪些措施。最高可达 90%。

Visit Complete Vocal Institutes website for latest news about
访问完全声乐学院网站以获取最新消息

CVT and related subjects:
CVT 和相关的主题:

Updates and corrections to the book.
• 更新和更正书籍。

Free Vocal Technique forum where you can ask questions,
•免费声乐技巧论坛,您可以在其中提问,

share information and debate with fellow singers. CVI teach-
分享信息并与其他歌手进行辩论。 CVI 教学 -

ers frequently answer posts here. Forum also includes a
论坛也包括

'Report errors in CVT books' section where we kindly ask you
“联系我们”部分的“举报错误”部分,我们恳请您

to report any errors you find in the book or the sound library.
向我们报告你在书中或音库中发现的任何错误。

Latest research and information from conferences.
• 最新研究和会议信息。

Signup for the CVI newsletter, and get latest news sent to
•注册 CVI 时事通讯,并接收最新消息

your mailbox.
你的邮箱。

Online signup for courses and workshops.
• 在线注册课程和讲习班。

Many videos with research, technique, evaluations of longer
• 许多视频包含较长时间的研究、技术和评估

courses, interviews, technique and more.
课程、面试、技术等等。

Information about courses, workshops etc.
•课程、讲习班等信息。

'Find a Teacher' listing all Authorised CVT Teachers.
•'寻找教师',列出所有授权 CVT 教师。

Contact & Sign up
联系和注册

phone +45 3332 7724
+45 3332 7724

email cvi@shout.dk
邮箱 cvi@shout.dk

www.completevocalinstitute.com

Complete Vocal institute
完整声乐学院

Hausergade 3,5
豪瑟格德 3,5

DK-1128 Copenhagen K
哥本哈根 K 区 DK-1128

Denmark
丹麦

r/*A

Complete Vocal Technique research
完整声乐技巧研究

With the techniques and pedagogical method well proven in real life situations, Cathrine has in more recent times shown increased focus on the scientific side. We have conducted several studies in collaboration with, among others, Dr. Julian McGlashan from Queens Medical Centre University Hospital in Nottingham, Eddy Bogh Brixen from EBB Consult and Finn Agerkvist from Danish Technical University. Some results have been presented at various voice conferences, for example Pan European Voice Conference (PEVOC) in London, Groningen, Dresden and Marseille, and at Audio Engineering Society (AES) conferences in London, New York, Budapest and San Francisco. 'Complete Vocal Technique' has also been presented as a style- independent method with an agreed and well-defined terminology. The aim is to raise the public awareness to the problem with wide-spread use of undefined terminology, which is causing confusion in the field of singing.
凭借在现实生活中得到充分验证的技术和教学方法,凯瑟琳近年来更加注重科学研究。我们与包括诺丁汉女王医学中心大学医院的朱利安·麦克格拉斯博士、EBB 咨询公司的埃迪·博格·布里克森和丹麦技术大学的芬恩·阿格奎斯特在内的多位专家进行了合作研究。一些研究成果已在各种语音会议上发表,例如伦敦、格罗宁根、德累斯顿和马赛的泛欧语音会议 (PEVOC),以及伦敦、纽约、布达佩斯和旧金山的音频工程学会 (AES) 会议。'完整声乐技巧' 也被提出作为一种独立于风格的方法,并具有商定和明确的术语。目的是提高公众对术语使用广泛而未定义问题的认识,这会导致歌唱领域出现混乱。

Besides the studies that has already been made, more research studies are under way.
除了已经进行的研究,更多研究正在进行中。

For latest information visit www.completevocalinstitute.com
如需获取最新信息,请访问 www.completevocalinstitute.com

On Acoustic Detection of Vocal Modes
关于声学识别的声乐模式

Eddy B. Brixen (EBB-consult)

Cathrine Sadolin, Henrik Kjelin (Complete Vocal Institute)
Cathrine Sadolin, Henrik Kjelin(完整声乐学院)

According to the Complete Vocal Technique four vocal modes are defined: Neutral, Curbing, Overdrive and Edge. These modes are valid for both the singing voice and the speaking voice. The modes are clearly identified both from listening and from visual laryngograph inspection of the vocal cords and the surrounding area of the vocal tract. For many reasons it would be preferred to apply a simple acoustic analysis to identify the modes. This paper looks at the characteristics of the voice modes from an acoustical perspective based on voice samples from four male and two female subjects. The paper describes frequency domain criteria for the discrimination of the various modes.
根据“完整声乐技巧”,定义了四种声乐模式:中性、抑制、超速和边缘。这些模式适用于歌唱和说话声音。通过听觉和声带及声带周围区域的视觉喉镜检查可以清楚地识别模式。由于许多原因,最好采用简单的声学分析来识别模式。本文从声学角度研究了四名男性和两名女性受试者的语音样本的声乐模式特征。本文描述了用于区分不同模式的频域标准。

AES paper No. 8620. Can be downloaded from www.aes.org
AES 8620 号文件。可从 www.aes.org 下载。

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

271

Complete Vocal Technique - What kind of concrete help has the method given to singers?
完整声乐技术 - 该方法给歌手带来了哪些具体帮助?

Reeta-Leena Korhola (Sibelius Academy, Helsinki, Finland)
(赫尔辛基西贝柳斯音乐学院雷塔-莉娜·科尔霍拉)

The aim of this academic research study was to assess what kind of concrete help Complete Vocal Technique has given to singers. Questionnaires were collected from 279 singers. The singers were from different musical backgrounds, from different countries, of different ages, and had different levels of training in CVT.
本学术研究旨在评估 Complete Vocal Technique 为演唱者提供了哪些具体的帮助。收集了 279 名演唱者的问卷调查。 这些演唱者来自不同的音乐背景、不同的国家、不同的年龄段,并且接受过不同程度的 CVT 训练。

The full analysis is 40 pages long in Finnish, but Reeta-Leena Korhola has kindly provided us with a compact report in English. The report can be found on the following internet link: http://kjelinfoto.dk/research/cvt-report_ReetaLeena/2008-03_ CVT_report_Reeta-Leena_Korhola.html
完整分析共有 40 页芬兰语,但 Reeta-Leena Korhola 已经 amablemente 提供了一份英文简洁报告。报告可在以下互联网链接中找到:http://kjelinfoto.dk/research/cvt-report_ReetaLeena/2008-03_ CVT_report_Reeta-Leena_Korhola.html

Excerpts from the report:
节选自报告:

How much has CVT helped you 'as a singer'?
作为一名歌手,CVT 在哪些方面帮助了你?

Very much: 69.6 % (188 singers)
极多: 69.6%(188 位歌手)

Quite a lot: 21.9 % (59 singers)
21.9% (59 位歌手)

Moderately: 5.6 % (15 singers)
中度:5.6%(15 位歌手)

A little bit: 3% (8 singers)
一点点:3%(8 位歌手)

Not at all: 0% (0 singers)
一点也不:0%(0 名歌手)

Compared to other singing techniques you've tried, how do you find CVT?
与其他你尝试过的歌唱技巧相比,你如何看待 CVT?

Much easier to iearn: 60.1 % (163 singers)
更容易学习:60.1%(163 位歌手)

Somewhat easier to learn: 26.9 % (73 singers)
稍容易学习: 26.9 % (73 位歌手)

As easy/hard to figure out as other methods: 7.4 % (20 singers) Somewhat more complicated: 5.2 % (14 singers)
7.4%(20 人)和其它方法一样容易或难以理解,5.2%(14 人)稍微复杂一些。

It's much more complicated: 0.4 % (1 singer)
它要复杂得多:0.4%(1 位歌手)

How much has CVT helped you with 'Range'? (E.g, is it easier for you to reach extremely high or low notes?)
CVT 在“音域”方面帮助了你多少?(例如,它是否使你更容易触及极高或极低的音调?)

Very much: 52.4 % (153 singers)
非常多:52.4%(153 位歌手)

Quite a lot: 26.9 % (73 singers)
相当多:26.9%(73 位歌手)

Moderately: 13.3 % (36 singers)
中度:13.3% (36 名歌手)

A little bit: 5.5 % (14 singers)
一点点:5.5%(14 名歌手)

Not at all: 1.8 % (3 singers)
完全没有: 1.8%(3 位歌手)

Did you feel that being in a group with other singers and having master classes was the right teaching method?
你是否觉得与其他歌手一起参加大师班是正确的教学方法?

Absolutely: 49.6 % (134 singers)
完全正确:49.6%(134 名歌手)

For sure: 31.9 % (86 singers)
31.9 % (86 位歌手)

It was ok: 14.4 % (39 singers)
好的:14.4% (39 名歌手)

Kind of: 3.0 % (8 singers)
3.0% (8 位歌手)

Not at all: 1.1 % (3 singers)
一点也不多:1.1%(3 名歌手)

Share more about the CVT's impacts on you as a singer, and how do you find the technique overall?
作为一名歌手,您能分享一下 CVT 对您的影响,以及您对这项技术的整体评价吗?

It is 100% fabulous.
太棒了
I love this technique and it has helped me alot with my singing. I was always with soar throat and my voice was always tired. Now I find it more easy to sing and I have much more confidince when I perform. I teach children to sing and I use the modes there. I call them 1.2.3.4 to make it easier for them to remember.
我非常喜欢这项技巧,它在唱歌方面帮助了我很多。我以前总是嗓子疼,声音也总是很累。现在我发现唱歌更容易了,表演时也更有自信。我教孩子们唱歌,也在那里使用这些模式。我称它们为 1.2.3.4,以便孩子们更容易记住。
I know now how to work with and fix different issues and problems that I have with my voice, instead of working "around" them, and leave them as they are. I also find that I can do so much more with my voice than I thought one year ago! There are no limits!:) The technique overall is great! It's easy to understand and so much can happen with your voice in no time at all. It's extremely effective (and that counts for both time and results) and, as I said before, there are no limits! No limits in range, in genres.. Not at all! I love it!
我现在知道如何处理和解决我声音中存在的问题,而不是绕着它们走,然后任其发展。我也发现,我比一年前想象的要能用我的声音做更多的事情!没有限制!:) 总的来说,这个技术很棒!它很容易理解,而且你可以在很短的时间内用它来完成很多事情。它非常有效(无论是在时间上还是在结果上),而且,正如我之前所说,它是没有限制的!无论是在音域上还是在风格上,都没有限制。一点也不!我喜欢它!
CVT is about 'do, do, do' whereas I was classical trained with 'don't, don't, don't! The idea that there are no limits, that every human sound is possible, the possitive attitude in the teaching, the fact that the student is the person that matters etc. etc..; that all leads to the conclusion that I'm very, VERY content with CVT.
CVT 是关于'做,做,做',而我则接受过经典训练,'不,不,不'!没有限制的想法,每一种人类的声音都是可能的,教学中的积极态度,学生是重要的人等等等等;所有这些都让我得出结论,我对 CVT 非常、非常满意。
CVT is great Voice-study because it gives you choises. You can sound the way you want to.
CVT 是一个很棒的语音研究工具,因为它提供了多种选择。 你可以使用它来模仿你想要的声音。
I have more confidence in my self and my voice. Now I can sing any song I want if I just use the right technique. I practice more than before because now there is so many more songs to sing. My life as a singer has approved a lot. I have got more singing jobs and I am very happy with the one year course. So I would like to study more at CVI to approve even more.
我对自己和我的声音更有信心。现在只要使用正确的技巧,我就可以演唱任何我想唱的歌曲。我比以前练习得更多,因为现在有更多歌可以唱了。我作为歌手的生活已经有了很大的提升。我得到了更多的歌唱工作,我非常高兴参加了为期一年的课程。所以我想在 CVI 学习更多,以获得更大的进步。
CVT is an unique method for learning to sing. It's c oncrete, fast-learning and as a teacher an extremely good tool for teaching others how to sing.
中文字幕:CVT 是一种独特的歌唱学习方法。它具体、学习速度快,作为一个老师,CVT 是教别人唱歌的极好工具。
Let me keep this short: This it the best thing you could ever do as a singer!!! It simply works!!:-)
短话长说:作为一名歌手,这是你能做的最好的事情!它太棒了!!:-)
It has helped me become more aware of my voice, taking better care of it. And its really fun to sing now. Dont have any vocal problems no more.
它帮助我更加了解自己的声音,更好地呵护它。 现在唱歌也变得非常有趣。再也没有任何声音问题了。
I enjoy singing more than ever and think CVT is a revolutionary technique!
我一直比以往更喜欢唱歌,并且认为 CVT 是一种革命性的技术!
I'm very glad that CVT came on my way. It gave me on overview of subjects that I can work on. I focus on a view and when I think that it is stable, I will move further. So, the subjects that I gave 'moderate' or 'not at all' is because it didn't got me interested at that time. I'm sure that when I'm ready to work on them, CVI can help me further and will have solutions form my problems of questions. As a singer I developed a lot and it all went so fast. I'm singing for 10 years now and I never discovered such a fast development before. It's great to know that there is a method and institute that can help me discover more and will give me tools to reach my goals.
我很高兴 CVT 出现在我的生活中。它让我对可以研究的课题有了全面的了解。我专注于一个观点,当我认为它稳定时,我就会继续前进。因此,我给出“中等”或“根本没有”的课题是因为当时它并没有引起我的兴趣。我相信当我准备研究它们时,CVI 可以进一步帮助我,并为我的问题提供解决方案。作为一名歌手,我已经有了很大的进步,这一切都发生得如此之快。我唱歌已经有 10 年了,以前从未有过如此快速的发展。很高兴知道有一个方法和机构可以帮助我了解更多,并为我提供实现目标的工具。
If speaking of technique, once you've learned it, you wont find any other method satisfying. What it doesn't do, on the other hand, is to help you find the source within, from where your inspiration and creativity lies. It is simply an excellent tool to use when you know what you want to express.
如果从技术的角度来说,一旦你学会了它,你就不会觉得其他方法令人满意。然而,它不能帮助你找到你灵感和创造力所在的源泉。当你清楚自己想表达什么时,它只是一个极好的工具。
Revolutionary!
革命性的!
Its like I have found the missing piece of a puzzle. Im so thankful!
就像找到缺失的拼图一样。我太感谢了!
Good.
好。
CVT has given me the tools to solve any challenge in my singing. It may take time to solve the problem, but I know how to do it.
CVT 使我在歌唱中解决任何挑战都拥有了工具。解决问题可能需要时间,但我已经知道该怎么做。
Great.
好的。
Excellent! The method of the future. Very comprehensive.
极好的!未来的方法。非常全面。
It has changed my life as a teacher as an artist. I think it is the BEST that can happen to a singer!!!!!
作为一名教师,作为一名艺术家,它的出现改变了我的生活。我认为这是歌手能拥有的最好的东西!
Excellent! The method of the future.
太棒了!未来的方法。
Very comprehensive. Every singer should learn about this technique!!!
非常全面。每个歌手都应该学习这种技巧!
It just works - for me and everyone I've seen using the techniques.
它确实有效 - 对我来说,以及我所见过的所有人都使用这些技巧。
The myth is gone and facts have arrived!
神话消失了,事实已经到来!
I am very satisfied!
我很满意!
Fantastic!!!!
太棒了!!!!
The 3year diploma course and the cvi spirit has changed my life!
The course 3year diploma and the cvi spirit has changed my life! 3 年制文凭课程和 cvi 精神改变了我的生活! 3 年制文凭课程和 cvi 精神改变了我的生活!
CVT has given me confidence, inspiration, and great tools to work out "problems" both as a singer and teacher.
CVT 赋予我自信、灵感和强大的工具,让我能够作为一名歌手和老师解决“问题”。
For me CVT is the reason to become a pro.
对我来说, CVT 是成为职业赛车手的动力。
For me CVT has been the key to develop my overall singing technique in terms of modes, range, power, support, expression. The practical, physical and problem solving approach to singing has had a great impact on me, and I feel that I have developed a lot as a singer - and that I've been given tools to continue developing.
我发现 CVT 是提升整体歌唱技巧的关键,包括模式、音域、力量、支撑以及表达。它以实用、物理和问题解决的方法训练歌唱,对我产生了巨大的影响。我觉得我作为一名歌手已经取得了很大的进步,并且掌握了继续提升的工具。
Suddenly it all became natural. It feels great!
突然间一切都变得自然了。感觉太棒了!
The method was so easy to understand! And it works!
理解这个方法太容易了!而且它真的有效!
I am quite the theorist, so having words put on the specific techniques has helped me a lot.
我是一个理论家,所以把这些单词放在特定的技术上对我帮助很大。
Today I can correct myself singing live where I in the past lost my voice. I can now locate the problems before I would go hoarse. That's a great help. I also find it easy to learn new songs because my voice is trained well in the different vocal modes.
今天,我可以实时修正我唱歌时,以前会失声的地方。我可以在嗓子嘶哑之前找到问题。这是一个很大的帮助。我还发现学习新歌很容易,因为我的声音在不同的声乐模式下训练得很好。
I have been studying 4 years of singing on the Conservatory before I got to know CVT. With CVT I understand much more how my voice is working, and it has given me a lot of choices and possibilities on my voice. I can teach in all styles and I feel much more safe and secure in my singing.
在进入 CVT 之前,我在音乐学院学习了 4 年的声乐。通过 CVT,我更加了解了我的声音是如何运作的,它给了我很多的声音选择和可能性。我可以教授各种风格的音乐,并且在歌唱时感到更加安全和自信。
I had studied singing for a couple of years but I did'nt have any solid technique. When I discovered CVT all that changed, for the first time I KNEW how to work out all my problems and progress. I just wish that I had come across CVT earlier!
我曾经学习唱歌几年,但并没有任何扎实的技巧。当我发现 CVT 时,一切都改变了,我第一次知道如何解决所有问题并取得进步。我只希望我早点遇到 CVT!
The method makes me think what I really want to do instead of thinking what I am able to do. It creates a great and clear picture about the human voice and it's possibilities. I am extremely pleased to know this technique.
这个方法让我思考我真正想要做什么,而不是思考我能做什么。它为人类的声音及其可能性创造了一个伟大而清晰的图景。我非常高兴了解这项技术。
It has made me believe that I can sing "anything", there are nearly no limits!! It solves problems I have had all my life.
它让我相信我能唱“任何东西”,几乎没有限制!!它解决了我一生中一直存在的问题。
Great! ;0)
很棒! ;0)
its put up in a very clear way, really fantastic.
它以一种非常清晰的方式表达出来,真的很棒。
CVI helped me both with my technique and as a musician. CVI has created a safe and good environmentfor learning and I feel much more secure as a singer and as a performer after being there, although I've been singing with different teachers since I was 10 years old. Through studying CVT I have now developed a wider palet of vocal possibilities and feel secure in more styles of music/singing. It feels like I in the past used to have "only one voice" with limited possibilities, that limited also my choice of repertoire and style. Now I feel more confident to make artistic choices, sing various styles and even use styles and techniques I never did before. Also, through learning about the vocal modes and their specific rules I can now analyze technical "pitfalls", get to the root of technical problems, and solve them much faster than I could with my previous training (I am a conservatory trained singer). Nowadays I feel I get less "stuck" on technical details, because I can solve them more efficiently.
CVI 帮助我提升了演唱技巧,也帮助我成长为一名音乐家。CVI 营造了一个安全良好的学习环境,在那里我感觉自己在演唱和表演方面更加自信,尽管我从 10 岁起就师从不同的老师学习声乐。通过学习 CVT,我现在发展出更广泛的演唱技巧,并且能够驾驭更多风格的音乐/演唱。过去的我感觉自己只有一个声音,可能性有限,这限制了我的曲目和风格选择。现在,我更有信心做出艺术选择,演唱各种风格,甚至尝试以前从未使用过的风格和技巧。此外,通过学习声乐模式及其特定规则,我现在可以分析技术上的“陷阱”,找到技术问题的根源,并比以前更快地解决它们(我是一名经过音乐学院培训的歌手)。现在我感觉自己不会像以前那样“卡住”在技术细节上,因为我可以更有效地解决它们。
The more I know about the method, the more I want to learn. It's very motivating to practise, because I can notice the improvement of my voice. CVT is so concrete and practical, I can make very clear goals what I want to reach as a singer and that's why it's easier to really make that happen. CVT inspires me to practise. And at this moment it feels the most important thing what CVT can give to a singer. And I think I'm not the only one who thinks that way!
我越了解这个方法,我越想学习更多。练习很有动力,因为我能注意到我的声音的进步。CVT 是如此具体和实用,我可以作为一名歌手设定非常明确的目标,这就是为什么更容易实现它。CVT 激励我练习。在这一点上,它感觉是 CVT 可以给歌手带来的最重要的东西。而且我认为并非只有我这么认为!
To me the specific value of CVT is the vowel-stuff, and the dynamics-mode chart. That is what I perceive as the most revolutionary addition to other methods. Of course at the base of that is the 4 modes themselves! As a teacher I had tremendeous advantage from the student-oriented approach. Not to teach from MY taste and wishes, but to really go into what the singer wants! It is nicer for the singer, and I don't get tired any more from a day of teaching.
通过 CVT 教授,我获得了巨大的优势。不是按照我的口味和愿望进行教学,而是真正地去了解学生的愿望!这对学生来说更好,而且我不会因为一天的教学而感到疲倦了。

272

Complete Vocal Technique © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com
完全声乐技术 © 2012 Cathrine Sadolin • www.completevocalinstitute.com

Reviews
评价

COMPLETE VOCAL TECHNIQUE is a pioneering and innovative
完整声乐技巧是开创性的和创新的

approach, highly useful for anyone interested in the voice,
高度适用于任何对人声感兴趣的人,

professionals as well as beginners. The techniques can be used in all
专业人士和初学者。这些技术可以应用于所有

styles of singing.
声乐风格

This book is based on the most current and updated research in
这本书基于当前最新的研究

vocal technique. 'Complete Vocal Technique' is recommended by
发声技巧。'Complete Vocal Technique'是推荐的

singers, singing teachers, actors, speech therapists and doctors
歌手、声乐教师、演员、语言治疗师和医生

internationally.
国际上。

Cathrine Sadolin is one of the
凯瑟琳·萨多林是其中一位

leading voice researchers in the
语音研究领域中的领军人物

world. Her 25 years of research
她的 25 年研究

across all vocal styles, combined
跨越所有声乐风格,结合

with her own experiences as a
with her own experiences as a 她凭借在...的经验,

professional singer, has inspired
专业歌手,并给予启发

innovative thinking within the field.
创新思维领域。

She is regularly invited to voice
她经常被邀请为…配音

conferences around the world, and
世界各地的会议,并且

contributes to the ongoing voice
有助于持续的声音

and vocal technique research. She has specialised in solving vocal
和声乐技巧研究。她专门从事解决声乐

problems, repairing worn out voices, and teaching advanced singing
修复磨损的声音和教授高级声乐

techniques within all musical styles. She has worked with theatres,
各种音乐风格中的技巧。 她曾与剧院合作,

operas, and record companies, both as a voice coach and as a vocal
歌剧,唱片公司,既是声乐教练,又是声乐老师

producer. She has performed all over Europe, as a classical, folk, and
制片人。她曾在欧洲各地演出,作为古典、民谣和

rock singer, and has released several albums.
摇滚歌手,已发行多张专辑

In 2002 Cathrine launched a 3-year Singer/ Teacher Diploma Course
在 2002 年,Cathrine 启动了一项为期三年的歌唱家/教师文凭课程

for professionals who want to improve as singers as well as singing
为希望在歌唱方面提高水平的专业人士提供歌唱指导

teachers. In 2005
COMPLETE VOCAL INSTITUTE (CVI) opened
教师。 2005 年,完全声乐研究所 (CVI) 开业。

in Copenhagen with branches in many countries. CVI is today the
在哥本哈根,并在许多国家设有分支机构。如今,CVI

largest singing institute for professional and semi-professional singers
最大型专业和半专业歌唱家歌唱学院

in Europe.
在欧洲。

Shout Publications • Hausergade 3,5 DK-1128Copenhagen K* Denmark
Shout Publications • 豪瑟格德 3 号,5 DK-1128C 哥本哈根 K* 丹麦

e-mail: cvi@shout.dkISBN 978-87-992436-1-7
电子邮件: cvi@shout.dk ISBN 978-87-992436-1-7

www.completevocalinstitute.com

”This is an impressive book with great graphics and descriptions written for anyone to pick up and start playing with... A great knowledge for the voice...
这本图文并茂、文笔流畅的书,适合任何人拿起就玩…… 声音的渊博知识……

There are various glowing reviews on the back of the book and a few include “bible”, and as one definition of the word bible is “a book that is considered an authority on a particular subject” then I would have to agree.”
书的封底有各种发光的评论,其中一些包括“圣经”,而“圣经”的一个定义是“被认为是某个特定主题权威的书籍”,那么我不得不表示同意。

-Communicating Voice’ British Voice Association
- 沟通之声’ 英国语音协会

”With her unorthodox and energetic approach to the mysteries of the voice, Cathrine Sadolin has succeeded in breaking apart fossilized myths, as well as providing loads of singers, amateurs as well as professionals, with the necessary tools to enable them to better understand the various functions of their voices. Complete Vocal Technique is an impressive and ambitious release filled with explanatory illustrations and carefully prepared graphics.”
凭借其非正统和充满活力的方式探索声音的奥秘,凯瑟琳·萨多林成功地打破了僵化的神话,并为业余和专业的歌唱者提供了必要的工具,让他们能够更好地理解声音的各种功能。完整的声乐技巧是一本内容丰富的出版物,配有详尽的插图和精心准备的图表。

-Soundcheck’ Music magazine for professional musicians
- **“校音” 专业的音乐杂志**

”Complete Vocal Technique contains material for both singers as well as teachers on all levels, classical as well as rhythmical... Cathrine Sadolin is a troubleshooter with vast experience. The book exudes her curiosity and engagement in her trade, which means that one is smitten with enthusiasm and thereby eager to engage in every proposed exercise. Her background research is solid and her huge practical experience has liberally coloured the book. Her tenacity and persistence to create a general technique and a common vocabulary that encompasses all genres, rhythmical as well as classical, is unusual and worthy of praise. This is to be praised immensely and therefore we most wholeheartedly recommend this book that in the most beautiful manner demystifies the process of singing.”
”完整理念歌唱技巧包含适用于所有级别的歌唱者和教师的材料,涵盖古典和节奏...... 卡特琳·萨多林是一位经验丰富的故障排除专家。这本书洋溢着她对职业的探索和投入,这意味着人们会为她的热情所感染,从而渴望参与到每一个她提出的练习中。她扎实的背景研究和丰富的实践经验为这本书增添了色彩。她坚持不懈地创造一种通用的技巧和涵盖所有流派(包括节奏和古典)的共同词汇,这很不寻常,值得称赞。这一点值得极大的赞扬,因此我们最衷心推荐这本书,它以最美丽的方式揭秘了歌唱的过程。”

-The Musician’ Magazine of the Danish Musician’s Union
- 丹麦音乐家工会的《音乐家》杂志

”A bible for vocal coaching and vocal care... An epoch-making book on singing techniques... A very dashing and competent instructional book on singing technique... Many illustrative drawings that indeed qualify the book as being for self-study... Easily understood and easily accessible for everybody with an interest in singing... The book simply covers everything a singer needs to know and encompasses all styles and genres from classical to rhythmic singing... A revolutionary publication that will give huge reward to everybody that is interested in the use and the function(s) of the voice.”
“声乐指导和声乐护理的圣经……一本关于演唱技巧的划时代著作……一本非常棒且实用的声乐技巧教学书籍……许多插图确实使本书具有自学资格……任何对唱歌感兴趣的人都能轻松理解和理解……本书涵盖了歌手需要知道的一切内容,涵盖了从古典到节奏演唱的所有风格和类型……这本革命性的出版物将为所有对声音的使用和功能感兴趣的人带来巨大的回报。”

-Djembe’ World, Music, Dance & Art
- 世界民俗音乐舞蹈与艺术 (World Folk Music, Dance & Art)

”Eminent new thinking... The book gives a comprehensive and detailed treatment of all possible sides of singing technique... Very clear and easy to use... easy to read layout... Many good pedagogical ideas to use... It is really complete. I can warmly recommend the book to everybody who teaches music. It is a must!”
“杰出的新思维……这本书全面而详细地论述了歌唱技巧的所有可能方面……非常清晰易懂……易于阅读的布局……许多好的教学理念可以使用……它真的非常完整。我热烈推荐这本书给所有教授音乐的人。这是一本必备之书!”

-Gymnasiemusik’ Magazine for music teachers at colleges
- Gymnasiemusik' 大學音樂教師雜誌

”The new bible for all singers... According to Cathrine Sadolin everybody can learn to sing, and I believe it to be true having read Complete Vocal Technique.
Complete Vocal Technique——所有歌手的新圣经... 根据 Cathrine Sadolin 的说法,每个人都可以学会唱歌,读过“完整的声音技巧”,我相信这是真的。

One of the books most undisputed qualities is the incredible versatile understanding and consideration of the various differences that the readers may be subjected to. Even those who are heavily hit by the but-I-just-can’t-sing-syndrome will find understandable help here. The pedagogical and positive way in which she conveys her knowledge gives the reader a feeling that Complete Vocal Technique is written for you, and only you, even though it could (and most definitely ought to) become common ground. I will warmly recommend Complete Vocal Technique to everybody interested in expressing him or herself through the voice.”
“这本書最令人无法反驳的品质之一是它对读者可能面对的各种差异的 невероятно универсальное понимание и соображение. 即使是那些深受“我不会唱歌”综合征困扰的人也会在这里找到可以理解的帮助。她传授知识的方式既有 pédagogie 意义,又充满积极性,让读者感觉《完整声乐技巧》是为你量身打造的,即使它可能(而且绝对应该)成为共同的理论基础。我将热烈推荐《完整声乐技巧》给所有希望通过声音表达自我的人。”

-Line Out’ Magazine for musicians
音乐人生活杂志