This is a bilingual snapshot page saved by the user at 2024-12-28 2:16 for https://app.immersivetranslate.com/word/, provided with bilingual support by Immersive Translate. Learn how to save?

I348LU

I448LU

I548LU

I648LU

智能型UPS电源
Intelligent UPS Power Supply

用户手册
User Manual

(08-23-V.1)

*LU+S 出厂特殊设定
*LU+S Factory Special Settings

**LU+C 双模式或多模式充电功能
**LU+C Dual-mode or Multi-mode Charging Function

目录
Table of Contents

1.前言3
1. Preface 3

1.1使用环境条件:3
1.1 Usage environment conditions: 3

1.2警告:3
Warning: 3

1.3注意:3
1.3 Note: 3

1.4执行技术标准:3
1.4 Execution technical standards: 3

2.产品简介4
2. Product Introduction 4

2.1本产品主要特点4
2.1 Main features of this product 4

2.2产品技术参数5
2.2 Product Technical Parameters 5

3.使用方法6
3. Usage Method 6

3.1安装6
3.1 Install 6

3.2开机6
3.2 Power On 6

3.3关机6
3.3 Shutdown 6

3.4 控制显示屏指示说明7
3.4 Control Display Screen Instruction 7

-前面板-7
-Front Panel- 7

3.5 连接线及功能指示说明8
3.5 Connection Lines and Function Indication 8

-后盖板-8

3.6显示板与监控通讯协议9
3.6 Display Board and Monitoring Communication Protocol 9

4.结构参数11
4. Structural parameters 11

4.1产品重量:11
4.1 Product weight: 11

4.2产品外观尺寸11
4.2 Product 外观尺寸 11

4.3外形尺寸/固定孔开孔尺寸11
4.3 External Dimensions/Fixed Hole Drilling Dimensions 11

5.质量保证卡12
5. Quality Assurance Card 12

5.1用户资料表12
5.1 User Information Form 12

5.2维修记录表12
5.2 Maintenance Record Form 12

前言
Preface

使用环境条件:
Environmental conditions for use:

设备的工作环境应无导电爆炸尘埃,应无腐蚀金属和破坏绝缘的气体与蒸汽,应通风良好并远离热源。
The working environment of the equipment should be free of conductive explosive dust, corrosive gases and vapors that can damage metals and insulation, and should have good ventilation and be 远离热源 away from heat sources.

工作温度:-20°C60°C
Working temperature: -20°C~60°C;

相对湿度:≤90%(40°C±2°C)
Relative humidity: ≤90% (40°C ±2°C)

贮运温度:-40°C70°C;贮运相对湿度:≤93%(40°C±2°C)
Storage and transportation temperature: -40°C~70°C; storage and transportation relative humidity: ≤93% (40°C±2°C)

大气压力:70106kPa
Atmospheric pressure: 70~106 kPa.

警告:
Warning:

所有接线必须拧紧作业!
All wiring must be tightened properly!

不要拆卸设备的任何外壳或器件。设备内部零件带有高电压或存有高能量的危险!
Do not disassemble any of the equipment's outer casing or components. Parts inside the equipment carry high voltage and pose a serious risk of high energy!

本系列设备市电输入(AC INPUT)与交流输出(AC OUTPUT)禁止接反,零线禁止共享!
The AC INPUT and AC OUTPUT of this series of equipment must not be connected in reverse, and neutral lines must not be shared!

如果并机使用,交流输入输出的火线零线必须准确,如接反将无法切换到市电,并且有可能损坏本设备
If paralleling is used, the AC input and output live and neutral wires must be correct; if connected in reverse, it will not be possible to switch to utility power, and the equipment may be damaged!

注意:
Note:

未经许可本产品不可以用于维持生命的设备,如生命仪。
Without permission, this product cannot be used for life support devices such as life support machines.

本设备不适宜用于特殊高精密电子设备,需经专业技术人员确认方可投入运行。
This equipment is not suitable for special high-precision electronic devices and must be confirmed by professional technical personnel before it can be put into operation.

如果用于计算机负载,计算机的内置电源应选用优质电源。
If used for computer load, the computer's built-in power supply should select a high-quality power supply.

执行技术标准:
Execute technical standards:

GB/T 191-2008

包装储运图示标志
Packaging Storage and Transportation Graphic Symbols

GB/T 20626.1

特殊环境条件 高原电工电子产品 1部分 通用技术要求
Special Environmental Conditions High Altitude Electrical and Electronic Products Part 1 General Technical Requirements

GB/T 19666

阻燃和耐火电线电缆通则
Flame-retardant and fire-resistant cables and wires general rules

GB/T 4025

人机界面标志标识的基本和安全规则 指示器和操作器的编码规则
Basic and Safety Rules for Human-Machine Interface Markings Indicators and Operators Coding Rules

GB/T 9254

信息技术设备的无线电骚扰限值和测量方法
Limit values and measurement methods for radio interference from information technology equipment

GB/T 3859.3

半导体变流器 变压器和电抗器
semiconductor converters transformers and reactors

GB/T 3859.1

半导体变流器通用要求和电网换相变流器第1-1部分:基本要求规范
General Requirements for Semiconductor Power Converters and Grid-Side Pulse Width Modulation Converters - Part 1-1: Fundamental Requirements Specification

GB/T 3859.2

半导体变流器通用要求和电网换相变流器第1-2部分:应用导则
General Requirements for Semiconductor Power Converters and Grid Commutation Converters - Part 1-2: Application Guide

GB 4943.1

信息技术设备 安全 1部分:通用要求
Information technology equipment safety Part 1: General requirements

GB/T 15934

电器附件 电线组件和互连电线组件
Electrical accessories, wire assemblies and interconnect wire assemblies

GB/T 17626.2

电磁兼容试验和测量技术静电放电抗扰度试验
Electrostatic Discharge Immunity Test

GB/T 17626.5

电磁兼容试验和测量技术 浪涌(冲击)抗扰度试验
Electromagnetic Compatibility Test and Measurement Techniques Surge (Impulse) Immunity Test

GB/T 17618

信息技术设备 抗扰度 限值和测量方法
Limits and Measurement Methods for Resistance to Disturbance of Information Technology Equipment

GB/T 14715

信息技术设备用不间断电源通用规范
General Specification for Uninterruptible Power Supply (UPS) for Information Technology Equipment

YD/T 1095-2018

通信用交流不间断电源(UPS)
Communication AC Uninterruptible Power Supply (UPS)

产品简介
Product Introduction

本产品主要特点
Main features of this product

嵌入式安装设计,支持国标19英寸标准机架式安装方式;
Embedded installation design, supports the national standard 19-inch rack installation method;

采用最新的工频电路设计方案,具备高转换效率、高稳定性、超低损耗的特性;

采用PWM脉宽调制技术,输出为稳频稳压、滤除杂讯、失真度低的纯净正弦波;
Using PWM pulse-width modulation technology, the output is a stable frequency and voltage, filtered noise, and low distortion pure sine wave;

可自由设定不同使用模式:
You can freely set different usage modes:

市电主供:有市电时,处于市电输出,当市电输入故障时能量由电池逆变输出;
Main power supply: Provides power when there is mains electricity, and switches to battery inverter output when the mains input fails;

电池主供:电池正常时,处于逆变输出,当直流输入故障时将由市电作为主要能量来源;
Battery main supply: When the battery is normal, it is in inverter output mode. When the DC input fails, it will be powered by the utility power as the main energy source

允许在开机状态下加入市电,不影响负载的供电,方便对蓄电池进行维护和更换;
Allow the addition of utility power during startup without affecting the power supply to the load, making it convenient for maintaining and replacing the battery;

电池电压过高或过低,设备关断输出,如果电池电压恢复正常,电源手动重启输出;
Battery voltage is too high or too low, the device shuts down the output, if the battery voltage returns to normal, the power can be manually restarted

支持通讯功能(RS485通讯接口方式或定制其他接口)
Support communication functions (RS485 communication interface or custom other interfaces);

RS485:标准Modbus通讯规约,RS485通讯接口,RJ45水晶口左起1485A 2485B
RS485: standard Modbus communication protocol, RS485 communication interface, RJ45 crystal socket, leftmost 1st pin 485A, 2nd pin 485B;

可按要求定制其他通讯接口方式;
Other communication interface methods can be customized as required;

机械电气单元的容器外壳为金属材质,并满足设备在各类环境中移动时的抗振和使用寿命要求;
The container 外壳 for the mechanical electrical unit is made of metal and meets the requirements for vibration resistance and service life when the equipment is moved in various environments;

界面友好采用LCD液晶显示:工作状态、市电电压、输出电压,电池电压、频率、负载功率、等信息清晰明了;并且有声光故障报警、指示故障等功能。
The interface is user-friendly with an LCD liquid crystal display showing the working status, mains voltage, output voltage, battery voltage, frequency, load power, and other information clearly; it also has audio-visual fault alarms and indication functions.

保护功能
Protective function

输入欠压、输入过压保护;输出过载、输出短路保护,过温保护,风扇故障保护
Input under-voltage, input over-voltage protection; output over-load, output short-circuit protection, over-temperature protection, fan failure protection

备注: 特殊电压规格,可以按要求定制
Remarks: Special voltage specifications can be customized upon request

说明: 1. 为了保护蓄电池,只有当蓄电池电压处于 开机电压 范围之内时,设备才能正常开机。2. 开机进入工作状态后,只要蓄电池电压处于 工作电压 范围之内,设备都能正常工作。当蓄电池电压降到 开机电压 下限时会有低电压告警,继续下降到 工作电压 下限时设备关机。
Explanation: 1. To protect the battery, the device can only be powered on when the battery voltage is within the power-on voltage range. 2. After powering on and entering the working state, the device can operate normally as long as the battery voltage is within the working voltage range. If the battery voltage drops to the lower limit of the power-on voltage, a low voltage warning will be issued. If it continues to drop to the lower limit of the working voltage, the device will shut down.

产品技术参数
Product technical parameters

产品型号
Product model

I348LU

I448LU

I548LU

I648LU

直流输入
DC input

额定输入电压(Vdc)
Rated input voltage (Vdc)

48

额定输入电流(Adc)
Rated input current (Adc)

60

79

101

122

电压允许范围(Vdc)
Voltage range (Vdc)

42—62 (±1.2Vdc可定制)
42—62 (±1.2Vdc 可定制)

告警电压(Vdc)
Alarm voltage (Vdc)

低压:42 (±1.2Vdc)
Low voltage: 42 (±1.2Vdc)

保护电压(Vdc)
Protective voltage (Vdc)

低压:40 // 高压:64 (±1.2Vdc)
Low pressure: 40 // High pressure: 64 (±1.2Vdc)

反灌杂音电流(%)
Re-reflection noise current (%)

10

市电
Mains electricity

输入

允许输入电压(Vac)
Allow input voltage (Vac)

180264 (±1%)

充电+满载下电流(Aac)
charging current (Aac)

17.1

22.1

27.2

32.3

空载下充电电流(Adc)
No-load charging current (Adc)

50

65

80

95

市电转换时间(ms)
Time for AC Switching (ms)

0

交流输出
output interface

额定容量(kVA)
Rated capacity (kVA)

2.5

3.3

4.2

5.1

额定输出功率(kW)
Rated output power (kW)

2.5

3.3

4.2

5.1

额定输出电压及频率
Rated output voltage and frequency

225Vac50HZ

额定输出电流(A)
Rated output current (A)

11.1

14.7

18.7

22.7

输出电压精度(V)
Output voltage accuracy (V)

225±2%

输出频率精度(Hz)
Output frequency accuracy (Hz)

50±1%

波形失真率THD (%)
Total Harmonic Distortion (%)

3(线性负载)
≤3(linear load)

动态响应时间(%)
Dynamic response time (%)

5(负载0100%)
5(负载 0~100%)

功率因数(PF)
Power factor (PF)

1

过载能力
overload capacity

110125% ±10% 10分钟后关断输出
110~125% ±10% Turn off the output after 10 minutes

125150% 10秒钟后关断输出
125~150% 10 seconds later, shut down the output

150% 0.2秒钟后关断输出
> 150% 0.2 seconds later, shut down output

逆变效率(%)
Inverter Efficiency (%)

90(50%阻性负载) 87(100%阻性负载)
≥90(50% resistive load) or ≥87(100% resistive load)

空载损耗(W)
no-load loss(W)

55
<55

输出波形
Output waveform

标准正弦波
standard sine wave

工作环境
work environment

绝缘强度(Vac)
Insulation Strength (Vac)

1500,输入和输出1分钟不击穿
1500, input and output 1 minute no breakdown

噪音1(dB)
noise 1 meter (dB)

40

使用环境温度(°C)
Usage environmental temperature(°C)

-25~+60

湿度(%)
Humidity (%)

0~90,不结露

使用海拔(m)

4000或降额使用
≤4000 or derated use

尺寸
size

标准结构
Standard structure

参见以下产品结构参数项

重量(Kg)
Weight(Kg)

参见以下产品结构参数项
Refer to the following product structure parameters

注:环境温度每上升5°C输出功率将下降1%。并因实际生产状况及其工作条件以上输出参数会有±5%偏差。
Note: For every 5°C increase in ambient temperature, output power will decrease by 1%. Actual production conditions and working environment may result in a ±5% deviation from the above output parameters.

使用方法
Usage

安装
Install

安装本设备必须为具有一定的电气理论知识和实践经验的技术人员。
Installation of this equipment must be performed by technicians with a certain amount of electrical theory knowledge and practical experience.

打开包装箱,检查附件是否齐备《直流输入接线端子(铜耳)和一本说明书》,并机模式定货的还有并机通讯线和均流控制线;
Open the packaging box, check if all the accessories are present, including "DC input terminal (copper lug) and an instruction manual". For those ordered in parallel mode, also check the parallel communication cable and current balancing cable

选择通风、清洁的安装环境,过于潮湿或灰尘过大环境,容易导制电路内部故障;
Choose a ventilated and clean installation environment; environments that are too damp or have excessive dust can easily cause internal circuit failures;

确认直流电源输出电压和()蓄电池的电压与设备要求的直流输入电压相符合;
Confirm that the output voltage of the DC power supply and/or the battery matches the DC input voltage required by the equipment;

确认电源的正负极性,高电位为正,低电位为负(例如:-48VDC电源0V端为正,-48V端为负)
Confirm the polarity of the power supply, with the high voltage end being positive and the low voltage end being negative (for example: the 0V end of a -48VDC power supply is positive, and the -48V end is negative)

将正极接到设备的面板标有直流输入正极接线端子上(“DC+”),负极接到负极接线端子上(“DC-”)。确保连接可靠无误;
Connect the positive terminal to the terminal marked "DC+" on the panel of the equipment, and connect the negative terminal to the negative terminal marked "DC-". Ensure the connection is secure and correct.

将市电输入接到设备的前面板标有交流输入的贯穿式黑色端子上,区分火线L、零线N,地线接到前面的地线螺丝上。
Connect the AC input from the mains to the 贯穿式黑色端子 marked "交流输入" on the front panel of the device, distinguishing between the live wire L and the neutral wire N. Ground the wire to the ground screw on the front.

注意:交流输入线必须接地!(禁止交流输入与交流输出共享零线!)
Note: The AC input lines must be grounded! (Shared neutral between AC input and output is prohibited!)

将负载输入线连接在机箱前面板标有交流输出的贯穿式黑色端子上,请区分火线L、零线N,地线接到前面的地线螺丝上。
Connect the load input lines to the 贯穿式黑色端子 marked "交流输出" on the front panel of the chassis. Please distinguish between the live wire L and the neutral wire N. Ground wire should be connected to the ground screw on the front.

开机
Turn on

确认电源的直流输入、交流输出连接正确可靠;
Confirm that the DC input and AC output connections for the power supply are correct and reliable;

合上电池输入开关(电池开关客户自提供),长按下开机/关机开关2秒后设备自动处于开机模式,显示屏亮起,无故障告警参数正常,设备将稳定工作在市电或电池主供状态,此过程大约需要35秒时间。
Close the battery input switch (the battery switch is provided by the customer), press and hold the power/on-off switch for 2 seconds, and the device will automatically enter power-on mode. The display will turn on, and there will be no fault alarm with normal parameters. The device will operate stably on mains or battery power supply. This process takes approximately 3 to 5 seconds.

关机
Shut down

先关负载,再关设备!长按设备前面板上 开机/关机 开关5秒后设备关闭,显示屏灭屏,随后再打下电池开关(电池开关客户自提供)
First turn off the load, then turn off the equipment! Hold down the power/on-off switch on the front panel of the device for 5 seconds, then the equipment will turn off and the display will turn off. Afterwards, turn off the battery switch (the battery switch is provided by the customer).

控制显示屏指示说明
Control display instruction 说明

-前面板-
-Front Panel-

1.

电源开关
power switch

长按开关,开/关机 (开机时控制显示面板灯环亮起)
Long press the switch to turn on/off the device (the display panel ring lights up when turning on)

2.

节能(绿色)
"Energy-saving" light (green)

设备处于节能状态下
The device is in energy-saving mode

3.

市电(绿色)
"Power" light (green)

市电供电时此灯亮
When powered by mains electricity, this light is on

4.

逆变(黄色)
"Inverter" light (yellow)

逆变输出供电时此灯亮
When in inverter output power supply mode, this light is on

5.

充电(绿色)
"Charging" light (green)

市电供电并对电池充电时此灯亮
When powered by mains electricity and charging the battery, this light is on

6.

故障(红色)
"Fault" light (red)

设备有故障时亮起
The device lights up when there is a fault

7.

电池类型设置
Battery type settings

10挡拨码开关 -设置电池型号,详见表(电池型号设置)
10-position dip switch - set battery model, see table (battery model settings)

8.

设置按钮
"Settings" button

输出频率及直流/交流主供设置
Output frequency and DC/AC primary supply settings

9.

翻页/背光按钮(黑色按键)
"Flip Page/Backlight" button (black button)

点按此按键可以点亮液晶背光及翻页查看信息功能
Press this button to turn on the LCD backlight and flip through the information

10.

市电输入功率调整限制
Adjustment limit for AC input power

(只标配于额定功率2.5kW以上机型)
(only available on models with a rated power of 2.5kW or above)

5挡拨码开关,向上拨为开启。
5-speed switch, up for on.

(1)10% / (2) 20% / (3) 30% / (4) 40% / (5) 50%
(1) block 10% / (2) block 20% / (3) block 30% / (4) block 40% / (5) block 50%

连接线及功能指示说明
Connection lines and function indicator explanation

-后盖板-

11.

“RS485”RJ45通讯口
"RS485" RJ45 communication port

1脚为485A / 2脚为485B
1 pin is 485A / 2 pin is 485B

12.

直流输入” ()
"DC input" (red)

接电池正极
Connect the positive terminal of the battery

13.

直流输入” ()
"DC input" (black)

接电池负极
Connect the negative terminal of the battery

14.

“AC-输入
"AC-Input"

L / N

交流(市电)输入 220V L火线 / N零线
交流市电输入 220V L 火线 / N 零线

15.

“AC-输出
"AC-Output"

L / N

交流输出 220V L火线 / N零线
交流输出 220V L 火线 / N 零线

16.

“AC-接地
"AC-Ground"

交流接地

显示板与监控通讯协议
display board and monitoring communication protocol

信息传输方式为异步串行通信,所有数据发送时均为高位在前,低位在后。
The data transmission method is asynchronous serial communication, with all data sent with the most significant bit first and the least significant bit last.

一、 工作模式
One. Work Mode

通讯模式: 1位起始,8位数据位,1位停止位,无奇偶校验;波特率9600bps
Communication mode: 1 start bit, 8 data bits, 1 stop bit, no parity check; baud rate 9600 bps.

数据长度:需要查询数据的长度,数据长度必须不能大于返回信息的总字节数。
Data length: The length of the data to be queried must not exceed the total byte count of the returned information.

检验: SUMCHK 和校验为除校验本身外的所以数据和取低字节。
Check: SUMCHK and checksum for all data except the checksum itself and the low byte.

硬件:波特率:9600 比特/秒;数据长度:8 比特;停止位:1比特;奇偶校验:无
Hardware: Baud rate: 9600 bits/second; Data length: 8 bits; Stop bit: 1 bit; Parity: None

电缆连接:
Cable connection:

计算机
computer

电源
power supply

RX

<----------
---------->

TX (2) 发送
TX (2 脚) 发送

TX

---------->
Please provide the text to be translated

RX (3) 接收
RX (3 脚) 接收

GND

<----------
---------->

GND (5) 接地
GND (Pin 5) Ground

(9D形连接器 母头)
(9-pin D-shaped connector, female)

二、控制命令
Two. Control Commands

遥测信息:
Telemetry information:

主机发送信息:
Host sends information:

COD

LEN

SUMCHK

0x01

0x1A

Sum

电源返回信息:
Power supply return information:

COD

LEN

DATA

SUMCHK

0x01

0x1A

自定义(如下表)
Customize (as shown in the table)

Sum

数据字节
data bytes

名称
Name

格式
format

(V)
Unit (V)

0102

输出电压
Output voltage

H-L

0.1

0304

输出负载百分比
Output load percentage

H-L

1.0

0506

输出频率
output frequency

H-L

1.0

0708

输入电压
Input voltage

H-L

0.1

0910

电池电压
battery voltage

H-L

0.1

遥信信息:
Remote signal information:

主机发送信息:
Host sends information:

COD

LEN

SUMCHK

0x02

0x02

Sum

电源返回信息:
Power supply return information:

COD

LEN

DATA

SUMCHK

0x02

0x02

自定义(如下表)
Customize (as shown in the table)

Sum

遥信数据表:
Remote signal data table:

数据字节
data bytes

名称
Name

01 Byte

BIT0

通信故障
Communication failure

0-正常 1-故障)
(0-normal 1-fault)

BIT1

电池电压低
Battery voltage low

0-正常 1-故障)
(0-normal 1-fault)

BIT2

逆变器故障
Inverter failure

0-正常 1-故障)
(0-normal 1-fault)

BIT3

风扇故障
Fan failure

0-正常 1-故障)
(0-normal 1-fault)

BIT4

输出过载
Output overload

0-正常 1-故障)
(0-normal 1-fault)

BIT5

输出短路
short circuit

0-正常 1-故障)
(0-normal 1-fault)

BIT6

电池故障
Battery failure

0-正常 1-故障)
(0-normal 1-fault)

BIT7

电池过压
Battery overvoltage

0-正常 1-故障)
(0-normal 1-fault)

02 Byte

BIT0

输出状态
Output status

1.旁路输出
1. Bypass output

0. 逆变输出
Inverter output

BIT1

主供模式
Main supply model

1.交流主供模式
1. Exchange 为主供应模式

0. 直流主供模式
0. Main supply mode for DC

BIT2

开机模式
Power-on mode

1.节电模式开机
1. Power-saving mode startup

0. 正常模式开机
0. Boot in Normal Mode

BIT3

输出频率
output frequency

1.60HZ输出
1.60HZ output

0. 50HZ输出
0.50HZ output

BIT4

市电输入标志
AC input indicator

0、市电正常
0. Mains power is normal

1、市电断电
1、Power outage

例:发送:02 02 04
Example: Send: 02 02 04

修改日期:遥信数据byte2 增加BIT4做为市电掉电标志。2019-07-22
Modification Date: Add BIT4 in byte2 of teleinformation data as a power outage indicator. 2019-07-22

结构参数
structural parameters

产品重量:
Product weight:

型号
Model

I348LU

I448LU

I548LU

I648LU

产品净重/kg
Net weight of product/kg

36

56

产品外观尺寸
product 外观尺寸

型号
Model

I348LU

I448LU

I548LU

I648LU

L/mm

500

W/mm

440

H/mm

132

176

*上述尺寸未含突出物:如接线端子或按钮等。
*The above dimensions do not include protrusions such as terminals or buttons, etc.

外形尺寸/固定孔开孔尺寸
External dimensions/Opening size for mounting holes

mm

型号
model

U

I348U

37.7

57.2

3

I448U

37.7

101.6

4

I548U

I648U

质量保证卡
Quality Assurance Card

设备经检验合格准予出厂,确保品质优良。本公司向用户保证在此保证卡内所列明的机器性能良好、机件完整。提供二年免费保修服务,保修条例如下:
Equipment is released for shipment after inspection and is guaranteed to be of excellent quality. We assure our customers that the machines listed on the warranty card are in good condition and complete. We offer two years of free warranty service, with the terms of the warranty as follows:

由购买机器二年保用期内,机件如有损坏和发生故障,经本公司技术人员检查证实,该机属正常使用下发生者,将提供免费修理及更换零件,损坏件归本公司。
During the two-year warranty period for the machine, if any parts are damaged or if there is a malfunction, and after our technical staff verify that the issue occurred under normal use, we will provide free repairs and replacement of parts. Damaged parts will belong to our company.

本保证卡内所列明的机器在下列情况下,保修期会自动失效。
This warranty will automatically become void in the following cases as listed in the warranty card.

更改公司商标;
Change the company trademark;

因错误操作、疏忽使用、不可抗拒的因素而导致损坏;
Due to incorrect operation, careless use, or 不可抗拒的因素而导致损坏;

非本公司技术人员擅自开机修理、改装或涂改、除去机号或封条;
Non-company technicians shall not 擅自开机修理、改装或涂改、除去机号或封条;

不按原厂提供的安装指示安装。
Install without following the manufacturer's installation instructions.

请妥存此卡,并于修理时出示本证及购机收据(发票)予技术员查阅。
Please keep this card and present it along with the purchase receipt to the technician when you bring your product for repair.

用户资料表
User Information Form

用户单位
User unit


Contact Person

用户地址
User address

联系电话
Contact number

经销单位
Distributors

邮政编码
Postal code

产品型号
Product Model

本机编号

购机时间
Purchase time

经办人员
Handler

维修记录表
Maintenance Record Form


Date


Repair Types


Abstract


Repairman


User Signature

注:请填写用户资料后,复印一份并加盖公章后立即寄回本公司市场部存档。
Note: Please fill out the user information, make a copy and stamp it with your company seal, and return it to our market department for filing immediately.