==================================================Chapter 266 - Smarta #2
==================================================Chương 266 - Smarta #2
“The pasta was delicious. How was it, Manager?”
Mì rất ngon. Cảm giác thế nào, Quản lý?
“Just so-so.”
Chỉ bình thường.
“Why are you so upset? “You heard me well earlier.”
Tại sao bạn lại buồn bã như vậy? 'Bạn đã nghe tôi nói rõ ràng trước đó.'
“I just realized that it was no use. “You’re planning on going to the hotel anyway.”
Tôi vừa nhận ra rằng điều đó không có ích gì. 'Dù sao bạn cũng đang có kế hoạch đến khách sạn.'
“Yes, of course.”
Vâng, tất nhiên.
“I don’t know why Chinami likes someone like you.”
Tôi không hiểu tại sao Chinami lại thích một người như bạn.
Judging from the way he behaved angrily, it seemed like he was mentally prepared to some extent.
Dựa vào cách anh ta cư xử một cách tức giận, có vẻ như anh ta đã chuẩn bị tinh thần đến một mức độ nào đó.
I shrugged slyly as I drove to the hotel.
Tôi nhún vai một cách tinh quái khi lái xe đến khách sạn.
“Didn’t the manager like me too?”
“Quản lý không thích tôi sao?”
"no."
không.
“You’re firm. “Why?”
“Bạn rất kiên quyết. “Tại sao?”
“Because no.”
“Bởi vì không.”
“Did you sleep together even though you don’t like me?”
“Bạn đã ngủ cùng nhau dù bạn không thích tôi sao?”
“.....”
"huh?"
Hả?
“Well, I was angry at that time... I’m done with this story...! “Why don’t you change your selfish attitude…?”
“Chà, lúc đó tôi đã tức giận... Tôi đã chán với câu chuyện này rồi...! “Tại sao bạn không thay đổi thái độ ích kỷ của mình…?”
“What kind of selfish attitude?”
“Thái độ ích kỷ nào?”
“Do whatever you want...! Even now, you’re heading to the hotel without even asking about my intentions…!”
“Làm gì bạn muốn đi...! Ngay cả bây giờ, bạn cũng đang đến khách sạn mà không hỏi ý kiến của tôi…!”
They didn't even ask me what I meant... I'm speechless because it's so absurd.
Họ thậm chí còn không hỏi tôi ý tôi là gì... Tôi không nói nên lời vì điều này thật vô lý.
Have you completely forgotten what you did for me earlier?
Bạn đã hoàn toàn quên những gì bạn đã làm cho tôi trước đây?
Normally, I would have given him a sharp admonishment, but he would be upset, so I just tolerate it.
Thông thường, tôi đã có thể nhắc nhở anh ta một cách nghiêm khắc, nhưng anh ta sẽ buồn, vì vậy tôi chỉ chịu đựng.
“I said I wouldn’t go if the manager didn’t like it.”
“Tôi đã nói tôi sẽ không đi nếu quản lý không thích.”
“Then I won’t go.”
“Vậy thì tôi sẽ không đi.”
"late. “It’s already here.”
"muộn. “Nó đã ở đây rồi.”
At my words, which were so natural, Lenka’s double eyelids suddenly darkened.
Trước lời nói của tôi, vốn rất tự nhiên, mí mắt đôi của Lenka bỗng nhiên tối lại.
An expression that looks like it's about to pour out curses.
Một biểu cảm như thể sắp trút ra những lời nguyền rủa.
I giggled, raised one hand in apology to Lenka, and entered the hotel parking lot.
Tôi cười khúc khích, giơ một tay lên xin lỗi Lenka, và bước vào bãi đậu xe của khách sạn.
“What’s the point of talking patronizingly when you’re going to go anyway…? “Do you know that you are truly hateful?”
“Nói chuyện kiểu bề trên thì có ích gì khi mà bạn vẫn sẽ đi…? “Bạn có biết rằng bạn thực sự rất đáng ghét không?”
"Sorry."
Xin lỗi.
“And these days, you keep speaking informally... Do you think I’m a pushover because you just let it go?”
“Và dạo này, bạn cứ nói chuyện không trang trọng... Bạn nghĩ tôi là người dễ bị bắt nạt chỉ vì bạn cứ để nó trôi qua sao?”
“I said I was sorry.”
“Tôi đã nói tôi xin lỗi.”
“Are you speaking informally again? Do you want to get hit?”
“Bạn lại nói chuyện không trang trọng nữa à? Bạn muốn bị đánh à?”
It's nice to see Lenka showing up and showing off her shyness from earlier, all gone.
Thật tuyệt khi thấy Lenka xuất hiện và thể hiện sự nhút nhát trước đây của cô ấy, giờ đã biến mất.
It's finally like a Lenka. It is right for us slaves to do this.
Cuối cùng thì Lenka cũng như vậy. Chúng ta, những người nô lệ, có quyền làm điều này.
"sorry."
Xin lỗi.
“Ha... you piece of trash.”
“Ha... mày là một đống rác.”
“Don’t swear. “I’m scolded.”
Đừng chửi thề. “Tôi bị mắng.”
“.....”
Watching me continue speaking informally, Lenka shook her head and let out a long sigh.
Nhìn tôi tiếp tục nói chuyện không trang trọng, Lenka lắc đầu và thở dài một hơi dài.
He then fiddled with the way he dressed, and it seemed like he was already nervous.
Sau đó, anh ấy chỉnh sửa cách ăn mặc của mình, và có vẻ như anh ấy đã cảm thấy lo lắng.
After parking, I pressed the button on the seatbelt clip she was wearing.
Sau khi đỗ xe, tôi đã nhấn nút trên khóa dây an toàn mà cô ấy đang đeo.
The buckle came off with a clicking sound, and Lenka started a short game.
Khóa bật ra với một tiếng click, và Lenka bắt đầu một trò chơi ngắn.
I was startled by the sound.
Tôi bị giật mình bởi âm thanh đó.
I said, patting her upper thigh as an apology.
Tôi nói, vỗ về đùi trên của cô ấy như một lời xin lỗi.
“Shall we get off?”
“Chúng ta có nên xuống không?”
".... hey."
.... này.
"why?"
Tại sao?
“Yes, did you make a reservation...?”
“Vâng, bạn đã đặt chỗ chưa...?”
“I did.”
“Tôi đã đặt.”
“Like last time... Is it that prison-like room...?”
“Giống như lần trước... Có phải là căn phòng giống như nhà tù đó không...?”
"no. It was a decent room. “It’s like a regular motel.”
"Không. Đó là một căn phòng tươm tất. “Nó giống như một khách sạn bình thường.”
".... Really?"
.... Thật sao?
“Don’t you believe it?”
“Bạn không tin điều đó sao?”
“Of course... because I have no faith at all...”
“Tất nhiên... vì tôi hoàn toàn không có niềm tin...”
“That’s a bit disappointing. Anyway, you'll know when you see it. The TV is also big.”
“Thật là hơi thất vọng. Dù sao, bạn sẽ biết khi thấy nó. Chiếc TV cũng lớn.”
“What does TV have to do with it...”
“TV có liên quan gì đến điều này...”
Lenka's fist was clenched at some point.
Nắm tay của Lenka đã siết chặt vào một thời điểm nào đó.
I must be shaking. This is your second time doing something really sexy with me.
Chắc hẳn tôi đang run. Đây là lần thứ hai bạn làm điều gì đó thật sexy với tôi.
I said, tapping her thin wrist.
Tôi đã nói, vừa gõ nhẹ vào cổ tay mảnh khảnh của cô ấy.
“Why doesn’t it matter? I'm going to watch movies and animations, so it's better if I grow up. Yes?"
“Tại sao điều đó lại không quan trọng? Tôi sẽ xem phim và hoạt hình, vì vậy tốt hơn nếu tôi lớn lên. Đúng không?”
“.....”
“Shall we get off now?”
“Chúng ta có nên xuống xe ngay bây giờ không?”
“If… I find the room strange when I see it, I’ll leave right away, so I know that…”
“Nếu… tôi thấy căn phòng lạ lẫm khi nhìn vào, tôi sẽ rời đi ngay lập tức, vì vậy tôi biết rằng…”
"all right."
Được rồi.
Lenka must have felt somewhat reassured by the immediate assurance, swallowing dry saliva and opening the passenger seat door.
Lenka chắc hẳn đã cảm thấy phần nào yên tâm với sự đảm bảo ngay lập tức, nuốt nước bọt khô và mở cửa ghế hành khách.
Meanwhile, I packed the things I had secretly prepared for Lenka, turned off the engine, got out of the car, and smiled mischievously at Lenka, who was standing blankly.
Trong khi đó, tôi đã đóng gói những thứ mà tôi đã chuẩn bị bí mật cho Lenka, tắt máy, bước ra khỏi xe và mỉm cười tinh nghịch với Lenka, người đang đứng ngơ ngác.
“What are you splitting…”
“Cậu đang chia sẻ cái gì vậy…”
She timidly rebels against my actions.
Cô ấy nhút nhát phản kháng lại hành động của tôi.
I burst out laughing when I saw Lenka acting strong, and entered the hotel entrance at the same pace as her.
Tôi bật cười khi thấy Lenka tỏ ra mạnh mẽ, và bước vào cửa khách sạn cùng nhịp với cô ấy.
**
“... are you okay...?”
“... bạn có ổn không...?”
Lenka’s impressions after seeing the room she reserved.
Ấn tượng của Lenka sau khi nhìn thấy căn phòng mà cô ấy đã đặt.
I asked, feeling the sharp atmosphere around her subside.
Tôi hỏi, cảm nhận bầu không khí căng thẳng xung quanh cô ấy dịu lại.
“It’s worth it, right?”
Nó đáng giá, phải không?
“Just something...”
Chỉ là một điều gì đó...
Unlike the dull room we had during our first relationship, the room we entered now was clean overall.
Khác với căn phòng tẻ nhạt mà chúng tôi đã có trong mối quan hệ đầu tiên, căn phòng mà chúng tôi bước vào bây giờ nhìn chung là sạch sẽ.
If I had to compare it, it feels like a business hotel.
Nếu tôi phải so sánh, nó giống như một khách sạn thương mại.
As I sat down on the large queen-size bed in front of the TV, I patted the side of my butt, thinking that the feeling of being pressed down was not that bad.
Khi tôi ngồi xuống chiếc giường cỡ queen lớn trước TV, tôi vỗ vào bên hông, nghĩ rằng cảm giác bị đè nén không tệ đến vậy.
"sit down please. “You decide what to watch.”
Xin mời ngồi. “Bạn quyết định xem gì.”
“Sha, I want to take a shower first...”
Sha, em muốn tắm trước đã...
"It's not possible."
Điều đó không thể.
“What are you saying... Why are you changing your words again...?”
Bạn đang nói gì vậy... Tại sao bạn lại thay đổi lời nói của mình lần nữa...?
“If you take a shower, you won’t be wearing stockings. Right?"
Nếu bạn tắm, bạn sẽ không mặc tất. Đúng không?
"yes..."
Có...
“That’s what I don’t like. “If you want to take a shower, you can do so, but you must wear stockings.”
“Đó là điều tôi không thích. “Nếu bạn muốn tắm, bạn có thể làm vậy, nhưng bạn phải mang tất.”
“Aren’t you crazy...?”
“Bạn không điên...?”
“Let’s say you’re crazy. So, what are you going to do?”
“Giả sử bạn điên. Vậy bạn sẽ làm gì?”
A laugh escaped from Lenka’s mouth.
Một tiếng cười thoát ra từ miệng Lenka.
The expression on his face that makes him want to punch me when he makes an absurd request is a bonus.
Biểu cảm trên khuôn mặt của anh ta khiến tôi muốn đấm vào mặt khi anh ta đưa ra một yêu cầu vô lý là một phần thưởng.
She was so dumbfounded that she even clenched her tongue, hugged her crossbag in her arms, and walked toward the bathroom.
Cô ấy quá ngạc nhiên đến nỗi thậm chí còn cắn chặt lưỡi, ôm chặt túi xách vào lòng và đi về phía nhà vệ sinh.
Judging by the fact that he bothered to take it with him, it seemed like there was an extra pair of underwear inside.
Dựa vào việc anh ta đã mang theo nó, có vẻ như bên trong có một đôi quần lót dự phòng.
"thank you."
Cảm ơn.
When I thanked Lenka, she irritably turned her head towards me and cursed me, telling me to fuck her.
Khi tôi cảm ơn Lenka, cô ấy cáu kỉnh quay đầu về phía tôi và chửi tôi, bảo tôi hãy làm tình với cô ấy.
Why is that loud voice so annoying? I feel like I want to rush in and attack Lenka right now.
Tại sao cái giọng ồn ào đó lại khó chịu đến vậy? Tôi cảm thấy như muốn lao vào và tấn công Lenka ngay bây giờ.
“No, don’t open your eyes like that...!”
“Không, đừng mở mắt như vậy...!”
Lenka's frightened voice sounded as she noticed my sinister gaze.
Giọng nói hoảng sợ của Lenka vang lên khi cô nhận ra ánh mắt đáng sợ của tôi.
After feeling regretful about it, I lay down on my side on the bed, resting my elbows on it.
Sau khi cảm thấy hối hận về điều đó, tôi nằm nghiêng trên giường, chống khuỷu tay lên đó.
Then he looked at Lenka.
Rồi anh ta nhìn Lenka.
“Don’t look at me...! “Close your eyes…!”
“Đừng nhìn tôi...! “Nhắm mắt lại…!”
“If you don’t want to see it, go in. Or should we do it together?”
“Nếu bạn không muốn thấy điều đó, hãy vào trong. Hay chúng ta nên làm cùng nhau?”
“Crazy guy! die!"
Thằng điên! Chết đi!
bang-!
bùm-!
Lenka, horrified by the sly tone of voice, nervously closed the door.
Lenka, hoảng sợ trước giọng điệu xảo quyệt, đã đóng cửa một cách lo lắng.
No matter what she does, I don't get annoyed at all.
Dù cô ấy làm gì, tôi cũng không thấy khó chịu chút nào.
Rather, I’m excited. Because I knew that if I touched that energetic figure, I would die right away.
Ngược lại, tôi lại cảm thấy hào hứng. Bởi vì tôi biết rằng nếu tôi chạm vào hình dáng tràn đầy năng lượng đó, tôi sẽ chết ngay lập tức.
**
Lenka's shower ended after a very long time.
Buổi tắm của Lenka đã kết thúc sau một khoảng thời gian rất dài.
She carefully opened the door and came out, wearing stockings as I requested.
Cô ấy cẩn thận mở cửa và bước ra, mặc chiếc tất như tôi đã yêu cầu.
She complains that this is her first time wearing stockings that she wore after taking a shower, but they are so cute that I have the urge to bite them.
Cô ấy phàn nàn rằng đây là lần đầu tiên cô ấy mặc tất sau khi tắm, nhưng chúng dễ thương đến mức tôi có cảm giác muốn cắn chúng.
When I saw Lenka slowly approaching, I noticed that her stockings were slightly out.
Khi tôi thấy Lenka từ từ tiến lại, tôi nhận ra rằng chiếc tất của cô ấy hơi bị lệch.
It looks like the stockings are bruised from having to force them up because there is still moisture left in them, but they are much worse than if you just wore them, and the bottom of them is starting to get stiff.
Có vẻ như chiếc tất bị bầm tím vì phải kéo lên khi vẫn còn ẩm, nhưng chúng tệ hơn nhiều so với việc chỉ mặc chúng, và phần dưới của chúng bắt đầu cứng lại.
I lifted the blanket that covered me, got out of bed, and headed in front of Lenka.
Tôi nâng chăn che phủ mình, ra khỏi giường và tiến về phía Lenka.
"what...? “Why are you putting your hands behind your back...?”
"Cái gì...? “Tại sao bạn lại để tay sau lưng...?”
Lenka looked at my hands behind my back with very suspicious eyes.
Lenka nhìn vào tay tôi sau lưng với ánh mắt rất nghi ngờ.
“Do you want to close your eyes?”
“Bạn có muốn nhắm mắt lại không?”
"what...? no...!"
Cái gì...? Không...!
"hurry. “I want to give you a gift.”
"Nhanh lên. “Tôi muốn tặng bạn một món quà.”
“Wow, you’re funny...! You brought something like a choker...!? “I saw you taking it with you when you got out of the car earlier…!”
“Wow, bạn thật hài hước...! Bạn đã mang một cái vòng cổ...!? “Tôi thấy bạn cầm nó khi bạn ra khỏi xe lúc nãy…!”
You saw this? You clearly didn't look in my direction?
Bạn đã thấy điều này chưa? Rõ ràng là bạn không nhìn về phía tôi?
Did you see me faintly reflected in the window?
Bạn có thấy tôi phản chiếu mờ mờ trong cửa sổ không?
Looking at the circumstances, I think that is correct. Our slave has a good sense of vision.
Nhìn vào hoàn cảnh, tôi nghĩ điều đó là đúng. Nô lệ của chúng ta có khả năng nhìn rất tốt.
By the way, the fact that I remained silent even though I saw the scene of me taking the choker can be seen as tacit agreement, right?
Nhân tiện, việc tôi giữ im lặng mặc dù đã thấy cảnh tôi lấy chiếc vòng cổ có thể được coi là sự đồng ý ngầm, đúng không?
I was impressed by Lenka's ability to accurately pinpoint the items I had brought with me, so I walked straight in front of her.
Tôi đã ấn tượng với khả năng của Lenka trong việc xác định chính xác những món đồ tôi đã mang theo, vì vậy tôi đã đi thẳng về phía cô ấy.
Then, Lenka, overcome by the force, flinched and turned around.
Sau đó, Lenka, bị sức mạnh áp đảo, đã giật mình và quay lại.
Taking advantage of that opportunity, I stretched out my arm and wrapped the choker around her neck.
Nhân cơ hội đó, tôi duỗi tay ra và quàng chiếc vòng cổ quanh cổ cô ấy.
Jing-!
A refreshing sound that resonates at the same time.
Một âm thanh tươi mát vang lên cùng một lúc.
Lenka was startled by the sound coming from around her neck and her whole body shook.
Lenka giật mình trước âm thanh phát ra từ cổ và toàn thân cô ấy run rẩy.
“Hiyak!?”
As a result, the bell hanging on the choker shook violently, making an even louder sound than before.
Kết quả là, cái chuông treo trên vòng cổ đã rung lên dữ dội, phát ra âm thanh lớn hơn cả trước đó.
“Hyeah!”
Without realizing it, Lenka put her hand to her neck and caught the bell, and glared at me.
Không nhận ra, Lenka đã đưa tay lên cổ và nắm lấy cái chuông, rồi nhìn chằm chằm vào tôi.
“Hey... Is this really a bell...?”
“Này... Đây thực sự là một cái chuông...?”
"huh."
Hả.
“.... Hey, this dog! Are you out of your mind...!?”
“.... Này, con chó này! Cậu điên rồi sao...!?”
"why?"
Tại sao?
“Why... what kind of cat am I? “You really turned around…!?”
“Tại sao... tôi là loại mèo gì? “Bạn thực sự đã quay lại…!?”
“It just looks good... but you don’t like it?”
“Nó chỉ trông đẹp thôi... nhưng bạn không thích nó sao?”
"of course! “Who likes something like this?!”
"Tất nhiên! “Ai lại thích cái gì như thế này?!”
“There are a lot of people who like it.”
“Có rất nhiều người thích nó.”
“You should at least tell me in advance...! “Why are there so few measures... hot...!”
“Bạn ít nhất nên nói cho tôi biết trước...! “Tại sao lại có ít biện pháp như vậy... nóng...!”
A fairly high-pitched moan came out of Lenka's mouth while she was arguing.
Một tiếng rên khá cao vút phát ra từ miệng Lenka trong khi cô đang cãi nhau.
Because I stuck my hand up her skirt.
Bởi vì tôi đã nhét tay vào váy cô ấy.
I moved my hand up from the inner thigh of Lenka, whose entire body suddenly stiffened, and when I tried to touch the area between her crotch, I felt a little emptiness and tilted my head.
Tôi di chuyển tay lên từ đùi trong của Lenka, cơ thể cô bỗng nhiên cứng lại, và khi tôi cố gắng chạm vào khu vực giữa hai chân cô, tôi cảm thấy một chút trống rỗng và nghiêng đầu.
'.... what?'
'.... cái gì?'
There was something important that needed to be there.
Có điều gì đó quan trọng cần phải có ở đó.
Panties.
Quần lót.
Could it be that you were so nervous that you forgot to wear it?
Có phải bạn đã quá lo lắng đến nỗi quên mặc nó không?
I, who was completely dumbfounded, quickly changed my expression and asked.
Tôi, người hoàn toàn ngỡ ngàng, nhanh chóng thay đổi biểu cảm và hỏi.
“There’s no underwear here?”
“Không có đồ lót ở đây sao?”
Then, Lenka's attitude suddenly calmed down and her uvula fluttered loudly.
Sau đó, thái độ của Lenka đột nhiên bình tĩnh lại và uvula của cô ấy rung lên mạnh mẽ.
“... That's... Uh, anyway, if you do something strange, you'll be down...”
“... Đó là... Ờ, dù sao đi nữa, nếu bạn làm điều gì đó kỳ lạ, bạn sẽ gặp rắc rối...”
Lenka's voice became very quiet, and the ends of her words became blurred.
Giọng Lenka trở nên rất nhỏ, và các âm cuối của lời cô trở nên mờ nhạt.
It seems very presumptuous to say that the bottom is wet.
Có vẻ rất kiêu ngạo khi nói rằng đáy ướt.
A response like that means that Lenka's not wearing panties was quite intentional.
Một phản ứng như vậy có nghĩa là việc Lenka không mặc quần lót là hoàn toàn có chủ ý.
And it was proof that he knew for sure what would happen from now on.
Và đó là bằng chứng cho thấy anh ấy biết chắc điều gì sẽ xảy ra từ bây giờ trở đi.
I nodded as if I understood and took off my top.
Tôi gật đầu như thể tôi hiểu và cởi áo ra.
Afterwards, I took the surprised Lenka to the bed, had her sit on top of me, and took a position.
Sau đó, tôi dẫn Lenka ngạc nhiên đến giường, bảo cô ấy ngồi lên người tôi và tạo dáng.
“Now, wait a minute...! TV… He said he would watch it first…”
“Chờ một chút...! TV… Anh ấy nói sẽ xem trước…”
“I can’t stand it.”
“Tôi không thể chịu đựng được.”
“No... It’s all like this... Oh, what are you doing...!”
“Không... Tất cả đều như thế này... Ôi, bạn đang làm gì...!”
Lenka scolds me for reaching inside her spread legs and pulling down her pants.
Lenka mắng tôi vì đã chạm vào giữa hai chân cô ấy và kéo quần xuống.
I grabbed her lower thighs and lifted her up, moved her legs, and completely removed her half-naked pants.
Tôi nắm lấy đùi dưới của cô ấy và nâng cô lên, di chuyển chân cô, và hoàn toàn kéo xuống chiếc quần nửa kín của cô ấy.
Then, he unfastened the buckle that held Lenka's skirt in place near her waist.
Sau đó, anh ta mở khóa cái thắt lưng giữ váy của Lenka ở gần eo.
“Oh, what are you doing...!!”
“Ôi, bạn đang làm gì vậy...!!”
Lenka, unable to adapt to the suddenly strange atmosphere, let out an embarrassed cry.
Lenka, không thể thích nghi với bầu không khí đột ngột kỳ lạ, đã thốt lên một tiếng kêu ngượng ngùng.
But even for a moment. As wind filled with excitement escaped my nose, I shut my mouth and became quiet.
Nhưng ngay cả trong một khoảnh khắc. Khi làn gió tràn đầy phấn khích thoát ra từ mũi tôi, tôi đã ngậm miệng lại và trở nên im lặng.
Sreuk.
As soon as the buckle was undone, the skirt that opened to the left and right went down, and Lenka's private part, protected only by stockings, was visible before my eyes.
Ngay khi khóa được mở ra, chiếc váy mở sang trái và phải đã tụt xuống, và phần riêng tư của Lenka, chỉ được bảo vệ bởi đôi tất, hiện ra trước mắt tôi.
I threw the skirt to the side of the bed, suppressing the desire that had started to build up in my head. I grabbed both sides of the gusset in the middle of her stockings and pulled them hard.
Tôi đã ném chiếc váy sang một bên giường, kìm nén ham muốn đang dâng lên trong đầu. Tôi nắm chặt hai bên của phần giữa chiếc tất và kéo mạnh.
Tweet!
All that is torn apart.
Tất cả đều bị xé nát.
Lenka's eyes widened as her smooth jig was clearly revealed.
Đôi mắt của Lenka mở to khi phần da mịn màng của cô ấy được lộ rõ.
"hey...!!!"
Này...!!!
Ignoring the angry Lenka, I tore both sides of the stockings covering her legs and spoke calmly.
Bỏ qua Lenka đang tức giận, tôi xé cả hai bên của chiếc tất che chân cô ấy và nói một cách bình tĩnh.
“Take off your clothes.”
“Cởi bỏ quần áo của em.”
“... First, calm down...”
“... Trước tiên, hãy bình tĩnh lại...”
“Take it off.”
“Cởi nó ra.”
“Tsk…”
Even though she openly revealed her secrets, Lenka just hesitated without much resistance.
Mặc dù cô ấy công khai tiết lộ bí mật của mình, Lenka chỉ do dự mà không kháng cự nhiều.
It may seem like you are overwhelmed by a sense of intimidation, but the reality is completely different.
Có thể bạn cảm thấy bị áp đảo bởi một cảm giác sợ hãi, nhưng thực tế thì hoàn toàn khác.
She was excited. The somewhat forceful appearance I am showing right now, and the way he is looking down at me.
Cô ấy rất phấn khích. Hình ảnh có phần mạnh mẽ mà tôi đang thể hiện ngay bây giờ, và cách anh ấy nhìn xuống tôi.
"hurry."
Nhanh lên.
When I urged Lenka again, who was blushing heavily, she swallowed her saliva and slowly took off her top.
Khi tôi thúc giục Lenka lần nữa, người đang đỏ mặt nặng, cô ấy nuốt nước bọt và từ từ cởi bỏ áo.
And I couldn't hide my surprise when I saw Lenka, not even wearing a bra, with her bare breasts exposed.
Và tôi không thể giấu nổi sự ngạc nhiên khi thấy Lenka, không mặc áo ngực, với bộ ngực trần của mình.
'Are you fully prepared when you take a shower?'
'Bạn đã chuẩn bị đầy đủ khi tắm chưa?'
Although we gave advance notice through MK, we were very well prepared for this.
Mặc dù chúng tôi đã thông báo trước qua MK, nhưng chúng tôi đã chuẩn bị rất tốt cho điều này.
It's the same with not wearing panties, and it's still like that now...
Cũng giống như việc không mặc quần lót, và bây giờ vẫn như vậy...
Although Lenka's transformation power shown today was temporary, it surpassed Chinami's.
Mặc dù sức mạnh biến hình của Lenka thể hiện hôm nay chỉ là tạm thời, nhưng nó đã vượt qua Chinami.
“Okay, okay...?”
“Được rồi, được rồi...?”
Lenka's body was trembling as she asked for her impressions in an extremely embarrassed tone.
Cơ thể Lenka run rẩy khi cô ấy hỏi về ấn tượng của mình với giọng điệu cực kỳ xấu hổ.
It looks like you can start right away.
Có vẻ như bạn có thể bắt đầu ngay lập tức.
I said as I looked up at her, who had now become obedient to the topic that had been bubbling up just a moment ago.
Tôi nói khi nhìn lên cô ấy, người đã trở nên nghe lời với chủ đề vừa mới nổi lên chỉ một lúc trước.
“Reach behind your hand and point it out.”
“Vươn tay ra phía sau và chỉ ra.”
".... like this...?"
.... như thế này...?
“Raise your hand backwards to cover your throat.”
“Giơ tay ra phía sau để che cổ của bạn.”
“B-but...”
N-nhưng...
“If you move slowly, the bell won’t make a sound.”
“Nếu bạn di chuyển chậm, cái chuông sẽ không phát ra âm thanh.”
“.....”
Lenka reluctantly stretched back the hand that was holding the bell and placed it on my thigh, looking at me with eyes asking what to do now.
Lenka miễn cưỡng kéo tay đang cầm cái chuông về và đặt lên đùi tôi, nhìn tôi với ánh mắt hỏi rằng bây giờ phải làm gì.
Then, when I was just staring at him without saying anything, he realized that he was telling me to move and started moving his waist very slowly.
Sau đó, khi tôi chỉ nhìn chằm chằm vào anh mà không nói gì, anh nhận ra rằng mình đang ra hiệu cho tôi di chuyển và bắt đầu di chuyển hông rất chậm.
"haha..."
haha...
Moans full of pleasure had already begun to burst out.
Những tiếng rên đầy khoái cảm đã bắt đầu phát ra.
Listening to that obscene tone, I put my arms behind my head and clasped my hands together.
Nghe thấy âm điệu khiêu dâm đó, tôi đặt tay ra sau đầu và chắp tay lại với nhau.
Chapter 267 - Mindset as a slave
Chương 267 - Tâm lý của một người nô lệ
A faint swooshing sound tickles my ears.
Một âm thanh xì xào nhẹ nhàng làm ngứa tai tôi.
Moist friction felt from the hardened cock.
Cảm giác ma sát ẩm ướt từ cái cặc cứng.
The picture of the slightly opened labia gently moving while swallowing part of the pillar is very erotic.
Hình ảnh của đôi môi âm đạo hơi mở, nhẹ nhàng di chuyển trong khi nuốt một phần của cột trụ thật sự rất khiêu gợi.
“Huh...!”
“Hả...!”
Now, Lenka's body, which had been teasing my waist with her hand on my chest, is shaking intermittently.
Bây giờ, cơ thể của Lenka, người đã trêu chọc eo tôi bằng tay trên ngực, đang rung lên một cách không đều.
She feels great pleasure every time the pillar touches her sensitive area.
Cô ấy cảm thấy rất thích thú mỗi khi cột trụ chạm vào khu vực nhạy cảm của mình.
The fact that the bell on her neck makes a small sound every time she moves seems to be playing a big part in her current condition.
Thực tế là cái chuông trên cổ cô ấy phát ra một âm thanh nhỏ mỗi khi cô ấy di chuyển dường như đang đóng một vai trò lớn trong tình trạng hiện tại của cô.
Lenka, who was bouncing her pelvis while looking down at me with a very intimidating expression, asked in a hushed voice.
Lenka, người đang nhún hông trong khi nhìn xuống tôi với một biểu cảm rất đáng sợ, đã hỏi bằng một giọng thì thầm.
“Can I do it like this...?”
“Liệu tôi có thể làm như thế này...?”
Are you curious about whether the service is being served properly?
Bạn có tò mò về việc liệu dịch vụ có được phục vụ đúng cách không?
Or is it burdensome for me to just stare at myself in silence?
Hay là việc chỉ nhìn vào chính mình trong im lặng lại là gánh nặng đối với tôi?
It could be both.
Có thể là cả hai.
“I’m doing well. Good mood."
“Tôi đang ổn. Tâm trạng tốt."
“.....”
“How about the manager?”
“Còn quản lý thì sao?”
“I… I don’t know… I don’t think it’s that good… ah…!”
“Tôi… tôi không biết… tôi không nghĩ là tốt đến vậy… ah…!”
Lenka's back, which was trying to bounce lightly, bounced violently.
Lưng của Lenka, đang cố gắng nhảy nhẹ nhàng, đã nhảy một cách dữ dội.
Jing-!
The sound of bells leaking out as a result. When Lenka heard that, her face, which already looked like it was about to explode, became even redder.
Âm thanh của những chiếc chuông vang lên như một hệ quả. Khi Lenka nghe thấy điều đó, khuôn mặt của cô, vốn đã trông như sắp nổ tung, càng trở nên đỏ hơn.
Do you feel uncomfortable with the topic of constantly feeling mild stimulation and now receiving great pleasure? It's not even funny.
Bạn có cảm thấy không thoải mái với chủ đề liên tục cảm thấy sự kích thích nhẹ và giờ đây nhận được niềm vui lớn không? Thật sự không buồn cười chút nào.
I said to her who was lying.
Tôi đã nói với cô ấy, người đang nằm.
“Continue.”
“Tiếp tục.”
“... Light... turn off...”
“... Tắt đèn...”
"no."
không.
“Turn it off... I can’t do it like this...”
“Tắt nó đi... Tôi không thể làm như thế này...”
“I said no.”
“Tôi đã nói không.”
“Well, then at least try to reduce it...”
“Vậy thì ít nhất hãy cố gắng giảm nó đi...”
I can do that much.
Tôi có thể làm được đến mức đó.
I answered that I understood and turned the light control next to the bed to the left.
Tôi đã trả lời rằng tôi hiểu và xoay núm điều khiển đèn bên cạnh giường sang trái.
"That's Okay?"
Có sao không?
Lenka's eyes scanned the surroundings.
Đôi mắt của Lenka quét xung quanh.
She answered, frowning as if she was displeased with the significantly reduced light.
Cô trả lời, nhíu mày như thể cô không hài lòng với ánh sáng giảm đi đáng kể.
“Reduce it further…”
“Giảm nó thêm nữa…”
“Why do you want so much?”
“Tại sao bạn lại muốn nhiều như vậy?”
“Quickly… quickly reduce it further…!”
“Nhanh lên… nhanh lên, giảm nó thêm nữa…!”
“Politely.”
Một cách lịch sự.
"Yah...! I'm doing whatever you want right now...! “You can do this too…”
"Ừ...! Bây giờ tôi đang làm bất cứ điều gì bạn muốn...! “Bạn cũng có thể làm điều này…”
After hearing Lenka's complaint, I was instantly overcome by the urge to penetrate.
Sau khi nghe lời phàn nàn của Lenka, tôi ngay lập tức bị cơn thèm muốn xâm chiếm.
The tone of voice that exuded unintentional cuteness was so cute. For a moment, I thought I wanted to grant her wish.
Giọng nói toát ra sự dễ thương không cố ý thật sự rất dễ thương. Trong một khoảnh khắc, tôi đã nghĩ rằng mình muốn thực hiện điều ước của cô ấy.
I barely managed to control my mind and shook my head resolutely.
Tôi vừa mới cố gắng kiểm soát tâm trí của mình và lắc đầu một cách kiên quyết.
“This is the Maginot Line. If you want to reduce it further, just say it politely.”
“Đây là tuyến Maginot. Nếu bạn muốn giảm bớt nó hơn nữa, chỉ cần nói một cách lịch sự.”
“.....”
Lenka's delicate fingers curled as if they were going to scratch and pinch my skin at any moment.
Những ngón tay mảnh mai của Lenka cuộn lại như thể chúng sắp cào và véo da tôi bất cứ lúc nào.
She glared at me fiercely with a face full of dissatisfaction, and as if unable to overcome the embarrassment of looking at my face, she closed her eyes tightly and asked me a favor.
Cô ấy nhìn tôi chằm chằm với vẻ mặt đầy sự không hài lòng, và như thể không thể vượt qua sự xấu hổ khi nhìn vào mặt tôi, cô ấy nhắm chặt mắt lại và nhờ tôi một việc.
“Lord, please reduce it...”
“Chúa ơi, xin hãy giảm bớt nó...”
“Be more polite.”
“Hãy lịch sự hơn.”
“... How can I be more polite here...”
“... Làm thế nào tôi có thể lịch sự hơn ở đây...”
"I could. “You know very well.”
"Tôi có thể. “Bạn biết rất rõ.”
“Ha... why do I have to do that...”
“Ha... tại sao tôi phải làm điều đó...”
“It doesn’t matter if you don’t. “It’s okay to leave it like this.”
“Không sao nếu bạn không làm. “Cứ để như vậy cũng được.”
At those words, Lenka's one hand was raised and her fist was clenched.
Nghe những lời đó, một tay Lenka đã giơ lên và nắm chặt lại.
puck-! She said and beat my chest.
Puck-! Cô ấy nói và đấm vào ngực tôi.
She glared at me as if she was fed up with me not doing anything even though I hit her pretty hard, and started shaking her body several times, forgetting where she was on top.
Cô ấy nhìn chằm chằm vào tôi như thể cô ấy đã chán ngấy với việc tôi không làm gì, mặc dù tôi đã đánh cô ấy khá mạnh, và bắt đầu lắc lư cơ thể vài lần, quên mất mình đang ở đâu trên đỉnh.
She is expressing her impatience in her own way.
Cô ấy đang thể hiện sự thiếu kiên nhẫn theo cách riêng của mình.
Then, as if he felt a hard touch coming from below, he was startled and stopped moving.
Sau đó, như thể anh ta cảm nhận được một cú chạm mạnh từ dưới lên, anh ta giật mình và ngừng di chuyển.
Today’s Lenka was so pretty.
Hôm nay, Lenka thật xinh đẹp.
Clumsy gestures, shy expressions, and dejected voices...
Những cử chỉ vụng về, những biểu cảm ngại ngùng, và những giọng nói chán nản...
Everything was perfect. The level of truly penetrating virtue.
Mọi thứ đều hoàn hảo. Mức độ của đức hạnh thực sự thấu đáo.
If this is the case, how can we not give an award?
Nếu như vậy, làm sao chúng ta có thể không trao giải thưởng?
I let out a low laugh as I watched Lenka's actions, and while she was hesitating, I turned off the lights almost all the way.
Tôi bật cười khẽ khi nhìn hành động của Lenka, và trong khi cô ấy đang do dự, tôi đã tắt đèn gần như hoàn toàn.
“Okay?”
“Được chứ?”
".... uh..."
.... ừ...
“Now move again.”
“Bây giờ hãy di chuyển lần nữa.”
Swoosh, swoosh.
Vù vù, vù vù.
As soon as I finished speaking, Lenka moved her pelvis again.
Ngay khi tôi vừa dứt lời, Lenka lại di chuyển hông của mình.
I feel like I have become more skilled at moving my hips than when I first did it.
Tôi cảm thấy mình đã trở nên khéo léo hơn trong việc di chuyển hông so với khi tôi mới bắt đầu.
You adapted quickly. Our slaves are unique because they learn quickly.
Bạn đã thích nghi nhanh chóng. Những nô lệ của chúng ta thật đặc biệt vì họ học hỏi rất nhanh.
In the darkened room, Lenka's new model can be seen writhing.
Trong căn phòng tối tăm, mô hình mới của Lenka có thể thấy đang quằn quại.
As the lights go out, the excitement actually increases.
Khi ánh đèn tắt, sự phấn khích thực sự tăng lên.
Does she know that such a silhouette is more ugly than just looking at her bare body?
Cô ấy có biết rằng hình dáng như vậy còn xấu hơn việc chỉ nhìn vào cơ thể trần trụi của cô ấy không?
I feel like my five senses, excluding sight, have become more sensitive.
Tôi cảm thấy như năm giác quan của mình, ngoại trừ thị giác, đã trở nên nhạy cảm hơn.
“Hey... how long do I have to do this...?”
“Này... tôi phải làm điều này bao lâu nữa...?”
"it's hard?"
Khó lắm sao?
“It’s not hard... but it feels strange...”
“Không khó... nhưng cảm giác thật lạ...”
“How is it strange?”
“Nó lạ ở chỗ nào?”
“I don’t know... ah...! I don’t know... Sigh...!”
“Tôi không biết... ah...! Tôi không biết... Thở dài...!”
Brief moans are coming out in the middle of speaking.
Những tiếng rên rỉ ngắn vang lên giữa lúc nói chuyện.
I could feel Lenka's spilled love juices starting to wet my dick, and I could also hear the sound of her harsh breath escaping.
Tôi có thể cảm nhận được những giọt tình yêu của Lenka bắt đầu làm ướt dương vật của tôi, và tôi cũng có thể nghe thấy âm thanh của hơi thở gấp gáp của cô ấy thoát ra.
“Hya…!?”
When I grabbed Lenka's legs and put pressure on her lower body, expressing excitement with her whole body, she felt a cock twitching from underneath her and started shaking in surprise.
Khi tôi nắm lấy chân Lenka và tạo áp lực lên phần dưới cơ thể cô ấy, thể hiện sự phấn khích bằng toàn bộ cơ thể, cô ấy cảm thấy một cái cặc đang co giật từ bên dưới và bắt đầu run rẩy trong sự ngạc nhiên.
Jing-!
"ah...!"
Á...!
A rattling sound heard at that moment.
Một âm thanh lách cách vang lên vào lúc đó.
Lenka quickly brought her hand to her throat and let out a groan.
Lenka nhanh chóng đưa tay lên cổ họng và phát ra một tiếng rên rỉ.
“Can’t I take off the choker...? “It’s dark so you can’t see it anyway…”
“Tôi không thể tháo cái vòng cổ ra sao...? “Tối quá nên bạn cũng không thấy nó đâu…”
“I can see it.”
“Tôi thấy nó.”
"Do not lie..."
Đừng nói dối...
“I’m not lying. “It looks good, so leave it as is.”
Tôi không nói dối. 'Nó trông đẹp, nên cứ để nguyên như vậy.'
“Ha... I really hate it...”
Ha... Tôi thực sự ghét điều đó...
“I like the manager.”
Tôi thích người quản lý.
“.....”
Lenka, who had been complaining, seemed to have relaxed slightly at the hinted confession, and became quiet.
Lenka, người đã phàn nàn, dường như đã thư giãn một chút khi nghe lời thổ lộ ngầm, và trở nên im lặng.
Friction begins to occur below again.
Ma sát bắt đầu xảy ra dưới đây một lần nữa.
I stroked Lenka's stockings, which were slightly wet with cold sweat, as I felt the feel of her moist vagina gently running up and down the pole becoming stronger.
Tôi vuốt ve chiếc tất của Lenka, chúng hơi ướt vì mồ hôi lạnh, khi tôi cảm nhận được sự ẩm ướt của cô ấy chạy lên xuống trên cột ngày càng mạnh mẽ.
Then Lenka, who was silently teasing her waist, cursed at me.
Rồi Lenka, người đang im lặng trêu chọc vòng eo của mình, đã chửi tôi.
“You perverted bastard... ugh...! Is it good...?”
“Mày là thằng biến thái... ugh...! Có thích không...?”
"great."
Rất tuyệt.
“If you do this, you’ll be… excited, right…?”
“Nếu bạn làm điều này, bạn sẽ… hào hứng, đúng không…?”
“Very much. “I think it would be cheaper if I just did a little more.”
“Rất nhiều. “Tôi nghĩ sẽ rẻ hơn nếu tôi chỉ làm thêm một chút nữa.”
“Cough!”
Ho!
When I talked about the situation openly, Lenka was embarrassed and started coughing.
Khi tôi nói về tình huống một cách thẳng thắn, Lenka cảm thấy xấu hổ và bắt đầu ho.
Even in the midst of all this, she continues to serve me and is so willing that it drives me crazy.
Ngay cả trong lúc này, cô ấy vẫn tiếp tục phục vụ tôi và sẵn sàng đến mức khiến tôi phát điên.
She asked cautiously, as she continued to giggle as if she had stopped by.
Cô ấy hỏi một cách thận trọng, trong khi vẫn tiếp tục cười khúc khích như thể cô ấy chỉ ghé qua.
“Do you… have to wait until it comes out…?”
“Bạn… có phải chờ đến khi nó ra không…?”
"uh."
Ừ.
“Can I not wear a condom...?”
“Tôi có thể không đeo bao cao su…?”
“Why is this a condom all of a sudden?”
“Tại sao bỗng dưng lại là bao cao su?”
“Oh, no... what if... what if it comes out...?”
“Ôi không… nếu… nếu nó ra thì sao…?”
“If it comes out, it comes out. “I keep worrying because nothing happens.”
“Nếu nó ra thì nó ra. “Tôi cứ lo lắng vì không có gì xảy ra.”
“... I’m having a hard time...”
“... Tôi đang gặp khó khăn...”
“I know it’s not hard.”
Tôi biết điều đó không khó.
"it's hard...! “It’s hard...!”
"Nó khó...! “Nó khó...!”
Perhaps because he found me acting cold, Lenka huffed and clawed at me in exasperation.
Có lẽ vì thấy tôi hành động lạnh lùng, Lenka đã hừ hừ và cào vào tôi trong sự bực bội.
Then he put his weight on my chest and pressed it hard.
Sau đó, anh ấy đè nặng lên ngực tôi và ấn mạnh.
It's like he wants to pinch or hit me, but he lowers the intensity because he's afraid it will hurt me.
Giống như anh ấy muốn véo hoặc đánh tôi, nhưng anh ấy giảm cường độ lại vì sợ sẽ làm tôi đau.
I asked with a pleasant smile at her kind heart.
Tôi đã hỏi với một nụ cười dễ chịu trước tấm lòng tốt của cô ấy.
“Is it very difficult?”
“Có khó lắm không?”
"uh...!"
Hả...!
“Come here.”
Đến đây.
When I grabbed one of Lenka's wrists and pulled her towards me, her upper body fell and came into contact with mine.
Khi tôi nắm lấy một trong những cổ tay của Lenka và kéo cô ấy về phía mình, phần thân trên của cô ấy ngã xuống và chạm vào tôi.
The feeling of Lenka's soft chest being pressed against me as she was helplessly hugged me was not bad.
Cảm giác ngực mềm mại của Lenka bị ép vào tôi khi cô ấy vô vọng được ôm chặt không tệ chút nào.
“Shall we rest like this for a little while?”
“Chúng ta có nên nghỉ ngơi như thế này một chút không?”
“Put this away...”
“Cất cái này đi...”
Even though Lenka says that, she doesn't struggle at all.
Mặc dù Lenka nói vậy, nhưng cô ấy không hề gặp khó khăn.
Rather, her action of putting her arm on my shoulder brings a smile to my face.
Thay vào đó, hành động của cô ấy khi đặt tay lên vai tôi khiến tôi mỉm cười.
“Look at me.”
“Nhìn vào tôi.”
“What are you doing when you can’t see?”
“Bạn đang làm gì khi không thể nhìn thấy?”
"hurry."
Nhanh lên.
“Oh, I hate it...! “I’m going to order something weird again… and don’t speak informally…”
“Ôi, tôi ghét điều đó...! “Tôi sẽ gọi một cái gì đó kỳ quặc nữa… và đừng nói một cách không trang trọng…”
“See it quickly.”
“Xem nhanh lên.”
“.....”
When I urged him in a stern tone, Lenka raised her head and looked at me, her entire body showing signs of disgust.
Khi tôi thúc giục cô ấy bằng giọng điệu nghiêm khắc, Lenka ngẩng đầu lên và nhìn tôi, toàn thân cô ấy thể hiện sự chán ghét.
A sweet scent wafting from her sweaty body.
Một mùi hương ngọt ngào tỏa ra từ cơ thể đẫm mồ hôi của cô ấy.
As I was savoring it, I stopped when Lenka's long ponytail hair came down and tickled my side.
Khi tôi đang thưởng thức nó, tôi dừng lại khi tóc đuôi ngựa dài của Lenka rơi xuống và chạm vào bên hông tôi.
"what...! Why are you laughing at me...? do you want to die...?"
Cái gì...! Tại sao bạn lại cười nhạo tôi...? Bạn muốn chết à...?
“You weren’t laughing at me, were you? “I laughed because my hair tickled me.”
Bạn không cười nhạo tôi, phải không? “Tôi cười vì tóc tôi làm ngứa.
“I told you to stop speaking informally…?”
Tôi đã bảo bạn ngừng nói không trang trọng…?
It's funny how they change the subject, perhaps out of embarrassment.
Thật buồn cười khi họ chuyển chủ đề, có lẽ vì xấu hổ.
I said as I gently brushed off the hair that was sticking to her faintly visible face.
Tôi nói khi nhẹ nhàng phủi đi những sợi tóc dính trên khuôn mặt mờ mờ của cô ấy.
“Move like this.”
Di chuyển như thế này.
“What and how are you telling me to move?”
“Bạn đang bảo tôi di chuyển như thế nào và bằng cách nào?”
“Just like before.”
“Giống như trước đây.”
".... can not."
.... không thể.
“If I told you that you couldn’t do everything without even trying, would you believe me? “Do it quickly before I get scolded.”
“Nếu tôi nói với bạn rằng bạn không thể làm mọi thứ mà không thử, bạn có tin tôi không? “Hãy làm nhanh lên trước khi tôi bị mắng.”
“They always scold me... They say I can’t even do it...”
“Họ luôn mắng tôi... Họ nói tôi thậm chí không thể làm được điều đó...”
“Can you do it?”
“Bạn có thể làm được không?”
“Ha... I’m annoyed...”
“Ha... Tôi cảm thấy khó chịu...”
Lenka grumbled and made fun of her waist.
Lenka càu nhàu và chế nhạo vòng eo của mình.
Since our bodies are in contact with each other, there is a limit to movement, and although it is less than when the upper body is straight, the pleasure is sufficiently conveyed.
Vì cơ thể chúng ta tiếp xúc với nhau, nên có giới hạn trong chuyển động, và mặc dù nó ít hơn khi phần thân trên thẳng, nhưng cảm giác vẫn được truyền đạt đủ.
I put my arm between Lenka's armpits and patted her back, and laughed lowly when her movements became a little bolder.
Tôi đặt tay mình giữa nách của Lenka và vỗ lưng cô ấy, và cười khẽ khi những cử động của cô ấy trở nên táo bạo hơn một chút.
Perhaps embarrassed by that, Lenka put her face between my neck and shoulder and muttered.
Có lẽ vì xấu hổ về điều đó, Lenka đã đặt mặt cô ấy giữa cổ và vai tôi và thì thầm.
“If you order something like this next time, I will kill you...”
“Nếu lần sau bạn gọi món như thế này, tôi sẽ giết bạn...”
“I’ll order something different next time, so don’t worry.”
“Tôi sẽ gọi món khác lần sau, nên đừng lo.”
“... What’s different...?”
“... Có gì khác...?”
“There’s a lot to do, so you can look forward to it.”
“Còn nhiều điều để làm, nên bạn có thể mong chờ điều đó.”
“You crazy bastard… you better hurry up…”
Mày điên thật… mày nên nhanh lên…
“What are you doing?”
Anh đang làm gì vậy?
"that..."
đó...
“Do you want me to put it in?”
Mày có muốn tao cho vào không?
"damn...! “It’s not that…”
Chết tiệt...! “Không phải như vậy…
“Cum quickly?”
Xuất nhanh đi?
"uh..."
uh...
“Then you can just say that. Why do you have to cause misunderstanding?”
Thì mày chỉ cần nói vậy thôi. Tại sao mày phải gây hiểu lầm?
"shut up..."
Im đi...
Lenka swore with a hint of sincerity and raised her upper body again.
Lenka thề với một chút chân thành và lại nâng thân mình lên.
Then, as if he wanted to get over this awkward situation, he started to move his hips quickly.
Sau đó, như thể anh ta muốn vượt qua tình huống ngượng ngùng này, anh ta bắt đầu di chuyển hông một cách nhanh chóng.
Tsk... tsk...
Now, the joint part seems to be making a squishy sound.
Bây giờ, phần khớp dường như đang phát ra âm thanh lốp bốp.
While listening to those strange sounds and silently receiving Lenka's service, I cleared my throat in discomfort when I felt each cell flowing through my bloodstream from below.
Trong khi lắng nghe những âm thanh kỳ lạ đó và im lặng nhận sự phục vụ của Lenka, tôi đã ho khan trong sự khó chịu khi cảm nhận từng tế bào chảy qua dòng máu của mình từ dưới lên.
Then Lenka, noticing my condition, made her movements bigger and asked.
Rồi Lenka, nhận thấy tình trạng của tôi, đã làm động tác lớn hơn và hỏi.
“Huh... when... when will it come out...?”
“Hả... khi nào... khi nào nó sẽ ra...?”
“Just a little more.”
“Chỉ một chút nữa thôi.”
“Are you going to tell me when it looks like it’s going to come out...?”
“Bạn sẽ nói cho tôi biết khi nào nó có vẻ sắp ra...?”
“I said I would say... ugh...!”
“Tôi đã nói tôi sẽ nói... ưm...!”
I had no choice but to toss and turn rather than speak.
Tôi không còn lựa chọn nào khác ngoài việc trằn trọc thay vì nói ra.
This was because Lenka, who folded the first joint of his finger, gently brushed my ribs.
Điều này là vì Lenka, người đã gập khớp ngón tay đầu tiên của mình, nhẹ nhàng chạm vào xương sườn của tôi.
As Lenka gritted her teeth at the immense pleasure accompanied by the tickling that arose from there, she strengthened her body and spoke urgently.
Khi Lenka nghiến răng trước khoái cảm mãnh liệt đi kèm với sự nhột nhạt phát sinh từ đó, cô ấy đã siết chặt cơ thể và nói một cách khẩn trương.
"why...? Are you trying to come out now...?”
"Tại sao...? Bạn đang cố gắng ra ngoài bây giờ...?”
Judging by the way he said that in a confused tone, it seemed like the caress just happened by accident.
Dựa vào cách anh ấy nói điều đó với giọng điệu bối rối, có vẻ như cái vuốt ve vừa xảy ra chỉ là một tai nạn.
No, it was quite intentional... Maybe he didn't expect me to have such a big reaction?
Không, điều đó hoàn toàn có chủ ý... Có thể anh ấy không ngờ tôi lại có phản ứng lớn như vậy?
"no. yet. “Keep going.”
"không. chưa. “Tiếp tục đi.”
".... okay..."
.... được rồi...
There is a bit of joy in Lenka's voice as she answers obediently.
Có một chút niềm vui trong giọng nói của Lenka khi cô ấy trả lời một cách ngoan ngoãn.
The caress was so successful that it seems to have made him feel better... It's good to see that his mindset as a slave has actively developed.
Cái vuốt ve đó thành công đến nỗi dường như đã làm cho anh ấy cảm thấy tốt hơn... Thật tốt khi thấy rằng tư duy của anh ấy với tư cách là một nô lệ đã phát triển tích cực.
With that thought in mind, I strengthened my lower body and gathered and gathered the feeling of ejaculation creeping up.
Với suy nghĩ đó trong đầu, tôi đã tăng cường sức mạnh cho phần dưới cơ thể và tập trung cảm giác xuất tinh đang dâng lên.
Chapter 268 - Tsundere power explodes
Chương 268 - Sức mạnh tsundere bùng nổ
The lower body becomes stiff as strength goes into the lower abdomen.
Phần dưới cơ thể trở nên cứng lại khi sức mạnh dồn vào bụng dưới.
The feeling of cumming quickly fills the pillar from bottom to top.
Cảm giác xuất tinh nhanh chóng tràn ngập từ dưới lên trên.
It feels like it's about to explode. Lenka seemed to be unaware of my condition and was still moving her waist.
Cảm giác như nó sắp bùng nổ. Lenka dường như không nhận ra tình trạng của tôi và vẫn tiếp tục di chuyển hông.
Tuk.
I grabbed Lenka’s thighs and gently applied force.
Tôi nắm lấy đùi của Lenka và nhẹ nhàng áp lực.
A signal was given. I'm going to cum soon.
Một tín hiệu đã được đưa ra. Tôi sắp xuất tinh rồi.
But Lenka's movements seemed to have no intention of stopping.
Nhưng động tác của Lenka dường như không có ý định dừng lại.
"haha..."
haha...
I just let out a shaky breath and continued to focus on caressing my cock.
Tôi chỉ thở ra một hơi run rẩy và tiếp tục tập trung vào việc vuốt ve cậu ấy.
It seemed like he mistakenly thought that I was just trying to touch him when I put my hand on his thigh.
Có vẻ như cậu ấy nhầm tưởng rằng tôi chỉ cố gắng chạm vào cậu ấy khi tôi đặt tay lên đùi cậu ấy.
A feeling of intense pleasure that feels like a tingling sensation.
Cảm giác khoái lạc mãnh liệt giống như một cảm giác tê tê.
When I realized that it had reached the tip of the glans, I grabbed Lenka's pelvis with both hands and relaxed my lower body.
Khi tôi nhận ra rằng nó đã chạm đến đầu của quy đầu, tôi nắm chặt hông của Lenka bằng cả hai tay và thả lỏng cơ thể dưới.
Then Lenka touched my chest once, tilted her head and asked.
Sau đó, Lenka chạm vào ngực tôi một lần, nghiêng đầu và hỏi.
“Hey...what are you doing...?”
“Này... bạn đang làm gì...?”
I didn't answer that question.
Tôi không trả lời câu hỏi đó.
No, it would have been correct to say that I did not have the energy to answer.
Không, sẽ đúng hơn nếu nói rằng tôi không có năng lượng để trả lời.
While Lenka was confused, the situation had already begun.
Trong khi Lenka đang bối rối, tình huống đã bắt đầu.
Mucus protrudes violently with a gurgling sensation.
Đờm trào ra mạnh mẽ với cảm giác sủi bọt.
Since Lenka's body was slightly in front of the glans and she was swallowing part of the cock, the erupted semen drenched the area below her crotch.
Vì cơ thể Lenka hơi ở phía trước của quy đầu và cô đang nuốt một phần của dương vật, tinh dịch phun ra đã làm ướt khu vực dưới háng của cô.
"uh...?"
Hả...?
Lenka's entire body was completely frozen as she let out a bewildered exclamation.
Toàn bộ cơ thể Lenka hoàn toàn đông cứng khi cô thốt lên một tiếng kêu ngạc nhiên.
The feeling of warm, sticky liquid touching my private part must have been very unfamiliar.
Cảm giác chất lỏng ấm áp, dính dính chạm vào vùng riêng tư của tôi chắc hẳn rất lạ lẫm.
Meanwhile, I was pouring out everything I had been holding back, regardless of whether Lenka was doing it or not.
Trong khi đó, tôi đã tuôn ra mọi thứ mà tôi đã kìm nén, bất kể Lenka có làm như vậy hay không.
He squeezed Lenka's thigh so tightly that a dark handprint remained.
Anh ấy nắm chặt đùi của Lenka đến nỗi để lại một dấu tay tối màu.
"after..."
sau đó...
Did he come to his senses from the low exclamation that came out of my mouth?
Liệu anh ấy có tỉnh táo lại từ tiếng thở dài thấp thoáng phát ra từ miệng tôi không?
Even as her crotch was covered in semen, Lenka's dazed hand twitched.
Ngay cả khi vùng kín của cô ấy bị phủ đầy tinh dịch, bàn tay ngơ ngác của Lenka vẫn co giật.
next,
tiếp theo,
"hey...! hey...!!! hey!!!"
Này...! Này...!!! Này!!!
She started screaming so loudly that the room trembled.
Cô ấy bắt đầu la hét to đến nỗi căn phòng rung chuyển.
“Hey you crazy guy!! “What are you doing now!!”
“Này, anh chàng điên!! “Bây giờ anh đang làm gì!!”
A reaction as if faced with a natural disaster.
Một phản ứng như thể đối mặt với một thảm họa tự nhiên.
I let out a long sigh, spit out one last little liquid, and relaxed my body.
Tôi thở dài một hơi thật dài, nhổ ra một chút chất lỏng cuối cùng, và thư giãn cơ thể.
And then he opened his mouth.
Rồi anh ấy mở miệng.
"why?"
Tại sao?
"Why why...? Why did you just say...? “I told you to tell me if you think I’ll come out...!!”
"Tại sao tại sao...? Tại sao bạn lại nói...? “Tôi đã bảo bạn hãy nói với tôi nếu bạn nghĩ tôi sẽ ra ngoài...!!”
“You didn’t say anything, but you gave a signal.”
“Bạn không nói gì, nhưng bạn đã đưa ra một tín hiệu.”
"what...? when?"
Cái gì...? Khi nào?
“You grabbed my thigh.”
“Bạn đã nắm đùi tôi.”
“Well, that doesn’t sound like anything…! “How can you tell by just touching my thighs...!!”
“Chà, điều đó nghe không giống như gì cả…! “Làm sao bạn có thể biết chỉ bằng cách chạm vào đùi tôi...!!”
“I didn’t have time to talk. Sorry."
“Tôi không có thời gian để nói. Xin lỗi.”
“Ha... really...”
“Ha... thật sự...”
“Is it because you’re scared of going inside?”
“Có phải vì bạn sợ vào bên trong không?”
“I don’t know, you bastard...!!”
Tôi không biết, đồ khốn...!!
She gets angry at the blatant question.
Cô ấy tức giận với câu hỏi trắng trợn.
I looked at her as if I didn't know what to do here, and pulled out a tissue from the table.
Tôi nhìn cô ấy như thể không biết phải làm gì ở đây, và rút một chiếc khăn giấy từ bàn.
Afterwards, I pushed it between her crotch, which was wrapped around my abdomen.
Sau đó, tôi đẩy nó vào giữa hai chân cô ấy, nơi quấn quanh bụng tôi.
“Lift your butt for a moment.”
Nâng mông của bạn lên một chút.
“... What are you trying to do...”
“... Bạn đang cố gắng làm gì...”
“To clean it.”
“Để làm sạch nó.”
“I’m going to clean it, so stay away…”
“Tôi sẽ làm sạch nó, vì vậy hãy tránh xa…”
“Listen quickly. “Before I was forced to wipe it.”
“Nghe nhanh đi. “Trước khi tôi bị buộc phải lau nó.”
“.....”
As my vision adjusted to the darkness, I could see Lenka's expression becoming sullen.
Khi thị lực của tôi điều chỉnh lại với bóng tối, tôi có thể thấy biểu cảm của Lenka trở nên ảm đạm.
Unable to resist the harsh tone, I put my hand between Lenka's lower body, who followed my instructions, and wiped away some of the thin liquid on my waist and Lenka's thigh.
Không thể cưỡng lại giọng điệu khắc nghiệt, tôi đặt tay mình giữa cơ thể dưới của Lenka, người đã làm theo chỉ dẫn của tôi, và lau đi một chút chất lỏng mỏng trên eo tôi và đùi Lenka.
He then pulled one of Lenka's wrists and pulled it away from his body.
Sau đó, anh kéo một trong những cổ tay của Lenka và kéo nó ra khỏi cơ thể mình.
Jing-!
"oh...!"
Ôi...!
Lenka falls to the side and lies down on the bed with the sound of a bell.
Lenka ngã sang một bên và nằm xuống giường với âm thanh của một chiếc chuông.
I pulled out another tissue and placed it on her vagina, gently rubbing the area around it.
Tôi lấy ra một chiếc khăn giấy khác và đặt lên vùng kín của cô ấy, nhẹ nhàng xoa xoa khu vực xung quanh.
“Ah...!”
Ah...!
At the same time, Lenka's waist bounced sharply.
Cùng lúc đó, eo của Lenka bật lên một cách mạnh mẽ.
As soon as my hand touched it, the excitement that had subsided due to embarrassment seemed to surge again.
Ngay khi tay tôi chạm vào nó, sự phấn khích đã lắng xuống vì xấu hổ dường như lại trào dâng.
Despite her reaction, he silently finished the post-processing and put the tissue in the trash can.
Mặc dù cô ấy có phản ứng, anh vẫn lặng lẽ hoàn thành việc xử lý sau đó và bỏ khăn giấy vào thùng rác.
"It's all done. “I wipe off the rest in the shower.”
"Tất cả đã xong. “Tôi sẽ lau sạch phần còn lại trong vòi sen.”
Then Lenka, who was accepting my touch with her legs slightly apart, muttered.
Rồi Lenka, người đang chấp nhận sự chạm của tôi với hai chân hơi mở, lầm bầm.
“It feels strange... irritating...”
“Cảm giác thật lạ... khó chịu...”
"sorry."
Xin lỗi.
“You don’t sound sorry at all... You’re not even reflecting right now...?”
“Bạn không có vẻ hối hận chút nào... Bạn thậm chí còn không suy nghĩ đúng lúc...?”
“I don’t think there’s any need to reflect on it because it came to fruition because we liked each other.”
“Tôi không nghĩ rằng cần phải suy ngẫm về điều đó vì nó đã xảy ra chỉ vì chúng ta thích nhau.”
“Seo, what are we doing with each other...! “I don’t like you at all…!”
“Seo, chúng ta đang làm gì với nhau...! “Tôi hoàn toàn không thích bạn…!”
“Now that you say that, I’m about to mess up again.”
“Giờ bạn nói vậy, tôi sắp làm hỏng mọi thứ lần nữa.”
“.... This is absolutely crazy...”
“.... Điều này thật sự điên rồ...”
Lenka's raised voice quieted down in an instant.
Giọng nói cao của Lenka lập tức im bặt.
It seems like he secretly likes people saying he sucks, but is that an illusion?
Có vẻ như anh ấy bí mật thích mọi người nói rằng anh ấy tệ, nhưng đó có phải là một ảo tưởng không?
“Ah, if you want to do something like this with me from now on, make sure to wear a condom...”
“Ah, nếu từ giờ trở đi bạn muốn làm điều gì đó như thế này với tôi, hãy chắc chắn là đeo bao cao su...”
At Lenka's next words, I couldn't help but burst into laughter.
Trước những lời tiếp theo của Lenka, tôi không thể không bật cười.
Is there no option not to do it in the future?
Liệu có không có lựa chọn nào để không làm điều đó trong tương lai không?
As expected, Lenka likes me a lot. Plus, he's a huge pervert.
Như mong đợi, Lenka rất thích tôi. Hơn nữa, cậu ấy là một kẻ biến thái khổng lồ.
"Answer me...! Say you understand...!”
"Trả lời tôi đi...! Nói rằng bạn hiểu...!”
Ignoring Lenka's words, I moved my hand to her bare chest and felt a soft touch as I applied and released pressure on my fingertips.
Bỏ qua lời nói của Lenka, tôi di chuyển tay đến ngực trần của cô ấy và cảm nhận một cảm giác mềm mại khi tôi ấn và thả áp lực trên đầu ngón tay.
“Oh, answer quickly...!”
“Ôi, trả lời nhanh lên...!”
I said, smiling brightly at Lenka, who kept pressing me to answer.
Tôi nói, mỉm cười rạng rỡ với Lenka, người vẫn tiếp tục thúc giục tôi trả lời.
"no."
không.
"what...?"
Cái gì...?
“I’m going to keep doing it without a condom.”
“Tôi sẽ tiếp tục làm điều đó mà không dùng bao cao su.”
“.....”
Lenka’s mouth opened slightly at the natural answer.
Miệng Lenka mở ra một chút trước câu trả lời tự nhiên.
I must have been dumbfounded because he said the exact opposite with an expression that seemed like he would accept the offer.
Chắc hẳn tôi đã ngạc nhiên vì anh ấy đã nói điều ngược lại với biểu cảm như thể anh ấy sẽ chấp nhận lời đề nghị.
Lenka, who had been having her breasts touched by me for a while, flinched when my index finger touched her nipple, then grabbed my hand and threw it aside.
Lenka, người đã để tôi sờ vào ngực cô ấy một lúc, đã giật mình khi ngón tay trỏ của tôi chạm vào núm vú của cô ấy, rồi nắm lấy tay tôi và ném nó sang một bên.
“Take this away...!”
“Mang cái này đi...!”
"why."
Tại sao.
“Why... I’m going to take a shower, so...”
“Tại sao... Tôi sẽ đi tắm, vì vậy...”
“Then shall we continue to not wear condoms?”
“Vậy chúng ta có tiếp tục không sử dụng bao cao su không?”
“Shut up... wear it no matter what... if you don’t wear it...”
“Im đi... hãy đeo nó bất kể thế nào... nếu không đeo...”
“What if I don’t wear it?”
“Nếu tôi không đeo thì sao?”
“... I know I’m going to die.”
“... Tôi biết tôi sẽ chết.”
I am not saying that I will not have a relationship even if I die soon.
Tôi không nói rằng tôi sẽ không có một mối quan hệ ngay cả khi tôi chết sớm.
She's showing off her tsundere-like side, but she's really pretty.
Cô ấy đang thể hiện một bên tsundere của mình, nhưng thực sự thì cô ấy rất xinh đẹp.
She looked very angry, but was actually full of shame, and put her hand to her neck.
Cô ấy trông rất tức giận, nhưng thực ra lại đầy xấu hổ, và đưa tay lên cổ.
She was just fiddling around with the string of her choker, as if she couldn't figure out how to undo it.
Cô ấy chỉ đang nghịch ngợm với sợi dây của chiếc vòng cổ, như thể không biết cách tháo nó ra.
I laughed as I looked at her standing still, calmed down Lenka who was angry and asked me what to do, and took off the choker for her.
Tôi đã cười khi nhìn cô ấy đứng im, làm dịu Lenka đang tức giận và hỏi tôi phải làm gì, rồi tháo chiếc vòng cổ cho cô ấy.
"It's all done."
Tất cả đã xong.
“.....”
“My neck is fine. “It’s not red, so you don’t have to worry.”
Cổ của tôi thì ổn. Nó không đỏ, nên bạn không cần phải lo lắng.
“.... such a perverted bastard.”
.... thật là một thằng biến thái.
“Why are you doing this again?”
Tại sao bạn lại làm điều này một lần nữa?
“Why do you have to do this again...! You immaturely posted something strange...! damn...! Do not touch...!"
Tại sao bạn phải làm điều này một lần nữa...! Bạn đã đăng một cái gì đó kỳ quặc một cách trẻ con...! Chết tiệt...! Đừng chạm vào...!
When I tried to put my hand to her chest again, Lenka turned away.
Khi tôi cố gắng đặt tay lên ngực cô ấy lần nữa, Lenka đã quay đi.
He said he was going to take a shower and just sat there pressed against him.
Anh ấy nói rằng sẽ đi tắm và chỉ ngồi đó, ép sát vào anh.
And do you think that's the only place to touch it?
Và bạn nghĩ đó là nơi duy nhất để chạm vào nó sao?
I giggled softly as if I could hear Lenka complaining cutely, and I stroked her protruding pelvis.
Tôi khẽ cười như thể tôi có thể nghe Lenka phàn nàn một cách dễ thương, và tôi đã vuốt ve hông nhô ra của cô ấy.
Lenka waved her arms to defend my hand, twirled the blanket around her body, and got out of bed.
Lenka vung tay để bảo vệ tay tôi, quấn chăn quanh cơ thể và bước ra khỏi giường.
"what are you doing?"
Bạn đang làm gì vậy?
“I’m going to the bathroom.”
“Tôi đi vào nhà vệ sinh.”
“Why are you leaving the blanket behind?”
“Tại sao bạn lại để lại cái chăn?”
“I got annoyed when you looked at me.”
“Tôi cảm thấy khó chịu khi bạn nhìn tôi.”
“You can just tell me not to look, why do you have to wear that? “Isn’t it heavy?”
“Bạn chỉ cần bảo tôi đừng nhìn, tại sao bạn phải mặc cái đó? “Nó không nặng sao?”
“Are you the kind of person who won’t see something you’re told not to see?”
“Bạn có phải là người không nhìn những gì được bảo không được nhìn không?”
“Not really.”
“Không hẳn vậy.”
“It’s really unlucky to mess around.”
“Thật sự không may khi làm bừa.”
“Because the manager keeps responding, I want to keep doing it.”
“Bởi vì người quản lý cứ tiếp tục phản hồi, tôi muốn tiếp tục làm điều đó.”
Lenka seemed to have run out of things to say, avoiding my gaze with a blank expression.
“Lenka dường như đã hết điều để nói, tránh ánh mắt của tôi với một biểu cảm trống rỗng.”
I laughed brightly at her reaction and continued.
Tôi cười rạng rỡ trước phản ứng của cô ấy và tiếp tục.
“Do you want to take a shower together?”
“Em có muốn tắm chung không?”
“Don’t play around.”
“Đừng đùa giỡn.”
“It’s no joke.”
“Không phải là trò đùa.”
"I will not...! Make sense...! Just do it one more time...”
"Tôi sẽ không...! Hãy làm cho nó có lý...! Chỉ cần làm lại một lần nữa thôi...”
"okay. I'll skip it today. “Where are your underwear?”
"Được rồi. Hôm nay tôi sẽ bỏ qua. “Quần lót của bạn đâu?”
“Why are you asking that...?”
“Tại sao bạn lại hỏi như vậy...?”
“I’ll prepare it and leave it in front of the bathroom while the manager takes a shower.”
“Tôi sẽ chuẩn bị nó và để ở trước phòng tắm trong khi quản lý tắm.”
“What… I hope you don’t even think about touching my underwear with those dirty hands.”
“Cái gì… Tôi hy vọng bạn đừng nghĩ đến việc chạm vào quần lót của tôi bằng đôi tay bẩn thỉu đó.”
“Something dirty? “Am I talking about cheap?”
“Cái gì bẩn? “Tôi đang nói về sự rẻ tiền sao?”
“I know.”
Tôi biết.
“That dirty thing is the manager’s...”
Cái thứ bẩn thỉu đó là của quản lý...
"Ah ah ah ah ah! I don't know!!"
Ah ah ah ah ah! Tôi không biết!!
As soon as a dirty story comes out, Lenka screams loudly and heads to the bathroom.
Ngay khi một câu chuyện bẩn thỉu xuất hiện, Lenka la lên và chạy vào nhà vệ sinh.
It's so cute that I can't help but smile at my dad.
Thật dễ thương đến nỗi tôi không thể không mỉm cười với bố tôi.
"Director."
Giám đốc.
"what...!"
Cái gì...!
“Don’t shower now, do it later.”
“Đừng tắm bây giờ, làm sau đi.”
".... why?"
.... tại sao?
Without saying a word, I pointed to my groin where blood was starting to pool again.
Không nói một lời nào, tôi chỉ vào vùng háng của mình, nơi máu bắt đầu tụ lại lần nữa.
Then, Lenka's eyes widened as she saw the fully erect dick, and her pupils shook as if there had been an earthquake.
Sau đó, mắt Lenka mở to khi cô ấy nhìn thấy cậu bé đã cương cứng hoàn toàn, và đồng tử của cô ấy rung lên như thể có một trận động đất.
She turned her head to the side, almost to the point of breaking it, and scolded me in a voice as loud as a mosquito.
Cô ấy quay đầu sang một bên, gần như đến mức gãy cổ, và mắng tôi bằng một giọng to như tiếng muỗi.
“Well, why did you make such a fuss showing that to me...”
“Thế thì, tại sao bạn lại làm ầm ĩ khi cho tôi xem điều đó...”
“I want to do it one more time, so come.”
“Tôi muốn làm điều đó thêm một lần nữa, vì vậy hãy đến đây.”
“I... don't like it... because it's buried...”
“Tôi... không thích điều đó... vì nó bị chôn vùi...”
“Then shall we take a shower?”
“Vậy chúng ta có nên tắm không?”
“I don’t… I’m a little… tired today… I have to go home soon… But that’s just… I can control it at will…?”
“Tôi không… Hôm nay tôi hơi… mệt… Tôi phải về nhà sớm… Nhưng chỉ là… Tôi có thể kiểm soát nó theo ý muốn…?”
“That’s not true, but it happened like this. “It was like that last time too.”
“Điều đó không đúng, nhưng nó đã xảy ra như vậy. “Lần trước cũng như vậy.”
"The other day...?"
Hôm nọ...?
"we..."
chúng ta...
“Oh, so noisy...! Talk to you later...! “I know that because I really can’t do it today…!”
"Ôi, ồn ào quá...! Nói chuyện sau nhé...! “Tôi biết điều đó vì hôm nay tôi thực sự không thể làm được…!”
When will Lenka get used to dirty talk?
Khi nào Lenka mới quen với việc nói chuyện bẩn thỉu?
Looking at the reaction now, it seems like a long shot.
Nhìn vào phản ứng bây giờ, có vẻ như là một điều khó khăn.
Lenka urgently interrupted me and went into the bathroom.
Lenka đã gấp gáp ngắt lời tôi và đi vào phòng tắm.
Soon after, a rustling sound was heard from inside the bathroom, and a blanket was thrown outside.
Chẳng bao lâu sau, một âm thanh xào xạc được nghe thấy từ bên trong phòng tắm, và một cái chăn bị ném ra ngoài.
It gets thrown like trash on the floor and the wind is blown out, so why does that even look cute?
Nó bị ném như rác xuống sàn và gió thổi ra ngoài, vậy tại sao nó lại trông dễ thương như vậy?
I wonder if I should go to a mental hospital.
Tôi tự hỏi liệu mình có nên đi đến bệnh viện tâm thần không.
Then, bang! The door closed with a sound, and the sound of water pouring from the shower tickled my ears.
Rồi, bang! Cánh cửa đóng lại với một tiếng động, và âm thanh nước chảy từ vòi sen làm tôi cảm thấy dễ chịu.
After putting the blanket that Lenka had thrown carelessly on the bed, I went into the bathroom and washed my hands in the sink.
Sau khi đặt chiếc chăn mà Lenka đã vứt bừa bãi lên giường, tôi vào phòng tắm và rửa tay trong bồn rửa.
Thinking about this makes me feel somewhat miserable.
Nghĩ về điều này khiến tôi cảm thấy hơi khổ sở.
As punishment for leaving me alone to take a shower, I'll try spanking next time.
Như một hình phạt vì đã để tôi một mình tắm, lần sau tôi sẽ thử đánh đòn.
After imagining the many games I could play with Lenka, I returned to the bed and turned on the TV, happily looking forward to the next game.
Sau khi tưởng tượng về nhiều trò chơi mà tôi có thể chơi với Lenka, tôi trở lại giường và bật TV, vui vẻ mong chờ trò chơi tiếp theo.
Chapter 269 - Is it fear or hopelessness?
Chương 269 - Là nỗi sợ hay sự tuyệt vọng?
@@
"ha..."
ha...
Lenka, lying on her back and looking at the ceiling, let out a long exhale.
Lenka, nằm ngửa và nhìn lên trần nhà, thở dài một hơi thật dài.
Why do I keep having this relationship with Matsuda?
Tại sao tôi cứ phải có mối quan hệ này với Matsuda?
Even if I quit right now, it won't be enough.
Ngay cả khi tôi bỏ cuộc ngay bây giờ, cũng sẽ không đủ.
Until now, I thought I was a person who was sure to make and break things, but after talking with Matsuda, I found out that wasn't the case.
Đến giờ, tôi nghĩ mình là người chắc chắn sẽ tạo ra và phá vỡ mọi thứ, nhưng sau khi nói chuyện với Matsuda, tôi nhận ra điều đó không phải như vậy.
I was so indecisive. And I was influenced too much by Matsuda.
Tôi thật sự không quyết đoán. Và tôi bị ảnh hưởng quá nhiều bởi Matsuda.
What happened in the hotel that caught Matsuda's ear with his uncharacteristic tone of voice was because of some kind of wind...
Điều đã xảy ra trong khách sạn khiến Matsuda chú ý với giọng điệu không giống thường lệ của anh là do một loại gió nào đó...
Lenka, reflecting on the upturned corners of his mouth that had been put down to her, shook her head.
Lenka, suy nghĩ về những góc miệng bị hạ xuống của anh, lắc đầu.
'I was crazy...'
'Tôi đã điên rồ...'
I was even happy to follow his lead.
Tôi thậm chí còn vui vẻ khi theo sự dẫn dắt của anh.
I always had that feeling in my head, but today it felt even worse.
Tôi luôn có cảm giác đó trong đầu, nhưng hôm nay nó cảm thấy tồi tệ hơn bao giờ hết.
It's as if my feelings for Matsuda are growing deeper.
Cảm giác của tôi dành cho Matsuda dường như đang ngày càng sâu sắc hơn.
“Haaa...”
Lenka continued to sigh, picked up the bamboo sword she kept so dearly, and came out.
Lenka tiếp tục thở dài, nhặt lấy thanh kiếm tre mà cô rất quý, và bước ra ngoài.
I thought that if I didn't swing my sword outside in the fresh air, I would feel dizzy until tomorrow.
Tôi nghĩ rằng nếu không vung kiếm ngoài không khí trong lành, tôi sẽ cảm thấy chóng mặt cho đến ngày mai.
“Are you going to practice?”
“Bạn có định tập luyện không?”
My mother’s question as she sat with my father on the living room sofa.
Câu hỏi của mẹ tôi khi bà ngồi cùng cha tôi trên ghế sofa trong phòng khách.
Lenka, looking at the sweet figure of her father wrapping her mother's shoulders and her mother wrapping her father's waist, smiled brightly and answered.
Lenka, nhìn vào hình ảnh ngọt ngào của cha cô ôm vai mẹ cô và mẹ cô ôm eo cha cô, mỉm cười rạng rỡ và trả lời.
"yes."
Có.
“Why bother going out when you can just do it indoors?”
“Tại sao phải ra ngoài khi bạn có thể làm điều đó trong nhà?”
“I wanted to get some air.”
“Tôi muốn hít thở không khí trong lành.”
"okay? “It’s cold today and it’s late, so take it easy.”
"Được chứ? “Hôm nay trời lạnh và đã muộn, nên hãy thư giãn một chút.”
"all right."
Được rồi.
What would your parents think when they see Matsuda?
Bố mẹ bạn sẽ nghĩ gì khi họ thấy Matsuda?
If you look at Matsuda's dealings with the director and older guests, he seems quite friendly... you might surprisingly like him.
Nếu bạn nhìn vào cách Matsuda giao tiếp với giám đốc và những vị khách lớn tuổi, anh ấy có vẻ khá thân thiện... bạn có thể sẽ bất ngờ thích anh ấy.
With that in mind, Lenka came out and swung her bamboo sword with her clothes open.
Với điều đó trong tâm trí, Lenka đã bước ra và vung kiếm tre với bộ quần áo mở.
It was cold and the wind was blowing hard, so I had to give the bamboo sword a lot of oil after practice, but I didn't think it was a bother because managing the bamboo sword was a part of daily life anyway.
Thời tiết lạnh và gió thổi mạnh, vì vậy tôi phải bôi nhiều dầu lên kiếm tre sau khi tập luyện, nhưng tôi không thấy phiền phức vì việc quản lý kiếm tre là một phần của cuộc sống hàng ngày.
Lenka, who had been practicing repetitive movements for a long time, heard the cell phone vibrating on the table and quickly picked it up out of anticipation.
Lenka, người đã luyện tập những động tác lặp đi lặp lại trong một thời gian dài, nghe thấy điện thoại di động rung trên bàn và nhanh chóng nhấc lên với sự mong đợi.
But she couldn't hide her disappointment when she saw the name on the screen.
Nhưng cô không thể giấu nổi sự thất vọng khi nhìn thấy cái tên trên màn hình.
[Miura Tetsuya Junior]
Because it wasn't the call from Matsuda that I was hoping for.
Bởi vì đó không phải là cuộc gọi từ Matsuda mà tôi đã hy vọng.
She frowned, suddenly came to her senses, and slapped herself on the cheek.
Cô nhíu mày, bỗng nhiên tỉnh táo lại, và tát vào má mình.
Doesn't this make you feel sorry for Tetsuya Miura?
Điều này không khiến bạn cảm thấy tiếc cho Tetsuya Miura sao?
That's definitely not the case, so I need to take care of my facial expressions.
Điều đó chắc chắn không phải là trường hợp, vì vậy tôi cần phải chăm sóc biểu cảm trên khuôn mặt của mình.
Even though I am alone, if I act as I please, I may end up like this in front of others as well.
Mặc dù tôi một mình, nếu tôi hành động theo ý mình, tôi có thể kết thúc như thế này trước mặt người khác.
It's about maintaining an upright attitude.
Điều quan trọng là duy trì một thái độ thẳng đứng.
Lenka, who controlled her mind, answered the phone.
Lenka, người đã kiểm soát tâm trí của mình, đã trả lời điện thoại.
"hello?"
alo?
-It’s been a while, Manager! Sorry for being late, but is it okay to talk to you?
-Lâu rồi không gặp, Quản lý! Xin lỗi vì đã đến muộn, nhưng có thể nói chuyện với bạn không?
You're still brave. Did you practice kendo well?
Bạn vẫn dũng cảm. Bạn đã luyện tập kendo tốt chứ?
Now that I think about it, Matsuda doesn't talk about kendo these days... Has he given up on it?
Giờ nghĩ lại, Matsuda dạo này không nói về kendo... Có phải cậu ấy đã từ bỏ nó rồi không?
A person with that much talent should not quit kendo.
Một người có tài năng như vậy không nên từ bỏ kendo.
I'll have to hint at it tomorrow.
Tôi sẽ phải gợi ý về điều đó vào ngày mai.
"are you okay. how have you been doing?"
Bạn có ổn không? Dạo này bạn thế nào?
-yes! I had a good time. What about the manager?
Có chứ! Tôi đã có một khoảng thời gian vui vẻ. Còn quản lý thì sao?
“What am I...”
Tôi đang...
Lenka's mouth closed after her words were blurred.
Miệng Lenka khép lại sau khi lời nói của cô ấy trở nên mơ hồ.
I've been under a lot of stress lately because of Matsuda, so I find it difficult to readily answer that I'm also doing well.
Gần đây tôi đã phải chịu nhiều áp lực vì Matsuda, nên tôi thấy khó khăn khi trả lời rằng tôi cũng ổn.
No, am I really stressed? Aren't you rather enjoying a dangerous relationship with Matsuda?
Không, tôi thực sự căng thẳng sao? Chẳng phải bạn đang tận hưởng một mối quan hệ nguy hiểm với Matsuda sao?
Lenka asked herself such a question,
Lenka tự hỏi như vậy,
-What's going on?
-Có chuyện gì vậy?
Tetsuya flinched at his naive question and changed the topic.
Tetsuya giật mình trước câu hỏi ngây thơ của anh ấy và chuyển chủ đề.
"no. “But what did you contact me about?”
"Không. “Nhưng bạn đã liên lạc với tôi về điều gì?”
-I wanted to ask about your well-being and about the next kendo competition. When will the match be?
-Tôi muốn hỏi về sức khỏe của bạn và về cuộc thi kendo sắp tới. Khi nào thì trận đấu sẽ diễn ra?
“It opens once just before the end of vacation. “A date will be set soon, and the director will tell you then.”
“Nó sẽ mở ra một lần ngay trước khi kỳ nghỉ kết thúc. “Một ngày sẽ được ấn định sớm, và giám đốc sẽ thông báo cho bạn sau.”
-Is that so? Will I be included in the men's competition?
-Thật vậy sao? Tôi có được tham gia vào cuộc thi nam không?
"of course. Everyone who participated in the previous competition will go together. “Unless something special happens, I guarantee there won’t be any change.”
"Tất nhiên rồi. Mọi người đã tham gia cuộc thi trước đó sẽ cùng nhau đi. “Trừ khi có điều gì đặc biệt xảy ra, tôi đảm bảo sẽ không có sự thay đổi nào.”
-Fortunately, the.
-Thật may mắn, điều đó.
“Was that something you were anxious about?”
“Đó có phải là điều mà bạn lo lắng không?”
-Boo, it's not that I was anxious... I just wanted to appeal that I'm practicing hard...
-Boo, không phải là tôi lo lắng... Tôi chỉ muốn nhấn mạnh rằng tôi đang luyện tập chăm chỉ...
Lenka was embarrassed by Tetsuya's honest and naive answer.
Lenka cảm thấy xấu hổ trước câu trả lời chân thật và ngây thơ của Tetsuya.
A sudden thought occurred to me: what would it have been like if Matsuda had been as sad as Miura?
Một suy nghĩ bất chợt nảy ra trong đầu tôi: liệu sẽ ra sao nếu Matsuda buồn bã như Miura?
No matter how much you think about it, it's pretty bad. Each person has an image that suits them.
Dù bạn có nghĩ thế nào đi chăng nữa, thì điều đó cũng thật tệ. Mỗi người đều có một hình ảnh phù hợp với họ.
It is much more suitable for Matsuda to come out in a reckless and forceful manner like he does now.
Thật sự thì Matsuda ra ngoài một cách liều lĩnh và mạnh mẽ như bây giờ thì phù hợp hơn nhiều.
Lenka said, shifting the cell phone to the other hand and leaning the bamboo sword against the pillar of the platform.
Lenka nói, chuyển điện thoại sang tay kia và dựa thanh kiếm tre vào cột của nền tảng.
“Don’t worry, I know everything. “Anyway, I have a part-time job these days. I’ll take a picture of your location, so come visit.”
“Đừng lo, tôi biết mọi thứ. “Dù sao thì, tôi có một công việc bán thời gian những ngày này. Tôi sẽ chụp ảnh vị trí của bạn, nên hãy đến thăm nhé.”
-A part-time job?
- Một công việc bán thời gian?
"huh. I'm working at a cafe. “With Matsuda.”
"Hả. Tôi đang làm việc ở một quán cà phê. “Với Matsuda.”
-.... yes? I beg your pardon?
-.... vâng? Xin lỗi, bạn vừa nói gì?
“I’m working.”
“Tôi đang làm việc.”
-No... That's not it... Who are you with?
-Không... Không phải vậy... Bạn đang ở với ai?
“With Matsuda.”
“Với Matsuda.”
-.... Is this the Matsuda I know? Matsuda Ken?
-.... Đây có phải là Matsuda mà tôi biết không? Matsuda Ken?
Listening to Tetsuya's mysterious voice, it seemed like he had no idea that Matsuda was working at the cafe.
Nghe giọng nói bí ẩn của Tetsuya, có vẻ như anh ta không hề biết rằng Matsuda đang làm việc tại quán cà phê.
Aren't these two friends?
Hai người này không phải là bạn bè sao?
Even if we're not close, it's worth letting me know... Did you happen to not contact me throughout the vacation?
Dù chúng ta không thân thiết, nhưng cũng đáng để cho tôi biết... Có phải bạn đã không liên lạc với tôi suốt kỳ nghỉ không?
"that's right."
Đúng vậy.
The area beyond the cell phone became quiet.
Khu vực bên ngoài điện thoại di động trở nên im ắng.
Lenka asked, wondering if he had heard her own voice.
Lenka hỏi, tự hỏi liệu anh ta có nghe thấy giọng nói của cô không.
"hello? I can hear?"
Xin chào? Tôi có thể nghe thấy không?
-Oh, yes... I can hear you. That...is very surprising...?
-Ồ, vâng... Tôi có thể nghe bạn. Điều đó... thật bất ngờ...?
Surprisingly... Thinking back to how he and Matsuda always treated each other like enemies, it was a perfect fit.
Thật bất ngờ... Nghĩ lại cách mà anh và Matsuda luôn đối xử với nhau như kẻ thù, điều đó thật phù hợp.
“I didn’t know it would end up like this either. I'll buy you a drink, so come when you have time. “If you have any questions about kendo, please feel free to ask.”
Tôi cũng không biết nó lại kết thúc như thế này. Tôi sẽ mua cho bạn một ly, nên hãy đến khi bạn có thời gian. Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào về kendo, xin hãy thoải mái hỏi.
-OK. Thank you.
-Được rồi. Cảm ơn bạn.
"huh. “I’ll just hang up.”
"huh. “Tôi sẽ cúp máy đây.”
After hanging up the phone, Lenka thought about sending a message to Matsuda through AnyShare, but gave up.
Sau khi cúp máy, Lenka nghĩ đến việc gửi tin nhắn cho Matsuda qua AnyShare, nhưng đã từ bỏ.
I talk to MK frequently these days, and Matsuda was suspicious last time, so it was right to stop doing dangerous things.
Dạo này tôi thường nói chuyện với MK, và Matsuda đã nghi ngờ lần trước, nên việc dừng lại những việc nguy hiểm là đúng.
This joy of being able to swear at Matsuda with ease cannot be missed by a moment's mistake.
Niềm vui được chửi Matsuda một cách dễ dàng không thể bị bỏ lỡ chỉ vì một sai lầm nhỏ.
It should be steeped for a long time.
Nó nên được ngâm trong thời gian dài.
Lenka, who was fiddling with her cell phone, thought it was time to change the name in Matsuda's phone book.
Lenka, người đang nghịch điện thoại, nghĩ rằng đã đến lúc thay đổi tên trong danh bạ của Matsuda.
[Still trash] would be just fine.
[Vẫn là rác] thì cũng được thôi.
This is also something special. Normally, I don't put this much effort into saving the names of people other than Chinami.
Đây cũng là điều đặc biệt. Thông thường, tôi không bỏ nhiều công sức như vậy để lưu tên của những người khác ngoài Chinami.
So Matsuda should be thankful to himself.
Vậy Matsuda nên cảm ơn chính mình.
Of course, if he finds out about this, he will go on a rampage again as if he has caught the crime.
Tất nhiên, nếu anh ta phát hiện ra điều này, anh ta sẽ lại nổi điên như thể đã bắt được tội phạm.
Anyway, what will we play next?
Dù sao, chúng ta sẽ chơi gì tiếp theo?
What happened today was very shocking.
Những gì xảy ra hôm nay thật sự rất sốc.
A choker with a cat bell attached to a person's neck... I don't know if I should say I'm glad it wasn't put on a leash.
Một cái vòng cổ với một cái chuông mèo gắn trên cổ người... Tôi không biết có nên nói rằng tôi mừng vì nó không được đeo dây xích hay không.
'Then next time is a leash...?'
'Vậy lần sau sẽ là một cái dây xích...?'
MK mentioned a leash, so he was definitely going to make that play, although he didn't know when.
MK đã nhắc đến một cái dây xích, vì vậy anh ấy chắc chắn sẽ thực hiện trò chơi đó, mặc dù anh ấy không biết khi nào.
If that happens, how should we accept it?
Nếu điều đó xảy ra, chúng ta nên chấp nhận nó như thế nào?
I don't know. I guess I can only decide when that time comes.
Tôi không biết. Tôi nghĩ tôi chỉ có thể quyết định khi thời điểm đó đến.
I can honestly say that today's play was very humiliating, but it wasn't actually bad.
Tôi có thể thành thật nói rằng màn trình diễn hôm nay thật sự rất xấu hổ, nhưng thực ra nó không tệ.
I could see that Matsuda really liked his body, and I was secretly proud that he ejaculated faster than during our first relationship.
Tôi có thể thấy Matsuda thực sự thích cơ thể của mình, và tôi đã âm thầm tự hào rằng anh ấy xuất tinh nhanh hơn so với lần đầu tiên chúng tôi quan hệ.
So I guess I'm secretly looking forward to it. The next relationship.
Vậy nên tôi nghĩ tôi đang âm thầm mong chờ điều đó. Mối quan hệ tiếp theo.
'no...!'
'Không...!'
Lenka forced herself to calm down her overwhelming heart and looked at the starry night sky for a moment before going inside.
Lenka cố gắng bình tĩnh lại trái tim đang dâng trào của mình và nhìn lên bầu trời đầy sao trong một khoảnh khắc trước khi vào trong.
I was thinking that tomorrow I would have to completely cover up and make Matsuda angry...
Tôi đang nghĩ rằng ngày mai tôi sẽ phải che giấu hoàn toàn và làm Matsuda tức giận...
**
“I knew. Why didn't you tell me? Is that something that needs to be said?”
“Tôi đã biết. Tại sao bạn không nói với tôi? Đó có phải là điều cần phải nói không?”
Miyuki, wrapped tightly in a blanket, is talking on the phone with someone.
Miyuki, quấn chặt trong một chiếc chăn, đang nói chuyện qua điện thoại với ai đó.
“Yeah, yeah... right. No, it's okay. Next study? Let's do it on Wednesday. “That’s Matsuda-kun’s day off.”
“Vâng, vâng... đúng rồi. Không, không sao. Học tiếp? Hãy làm vào thứ Tư. “Đó là ngày nghỉ của Matsuda-kun.”
I listened to the conversation and found out that the person on the phone with Miyuki was Tetsuya.
Tôi đã lắng nghe cuộc trò chuyện và phát hiện ra rằng người đang nói chuyện với Miyuki qua điện thoại là Tetsuya.
It seemed like he somehow realized that I was working with Lenka.
Có vẻ như anh ta đã nhận ra rằng tôi đang làm việc với Lenka.
Of course, that route would be Lenca. It's been a while since I called my beloved manager, and I'm sure I heard something surprising.
Tất nhiên, con đường đó sẽ là Lenca. Đã lâu rồi tôi không gọi cho người quản lý yêu quý của mình, và tôi chắc chắn đã nghe thấy điều gì đó bất ngờ.
I was curious about the expression on his face when he found out, but right now I didn't have time to worry about a bastard like Tetsuya.
Tôi tò mò về biểu cảm trên khuôn mặt của anh ta khi phát hiện ra, nhưng bây giờ tôi không có thời gian để lo lắng về một kẻ như Tetsuya.
Rather than worrying about that guy's face, I'm more worried about how I should tell Miyuki about my relationship with Lenka.
Thay vì lo lắng về khuôn mặt của gã đó, tôi lo lắng hơn về cách tôi nên nói với Miyuki về mối quan hệ của tôi với Lenka.
I thought about it every time, but not only did I have no idea, but I couldn't stop talking.
Tôi đã nghĩ về điều đó mỗi lần, nhưng không chỉ tôi không có ý tưởng gì, mà tôi cũng không thể ngừng nói chuyện.
If I recall the reaction Miyuki showed before having a threesome with Chinami... I am afraid of the reaction she will show this time.
Nếu tôi nhớ lại phản ứng của Miyuki trước khi có quan hệ ba người với Chinami... Tôi sợ phản ứng mà cô ấy sẽ thể hiện lần này.
There is a history of allowing threesomes, so surprisingly, the situation may not become as serious as I fear, but the possibility is low.
Có một lịch sử cho phép quan hệ ba người, vì vậy thật bất ngờ, tình huống có thể không nghiêm trọng như tôi lo sợ, nhưng khả năng đó là rất thấp.
Is there any better way? If you ask me to get married, should I just register the marriage first?
Có cách nào tốt hơn không? Nếu bạn bảo tôi kết hôn, tôi có nên chỉ đăng ký kết hôn trước không?
I don't think it's going too far, but since we're planning on doing it in the future anyway, we'll tie Miyuki up tightly... no, is this a bit much?
Tôi không nghĩ điều này đi quá xa, nhưng vì chúng tôi dự định sẽ làm điều đó trong tương lai, chúng tôi sẽ buộc Miyuki lại chặt chẽ... không, liệu điều này có hơi quá không?
But I suddenly become curious.
Nhưng tôi bỗng trở nên tò mò.
If I tell Miyuki about marriage now, how will she react?
Nếu tôi nói với Miyuki về hôn nhân ngay bây giờ, cô ấy sẽ phản ứng như thế nào?
I'm sure he likes me very much, but I'm afraid of getting married at such a young age, so I think he'll say he needs to think about it a lot.
Tôi chắc chắn là anh ấy rất thích tôi, nhưng tôi sợ kết hôn ở độ tuổi còn trẻ như vậy, nên tôi nghĩ anh ấy sẽ nói rằng cần phải suy nghĩ nhiều về điều đó.
Miyuki is very sensitive, so if you set the mood and confess properly, there is a possibility that she will accept it right away.
Miyuki rất nhạy cảm, vì vậy nếu bạn tạo không khí và thổ lộ một cách đúng đắn, có khả năng cô ấy sẽ chấp nhận ngay lập tức.
“Okay, see you later.”
“Được rồi, hẹn gặp lại.”
Miyuki ended the call in a lively voice and held out her cell phone to me.
Miyuki kết thúc cuộc gọi bằng một giọng nói vui vẻ và đưa điện thoại di động cho tôi.
I laughed out loud when I realized that his actions meant asking me to recharge.
Tôi đã cười lớn khi nhận ra rằng hành động của anh ấy có nghĩa là yêu cầu tôi nạp lại năng lượng.
“Am I your servant?”
“Tôi có phải là người hầu của bạn không?”
“I can’t move, but you can do this for me.”
“Tôi không thể di chuyển, nhưng bạn có thể làm điều này cho tôi.”
“Why can’t I move…”
“Tại sao tôi không thể di chuyển…”
“Oh, quickly...!”
“Ôi, nhanh lên...!”
A smile is about to spread across my face as I see him complaining and bouncing his entire body wrapped in a blanket.
Một nụ cười sắp nở trên khuôn mặt tôi khi thấy anh ấy phàn nàn và nhảy múa cả người trong chiếc chăn.
You seem to be in a good mood... Should I try my luck now?
Có vẻ như bạn đang trong tâm trạng tốt... Liệu tôi có nên thử vận may bây giờ không?
No, doing so without any warning will only bring shock.
Không, làm như vậy mà không có bất kỳ cảnh báo nào chỉ mang lại sự sốc.
I took Miyuki's cell phone, plugged it into the charging jack, and patted her as she lay crouching down.
Tôi đã lấy điện thoại của Miyuki, cắm nó vào ổ sạc và vỗ về cô ấy khi cô ấy đang nằm co ro.
"hey."
Chào.
"why?"
Tại sao?
“I just called.”
“Tôi vừa gọi.”
“What... childishly...”
“Cái gì... trẻ con quá...”
Miyuki looked at me as if I was being weird, and her expression distorted as if she was joking.
Miyuki nhìn tôi như thể tôi đang kỳ quặc, và biểu cảm của cô ấy biến dạng như thể cô ấy đang đùa.
Seeing that lively appearance makes me even more hesitant to talk about it.
Thấy vẻ ngoài sống động đó khiến tôi càng do dự hơn khi nói về điều đó.
Was I really that indecisive?
Liệu tôi có thực sự thiếu quyết đoán đến vậy không?
How about asking for another threesome with Chinami?
Sao không thử hỏi về một cuộc "threesome" khác với Chinami nhỉ?
There will be less resistance than talking about Lenka, so I don't think it would be a bad idea to start over from there.
Sẽ ít phản kháng hơn so với việc nói về Lenka, vì vậy tôi không nghĩ rằng bắt đầu lại từ đó là một ý tưởng tồi.
For now, let's raise Miyuki's affection level even further.
Bây giờ, hãy nâng cao mức độ tình cảm của Miyuki lên một tầm cao mới.
I think I need to do something to get through to her when her feelings for me are much bigger than they are now.
Tôi nghĩ tôi cần phải làm điều gì đó để có thể chạm đến trái tim cô ấy khi tình cảm của cô dành cho tôi lớn hơn rất nhiều so với hiện tại.
With the fear of the coming future buried deep in my heart, I climbed on top of Miyuki and forcibly spread the blanket that she was unwilling to let go of.
Với nỗi sợ về tương lai đang đến chôn sâu trong lòng, tôi đã leo lên người Miyuki và mạnh mẽ kéo chăn mà cô ấy không muốn buông ra.
Then he started tickling her body.
Rồi anh bắt đầu cù cô ấy.
“Oh, don’t do that...!”
“Ôi, đừng làm vậy...!”
Miyuki loves to purr.
Miyuki thích rên rỉ.
I spent a long time interacting with her in a lively manner.
Tôi đã dành nhiều thời gian để tương tác với cô ấy một cách sôi nổi.
Chapter 270 - Is it soft because it's pretty? Is it pretty because it's soft?
Chương 270 - Có phải nó mềm mại vì nó đẹp? Hay nó đẹp vì nó mềm mại?
"Bye."
Tạm biệt.
Miyuki's words that landed in front of her house early in the morning.
Những lời của Miyuki vang lên trước cửa nhà cô ấy vào sáng sớm.
Her face was full of life, unlike mine.
Khuôn mặt cô ấy tràn đầy sức sống, khác hẳn với tôi.
For someone who had an even bigger orgasm than me yesterday and went without even trying, I felt very refreshed.
Đối với một người đã có một khoái cảm lớn hơn tôi hôm qua và không cần phải cố gắng, tôi cảm thấy rất sảng khoái.
It feels like all my energy has been absorbed.
Cảm giác như tất cả năng lượng của tôi đã bị hấp thụ.
If you look at photos of sports players or male celebrities on their honeymoon, their faces are all dead, unlike the bride's, and I think I understand why.
Nếu bạn nhìn vào những bức ảnh của các vận động viên thể thao hoặc những người nổi tiếng nam trong tuần trăng mật, khuôn mặt của họ đều tỏ ra vô hồn, khác hẳn với khuôn mặt của cô dâu, và tôi nghĩ tôi hiểu tại sao.
"okay."
Được.
I shook my head helplessly, looked at Miyuki waving her hand through the side mirror, and stepped on the accelerator.
Tôi lắc đầu bất lực, nhìn Miyuki vẫy tay qua gương chiếu hậu, và đạp ga.
I was very satisfied this morning. Do I want to do it again today?
Sáng nay tôi rất hài lòng. Liệu hôm nay tôi có muốn làm lại không?
I have absolutely no intention of rejecting it, but I wonder if I might end up getting lucky.
Tôi hoàn toàn không có ý định từ chối, nhưng tôi tự hỏi liệu mình có thể gặp may mắn không.
Still, I was glad that Miyuki liked it.
Dù sao đi nữa, tôi cũng vui vì Miyuki thích nó.
It’s also rewarding.
Nó cũng rất đáng giá.
When I went to Lenka's house, I snorted when I saw her wearing black jeans, a thick black hoodie, and thick padding.
Khi tôi đến nhà Lenka, tôi đã cười khúc khích khi thấy cô ấy mặc quần jeans đen, áo hoodie đen dày và lớp đệm dày.
I think he's planning to inflame my anger by wearing highly protective clothing... but that's a very odd form of defiance.
Tôi nghĩ anh ấy đang có kế hoạch kích thích cơn giận của tôi bằng cách mặc đồ bảo hộ rất cẩn thận... nhưng đó là một hình thức phản kháng rất kỳ lạ.
Rattling.
Lách cách.
Lenka opens the passenger door and gets into the car.
Lenka mở cửa xe và bước vào trong.
She looked at me with a straight face and asked with satisfaction.
Cô ấy nhìn tôi với vẻ mặt nghiêm túc và hỏi với sự hài lòng.
“Why are the areas under my eyes black? “Did you not sleep?”
“Tại sao vùng da dưới mắt tôi lại thâm đen? “Bạn không ngủ sao?”
"yes."
Có.
“Do you have insomnia?”
“Bạn có bị mất ngủ không?”
“That’s not it.”
“Không phải vậy.”
“It’s a shame.”
“Thật là đáng tiếc.”
"I beg your pardon?"
Xin lỗi, bạn vừa nói gì?
"no."
không.
Why do you keep calling yourself a hawk?
Tại sao bạn cứ gọi mình là một con diều hâu?
If you don't do it even though you want it, that's not right.
Nếu bạn không làm điều đó mặc dù bạn muốn, thì điều đó không đúng.
I need to start slowly to get him used to spanking.
Tôi cần bắt đầu từ từ để khiến anh ấy quen với việc bị đánh.
After starting the car, I placed my hand on Lenka's leg and gently stroked her entire thigh.
Sau khi khởi động xe, tôi đặt tay lên chân Lenka và nhẹ nhàng vuốt ve toàn bộ đùi cô ấy.
Afterwards, taking advantage of the moment when she cleared her throat as if she was uncomfortable, I raised my hand slightly and gave her a rather strong snap.
Sau đó, lợi dụng khoảnh khắc khi cô ấy làm sạch cổ họng như thể cô ấy không thoải mái, tôi nâng tay lên một chút và tát cô ấy một cái khá mạnh.
slap-!
tát-!
A clicking sound echoes throughout the car.
Âm thanh lách cách vang vọng khắp chiếc xe.
At the same time, Lenka's whole body shook greatly.
Cùng lúc đó, toàn thân Lenka rung lên dữ dội.
“Hiyak!?”
Hiyak!?
She instinctively put her hand to the area where she was hit, glared at me as if she was going to kill me, and screamed.
Cô ấy theo phản xạ đưa tay lên chỗ bị đánh, nhìn chằm chằm vào tôi như thể muốn giết tôi, và hét lên.
"hey! “Did you turn!?”
"Này! “Bạn đã quay lại!?”
“So why are you fussing?”
Vậy tại sao bạn lại lo lắng?
“Ai... it hurts...!!”
Ôi... đau quá...!!
"damn?"
Chết tiệt?
“.... Since you hit me so suddenly, I can’t help but say harsh words!”
.... Vì bạn đánh tôi quá bất ngờ, tôi không thể không nói những lời cay nghiệt!
“Isn’t it too harsh?”
Có phải quá nghiệt ngã không?
“What should I do about the pain? die!"
Tôi phải làm gì với cơn đau này? Chết đi!
“Did it really hurt?”
“Nó có thật sự đau không?”
".... uh."
.... ờ.
Looking at the expression on his face as he hesitated in answering and rolling his eyes here and there without being able to keep them in one place, it seems that he was more surprised than that he was in pain.
Nhìn vào biểu cảm trên khuôn mặt của anh khi anh do dự trong việc trả lời và đảo mắt qua lại mà không thể giữ chúng ở một chỗ, có vẻ như anh ngạc nhiên hơn là đau đớn.
I said, pushing Lenka's hand aside and touching the area where I hit her.
Tôi nói, đẩy tay Lenka sang một bên và chạm vào vùng tôi đã đánh cô ấy.
“So why are you fussing?”
“Vậy tại sao bạn lại lo lắng?”
“When did I get upset...”
“Khi nào tôi lại buồn bã...”
“Are you saying it’s unfortunate that I don’t have insomnia? “It was a mockery no matter who saw it?”
Bạn đang nói rằng thật không may khi tôi không bị mất ngủ? 'Đó là một sự chế nhạo bất kể ai nhìn thấy nó?'
“Joe, I’m not mocking you… ah, let’s go anyway…”
Joe, tôi không chế nhạo bạn... à, chúng ta đi thôi...
“You’re on your way.”
Bạn đang trên đường đi.
“I meant to shut up and go.”
Tôi định im lặng và đi.
“You’re black again.”
Bạn lại đen nữa.
“.....”
Lenka's mouth became pursed.
Miệng của Lenka trở nên mím lại.
I thought it was funny that she continued to do this even though she was going to fight back and not get any money back, so I touched Lenka's legs every time I had a chance until we arrived at the cafe.
Tôi thấy thật buồn cười khi cô ấy vẫn tiếp tục làm điều này mặc dù cô ấy sẽ phản kháng và không nhận lại được tiền, vì vậy tôi đã chạm vào chân Lenka mỗi khi có cơ hội cho đến khi chúng tôi đến quán cà phê.
“Oh kinda...! “Stop touching me...!”
“Ôi kiểu như...! “Đừng chạm vào tôi...!”
“Stay still.”
“Cứ đứng yên.”
“Ha... you pervert...”
“Ha... đồ biến thái...”
Lenka keeps bouncing but it doesn't work, so Lenka's reaction is to give up and go limp.
Lenka cứ nhảy nhót nhưng không có tác dụng, nên phản ứng của Lenka là từ bỏ và trở nên mềm nhũn.
I arrived at the cafe with her blushing face as she calmly accepted my touch.
Tôi đến quán cà phê với gương mặt đỏ bừng của cô ấy khi cô ấy bình tĩnh chấp nhận sự chạm của tôi.
**
Lenka often played with her phone while preparing to open.
Lenka thường chơi với điện thoại trong khi chuẩn bị mở cửa.
It seems like he's talking to me, but if the other person is a man, I'll have to make him pay.
Có vẻ như anh ấy đang nói chuyện với tôi, nhưng nếu người kia là một người đàn ông, tôi sẽ phải bắt anh ta trả giá.
With that promise in mind, I walked up behind Lenka and asked.
Với lời hứa đó trong tâm trí, tôi đi đến phía sau Lenka và hỏi.
“What do you do other than work?”
“Ngoài công việc ra, bạn làm gì?”
Then Lenka, feeling that he was being popular, was startled and turned her head.
Rồi Lenka, cảm thấy rằng anh ta đang được yêu thích, đã giật mình và quay đầu lại.
".... Never mind."
.... Đừng bận tâm.
“What do you mean?”
“Ý bạn là gì?”
“Oh, what are you doing...! “It’s like tapping…”
“Ôi, bạn đang làm gì vậy...! “Nó giống như đang gõ…”
"with who? “Are you a man?”
"Với ai? “Bạn có phải là đàn ông không?”
“What are you going to do with that? And I can’t chat with men?”
“Bạn định làm gì với cái đó? Và tôi không thể trò chuyện với đàn ông sao?”
“It won’t work.”
“Nó sẽ không hiệu quả.”
"why?"
Tại sao?
“Because it’s my property.”
“Bởi vì đó là tài sản của tôi.”
“You’re saying that again... It doesn’t work anymore.”
“Bạn lại nói điều đó... Nó không còn hiệu quả nữa.”
“I guess I’ve developed a tolerance?”
“Tôi đoán là tôi đã phát triển một sự chịu đựng?”
“Shut up... hot...!”
Im đi... nóng quá...!
Lenka was trying to tell her to shut up, but her whole body twitched violently, as if her muscles were suddenly twitching just before falling asleep.
Lenka đang cố gắng bảo cô ấy im lặng, nhưng toàn bộ cơ thể cô ấy co giật dữ dội, như thể các cơ bắp của cô ấy đột nhiên co giật ngay trước khi chìm vào giấc ngủ.
Because I put my hand between her plump buttocks.
Bởi vì tôi đã đặt tay mình giữa hai mông đầy đặn của cô ấy.
When she felt a hand touching the bottom of her crotch and starting to move back and forth, she closed her legs and bit her lower lip as if she was in pleasure.
Khi cô ấy cảm thấy có một bàn tay chạm vào đáy háng và bắt đầu di chuyển qua lại, cô ấy khép chân lại và cắn môi dưới như thể đang tận hưởng.
“Please...! “Don’t touch me here…!”
Làm ơn...! Đừng chạm vào tôi ở đây...!
'Here'...
'Ở đây'...
In other places, it sounds like you can touch it as much as you like.
Ở những nơi khác, có vẻ như bạn có thể chạm vào nó bao nhiêu tùy thích.
When I came close behind Lenka and breathed into her long, white neck, she took a deep breath and hurriedly distanced herself from me.
Khi tôi đến gần Lenka và hít thở vào cái cổ dài, trắng của cô ấy, cô ấy đã hít một hơi thật sâu và vội vàng tránh xa tôi.
She placed both hands on the counter and was breathing heavily as if she had just sprinted.
Cô ấy đặt cả hai tay lên quầy và thở hổn hển như thể vừa mới chạy nước rút.
I asked her again, who seemed to be already starting to get excited.
Tôi lại hỏi cô ấy, người dường như đã bắt đầu cảm thấy phấn khích.
“Who are you talking to?”
Bạn đang nói chuyện với ai?
“...with Miura...”
...với Miura...
“Miura? why?"
Miura? Tại sao?
“Today... I told you to come next time when I heard you were coming...”
Hôm nay... Tôi đã bảo bạn đến lần sau khi tôi nghe bạn sắp đến...
It must have been last night that Tetsuya found out the location of the cafe...
Chắc hẳn là tối qua Tetsuya đã tìm ra địa điểm của quán cà phê...
The power of action is truly amazing. A topic that isn't really that kind of person.
Sức mạnh của hành động thật sự đáng kinh ngạc. Một chủ đề mà không phải là kiểu người như vậy.
Today, too, I was filled with disgust toward that guy, and I thought I would do that.
Hôm nay, tôi cũng cảm thấy ghê tởm đối với gã đó, và tôi đã nghĩ rằng mình sẽ làm như vậy.
"is it so?"
Có phải vậy không?
“Uh... Ah, but Miura, don’t you know that you and I are working part-time? “I called you yesterday, but you didn’t seem to know me…”
“Uh... À, nhưng Miura, cậu không biết rằng cậu và tôi đang làm việc bán thời gian sao? “Tôi đã gọi cho cậu hôm qua, nhưng có vẻ như cậu không nhận ra tôi…”
“I didn’t say anything in particular.”
“Tôi không nói gì đặc biệt.”
"why?"
Tại sao?
“Why? “Do I really need to say that?”
“Tại sao? “Tôi thực sự cần phải nói điều đó sao?”
“No, well... it’s not that, but...”
Không, mà... không phải vậy, nhưng...
“Anyway, you’re saying you even talked to a guy on the phone?”
Dù sao, bạn đang nói rằng bạn thậm chí đã nói chuyện với một chàng trai qua điện thoại?
"I did it. Why is that...? Can't I do it? “Don’t try to oppress me.”
"Tôi đã làm điều đó. Tại sao lại như vậy...? Tôi không thể làm điều đó sao? “Đừng cố gắng áp bức tôi.”
I shrugged my shoulders, fed up with Lenka's tone of speaking like an adolescent girl.
Tôi nhún vai, chán ngấy với cách nói chuyện của Lenka như một cô gái tuổi teen.
“I’m not trying to suppress it. However, it would be better to act while thinking about the aftermath.”
Tôi không cố gắng kìm nén nó. Tuy nhiên, sẽ tốt hơn nếu hành động trong khi suy nghĩ về hậu quả.
“Tongue, don’t threaten me…! “That is oppression...!”
"Lưỡi, đừng đe dọa tôi...! “Đó là sự áp bức...!”
“Can you forgive me?”
Bạn có thể tha thứ cho tôi không?
“I acted of my own free will, so please forgive me and go to sleep, so I have something to do...!? “You shameless bastard...?”
"Tôi đã hành động theo ý chí tự do của mình, vì vậy xin hãy tha thứ cho tôi và đi ngủ, để tôi có điều gì đó để làm...!? “Mày thật là một thằng không biết xấu hổ...?”
“Should slaves have free will?”
Nô lệ có nên có ý chí tự do không?
“Ha... I know it’s no use talking to you for a hundred days, so let’s stop here.”
Ha... Tôi biết nói chuyện với bạn trong một trăm ngày cũng vô ích, vì vậy hãy dừng lại ở đây.
Since you worked hard yesterday, I will let you go now.
Vì bạn đã làm việc chăm chỉ hôm qua, tôi sẽ để bạn đi bây giờ.
However, I need to be rewarded for revealing my secret hiding place to a disgusting bastard like Tetsuya.
Tuy nhiên, tôi cần được thưởng vì đã tiết lộ nơi ẩn náu bí mật của mình cho một kẻ ghê tởm như Tetsuya.
At least I should get a fella.
Ít nhất tôi cũng nên có một người bạn trai.
Otherwise, I don't think it will make sense.
Nếu không, tôi không nghĩ điều đó sẽ có ý nghĩa.
“W-Why are you looking at me like that...?”
“T-Tại sao bạn nhìn tôi như vậy...?”
As I watched Lenka take a half step back after reading the sinister look in her eyes, I raised the corners of my mouth.
Khi tôi nhìn Lenka lùi lại một bước sau khi đọc được ánh mắt đầy ác ý của cô ấy, tôi đã nhếch môi cười.
"no."
không.
“Well... hey.”
“Chà... chào.”
"why."
Tại sao.
“Have you done some kendo practice these days...?”
“Dạo này bạn có tập kendo không...?”
“Just when you’re bored?”
“Chỉ khi nào bạn chán thôi sao?”
"okay...? You're not doing it at all, are you? “I’ll take a look next time.”
"Được rồi...? Bạn không tập chút nào, phải không? “Lần sau tôi sẽ xem thử.”
“Suddenly?”
“Đột nhiên sao?”
“Why all of a sudden... I have the next competition, so I have to practice... Bring some porridge tomorrow or the day after. “We will test it briefly before opening.”
“Tại sao đột nhiên... Tôi có cuộc thi tiếp theo, nên tôi phải luyện tập... Mang cho tôi một ít cháo vào ngày mai hoặc ngày kia. “Chúng ta sẽ thử nghiệm một chút trước khi mở cửa.”
“What… there’s no need to bring a bamboo sword all the way here. “I’ll just ask Master to tell me.”
“Cái gì… không cần phải mang kiếm tre đến đây làm gì. “Tôi sẽ chỉ hỏi Thầy để biết.”
"no. Chinami is good at teaching people, and she uses the same upper-class skills as you, but... I think she'll do strange things when she's alone with you...”
Không. Chinami rất giỏi trong việc dạy dỗ người khác, và cô ấy sử dụng những kỹ năng thượng lưu giống như bạn, nhưng... Tôi nghĩ cô ấy sẽ làm những điều kỳ lạ khi ở một mình với bạn...
I can't refute it because it's not wrong.
Tôi không thể phản bác vì điều đó không sai.
Chinami is a person with a magical charm that makes you want to touch her the more you see her.
Chinami là một người có sức hấp dẫn kỳ diệu khiến bạn càng nhìn càng muốn chạm vào cô ấy.
“Like what you did to the manager?”
“Giống như những gì bạn đã làm với quản lý?”
"damn...! “Don’t be weird, but if you want to bring it, bring it…!”
"Chết tiệt...! “Đừng có kỳ quặc, nhưng nếu bạn muốn mang nó đi, thì cứ mang đi…!”
“Is the manager in a position to give me instructions?”
“Quản lý có quyền chỉ dẫn cho tôi không?”
“Then of course. “I’m the manager and you’re a member…”
“Thì tất nhiên rồi. “Tôi là quản lý và bạn là thành viên…”
“When you say that, I have nothing to say. Then how about going to the manager’s house instead? Please see it there.”
“Khi bạn nói như vậy, tôi không còn gì để nói. Vậy thì sao không đến nhà quản lý thay vào đó? Hãy xem nó ở đó.”
Lenka's eyes widened at those words.
Đôi mắt của Lenka mở to trước những lời đó.
"what...? my house...?"
Cái gì...? Nhà của tôi...?
"yes. How do you think they will look after me here? I have to work. Moreover, it is dangerous to swing a bamboo sword inside a store, and it looks the same when used outside. Wouldn't it be better to stop by the manager's house when you get off work and do it right? “There will be equipment and a training center at the manager’s house.”
"Đúng vậy. Bạn nghĩ chúng sẽ trông như thế nào sau khi tôi ở đây? Tôi phải làm việc. Hơn nữa, việc vung một thanh kiếm tre trong cửa hàng là rất nguy hiểm, và nó trông cũng giống như khi sử dụng bên ngoài. Có phải sẽ tốt hơn nếu ghé qua nhà quản lý khi bạn tan làm và làm điều đó một cách đúng đắn không? “Sẽ có thiết bị và một trung tâm đào tạo tại nhà của quản lý.”
“Huh, there’s no separate training ground…”
“Hả, không có sân tập riêng…”
“But you can still practice properly.”
“Nhưng bạn vẫn có thể luyện tập một cách đúng đắn.”
“But... Oh, how about stopping by the kendo club after work? “If it’s there…”
“Nhưng... Ồ, sao không ghé qua câu lạc bộ kendo sau giờ làm việc nhỉ? “Nếu có ở đó…”
“It doesn’t matter, but I want to go to the manager’s house more. “I want to see the figures too.”
“Không quan trọng, nhưng tôi muốn đến nhà quản lý hơn. “Tôi cũng muốn xem những con số đó.”
“.... Let’s just look at the figures...?”
“.... Chúng ta chỉ nhìn vào những con số thôi...?”
Lenka looked very suspicious.
Lenka trông rất nghi ngờ.
I guess he was worried that I might do something dirty there.
Tôi đoán anh ấy lo lắng rằng tôi có thể làm điều gì đó không hay ở đó.
It seems like I'm secretly looking forward to it. Like a pervert.
Có vẻ như tôi đang âm thầm mong chờ điều đó. Như một kẻ biến thái.
“Look at the figures and practice kendo. “Something like that.”
“Nhìn vào các con số và luyện tập kendo. “Cái gì đó như vậy.”
“Oh, I don’t think so… Anyway, no.”
“Ôi, tôi không nghĩ vậy… Dù sao, không.”
“Let’s talk slowly later.”
“Hãy nói chuyện từ từ sau.”
“No... I said no. Don’t make your own decisions…?”
“Không... Tôi đã nói không. Đừng tự quyết định…?”
“So let’s talk slowly. Should I work now? It's almost opening time. “I’ll organize my things.”
“Vậy hãy nói từ từ. Tôi có nên làm việc bây giờ không? Gần đến giờ mở cửa rồi. “Tôi sẽ sắp xếp đồ đạc của mình.”
"Oh yeah..."
À đúng rồi...
When I pretended to be busy, Lenka was swept up in the atmosphere.
Khi tôi giả vờ bận rộn, Lenka đã bị cuốn vào bầu không khí.
After hesitating for a moment and seeing Lenka starting to organize the supplies neatly, I went into the warehouse, hoping to visit her house soon.
Sau khi do dự một lúc và thấy Lenka bắt đầu sắp xếp các vật dụng một cách gọn gàng, tôi đã vào kho, hy vọng sẽ sớm đến thăm nhà cô ấy.
**
“Hello, friend. Hello to you too, junior.”
“Xin chào, bạn. Xin chào bạn trẻ.”
As soon as the cafe opened, I heard a welcome greeting.
Ngay khi quán cà phê mở cửa, tôi nghe thấy một lời chào đón.
Chinami comes inside and looks around.
Chinami bước vào và nhìn xung quanh.
I quickly approached Chinami and said, pressing her cheeks, which were red from the cold.
Tôi nhanh chóng tiến lại gần Chinami và nói, nắm lấy má cô ấy, đang đỏ lên vì lạnh.
“What brings you here?”
“Cái gì đã đưa bạn đến đây?”
“Muhuhu... I heard they sell Momo's goods nearby, so I'll stay here until the store opens... Oh, but could you please keep your hands off me? “It’s uncomfortable to talk about.”
“Muhuhu... Tôi nghe nói họ bán hàng của Momo gần đây, nên tôi sẽ ở đây cho đến khi cửa hàng mở... Ôi, nhưng bạn có thể vui lòng không chạm vào tôi được không? “Nói chuyện như vậy thật không thoải mái.”
“Are we done now?”
“Chúng ta đã xong chưa?”
"yes. “There is a store that has collaborated with the Momonim brand, and I came here to drink iced tea until it opens.”
"Có. “Có một cửa hàng đã hợp tác với thương hiệu Momonim, và tôi đến đây để uống trà đá cho đến khi nó mở cửa.”
"is it so? “If it’s a collaboration store, the line will be long. Shouldn’t you wait in advance?”
"Thật vậy sao? “Nếu là cửa hàng hợp tác, thì hàng sẽ dài. Bạn không nên chờ đợi trước sao?”
“Oh, that’s okay. “The goods I’m going to buy this time are relatively unpopular, so there will be some left even if I go leisurely.”
“Ôi, không sao đâu. “Hàng hóa mà tôi định mua lần này tương đối không phổ biến, nên sẽ còn lại một ít ngay cả khi tôi đi thong thả.”
“Why don’t you buy anything else?”
“Sao bạn không mua thêm gì khác?”
“I have all the other products at home. “I’m reselling the items we collaborated with last time.”
“Tôi có tất cả các sản phẩm khác ở nhà. “Tôi đang bán lại những món đồ mà chúng tôi đã hợp tác lần trước.”
The more you know about Chinami's love for her mother, the more amazing it becomes.
Càng hiểu về tình yêu của Chinami dành cho mẹ cô ấy, nó càng trở nên tuyệt vời hơn.
Still... I understand because Momo is cute.
Dù sao đi nữa... Tôi hiểu vì Momo dễ thương.
If there were Ahegao goods, I would have stood in line to buy them, but that's a bit disappointing.
Nếu có hàng hóa Ahegao, tôi đã đứng xếp hàng để mua chúng, nhưng điều đó thì hơi thất vọng.
I took Chinami, who was having a friendly conversation with Lenka, and sat her down in a corner where she could barely see the counter, where I straightened her bangs.
Tôi đã đưa Chinami, người đang trò chuyện thân thiện với Lenka, và ngồi cô ấy vào một góc mà cô ấy khó có thể nhìn thấy quầy, nơi tôi đã chỉnh lại mái tóc mái của cô ấy.
Afterwards, as Lenka started making iced tea, he unbuttoned Chinami's coat one by one.
Sau đó, khi Lenka bắt đầu pha trà đá, anh ấy đã cởi từng chiếc khuy trên áo khoác của Chinami.
Chinami, who realized what I was trying to do, became embarrassed and stuttered.
Chinami, người nhận ra điều tôi đang cố gắng làm, cảm thấy xấu hổ và nói lắp.
“Hey, junior...! “It’s work time now…”
“Này, đàn em...! Bây giờ là giờ làm việc…”
“There are no customers.”
“Không có khách hàng nào cả.”
“Uh huh...! Even so, if it’s like this…”
“Ừm...! Dù vậy, nếu như thế này…”
“It’s okay because there are no cameras.”
“Không sao cả vì không có camera.”
“Aha... But I'm not talking about the camera problem... Wow...!”
“Aha... Nhưng tôi không nói về vấn đề camera... Wow...!”
Chinami's body flinched, probably because she was surprised by my hand suddenly digging into her hood.
Cơ thể Chinami co lại, có lẽ vì cô ấy bất ngờ khi tay tôi đột ngột chui vào mũ của cô ấy.
Unlike her face, which had been hit by a lot of cold wind, her abdomen was very warm and soft.
Khác với khuôn mặt, nơi đã bị gió lạnh tấn công nhiều, bụng cô ấy rất ấm và mềm mại.
Why is a pretty girl’s skin so soft?
Tại sao làn da của một cô gái xinh đẹp lại mềm mại đến vậy?
No, is it pretty because it’s soft? I think we need to give it some serious consideration.
Không, có phải nó đẹp vì nó mềm không? Tôi nghĩ chúng ta cần xem xét điều này một cách nghiêm túc.
“Whoa…!”
“Ôi…!”
Chinami moaned as she flinched as a hand touched her waist and her navel area, which was torn in a cute straight line.
Chinami rên rỉ khi cô ấy co rúm người lại khi một bàn tay chạm vào eo và vùng rốn của cô, nơi bị rách thành một đường thẳng dễ thương.
I giggled at the unique elasticity full of cuteness and continued to apply my body scent to her body.
Tôi cười khúc khích trước độ đàn hồi độc đáo đầy sự dễ thương và tiếp tục áp dụng mùi hương cơ thể của mình lên cơ thể cô ấy.
“Chinami, the iced tea is ready... ah!”
“Chinami, trà đá đã sẵn sàng... ah!”
Lenka, who came to where we were sitting, turned his head and looked at her.
Lenka, người đã đến nơi chúng tôi đang ngồi, quay đầu lại và nhìn cô ấy.
“Did you make it all?”
“Bạn đã làm tất cả sao?”
“.....”
Uncharacteristically, she was covering her face with both hands.
Không giống như thường lệ, cô ấy đang che mặt bằng cả hai tay.
The scene where Chinami and I are having a sticky kiss seems to be embarrassing.
Cảnh mà Chinami và tôi đang có một nụ hôn dính dớp có vẻ thật xấu hổ.
I said after finishing the skinship by taking my hand out of Chinami's hood.
Tôi đã nói sau khi kết thúc việc tiếp xúc da thịt bằng cách rút tay ra khỏi mũ của Chinami.
“Master. “I’ll bring some iced tea.”
Thưa thầy. “Tôi sẽ mang một ít trà đá đến.”
"four...? four...!"
bốn...? bốn...!
Chinami was just as confused as Renka and didn't know what to do.
Chinami cũng bối rối như Renka và không biết phải làm gì.
It turned out to be an interesting picture. From now on, I will just bring them iced tea and leave so that Lenka and Chinami can talk.
Hóa ra đó là một bức tranh thú vị. Từ giờ trở đi, tôi sẽ chỉ mang trà đá đến và rời đi để Lenka và Chinami có thể nói chuyện.
Chapter 271 - Smooth training
Chương 271 - Huấn luyện suôn sẻ
“Thank you, goodbye.”
“Cảm ơn, tạm biệt.”
After serving the customer a warm latte, I turned to the corner seat.
Sau khi phục vụ khách hàng một ly latte ấm, tôi quay về chỗ ngồi ở góc.
It is clear that Lenka and Chinami have been talking for a long time, but it is not clear what they are doing.
Rõ ràng là Lenka và Chinami đã nói chuyện với nhau một thời gian dài, nhưng không rõ họ đang làm gì.
Just as I was about to move there, thinking about going over to eavesdrop, Lenka got up from her seat and walked towards the counter with great strides.
Ngay khi tôi định di chuyển đến đó, nghĩ đến việc lén nghe, Lenka đã đứng dậy khỏi chỗ ngồi và đi về phía quầy với những bước đi mạnh mẽ.
Then he crossed his arms in front of me.
Sau đó, anh ấy khoanh tay trước mặt tôi.
“No matter how much I like Chinami, isn’t it a bit excessive to do that even during working hours?”
“Dù tôi có thích Chinami đến đâu, thì có phải làm như vậy ngay cả trong giờ làm việc là hơi quá không?”
“You often say that to the manager too.”
“Bạn thường nói điều đó với quản lý nữa.”
“W-why is my story suddenly coming out...! And that was before it opened...”
“T-tại sao câu chuyện của tôi lại đột nhiên bị lộ ra...! Và đó là trước khi nó mở ra...”
She tried to admonish me confidently, but her attitude changed in an instant.
Cô ấy cố gắng khiển trách tôi một cách tự tin, nhưng thái độ của cô ấy đã thay đổi chỉ trong chốc lát.
I giggled and said slyly.
Tôi cười khúc khích và nói một cách ranh mãnh.
“You touched it under the counter even after it was open?”
“Bạn đã chạm vào nó dưới quầy ngay cả sau khi nó đã mở?”
“Are you saying that as a boast...?”
“Bạn đang nói điều đó như một sự khoe khoang...?”
“It’s not about pointing out, it’s about correcting mistakes. “When I’m done talking with Master, shall we change shifts?”
“Không phải là chỉ ra, mà là sửa chữa sai lầm. “Khi tôi nói chuyện xong với Thầy, chúng ta có thể đổi ca không?”
“What shift?”
“Ca nào?”
“Change conversation.”
“Đổi chủ đề.”
"Oh, no...!"
Ôi, không...!
Shaking her head urgently, Lenka glanced in Chinami's direction and blocked my path.
Lắc đầu một cách khẩn trương, Lenka liếc nhìn về phía Chinami và chặn đường tôi lại.
He seemed worried that I would do all kinds of dirty things to Chinami.
Anh ấy có vẻ lo lắng rằng tôi sẽ làm đủ thứ chuyện bẩn thỉu với Chinami.
"why? “I also want to talk to Master.”
"Tại sao? “Tôi cũng muốn nói chuyện với Master.”
“It’s not just a conversation, it’s a body conversation…!”
“Đó không chỉ là một cuộc trò chuyện, mà là một cuộc trò chuyện thân thể…!”
“We will do that later.”
“Chúng ta sẽ làm điều đó sau.”
“W-what...?”
“C-cái gì...?”
When I confidently answered that I was planning to do something like that, Lenka was visibly embarrassed.
Khi tôi tự tin trả lời rằng tôi dự định làm điều như vậy, Lenka đã rõ ràng cảm thấy xấu hổ.
There is also a slight look of bewilderment. I guess it was absurd that I was trying to tease the dick between the two of them.
Cũng có một chút vẻ bối rối. Tôi đoán thật là vô lý khi tôi cố gắng trêu chọc cái cậu giữa hai người họ.
It's cute that they show timid reactions no matter what happens.
Thật dễ thương khi họ thể hiện những phản ứng ngại ngùng bất kể chuyện gì xảy ra.
“What did you talk about with Master?”
“Cậu đã nói gì với Thầy?”
“.... You don’t know anything.”
“.... Cậu không biết gì cả.”
“You couldn’t have seen my scars, right?”
“Cậu không thể đã thấy những vết sẹo của tôi, đúng không?”
“Oh, I didn’t see it...!”
Ôi, tôi không thấy nó...!
“You look stabbed?”
Bạn trông như bị đâm?
"no...! “It’s not true...!”
"Không...! “Điều đó không đúng...!”
I gently caressed the waist and pelvis of Lenka, who was vehemently denying it, and burst out laughing when she flinched and instinctively looked towards Chinami.
Tôi nhẹ nhàng vuốt ve eo và hông của Lenka, người đang kịch liệt phủ nhận, và bật cười khi cô ấy giật mình và theo phản xạ nhìn về phía Chinami.
Since I haven't yet told Chinami about my relationship, it's obvious that she's watching me.
Vì tôi vẫn chưa nói với Chinami về mối quan hệ của mình, nên rõ ràng là cô ấy đang theo dõi tôi.
Since I am also unable to talk to Miyuki, I feel a sense of kinship.
Vì tôi cũng không thể nói chuyện với Miyuki, tôi cảm thấy có một sự đồng cảm.
Lenka's situation and mine are very similar. Of course, I did all the work, but... people who have the same problem have to comfort each other, right?
Tình huống của Lenka và tôi rất giống nhau. Tất nhiên, tôi đã làm tất cả công việc, nhưng... những người có cùng vấn đề thì phải an ủi nhau, đúng không?
Tuk.
“Huh!? Breathe...!”
“Hả!? Hít thở...!”
After lightly hitting Lenka's butt, I passed her, who was covering her mouth without letting out a moan, and went to the corner.
Sau khi nhẹ nhàng đánh vào mông Lenka, tôi đã vượt qua cô ấy, người đang che miệng mà không phát ra tiếng rên, và đi đến góc phòng.
Chinami is sucking on iced tea with her bright red lips on the end of the straw.
Chinami đang mút trà đá với đôi môi đỏ tươi trên đầu ống hút.
My face is still red, as if I'm still embarrassed that Lenka caught me having skinship.
Mặt tôi vẫn đỏ, như thể tôi vẫn còn xấu hổ vì Lenka đã bắt gặp tôi đang có hành động thân mật.
I asked, sitting next to her with my butt pressed against me.
Tôi hỏi, ngồi cạnh cô ấy với mông dựa vào nhau.
“What did the manager say?”
“Quản lý đã nói gì?”
"four...? Ah… you didn’t say anything special…”
"Bốn...? À… bạn không nói gì đặc biệt…”
"is it so? “What does ice tea taste like?”
"Thật vậy sao? “Trà đá có vị như thế nào?”
“It’s the same as last time...”
“Cũng giống như lần trước...”
"commonly?"
thường thì?
“Yes... would you like a sip...?”
“Vâng... bạn có muốn một ngụm không...?”
It's a somewhat old line that doesn't fit an embarrassing situation.
Đó là một câu nói hơi cũ không phù hợp với một tình huống xấu hổ.
But it suits Chinami because she does it.
Nhưng nó phù hợp với Chinami vì cô ấy làm như vậy.
"no. it's okay. “Doesn’t your body feel dizzy?”
"Không. Không sao cả. “Cơ thể bạn không thấy chóng mặt sao?”
"four...? “Suddenly...?”
"Bốn...? “Đột nhiên...?”
"yes."
Có.
"no...?"
không...?
“I guess so?”
Tôi đoán là có?
"Yes...? aha...!"
Có...? Ừm...!
Chinami let out an exclamation as if she had noticed something, and her eyes scanned the surroundings.
Chinami thốt lên như thể cô đã nhận ra điều gì đó, và đôi mắt cô quét xung quanh.
She was relieved to see the cafe without any customers and spoke in a quiet voice.
Cô cảm thấy nhẹ nhõm khi thấy quán cà phê không có khách và nói bằng giọng nhỏ nhẹ.
“Uh, my shoulders… are a little stiff…”
Ừm, vai của tôi... hơi cứng một chút...
"is that so? “Then I guess I should release it?”
"Thế à? “Vậy tôi nên thả lỏng nó sao?”
“Uh huh...! You have to listen to everything I say...! “My shoulders are showing signs of getting a little stiff, but not right now...”
"Ừ hả...! Bạn phải lắng nghe mọi điều tôi nói...! “Vai của tôi đang có dấu hiệu hơi cứng, nhưng không phải bây giờ...”
If it's tight, it's tight, what's the point of showing signs of it?
Nếu nó cứng, thì cứng, có ý nghĩa gì khi chỉ ra dấu hiệu của nó?
As I gently massaged the back of Chinami's neck as she indirectly told me not to do anything else during work hours, I remembered what happened when I gave her a massage before.
Khi tôi nhẹ nhàng xoa bóp phần sau cổ của Chinami khi cô ấy gián tiếp bảo tôi không làm gì khác trong giờ làm việc, tôi nhớ lại những gì đã xảy ra khi tôi đã xoa bóp cho cô ấy trước đó.
I picture Chinami stamping her feet and asking me to hug her.
Tôi hình dung Chinami đang dậm chân và yêu cầu tôi ôm cô ấy.
At that time, she was cuter and prettier than anyone else.
Vào thời điểm đó, cô ấy dễ thương và xinh đẹp hơn bất kỳ ai khác.
I will probably never forget the sight of her, who was always passive, actively showing cuteness.
Có lẽ tôi sẽ không bao giờ quên hình ảnh của cô ấy, người luôn thụ động, nhưng lại chủ động thể hiện sự dễ thương.
“Why are you looking at me like that...?”
“Tại sao bạn nhìn tôi như vậy...?”
Chinami’s question was as she glanced at me with an extremely embarrassed expression.
Câu hỏi của Chinami được đưa ra khi cô ấy liếc nhìn tôi với vẻ mặt cực kỳ ngại ngùng.
I asked, smiling brightly at her.
Tôi đã hỏi, mỉm cười rạng rỡ với cô ấy.
“Would you like a hug?”
“Bạn có muốn ôm không?”
“Yes...? why...?"
“Có...? Tại sao...?”
“I want to hug you.”
“Tôi muốn ôm bạn.”
“Is that so...? Then please hug me…”
“Thật vậy sao...? Vậy hãy ôm tôi đi…”
After hearing Chinami's answer, I spread my arms wide to the left and right, and she hesitated for a moment before burying her face in my chest.
Sau khi nghe câu trả lời của Chinami, tôi dang rộng tay sang trái và phải, và cô ấy do dự một chút trước khi chôn mặt vào ngực tôi.
Her petite body glides into my arms.
Cơ thể nhỏ nhắn của cô ấy lướt vào vòng tay tôi.
It's the perfect size for hugging. It doesn't taste the same as before, but it's still good.
Nó vừa vặn hoàn hảo để ôm. Nó không còn vị như trước, nhưng vẫn ngon.
I feel like I'm healing a little bit.
Tôi cảm thấy như mình đang hồi phục một chút.
I was holding Chinami while smelling the sweet peach scent entering my nostrils.
Tôi đang ôm Chinami trong khi hít thở hương đào ngọt ngào bay vào mũi tôi.
“Matsu... Ugh...!”
I laughed out loud as I saw Lenka approaching the seat defenselessly, covering her face like before.
Tôi đã cười lớn khi thấy Lenka tiến lại chỗ ngồi một cách vô tội, che mặt như trước đây.
Why does Lenka keep coming at the wrong time?
Tại sao Lenka cứ đến vào những lúc không đúng?
Is this behavior motivated by jealousy?
Liệu hành vi này có phải do ghen tị không?
I shouldn't have done that already... I think I just came here with a naive heart.
Tôi không nên làm như vậy... Tôi nghĩ tôi chỉ đến đây với một trái tim ngây thơ.
By the way, I knew that Lenka had some unusually girly sensibilities, but it's a little funny to see her react like that with just a hug.
Nhân tiện, tôi biết rằng Lenka có một số cảm xúc rất nữ tính, nhưng thật buồn cười khi thấy cô ấy phản ứng như vậy chỉ với một cái ôm.
Noticing Lenka's pretense of popularity, I turned my head and answered while holding onto Chinami's body as she tried to escape from me.
Nhận thấy sự giả vờ nổi tiếng của Lenka, tôi quay đầu lại và trả lời trong khi giữ chặt cơ thể của Chinami khi cô ấy cố gắng thoát khỏi tôi.
"why?"
Tại sao?
“The... call... came...”
“Cuộc... gọi... đã... đến...”
"phone call?"
cuộc gọi điện thoại?
“...there is a cell phone...on the counter...”
“...có một chiếc điện thoại di động... trên quầy...”
"is it so? “Who did you come from?”
"thật vậy sao? “Bạn đến từ ai?”
“I don’t know... the number is not saved...”
“Tôi không biết... số đó không được lưu...”
“Is this like a loan advertisement?”
“Có phải đây giống như một quảng cáo vay tiền không?”
“I don’t know...!”
Tôi không biết...!
“Why are you so annoyed?”
“Tại sao bạn lại khó chịu như vậy?”
"When did I...! Ah, anyway, I’m going… It’s time for customers to start coming in, so take it in moderation… Hmm… Take care of it.”
Khi nào tôi...! À, dù sao thì, tôi sẽ đi… Đã đến lúc khách hàng bắt đầu đến, vì vậy hãy làm vừa phải… Hmm… Chăm sóc nó nhé.
Renka must have thought that it was unfamiliar to see me and Chinami hugging each other, so she hurriedly walked away.
Renka chắc hẳn đã nghĩ rằng thật lạ khi thấy tôi và Chinami ôm nhau, nên cô ấy đã vội vàng rời đi.
While working at the counter, I glanced around here, and he seemed very curious about what I was doing with Chinami.
Trong khi làm việc ở quầy, tôi liếc nhìn xung quanh, và anh ấy có vẻ rất tò mò về những gì tôi đang làm với Chinami.
“Whoa...! “I guess I’ll just have to go… It’s almost time for the store to open…”
“Ôi...! “Có lẽ tôi chỉ có thể đi thôi… Sắp đến giờ cửa hàng mở rồi…”
Meanwhile, Chinami, who had fallen away from me, was fanning her face and sucking on iced tea.
Trong khi đó, Chinami, người đã rời xa tôi, đang quạt mặt và nhâm nhi trà đá.
An action as if trying to cool down a hot body.
Một hành động như thể đang cố làm mát một cơ thể nóng bức.
I said, lightly patting her on the back.
Tôi nói, nhẹ nhàng vỗ lưng cô ấy.
“Are you going to buy goods and come back again?”
“Bạn có định mua hàng và quay lại không?”
"no. “I’m thinking of going home…”
"Không. “Tôi đang nghĩ đến việc về nhà…”
"why? “I heard you’re going to have stiff shoulders?”
"Tại sao? “Tôi nghe nói bạn sẽ bị đau vai?”
“Well, it’s not today, it’s probably tomorrow or the day after tomorrow...! “Maybe it’s three or four days later…!”
“Chà, không phải hôm nay, có lẽ là ngày mai hoặc ngày kia...! “Có thể là ba hoặc bốn ngày nữa…!”
We Chinami can even predict the future. He is a very great talent.
Chúng tôi, Chinami, thậm chí có thể dự đoán tương lai. Anh ấy là một tài năng rất lớn.
After having an odd conversation with me, she quickly drank the remaining iced tea.
Sau khi có một cuộc trò chuyện kỳ lạ với tôi, cô ấy nhanh chóng uống hết tách trà đá còn lại.
Then, all of a sudden, he used up all his arrogance and started pressing his frontal lobe with his palm.
Rồi, đột nhiên, anh ta đã tiêu hết tất cả sự kiêu ngạo và bắt đầu ấn trán bằng lòng bàn tay.
“Maaa...!
It seemed like he had a headache from drinking too much cold liquid.
Có vẻ như anh ta bị đau đầu vì uống quá nhiều nước lạnh.
“Ooh, don’t laugh…!”
“Ôi, đừng cười…!”
When he saw that scene, he glanced at my face, which was barely suppressing laughter, and he felt embarrassed.
Khi thấy cảnh đó, anh ta liếc nhìn khuôn mặt tôi, người đang cố gắng kìm nén tiếng cười, và cảm thấy xấu hổ.
I stood up with Chinami, who showed off all kinds of cuteness in a short period of time, and placed the tray on the counter for her as she said goodbye to Lenka.
Tôi đứng dậy cùng với Chinami, người đã thể hiện đủ loại dễ thương trong một khoảng thời gian ngắn, và đặt khay lên quầy cho cô ấy khi cô ấy nói lời tạm biệt với Lenka.
“Then… stay strong, both of you.”
“Vậy thì... hãy mạnh mẽ lên, cả hai người.”
Meanwhile, Chinami bows her head and leaves the cafe.
Trong khi đó, Chinami cúi đầu và rời khỏi quán cà phê.
She waved at me and Lenka and then quickly walked away.
Cô ấy vẫy tay chào tôi và Lenka rồi nhanh chóng đi xa.
After reflecting on the calm atmosphere I had with her, I let out a long sigh and entered the counter.
Sau khi suy ngẫm về bầu không khí bình yên mà tôi đã có với cô ấy, tôi thở dài một hơi dài và bước vào quầy.
Then he patted Lenka's buttocks and said,
Rồi anh ấy vỗ vào mông Lenka và nói,
“Shall we work now?”
“Chúng ta có làm việc ngay bây giờ không?”
".... okay. “I have to work… but…”
".... được rồi. “Tôi phải làm việc… nhưng…”
“What are you doing?”
Anh đang làm gì vậy?
“Stop touching my butt.”
“Đừng chạm vào mông tôi.”
I also thought he would be nice to Chinami and express his disappointment by asking why she was being forceful towards him.
Tôi cũng nghĩ anh ấy sẽ đối xử tốt với Chinami và thể hiện sự thất vọng của mình bằng cách hỏi tại sao cô ấy lại cư xử mạnh mẽ với anh ấy.
When will that time come? I wonder if we should at least have a threesome.
Khi nào thì thời điểm đó sẽ đến? Tôi tự hỏi liệu chúng ta có nên ít nhất là có một cuộc mây mưa ba người không.
"no."
không.
Simply ignoring Lenka's warning, I went to the sink where there was a lot of dishes piled up and put on rubber gloves.
Bỏ qua lời cảnh báo của Lenka, tôi đi đến bồn rửa nơi có rất nhiều chén đĩa chất đống và đeo găng tay cao su vào.
Afterwards, I turned the faucet and turned on the water, enjoying the stinging gaze I felt from behind.
Sau đó, tôi vặn vòi nước và mở nước, tận hưởng cái nhìn châm chọc mà tôi cảm nhận được từ phía sau.
**
The sun was setting and the sky was starting to get dark.
Mặt trời đang lặn và bầu trời bắt đầu tối lại.
After finishing work, I waited in the car for Renca, and when she opened the door and sat in the passenger seat after taking a shower, I held out my cell phone.
Sau khi hoàn thành công việc, tôi ngồi chờ trong xe cho Renca, và khi cô ấy mở cửa và ngồi vào ghế hành khách sau khi tắm xong, tôi đưa điện thoại di động cho cô ấy.
“W-what is this...?”
“C-cái gì đây...?”
Lenka flinched at my sudden behavior and turned her gaze to the cell phone.
Lenka giật mình trước hành động đột ngột của tôi và quay mắt về phía điện thoại di động.
A belly dance video showing the erector muscles of a woman with a small waist moving flexibly.
Một video múa bụng cho thấy các cơ dựng đứng của một người phụ nữ có vòng eo nhỏ đang di chuyển linh hoạt.
Lenka, seeing that, frowned and asked.
Lenka, thấy vậy, nhíu mày và hỏi.
“What are we going to do...?”
“Chúng ta sẽ làm gì đây...?”
“Have you ever thought of learning belly dancing?”
“Bạn đã bao giờ nghĩ đến việc học múa bụng chưa?”
“Belly dance...?”
“Múa bụng...?”
“I thought it would be great if the manager danced.”
“Tôi nghĩ sẽ thật tuyệt nếu quản lý nhảy múa.”
“What you bastard...!? “Isn’t this a complete idiot…?”
“Cái gì vậy, đồ khốn...!? “Đây chẳng phải là một kẻ hoàn toàn ngu ngốc…?”
"why?"
Tại sao?
“Why are you asking me to learn that...! “What kind of plaything am I!?”
“Tại sao bạn lại yêu cầu tôi học cái đó...! “Tôi là món đồ chơi kiểu gì vậy!?”
“I was just asking.”
“Tôi chỉ đang hỏi thôi.”
"no...! “I’m not learning…!”
"Không...! “Tôi không học…!”
"all right. It's time to quit my part-time job. “School starts soon.”
Được rồi. Đã đến lúc tôi từ bỏ công việc bán thời gian. “Trường học sắp bắt đầu.”
Lenka is dumbfounded by the sudden change of topic.
Lenka cảm thấy choáng váng trước sự thay đổi đột ngột của chủ đề.
She looked at me with her big eyes for a moment, then shook her head in agreement.
Cô ấy nhìn tôi bằng đôi mắt to tròn trong giây lát, rồi gật đầu đồng ý.
".... I know."
.... Tôi biết.
"it's a shame."
Thật đáng tiếc.
“I didn’t know you were that passionate about your work.”
“Tôi không biết bạn đam mê công việc của mình đến vậy.”
“It’s a shame I can’t be with the manager.”
“Thật tiếc là tôi không thể ở bên quản lý.”
“.....”
Perhaps embarrassed by not being able to understand the context, Lenka put her hand to her mouth and coughed to clear her throat.
Có lẽ vì xấu hổ khi không hiểu được ngữ cảnh, Lenka đưa tay lên miệng và ho để làm sạch cổ họng.
In the meantime, he stroked the back of his neck, as if my vague confession made him feel good.
Trong khi đó, anh ấy xoa xoa sau gáy, như thể lời thú nhận mơ hồ của tôi khiến anh ấy cảm thấy thoải mái.
Feeling that the atmosphere was about to calm down a bit, I raised my hand and gently tapped Lenka's thigh.
Cảm thấy bầu không khí sắp lắng xuống một chút, tôi giơ tay lên và nhẹ nhàng vỗ vào đùi Lenka.
Chop! The palm is tightly closed with a sound.
Chop! Bàn tay khép chặt lại với một âm thanh.
“Ugh!!”
Ôi!!
Lenka, surprised by the sudden spanking, stood up and glared at me.
Lenka, ngạc nhiên trước cái tát bất ngờ, đứng dậy và nhìn chằm chằm vào tôi.
“Oh, why are you hitting me again...!! “Do you really want to die?”
Ôi, tại sao bạn lại đánh tôi lần nữa...!! 'Bạn thực sự muốn chết sao?'
“This time it was loud, but it didn’t hurt at all.”
'Lần này thì to, nhưng không đau chút nào.'
“That’s true, but it’s true that you hit me…! “Why are you only violent towards me?”
'Đúng vậy, nhưng sự thật là bạn đã đánh tôi…! 'Tại sao bạn chỉ bạo lực với tôi?'
“What is violent about this? “It’s an expression of affection.”
“Điều gì là bạo lực ở đây? “Đó là một biểu hiện của tình cảm.”
"okay? “That’s right, right?”
"Được chứ? “Đúng rồi, phải không?”
Lenka, who looked like she had a good idea, swung her fist at my arm.
Lenka, người trông như có một ý tưởng hay, đã đấm vào cánh tay tôi.
puck! I felt a heavy sensation, but there was no pain.
Puck! Tôi cảm thấy một cảm giác nặng nề, nhưng không có đau đớn.
“Can I hit you like this too? “Because it’s an expression of affection?”
“Tôi có thể đánh bạn như thế này không? “Bởi vì đó là một biểu hiện của tình cảm?”
“Did you just say it was an expression of affection?”
Bạn vừa nói đó là một biểu hiện của tình cảm sao?
“... I’m not saying I like you, I’m just making an assumption...!”
... Tôi không nói là tôi thích bạn, tôi chỉ đang đưa ra một giả định...!
“I’ll take that as a yes. And don’t act like this in the future.”
Tôi sẽ coi đó là một câu trả lời đồng ý. Và đừng có hành động như vậy trong tương lai.
"why? Is it okay for you to hit me, but you don’t like it when others hit me? Isn’t the double standard too harsh? “You selfish bastard?”
Tại sao? Bạn có thể đánh tôi, nhưng bạn không thích khi người khác đánh tôi? Có phải tiêu chuẩn kép quá khắc nghiệt không? “Mày thật ích kỷ?”
"no. That’s not why.”
Không. Đó không phải lý do.
“Then what is it!”
“Vậy thì đó là gì!”
“A slave is not allowed to stab his master.”
“Một người nô lệ không được phép đâm chủ của mình.”
Lenka’s mouth opened slightly at the extremely serious tone.
Miệng Lenka mở ra một chút trước giọng điệu cực kỳ nghiêm túc.
While Lenka, who sensed the sincerity in her voice, was puzzled, I slowly moved my hand that was on her thigh and continued.
Trong khi Lenka, người cảm nhận được sự chân thành trong giọng nói của tôi, đang bối rối, tôi từ từ di chuyển tay mình đang đặt trên đùi cô ấy và tiếp tục.
“I’ll just skip it this time.”
“Lần này tôi sẽ bỏ qua.”
“W-what are you talking about, you crazy...”
“C-cậu đang nói gì vậy, điên rồ...”
“Refrain from swearing. “Is it okay for those words to come out of your pretty mouth?”
“Đừng có chửi thề. “Có ổn không khi những lời đó thoát ra từ miệng xinh đẹp của cậu?”
“... Because you make me swear...”
“... Bởi vì cậu khiến tôi phải chửi thề...”
As I looked at Lenka talking back, I sucked in a lot of air and screamed! He made a sound.
Khi tôi nhìn Lenka phản ứng lại, tôi hít một hơi thật sâu và hét lên! Anh ấy phát ra một âm thanh.
Then Lenka's prickly lips closed tightly.
Sau đó, đôi môi nhọn của Lenka khép chặt lại.
He had a lot to say, but he seemed to have decided to back off after seeing me with a stern expression.
Anh ấy có nhiều điều để nói, nhưng có vẻ như anh ấy đã quyết định lùi lại sau khi thấy tôi với vẻ mặt nghiêm nghị.
The teaching assistant continues to go well. I am satisfied.
Trợ giảng vẫn đang tiến triển tốt. Tôi hài lòng.
I'll have to meet Chinami sometime soon.
Tôi sẽ phải gặp Chinami sớm thôi.
It might be too early for a threesome, but it would be okay to create a secretly erotic scene, right?
Có thể còn quá sớm cho một cuộc mây mưa ba người, nhưng tạo ra một cảnh tượng khiêu gợi bí mật thì cũng được, đúng không?
I put my hand between Lenka's tightly clinging thighs and started the car while feeling the strange texture of the soft skin.
Tôi đặt tay giữa hai đùi Lenka đang ôm chặt và khởi động xe trong khi cảm nhận kết cấu lạ lùng của làn da mềm mại.
Chapter 272 - Uninvited and welcomed guests
Chương 272 - Những vị khách không mời mà đến và được chào đón
"haha..."
haha...
I touched the wall of the house and took a deep breath.
Tôi chạm vào bức tường của ngôi nhà và hít một hơi thật sâu.
I haven't even been running that long, but it's already hard.
Tôi chưa chạy được lâu, nhưng đã thấy khó khăn rồi.
This is why you should never stop exercising. I need to run consistently at least once every two days.
Đây là lý do tại sao bạn không bao giờ nên ngừng tập thể dục. Tôi cần phải chạy đều đặn ít nhất một lần mỗi hai ngày.
Wiping away the sweat that was cooling off from the cold wind, I opened the front door with the key.
Lau đi mồ hôi đang bị lạnh bởi gió, tôi mở cửa chính bằng chìa khóa.
When you try to go inside,
Khi bạn cố gắng vào bên trong,
“Matsuda-kun? “What are you doing there?”
“Matsuda-kun? “Cậu đang làm gì ở đó?”
Miyuki's pretty voice came from behind.
Giọng nói dễ thương của Miyuki vang lên từ phía sau.
When I turned around, I saw Miyuki on her bike, keeping her balance with one foot on the floor, looking at me intently.
Khi tôi quay lại, tôi thấy Miyuki trên chiếc xe đạp, giữ thăng bằng với một chân trên mặt đất, nhìn tôi chằm chằm.
Riding a bicycle at this late hour...
Đi xe đạp vào giờ này...
Even if the insensitivity to safety is severe, isn’t it too severe?
Dù sự thiếu nhạy cảm với an toàn có nghiêm trọng đến đâu, thì có phải là quá nghiêm trọng không?
“I came here after working out.”
Tôi đến đây sau khi tập thể dục.
"work out? What exercise?”
Tập thể dục? Tập gì vậy?
"running."
Chạy bộ.
"Ah really? I also came on a bike to exercise... and we got along. right?"
À thật sao? Tôi cũng đến đây bằng xe đạp để tập thể dục... và chúng ta đã hòa hợp, đúng không?
“Speaking of which... what time is it now?”
“Nói về điều đó... bây giờ là mấy giờ rồi?”
"11 o'clock."
11 giờ.
“But why are you here alone at this late hour? “Didn’t I tell you to contact me when you came?”
“Nhưng tại sao bạn lại ở đây một mình vào giờ muộn như vậy? “Tôi đã bảo bạn liên lạc với tôi khi bạn đến mà?”
"I did it."
Tôi đã làm được.
“If you wanted to come, you could call or text, but why bother riding your bike to come here? “It’s cold, but aren’t your hands cold?”
“Nếu bạn muốn đến, bạn có thể gọi điện hoặc nhắn tin, nhưng tại sao lại phải đạp xe đến đây? “Trời lạnh, nhưng tay bạn không lạnh sao?”
"huh."
Hả.
I am at a loss for words because I answer so confidently.
Tôi không biết nói gì vì tôi trả lời quá tự tin.
I said to her who was getting off the bike with a shameless expression on her face.
Tôi nói với cô ấy, người đang xuống xe đạp với vẻ mặt không biết xấu hổ.
“Contact me next time.”
“Liên lạc với tôi lần sau nhé.”
"huh."
Hả.
“I don’t know how many times I’ve said this. Give me the bike. “I’ll drag you.”
“Tôi không biết đã nói điều này bao nhiêu lần. Đưa xe đạp cho tôi. “Tôi sẽ kéo bạn.”
"huh."
Hả.
Miyuki smiled brightly and obediently handed me the bicycle.
Miyuki mỉm cười rạng rỡ và ngoan ngoãn đưa cho tôi chiếc xe đạp.
I think he likes me for taking care of him.
Tôi nghĩ anh ấy thích tôi vì tôi đã chăm sóc cho anh ấy.
Just looking at that smile makes all my bitter feelings disappear.
Chỉ cần nhìn thấy nụ cười đó là tất cả những cảm giác chua chát của tôi biến mất.
I feel the same way when Lenka smiles sometimes or when Chinami raises the corners of her mouth innocently.
Tôi cũng cảm thấy như vậy khi Lenka cười đôi khi hoặc khi Chinami nâng khóe miệng một cách ngây thơ.
What if three people showed me their respective smiling faces at the same time?
Liệu có phải ba người cùng lúc cho tôi thấy nụ cười của họ không?
Just thinking about it makes me happy and the blood rushes to my lower abdomen.
Chỉ cần nghĩ đến điều đó đã khiến tôi hạnh phúc và máu dồn về vùng bụng dưới.
After putting the bike under the eaves, I headed inside the house with Miyuki.
Sau khi để xe đạp dưới mái hiên, tôi đã vào nhà cùng với Miyuki.
Afterwards, I left her taking off her coat and tried to walk to the bathroom.
Sau đó, tôi rời khỏi cô ấy khi cô ấy đang cởi áo khoác và cố gắng đi đến phòng tắm.
"wait."
chờ đã.
Miyuki's quiet voice made me stop.
Giọng nói nhẹ nhàng của Miyuki khiến tôi dừng lại.
When I turned around, I saw Miyuki looking at me with a straight face.
Khi tôi quay lại, tôi thấy Miyuki đang nhìn tôi với vẻ mặt nghiêm túc.
what? Why is it like that?
gì vậy? Tại sao lại như vậy?
Since there were quite a few things that got stabbed by her, I waited for Miyuki to approach me, dripping with dry sweat.
Vì có khá nhiều thứ bị cô ấy đâm, tôi đã chờ Miyuki tiếp cận tôi, người ướt đẫm mồ hôi khô.
His expression is very stiff. I felt uneasy about that for a moment... but that was unfounded.
Biểu cảm của anh ấy rất cứng nhắc. Tôi cảm thấy không yên tâm về điều đó trong một khoảnh khắc... nhưng điều đó là không có cơ sở.
“It smells good...”
“Nó có mùi thơm...”
Miyuki, whose face immediately changed to a haggard look, grabbed me by the waist and buried her face in my stomach while saying something like that.
Miyuki, người ngay lập tức có vẻ mặt hốc hác, đã ôm lấy tôi ở eo và chôn mặt vào bụng tôi trong khi nói điều gì đó như vậy.
“W-what is it all of a sudden...?”
“C-cái gì vậy đột nhiên...?”
“Stay still...!”
“Đứng yên...!”
She bound my will with a solemn tone like a queen, and pressed her face against my body like a puppy marking its territory.
Cô ấy ràng buộc ý chí của tôi bằng một giọng điệu trang trọng như một nữ hoàng, và áp mặt cô ấy vào cơ thể tôi như một chú cún đánh dấu lãnh thổ của mình.
No, in cases like this, should I say that I am being marked as a territory?
Không, trong những trường hợp như thế này, tôi có nên nói rằng tôi đang bị đánh dấu như một lãnh thổ không?
Because Miyuki’s face is covered in my body odor.
Bởi vì khuôn mặt của Miyuki đầy mùi cơ thể của tôi.
They say that if you find the body odor of the opposite sex to be fragrant, your genes are clearly different from each other. The child of these two people is said to have a very strong immune system because they have the immune systems of both genes.
Họ nói rằng nếu bạn thấy mùi cơ thể của người khác giới là dễ chịu, thì gen của bạn rõ ràng là khác nhau. Đứa trẻ của hai người này được cho là sẽ có hệ miễn dịch rất mạnh mẽ vì chúng có hệ miễn dịch của cả hai gen.
Miyuki and my child will be strong. There is no such thing as good news.
Miyuki và đứa trẻ của tôi sẽ mạnh mẽ. Không có tin tức nào tốt hơn thế.
I was relieved and ruffled Miyuki's hair.
Tôi cảm thấy nhẹ nhõm và xoa đầu Miyuki.
“Do you like it?”
“Em có thích không?”
"huh."
Hả.
The more Miyuki shows this lively side, the weaker my heart becomes.
Càng lúc Miyuki càng thể hiện mặt sống động này, trái tim tôi càng trở nên yếu đuối.
I'm so scared that I can't tell her about my relationship with Lenka, and I end up putting it off... and I end up in a vicious cycle.
Tôi rất sợ không thể nói cho cô ấy về mối quan hệ của tôi với Lenka, và tôi cứ trì hoãn... và tôi rơi vào một vòng luẩn quẩn.
You have to act like trash, but that doesn't work.
Bạn phải hành động như một kẻ rác rưởi, nhưng điều đó không hiệu quả.
But Renka, Chinami, and even Hiyori have no intention of giving up, so I have to work harder.
Nhưng Renka, Chinami và cả Hiyori đều không có ý định từ bỏ, vì vậy tôi phải cố gắng hơn nữa.
“What should I do if I get sweaty?”
“Tôi phải làm gì nếu tôi ra mồ hôi?”
“You can just wash it... idiot.”
“Bạn chỉ cần tắm rửa thôi... đồ ngốc.”
“Didn’t you just wash up? “It smells like shampoo.”
“Bạn không vừa mới tắm sao? “Nó có mùi như dầu gội.”
"It's not? “Did you shower in the morning?”
"Không phải sao? “Bạn đã tắm vào buổi sáng à?”
“I heard you met a friend today. “Is the smell this strong even after going out?”
"Tôi nghe nói bạn đã gặp một người bạn hôm nay. “Mùi này có mạnh như vậy ngay cả sau khi ra ngoài không?”
"Things like that happen, too."
Những chuyện như vậy cũng xảy ra.
Miyuki is clearly lying.
Miyuki rõ ràng đang nói dối.
It looks like he's waiting for me to say that we should take a shower together first.
Có vẻ như anh ấy đang chờ tôi nói rằng chúng ta nên tắm chung trước.
I scoffed at Miyuki's fox-like behavior and headed to the bathroom with her holding my waist and coming with me.
Tôi cười khẩy trước hành động giống như cáo của Miyuki và đi vào phòng tắm với cô ấy ôm lấy eo tôi và đi theo.
If we get into the bath together, we'll definitely do it, and Miyuki will know this too.
Nếu chúng ta cùng tắm, chắc chắn chúng ta sẽ làm điều đó, và Miyuki cũng sẽ biết điều này.
Nevertheless, the fact that she does not withdraw but rather actively pushes in means that she also wants a relationship.
Tuy nhiên, việc cô ấy không rút lui mà còn chủ động tiến tới có nghĩa là cô ấy cũng muốn có một mối quan hệ.
These days, it feels like Miyuki's sex drive is increasing day by day.
Dạo này, cảm giác như ham muốn tình dục của Miyuki đang tăng lên từng ngày.
I wonder if my balls will become empty like this.
Tôi tự hỏi liệu tinh hoàn của tôi có trở nên trống rỗng như thế này không.
If you overdo it, you won't develop azoospermia, right?
Nếu bạn làm quá, bạn sẽ không phát triển tình trạng không có tinh trùng, đúng không?
**
"hey..."
Chào...
next day.
Ngày hôm sau.
Lenka, who was busy working, called me when the cafe was quiet.
Lenka, người đang bận rộn làm việc, đã gọi tôi khi quán cà phê yên tĩnh.
"why?"
Tại sao?
“... that... no.”
“... rằng... không.”
She hesitated and glanced sideways at my apron pocket.
Cô ấy do dự và liếc nhìn sang bên hông túi tạp dề của tôi.
I looked down and looked at the apron, wondering if there was anything on it, but it was clean.
Tôi nhìn xuống và nhìn vào tạp dề, tự hỏi liệu có gì trên đó không, nhưng nó thì sạch sẽ.
“Why are you so restless?”
“Tại sao bạn lại lo lắng như vậy?”
“When did I become restless...”
“Khi nào tôi trở nên bồn chồn...”
“Then what is it?”
“Vậy thì đó là gì?”
“I said no...”
“Tôi đã nói không...”
“That’s strange...”
“Thật kỳ lạ...”
"what..."
Cái gì...
Why is Lenka acting like a puppy that needs to go to the bathroom? It looks like there's something you want...
Tại sao Lenka lại hành động như một chú cún cần đi vệ sinh? Có vẻ như có điều gì đó mà bạn muốn...
As I looked at Lenka, who hesitantly passed me and started washing the blender, I thought deeply about why she was doing that.
Khi tôi nhìn Lenka, người đang ngần ngại đi qua tôi và bắt đầu rửa máy xay, tôi đã suy nghĩ sâu sắc về lý do tại sao cô ấy lại làm như vậy.
I said good morning.
Tôi đã chào buổi sáng.
He complimented Lenka, who wore a skirt today, for doing a good job, and also touched her bare legs mercilessly.
Anh ấy đã khen Lenka, người hôm nay mặc một chiếc váy, vì đã làm tốt công việc, và cũng đã chạm vào đôi chân trần của cô ấy một cách tàn nhẫn.
As she grunted and protested, she left a dark mark on her neck, imprinting her master's greatness... It wasn't, but she did some skinship anyway.
Khi cô ấy rên rỉ và phản đối, cô để lại một vết tối trên cổ, in dấu ấn của sự vĩ đại của chủ nhân... Nó không phải vậy, nhưng cô ấy vẫn có một chút thân mật.
After looking back on the past to see if I had missed anything, I came to the conclusion that I didn't give Lenka candy today.
Sau khi nhìn lại quá khứ để xem liệu tôi có bỏ lỡ điều gì không, tôi đã đi đến kết luận rằng hôm nay tôi không cho Lenka kẹo.
As soon as you got to the cafe, you changed your clothes and started working right away.
Ngay khi bạn đến quán cà phê, bạn đã thay đồ và bắt đầu làm việc ngay lập tức.
I guess I was so busy using so much energy yesterday that I completely forgot about it.
Tôi đoán là hôm qua tôi bận rộn sử dụng quá nhiều năng lượng đến nỗi hoàn toàn quên mất điều đó.
Lenka reacted that way because she was curious why I didn't give her candy.
Lenka phản ứng như vậy vì cô ấy tò mò tại sao tôi không cho cô ấy kẹo.
That's why I just saw the apron.
Đó là lý do tại sao tôi chỉ thấy cái tạp dề.
Since I always took candy out of my coat pocket, I guess I thought it might be in my apron pocket.
Vì tôi luôn lấy kẹo ra từ túi áo khoác, tôi đoán là tôi nghĩ nó có thể ở trong túi tạp dề của tôi.
Yesterday, Miyuki was like that, and today, Lenka was like that...
Hôm qua, Miyuki đã như vậy, và hôm nay, Lenka cũng như vậy...
Why are the things you do so pretty? I want to bite you tightly.
Tại sao những điều bạn làm lại đẹp đến vậy? Tôi muốn cắn bạn thật chặt.
I quickly entered the locker room and rummaged through my coat pocket.
Tôi nhanh chóng vào phòng thay đồ và lục lọi trong túi áo khoác của mình.
There was also candy. Skipping my morning routine... that's my mistake.
Cũng có kẹo. Bỏ qua thói quen buổi sáng của mình... đó là sai lầm của tôi.
After leaving the locker room, I went to a corner area where surveillance cameras were not visible.
Sau khi rời khỏi phòng thay đồ, tôi đi đến một góc nơi không có camera giám sát.
Afterwards, I called Lenka there.
Sau đó, tôi đã gọi Lenka đến đó.
"Director."
Giám đốc.
"what."
gì.
“Come here.”
Đến đây.
“Why again...”
Tại sao lại như vậy lần nữa...
Lenka is grumbling but moving her body towards me.
Lenka đang càu nhàu nhưng vẫn di chuyển cơ thể về phía tôi.
I giggled at the completely different appearance inside and out, and as she came closer, I took off the candy wrapper.
Tôi cười khúc khích trước vẻ ngoài hoàn toàn khác biệt bên trong và bên ngoài, và khi cô ấy đến gần, tôi đã tháo bỏ vỏ kẹo.
"sorry. “I forgot about this.”
Xin lỗi. “Tôi đã quên về điều này.”
“... What are you saying... What should I do...?”
… Bạn đang nói gì vậy… Tôi nên làm gì…?
Although he pretends not to care, it is obvious that he is happy.
Mặc dù anh ấy giả vờ không quan tâm, nhưng rõ ràng là anh ấy đang hạnh phúc.
No, I think I'm overjoyed and just moderately satisfied.
Không, tôi nghĩ tôi rất vui mừng và chỉ hơi hài lòng.
“Oh, do it.”
Ôi, làm đi.
"no..."
không...
"hurry."
Nhanh lên.
“Oh, I don’t like it...?”
“Ôi, tôi không thích điều đó...?”
“Are you not going to eat? “Give me two tomorrow?”
“Bạn không định ăn sao? “Cho tôi hai cái vào ngày mai?”
“.....”
In response to continued urging, Lenka acted reluctantly and opened her mouth slightly.
Đáp lại sự thúc giục liên tục, Lenka đã hành động miễn cưỡng và mở miệng một chút.
Since you broke our slave's heart, I'll give you a special thumbs up today.
Vì bạn đã làm tan vỡ trái tim của nô lệ của chúng tôi, hôm nay tôi sẽ cho bạn một cái thumbs up đặc biệt.
I put the candy between Lenka's bright red, glossy lips and stuck my thumb in there as well.
Tôi đặt viên kẹo giữa đôi môi đỏ tươi, bóng bẩy của Lenka và cũng nhét ngón tay cái của mình vào đó.
A finger that touches the lower teeth and goes in.
Một ngón tay chạm vào răng dưới và đi vào.
Surprised by this, Lenka's mouth suddenly closed.
Bị bất ngờ bởi điều này, miệng của Lenka đột nhiên khép lại.
“Uuuu…!?”
It was the first time in a long time that I was unprepared.
Đây là lần đầu tiên sau một thời gian dài tôi cảm thấy không chuẩn bị.
I spoke in a soft voice as she grabbed my wrist with both hands and tried to pull it out.
Tôi nói bằng giọng nhẹ nhàng khi cô ấy nắm lấy cổ tay tôi bằng cả hai tay và cố gắng kéo ra.
“Try rolling it there.”
“Cố gắng lăn nó ở đó.”
“...Hmm...?”
"yes. like that."
Đúng rồi. Như vậy đó.
I am feeling the moisture of Lenka's thumb moving back and forth in Lenka's mouth with a fatherly smile as if he is patting a kitten.
Tôi cảm nhận được độ ẩm của ngón tay cái của Lenka di chuyển qua lại trong miệng Lenka với nụ cười như một người cha, như thể đang vuốt ve một chú mèo con.
“Ugh…!”
Lenka pushed my body as hard as she could and pulled out her thumb.
Lenka đã đẩy cơ thể tôi mạnh nhất có thể và rút ngón tay cái ra.
Her face was quite fierce.
Khuôn mặt của cô ấy khá dữ dằn.
Immediately after the finger came in, I felt like my pride was hurt for following my instructions to roll it.
Ngay sau khi ngón tay vào trong, tôi cảm thấy như lòng tự trọng của mình bị tổn thương vì đã làm theo chỉ dẫn để cuộn nó lại.
Looking directly at Lenka, I put my thumb in my mouth and sucked it.
Nhìn thẳng vào Lenka, tôi cho ngón tay cái vào miệng và mút nó.
Then Lenka, who happened to be wiping the corner of her mouth with wax paper nearby, got scared and glared at me.
Rồi Lenka, người đang lau khóe miệng bằng giấy sáp gần đó, bỗng hoảng sợ và nhìn chằm chằm vào tôi.
“Well, can’t you just stop doing that…?”
“Thế, bạn không thể ngừng làm điều đó sao…?”
“What are you doing?”
Anh đang làm gì vậy?
“... Why are you sucking someone else’s saliva-covered finger...! nastily..."
“... Tại sao bạn lại mút ngón tay đầy nước bọt của người khác...! thật kinh tởm..."
“Are we strangers? And what's dirty? “If this is dirty, you must think kissing is also dirty, right?”
“Chúng ta có phải là người lạ không? Và cái gì là bẩn? “Nếu điều này bẩn, thì bạn cũng phải nghĩ rằng hôn cũng bẩn, đúng không?”
“Well, that’s...!”
“Thế thì...!”
“How about candy? “It’s delicious, right?”
"Thế còn kẹo thì sao? “Nó ngon, đúng không?”
“.....”
“Isn’t it delicious? “Don’t give it to me next time?”
“Nó không ngon sao? “Đừng đưa cho tôi lần sau nhé?”
“Lord, don’t give it to me…”
“Chúa ơi, đừng đưa cho tôi…”
Saying things you don't even mean to say.
Nói những điều mà bạn thậm chí không có ý định nói.
I shrugged my shoulders slyly at Lenka’s answer, which didn’t contain any sincerity.
Tôi nhún vai một cách tinh quái trước câu trả lời của Lenka, không hề có chút thành thật nào.
"no, I do not want. “I’ll give it to you tomorrow too.”
"Không, tôi không muốn. “Tôi sẽ đưa cho bạn vào ngày mai nữa.”
“What are you saying in such a childish way? What kind of elementary school student are you?”
“Cậu đang nói gì một cách trẻ con như vậy? Cậu là học sinh tiểu học kiểu gì vậy?”
“Are you going to throw up?”
“Cậu sắp nôn ra à?”
“... Ha... First, wash your hands. And stop sucking...! It’s really annoying...!”
“... Ha... Trước tiên, rửa tay đi. Và đừng có mút...! Thật sự rất phiền phức...!”
"okay."
Được.
“Oh, don’t just answer, tell me to wash…!”
“Ôi, đừng chỉ trả lời, hãy bảo tôi rửa…!”
Perhaps because she was embarrassed to continue showing such explicit and lewd behavior, Lenka turned her head to the side and pushed my body against the sink.
Có lẽ vì cô ấy cảm thấy xấu hổ khi tiếp tục thể hiện hành vi quá mức và khiêu dâm như vậy, Lenka đã quay đầu sang một bên và đẩy cơ thể tôi vào bồn rửa.
“Why are you pushing me? “I’m going?”
“Tại sao bạn lại đẩy tôi? “Tôi đi đây?”
"Do not be ridiculous...! “I didn’t mean to go…!”
"Đừng có ngớ ngẩn...! “Tôi không có ý định đi…!”
My time with Lenka felt like a somewhat unique relationship.
Thời gian tôi ở bên Lenka cảm thấy như một mối quan hệ khá đặc biệt.
Still, it's nice that it's refreshing.
Dù sao thì, thật tốt khi nó mang lại sự mới mẻ.
I giggled and worked with her, having a good time.
Tôi cười khúc khích và làm việc cùng cô ấy, thật vui vẻ.
I felt very good. However, when an uninvited guest appeared and disrupted the event, the tension that had risen quickly went down.
Tôi cảm thấy rất tốt. Tuy nhiên, khi một vị khách không mời xuất hiện và làm gián đoạn sự kiện, căng thẳng đã nhanh chóng giảm xuống.
“Uh... hello?”
“Uh... xin chào?”
Tetsuya, who didn't want to be seen, came to the cafe.
Tetsuya, người không muốn bị nhìn thấy, đã đến quán cà phê.
While conversing with Lenka, who was acting calmly, I wiggled my eyebrows and spoke to Tetsuya, who was standing there blocking the entrance to the cafe and looking around blankly.
Trong khi trò chuyện với Lenka, người đang hành động bình tĩnh, tôi nhướn mày và nói với Tetsuya, người đang đứng chặn lối vào quán cà phê và nhìn xung quanh một cách ngơ ngác.
“Hey, come out first. “That’s the entrance.”
“Này, ra ngoài trước đi. “Đó là lối vào.”
"Oh sorry. Do you work part-time here?”
Ôi xin lỗi. Bạn làm việc bán thời gian ở đây à?
Don't you know it when you see it, damn it?
Bạn không nhận ra điều đó khi thấy nó sao, chết tiệt?
That guy has a knack for irritating people by asking about the obvious.
Gã đó có tài làm phiền người khác bằng cách hỏi về những điều hiển nhiên.
I nodded roughly and frowned as I saw Lenka welcoming Tetsuya with a happy face.
Tôi gật đầu một cách thô lỗ và nhăn mặt khi thấy Lenka chào đón Tetsuya với một gương mặt vui vẻ.
I'll have to make him pay for the smile he doesn't show me often.
Tôi sẽ phải khiến anh ta trả giá cho nụ cười mà anh ta không thường xuyên dành cho tôi.
"Come on."
Đi nào.
“Hello, Manager. “I stopped by once.”
Xin chào, Quản lý. “Tôi đã ghé qua một lần.”
"Welcome. What would you like to drink? “I will live today.”
Chào mừng. Bạn muốn uống gì? “Hôm nay tôi sẽ sống.”
"yes? no. “I have money.”
Có không? Không. “Tôi có tiền.”
"it's okay. It's not polite to make you pay when I called you. Look at the menu and choose slowly.”
Không sao. Thật không lịch sự khi bắt bạn phải trả tiền khi tôi đã gọi bạn. Hãy xem thực đơn và chọn từ từ.
As I watched the two people chatting in a friendly atmosphere, I was surprised when a familiar and nostalgic face opened the cafe door.
Khi tôi nhìn hai người đang trò chuyện trong không khí thân thiện, tôi đã ngạc nhiên khi một gương mặt quen thuộc và đầy hoài niệm mở cửa quán cà phê.
“I have to use a coupon here. “If you take 3 more shots, you get a free drink.”
“Tôi phải sử dụng một phiếu giảm giá ở đây. “Nếu bạn chụp thêm 3 bức nữa, bạn sẽ nhận được một đồ uống miễn phí.”
It was because Hiyori came with her friends.
Đó là vì Hiyori đã đến cùng với những người bạn của cô ấy.
Chapter 273 - Uninvited and welcomed guests #2
Chương 273 - Những vị khách không mời mà đến #2
The final heroine appears in Tetsuya's shoes.
Nữ chính cuối cùng xuất hiện trong đôi giày của Tetsuya.
All I can say is that it is truly ironic timing.
Tất cả những gì tôi có thể nói là thời điểm này thật sự mỉa mai.
Is this because he is also the main character of this Tokiaka?
Có phải điều này là vì anh ấy cũng là nhân vật chính của Tokiaka này không?
Dirty, dirty. I'm running around like my feet are on fire, but even if that bastard stays still, the woman gets seduced.
Bẩn thỉu, bẩn thỉu. Tôi chạy quanh như thể chân mình đang cháy, nhưng ngay cả khi thằng khốn đó đứng yên, người phụ nữ vẫn bị quyến rũ.
Of course, Hiyori might not be interested in a guy like Tetsuya, but I think that inequality is too unequal.
Tất nhiên, Hiyori có thể không quan tâm đến một chàng trai như Tetsuya, nhưng tôi nghĩ rằng sự bất bình đẳng đó là quá mức.
"welcome."
Chào mừng.
Today again, when I smiled and greeted Hiyori, who was at the head of the group, she stood behind Tetsuya with a bright smile on her face.
Hôm nay nữa, khi tôi cười và chào Hiyori, người đứng đầu nhóm, cô ấy đứng sau Tetsuya với nụ cười rạng rỡ trên mặt.
Then Tetsuya stepped aside and bowed his head to Hiyori.
Sau đó, Tetsuya bước sang một bên và cúi đầu chào Hiyori.
A very unexpected action.
Một hành động rất bất ngờ.
Hiyori, embarrassed by this, blinked her big eyes and smiled awkwardly as she accepted the greeting.
Hiyori, xấu hổ trước điều này, chớp mắt và mỉm cười ngượng ngùng khi cô chấp nhận lời chào.
"Hello..."
Xin chào...
I feel like the back of my neck is already pulling.
Tôi cảm thấy như sau gáy mình đã bắt đầu căng lên.
Tetsuya, why is that bastard doing such unbecoming things...
Tetsuya, tại sao thằng khốn đó lại làm những điều không ra gì như vậy...
“Please order first. “It’s hard to choose a menu.”
“Xin hãy gọi món trước. “Thật khó để chọn món.”
“Oh, is that okay?”
Ôi, như vậy có được không?
"sure."
Chắc rồi.
Don't act sweet, damn it.
Đừng có giả vờ ngọt ngào, chết tiệt.
If it wasn't for Miyuki, I couldn't even talk to a girl, so what on earth was going on?
Nếu không có Miyuki, tôi thậm chí không thể nói chuyện với một cô gái, vậy rốt cuộc chuyện gì đang xảy ra?
Are you trying to follow me? Or is it because you know someone at the cafe that makes you feel embarrassed?
Bạn đang cố theo dõi tôi à? Hay là vì bạn biết ai đó ở quán cà phê khiến bạn cảm thấy xấu hổ?
No matter what, people who do the same things are annoying.
Dù sao đi nữa, những người làm những điều giống nhau thật phiền phức.
Hiyori expressed her gratitude once more for Tetsuya's consideration, said something with her eyes to her friends as they sat down, and then glanced over the menu.
Hiyori một lần nữa bày tỏ lòng biết ơn đối với sự quan tâm của Tetsuya, cô đã nói điều gì đó bằng ánh mắt với bạn bè khi họ ngồi xuống, rồi liếc qua thực đơn.
And then he spoke quickly.
Và sau đó anh ấy nói nhanh.
“Please give me one caramel macchiato, one matcha latte, and one chocolate chip frappuccino. And I brought a coupon, and it has seven stamps on it? “If I order three drinks, I get ten, so I get one free?”
“Xin cho tôi một caramel macchiato, một matcha latte và một chocolate chip frappuccino. Và tôi đã mang theo một phiếu giảm giá, trên đó có bảy con dấu? “Nếu tôi gọi ba đồ uống, tôi sẽ được mười, vậy tôi sẽ được một đồ uống miễn phí?”
I must have looked into the cafe menu in advance.
Chắc hẳn tôi đã xem thực đơn của quán cà phê trước.
Otherwise, I wouldn't have been able to speak so smoothly.
Nếu không thì tôi đã không thể nói trôi chảy như vậy.
"that's right."
Đúng vậy.
“Then I’ll add a strawberry cheese frappe as well.”
“Vậy thì tôi sẽ thêm một ly frappe phô mai dâu tây nữa.”
"All right. “I will help you pay.”
"Được rồi. “Tôi sẽ giúp bạn thanh toán.”
"yes."
Có.
Hiyori answered sweetly and took out her wallet from her bag.
Hiyori trả lời ngọt ngào và lấy ví ra từ túi của mình.
Are you not paying by phone this time?
Lần này bạn không thanh toán bằng điện thoại sao?
Perhaps you were banned by your parents for overspending?
Có lẽ bạn đã bị cha mẹ cấm đoán vì chi tiêu quá tay?
Hiyori takes out a bill and holds it out to me. The red nail paint on the end of Hiyori's slender finger stands out.
Hiyori lấy ra một tờ tiền và đưa cho tôi. Màu sơn móng đỏ trên đầu ngón tay mảnh mai của Hiyori nổi bật lên.
If you gently scratch my chest and abdomen with those nails, I think I'll be able to become a hairless knight.
Nếu bạn nhẹ nhàng cào lên ngực và bụng tôi bằng những chiếc móng đó, tôi nghĩ tôi sẽ có thể trở thành một hiệp sĩ không lông.
Do you like it, smiling like a fox at me who is feeling both tickling and pleasure? Hiyori says...
Bạn có thích không, khi cười như một con cáo nhìn tôi, người đang cảm thấy vừa bị ngứa vừa thích thú? Hiyori nói...
It's so crazy that I even imagine it.
Thật điên rồ khi tôi thậm chí còn tưởng tượng ra điều đó.
After completing the payment and receiving the coupon, I handed the vibrating bell and change to Hiyori.
Sau khi hoàn tất thanh toán và nhận được phiếu giảm giá, tôi đã đưa chiếc chuông rung và tiền thối cho Hiyori.
Then Tetsuya came to the counter again and spoke to Lenka.
Sau đó, Tetsuya lại đến quầy và nói chuyện với Lenka.
“I’ll just have iced coffee.”
“Tôi chỉ muốn uống cà phê đá.”
Why do I order from Lenka and not from me who is closer to the counter?
Tại sao tôi lại đặt hàng từ Lenka chứ không phải từ tôi, người gần quầy hơn?
You don't want to talk to me?
Bạn không muốn nói chuyện với tôi sao?
No, I guess I'm telling her because Lenka is buying it for me.
Không, tôi đoán tôi đang nói với cô ấy vì Lenka đang mua cho tôi.
Let's not think too deeply. My stress just piles up.
Đừng nghĩ quá sâu. Căng thẳng của tôi chỉ ngày càng chồng chất.
“Do you want to? okay. “I’ll make it for you right away.”
“Bạn có muốn không? Được rồi. “Tôi sẽ làm ngay cho bạn.”
“Yes, manager. “Can I take a seat?”
“Vâng, quản lý. “Tôi có thể ngồi không?”
"huh. “First of all, I have to make the drink that the previous customer ordered first, so please wait a little.”
"Hả. “Trước tiên, tôi phải làm đồ uống mà khách hàng trước đã gọi, nên xin hãy chờ một chút.”
"of course. All right."
Tất nhiên rồi. Được thôi.
Among the many seats, Tetsuya chose to place his ample buttocks on the seat next to Hiyori.
Giữa nhiều chỗ ngồi, Tetsuya chọn đặt mông mình lên chỗ ngồi bên cạnh Hiyori.
I think he was doing that to catch a glimpse of Hiyori because she was pretty.
Tôi nghĩ anh ta làm vậy để có thể nhìn thấy Hiyori vì cô ấy rất xinh đẹp.
As expected, he is a pervert. I'm a pervert too, but that guy is on a different level.
Như mong đợi, anh ta là một kẻ biến thái. Tôi cũng là một kẻ biến thái, nhưng gã đó thì ở một cấp độ khác.
I think it would be perfect to say that it is the difference between insidiousness and holiness.
Tôi nghĩ có thể nói rằng đó là sự khác biệt giữa sự xảo quyệt và sự thánh thiện.
“Why don’t you talk to Miura?”
“Tại sao bạn không nói chuyện với Miura?”
Lenka’s question as she brought milk to the steamer.
Câu hỏi của Lenka khi cô mang sữa đến máy hấp.
I answered as if it was no big deal as I put frozen milk pieces and strawberries in the blender.
Tôi trả lời như thể đó không phải là chuyện lớn khi tôi cho những miếng sữa đông và dâu vào máy xay.
“Is there any need to do this?”
“Có cần phải làm điều này không?”
“Aren’t you glad to see me? “We didn’t even know that we were both working at a cafe.”
“Bạn không vui khi thấy tôi sao? “Chúng ta thậm chí không biết rằng cả hai đều làm việc tại một quán cà phê.”
“That’s what the manager told Miura. And anyway, I see Miyuki often when I study with her, and we talk a lot then, so it’s okay.”
“Đó là những gì quản lý đã nói với Miura. Dù sao thì, tôi thường gặp Miyuki khi học cùng cô ấy, và chúng tôi nói chuyện rất nhiều, nên cũng không sao.”
“Do you three study together?”
“Ba người các bạn học cùng nhau à?”
"Yes. “The manager also learns from the teacher.”
"Có. “Quản lý cũng học từ giáo viên.”
“Ah, why is the conversation going that way...!”
“À, sao cuộc trò chuyện lại đi theo hướng đó...!”
"okay. sorry."
Được rồi. Xin lỗi.
I secretly patted Lenka's upper buttocks and started making drinks with her, who was pouting and grumbling.
“Tôi lén vuốt ve mông trên của Lenka và bắt đầu pha chế đồ uống cùng cô ấy, người đang nhăn nhó và càu nhàu.”
At the same time, I looked around the table where Hiyori was at and listened closely to the conversation going on.
Cùng lúc đó, tôi nhìn quanh bàn nơi Hiyori đang ngồi và lắng nghe cuộc trò chuyện đang diễn ra.
“Asahina. Let’s do it together.”
“Asahina. Hãy cùng làm điều đó nhé.”
A man whining while calling Hiyori.
Một người đàn ông đang than vãn gọi Hiyori.
He puts his arm out on the cafe table and puts his head on it, acting cute, but it makes me want to vomit.
Anh ta đưa tay ra trên bàn cà phê và đặt đầu lên đó, giả vờ dễ thương, nhưng điều đó khiến tôi muốn nôn.
The next time you catch my eye, you will be put to death.
Lần tới khi bạn bắt gặp ánh mắt của tôi, bạn sẽ bị xử án tử hình.
Aside from slapping Hiyori's tail, I don't like her actions.
Ngoài việc tát đuôi Hiyori, tôi không thích hành động của cô ấy.
“Epek? Are you doing it?”
“Epek? Bạn đang làm điều đó à?”
The man asked in a surprised voice at Hiyori's answer as she took a bite of the caramel macchiato.
Người đàn ông hỏi với giọng ngạc nhiên khi nghe câu trả lời của Hiyori trong khi cô ấy cắn một miếng caramel macchiato.
"what...? Since when?"
Cái gì...? Từ khi nào?
“Since the day before yesterday. Rihito told me about it so I'm playing it and it's fun. But I just keep getting 1 kill and then die. “Rihito can get 7 kills per game.”
“Kể từ hôm kia. Rihito đã nói cho tôi về nó nên tôi đang chơi và thấy vui. Nhưng tôi chỉ có 1 mạng rồi chết. “Rihito có thể giết 7 mạng mỗi trận.”
"Oh really? learn from me “I’m better than Rihito.”
"Ôi thật sao? Hãy học từ tôi “Tôi giỏi hơn Rihito.”
“Rihito said that too.”
“Rihito cũng đã nói như vậy.”
“Don’t believe what he says. “His rank is much lower than mine.”
“Đừng tin những gì anh ta nói. “Hạng của anh ta thấp hơn hạng của tôi rất nhiều.”
It's somehow funny to see a man getting upset.
Thật buồn cười khi thấy một người đàn ông tức giận.
Looking at the situation, that guy was interested in Hiyori, and so was Rihito, so it seemed like jealousy arose because the two were playing games separately.
Nhìn vào tình huống, gã đó có vẻ quan tâm đến Hiyori, và Rihito cũng vậy, nên có vẻ như sự ghen tị đã nảy sinh vì cả hai đang chơi trò chơi riêng biệt.
Hiyori, covering her mouth and giggling, nodded.
Hiyori, che miệng và cười khúc khích, gật đầu.
"okay. “I’ll add you as a friend when I have time, so send me your ID via chat later.”
"Được rồi. “Tôi sẽ thêm bạn vào danh sách bạn bè khi có thời gian, nên hãy gửi cho tôi ID của bạn qua chat sau nhé.”
"okay."
Được.
“It would be fun to do a trio with Rihito. But what gun should I use after farming?”
“Thật vui khi có một nhóm ba với Rihito. Nhưng tôi nên sử dụng khẩu súng nào sau khi cày cuốc?”
“Among assault rifles, there is a gun called Carbine, and I like it because it has good recoil. “Just season it and I can catch it all.”
“Trong số các loại súng trường tấn công, có một khẩu súng gọi là Carbine, và tôi thích nó vì độ giật tốt. “Chỉ cần nêm nếm một chút là tôi có thể bắt được tất cả.”
“What is seasoning?”
“Nêm nếm là gì?”
“Reducing the shield and HP is seasoning, and other terms are...”
“Giảm khiên và HP là gia vị, và các thuật ngữ khác thì...”
A man who starts chattering like a fish out of water.
Một người đàn ông bắt đầu nói chuyện như một con cá ra khỏi nước.
Hiyori must have been excited to receive it so well.
Hiyori chắc hẳn đã rất phấn khích khi nhận được điều đó.
Now I understand why I am so hostile towards that man.
Bây giờ tôi hiểu tại sao tôi lại thù địch với người đàn ông đó đến vậy.
There are times when Hiyori hits her tail, but more than that, she pushes her a little, and the reason she likes him is largely because she resembles Tetsuya.
Có những lúc Hiyori quẫy đuôi, nhưng nhiều hơn thế, cô ấy đẩy anh ta một chút, và lý do cô ấy thích anh ta chủ yếu là vì anh ta giống Tetsuya.
Tetsuya, who was sitting at the table next to him waiting for his drink, pricked up his ears when the game was mentioned.
Tetsuya, người đang ngồi ở bàn bên cạnh chờ đồ uống của mình, đã lắng tai khi trò chơi được nhắc đến.
Although he pretends to be normal, his unique and foolish acting stands out.
Mặc dù anh ta giả vờ là người bình thường, nhưng cách diễn xuất độc đáo và ngốc nghếch của anh ta lại nổi bật.
Are you interested in the game Hiyori's friend mentioned?
Bạn có quan tâm đến trò chơi mà bạn của Hiyori đã nhắc đến không?
Now that I think about it, they say that the game Apex is the national game... Tetsuya may already be enjoying it.
Giờ nghĩ lại, họ nói rằng trò chơi Apex là trò chơi quốc gia... Tetsuya có thể đã đang thưởng thức nó rồi.
But no way... No way, Tetsuya also plays that game, and by chance he meets Hiyori and they form a relationship...
Nhưng không thể nào... Không thể nào, Tetsuya cũng chơi trò đó, và tình cờ anh ta gặp Hiyori và họ hình thành một mối quan hệ...
Well, something unexpected like that won't happen, right?
Chà, một điều bất ngờ như vậy sẽ không xảy ra, đúng không?
Probably not. Since it is a battle royale game, the probability of meeting someone through matching is very low, and even if you can find someone in the community, Hiyori will only enjoy the game to kill time.
Có lẽ là không. Vì đây là một trò chơi battle royale, xác suất gặp ai đó qua việc ghép trận là rất thấp, và ngay cả khi bạn có thể tìm thấy ai đó trong cộng đồng, Hiyori chỉ đơn giản là chơi game để giết thời gian.
I feel like my obsession has become too much these days. Don't worry too much.
Tôi cảm thấy như sự ám ảnh của mình đã trở nên quá mức trong những ngày gần đây. Đừng lo lắng quá.
“Can’t we talk about something other than games? “I don’t know anything about that game.”
“Chúng ta không thể nói về điều gì khác ngoài trò chơi sao? “Tôi không biết gì về trò chơi đó.”
The man rolled his eyes playfully at the whining of the woman sitting next to Hiyori.
Người đàn ông nháy mắt một cách tinh nghịch trước sự than phiền của người phụ nữ ngồi bên cạnh Hiyori.
Then the woman raised her fist with one hand and threatened.
Sau đó, người phụ nữ nâng nắm đấm lên bằng một tay và đe dọa.
It's a really nice scene. Looks like fresh youth.
Đây là một cảnh thật đẹp. Trông như tuổi trẻ tươi mới.
“Matsuda, am I going to prepare iced coffee now?”
“Matsuda, bây giờ tôi có nên chuẩn bị cà phê đá không?”
These are the words of Lenka, who has already made a matcha latte and a caramel macchiato.
Đây là những lời của Lenka, người đã làm một ly matcha latte và một ly caramel macchiato.
After coming to my senses, I responded by patting her on the back.
Sau khi tỉnh táo lại, tôi đã đáp lại bằng cách vỗ nhẹ vào lưng cô ấy.
It's not that I envy Hiyori and her friends.
Không phải là tôi ghen tị với Hiyori và những người bạn của cô ấy.
Because I am enjoying my youth in my own way.
Bởi vì tôi đang tận hưởng tuổi trẻ của mình theo cách riêng.
When will Hiyori enter my youth and become assimilated?
Khi nào Hiyori sẽ bước vào tuổi trẻ của tôi và trở thành một phần của nó?
That's enough.
Thế là đủ rồi.
**
“Then… let’s go.”
“Vậy… chúng ta đi thôi.”
Tetsuya placed his finished glass on the counter and bowed his head to Lenka.
Tetsuya đặt ly nước đã uống xong lên quầy và cúi đầu chào Lenka.
You're finally leaving. The atmosphere in the cafe, which had become dull in an instant, will brighten again.
Cuối cùng bạn cũng rời đi. Bầu không khí trong quán cà phê, vốn đã trở nên u ám trong chốc lát, sẽ lại sáng bừng lên.
“Go already? “Let’s go a little longer.”
“Đi rồi sao? “Hãy ở lại một chút nữa đi.”
"no. “I came here while I was stopping by somewhere…”
"Không. “Tôi đến đây trong lúc ghé qua một nơi nào đó…”
"okay? Then there is nothing I can do. Are you doing well at kendo? “If it’s okay…”
"Được chứ? Vậy thì tôi không thể làm gì hơn. Bạn có khỏe không trong môn kendo? “Nếu không sao thì….”
As I listened to Lenka, an alarm bell rang in my head.
Khi tôi lắng nghe Lenka, một tiếng chuông báo động vang lên trong đầu tôi.
She was planning to invite Tetsuya to go to the kendo club room.
Cô ấy đang lên kế hoạch mời Tetsuya đến phòng câu lạc bộ kendo.
I'm angry, I'm angry. Our slaves often cross the line these days.
Tôi tức giận, tôi tức giận. Những người hầu của chúng ta thường vượt qua giới hạn những ngày này.
Why are you trying to ruin my private time with me?
Tại sao bạn lại cố gắng phá hủy thời gian riêng tư của tôi?
I can't put it off any longer. I'll have to scold you.
Tôi không thể trì hoãn thêm nữa. Tôi sẽ phải mắng bạn.
I sneakily approached Lenka's side and poked her in the back with my index finger.
Tôi lén lút tiếp cận bên cạnh Lenka và chọc cô ấy ở lưng bằng ngón tay trỏ.
“Wha...!?”
“Cái gì...!?”
Lenka flinched, puffing out her chest slightly. Tetsuya asked, puzzled by her instinctive reaction.
Lenka giật mình, hơi ưỡn ngực ra. Tetsuya hỏi, bối rối trước phản ứng bản năng của cô ấy.
“Why are you doing this?”
“Tại sao bạn lại làm điều này?”
Meanwhile, I was quickly drawing an X on Lenka's back.
Trong khi đó, tôi nhanh chóng vẽ một chữ X trên lưng Lenka.
And Lenka, clearly understanding my intention, cleared her throat and shook her head.
Và Lenka, rõ ràng hiểu ý định của tôi, đã h clearing cổ họng và lắc đầu.
“Oh, no... nothing...”
Ôi không... không có gì...
When I got away from Lenka again and started cleaning the cup as if nothing had happened, Tetsuya, who only looked at me with a confused look like he was a clueless guy, said.
Khi tôi rời khỏi Lenka một lần nữa và bắt đầu lau cốc như thể không có chuyện gì xảy ra, Tetsuya, người chỉ nhìn tôi với vẻ mặt bối rối như thể anh ta là một người không hiểu gì, đã nói.
“Didn’t you have something to say?”
Bạn không có điều gì muốn nói sao?
“Kendo... If you have any questions, feel free to ask...”
Kendo... Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào, hãy thoải mái hỏi...
“Is this what you said on the phone last time?”
Đây có phải là điều bạn đã nói qua điện thoại lần trước không?
"huh. That's right... I'm emphasizing it. “Don’t forget.”
"Hả. Đúng vậy... Tôi đang nhấn mạnh điều này. “Đừng quên.”
“Of course I don’t forget. Thank you for highlighting this. “Can I come visit you often?”
“Tất nhiên là tôi không quên. Cảm ơn bạn đã nhấn mạnh điều này. “Tôi có thể đến thăm bạn thường xuyên không?”
"of course. “I’ll welcome you anytime.”
"Tất nhiên. “Tôi sẽ chào đón bạn bất cứ lúc nào.”
“Thank you, Manager. “Have a hard time.”
“Cảm ơn bạn, Quản lý. “Chúc bạn có một khoảng thời gian khó khăn.”
Tetsuya bowed politely, told me to work hard, and left the cafe.
Tetsuya cúi chào lịch sự, bảo tôi cố gắng làm việc, và rời khỏi quán cà phê.
I thought he would glance at Hiyori and the others before leaving, but surprisingly, he left obediently.
Tôi đã nghĩ rằng anh ấy sẽ liếc nhìn Hiyori và những người khác trước khi rời đi, nhưng thật bất ngờ, anh ấy đã rời đi một cách ngoan ngoãn.
You've grown a little bit. It was a bit boring to overhear their conversation earlier, but since I did this too, I can tolerate it.
Bạn đã lớn lên một chút. Thật nhàm chán khi nghe lén cuộc trò chuyện của họ trước đó, nhưng vì tôi cũng đã làm điều này, tôi có thể chịu đựng được.
Seeing Hiyori and the others chatting quietly, I bent my knees and motioned for Renka to sit down as well.
Thấy Hiyori và những người khác đang trò chuyện nhẹ nhàng, tôi đã quỳ gối và ra hiệu cho Renka ngồi xuống cùng.
Afterwards, when she sat down after me, I made a straight face.
Sau đó, khi cô ấy ngồi xuống sau tôi, tôi đã làm mặt nghiêm.
“The private lessons for the kendo club were a promise between me and the manager. But do I really need to call Miura?”
“Các buổi học riêng cho câu lạc bộ kendo là một lời hứa giữa tôi và quản lý. Nhưng liệu tôi có thực sự cần gọi Miura không?”
“... What kind of grand promise is this... As the manager, I can teach talented juniors... And...”
“... Đó là lời hứa vĩ đại gì vậy... Là một người quản lý, tôi có thể dạy dỗ những người trẻ tài năng... Và...”
"and?"
và?
“If it’s just you and me… I’m sure you’ll do something strange…”
“Nếu chỉ có bạn và tôi… Tôi chắc chắn bạn sẽ làm điều gì đó kỳ lạ…”
And you refused even though you knew full well that something like that would happen?
Và bạn đã từ chối mặc dù bạn biết rõ rằng điều đó sẽ xảy ra?
To do that, you put aside your mission as a manager and even abandoned a talented member of the department?
Để làm điều đó, bạn đã gạt bỏ nhiệm vụ của mình với tư cách là một quản lý và thậm chí bỏ rơi một thành viên tài năng của bộ phận?
This is a feeling of praise. I'll stamp your lips.
Đây là một cảm giác khen ngợi. Tôi sẽ in dấu môi bạn.
“You needed a shield?”
“Bạn cần một chiếc khiên?”
“W-Why can you say something like that...!”
“T-Tại sao bạn có thể nói điều đó...!”
“No way.”
Không đời nào.
“That’s why you blurted out your words…! But... you just said you were bad at kendo?”
Đó là lý do tại sao bạn lại buột miệng nói ra...! Nhưng... bạn vừa nói bạn không giỏi kendo sao?
“I did.”
“Tôi đã đặt.”
“Then you cancel coming to my house? “I guess I can teach only in the clubroom?”
"Vậy bạn hủy đến nhà tôi? “Tôi đoán tôi chỉ có thể dạy ở phòng câu lạc bộ?”
"no. “I plan to do it in the club room and also at the manager’s house.”
"Không. “Tôi dự định sẽ làm điều đó ở phòng câu lạc bộ và cũng ở nhà của quản lý.”
".... Do not be ridiculous. “If you’re going to play with words, you won’t even go to Busil.”
.... Đừng có nực cười. “Nếu bạn định chơi chữ, bạn thậm chí sẽ không đến Busil.
You can see Lenka's lower thighs trying to resolutely draw a line.
Bạn có thể thấy đùi dưới của Lenka cố gắng vạch một đường một cách kiên quyết.
As you squat, your calf and thigh muscles are compressed, making your skin thicker than usual and very attractive.
Khi bạn ngồi xổm, cơ bắp bắp chân và đùi của bạn bị nén lại, khiến da bạn dày hơn bình thường và rất hấp dẫn.
Even though I was wearing a skirt, I was defenseless.
Mặc dù tôi đang mặc một chiếc váy, nhưng tôi lại không có khả năng phòng vệ.
I reached out my hand and scratched the area as if tickling it, and when Lenka, who was frightened without making a sound, stumbled and stretched out her knees, I got up after her.
Tôi đưa tay ra và gãi vào khu vực như thể đang cù lét, và khi Lenka, người bị hoảng sợ mà không phát ra tiếng, vấp ngã và duỗi đầu gối ra, tôi đã đứng dậy theo sau cô ấy.
He then continued to touch Lenka's body, who was blowing wind into his bangs.
Sau đó, anh tiếp tục chạm vào cơ thể của Lenka, người đang thổi gió vào mái tóc của mình.
“I’ll order a cake and come back.”
“Tôi sẽ đặt một chiếc bánh và quay lại.”
Hiyori stands up, pulling the chair, and Lenka, hearing her voice, urgently slaps my hand away! As I said this, he licked his lips with regret.
Hiyori đứng dậy, kéo ghế, và Lenka, nghe thấy giọng cô, vội vàng tát tay tôi ra! Khi tôi nói điều này, anh ấy liếm môi với vẻ hối tiếc.
Chapter 274 - Secret love in a unique place
Chương 274 - Tình yêu bí mật ở một nơi độc đáo
“If I order a cake here, will you give me a coupon?”
“Nếu tôi đặt một chiếc bánh ở đây, bạn có cho tôi một phiếu giảm giá không?”
Hiyori, who asked questions with her big, wide eyes, had a pretty appearance that seemed like something out of a romance comic.
Hiyori, người đã đặt câu hỏi với đôi mắt to tròn, có vẻ ngoài xinh đẹp như từ một cuốn truyện tranh lãng mạn.
If I hadn't had relationships with Miyuki, Chinami, and Lenka, I would have felt like I had met my destined partner.
Nếu tôi không có mối quan hệ với Miyuki, Chinami và Lenka, tôi sẽ cảm thấy như mình đã gặp được người bạn đời định mệnh.
Although I wanted to start a conversation with Hiyori, excessive attention was not allowed.
Mặc dù tôi muốn bắt đầu một cuộc trò chuyện với Hiyori, nhưng không được phép chú ý quá mức.
If you wanted to target someone with the same insight and personality as her, it was best to get to know them slowly.
Nếu bạn muốn nhắm đến ai đó có cùng cái nhìn và tính cách như cô ấy, tốt nhất là nên tìm hiểu họ từ từ.
Like Miyuki, work on likeability through various events. I needed that.
Giống như Miyuki, hãy làm việc để tăng cường sự dễ mến thông qua nhiều sự kiện khác nhau. Tôi cần điều đó.
For now, the relationship between the clerk and the customer was just right.
Hiện tại, mối quan hệ giữa nhân viên và khách hàng là hoàn hảo.
“Yes, I will take a picture.”
Vâng, tôi sẽ chụp một bức ảnh.
“Then I’ll order one cheesecake and one chocolate cake.”
Vậy thì tôi sẽ gọi một chiếc cheesecake và một chiếc bánh sô cô la.
“Do you have any additional drink orders?”
Bạn có thêm đơn đặt đồ uống nào không?
"yes."
Có.
Every time I give an answer like that, I want to hug Hiyori.
Mỗi lần tôi đưa ra câu trả lời như vậy, tôi đều muốn ôm Hiyori.
I suppressed those feelings, and when Hiyori returned to her seat after paying, I pointed to Lenka at the transparent shelf where the desserts were displayed.
Tôi đã kìm nén những cảm xúc đó, và khi Hiyori trở lại chỗ ngồi sau khi thanh toán, tôi chỉ vào Lenka ở kệ trong suốt nơi trưng bày các món tráng miệng.
“Can you please bring out the cake?”
“Bạn có thể mang bánh ra không?”
“Cheese and chocolate, right?”
“Phô mai và sô cô la, đúng không?”
"uh."
Ừ.
“Don’t speak informally.”
“Đừng nói chuyện không trang trọng.”
"okay."
Được.
Lenka glared at me as I answered slyly and took out a cake.
Lenka nhìn chằm chằm vào tôi khi tôi trả lời một cách láu cá và lấy ra một cái bánh.
After stopping her from serving it herself, I took the cake from her and placed it on Hiyori's table.
Sau khi ngăn cô ấy tự phục vụ, tôi đã lấy cái bánh từ tay cô ấy và đặt nó lên bàn của Hiyori.
"bon appetite."
Chúc ngon miệng.
""thank you.""
Cảm ơn.
Saying thank you in unison.
Nói cảm ơn đồng thanh.
Hmm... Hiyori's same-sex friends are polite.
Hmm... Bạn bè cùng giới của Hiyori thật lịch sự.
As the saying goes, there is a pretty girl next to a pretty girl, and she also has a pretty face... I think she will be very popular if she comes to the same academy.
Như câu nói, bên cạnh một cô gái xinh đẹp luôn có một cô gái xinh đẹp khác, và cô ấy cũng có một gương mặt xinh đẹp... Tôi nghĩ cô ấy sẽ rất nổi tiếng nếu vào cùng học viện.
I returned to the counter with a business-like smile and asked Lenka.
Tôi trở lại quầy với nụ cười chuyên nghiệp và hỏi Lenka.
“When are you going to go to the club room?”
Khi nào bạn sẽ đi đến phòng câu lạc bộ?
“Well, well...? “I don’t know, but first prepare your protection…”
À, à...? “Tôi không biết, nhưng trước tiên hãy chuẩn bị bảo vệ của bạn…
Some of the equipment in the room was at the company, and some of it was taken home by the director.
Một số thiết bị trong phòng thuộc về công ty, và một số thì được giám đốc mang về nhà.
Since there was no one to manage it during the vacation period, it was stored separately.
Vì không có ai quản lý trong thời gian nghỉ, nên nó được lưu trữ riêng biệt.
“Do I even have to bring a hukou? Do you want to spar?”
Tôi có cần phải mang theo hukou không? Bạn có muốn giao lưu không?
“I think so. “You’ve taken off your beginner status, and since this is a private lesson, it’s for quick progress…”
“Tôi nghĩ vậy. “Bạn đã bỏ trạng thái người mới, và vì đây là một bài học riêng, nên nó nhằm mục đích tiến bộ nhanh chóng…”
“I feel like I’m using the lesson as an excuse to relieve my stress. “You’re trying to beat me mercilessly like I did during the training camp, right?”
“Tôi cảm thấy như mình đang sử dụng bài học như một cái cớ để giải tỏa căng thẳng. “Bạn đang cố gắng đánh bại tôi một cách tàn nhẫn như tôi đã làm trong trại huấn luyện, đúng không?”
“What are you talking about... I never thought about that. And then you too…”
“Bạn đang nói gì vậy... Tôi chưa bao giờ nghĩ về điều đó. Và rồi bạn cũng vậy…”
“Me too.”
“Tôi cũng vậy.”
“... You said you were good...”
“... Bạn đã nói bạn giỏi...”
During training camp, Lenka said the same thing as today.
Trong trại huấn luyện, Lenka đã nói điều giống như hôm nay.
Well done.
Làm tốt lắm.
But the atmosphere of speaking was different from then.
Nhưng bầu không khí khi nói chuyện thì khác với lúc đó.
It seemed like he sincerely acknowledged my skills, but Lenka's praise today was full of shame toward me.
Có vẻ như anh ấy thật sự công nhận kỹ năng của tôi, nhưng lời khen của Lenka hôm nay đầy sự xấu hổ đối với tôi.
Every time Lenka reacts like this, I feel a huge sense of change.
Mỗi khi Lenka phản ứng như thế này, tôi cảm thấy một sự thay đổi lớn.
I liked her change from not having feelings for me as a member of the opposite sex, but it also sucked.
Tôi thích sự thay đổi của cô ấy từ việc không có cảm xúc với tôi như một thành viên của giới tính đối diện, nhưng cũng thật tệ.
“Thank you for the compliment.”
“Cảm ơn bạn vì lời khen.”
“I wasn’t complimenting you.”
“Tôi không có ý khen bạn.”
“No matter who sees it, it’s a compliment, so how should I react if they say no?”
“Dù ai thấy điều đó, thì đó cũng là một lời khen, vậy tôi nên phản ứng thế nào nếu họ nói không?”
“Don’t react at all.”
“Đừng phản ứng gì cả.”
"is it so. How are your uncles? How is business going?”
"Thật vậy sao. Các chú của bạn thế nào? Công việc kinh doanh ra sao?”
“They say things are going well there.”
“Họ nói mọi thứ đang diễn ra tốt đẹp ở đó.”
"Good for you. “Did you mention anything about me?”
"Tốt cho bạn. “Bạn có nhắc gì về tôi không?”
“It was there, but it wasn’t a big deal. “I didn’t ask you to come again or anything like that, so don’t be arrogant.”
“Nó có ở đó, nhưng không phải là chuyện lớn. “Tôi không yêu cầu bạn đến lần nữa hay gì đó như vậy, nên đừng kiêu ngạo.”
You said that.
Bạn đã nói như vậy.
I don't think it would be a bad idea to quit my part-time job at a cafe and help out for a bit before school starts.
Tôi không nghĩ rằng việc nghỉ việc bán thời gian ở quán cà phê và giúp đỡ một chút trước khi trường học bắt đầu là một ý tưởng tồi.
Although it is hard work, I also like those uncles because they are generous.
Mặc dù đó là công việc khó khăn, nhưng tôi cũng thích những người chú đó vì họ rất hào phóng.
The more good connections you have, the better.
Càng có nhiều mối quan hệ tốt, bạn càng tốt hơn.
"all right. So when are you going to go to the club room?”
"Được rồi. Vậy khi nào bạn sẽ đến phòng câu lạc bộ?”
“You said you didn’t know.”
“Bạn đã nói bạn không biết.”
“Shall we go today?”
Chúng ta có đi hôm nay không?
".... today?"
.... hôm nay?
“Compared to yesterday, there seem to be fewer customers, so I have some energy left, but since we’re talking about teaching, wouldn’t it be okay to go today?”
So với hôm qua, có vẻ như có ít khách hơn, nên tôi vẫn còn chút sức lực, nhưng vì chúng ta đang nói về việc dạy học, liệu có ổn không nếu đi hôm nay?
“That’s a bit… I didn’t prepare the equipment in advance…”
Điều đó thì hơi... Tôi đã không chuẩn bị thiết bị trước...
"is it? Well, the academy has collected all the bedding in the break room, so we need something like a portable mattress... so I think it would be a good idea to come prepared.”
Thật vậy sao? Chà, học viện đã thu thập tất cả chăn gối trong phòng nghỉ, nên chúng ta cần một cái gì đó như đệm xếp, vì vậy tôi nghĩ sẽ là một ý tưởng tốt nếu đến chuẩn bị.
Lenka's body shook greatly.
Cơ thể Lenka rung lên dữ dội.
When the topic of mattresses came up, a strange thought seemed to pop into my head.
Khi chủ đề về đệm được nhắc đến, một suy nghĩ lạ lùng dường như xuất hiện trong đầu tôi.
“Why is the mattress...”
“Tại sao cái đệm...”
It's funny that you know everything about what's going to happen, but you still ask questions.
Thật buồn cười khi bạn biết mọi thứ sẽ xảy ra, nhưng vẫn hỏi những câu hỏi.
“Because hard floors hurt my back and hips.”
“Bởi vì sàn nhà cứng làm đau lưng và hông của tôi.”
Even if I just told you this much, Lenka, who has a perverted imagination, would be drawing all kinds of pictures in her head.
Dù chỉ nói với cậu một chút như vậy, Lenka, người có trí tưởng tượng biến thái, sẽ vẽ ra đủ loại hình ảnh trong đầu.
As expected, I saw her face slowly heating up.
Như mong đợi, tôi thấy mặt cô ấy dần dần nóng lên.
I guess I became a little more interested in relationships in a different place.
Tôi đoán mình đã trở nên quan tâm hơn một chút đến các mối quan hệ ở một nơi khác.
I haven't had many relationships, but at that level, I think I can raise the level even higher than I thought.
Tôi không có nhiều mối quan hệ, nhưng ở mức độ đó, tôi nghĩ mình có thể nâng cao mức độ hơn cả những gì tôi nghĩ.
I said, putting my hand on her waist as she started to move her eyes back and forth.
Tôi nói, đặt tay lên eo cô ấy khi cô ấy bắt đầu di chuyển ánh mắt qua lại.
“Do you want to go to Busil tomorrow?”
Bạn có muốn đi đến Busil vào ngày mai không?
“My, tomorrow...?”
“Ôi, tối mai...?”
"yes. “Not so good?”
"Có. “Không tốt lắm sao?”
“No... that’s not true, but why so quickly...”
Không... điều đó không đúng, nhưng sao lại nhanh như vậy...
“I want to do it quickly.”
Tôi muốn làm điều đó nhanh chóng.
"uh...? uh? what...?"
Hả...? Hả? Cái gì...?
“Lesson.”
Bài học.
“Ah... lesson...”
À... bài học...
“Can I just bring my equipment and mattress?”
Tôi có thể mang theo thiết bị và đệm của mình không?
“Oh, no... I haven’t decided yet... And I don’t even need a mattress...”
Ôi, không... Tôi vẫn chưa quyết định... Và tôi thậm chí không cần một cái đệm...
“I’ll know that.”
Tôi sẽ biết điều đó.
After ending the conversation by giving a notice, I looked at Lenka while fiddling with the force machine as if it were something natural.
Sau khi kết thúc cuộc trò chuyện bằng cách đưa ra thông báo, tôi nhìn Lenka trong khi nghịch với máy lực như thể đó là điều tự nhiên.
She massaged the back of her neck, opened the cabinet, took out coffee beans, and glanced at me.
Cô ấy xoa bóp phần sau cổ, mở tủ, lấy ra hạt cà phê và liếc nhìn tôi.
When his eyes met mine, he looked shocked, as if he had been stabbed, and then turned his head, which was cute.
Khi ánh mắt của anh ấy chạm vào tôi, anh ấy trông bị sốc, như thể bị đâm, rồi quay đầu đi, điều đó thật dễ thương.
Grrrr-!
While we were chatting quietly and subtly, Hiyori and the others, who had been spending time in a friendly atmosphere, stood up from their seats.
Trong khi chúng tôi đang trò chuyện một cách nhẹ nhàng và tinh tế, Hiyori và những người khác, những người đã dành thời gian trong bầu không khí thân thiện, đã đứng dậy khỏi chỗ ngồi.
I smiled brightly when I saw them carefully putting what they had eaten into the tray and placing it on the return table.
Tôi đã mỉm cười rạng rỡ khi thấy họ cẩn thận đặt những gì họ đã ăn vào khay và đặt nó lên bàn trả lại.
"goodbye."
tạm biệt.
“It was a good meal.”
“Đó là một bữa ăn ngon.”
Hiyori, who greeted the representative, left the cafe with her companions.
Hiyori, người đã chào đón đại diện, rời quán cà phê cùng với những người bạn của cô.
I received an additional coupon, so I will come again, right? I hope I can see you one more time before my part-time job ends.
Tôi đã nhận được một phiếu giảm giá bổ sung, vậy tôi sẽ quay lại, đúng không? Tôi hy vọng có thể gặp bạn một lần nữa trước khi công việc bán thời gian của tôi kết thúc.
**
next day.
Ngày hôm sau.
As I parked my car in front of Lenka's house, I saw her open the front door and come out.
Khi tôi đỗ xe trước nhà Lenka, tôi thấy cô ấy mở cửa và bước ra ngoài.
Her outfit today, like last time, was a hoodie with excellent protection, jeans, and padding.
Trang phục của cô ấy hôm nay, giống như lần trước, là một chiếc hoodie bảo vệ tuyệt vời, quần jeans và lớp đệm.
Is it an unwillingness to allow the body to be easily accepted?
Có phải là sự không sẵn lòng để cơ thể được chấp nhận dễ dàng?
Or are you intentionally not wearing a skirt to stimulate me and get a more intense caress?
Hay bạn cố tình không mặc váy để kích thích tôi và nhận được những cái vuốt ve mãnh liệt hơn?
It's possible that it's both.
Có thể là cả hai.
Anyway, a bamboo sword sheath was tied to Lenka’s shoulder.
Dù sao thì, một bao kiếm bằng tre đã được buộc vào vai Lenka.
He was also carrying a box containing a protective mask and a small shopping bag, and that shopping bag caught my eye.
Anh ấy cũng đang mang theo một chiếc hộp chứa một chiếc mặt nạ bảo vệ và một túi mua sắm nhỏ, và chiếc túi mua sắm đó đã thu hút sự chú ý của tôi.
It looks like he brought a change of clothes after having sex today... Why is he so puffy?
Có vẻ như anh ấy đã mang theo một bộ quần áo thay đổi sau khi quan hệ tình dục hôm nay... Tại sao anh ấy lại phồng lên như vậy?
It was far beyond the capacity of the shopping bag.
Nó vượt xa khả năng chứa đựng của chiếc túi mua sắm.
The top of the shopping bag was covered with a cardigan.
Phần trên của chiếc túi mua sắm được che phủ bằng một chiếc cardigan.
With a shopping bag that thick, they even covered it with clothes as if they didn't want to show the contents?
Với một túi mua sắm dày như vậy, họ thậm chí còn che nó bằng quần áo như thể họ không muốn cho thấy nội dung bên trong?
If I apply what I said yesterday to this situation, I immediately get the answer as to what she brought.
Nếu tôi áp dụng những gì tôi đã nói hôm qua vào tình huống này, tôi ngay lập tức có câu trả lời cho việc cô ấy mang theo cái gì.
I narrowed my eyes and unlocked the trunk door when Lenka gestured for me to open it.
Tôi nheo mắt lại và mở cửa cốp xe khi Lenka ra hiệu cho tôi mở nó.
Rattling.
Lách cách.
"hi."
Chào.
Lenka said hello through the open trunk and placed the box.
Lenka chào tôi qua cửa cốp mở và đặt chiếc hộp xuống.
I asked with a meaningful smile as I watched her in the passenger seat empty-handed and fastening her seatbelt.
Tôi hỏi với một nụ cười đầy ý nghĩa khi nhìn cô ấy ngồi ở ghế hành khách tay không và thắt dây an toàn.
“Why is the shopping bag so thick?”
“Tại sao túi mua sắm lại dày như vậy?”
"you do not have to know."
Bạn không cần phải biết.
“You brought a blanket, right?”
“Bạn đã mang theo một cái chăn, đúng không?”
I flinch.
Tôi giật mình.
Lenka's whole body bounced loudly.
Cơ thể Lenka bật nhảy lên một cách ồn ào.
It was proof that the answer was correct.
Đó là bằng chứng cho thấy câu trả lời là đúng.
Since I was only taking equipment and a mattress, I brought something to cover myself with.
Vì tôi chỉ mang theo thiết bị và một cái đệm, tôi đã mang theo một cái gì đó để che mình.
It's so funny it's driving me crazy. Moreover, I felt good because I felt like they didn't just listen to what I said.
Thật buồn cười đến mức khiến tôi phát điên. Hơn nữa, tôi cảm thấy tốt vì tôi cảm thấy như họ không chỉ lắng nghe những gì tôi nói.
“Tell me.”
“Nói cho tôi biết.”
“W-what are you talking about...”
“C-cậu đang nói gì vậy...”
“Bring a blanket or blanket.”
“Mang theo một cái chăn hoặc một cái mền.”
“.....”
Lenka glared at me with sad eyes.
Lenka nhìn tôi với đôi mắt buồn.
An expression that seems to be questioning how to say that.
Một biểu hiện dường như đang đặt câu hỏi về cách nói điều đó.
She stayed like that for a while, and when I started the car, giggling, she nervously looked at the glove box.
Cô ấy ở như vậy một lúc, và khi tôi khởi động xe, cười khúc khích, cô ấy lo lắng nhìn vào ngăn đựng găng tay.
And then I carefully opened my mouth.
Và sau đó, tôi cẩn thận mở miệng.
“Hey… did you bring that…?”
“Này... bạn có mang cái đó...?”
“What is that?”
“Đó là cái gì?”
“Last time... that... on my neck...”
“Lần trước... cái đó... trên cổ tôi...”
“Choker?”
Dây chuyền cổ?
“... Yeah, that... I don’t want to do that...”
... Ừ, cái đó... Tôi không muốn làm điều đó...
Since he states his requirements with the assumption of sex, I want to have it right now.
Vì anh ấy nêu ra yêu cầu với giả định về tình dục, tôi muốn có nó ngay bây giờ.
Should we take a moment in the locker room before the cafe opens?
Chúng ta có nên dành một chút thời gian trong phòng thay đồ trước khi quán cà phê mở cửa không?
no. Since it doesn't seem like we'll have time, let's hold on and hold on and then burst out in the club room.
Không. Vì có vẻ như chúng ta sẽ không có thời gian, hãy kiên nhẫn và rồi bùng nổ trong phòng câu lạc bộ.
“You don’t want to do it?”
“Bạn không muốn làm điều đó sao?”
“It’s not that I don’t like it, but… the place is a bit…”
“Không phải tôi không thích, nhưng… nơi đó có chút…”
Are you worried that the guard might hear the bell while patrolling?
Bạn có lo lắng rằng người gác có thể nghe thấy tiếng chuông khi tuần tra không?
It's Lenka's first time having a relationship outside of common sense.
Đây là lần đầu tiên Lenka có một mối quan hệ ngoài những điều bình thường.
Therefore, psychological stability is important until something happens.
Do đó, sự ổn định tâm lý là rất quan trọng cho đến khi có điều gì xảy ra.
It may be a bit excessive to worry, but it is right to allow for this much.
Có thể lo lắng một chút là hơi quá, nhưng việc cho phép như vậy là đúng.
"all right. “I won’t fill it.”
"Được rồi. “Tôi sẽ không làm đầy nó.”
“Uh... and that... towel...”
“Uh... và cái... khăn tắm...”
“Aren’t the towels still in the club room?”
“Khăn tắm vẫn còn trong phòng câu lạc bộ sao?”
"just in case..."
chỉ trong trường hợp...
"is it so? Should I borrow the cafe for a moment? Or should I buy a new one?”
Có thật vậy không? Tôi có nên mượn quán cà phê một chút không? Hay tôi nên mua một cái mới?
“Ka, if you bring something from a cafe, it’s not borrowing, it’s theft... You have to buy a new one...”
Ka, nếu bạn mang cái gì đó từ quán cà phê, thì không phải là mượn, mà là ăn cắp... Bạn phải mua một cái mới...
I can already feel Lenka's desire to prepare for various things very refreshingly.
Tôi đã cảm nhận được mong muốn của Lenka trong việc chuẩn bị cho nhiều thứ một cách rất tươi mới.
At the same time, I was excited. Because I could see she had made a big decision.
Cùng lúc đó, tôi cảm thấy hào hứng. Bởi vì tôi có thể thấy cô ấy đã đưa ra một quyết định lớn.
For some reason, I feel like I can do many different positions, so I'll have to find out for sure what she likes today.
Không hiểu sao, tôi cảm thấy mình có thể làm nhiều vị trí khác nhau, vì vậy tôi sẽ phải tìm hiểu chắc chắn xem hôm nay cô ấy thích gì.
"is it so. “Do you have anything else to prepare?”
"Có thật vậy không. “Bạn có điều gì khác cần chuẩn bị không?”
“Other than this...nothing in particular...”
“Ngoài điều này ra...không có gì đặc biệt...”
"all right."
Được rồi.
I want to call Chinami too, but today is not the time.
Tôi cũng muốn gọi Chinami, nhưng hôm nay không phải là thời điểm thích hợp.
This is about the mindset of the two people, so let's find the right day and spend enough time to do the induction.
Đây là về tâm lý của hai người, vì vậy hãy tìm một ngày thích hợp và dành đủ thời gian để thực hiện việc giới thiệu.
Chapter 275 - Secret Love Affair in a Unusual Place #2
Chương 275 - Cuộc Tình Bí Mật Ở Một Nơi Khác Thường #2
“Isn’t it Matsuda? “It’s been a while.”
Có phải là Matsuda không? “Lâu rồi không gặp.”
Greetings from the security guard guarding the academy’s main gate.
Lời chào từ người bảo vệ đang canh gác cổng chính của học viện.
I asked with wide eyes.
Tôi hỏi với đôi mắt mở to.
"mister? “Why are you here?”
Ngài? “Tại sao bạn lại ở đây?”
“Why? “I’m working.”
Tại sao? “Tôi đang làm việc.”
“Everything going on these days?”
“Mọi thứ diễn ra dạo này thế nào?”
"does not exist. Thank you for your concern. “But what brought you here?”
"không tồn tại. Cảm ơn bạn đã quan tâm. “Nhưng điều gì đã đưa bạn đến đây?”
“I want to stop by the kendo club room.”
“Tôi muốn ghé qua phòng câu lạc bộ kendo.”
"why?"
Tại sao?
“I’m going to practice for a bit.”
“Tôi sẽ tập một chút.”
"okay...? “You have to be out by nine o’clock.”
"được chứ...? “Bạn phải ra ngoài trước chín giờ.”
"yes."
Có.
It was common to use the club room during vacation.
Thật bình thường khi sử dụng phòng câu lạc bộ trong kỳ nghỉ.
Moreover, the security guard who greeted me was someone I became close with when I was volunteering on campus.
Hơn nữa, người bảo vệ đã chào tôi là người mà tôi đã trở nên thân thiết khi tôi tình nguyện ở trường.
Since he was one of the people who had observed how much I had changed, he just checked Lenka's student ID without much doubt and let us in.
Vì anh ấy là một trong những người đã chứng kiến tôi đã thay đổi nhiều như thế nào, anh ấy chỉ kiểm tra thẻ sinh viên của Lenka mà không nghi ngờ gì và cho chúng tôi vào.
“...I guess you’re close with that person?”
“...Tôi đoán bạn thân với người đó nhỉ?”
Lencar’s question is heard as the car enters the empty parking lot.
Câu hỏi của Lencar được nghe thấy khi xe vào bãi đậu xe trống.
I answered, nodding my head gravely.
Tôi đã trả lời, gật đầu một cách nghiêm túc.
"yes."
Có.
"why?"
Tại sao?
“We became a lot closer while volunteering on campus.”
“Chúng tôi đã trở nên gần gũi hơn rất nhiều khi tình nguyện ở trường.”
"okay...? “I didn’t know…”
"Ừ...? “Tôi không biết…”
“You didn’t know?”
“Bạn không biết?”
"huh. I did not know."
Hả. Tôi không biết.
"why?"
Tại sao?
“Because... how do I know that?”
“Bởi vì... làm sao tôi biết được điều đó?”
Lenka is using all her arrogance as if she is trying to find fault again.
Lenka đang sử dụng tất cả sự kiêu ngạo của mình như thể cô ấy đang cố gắng tìm lỗi một lần nữa.
I said, furrowing my eyebrows as if I didn't like it.
Tôi nói, nhíu mày như thể tôi không thích điều đó.
“You saw me having a friendly conversation with the security guard as we ran into each other at the front gate.”
“Bạn đã thấy tôi có một cuộc trò chuyện thân thiện với nhân viên bảo vệ khi chúng tôi tình cờ gặp nhau ở cổng chính.”
“What do you mean... do I have to remember that?”
“Ý bạn là... tôi phải nhớ điều đó sao?”
“I have to remember.”
“Tôi phải nhớ.”
“This is so unreasonable… It’s ridiculous…”
“Điều này thật vô lý… Thật nực cười…”
Have you ever seen something like this once or twice?
Bạn đã bao giờ thấy điều gì như thế này một hoặc hai lần chưa?
Isn't it time to adapt, to conform and obey?
Có phải đã đến lúc thích nghi, tuân theo và vâng lời không?
With those words in my mind, I parked the car in the parking lot and got out with Lenka.
Với những lời đó trong tâm trí, tôi đã đỗ xe trong bãi đỗ và bước ra cùng Lenka.
As I was crossing the quiet campus with her,
Khi tôi đang băng qua khuôn viên yên tĩnh cùng cô ấy,
Fighting.
Đấu tranh.
The already dark sky became even more cloudy, and raindrops fell.
Bầu trời đã tối trở nên u ám hơn, và những giọt mưa bắt đầu rơi.
"uh...? it's raining..."
Hả...? Trời đang mưa...
"Iknow, right. Shall we go quickly? “Give that to me.”
"Mình biết mà, đúng không. Chúng ta đi nhanh thôi? “Đưa cái đó cho mình.”
“Now, wait a minute…”
“Chờ một chút đã…”
I forcefully placed the box Lenka was holding halfway on top of my box and quickly walked towards the club room.
Tôi mạnh tay đặt cái hộp mà Lenka đang cầm lên một nửa trên cái hộp của mình và nhanh chóng đi về phía phòng câu lạc bộ.
It seems like it's been a while since the rain came.
Có vẻ như đã lâu rồi kể từ khi cơn mưa đến.
It felt like God was telling me to do things like that with Lenka in a romantic way.
Tôi cảm thấy như Chúa đang bảo tôi làm những điều như vậy với Lenka theo cách lãng mạn.
By the time we opened the door to the guest room and came inside, the rain had become heavier.
Khi chúng tôi mở cửa phòng khách và bước vào, cơn mưa đã trở nên nặng hạt hơn.
The timing is really good. After all, I am the main character that God has pointed out for me.
Thời điểm này thật sự rất tốt. Dù sao, tôi cũng là nhân vật chính mà Chúa đã chỉ định cho tôi.
Thinking that the scene of the tree outside the window shaking in the wind and rain was quite charming, I put the box down on the floor.
Nghĩ rằng cảnh cây bên ngoài cửa sổ rung rinh trong gió và mưa thật quyến rũ, tôi đặt chiếc hộp xuống sàn.
“What should we do now?”
“Chúng ta nên làm gì bây giờ?”
“...stretch...”
“...kéo dãn...”
“What is stretching for?”
“Kéo dãn để làm gì?”
“Of course it’s kendo... I’m having strange thoughts...”
“Tất nhiên là kendo... Tôi đang có những suy nghĩ lạ lùng...”
“What strange idea?”
“Ý tưởng lạ lùng gì?”
“Oh, so noisy...! “Stretch and wear a robe…”
"Ôi, ồn ào quá...! “Kéo dài và mặc áo choàng…”
“I don’t know how to wear a hoodie.”
Tôi không biết cách mặc hoodie.
“.....”
A look of complete disbelief.
Một vẻ mặt hoàn toàn không thể tin được.
I shrugged my shoulders as if it was unfair and continued.
Tôi nhún vai như thể điều đó không công bằng và tiếp tục.
“It’s true. “Master made me wear it every day.”
"Đúng vậy. “Thầy đã bắt tôi mặc nó mỗi ngày.”
“Can’t I wear A and Gap by myself?”
“Tôi không thể tự mình mặc A và Gap sao?”
"no. “I know that.”
"Không. “Tôi biết điều đó.”
“Then it doesn’t mean you can’t wear it...! “I can just help Ho-myeon, but where are you lying…!”
“Vậy thì không có nghĩa là bạn không thể mặc nó...! “Tôi chỉ có thể giúp Ho-myeon, nhưng bạn đang nói dối ở đâu…!”
“It’s not a lie because homyeondo is also a type of hogu.”
“Đó không phải là một lời nói dối vì homyeondo cũng là một loại hogu.”
“Ha... I’d rather communicate with animals than with you.”
“Ha... Tôi thà giao tiếp với động vật còn hơn là với bạn.”
"why? I'm frustrated?"
Tại sao? Tôi cảm thấy bực bội?
"uh. Now get ready.”
Ừ. Bây giờ chuẩn bị đi.
Want to get started right away? He also has an impatient personality.
Muốn bắt đầu ngay bây giờ sao? Anh ấy cũng có tính cách thiếu kiên nhẫn.
Or is he doing this because he wants to finish practice quickly and then have some sexy time with me?
Hay là anh ấy làm điều này vì muốn kết thúc buổi tập nhanh chóng rồi có thời gian thân mật với tôi?
I have to believe that. Because that makes me feel good.
Tôi phải tin điều đó. Bởi vì điều đó khiến tôi cảm thấy tốt.
“But are you going to spar right away?”
“Nhưng bạn có định giao đấu ngay lập tức không?”
"uh."
Ừ.
"why?"
Tại sao?
“I need to check whether my skills have dulled or not.”
“Tôi cần kiểm tra xem kỹ năng của mình có bị cùn đi hay không.”
Hmm... is it an illusion that I feel like I'm trying to use that as an excuse to repay the humiliation I've suffered so far?
Hmm... có phải là ảo giác khi tôi cảm thấy như mình đang cố gắng dùng điều đó như một cái cớ để trả thù cho sự nhục nhã mà tôi đã phải chịu đựng cho đến nay không?
No, looking at the burning eyes, it doesn't seem to be an illusion.
Không, nhìn vào đôi mắt đang cháy rực, có vẻ như không phải là ảo giác.
Using the sacred sword sparring for personal revenge... Lenka has also become very corrupt.
Sử dụng việc giao đấu với thanh kiếm thiêng để trả thù cá nhân... Lenka cũng đã trở nên rất tha hóa.
So it's better.
Vậy thì tốt hơn.
**
“Oh, stay still...!”
“Ôi, đứng yên nào...!”
I, who was sitting on the floor and slowly shaking my body from side to side, raised my head when Lenka, whose long hair hung down the surface of the lake, hit me.
Tôi, người đang ngồi trên sàn và từ từ lắc lư cơ thể từ bên này sang bên kia, đã ngẩng đầu lên khi Lenka, với mái tóc dài buông xuống mặt hồ, va vào tôi.
"why."
Tại sao.
“I need to wrap myself in a cotton towel, so what are you going to do if you move around like that...!”
“Tôi cần quấn mình trong một chiếc khăn bông, vậy bạn sẽ làm gì nếu cứ di chuyển như vậy...!”
"is it? I did not know."
Thật sao? Tôi không biết.
“.... Does it make sense that a kid who has been in the kendo club for a while doesn’t know this? “You’re pretending not to know on purpose to screw me over.”
“.... Có hợp lý không khi một đứa trẻ đã tham gia câu lạc bộ kendo một thời gian mà lại không biết điều này? “Cậu đang giả vờ không biết để làm khó tớ đúng không?”
“What are you trying to do? “Speak nicely.”
“Cậu đang cố làm gì vậy? “Nói cho lịch sự đi.”
“Just stay still.”
“Chỉ cần đứng yên.”
Lenka, who scolded me in a very stern tone, wrapped a cotton towel around my head and covered me with a mask.
Lenka, người đã mắng tôi bằng một giọng rất nghiêm khắc, quấn một chiếc khăn bông quanh đầu tôi và đeo cho tôi một chiếc mặt nạ.
Then he pounded the top with his fist.
Sau đó, anh ta đấm mạnh vào đỉnh đầu tôi.
"it's okay. Wake up now.”
"Không sao đâu. Dậy đi nào.”
“Why are you hitting me?”
“Tại sao bạn lại đánh tôi?”
“I checked to see if it was covered properly.”
“Tôi đã kiểm tra xem nó có được che chắn đúng cách không.”
“You didn’t hit me because you were hateful?”
“Bạn không đánh tôi vì bạn căm ghét tôi chứ?”
“Why are you being left out like this today? “Don’t talk nonsense and put your arms around me.”
“Tại sao hôm nay bạn lại bị bỏ rơi như thế này? “Đừng nói nhảm và ôm tôi vào.”
“Are you going to be gentle?”
“Bạn sẽ nhẹ nhàng chứ?”
"uh."
Ừ.
Listening to the voice, it doesn't seem to be gentle at all.
Nghe giọng nói, có vẻ như nó không hề nhẹ nhàng chút nào.
It feels like I'm about to get robbed, like during training camp.
Tôi cảm thấy như mình sắp bị cướp, giống như trong trại huấn luyện.
Grumbling, I got up from my seat, put on my sword and raised my bamboo sword.
Lầm bầm, tôi đứng dậy khỏi chỗ ngồi, đeo kiếm và nâng kiếm tre lên.
Meanwhile, Lenka was already following the lines drawn on the floor.
Trong khi đó, Lenka đã theo những đường kẻ trên sàn.
"sit down."
Ngồi xuống.
I said, squatting down across from her, who was already fully prepared.
Tôi nói, ngồi xổm xuống đối diện với cô ấy, người đã chuẩn bị sẵn sàng.
“Are you really going to be gentle?”
“Bạn thật sự sẽ nhẹ nhàng chứ?”
“I told you so. And be quiet from now on. It's just before sparring, so pick your breath first. “I’ll start right away once I’m done.”
“Tôi đã nói với bạn rồi. Và từ giờ hãy im lặng. Chỉ còn một chút nữa là đến giờ đấu, nên hãy điều chỉnh hơi thở trước đã. “Tôi sẽ bắt đầu ngay khi tôi xong.”
“Do we have to go this far?”
“Chúng ta có cần phải đi xa như vậy không?”
"quiet."
yên lặng.
I don't know if they've become more serious since they started sparring, or if they're trying to make fun of me.
Tôi không biết họ đã trở nên nghiêm túc hơn kể từ khi bắt đầu đấu tập, hay họ đang cố gắng chế nhạo tôi.
I want to look into Lenka's eyes through the curtains of the lake and try to read her thoughts, but it's hard to tell because it's very dark inside with only a partial light turned on and the rain falling.
Tôi muốn nhìn vào mắt Lenka qua những tấm rèm của hồ và cố gắng đọc suy nghĩ của cô ấy, nhưng thật khó để nói vì bên trong rất tối chỉ có một chút ánh sáng bật lên và mưa đang rơi.
“It happens.”
Nó xảy ra.
I was taken out of my thoughts by Lenka's next words, and I slowly stood up, spreading my bent knees, and at the same time raising the bamboo sword above my head.
Tôi bị kéo ra khỏi những suy nghĩ của mình bởi những lời nói tiếp theo của Lenka, và tôi từ từ đứng dậy, dang đôi đầu gối đã cong của mình, đồng thời nâng thanh kiếm tre lên trên đầu.
and,
và,
"bout!"
Đánh!
As I saw Lenka attacking me with all her might, I quickly swung my bamboo sword.
Khi tôi thấy Lenka tấn công tôi bằng tất cả sức mạnh của mình, tôi nhanh chóng vung thanh kiếm tre.
Ta-dak-!
The cheerful sound of bamboo hitting each other.
Âm thanh vui vẻ của những cây tre va vào nhau.
I threw aside Lenka's bamboo sword, which was outstretched to stab her in the neck, and stomped my foot loudly to counterattack, striking her lowered wrist.
Tôi đã ném sang một bên thanh kiếm tre của Lenka, cái mà đang giơ ra để đâm vào cổ cô ấy, và dậm chân mạnh để phản công, đánh vào cổ tay hạ thấp của cô ấy.
Just-!
Chỉ-!
But I couldn't reach it.
Nhưng tôi không thể chạm tới nó.
I aimed for the lattice area where Howantong was located, but I hit Kodeungi.
Tôi nhắm vào khu vực lưới nơi Howantong đang đứng, nhưng tôi lại đánh trúng Kodeungi.
It wasn't even a lattice part, so even if it had reached Ho Wan Tong, it wouldn't have been recognized as an effective lattice.
Đó thậm chí không phải là một phần lưới, nên ngay cả khi nó có chạm tới Ho Wan Tong, nó cũng sẽ không được công nhận là một cú đánh hiệu quả.
This was the result of Lenka intentionally extending his hand and advancing the striking point at the moment the bamboo sword was struck.
Đây là kết quả của việc Lenka cố tình giơ tay ra và tiến về phía điểm va chạm vào lúc thanh kiếm tre bị đánh.
It was a bold play. If his reflexes were even a little slower, his fingers would have hurt from hitting Ho Wan's head with the bamboo sword... I'm amazed.
Đó là một nước đi táo bạo. Nếu phản xạ của anh chậm hơn một chút, ngón tay của anh đã bị đau vì va vào đầu Ho Wan bằng thanh kiếm tre... Tôi thật sự kinh ngạc.
The situation naturally turned into a fight between noses.
Tình huống tự nhiên biến thành một cuộc chiến giữa những chiếc mũi.
As they stand close together with their swords touching each other, the blueberry scent coming from Lenka becomes stronger.
Khi họ đứng gần nhau với những thanh kiếm chạm vào nhau, mùi việt quất từ Lenka trở nên mạnh mẽ hơn.
Mmmmm... it's fragrant. Is there any research on why pretty people always smell good?
Mmmmm... thật thơm. Có nghiên cứu nào về việc tại sao những người đẹp luôn có mùi hương dễ chịu không?
I suddenly feel like looking for a thesis or something.
Tôi bỗng cảm thấy muốn tìm một luận văn hay gì đó.
As I was thinking about this and trying to increase the distance, Lenka hit me.
Khi tôi đang suy nghĩ về điều này và cố gắng tạo khoảng cách, Lenka đã đánh tôi.
She instantly falls back and flicks her wrist.
Cô ấy ngay lập tức ngã lùi lại và vung cổ tay.
Feeling cold, I tried to raise my arm, but her bamboo sword was already touching my armpit.
Cảm thấy lạnh, tôi cố gắng nâng cánh tay lên, nhưng thanh kiếm tre của cô ấy đã chạm vào nách tôi.
Jump!
Nhảy lên!
It feels quite heavy starting from the wrist.
Nó cảm thấy khá nặng bắt đầu từ cổ tay.
Lenka, who won the round, said as she retreated to the white line drawn on the floor.
Lenka, người đã thắng vòng đấu, nói khi cô lùi lại về phía đường trắng vẽ trên sàn.
“It’s one game.”
“Đó chỉ là một trò chơi.”
“... I see.”
“... Tôi hiểu.”
“I’m giving you points so easily because you’re thinking about useless things. “Did you just think something strange?”
“Tôi đang cho bạn điểm dễ dàng như vậy vì bạn đang nghĩ về những điều vô ích. “Bạn vừa nghĩ điều gì kỳ lạ sao?”
“I thought the manager smelled good.”
“Tôi nghĩ quản lý có mùi hương dễ chịu.”
"damn...! “Aren’t you concentrating…!?”
"Chết tiệt...! “Cậu không tập trung à…!?”
You look embarrassed. It's like a Lenca.
Cậu trông có vẻ ngại ngùng. Giống như một Lenca.
Anyway, it was a very new feeling to spar with Lenka while my relationship with him had developed greatly.
Dù sao đi nữa, đó là một cảm giác rất mới khi đấu tập với Lenka trong khi mối quan hệ của chúng tôi đã phát triển rất nhiều.
Lenka seemed to be thinking the same thing, and for no reason, she was even more upset than usual.
Lenka có vẻ cũng đang nghĩ như vậy, và không hiểu vì lý do gì, cô ấy còn khó chịu hơn bình thường.
From now on, I'll have to try a little psychological attack.
Từ giờ trở đi, tôi sẽ phải thử một chút tấn công tâm lý.
“Go back to your place.”
“Quay trở lại chỗ của bạn.”
I nodded to Lenka's next words and returned to the line, facing her and bending my knees.
Tôi gật đầu với những lời tiếp theo của Lenka và quay lại hàng, đối diện với cô ấy và khuỵu gối xuống.
And then he asked.
Và rồi anh ấy hỏi.
“How long are you going to do this?”
“Bạn sẽ làm điều này trong bao lâu?”
“Until you get 5 points first.”
“Cho đến khi bạn đạt được 5 điểm trước.”
“Can’t I just give 3 points?”
“Tôi không thể chỉ cho 3 điểm sao?”
"no. And be quiet.”
"Không. Và im lặng đi.”
“Just 3 points. “I want to go to the break room quickly.”
“Chỉ 3 điểm. “Tôi muốn nhanh chóng đến phòng nghỉ.”
“.....”
Lenka's body can be seen slightly shaking.
Cơ thể của Lenka có thể thấy hơi run rẩy.
It was evidence that he was embarrassed by meaningful words.
Đó là bằng chứng cho thấy anh ta cảm thấy xấu hổ trước những lời có ý nghĩa.
Lenka, who has a lot of experience in the game, may have a high tolerance for trash talk like this, but it seems that it was not easy for him to control his mind since his sparring partner was at the age of the person he was in a relationship with and even made sexual jokes.
Lenka, người có nhiều kinh nghiệm trong trò chơi, có thể có khả năng chịu đựng cao với những lời nói châm chọc như thế này, nhưng có vẻ như anh ấy không dễ dàng kiểm soát tâm trí của mình vì đối tác tập luyện của anh ấy ở độ tuổi giống như người mà anh ấy đang có mối quan hệ và thậm chí còn đưa ra những câu đùa mang tính tình dục.
I giggled to myself and straightened my knees first, then stamped my feet just in time for Lenka, who was flinching, to stand up.
Tôi cười thầm và trước tiên thẳng lưng, sau đó dậm chân đúng lúc để Lenka, người đang co rúm lại, đứng dậy.
**
After taking off my mask, I looked at Lenka, enjoying the feeling of openness that came as my previously stuffy field of view expanded.
Sau khi tháo mặt nạ, tôi nhìn Lenka, tận hưởng cảm giác thoải mái khi tầm nhìn trước đây bị chật chội của tôi mở rộng.
She is undoing the hair tie that was tied very close to her head.
Cô ấy đang tháo dây buộc tóc được buộc rất sát vào đầu.
She met my gaze, frowned, and said.
Cô ấy gặp ánh mắt của tôi, nhíu mày và nói.
“You shameful bastard...”
“Mày thật là một thằng hèn hạ...”
“What is so shameful?”
“Có gì mà hổ thẹn chứ?”
“Why are you making such a fuss...! “No kendo master would say such vulgar things in real life…!”
“Tại sao mày lại làm ầm ĩ lên như vậy...! “Không một bậc thầy kendo nào lại nói những điều thô tục như vậy trong đời thực…!”
I got caught up in the trash talk that lasted from the first sparring until the end, and although I won, I lost 2 points, so I guess my pride was hurt a lot.
Tôi đã bị cuốn vào những lời châm chọc kéo dài từ trận đấu đầu tiên cho đến cuối cùng, và mặc dù tôi đã thắng, nhưng tôi đã mất 2 điểm, nên có lẽ lòng tự trọng của tôi đã bị tổn thương rất nhiều.
In that sense, in this sparring, from Lenka's point of view, he won but lost, and from my point of view, he lost but won.
Theo nghĩa đó, trong trận đấu này, từ góc nhìn của Lenka, anh ấy đã thắng nhưng lại thua, và từ góc nhìn của tôi, anh ấy đã thua nhưng lại thắng.
“Was it vulgar?”
Nó có thô tục không?
“You call that a horse...?”
Bạn gọi đó là một con ngựa...?
“Was it bad?”
Nó có tệ không?
“It was really bad. “It looked like trash.”
Nó thực sự tệ. 'Nó trông như rác.'
It's a swear word I hear all the time, so I'm not impressed at all.
Đó là một từ chửi mà tôi nghe suốt, vì vậy tôi không ấn tượng chút nào.
With that in mind, I passed by Lenka, who was taking off her protective clothing, and opened the door to the break room.
Với điều đó trong tâm trí, tôi đi qua Lenka, người đang cởi bỏ bộ quần áo bảo hộ của mình, và mở cửa vào phòng nghỉ.
Then, without even closing the door, he started laying out the mattress.
Sau đó, mà không đóng cửa, anh bắt đầu trải chiếc đệm ra.
“W-what are you doing...”
“C-cái gì mà anh đang làm...”
Lenka's voice trembled, as if she had anticipated what would happen from now on.
Giọng Lenka run rẩy, như thể cô đã dự đoán điều gì sẽ xảy ra từ bây giờ.
I answered without even looking at her.
Tôi trả lời mà không thèm nhìn cô.
“It’s a place to lie down.”
“Đó là một nơi để nằm xuống.”
“... So why...”
“... Vậy tại sao...”
“Are you going to take a shower now?”
“Bây giờ bạn có định tắm không?”
“Lessons aren’t over yet, why are you taking a shower… Come here quickly…”
“Các bài học vẫn chưa kết thúc, tại sao bạn lại đi tắm… Mau lại đây nhanh lên…”
“Do you have towels?”
“Bạn có khăn tắm không?”
“There is... but it’s not over yet...?”
“Có... nhưng vẫn chưa xong...?”
"all right."
Được rồi.
Lenka's mouth fell silent due to my always sly attitude.
Miệng của Lenka im lặng vì thái độ luôn láu cá của tôi.
Perhaps because he sensed that it would be unavoidable, he didn't question it any further and just kicked the floor, glancing in this direction.
Có lẽ vì anh ta cảm thấy rằng điều đó sẽ không thể tránh khỏi, nên anh ta không hỏi thêm và chỉ đá chân xuống đất, liếc nhìn về phía này.
When we were sparring, she looked like a lady's wife, but now she looks like a noble lady on her first night.
Khi chúng tôi đang tập luyện, cô ấy trông như một người vợ của quý ông, nhưng bây giờ cô ấy trông như một quý cô trong đêm đầu tiên.
Thinking that the gap was really ugly, I walked up to Lenka, who was killing time by swinging her bamboo sword in the air, and wrapped my arms around her waist.
Nghĩ rằng khoảng cách thật xấu xí, tôi tiến lại gần Lenka, người đang giết thời gian bằng cách vung kiếm tre lên không trung, và ôm chặt lấy eo cô ấy.
“Huh!?”
Hả!?
Afterwards, in surprise, she started to undo the outer strap of her uniform, bouncing her body wildly.
Sau đó, trong sự ngạc nhiên, cô ấy bắt đầu tháo dây đai bên ngoài của đồng phục, cơ thể nhảy múa một cách điên cuồng.