W. No. 1 9 1 1 8
W.号 1911 8
I N C I N E R A T O R U N I T
TYPE: OSV—360SAI
类型:OSV—360SAI
USED FOR
用于
Ifessrs.
W. No. 1 9 1 1 8
W.号 1911 8
I N C I N E R A T O R U N I T
TYPE: OSV—360SAI
类型:OSV—360SAI
USED FOR
用于
Ifessrs.
B6ILDER
geasrs.
SHIP N0.
发货N0。
OSHEMASPDPBUILDINGC0„LTD.
OSHEMASPDPBUILDINGC0“有限公司
10 9 0 5
The apparatus or equipment which contains AsbestoB are not uaed.
含有石棉 B 的器具或设备未被使用。
NFLAME SUNFLAME CO.,LTD.
NFLAMESUNFLAMECO.,LTD. 公司
1—30 lii shinohata. Ohubo-cho Uj i-city, Kyoto, 61 I-tXi33 Japan
1—30筱畑Ohubo-choUji-city,京都,61I-tXi33日本
FINEIHEf7 PLA N Oehčna sh@žzJiIdčng bog Lt:cl. | APPROVRDIIY | cHAROxD]IT | ||
.......................... . . ... ...... . .. ..................................-........................................................................................................
N 0 T E T H E F 0 L L 0 P I N G I N A D V A N C E
be are very happy wi th your adopt ion of the product of Sunfl aine make.
对您采用Sunflaine的产品感到非常高兴。
be wi 11 take a11 effort to your sat i sfact ion, and hope to hold a 1ong rel at i onsh ip between us whi le the eqn iprnent is at your serv i ce regularly.
成为WI11努力到你的SAT事实,并希望在我们之间的ONSHIP上 Holda1ongrel 与 EqnIPRNENT 在你的定期服务CE。
The instruct ion manual here i s wri t ten for instruct ing how to use the eqn i poent wi th full ab i l i ty i n safe. P1 ease keep the manna 1 wi th good care so that every person who handle or manage the equi pinent can s tiidy it at his conveni ence.
此处的说明手册用于指导如何完全安全地使用设备。 P1ease妥善保管甘露1,以便每个处理或管理甘露的人都可以在他方便的时候整理它。
Labels and p1at es are on the equipment in order to call your at tent ion for safety. lteep them c lean, and replace
标签和p1ates位于设备上,以便为您的帐篷打电话以确保安全。让他们Clean,然后替换
unclean one.
不洁的。
The equipment is obv i ous1y put i n ser vi ce for burn ing purpose. Please handle the equi pnent wi th suff ic ient care of safety, upon a study ing to unders tand properly of the oanua 1 document and the labe l descri pt ions. A careless or wrong handling may [esult a serious situation or accident including explosion, fire, death, injury
该设备显然是 1y用于燃烧目的的。请在正确阅读oanua1文件和文件描述 后,妥善处理安全问题。Pt离子。 如果不小心或错误处理,可能会导致爆炸、火灾、死亡、受伤等严重情况或事故
or i llness.
或llness。
CLASSIFIED NOTATION OF DANGER LEVEL IN Nu*L.
以 Nu*L 表示的危险等级分类符号。
The following notations are for ca11 ing your at tent i on to a danger si tuat ion by a level, vhi ch may occur from
以下符号适用于将您的帐篷对危险stuation进行一级验证,vhich可能发生于
a wrong handl ing.
一个错误的处理。
The 1 eve1s are classifi ed i n conmen sense, and they don’ t mean the ir ser i ousnes s are li ini ted wi thi n the i r 1eve1.
1eve1s是classfied nconmensense,它们并不意味着 irserousness 是r1eve1 的 li inited。
!DAMGER! A situation #ith death, serious injury or illness, explosion or fire
!达姆格!一种情况 #ith死亡、重伤或疾病、爆炸或火灾
!WARNING! 6 si tuat ion vi th injury, i11ness or a large damage
!警告!6秒冲击VITH 损伤,11性或较大损伤
!CAUT[N! A situation *th slight *ound, slight illness or ordinary trouble
!考特[N!情况*轻微*/轻微*/轻微疾病或普通故障
GUARANTEE
保证
The equipment is guaranteed for a year after being handed over without otherwise specified.
设备交房后保修一年,无特别说明。
An accident or trouble whi ch is resul ted from some careless or wrong handl i rig is out of our responsi bi1i ty.
由于一些粗心或错误的手动设备而导致的事故或故障超出了我们的责任范围。
INQUIRY 0R ORDER
询价0R订单
You ean contact us at the following address for your inquiry of some ordering of part, some unclear metter in the msnual, scme Question about eQuipment and so on.
您可以通过以下地址与我们联系,询问零件订购、msnual 中一些不清楚的内容、有关设备的 scme 问题等。
Please refer us to the model no., the mfg. no., the necessary parts, the builder and their construction no. (ship no.) and the detail situation of the machine at the inquiry.
请参考 型号 、制造商编号、必要零件、建筑商及其施工编号。 (船号)以及询问时机器的详细情况。
Address SIJNFLAEE CO. , LTD.
地址SIJNFLAEECO. 有限公司。
1—30 ltISHIN0iHTA 0£iEIJB0-GH0 UJI—GIN, ltY0H PREV. , 611—0033 JAPS
1—30ltISHIN0iHTA0£iEIJB0-GH0UJI—GIN,ltY0H 上一页,611—0033JAPS
Phone 0774—41—3310
电话0774—41—3310
Tele—fax 0774—41—3311 E—Emil infoBsunflaee. net
电话—传真0774—41—3311E—Emil infoBsunflaee.网
— 0 — 1 —
CAUTION AGAINST DANGER
小心防患
The manual does not address al I the safety prob I ens associ ated ui th the usage of the product. Pr ior to use, p lease estab I ish appropr i ate safety and heal thy practices and detern i ne the app I i cab i I i ty of regu Iatory I imi tat i ans, i nc Iuding Part State I im i tat i ons upon the user’ s respons ibi I i ty.
本手册未涉及 与产品 使用 相关的所有安全问题。Priorto use, pleaseestabI ishapproprate ate safetyand healyour practicesand deternthe appIcabityofreguIatoryIimi tatans,nc Iudng PartStateIim tatons ontheuser' s responsbI ty.
It is recomended that managers and operators are author i zed for the equi peent.
建议经理和操作员是等效的作者。
PI ease study al so the I ater descr ipt i on for further deta i I of oper at ion, ma intenance, ind i vidual parts and so an.
PIeasestudyalsotheIaterdescriptonforfurtherdetaIofoperation, 马intenance, indvidual部分等等。
DANGER! 3.
危险!3.
DANGER! 4.
危险!4.
DANGER! 5.
危险!5.
DANGER! 6.
危险!6.
DANGER! 7.
危险!7.
DANGER! 8.
危险!8.
WARNING! 10.
警告!10.
DANGER! 1 1.
危险!11.
DANGER! 12.
危险!12.
DANGER! 13.
危险!13.
Don' t put the equi p«ient in oper ati on out of the spec if i ed range or under a condit ion which cannot ensure a safe running.
如果i范围或处于无法确保安全运行的条件下,请不要将i-ient的操作置于规格之外。
f/hen an abnormal cand i I i an i s found out, stop the equi gnient inned i atel y and check the
如果发现异常情况,请停止等效检查并检查
s ituat ion.
Situat离子。
Arrange the c ircumstances of the burner proper I y in order to avoi d any expl os i on or f ire acc ident, or any short c ircuit or scatter ing troub I e.
正确安排燃烧器的 circumpositions,以便显示任何explosion 或fire accident,或任何简短的 circuit或scattering 特鲁布Ie.
KeeP unneces@ary flamables a*aY from the surroundings.
KeeP unneces@ary周围可燃物。
Don' I Ieave any vol ati I ity or exp los ives inc lud ing a spray ei ther in or by the burner.
我不要在燃烧器中或燃烧器旁喷涂任何挥发或爆炸。
Check the fan (s) i s dr i ven ui th an adequate draft and a negat i ve pressure to the coabust i on chamber to ensure that gas cannot blow out of the chamber Chi I e on operation of the equipment.
检查风扇是否有足够的通风和对腔室 的负压,以确保 气体不能从腔室 Chi I e 对设备的操作。
Igni t i on burner is energ i zed up to 7 to 14 kV tens i on.
燃烧器上的能量高达 7至14kV10倍。
Keep ne ither person nor conduct ibI e mater ial away frail the conductors between the ign it i on transformer and the el ectrades of the ignit ian burner.
不要让任何人或进行ibIe材料远离变压器上的点火器和点火燃烧器的导体之间的脆弱导体。
The igni tion transformer is in some enc Iosure box.
点火变压器位于某个安全箱中。
Check pipes aga i nst Ieakage especi al I y of fuel s' .
检查pipesagainstIeakageespecialIyoffuels'.
Check devi ces and p ipes aga inet any loose f i x i ng or connect i on. Check al so adJust ing screvs for steady sett ings.
检查设备和pipesagai net是否有任何松散的 fixing或连接ion。 Checkal soadJustingscrevsforsteadysettingings.
F i x the burner rel i ab I y Chi Ie ei ther opened or c losed.
Fix燃烧器reliabIyChiIeeither打开或c丢失。
I f not f i xed, they may open or close to cause some acc i dent from soee v i brat i on or i nc I inat ion (of the ship) on an unexpected occas ion.
Iifnotfixed,他们可能会打开或c丢失,从而导致一些accidentfromsoeevibration或incIination(ofthe ship)on一个意想不到的场合。
The burners, the x ind box and other dev ices and instruments are subject to heat radi at ion. Additionally hot. flamable or poisonous gas from the furnace maY penetrate through some gap or open i ng, whi ch nay cause six0e exp los i an, fi re or poi son ing acc i dent.
燃烧器、xindbox 和其他开发冰和仪器在离子处受热辐射。 更热。炉中的可燃或有毒气体通过一些缝隙或打开ing,whi chnay会导致60eexplosian,fire re或poisoningaccident.
To coal the dev i ces and to prevent the surround i ngs franl gas Ieak, keep thg fans on operat ion even chi Ie off duty of the burners.
为了给设备加煤并防止周围气体 Ieak,即使燃烧器下班,也要保持风扇运行。
Ash rioy al so depos i t in the xi nd box. Chi Ie the fan is out of operat ion.
Ashrioyalsodepositinthe习ndbox.风扇已停止运行。
Open doors to make sure of safe condit ion in the furnace before oper at ion. Don' I start the equ i;r«ent care Iess I y.
在离子操作之前,打开门以确保炉内的安全条件。 Don' Istarttheequi;r«entcareIessIy.
Al so make sure of rmov i ne ash and cinders before aperat ion.
所以在开胃之前确保rmovine灰烬和煤渣。
If thetopof the mein burner or the ignition burner isdirtY, theequipment cannot perform i ts conp I ete ab i I i ty: furthermore soae unexpected parts may get in f I axle to cause a f i re. Keep the tops of the burners and the sur round i ngs in the furnace cIean.
如果燃烧器的顶部或点火燃烧器脏污,设备将无法执行 itsconpIete abiI i ty:此外,意外部件可能会损坏 i n fI轴引起 f ire。 保持燃烧器的顶部和炉子cIean 的圆形ingsin。
Chi Ie a spoi I on the i ns ide cal I of the furnace accu«zi I ates heat radi at ion to shorten the I i ves of the mater ials and weaken the heat i nsu Iati ng ab i I ity.
在炉子的 insidecalI上Accu«ziI在离子处加热辐射以缩短材料的 Ii ves和减弱 I ngab i ity 的热量。
AIso keep c Iean the inner cal I surface of the furnace.
AI所以保持cIean炉子的innercalI表面。
- 0 - 2
-0-2
DANGER! 14.
危险!14.
DANGER! 15.
危险!15.
DANGER! 16.
危险!16.
DANGER! 17.
危险!17.
WARNING! 18.
警告!18.
WARNING! 19.
警告!19.
DANGER! 20.
危险!20.
WARNING! 21.
警告!21.
WARNING! 22.
警告!22.
DANGER! 23.
危险!23.
WARNING! 24.
警告!24.
Some conductors are al ive in the contra I panel even Chi I e the mia in breaker turned off. Do a check ing work after secur ing it aga inst an e I ectr ic shock by cutt ing the power fron the power feed ing row.
一些导体在反向I面板中是有效的,即使断路器中的 mia关闭。 通过 切断供电行的电源, 将其固定后进行检查工作。
Take care al so for check ing of other e I ectr ie devices.
检查其他设备时要小心。
A safe operation is ensured Chi I e safety dev ices and systen operate in order.
确保安全操作ChiIe安全开发和系统按序运行。
Further to rout ine york, check the funct i ons of than agai n before runni ng, i nc lud ing checks aga i nst breakage, a burnout, di rt, a Iaose connect i an or f i x ing, a break i ng of wi re or a short ci rcui t.
进一步routineyork,检查running 之前的功能 than again,i ncluding 检查against破损,a倦怠,dirt,a Iaoseconnectian或fixing,a breakingof wire或ashortcircuit.
Don’ t put the equipment in operation x ith any nal funct i on ing part.
请勿将设备置于运行状态 x部件上的任何功能。
Confirm gauges and in@trumenta sho* accurate indications on occasion.
确认仪表并偶尔in@trumenta准确的指示。
Don't put the equipment in operation *ith any disordered indicator.
不要让设备运行*没有任何无序的指标。
Make sure of suff i cient purg ing before and after burn ing even when it i s executed
即使在执行燃烧时,也要确保在燃烧前后进行充分的清洗
A rout i ne pMrg ing may not be enough under some cond i t i on, for exariip I e, when unburned oi I accufru I ates in the furnace after so0e mi sf i re traub I e, or when the vent i Iat i ng system get a nal funct i an.
在某些条件下,一次溃败可能还不够,因为exariipI e,当未燃烧的oi I accufruI吃掉了炉子在so0e misfiretraubIe 之后,或者当ing系统的通风口iI 获得nalfunctian.
The purgi ng per i od can be readjusted by a del ay rel ay whenever necessary.
必要时,可以通过delayrelay重新调整每iod 的 purging。
Many dev ices are dr i ven autorat i cal Iy dur in8 an operat i on of the equ ipnent.
Don't take a careless access to moving parts and electric conductors.
不要粗心接触运动部件和电导体。
A certain condi t ion often eakes outs ide surfaces extrenel y hot on the furnace, the doors, the mounted parts, the pi pe I ines, the tank and so an.
炉膛、炉门、安装件、电池 、水箱等表面经常会显得非常热 一。
Ava i d burni ng your sk in frail a care Iess touchi ng, w i th gloves for examp I e. A set towel or bucket water shou Id be prepared for open ing a door.
Avaidburningyourskinfweakacareiesstouching,w ithglovesforexampIe. 我得准备好一条毛巾或桶水来开门。
For so0e work in the furnace or a tank or far an access to saizexhere in danger of general ing of hot or pa i sonaus gas, ensure a steady safety far exaap Ie by together comiunicat ing of two or aore persons.
对于在炉子或罐 中或远处进入 saizexhere的 so0e工作,如果存在普遍高温或高温气体的危险,请确保稳定的安全e由两个或两个人共同组成。
For reassemb I i ng a dev ice or an i nstrment, don’ t assezfi Ie too many or I ess parts i nta it and put the parts in prapgr pos it ians.
对于重新组装开发板或设备,不要组装太多或我将其零件放入 IANS 的 Ian 的 S 中
Reassemb I ing out of order often causes an unexpected acc i dent.
乱序重新组装通常会导致意外事件。
P Iease i nqu i re us about an al ter ati on of the product.
PIeaseinquireusaboutanalterationof theproduct.
he have no I iab i I ity for an al terat ion xi thout our recogn it i on.
他没有Iiabiity对于一个 al teration习thout我们认识到它i上。
f/i re the equ iprient qi th the spec i f i ed water i al s in the f i nished p I an draw i ng.
f/irethe equiprientqiththe specifi i edwaterialsinthefinishedpIandrawing.
f/i r ing wi th wrong nater i al s often causes scz0e traub Ie inc luding short ci rcui I, electr ic shock, 1i re, mal funct i on or jam ing to other equ ipment.
f/iring with wrong nater ial s经常导致scz0etraubIeincludingshortcircuiI,el ectric shock,1i re,malfunction或jamingtootherequipment.
A v ire v i I I be lowered its i nsul at i ng ab i I i ty or cue down by aol der ing in a I ong per i ad. Rep I ace a u i re hav i ng a lower ed i nsu Iat ion ab i I ity, or a weakened or hardened u i re xi th new one.
AvireviII belowereditsinsulatingabii ityorcue down by aolderinginaIongperiad. 代表Iaceauirehavi ngaloweredinsuIationabiIity,或一个减弱或硬化的 uire习th 新的。
App I y every part fabr i cated in the product onI y for the I izii ted purpose under the I inited cond it ion as descr ibed in the f i nished p I an draw ing or the i nstruct i on nanual.
AppIy 产品中的每一个部件制造用于 Ii izii目的,根据Iinited condition作为描述finishedpIandrawinging 或the instructionnanual.
A divers ion or a usage for other purpose is proh ibi ted.
多样化或用于其他目的的用途是 prohibited。
—0 —3
âO. | N A M | E | D RW G . N O . | REMARKS | ||
SPECIFI CATION | SP 19ll8A | PAGE2 9 IAG-10000, | IAT-10000 | |||
FLOW SHEET | IAF 036-024A | |||||
ASSE1t8L¥ OF INCINERATOR | RAM 036—065B | |||||
If\IN BURNER | BB 1051-1 | |||||
IGNITION BURNER | G 1435 | |||||
6 | EXHAUST FAN | °w | Mf 2444A | |||
7 | THERHO—COUPLE FOR EXHAUST GAS TEMP. | G 1434 | ||||
8 | THEHO—COUPLE FOR FURNACE TEMP. | O 1438-1 | ||||
9 | IGNITOR BOX | ICJ 10001 | ||||
1 O | INCINERATOR CONTROL PPEL | TAE 19118 -1 -5 | ||||
LIST OF SPARES & TOOLS | SL 19118 | |||||
OPER. NO. SP-1511 8 A
OPER.编号 SP-15118A
1. GENERAL | |||
1. 1. Ru I e nat i ana I i ty | ABS as NK | INO NEPO 244(66) Bahamas | |
1.2. PoY/er source | |||
1. Mai n c i rcui t . 2. Cont ro1 c i rcu i t | AG 440 V AC 220 \/ | 60 Hz, 3$ 60 Hz, 1 by tr ansfor0jer | |
1. 3. I nstal | inB p I acs | IndOOF | ||
1. 4. Un i t | SI uni | ||
1. 5. Language of p I ate / | |abe I |
Nom inat i on / app I i cati on
. 2. I nstruct i an Caut ¡ on
2.I nstructanCaut¡on
1. 6. Pai nti ng co lor
1.6. Paintingcolor
. 1. I nc i nerator body
1.I ncneratorbody
, 2, Exhaust fan
2、排气扇
. 3. E I ectr ic pane I and box Rotor
3.E IectrcpaneI和盒式转子
I nc i ner ator (fur nace)
Incinerator(fürnace)
Model No.
型号
2. 2. Capaci ty
2.2. Capaci谢谢
. 1. \\aste ai I (s ludge)
。1.\\asteaiI(sludge)
2. So I ids
2.所以我ids
2. 3, Des i gn tenper atur e of furnace refractory
2.3, 炉内耐火材料的设计
2. 4. ConbUSt I Oh a i r system
2.4. ConbUStIOhar系统
2. 5. Coo I i ng systen
2.5. CooIingsysten
2. 6. I gn i t ion system
2.6. Ignition系统
2. 7. Operation system
2.7.操作系统
2. 8. Ghargi ng system of so I i ds
2.8. Gharging系统,所以Ids
9. Ghargi ng method of so I i ds
9. Gharging方法soIds
THo Ia d imens i on for charg i ng
2.10. AlloWable back pressure
2.10.AlloWable 背压
11. Vo I une Fax. teuperatur e of exh. gas
11.Vo Iune Fax.TeuperatureofExh.气
2
Enq I ish
Eng T i sI1 Engl i sI1
S i Iver (heat res ist) S i Iver (heat resist)
SIver(耐热电阻) SIver(耐热)
Munsel I No. ?. SBG ?/2 8unse I I No. ?. SBG ?/2
MunselI没有。?。SBG?/28unseIINo.?。SBG?/2
OSI-360SA
OSI-360SA 系列 l
360 kï/ (1, 300 MJ/h)
360千/(1,300 MJ/小时)
38 kg/h( I i t/h] (33. 5 FJ/kg)
38kg/h(It/h](33.5FJ/千克)
30 kg/h (10 BJ/ke)
30公斤/小时(10BJ/ke)
1, 200 °C 1, 440 °C
1,200°C 1,440°C
Induced draft i ng by fan
风扇的诱导气流
A i r coo I i ng between she I I s
ArcooIng之间sheIIs
D i ese I o i I burner x i th sparh i ng e I ectrodes
Sequent i al start i ng and stopp i ng si th on/off contro I depend ing on furnace and exhaust gas temperatures ahd dUtONât i C shut—off for safety
随后 的启动和停止 i ngsith 开/关控制I取决于炉子和废气温度ahddUtONât iC 关闭 - 为了安全起见
Batch load i ng systen
批量加载ngsysten
Putt i ng onto fl at floor through door
通过门将ing推到地板上
450 f/ • 500 H
216 Pa
216帕
8, 000 m’/h 350 °C
8,000米/小时350°C
Ma i n burner (vaste o i I burner)
马n燃烧器(vasteoI燃烧器)
1. Mode I No.
1.模式I否。
Burn ing systen
Conbust i on capac i ty
Motor
发动机
0SR—2A
0SR — 2A
Rotary oup system
旋转式 oup系统
Max. 45 kg/h
最大 45kg/h
1 set
1套
1 pc./set
1件/套
3, 5. Pr i vary a i r fan
3,5. Prvaryar风扇
A i r rate
Ar率
2 A i r pressure
2Ar压力
0. 4 k0, 4P, D. 92 A (50 Hz) , TEFG, IP44,
0.4 k0,4P,D.92 A(50Hz),TEFG,IP44,
i nsu I at i on c I ass F
nsuI在oncI屁股F
1 pc./sct
1件/小块
1 m^/riin
2, 45 kPa
2,45 千帕
3. 6. Ma i n shut—off val ve
3.6. 马nshut—offvalve
. 1, Modei No.
1、Modei号
, 2, Connect i oh
2、连接喔
. 3. Output
3.输出
Korma i val ve pos it i on
7. \'faste oi I pump (S I ud8e pump)
7.Faste oi泵(Sud8epump)
Mod8 I #o. Type
Mod8 #o。类型
. 2. 0 i I rats pr essurs
2.0 大鼠pressurs
. 3. Connect i on
3.连接
EV210B 4. SB
EV210B4. 某人
ti3/8 10 fl G I ose
FTP—210ñSFB—\/D Trochoid gear type 85 kg/h 59 kPa
FTP—210ñSFB—\/D摆线齿轮型 85kg/h59kPa
Re 3/4
回复3/4
2 pc. s/set
2件s/集
1 pc. /set
1个/设置
3.8. Hinge I imit switch | 1 | pc./set | ||||||
. 1. Model No. | ZE—OA2—2 | |||||||
9. Pr essur e eauge far for inat ion | waste | a i I | (s I udge) | 0 — 0. 3 MPa, | AU60 | , G 1/4 | I | pc. /set |
8. 10. Flow control valye | 1 | pc. /set | ||||||
1. Type | HT-728N—03 | |||||||
. 2. Adjustab ie range . 3. F itt ing | O -800 l/h RcO/8 |
Waste o i I str a i ner (s I udge str a i ner)
WasteoIstraner(sIudgestraner)
1. Type
1.类型
, 2, Nomi na I s i ze
2,Nomi na s ze
, 3, j\ccessor y
3,j\ccessory
Thermostat for waste oi ( (s Iudge)
废物温控器oi((sIudge)
. 1. Code I No.
1.代码I编号
. 2. /\d justab Ie range
2./\djustabIe范围
, 3. F i tt i ng
3.F ttng
S i ng| e screeh basket Re 1, 25 nesh
Sng|escreehbasket Re1,25 nesh
A i r yent val ve
KPS—81
KPS - 81
60 - 50 °C
60-50°C
G 1/2
3-
1 pc.
1个
1 pc.
1个
............................
. 1. Range
。1.范围
F iIt i ng
Ign i I ion burner
IgniI离子燃烧器
Sodel No.
索德尔号
. 2, Atom i zer
。2、原子泽
, 3. El ectrode
,3.Electrode
0 — 150 °C
R 8/4
接线端子 R8/4
IB—15A 3G / 45°
Nu. 52
纽。52
1 pc.
1个
1 pc.
1个
D. o, pump w ith shut—off val ve (e lectro—pump)
D.o,pump withshut—offvalve(electro—pump)
Type So I eno id purip
,2, Model Mo. VSKX125
,2,型号Mo.VSKX125
3. 0i I rate 12 kg/h
3.0i 速度12kg/h
. 4. 0i I pressure 700 kPa
4.0i 压力700kPa
, 5. Output 39 8 (60 Hz)
5.输出 398(60Hz)
1 pc.
1个
D i ese I o i I shut—off val ve
Model No.
型号
.2. Bore
。阿拉伯数字。钻
.3. Output
.3.输出
.4. NoraAavepositiou
Nozz Ie coo I i ng val ve
XB41-02—3
Re 1/4
回复1/4
15 YA (60 Hz)
15岁(60赫兹)
Close
关闭
1 pc.
1个
1. | Model No, | *B41—02—3 |
. 2, | Bore | Rc 1/4 |
. 3, | Output | 15 ¥* (60 Hz) |
. 4. | Normal val ve pos i I i on | CI ose |
11. D i ese I o . 1, Type . 2. Nom i nat i on | str | a i ner | ¥-type Re J/2, | 100 mesh | I | pc. | ||||
12. Pr 1. | essure so i tch Mode I No. | for | d i ese I | o i I | KPS—35 | 1 | pc. | |||
. 2. | Ad Justab Ie range | 0-800 | kPa | |||||||
. 3. | Connect i on | G 0/8 |
Pressure gauge for d i esel oi I
. Not i nat i on
不是naton
F I ame eye
. 1. Model No,
1.型号,
2. Type
2.类型
0 — 1. 5 NPa, BVT60, G /4
0 - 1。5NPa,BVT60,G/4
SFE-1
SFE-1 型
Photo IC eel I
照片IC鳗鱼I
1 pc.
1个
I pc.
我电脑。
Door I ocker w i th I in i I sw i tch
门IockerwthIinIswtch
Model No.
型号
Po\her
Output
输出
Safety re I i ef va I ve
Nodel No.
节点编号
. 2. Pressure Connect i on
2.压力连接
Damper control ler
阻尼器控制器
Model No.
型号
Oper at i on a i r pressure
操作在压力下
. 3. Air consumption
3.耗气量
Thermo—coup I e for furnace
炉用 Thermo CoupIe
Mode I No. Type
模式号类型
Max. operating temperature
最高工作温度
Size
大小
Exhaust fan
排气扇
Type
类型
Gas rate pressure
气体速率压力
Revo I ut i on
motor
发动机
D4NL-2AFA-B
D4NL-2AFA-B
DC 24 V
直流24V
5 5
RSF2-300
RSF2-300 系列
300kPa R 1/4
300kPa转 1/4
CVM5T20—100—DC194231
490 — 900 kPa
490—900千帕斯卡
0. 06 I i I/stroke
0.06 I/冲程
TCP K (CA)
TCPK(CA)
1, 200 °C
1,200°C
¥24 x P2 x 270 L
¥24xP2x270升
Sirocco fan
Sirocco风扇
120 m3/mind 245 Pa at 350 ’c
120m3/mind350'c 时245 Pa
1, 380 m in / rpm
1,380 米/ rpm
1 pc.
1个
1 pc.
1个
1 set
1套
1 pc.
1个
1 set
1套
1 pc. /set
1个/设置
5 kV, 4P, 9. 7 A (60 Hz) , TEFC, IP44,
5kV,4P,9.7A(60Hz)TEFC,IP44,
i nsu I at i on c I ass B
nsu在c屁股B
Fur nace pr essur e sw i tch
Fürnacepressureswtch
1 pc.
1个
1. | Nodel No. | LGW3 |
2. | Adjustab I e range | 40 — 300 Pa |
3, | Max. operat i ng pressure | 60 kPa |
. 4. | Connect i on | Rp 1/4 & Rp 1/8 |
Thermo—couple for exhaust gas
废气热电偶
Model No. Type
型号类型
Nax. operating temperature
纳克斯。工作温度
Size
大小
MCA—S K (CA)
MCA - SK(CA)
950 °C
M24 x P2 x 170 L
1 pc.
1个
Ignitor (mounted in ignitor boX attached to furnace)
点火器(安装在连接到炉子的点火器boX中)
Model No. EBI4 N 052F4045
型号编号:EBI4N052F4045
Output 7.5 Kv x 2, 48 mA
输出7.5Kvx2.48 mA
1 pc.
1个
Contro I pane I
控制I窗格I
Mounting construction
安装结构
Enclosure protection
外壳保护
Case mater i a I
案例aI
Wall mounting
壁挂式
IP 44
防护等级44
Steel of 2.3 mm thickness
厚度为2.3mm 的钢
1 pc.
1个
Composed c i rcu i I
组合crcuI
Spar es and too I s
Spares和tooIs
Accord ing to the “LI ST OF SPARES & TOOLS”
根据“LISTOFSPARRES&TOOLS”
Power, contro I , safety and al are c i rcu iI
电源、控制I、安全和al 是circuiI
1 set
1套
6’
NOTE
注意
*2: Resetoanbeexeoutedontythrougfimanuahandling 3: Only exhaustfanfault
*2: Resetoanbeexeoutedontythrougfimanuahandling 3: Only exhaustfanfault
*4: Only studgeoilourningisshutoM.
*4:仅限studgeoilourningisshutoM.
*5: Shut oNin advance.
*5:提前关闭 oNin。
*8 : Only running.
*8仅运行。
NO RMAL W. 0. BUR N I NG
没有RMAL W。0.BUR NI NG
T. 0. TEMP.
T.0.临时。
000 B L0 V P 0F F
L 00
L00 型
3 I 0î
0
0
B V ă It fi ă PI0P
0
C LO 8g
CLO8 克
ß00ă L0 I P OU
0•
0PEH
I# ##O£w*t CODlTlO lS ¥O#lTO££D CO#Il#7OV£tY F£O¥ T#£ £I*£Tl#4 TO SIO££Œ£ OF I#£ O££t*IlOw.
I###O£w*tCODlTlOlS¥O#lTO£DCO#Il#7OV£tYF£O¥T#££I*£Tl#4TOSIO££Œ£OFI#£O££t*IlOw.
OU
0
0 R Ä W I N Q
H I S T 0 P Y
S C Ã L E
I NC I NE ROTOR CONTROL £ LOW CHP RT
I NC I NE转子控制,低CHP RT
S UNFLAME C0. , LT D.
SUNFLAMEC0.,LTD.
F0 łt 5 TA K'F ł NG U P OF A L L MAC H I N £ S AND D E V I C E S Is I? OPCgàTlOJ 3 D sec I ] §g ec I } ( sec ł 5( se c h0ß. 8U lfl I 14£ ł Sus ec D | LUT I 0N ûÅMŁ Fž T h a u p p a r c o 1 u m n a I I h e I i m e c h a r t o f b u r n i n g s y s t e m s h o w s t h a p r o g r e s s t I m e a I t h e s e q u e n c e . T h e c h a r t s ü o w s t h e o p e r a t i n g a r ü e r o f e a c h e q u ¡ p n e n øØ 2 T źx > ó - h żJ fi t1 gtî @Â%Ø m L Y fi 6 . R U N N I N G2 € £ T A R T I- B ft L A 6L0 Æ2BMA ¢ R UN N I N '3I o £ S TO P lz łêÌt t ß 6B8 Ø2ł z+\ B 'E GB o? U fłBJE Ł f41JB ¥ £ !I LI c › 9 1. CHART OF FURNACE & EXH, GAS TEMP. 1 0 01 8508 1 000 L 1 1 00 Ti 3 1 0 Y 3 2 0L 350L FURNÆC£ 07£ŁHŁÅî ÆtÆRN D [ ŁOTIOJ ß1MP£R ¥ 1 R a s e I i s p r ac t i c a b I e u n ó e r a [ o w e r - e n pa r a t u r e t h a n t h e a I a r m p o i n T h e u p p e r c a I u m n o f t h e c h a r t a f f u r n a c e I e m p. a n d t h e c h a r t o f e x h o u g g 1 9 rn ,p h n w s I: h r' I n m p . n I t h o I i i r n iar e / e v h n iJ e I ga I n r n P r. h o ha r r. T h a c h a r t s h a w s t h e t e m,p w h i c h e a c h e q u i p m e n t c a n o p e r a t e a n d w h e n i t s i v e s a n a I a r m, | ||||
fl4-AUG.-'08 | T I Ț L č | T)ME CHART f t h | ||
1 A T — 1 0 0 0 0 | ||||
REM A R K | å' TY | N o | NA i\I fi | REM A RK | ã' TY | ||||||
FURS TCE | g | D I LUT I 0f/ DEEPER Ulf IT | |||||||||
MOTO R | MÁ I # BURNER UIF IT | g | D I LUT I 0N CHAMB E R | ||||||||
SOL E NO I D 3 | ' GN I TI 0N BURłłE RUN IT | ||||||||||
TH E RklO -klE TE R 4 | CHARG I NG DOOR | } ] | £XPAIjS I 0N J0 INT | 0\JT oF oUR s\JPPLY | |||||||
THERMO-COUPLE | CONT ROL PANE L | $, , Ț¿Ę g | OUT OF OUR SUPPLY | ||||||||
H E R ł\íO — ST AT g #u* | |||||||||||
MAI # DAMPER | |||||||||||
p Ç P RE ŽŠ Õ . ÛW I T CH g p D \ yy, pRtss, sş¡Tc# MÀRK NÀME 0F USA C0NhE CT I 0N | , I r c i ne r a I a r s a r la s t e s t ova çe s ș a ce s a r e to Ł e ”* ” "’ “ h Y, 0, I N J I S ã Ł, 2õA i n s t a 1 1 e ć a c c o r ł i n g I a I Łe I Ñ0 s I a n ś a r ć e s p e c i a I I y FE F L AME E YE MS L I M 1 T S Yt I TC H ° * D G E N, å I R I R c I /4 t L e I o c a t i o n a c c o r ć i r g t o I # e I MO s t a 0 a r ć e s y e c i a I I y RR RE L I E F VA L V E By SAFETY VALVE L 8 LEVEL SWfTOH 4, Ł x Ł a u s t i r g Ł u c t s Ł o u I Ł Ł e I e Ł i r ł e r e n Ł e r t I y t a a f 0 0 0 e I a 0 a r r a kg e a s s t r a i g L I I y a s a ç y I i c a Ł I e f o r e a s y c I e a r í a s, § , D, 0, t a II L s L 0 IJ I ć Ł e s 0 t r r ü rl g e ć t L a t ć İ e s e | 0 i I C a II II 0 8 A S V E NT 8 A S VE NT Ł e C ü r e | e S s | y s ä İ f t e ć t 0 /ü S t e 0 İ | t g I l‹ , ò , R e t it t C I i fi e t 0 t a h t S h 0 it I I e s 0 a t r a it g e t ha t I h e r e t rl r 0 I I C ü II II 0t Ł e Ł 1 0 C \ e d e Y e II W i t L ri İ s 0 ç e r a t i 0 II LS àG I TáTì2D TANK TC H 1 § H 0 + I ri H 2 ž H 0 + 1 ri TRA C I N(ì L I W I T H 1 N I . 5 ri L 1 = E X H. FAN OUT L E T TEîiT ¥àLYG (R I/4) F 2 - D. 0. TANK 0 UTL £ T TEST PRE Sîi. MCX. -60 kPa B I = Y/. 0, T ÀN K OUTL £T ' ñ 0 F URNAC E B OTTOM TEST ¥áUG (k I/4) AI R A I R AI R | |||||||||||
I śF-036—J24 11 —APR. -' l 3 | F L O W S H E E T | ||||||||||
DVI, N0 | IAF—036 024 A | ||||||||||
*, | SUNFRAME CO., LTD. |
N # , N AME
808
10
|2
j 5
16
c A 1 3
s - A e
s-A e
00 ¥flTlofl
C i R6 TUR K
OUT
外
2P
20*
20
4 Q 0 X
I G N I TOP B 0X
2Z
23
2J
1 . Inriners tors and ea ste sto wage spaces âre to be i'ns tailed a ccord!nci to the iN0 standard especially paragraph A2 of the stankard.
1Inrinerstors和eastestowagespacesâretobei'nstailedaccord!nci totheiN0standard,尤其是stankard 的A2段。
The ins tailed floor sifiouId be properly arranged to rollert dripping
内尾地板sifiouId应妥善布置以防滚筒滴水
H . {he ins telled s pz ce she vld be so orronged the I ltte incinero for cz nun I be opt rz led ubder o be9o five pressure.
H{heinstelledspzceshevldbe soorrongedtheIltteincinerofor cznunIbeoptrzledubderobe9o fivepressure.
*6 I G HT s 2. S t a n
820
S80P]O 8 - 8'
S80P]Ø 8-8'
b b' h B C 0 6 F G H ì J łt L M N P
bbhBCC 06FGHJłtLMNP
42
1 2 3 4 5 0 7 8 1 0 ł 1 1 3 I iä
123450781011 3iä
ì 0 17 j B
017字节
3’ 8 • 0" R ( f'IG
g *tR 9E*t Pt*TE
87 g6ARtNG OOVSQ _
1 V f 70H 8-6 3
1V70H 8-63
2 Yl tax s-s
2Yl税s-s
ł 2V0
3 5 ""’
35“”'
O í L PUHP
$ P RR SC UR 1 0 AUG t
* BOL£NO I D VALVE
* 无D阀
c i OU I Cít VfiL V£
27 II ì NGS
27个 NGS
2 4 ’ÖżN fi6 6 L 9 HAFT
2 9OP
2 883g0
8 9 l9
14 1 2 0
5 3
23
' 21
21
0 I L C HP
0升C马力
BUkf4I R H 1 f4s fi 8TOPP fi it
BUkf4IRH1f4sfi8TOPfiit
I H8 1 s 1 OOV
H81秒1OOV
g MOTOR
g电机
- 1 xcsø- P
-1xcsø-P
ł 4 2
ț ] BOTOR sUPPoßT 80LT9
BOTORsupPSoßT 80LT9
@ PR I NA A I R FßI _ A I R GU 1 9 E PL 1T6
4 ATON 17 I X1 OGP
ș a I L 9UP PL Y T I P
领先L9UPPLYTP
4 ssJoo
2 630522
I 8V830 4
1 c3õ04 ß
1c3 õ04ß
*6lGHT ¢ pg
l6llä8
M. O.
M.O.
2
2
T I T L I
B $
A I R NOZZC E
PROT£t i7TO&
a -
MA I N B U R N E R
1 f'•û200
1楼 200
I (’• C.200
('•C.200
łl07č7
02- \ 2-’ 98
02-\2-'98 年
ORØG. NO
奥勒格。不
0 B - 1 0 5 1 —
0 B-1 051— I
1 0
ATR
C 0 R D
OIL
油
PARTS ASSEMBLED lN ATOTM IZER
零件组装lNATOTMIZER
J 0 I NT
CRSFZ
B R AS S
Ø6 cx R Ï 4
直径6cxR4
H E X.
HEX.
ST RA I N E R
W R E NC H
L OG K - fi LIT A TOM I Z 8 R
LOG K-fi LITATOM IZ8R
P I
ROD
杆
I N E T A L L A0T 1
NETALL A0T1
N
T R K
S S 4 0 0
小S 400
Ø b y R I / 4 Êł L' ? 7 4
ØbyR4ÊłL'?74 r r
6 E G T R O D E J O I FiT
I GN [ T I ON B IJRNER
1 o I L P I P I NG
1o LPP NG
ELECTRODE HOLDER
电极支架
3 E LECTRODE
3ELECTRODE 系列
N0ZZLî2 H 0 L D E R
A TOM I Z E R
8 A S T P G 3 7 0
S II S 3 0 4 & P O R C E L A I N
Z Q Q L
11018
TEY P
泰P
: I B - 1 Ł'i A
I B-1 Ł'iA
G — 1 4 H i5
g ‘ ’ jt 06 —0 4—’ 88
Gjt06—04—'88
N O. N AME 0 F P A RT S
NO.N AME0FPARTS
Ș• 1 P L P
Ό•1PLP
Q' T Y T Y P E
Q'T Y TYPE
MA T E R I A L
°G *°°’ „e
°G*°°'“e
SUNFUØE O0.. LTD.
SUNFUØEO0..有限公司。
NOT | NAH£ | CIO, | ŁIAME | Ø'TY | II £M ARK | ||||||
B D fi ¥ | SSd00 | V— PUL L EY | ž | B2 200 / l 5b | |||||||
2 | 0 U”Ł LE T FL ANG E | J 18 5 K 4 0 0 A | 8 | ' — BE LT | 2 | B 6 | |||||
NI.ET FL/t NGE | g | COOL | AC2 | ||||||||
SII A FT | B E LT CO\/ F P | ||||||||||
B E á R I NG UN I T | 2 | U C P 3 0 B D I | |||||||||
6 | ¥OT0R Ï/ I TH 8 LI D I JG Bá źiF | 5. 5 i‹ Y/, 4 P | |||||||||
8 2 1 O UT D R A I N 19h -.71b 235 F L 0 W RAT E 1 20 z 3Żrn i n STAT l C PRC":JURY £45 Pa / 25 mmAq REYOLUTION 138 0 • ì n — I / r p ø G A S T EM P E R A TUR E 20 -350t WE [ G H T 2 I I K s (GOTO R 7 3 K s) | |||||||||||
21-UEG. —' 02 | T " | E X H A U S T F A N | |||||||||
U € | M f —2 4 4 4 A | ||||||||||
** **** OIB | **** :X | D*NB 0!i | SUNJLAME GO,, RTD, Á4ü?7 |
M 2 4
米24
G L AN D
L a
拉a
T E RM I N AL
Typ e K(GA) 1. ômm CLASS 2 (0. 7õ)
类型eK(GA)1.ômm类2(0.7)
P i p e Ma t e r i a l
P i p e 马 t e r i a l
ß ił s Ä
PR OT E C T í 0 N l P 4 4
SUS304
SUS304型
150512
140385
120223
06-04-' 99
99 年 6 月 4 日
I I Ț Ë Ë
该
DQG 50,
DQG50,
B #
T HB RMO GO t3P L B F OR fi X H A US T GA 8
T HB RMO GO t3P L B F 或 fi X H A US T GA 8
G - 1 4 3 4
G-1 4 3 4
C H ALU N FGA2IS N A ME P L A T E M2 4 P - 2 TE RR l NAL CERA C CA Model TCP Ma x. T e n p, 20 OF 9 a a ô T y P e K/ (Cà) 3, 2um G L ASS 2 0. 75) PROT E CT I ON I P 4 4 P i p e M a I e r i a I SUS30 4 & CERAM I C | ||||
T | T L E | THERMOCOUPLE FOR FURWßflE TEMP. | |||
1ô0703 | D4 G. HO. | G — 1 4 3 8 — 1 | ||
23- P E B. —’ 0 I | IQ 8 | |||
F, l a m e c o , l t d |
T B
CP
CP系列
TB
结核病
W A Q 0 CAQE CL A INP TER IN I NA L
WAQ 0CAQECLAINPTERINNAL
% ii I ,e,
%ii I,e,
CP AGAINST H l GH VOLTAGE
CP 与HlGH电压的关系
:. i}|D 1. 6i
:.i}|D1.6i
CASE MATER1AL STEEL 1, 6t
表壳 MATER1AL 钢 1, 6t
D RAWN B Y
D罗恩BY
T2 .DANFOSS EB l 4M 052F40tt
T2 .丹佛斯 EBl 4M 052F40tt
ORDERER & S, N0,
ORDERER&S,N0、
1 G N I T O R B O X
D A T ')
DAT')
20 —h0 ¥, 0 8
20—H0¥,08
DRAWING N0,
图纸N0,
C J — 1 0 0 0 1
CJ — 1000 1
R¿W)qG ¿ STQRy
R¿W)qG¿STQRy
PfilNTlNG COLOUR
PfilNTlNG颜色
SUNFLAME GO„ LTD,
SUNFLAMEGO“LTD,
M P
sl0
413
WWMfl LF W
I NO ] NERC TOP OONTPOL P*PEL
没有 NERC上路 OONTPOLP*PEL
F OWN. TfiÑP, C0PTR0 LLE R
F拥有。TfiÑP,C0PTR0 LLER
S00RCE
S00RCE 系列
0fl*RG I* BL fi
LOW YOL TAG
低YOL标签 I
II15F I PE / ì GUI. PßÏî39. L 0ß
II15FPE图形用户界面。PßÏî39.L0ß
F 0RŁJ. 0Y E RU EfiT
F II Rn* Cfi Tfi NP. L0á
OMWñOw
天哪
OLTP 1ł 0 f SZ/ł fun 0F 000s
CAA II U6 h0L £ ShOI!L D B£
CAAU6h0L£ShOI!LDB,
—4
COUT I 0X/ INST RUC T I ON P Ł AT E
fi' 1 5
fi'1 5
d£0 N2 I H22
tt23
SOU RCI
搜寻RCI
I G I4 I T0e
0fl
0 英尺
orr am
或者敌法师
C0łJ8 TÏiOCï ION
PIt0T£ Cï 100
S P E C I F I C A T I ON
SPECFC AT ON
8å ŁŁ ¥0IJfITl BIG fi It I P PR00 F
8å¥0IJfITlBIGfiItPPR00F
I P 44
第44 页
*£TlYfi C*ñêŁ L
d£d d2ß
P L LTD ÏH I C k NB 88
Pã I flï I UG c0Ł0R
g I eI UG MãTI2 R l ãŁ/ C0L0e POSE E C I It CU I T
C05Te0L C I eC J I T
3na
3不适用
uIl›lSsL xo. 7. łjBG 7/2
uIl›lSsLxo.7.rłjBG7/2
RI2 D ï UB E ï EItM I fIãT I BIG
BH ì ï£ TU BE TG RM I 5ãT I fìG
8Ł J£ TUBE TFeM I lJãTl kG
XIJ¥B£ E I BIG 0fI ïJ BF
' Y’ ShãPFD CRIMP I BIG ïE8¥ I SQL
' Y' ShãPFD CRIMP BIG ïE8¥ SQL
Ø#lT£ *ORYŁ OF 3mmł2mm T#ICK¥£SS
f££Sl0¥
2B
W, O. Sf PV. TIN fi
W,O.Sf PV. 锡fi
'2 G X L B
3-0ŁT, -’ 18
3-0ŁT,-'18
$ îl E Cfi E 0 B Y
UC l NERATOR CONTROL PANEL
UC l NERATOR 控制面板
fiR*ß I hG fi0,
fiR*ßhGfi0,
SUN F L AME C O. , L T D.
SUNFLAME CO.,LTD.
M A R K | NAM£ | MARK | USE | NAME | O' TY | MODEL NO. | MAKER | ||||||||||||||
A 0 | NO— FUß E BR F A 8 F R | T 1 | CONT RO Ł C I R CU I T | TR IN S F 0 RPE R | t | 44 Q 7 220 v. s 00 y A | sU›IP L AMG | ||||||||||||||
OF F LO0E | B ß E XE6 ß L0 0K D G V ï C +: | T 2 | I G N I T 1 0 N | 1 8 N 1 TOP | g B ï 4 M 0 02P 4 04 5 | D X ŁI Ł 0 55 | |||||||||||||||
P +tOTE 0T I OSI | B ß 6 XK 6 e C0 V 8 ß | V 1 | 0. 0. P UDP H I T8 Sh IN T0PP V A LVE | D ț OD E | t | i s I 8g a | nos a i B s | ||||||||||||||
A I | G X İJ IU 8 T F X N | MÀ G N6 T | 0 MW I TC0 | run i | F 1 , F P | CONT R 0 L 0 1 PEU 1 | F• US 8 | 2 | ĘQ Ț . g ą | U T5 Uf4OM İ YN | ||||||||||||
A 2 | BIJߣI6 +t | r 8 | G 0 U T RO L c I R 0U I T | ø 1 R e U í T P R 0 T H C TOP | ï | C Ps 0 - BOM, 2 P 0/' | M ï Ts uB I s +i I | ||||||||||||||
F '2 | CONTRO L 0 I ßCU î T | c I R c U I T P R OT 8 CTOA | NR P ] ì 0- d . 0 Ã | 1 0 E C | |||||||||||||||||
PL ÀME C H E 0 K | FE - B J R | gIJNFL SME | F á N Ï | V 6NT I L À T 1 0 N | V g 0 T I L á T 1 0 N FĂ N | î | WL P -0 K -2 | ŁI I TTO | |||||||||||||
LOW Y 0 LTD G E 0 B G CK | LG 2—X B | OMßOŁI | LOUY G R B0Ã +t D | 0 L P- 8 | |||||||||||||||||
G Á 8 T6MP 6 A ÀTU +t E 0 H 60 K | |||||||||||||||||||||
A 7 | F U +t ŁIÁ C E T5MPE RXTURG 0 H E 0 K | ||||||||||||||||||||
D I G ] | 8 G QIJG ETC G +t | CPŁI u ŁI I T | 0 P I L - MfJ 00 R -A 88P 8 — 608024 80 1. ńå | ||||||||||||||||||
CIT A ß G J NG L0 0 K | POW E R 0 UP PL Y | ||||||||||||||||||||
E | |||||||||||||||||||||
83 | |||||||||||||||||||||
fi 4 | NO Zż L E 000 L I BIG | ||||||||||||||||||||
fi fi | C H À RG I BIG DO0 ß LO0K | ||||||||||||||||||||
RGsGT | |||||||||||||||||||||
s j | A BNORHA L RH S S T | P US H — BUT TON Sb 1 TG II | fl V Ï B —M ] 1 0 R | ||||||||||||||||||
MW 1 N ß U RR E R | S F L6 C TOR S H ł TG H | ||||||||||||||||||||
İ G N I TOR | 1 1 | ||||||||||||||||||||
s4 | €. 0. TEPIP. D £ TF OT | ||||||||||||||||||||
ss | D I b U T 1 Oh 0 AMP F R | 1 | |||||||||||||||||||
86 L E 0 TOß A I2 TU +t ŁT 0 W I T 0 H | 1 | ||||||||||||||||||||
S7 | A L Á +tki STOP/TE g T | ||||||||||||||||||||
S 8 | PIN I NDEP6 ŁTD6 IT | 86 L6 CTOR 5W î T 0 B | fl W I șT —2 T ] ï | ||||||||||||||||||
g 9 | V. 0. OÂRY. THIS | ||||||||||||||||||||
H I | |||||||||||||||||||||
52 | P î LOT LAMP | ||||||||||||||||||||
H 4 | 0RA FT FXU LT | A P I M - Ï 22e | |||||||||||||||||||
B U R N ß R fi A U L T | |||||||||||||||||||||
H 6 | I S F I R s Z i G N. PR E S S. rOv | ||||||||||||||||||||
57 | 9. 0. B u R N î NG PO ß S 1 B LI | Á P Ï M-1 £ £G | |||||||||||||||||||
EB | FU R FIA C S OV E R H EIT | 1 | A P I M -1 2 P R | ||||||||||||||||||
6 A S 0 V E R II I IT | |||||||||||||||||||||
fl 1 0 | 6. 0. TEMP . L OF | ||||||||||||||||||||
OP E N I N8 | |||||||||||||||||||||
Bl2 | FU R NA CF TS PIP. L OF | ||||||||||||||||||||
H 14 | LOW VO LT A G E | 1 | |||||||||||||||||||
09NZ R 8 9. NO, |
| ||||||||||||||||||||
|NCTNßRATOR CONTROL PANEL | S UNFLAME C0. , LT D. | ||||||||||||||||||||
3-OCT. | j 0 | D | |||||||||||||||||||
D RAW I NG H 1 5 TO RY | "" ’ |
2
ì I 2f
2楼
j ;
1 I
I Ł
1 n
1个
145 I BOY I -OFF
145男孩-关闭 ]
I r
2A
2 个
2 i
FU RN A CE TEMP. 8 I T 0 T ATU 0 T Ă B L E
' " ! •
i I G2
G2 系列
IG I F0
IGF0 系列
' ’
D X T 8
深XT8
3-OCT. ' 18
10 月 3 日'18
0IJ E G K £ D BY
0IJEGK£D作者
DR À Ÿ/Łl B Y
|NClNERATOR CONTROL PANEL
|NClNERATOR 控制面板
S IN N F L AME C 0. , L T D.
SINNFLAMEC0.,LTD.
s•
3 STOP
0 2
3e 09 F SB 4 e
3s 4 s
3 秒4秒
3 Ł 4 Ł
n 0û
E2 I Gb ITI 08
E2GbITI08 端口
' 0 6
3s
0 5 02
IN 10
在10
S C A L E
0 H E 0 Ł E D BY
INC!NERAT0R CONTROL PANEL
公司!NERAT0R控制面板
S UNF L AME C 0. › L T D.
1 2 a 60
12个60
G A 4 4 0 V B 0 H z
THE P E 8D II6 8T I TG H 1 8 TO B 8 E P P E GT8D P0R I HE R6 ENGY 8T0P
THE PE8DII68TTGH18TOB8EPPEGT8DP0RHER6ENGY8T0P
-.-. i
.:I
:;:;| NOT Ł ¥
:;:;|不是Ł¥ I :
::i TŁI E S H I P B \J I L 0 E R SU 0 LlL D Á D 0 SOME I SITE R L 0C Ł I NG S TO ï IN E G E NE R A L
::iTŁIESHIPB\JIL 0ERSU0LlLDÁD 0SOMEISITERL 0CŁINGSTOINEGENERAL
:-.-| l2 M l2 RG E N CY g TO P G I ECU Ï Ț, I F SOME C 0 LI D I T I ON ì S S UG G lg2 T E 0 TO
:-.-l2Ml2RGENCYgTOPGECU Ț,F SOMEC0LIDT ONSSUGGlg2TE0TO
0 B ST R\iCT À LIORMA L RU N N I BIG 0 P TH C I N C I LI 12 ROTOR, P 0 R E X Á klP LE
0BSTR\iCTÀLIORMALRUNNIBIG0PTHCINCILI 12ROTOR,P 0REXÁklP LE
I ŁJ 0 I N E ß ATO R
t-:
G ONT RO L
P A N E L -'*’
PANEL'*'
..1
ì N G I ŁT B R A T OR
NGŁTBRAT或
C' O ITT R O L P A N
C'O ITTROLPA N
I ŁT G I N B R A TO R
ŁTGNBRA到R
I G . T R A N 0
GTRAN 0
I G N I T O R
I-.. 10
* -- 131 1 0
ì ::'I
J . B
5 130 9
5131 0
51310 元
N o. 1 H . O . HE B V . T A N K
No.1 HOHEBVTANK
2 ”
2 英寸
IJ a . 2 N. O . S E P V . T A N K
'
’ ' ' B N I
Ï I ' * R N 2
L I
' H o
' ‘ c 1 1
Á B N ORMÀ L (X B LIORMá L TO OF F)
ÁBNORMÀL(XBLIORMáLTOOFF)
R LIN LI I N G SUN LI ] BIG TO OSI
RLINLINGSUN LI] 大到OSI )
ß Ă ( ß N - Ț9 )
N o . 1 W. O. S E R V . T A N K L E V E L FI I G H
N o . 2 W. O, '2 E R V . T A N K L E V E L H I G H
No2W.O,'2E RVTANKL EVE LHGH
N a . 2 Ø ›g 9 ń 2 ü n Æ ›IŁ îBi
N a . I W. O. '2 8 R \Y. T A N K T E M P . H I G H
N a . J A 0 — U 2 ü ç m @ ÿ
Ł4 o . 2 W, O. '2 E R V . T A N K T E M P . H I G H
Ł4 o 2 W, O. '2 E R V T A N K T E M P H G H
s L U D G E P U M P A U T O. 0 TO P
sL UDGEPUMPAUTO. 0至P
X -
y/AG 0 0 X G Ïz č L*uP T G RM I VIAL
y/AG00XGÏzčL*uPTGRM小瓶
" "*
“”*
J 16 C 3 4 1 0 2 0 1 0
D R A W I N G
H I S TO R Y
HS到RY
S C À L E
D A T E
达ATE
C H EC K E D BY
1 NC 1 N E RA TOR CONT R 0 L PAN E L
SUNFLAME CO., LTD.
SUNFLAME有限公司
S L — 1 9 1 1 8 W. No. 4. S 4 4 8
I N C I N E R A T O R O N I T
T Y P E OSV—360SAI
USED FOR
用于
Messrs.
先生。
BUILDER
建筑工人
Me s s x s .’
SHIP NO.
船号
OSHIMA SHIPBUILDING CO., LTD.
OSHIMASHIPBUILDINGCO.,LTD. 大岛造船有限公司
1 0 9 0 5
m a°a;cci •v o n a nv v
米 a°a;cci•v ona nv v i
We herein declare that the products mentioned on attached list do not have the material containing asbestos. ( SOLAS Chapter II / Reg.3 5 )
我们在此声明,所附清单中提到的产品不含含石棉的材料。(SOLAS第II 章/Reg.35)
TOTAL WEIGHT ab' 8.0 kg
总重量ab'8.0 kg
‹ IT IS NO PROBLEM FOR ACTUAL USE.
实际使用没有问题。
..... . . .
INFLAME UNFLAME CO.,LTD.
INFLAME UNFLAMECO.,LTD. 英格特烈
1-30 Nishinohata, Okubo-cho Uji-city, Kyoto, 611-0033 Japan
1-30Nishinohata,Okubo-cho 宇治市,京都,611-0033日本
TEL : 0774—41—3310 FAX : 0774—41—3311
电话0774—41—3310传真0774—41—3311
-- .. .. .... ..... . ..... ....... . . . ... ... . . .... ............. .. ........ -
S P A R E S | ||||||||||
í NC I N E RA TO R UN 1 T MA C H l N E R Y | ||||||||||
80X HO. | ||||||||||
N0. | S K E TC H | SUPPLY PER SHIP | ß RAW I N G | 8EßAkfi | ||||||
S I Z E it z B z I | ł/0, | k e | ||||||||
S- | BEER I N6 | 2 | 1 | |||||||
! 0 1 | 1 7 J ? Ÿ | |||||||||
I. I | ||||||||||
S- | ?RDSSUFD G*UGS | |||||||||
S- | 0 I L Sf AL | |||||||||
S- | THERñ0hZTER | e«y‹ | I | I | ||||||
S - | STR/\ I TIER SCREEN | |||||||||
S - | AT0MI2GR | |||||||||
10? | 7r7¥î | |||||||||
S - | ELECTRODE | Z | 2 | |||||||
MFC'S NAME 8 ADDRESS | 0 |
The r ef o r e, t he y c a n n o t b e c ha r ge d b y g ua r a n t e e c I a i m,
The refore, theycannobechar gedbyguaranee cIa im,
S P A R E i | P \ G E | ||||||||||
l N C [ N E R A T O R U N I T MA C H I NE R Y | OLt N0, | ||||||||||
BOX Ñ0. | |||||||||||
N0, | SUPPLY PERSHlP | 0 CA'// I NG | REI/àRK | ||||||||
S I Z E | POH 18G | S PlRfi | N0, | ||||||||
'’ | 0NNl SEAL | F— I S | 3+3 I I | ||||||||
202 | t#t | 2 | l | ||||||||
XAN ØOTOD | |||||||||||
S- 203 | 0- RlNG 0'];r | ¥lT0# | 3+3 t 1 | f/, 0, P0hP | |||||||
¥IT0N | 2 | 2+2 S 1 | |||||||||
8— 2ß4 | BOX FOR SPÂRES Ï ß ‹, g | ||||||||||
I, 6 | |||||||||||
8 ADDRESS | 1-30 Niß i 0f t8, 0?tt0-C 0, Uni city,Kyoto. All-003s Jzpz T 6 L, / F4ï. : 07 7J -4 I -3310/ 07Î4—4 I —33 I I |
t 2 / ) z i C o n s i é e r i n g t h e c aø n s u p I i o n w e d o u b I e d t h e n u n b e r a f s p a r e.
t2) z Conséerngthecaønsuponwedoubedthenunbera f spare.
T h e r e f a r e, I h e y c a n n a I b e c h a r g e d b y g u a r a n t e e c I a i n,
Ther efare, Iheycanna I bechargedbyguaranteecan,
SPARES | ||||||||||
I N C I N E RA TO R U N I T | ||||||||||
SKETCH | MATERIAL | SUPPLY PER SH l P | DRAWING | REMARK | ||||||
?A?T N0. | VSIGJT kg | |||||||||
£ — 10 l | AUXILIARY RELAY $ [ J L | |||||||||
E - | FLAME ?YE RELAY | |||||||||
£ - 1 03 | D£ LAY k£ LAY ¿’ ›J L | 1 | 1 | |||||||
E - | FLAME-EYE | . | ||||||||
E - | FUSE CASE | |||||||||
3 A | 2 | 2 | ||||||||
& ADDRESS | I —3 0 # i s L i 0 o L a t a, 0l‹ u â 0 - C L 0, U j i c i t y, K y o I o, 6 | I -0 033, J a p a r |
NO RMA L W. O. BURN I NG so 3 0 s e c Tk£ á8fl0WŁ C0Iiê ITI 0Ii I II 80Ii I T0ßEŁi C0ŁtT I liIJ0ŁISLT Fk0ã TïiE STáŁ'T I STG TO ST0Pf' ì ß6 OF TłïE OPBßĂTIOIi. 1 G0 1 TO8 SG. D. o. eueN i Ns ‹lieu i Ns uP› | |||||||
S 0 Ă L E | o•xe e s s. «o. | I Â £ — 1 0 0 0 0 | |||||
I LIC I ŁIERXTOR C00Tît0L FL0g CHA LIT | S UNFLAME G0. , L T D. | ||||||
D A T E | 0 I - J US. -’ 0 9 | D R Ă W N B Y | |||||
D R A W I N Q H I S T 0 R Y |
țgj? 07E8ãTI0N | [OD] START | ||
26-Y' STITCH | Sg S8 | ||
Mikø TikE | 30 sec + l ts « c t l sec +3ts i c Vol, £tuh 18c +30aec | ||
gjgB CONTżOrrEe | g|ą,rț-,i $tggØ g|ą/t- y | ||
EIB1UST F/dI | |||
à. 0, UË I YLYê AßžłIË DAT¢ł *2. * | |||
000k L0Cł | |||
ICICI IEl ß00I.Int YżŁïI | |||
ł I ŁIIT l0h 0żitPfil | |||
Th e u p p a r c a ì u æ n o f t h a I i æ a c h ø r t a I b u r n i n g s y s I eø s h ows t h e p r a g r e s s t i æ a o
Theuppacauænohaæachøa bunn gs yseøshowshepagessæao f
t h e s e q u e n c e . T h e c h s r t s h ow s t h e o p e r a t i n ø o r d e r o f e a c h e søu i p e n
hesequ enc eThechss howsheope anøodeoeachesøupen t .
100Z | ö 50£ | 8 50£ | l0OO[ | I200Z | ||||||||||
3 1 0Ł | 3P 0Y | |||||||||||||
ß00l L0ßï | ï7 | |||||||||||||
gkâ g 0 EtBEâ łPĞBfl'fB | â 1W | |||||||||||||
Tzzr, u1zk | "" | |||||||||||||
T h e u p p ø r c o 1 u ct n o T t h ø c h a r t o I † ucrøn ø ø I es p , ø n dø Ic h h ø r I o T e xsh o u
Theuppøco1uct noThøchao†ucønøø esp ø ndøchhøoTexshou t
g e s t e æ p . s h o ws I h e I e æ p. o f I Ïi e † u r n e c e e x h a u s I e a s f o r e 8 c h a Łt e
geseæpshowsheeæp.o Ïie†uneceexhauseasoe8chaŁte r I
D4-AUG. -' 08
D4 至 8 月。-'08 年
T I ME C HA RT
我CHART
9 -I A ° 7 + - h
9-I A°7+-h
I A T — 1 0 0 0 0
IAT—1000 00
T
N M E O O . , , L T D
— A2—
Time chart of burning system
燃烧系统时间表
The upper colu mn of the time chart. of borning sysl.em shows l,he progress t.ime of t.he sequence. The chart shows the operat,ing orcler of’ each eqn ipment.
时间图表的 上列mn。 的 Borning sysl.em显示 l,he progress t.ime of t.he sequence. 该图表显示了每个eqnipment 的操作对象。
Chart of furnace and exhaust gas temp.
炉膛和废气温度图表
2’hti upp‹ir i!olumn of t.he chart of furniicc temp. and t,he rhart or oxh. gas temp. shows the t,t:mp. or t,he furnaceJexhaust gas for each chori,. The charl, shows l,he temp. which each equipment, can operatic anrl when it gives an alarm.
2'hti upp‹ir i!olumn of t.he chart of furniicc temp. 和 t,he rhart 或oxh. 气体温度。 显示 t,t:mp。 或t,he furnaceJ 每个 chori 的废气 ,。 charl,显示 l,he temp。 其中每个设备,当它发出 警报时,可以操作 anrl。
u The exhaust gas fan can operate regardless to the furnace temp. and exhaust gas temp. However, when t,he operat.ion is stopped, the fan will continue operating tint.il the t'urnace t,pinp. is under 1 00s. When I he furnace temp. is below 100a, l,he fan will stop il,s operat ion.
u 废气风机可以不受炉温和废气温度的影响而运行,但是,当停止运行时,风机将在 t'urnace tint.il 继续运行t,pinp.小于 1个 00。 当 炉温低于100a,l 时,风扇将停止 运行。
+ ’1’ht* burner motur will cuntinut• operating unt,i1 tht• fiirnai:‹• t‹:mp. is 120O°C ur until the: i:xhaust gas temp. is 3o0V. To restart t,he bu rner mot.or, wait, until t,he furnace temp is under 1200a, or unt,il t,he ex hausl. gas temp. is under 3o0“C, and then press t,he Reset button in l.he conl,rol panel. Ry pressing the l1‹•set but,t,on, the› burner motor will restart its opt•rafion.
+'1'ht*burnermoturwillcuntinut•operatingunt,i1tht•fiirnai:‹•t‹:mp.是120O°C直到:i:xhaust 气体温度。 是3o0V。要重新启动 t,he burner mot.or,请等待,直到 t,he 炉温低于 1200a,或 unt,il t,he exhausl。Gas teMP. 低于 3o0“C,然后按 t,he 在 l.heconl,rol 面板中的 Reset 按钮。 按下 l1‹•setbut,t,on,›燃烧器电机将重新启动其opt•rafion。
u The ign iter, DO pu mp and valves, and the main shu l,off valve can operate until the furnace temp. is ll00fi, or unt.il the exhaust. gas temp. is (IS0°C. When each tt•mp. is over t,hr list,od tt•mp, t,hese equipment will not be able l.o oporal,e. When the furnace temp. is under l OOOV, or when l,he exhaust gas l,emp. is under 310‘C, t.he operat,ion will be possible.
u 点火开关、DOpump 和阀门以及 主开关阀可以运行到炉温。是 LL00FI,或 unt.il 排气口。 气体温度 是 (IS0°C. 当每个 tt•mp. 超过 t,hr 列表,od tt•mp,t,hese 设备将无法 l.ooporal,e. 当炉温时。 在 OOOV 下,或者当 l,he排气 l,emp.低于 310'C,操作是可能的。
(The ignit,ion spark, DO pump arm viilves in the i:hart, of furnace temp. shows t,he possilalo sropi› for operiit,ion and does not, moan it, i.s ‹:ont,inuing its operat,ion.)
(点燃离子火花,DO泵臂在 i:hart 中,炉温。 显示 t,he possilalo sropi› foroperiit,ionanddoesn,moan it,i.s‹:ont,inuingitsoperat,ion.)
u The incinerator door will be locked automat,ically when flame is del,ect,ed in the r«rn‹ice. When l,he operat ion is stopped (or when a shut-down occurs), even when no flame is det,ected in the furnace, until the furnar:e temp. bocomr›s low‹•r than 100°C, this door will not be unl«:ktui.
u 当火焰在燃烧时 ,焚化炉门会自动 上锁。 当 l,he 操作 停止(或停机时 ),即使炉内没有火焰 ,直到炉内温度低于 100°C,这扇门不会是unl«:ktui.
u When l.he rlelusion damper i.s in aut,o mode, l,he damper will start operal,ing I'rom the star I of the starting sequence (meaning from when the. running switched is st.arted), and will end it,s operat,ion when the furnace t,emp. i.s uniler l00V afl,er the burner has stopped.
u当 l.he rlelusion damper i.s 处于 aut,o 模式时,l,he damper 将开始运行,ing I'rom 的星形I (即从运行切换为st.arted 时开始),并且当 炉子 t,emp.即 Unilerl00VAFL,er 燃烧器已停止。
Th« r• nace overheat alarm will be given when the furnace temp. is over I 200'C. Once this alarm is given, until the meet, but,t,on is pros.scd, c*von when t,ho furn-acc I,e m p. is untlor I 20O°C, the ahmm will st,ill b‹• giviin. l3y priissing the meet, button after the 1iirna‹!e ti:inp. is under 12()O°C, t,he iiliirm will loo cleared.
当 炉温时 ,将发出过热警报。 超过 200 摄氏度。 一旦 发出警报 ,直到遇到,但是,t,on是pros.scd,c*von当 t,hofurn-accI,emp.is untlor20O°C 时,ahmm 将 st,illb‹•giviin。l3ypriissingthemeet,button afterthe1iirna‹!eti:inp.低于12()O°C,t,他将loo cleared。
As tht' 1iurnt•r stops its Otlt!l’ation when the furnac!e temp. is abuvt' 1100a , after prt'ssinp the› rt:set swil,ch, when l.he furnace t,emp. is un‹ter 1000s, the combustion will resl,arl,.
当tht'1iurnt•r 停止其Otlt!l'ation 时,当 furnac!etemp.is abuvt' 1100a,prt'ssinp 之后›rt:set swil,ch,当l.he furnacet,emp.不到 1000 秒,燃烧将 resl,arl,。
— A.\
——A.\
The gas overheat alarm will be given when the exhaust gas tomp. is over 350a. Once this alarm is given, until the reset button is pressed, even when the exhaust gas temp. is under 350°C, the alarm will still bc given. By pressing the reset button after the exhaust gas temp. is under 350a, the alarm will be cloarod.
废气 砸响时会发出 燃气过热报警 。超过 350A。 一旦发出此警报,直到 按下重置按钮 ,即使废气 温度。 低于 350°C,仍会发出警报。废气温度低于350a 后 按下复位按钮,警报将被关闭。
As the burner stops its operation when the exhaust gas temp. is above 320a, after pressing the reset switch, when the exhaust gas temp. is under 310a, the combustion will restart.
当 废气 温度高于320a 时 燃烧器停止 运行,按下复位开关后,当废气 温度低于 310a 时,燃烧将重新启动。
The furnace low temp. alarm will be pivon when the furnace temp. becomes lower than 850°C after once the furnace temp. is heated up the 850°C from some reas‹in. When this alarm is given, the combustion will stop, but by pressing the reset swireh, the combustion will restart.
当炉温时,炉低温警报将响起。 炉温一次后降至 850°C 以下。 从 一定程度上加热到 850°C。 当发出此警报时,燃烧将停止,但按下 复位按钮,燃烧将重新开始。
A4
OPERATION
操作
Preparation
制备
Ora i n the layered water fron waste oi l (s l udge) i n the tank be fore burn i rig. Containi nat ions in oi I may cause some clog or troub l e to val ves and pumps.
在水箱中将分层的水废液作为前焚烧装置。 o中含有的离子可能会导致阀门和泵出现一些clog或troubl e。
They may also cause a bad conbus t ion ; black snok ing and st i ck i ng of soot or unburned oi l to the furnace cal 1.
它们还可能导致炉口 1 产生不良的烟灰或未燃烧的烟灰。
Heat waste oi l (sludge) before and while burning.
在燃烧前和燃烧时加热废液 oi(污泥)。
Hot waste oi l (sludge) can get easy to transport and to a tonize into fine mist. lt can not be burnt bel oe i ts flash point.
热废液 oi(污泥)易于运输并转化为细雾。 它不能被烧毁bel oei ts闪点。
The proper oil temperature at the burner may be 90-100 b, but a re-adjusting of the
燃烧器的适当油温可能是90-100b,但需要重新调整
teaipera ture may be ob l i ged depend i ng on a property of was te oi l (s ludge) . Al so a hea t i ng—up «i 11 decrease a water con tent.
Teaiperature可能取决于teo(sludge)Al的特性,因此 a heat ng—up«i11减少水含量。
Blake sure to venti late the tank against leak of gas generated by a heat ing-up.
Blake确保对水箱进行通风,以防止加热产生的气体泄漏。
I f sone vol at i le components mixed, take sufficient care on venti lat ion of the tank and aga i nst I eakage of the oi l l i ne.
如果混合了成分,请充分注意水箱的通风和臭氧 的排放。
Ag i tate was te oi l (s l udge) before and whi l e burni rig.
Agtatewasteo(sudge)beforeandwhieburnirig.
A cont i nuous ag i tat i on as s i sts to enuls i fy oi I and wat er i nto an even enul s i on mixture for
Acontnuousagtatonassststoenulsfyoandwaterntoanevenenulsonmixfor
a fi ne atoni zing.
Open darripers in the uptake duct for an easy exhaust i on, i f any.
在上升管道中打开darripers,以便于排气,f任何。
Turn vaIves to correct set posi tions for a running. Confirm that the return oi 1 to the tank cannot blocked during operat ion.
转动va以纠正跑步的设定位置。确认在操作过程中,返回 oi1到 tank不会堵塞。
Make sure clean i ng of s tra i ners.
确保straners 的 c lean ng。
Check the 1i nes over the pipings against leakage.
检查管道上的1NES是否泄漏。
Make sure the powers of electr icity and air to the uni t.
确保电源和空气的功率到单位。
Make sure di sposa l of ash and enber.
确保disposa灰烬和enber。
Sol i d wastes can be charged through the s i ng le door before runni rig. Cl ose and bo l t the door st ead i ly after every charging.
因此,在 runni钻机之前,可以通过sngle门对废物进行充电。 每次充电后立即打开门口。
(See the see tion of nagenent of solid as tee. )
(参见solidastee 的nagenent的见。)
Set the burner, the charging doors and others to thei r rum i rig pos i t ions.
将燃烧器、充电门和其他装置设置到朗姆酒装置的位置。
— B — l —
Check tensions of the driving belts.
检查传动带的张力。
Take a precaution to the anbient condi t ion against oiov i ng parts, a hi gh vol tage, a high t einperature, and so on. before the incinerator is put into operation.
注意对外部部件、高电压、高温度等的不良影响。在焚化炉投入运行之前。
Check i I fi t tings, wiring and sett ings of devices for safety and control are tight, steady and correct with no soi 1.
检查装置的安装、接线和设置是否严密、稳定、正确,以确保安全和控制,无soi1。
take sure the arrangement of the atoiai zer and the electrodes of the ign i t ion burner.
确保AtoiaiZer和IGNT 离子燃烧器的电极的布置。
Set a11 the swi tch on the control paneJ to correct set posf t i on.
将控制面板J上的旋转图标设置为11以更正设置位置。
Rœxfng
B.2.1.WæmfngupsMp.
Preset switches for a start.
预设开关开始。
Turn " iii 0. YE1W'. DEFECT s» i tch to "CANCEL".
转“iii0.YE1W'。DEFECTs»tch到 “CANCEL”。
( By product i on t i me. ”Jf/O FOP 4f4IN BNP. “ swi tch to “D.D. “ )
(按产品tme.“Jf/OFOP4f4INBNP。“switchto”D.D.“)
Turn “DM IITION “ switch to "AUT0. “. (in case of autonat ie di l uti on control) Turn “lilAIN BUPN£P " and “IGNITOP “ sei tches to "OY ”.
将“DMIITION”切换到“AUT0。“.(incaseof autonat iedi uti oncontrol) 将“lilAINBUPN£P”和“IGNITOP”seitches转为“OY”。
Close the furnace air damper and open the di l uti on danper to decrease air into the conbust ion chanber, then the warning up wi 11 be quickened. Narrowing the gap of the burner air danper may effect better. The di lut ion damper ei 11 be automat i cally operated as described below in case of autonat ie di lut ion control. (See the section of adjusting of dampers. )
关闭炉风门并打开灯罩上的调光器,以减少空气进入燃烧离子阀,然后加快 11号警告。缩小燃烧器空气钵的间隙可能会效果更好。在自动 ieDI 离子控制的情况下,DI LUT离子阻尼器ei11beautomatcally按照下述方式操作。(参见阻尼器的调整部分。)
Set va1 ves for narini up up by d iese1 oi 1. (See 1tes B. 2. 8. and B. 2. 9. )
Setva1vesfornariniupbydiese1o1.(见1tesB.2。8.和B.2.9.)
Turn ”fif/W/K * ski tch to “STAPT “, and the exhaust fan and the ma in burner will be driven. The punp assenbled in the nain burner i s al so driven.
将“fif/W/K*skitch”转到“STAPT”,排气扇和燃烧器中的马将被驱动。 punpassenbl ed in the nainburneri salsodriven.
The di 1ut ion damper will autonati ca lly open to quicken warning up of the furnace in case of autoraat ie di lut ion control.
d1ut离子阻尼器将自动打开,以加快对炉子的警告,以在自动即离子控制的情况下加快警告。
After a proper purg i ng, the i gn i t i on burner wi 11 be supp l ied z i th di es el oi l to atonize vhi le the electrodes give a spark to the oi l isi st at the sane ti ze.
经过适当的清洗后,将燃烧器上的gntwi11提供给电极产生火花TheOiIsiStattheSanetiZe.
(See the time chest of bornIng sys ten )
(参见bornIngsysten 的时间chest)
The nain burner vi 11 be suppl i ed wi th diesel oi l to burn in 10 seconds.
配备柴油oi 的 nain燃烧器 vi11可在10秒内燃烧。
(See the £z’m chant où burnlng eye teia. )
(参见the£z'mchantoùburnlngeyeteia.)
- B 2
The ignition burner wi l l stop in 10 seconds.
点火燃烧器将在10秒内停止。
(See the t J'ne chart of burning sys tels )
(参见tJ'ne燃烧系统图表)
The Slurd to the atoini zer of the igni tor will be replaced ui th air by the atoni zer cool ing valve whi Ie the ign itor stopping in order to protect the atomi zer from heat in a hot furnace.
点火器的slurd将被atonizer冷却阀取代,即点火器停止,以便保护AtomiZer免受热炉中的高温。
Waate oil (aludge) burning atage
Waateoil(aludge)燃烧
has te oi 1 (sI udge) i s i nterlocked to shut off vi th a l ower temperature than the low l in i t poi nt i n the conibus t ion chamber.
具有Teo1(sudge)snterlocked以 关闭比分生孢室内温度低的温度。
(See the chart of teaperatuze and the table of contzoJXsaFety. ) Set valves yor the casted oi 1 coxibust I on after becoming 650a or ziore the dtsplay of the in—furnace temperature control ter. (See iteB B. 2.8. and B. 2. 10. )
(参见teaperatuze图表和contzoJXsaFety 表。)在变为650a 后,将铸造的oi1coxibustI 设置为打开阀门,或将炉内温度控制装置的dt张开。(见iteBB.2.8。和B.2.10.)
Change ”fi 0. TE4fP. DEFECT switch to “ACTIVE “ after " f fi. B 'PNING POSSIBLE “ lanp l i ghts. ( By product ion I ice. ”JfZ FOP #4IN BHP. " Sri tch to "lfi 0. “ )
更改“fi0.TE4fP.DEFECT 切换到“ACTIVE”之后“ffi.B'PNING POSSIBLE”lanpghts。 (按产物 I 冰。 “JfZFOP #4INBHP。“Sritchto”lfi0.“)
Adjust the burni rig rate and t he dampers' open i rig so that the temperature i s set t l ed at about 1050 fi after the chamber earned. To close the di lut ion damper can control the I enperature ri si ng of the conbus t i on chamber i n case of manual di l ut i on contro1. Adjust the burner ai r danper dependi rig on the burn i rig rate of oi 1.
调整burnirig 速率和t he dampers'open rig,以便在腔室获得后将温度设置在 1050fi左右。为了失去dilut离子阻尼器可以控制控制 1 上手动dut 的腔室n上conbust 的湿度。根据燃烧装置速率o1 调整燃烧器 ardanperrig。
Adjust the furnace air danper depending on the burning condi tion of sol id wastes.
根据溶出物废料的燃烧条件调整炉空气钵。
(See the sec t1’on of mdJust1'ng of dampens. )
(参见dampens 的 mdJust1'ng的第t1'on。)
then the chamber i s heated up to the upper set point (1, 100a) , fuels ui11 be autonat ica I l y shut off.
然后 腔室加热到上限设定点 (1,100A)燃料UI11自动关闭。
Bhen i t i s cooled back to the loeer set poi nt (1, 000°C) , the i gn i tor wi 11 start aga i n.
冷却回Loeer设置温度 (1,000°C),gntorwi11开始agan。
(See the sec t1’on of contel of cmibust Ion £e erature. )
(见cmibustIon£eerature 的contel 的第 t1'on 节。)
then the exhaust gas i s heated up to the upper set poi nt (320°C) , fuel s ni 11 be autonat i cally shut off.
然后废气s加热到上部设定的 Pont(320°C) 燃料sn11自动呼叫y 关闭。
then it is cooled back to the l ower set point (310°C) , the i gn i tor wi l l start again.
然后将其冷却回OWER设定点 (310°C),GNtorWI 再次启动。
(See the ser t ion of eontroI of eaaibust ion te ezoture. )
(参见 e.)
fi. A purging wi 11 be autonati cal ly carried out for 30 seconds or longer after every shut off of fuel s.
fi.每次关闭燃料后,应自动进行30秒或更长时间的吹扫 wi 11。
- B 3
Pipe cleaning stage
管道清洁阶段
Stop agi tat i on and heat i ng of the waste oi 1 i f not necessary.
停止agi tat并加热ng不需要的废物o1f。
Turn ” if. 0. I’E1ilP. DEFECT svi tch to “CANCEL“.
转“如果”。0.I'E1ilP.DEFECTsvitch更改为“CANCEL”。
( By production t inie. ”U6Z JÖP NZ7N BNP. “ se i tch to "#. fi. ”)
(按生产tinie.“U6ZJÖPNZ7NBNP.“setchto”#.fi.”)
Turn va l yes for pi pe clean i ng by dl esel of 1. (See 1teta B. 2. 8. and B. 2. II. )
Turnvayesforpipecleanngbydleselof1.(见1tetaB.2。8.和B.2.第二。)
Return i rig di esel o11 frotn the burner i s shi ft ed into the was te oi l tank (sludge tank) on thi s stage or the next.
返回装置di eselo11将燃烧器放入teo罐(污泥罐)中。
Too long sh i ft i rig may cause an over fi 11 i rig of the tank.
太长的 shft钻机可能会导致水箱的钻机超过 11 个。
Trip atage
行程atage
Fuels si 11 be itmedla tely shut off wi th an a larin agains t any dangerous condi t i on.
燃料 si11会完全关闭,而不会出现任何危险的条件。
(See the tabI e of cot tFOlZsaFe t y. )
(见cottFOlZsaFety. 的表格。
Before ref iri rig, remove all the cauaes, re—arrange the c ircuinstances in order and conf i rin a longer purg i ng of the furnace i s no t nece ssary.
在参考装置之前,去除所有cauaes,重新 — 按顺序排列 circuinstances,并配置更长的炉子i ss not必要ssary。
Quenching atage
淬火
Turn "RIi'NNING “ set tch to “ STDP " after the therinonet er of east e oil (s ludge) gets the di esel oi l’ s own I enperature.
将“RIi'NNING”settch转为“STDP”,在东油(sludge)的therinoneter 得到 diesel oil's 自己的I enperature.
Fuel s will be shut off and the burner zi l l stop inmed i at e ly, and the conbus t ion chamber will be coo led by the exhaust fan. Close the di 1ut ion damper for quickening of cool ing of the conbust i on chainber.
燃料 将关闭,燃烧器在当前停止,燃烧室将由排气扇引导。关闭d1ut离子阻尼器以加快链杆上燃烧物的冷却。
The fan «i11 s top after quench i ng the chatnber to the fi ni sh poi nt ( 100a)
扇子«11s顶部在淬灭ngthe chatnbertothe finshpont(100a) 后 .
(See the e,hdF t äE t eopeFa tube and the tobI e of controlZsaFe tF-9
(参见e,hdFtäEteopeFa管和controlZsaFetF-9 的tobIe
Check the i ns ide of the furnace soon after the fan stopped.
风扇停止后立即检查炉子的nside。
I f i t is not enough cooled or sone enber reina ins in, drive the fan soon again.
如果冷却不足或冷却不足或更换,请尽快再次驱动风扇。
I n case of restart ing after a long i nt erva1, air in an explos i on-proinot ive ratio nay be fed the furnace and gas path which are fi 11 ed vi th coinbus t ible gas generated front sinol der i ng ember.
n 在长时间nterva 1 后重新启动的情况下,空气以爆炸导通率不被送入炉和气路,这是11edvithCoinbustibleGas产生FrontSinolderng Ember。
Remove oil, soot or carbon fron every exposed part soon after quench i rig.
淬火装置后,立即清除每个外露部件上的油、烟灰或碳。
Cl ean the furnace wall by a brush or a chi sel, the atonizi ng cup by rag or a sheet of sand paper, the I lame eye by rag, the sight glass by rag and the electrodes of the ignition burner by a brush or a sheet of sand paper.
用刷子或镭子敲打炉壁,用抹布或沙纸敲打杯子,用抹布敲打瘸眼,视镜用抹布和点火燃烧器的电极用刷子或一张沙纸。
- B - 4 -
-B-4-
Emergency stop stage
紧急停止阶段
Two methods for emergency s top are prepared l oca11 y and/or remote l y as fo llows.
紧急stop的两种方法是准备 oca11y和/或远程y作为follows。
Genera lly the un i t must have a quench i rig stage to avoi d fi re even i n an eoiergenc y stop. So the un i t i s to stop as fo flows by the nf;éfOrS :STOP.
Generallytheuntmusthaveaquenchrigstagetoavodfireevennaneoiergencystop. 所以uni ti s在fo流经 nf 时停止;éfOrS:STOP 的 STOP 命令。
“PtPlNONG “ swi teh (to ” STDP") on the local pane1 and “IdMOTE STOP“ ski tch extended remotely ( i f i ns talled for the genera1 emergency st op, ) i s prov i ded for the purpose.
“PtPlNONG”swithe(to“STDP”)在本地窗格1上和 “IdMOTESTOP”skitch 远程扩展(fnstalledforthe genera1emergencystop,)我为此目的提供了证明。
2. 1. A11 un i ts except for the exhaus t fan oi 11 s top i runedi at el y oi th due l s' shutoff.
2.1.A11unts除了exhaustfanoi11s顶部符文在eyothdues'shutoff。
2. The exhaust fan wi 11 au tonat i ca 11 y s top after quench i rig the chamber to the f i ni sh poi nt
2.排气扇wi11autonatca11ys顶部淬火后将腔室安装到fnshpont
(look).
(看)。
I f such more dangerous accident occurs to ob l i ge the crews to abandon the ship, you can s top all the uni t inixed iate ly by the FINAL EMERGENCY S TOP.
如果发生这种更危险的事件,船员们放弃了ShiP,你可以在最后的紧急情况下把所有单位都顶上去STOP.
“SOFPCE “ breaker svi tch on the local panel or the feeding ski tch to the unit in the poeer feed i ng room i s to effect the purpose.
“SOFPCE ”断路器svi tch在本地面板上或将滑雪板送入poeer feedng室的单元以实现目的。
Fault of air aupply on the way of incineration
焚烧途中的空气故障
{. The unit may not be given the necessary air on the way of incineration in some case, for exainp l e when the vent i lat ion fan for the room stopped. Turn “PRIMING " switch to “StaP ” and shut off the fuel s iriiinediate l y to avoid from any danger. i(eep the exhaust fan on of the inc inerator running to secure the ai rf l or for conbusti on and cool ing. A very dangerous s i tuat ion nay be resul ted, a backf i r ing may cone out or the room nay be f i 1 l ed with hot and poi sonous gas, if the room vas under a negative pressure or a blast blew into fron the Dunne l top.
{.在某些情况下,在焚烧途中可能没有为设备提供必要的空气,例如当房间的通风风扇停止时。将“PRIMING”开关转到“StaP”并关闭燃料y以避免任何危险。I(EEP 打开内燃机的排气扇以运行以保护AIRF或用于Conbusti打开和冷却。一个非常危险的 stuationn. re-test - 一个 backf r ing可能会出壳或房间被热气和热气 f.如果房间在负压或爆炸下blew进入 Dunne顶部。
The exhaust fan nay stop on the may of inc inerat ion by an emergency stop, blacking out and so on. If the fan i s not restarted soon, some danger nay come out under that condi tion. llse suff ic ient caut ion against exp l os ion, hot and poi sonous gas fron the space or heat of the uni t and the surroundings under the condi t ion.
排气扇在紧急停止、停电等情况下停止。如果风扇没有尽快重新启动,在这种情况下会出现一些危险。 LLSE 对气体空间或热量及其条件下周围环境的膨胀、热和相 Poi气体的抵抗力离子。
2. 1. The di sposa1 reina i ned in the furnace may sno lder without necessary air for conbusti on.
2.1.炉子中的disposa1reina可能会在没有必要空气的情况下打缕。
2. 2. The di sposa l may generate conbusti bl e or f l arimab l e gas.
2.2.disposa可能会产生conbustibe或farimabe气体。
In case that the coinbus t ion chamber i s not suppl ied ui th suff ici ent air for a long period after the fan's stop, and the disposal i s smolder ing, the chamber and the gas path nay be fi lled wi th conbust ible gas.
如果风扇停止后长时间不供应coinbusticion ion chamber is not supply with the totally air 并且处理装置冒烟,腔室和气路不能填充可燃烧气体。
Some opening or uncovering of the space or restart ing the fan or the incinerator under that
打开或揭开空间,或重新启动风扇或焚化炉
condi t ion may bring very serious result, because such operation may rapidly turn the ratio of the coiobusti bl e gas to the suppl i ed air into a explosive range.
条件可能会带来非常严重的后果,因为这种操作可能会迅速将气体与供应空气的比例变成爆炸物范围。
After a sraol dering goes on for a long period, di spl ace the conbusti bl e gas with an inert gas from the incinerator and the roon.
经过长时间的燃烧后,用来自焚化炉和炉的惰性气体对燃烧气体进行检测。
- B 5
-乙5
Common cautions for valves' setting
阀门设置的常见注意事项
Don’ t dr i ve a pump wh i 1 e i ts suet i on s i de i s e losed.
Don veapumpwh1etssuetonsdeselosed.
I f oi 1 e i rcu l a tee through a pump wi t h no suppl ement for a l ong per i od, hea t wi l l be acc unu dated i n t he oi 1 and the purip, the oi 1 pressure wi 11 r i se i ncreas i ugly and some seal i ng ma ter ia1 on t he pump may be broken.
Fo1ercuatee通过泵with没有供应operod,hea twibe accunudatedntheo1和泵上的 purip、o1压力wi11r sencreas丑陋和一些密封ng 马teria1可能会破损。
Don' t cont inue to c i rcula te oi 1 through a pump i th no suppl orient for nore than 5 ni nu tes.
不要通过无供应方向的泵继续crculateo o 1 不超过 5nnutes。
The hea t wi 11 be accuriu l a ted and the pressure » i 11 r i se i ncrea si ugly also when the return 1 i ne to t he tank i s s topped dur i rig opera t i on. H i 1 e the combus t i on ra te v i 11 i ncrease so
当返回 1ne到thetankss 顶上钻机时,压力 11 rsencrea也很丑陋OperaT开始。H1ethecombustonratev11ncreaseso
muc h that combus t i on i nt errupt i on wi 11 be qu i ckened by the t empera rt ure Keep t he re t urn l i ne a 1 ways opened duri ng opera t i on.
muchthatcombustonnterruptonwi11bequckenedbythe temperarture Keepthere turnl nea1waysopenedduringoperaton.
i s i rig.
s钻机。
I f returning di ese l oi l goes into the was te oi l tank (s l udge tank) for a long period, the tank may overfl ov.
如果返回deseoi进入WAS teOI水箱(Sudgetank),水箱可能会溢出。
Chec k the oi l l eve l i n the vast e oi l tan k (s l udge tank) aga inst an ov erf l ow wh i le return i rig d i ese I oi 1 is d i rec ted to the tank.
Checktheoeventhevasteoi tank(sl udgetank)againstanoverfowwhlereturnrig di eseoi1isdi recTED到坦克。
I f oi 1 1 ines are such arranged that waste oi l (s ludge) could f l ow into a di ese l l ine, take a spec i a1 care apa i nst iii x ing when va lves’ sett ings are changed.
Fo11ines的排列使得废物OI(sludge)可能会变成两个废物,当 VA 时需要特别注意 A1 小心更改了 lves'sett ings。
Valves' setting for warming up
See i ten B. 2. 8. for coninon caut i ons for
valves' set t i rig.
Valves'设置装备。
Set the valves for changeover at the tank side
to supply the rna in burner with di esel oil.
用DiEsel油供应燃烧器中的RNA。
Valves' setting for waste oil
(sludge) burning
(污泥)燃烧
See i ten B. 2. 8. for eonnon cautions for valves' sett i rig.
见十B。 2.8.对于EonnonCautionsfor Valves'Sett Rig.
Set the vaIves for changeover at the tank side to supply the ria i n burner with waste oil (sludge)
在油箱侧设置用于转换的 vaIves,以向rian燃烧器供应废油(污泥) .
Set the three-way va lve at the incinerator s ide for oi 1 from the burner to return to the waste or l tank (s 1 udge tank)
在焚化炉 side 处设置三通valve,以便oi1 从燃烧器返回废物或罐(s1udge罐) .
l. Valves' setting for pipe cleaning
Set the valves for changeover at the tank side to supply the 1xa i n burner with di esel oi 1.
在水箱侧设置用于转换的阀门,为1xai n燃烧器提供di eseloi1。
Set the three-eay va1ve at the i nci nera tor s ide for oi l from the burner to return to the waste or l tank (sludge tank)
将3-eayva1veatncinerator s ide 设置为从燃烧器返回废物或水箱(污泥罐)的 oi .
Management of S0lid wastes (Substances for disposal)
S0lid废弃物(废弃物)的管理
Incineration of solid wastes
固体废物焚烧
I t should be considered that a hot chamber and a good venti lation are necessary for substances to burn weI l si th neither smoke nor unburned ember.
应该考虑到,热室和良好的通风是物质燃烧的必要条件,我们既没有烟雾,也没有未燃烧的余烬。
Z. Dra i n and dry garbage or set substances before an i nc i nera t i on.
Z.Dra n 并在 nc nerat 之前干燥垃圾或固定物质。
Cut large substances into pieces and divide then into charging lots depending on their cotohust ib i I i ty.
将大物质切成小块,然后根据它们的 cotohustib i i ty.
Smaller divi s ions ni 11 isake conbus ti on better contro l1 i ng a rapid I i ri ng.
较小的分区离子 ni11isakeconbusti对更好的控制l1ngarapidring.
Take a special care against overcharge for incineration of high calorific materials like
特别注意焚烧高热值材料时不要超额充电,例如
as plast ies.
作为P最后IES。
For charging, bagging of substances ei I l Bake a handl ing easy and a fly—off hard.
用于充电,装袋物质ei烤一个handling容易和一个fly-offhard。
Put ixuddy, granular or thin mat er ials on the flat f loor through the single door nhi le the
将ixud状、颗粒状或薄状材料放在平面上,通过单门nhile
coinbus tion chanber is safe and cool ei thou t any firing.
CoinbustionChanber是安全且凉爽的,即使你有任何射击。
Don't pile substances high on the furnace bed for ensuring them a good ventilation.
不要将物质堆放在炉床上,以确保它们通风良好。
Keep the conbus t ion chamber hot enough for a coup lete incinera t i on wi th the burners' ass i st i ng, whi le an i nci nerat i on goes on.
保持燃烧室足够热,以便在燃烧器继续进行时发生政变。
The main burner can be suppl ied wi th ei ther wast e oi l (sludge) or diesel oi1.
主燃烧器可以由wasteoi(污泥)或柴油oi1 提供。
Assi st i ng by the burners i 11 be autonat iea 11y contro l led to avoid any exeessi ve burn i ng.
($ee the chart of te eratuzr and the table of contzoJZsaEet y. )
($eeteeratuzr的图表和contzoJZsaEety. 的表格。
For simultaneous burning of oil from the main burner and solid substances, decrease the oil rate by the f1o# control valve to prevent some overheat trouble. burn assisting oil as much as 70-80 g of usua l rate a t the beginning and i ncrease the rate gradua lly in 5-15 ninutes, depending on the vo luine of sol i de.
当 主燃烧器的油和固体物质同时燃烧时,请通过f1o#控制阀降低油量,以防止出现过热问题。根据溶出剂的voluine 开始燃烧多达70-80克的 usuaratea,并在5-15ninutes 中逐渐增加速率我 de.
For finishing, make sure that the exhaust fan will not stop *hile further cooling is necessary.
完成时,请确保排气扇不会停止*因此需要进一步冷却。
If the furnace is still warmer than 100 or if some ember still smolders in the furnace after it stopped, restart the fan soon.
如果炉子的温度仍然高于100度,或者炉子停止后仍然有一些余烬在炉子里冒烟,请尽快重新启动风扇。
See the chapter B. 3. 3. Charging system of sol ids.
参见B.3 章。3.溶胶ID 充电系统。
- B - 8
-B-8
Object substances for incineration
焚烧对象物质
Perrii tted substances
Perriitted物质
Substances within regulatory limitations including MARPOL convention and Lori State limitations
受监管限制的物质,包括MARPOL公约和Lori州限制
Garbage and other shipboard wastcs generated during the ship' s normal service
船舶正常服务期间产生的垃圾和其他船上垃圾
Prohi bi ted subs t anccs
Annex I , 0 and fII cargo res idues and re lated coiitanina t ed pac k ing rnater ia 1s
附件0和 fII货物税和相关货物税
Po l y-ch Ior i nat ed bi phen yl s (PCBs)
Poy-chornatedbphenys(多氯联苯)
Garbage as defi ned i n Annex V of the Convent i on, conta i n i rig more than traces of heavy met a ls
垃圾如修道院附件V 所定义,连续钻机超过沉重的痕迹
llef i ned petrol emu products con ta in i rig ha logen compound
LLEFNED汽油动车组产品conTAinrighalogencompound
Se age wet er, s ludge end s l udue oi I wh i ch ure no t sewers t cd or the vessu1.
Seageweter,s ludgeendsudueowch urenosewerscdorthevessu1.
fies i dues by exhaust ga s c l eani rig system.
由Exhaustgaceani钻机系统支付会费。
Others
别人
Don't charge any explos ive or spra y can.
不要给任何explosve或spraycan 充电。
Vrap or conta i n sume mater ia Iw i th l ow f lash po i nt i n a cardboard or the 1 ike for cha rgi ng.
Vrap或contansumematera w thowlashpoi ntna cardboardorthe1ikeforcharging.
(C) lnci nera t ion of substances generat i rig corros ive gas na y shorten l i yes of the furnace nater ial s.
(C)物质的产生装置腐蚀气体nay缩短炉子的寿命。
Charging ayatem of aolida
The sys t en has i nter lock i ng and lock ing devices for safe charg irig. PI ease open them and charge di sposa l s vh i le ” CHARGEABLE ” lamp l it up or the inc i nerator stopp i iig.
该系统具有用于安全充电的锁定和锁定装置。 PI轻松打开它们并充电disposasvhi le“CHARGEABLE”lampit up或incneratorstoppiig.
I I you open i t destroying or un lock i ng the lockei- wh i1 e the lamp not 1 i t up, you may be sub jec ted to hot or poi sonous gas or flame.
您打开销毁或解锁 OgKEI-WH I1e lamp 不是 1 秒,您可能会被热或腐蚀性气体所影响,或者火焰。
A needless opening of the door may cool the chamber and subject the surroundings to some
不必要地打开门可能会使房间降温,并使周围环境受到一些影响
danger through the opening.
危险通过开口。
Control of combustion temperature
燃烧温度控制
The furnace tenperat ure i s det eet ed by a thernio-coup le i nserted through the furnace ea11. I t act i vates the re lays asseinbl ed i n the temperature contro11ers.
炉子的 tenperaturesdeteet eedbythernio-couplensertedthroughfurnaceea11. I tactvatesrelaysasseinbled n temperature contro 11ers.
The controllers control burn i rig of the burners to keep the chamber i n a proper t enpera ture.
控制器控制燃烧器的燃烧装置,以保持燃烧室处于适当的状态。
They also contro1 the di Int i on damper i n case of automa t ie di 1ut i on contro1.
他们还控制了 1对contro1 的自动tied1ut的阻尼器的 diInt。
Ano ther therBo-coupl e i n t he exhaust gas duct detects the teiopera ture ofi the gas and also control burn i rig.
废气管道可检测气体的运行情况,并控制燃烧装置。
(See the explana tion sec tions of t expect tti e con trollen. )
(参见expectttiecontrollen.)
B.4.l. Témperatiire controller for the furnace
用于窑炉的 B.4.l.Témperatiire 控制器
Upper set point — T — 1, 100a
lichen the temperature ri ses to the upper set point, the fuels will be shut off.
当地衣温度ri达到上限设定点时,燃料将被关闭。
Lower set poi nt — ——— ——— T’ = T — 100a
下集值——T'=T—100a
then the temperature fa 11s to the lover set poi nt, an i gn i t ion ui l l restart for the next burning of oi 1.
然后温度fa 11s到爱人设置Pont,一个gntionu i l 重新启动以进行下一次燃烧oi 1。
Low l i mi I poi nt —— —--— T l = 850a
低功率———--—T=850a
then the t enperature fa 11s to the loe l init point after the chamber has once been heated
然后在腔室加热后,TEnperatureFa11s到LOE初始化点
up, ” fif'J fJftP. LOIN’ “ lamp wi 11 l i ght up.
up,“fif'JfJftP.LOIN'“灯wi11ght起来。
Chargeable point — ——— ——— T2 = 100°C
可充电点——T2=100°C
“CIIAPGEABLK lamp vi 11 l ight up when the t enperature fell tothe chargeable point or l over. The charging door i s locked and cannot be opened under a higher temperature than the chargeable point.
“CIIAPGEABLK灯vi 11当温度下降到可充电点或超过时。充电门已锁定,在高于充电点的温度下无法打开。
l .0. 8URNING POSSIBLE ——————————— T3 = 650#
l.0.8URNINGPOSSIBLE———————————T3=650#
Waste oil (sludge) can be burnt when combus t ion chamber is warmed up to 650a with di esel oi l burning for warini rig up.
当 CombustionChamber加热到650a时,废油(污泥)可以燃烧,并为warini装置燃烧。
Overheat point T4 - 1, 200°C
I f the tenperature reaches the overheat point, “F 'RNACE DYEPIIEA T “ l amp wi 11 I ight up. Fuels are already shutoff.
如果表面温度达到过热点,“F'RNACEDYEPIIEAT”ampwi11I ightup. 燃料已经被切断。
Finish point — ———— 72 = 100a
终点—————72=100a
If the chamber i s cooled doc to the f ini sh point in a finishing process, the exhaust fan wi 11 stop to fini sh.
如果在精加工过程中将腔室冷却到初始点,则排气扇 wi11停止以完成。
- B - 10
乙10 -
B.4.iI. Témperature controller for the exhaust gas
B.4.iI.废气温度控制器
1. Upper set poi nt —— T - 320°C
then the t eroperature rises to the upper set point, the fuels wi 11 be shut off to cool the gas.
然后T工作上升到上限设定点,关闭燃料wi11以冷却气体。
Lower set poi nt — T' = T — 10°C
then the t ernperature fa lls to the lower set point, an igni t ion will restart for the next burning of oi l for further inci nerat ion.
然后温度 F 变为较低的设定点,点火离子将重新启动以进行下一次燃烧OI 以进一步增加。
3. Overhea t poi nt —— T1 - 350a
If the I empera ture reac hes the overheat point, “SAS OVERHEAT “ l anp wi 11 I i ght up, fuel s
如果空气过热导致过热,“SAS过热”anpwi11ghtup,燃油s
are to have a lready shut off.
要有一个lready关闭。
In case of automatic di I uti on contro1 the di l uti on danper wi l l open at the sane t ine and
ncaseof automaticdiI utioncontro1thedil utiondanperwiopenatthe sanetine和
cool the gas to protect the exhaust fan and the gas path.
冷却气体以保护排气扇和气路。
B.S. Adjusting of dampers
理学士阻尼器的调整
B.5.l. Adjusting of dilution damper
B.5.l.稀释阻尼器的调整
(See the chart of teiapepatuse and the table of costtzoIZsoFet f'. )
(参见teiapepat 使用图表和costtzoIZsoFetf' 表。)
The follow ing controls of the di l uti on danper are automated if "3f7D. ” is selected by
如果“3f7D.“由
"fi7ZW/W swi tch in ca se of autoioati c di l ut i on contro1.
“fi7ZW/Wswitchincaseofautoioaticdutoncontro1.
The danper can be opened or c l osed nanua l I y by “DILUTION “ swi tch whenever necessary even i n case of autonat ie di Int ion control.
即使在自动控制的情况下,也可以在必要时通过“稀释”开关打开或更换制动器。
Open the danper at start ing under a low furnace temperature.
在低炉温下启动时打开刀杆。
Then the nost part of the exhaust gas oi 11 be the di lut ion air through the damper, the coinbus tion chamber will get just isi nini zed vo lulne of coo1 i ng air.
然后废气 oi 11不是通过阻尼器的稀离子空气,重合室将得到isininizedvolulne的COO1i ng空气。
To reduee air to the chamber can qui cken a warming up.
将空气排入腔室可以使人热身。
To i ncrea se a ir to the chamber can increase a burn i rig rate.
对腔室进行 ncreasea ir可以增加燃烧装置的速率。
For opening the charging hole or sone other hole, open the danper in order to decrease cool ing air through the opening and to avoid fly-off of ash and disposal s.
要打开装料孔或其他 孔,请打开钢丝网,以减少通过开口的冷空气,避免灰烬和处理物飞出。
ten the exhaust gas heated too hot vi th “ CAS DYERIIEA T “ alarm, open the danper fn order to protect the exhaust fan and the gas path from hot gas.
10废气加热过热VI TH“CASDYERIIEAT”警报,打开排气扇 fn命令,以保护排气扇和气路免受热气的影响。
4 Note The set temperatures can be re—adjusted by temperature controll ers.
4注意设定温度可以通过温度控制器重新调整。
(See the sect ion of eont oI of eaaibust ion te ezoture. )
(参见eaaibustionteezoture 的 eontoI的章节。)
- B - 11
乙11
Adjusting of furnace air damper
炉空气阻尼器的调整
The danper i s I o adju st manua 11y ai r to burn so1 id was te s i n t he combus t i on chamber.
燃烧so1d 的 danpersoadjustmanua11yarwastesnthecombustonchamber.
A ui de open i ng of i t wi 11 strengthen f ire, but may de la y a hea t ing up of the chamber and may cause fly—off of paper scraps or the 1 i ke.
Aude openngofi twi wi11加强了 fre,但可能会使腔室隆起,并可能导致纸屑飞出或1 ke.
Adjusting of burner air damper (wind box damper)
燃烧器空气阻尼器(风箱阻尼器)的调整
The ma i n burner i s supp l i ed wi th combust i on a ir through the damper l oca ted under t he burner on the or nd box ma 11.
马i n燃烧器通过 d 燃烧器在r上燃烧11 或 ndbox马。
Adjusr i t depend i rig on an oil rate to get a good conbus t ion wi th nei ther snok ing nor blow ing out.
调整后,我们依靠油率 来获得良好的喷气效果,而不会打盹或爆裂。
Wall cooling air (gap air) inlet
壁式冷却空气(间隙空气)入口
The i nlet ia shaped just as an open i ng vi th a net cover on the i nc i nerator wa 11. I I i t has a damper or t he 1 i ke op t i ona1 l y, the damper i s to be aha ys opened.
该i nleta的形状就像一个开放的i ngvitha 网罩在i nci neratorwa11 上。 I thasadamperorthe1i keoptona1l y,damper sto beahaysopened.
— B — I2 —
TROUBLE SHOO'I’ING
麻烦SHOO'I'ING
Can fault (See the table of contzoJZseEetx.)
可能故障(参见contzoJZseEetx 表。)
All the tnachines and devices including fuels' supplying ones are interlocked vi th the exhaust fan.
所有设备和设备,包括燃料供应装置和装置都与排气扇互锁。
The alarm means the fan cannot establish a noma1 pressure to gas flow.
警报表示风扇无法建立noma1压力与气体流量。
A reset button i s mounted on the nagneti c svi tch of the notor. Push the button to reset after restoring.
一个重置按钮s安装在notor 的nagneticsvi tch上。恢复后按下按钮进行重置。
Note that a noisy sound suggests some abnornaJ condi tion.
请注意,嘈杂的声音表明存在某种abnornaJ条件。
If not invest f gated with ignorance, sone unexpected trouble may be caused.
如果不投资f以无知为门限,可能会造成一个意想不到的麻烦。
Check the dr i ving be1 ts and change tom one.
检查drving为1ts并更改tom1。
Check the pressure conducting tube to the pressure swi tch and remove any clogging.
检查导压管到压力开关并清除任何堵塞物。
Check and fasten the cable connections of the s#itch.
检查并固定s#itch 的电缆连接。
Te st the soi tching func t i on chi le the fan runs, and change broken one.
Testthe soitchingfunctonchilethe fanruns,并更换损坏的风扇。
Check the surface temperature of the motor.
检查电机的表面温度。
Take the fo 1 loving check i tens 10. to 13. , if the surface is too hot.
拿fo1爱心支票10。到13。,如果表面太热。
Take the belts off, and turn the fan shaft by hand.
取下皮带,然后用手转动风扇轴。
Check the bearings of the fan shaft and the iBpe fler iusi de of the fan, i I the shaft does not turn eas i l y.
检查风扇轴的轴承和风扇的 iBpe外壳,轴不转动。
Change broken bear i ngs. Renove any adhes ive to the impel ler and any odds ins i de.
更换破损的熊ng。Renoveanyadhereive totheimpellerandanyoddsinsde.
Turn the not or shaft by hand.
用手转动not或shaft。
Check the bearings of the notor, i f the shaft does not turn easi ly. Change broken bearings.
检查定号器的轴承,如果轴不容易转动。 更换破损的轴承。
}2. Check and fasten the cable connections of the motor.
}2.检查并固定电机的电缆连接。
13. Measure the current on each phase of the notor by a tester.
13.由测试仪测量定型器每相的电流。
Change the motor, if the current is more than the rat ing shown on the label of the motor, even if the other probl errs the above-nent i oned are al l cleared.
如果电流大于电机标签上显示的额定值,即使上述问题已消除,也请更换电机。
Burner fault (See the table of contzolZseEet y end the sec tion of naln buznez. )
燃烧器故障(参见contzolZseEety结束nalnbuznez 部分的表格。)
0i 1s’ supply i s al so interlocked wi th the burner.
0i1s'supply salso 与燃烧器互锁。
The a larn means the iaa i n burner cannot be dri ven norina l ly.
alarn表示iaan燃烧器不能drivennorinaly。
A reset button i s mounted on the niagneti c ski tch of the motor. Push the button to reset after restoring.
一个重置按钮安装在电机的niagnetic滑雪板上。 恢复后按下按钮进行重置。
Check the burner i s set and closed in order.
检查燃烧器的设置并按顺序关闭。
Note that a noisy sound suggests some abnorina 1 condi tion.
请注意,嘈杂的声音表明某种abnorina1状况。
II not invest i gated ei th ignorance, sone unexpected troubl e may be caused.
不投资无知,可能会造成一个意想不到的麻烦。
Check the dr i v i rig be l ts and change torn one.
检查drv钻机bets并更换撕裂的。
Check the surface temperature of the motor.
检查电机的表面温度。
Take the following check i tens 8 to 14, i f the surface is too hot.
采取以下检查tens8到14,f 表面是否太热。
Take the belts off, and turn the main shaft of the burner by hand. Take the fo l low ing i t errs 9 to 14, if the shaft does not turn easi ly.
取下皮带,用手转动燃烧器的主轴。如果轴不容易转动,请采取9至14 号错误。
Check and re—adjust the oi l pipe wi th the oi l supply t ip to be in—center of the shaft wi th no obstruction.
检查并重新调整oi 管,使其位于 oi供应ip 所在的轴中心,无障碍物。
Check the primary air fan assembled in the burner and remove any adhesive to the fan and any odds inside.
检查安装在燃烧器中的主风机,并去除风扇上的所有粘合剂和内部的任何杂物。
- C “ 2 -
Check the bearings of the rna in shaft and change broken one.
检查轴中RNA的轴承并更换损坏的轴承。
Turn the motor shaft by hand.
用手转动电机轴。
Check the bearings of the notor, if the shaft does not turn easi l y. Change broken one.
检查定号器的轴承,如果轴不容易转动。 换破了的。
Check and fasten the cable connect ions of the notor.
检查并固定定号的电缆连接离子。
Measure the current on each phase of the notor by a tester.
由测试仪测量定号器每相上的电流。
Change the motor, if the current is more than the rat ing shown on the label of the motor, even if the other probl eins the above—nent i oned are al l cleared.
如果电流大于电机标签上显示的额定值,即使上述其他问题均已清除,也请更换电机。
Flame fault (See the table of eontzoIZsoFet y. )
火焰故障(见eontzoIZsoFety. 表)
“4fISFIPE “ a larra will come out when I lame goes out in a way of burning. Oils' supply wi 11 stop to put out both the burners ininedi at el y.
“4fISFIPE ”当我跛脚以燃烧的方式出去时,一个larra会出来。 Oils'supply wi11stoptofiretwoburnersininediatey.
“4fISFIPE “ nay cone out under a stable combust ion through the cl ean surface of the f l ane eye.
“4fISFIPE”在稳定的燃烧离子下通过f ane 眼的clean表面析出。
Dr i ve the inc i nerator gi v i ng a short c i rcui t between the tern ina1s for the f lane eye for trial.
Drvethe incneratorgvngashortcrcuitbetweenthe ternina1sforthe flaneeyefor the trial (用于试验的 f 车道眼)。
If “MISFIRE “ comes out aga i n, flame eye re lay nay be broken. I n the other case, make sure the cable connect i on.
f“MISFIRE”出来agan,flame eyere laynaybebroken. 在另一种情况下,确保电缆连接。
Take off any temporary conductor after the trial and restore the wiring as it was.
试用后取下任何临时导体并恢复布线原样。
Low oil preaaure of ignition burner
点火燃烧器的低油压
See thr table of contzolZsoEet y and the src tion of d1'ese1 olI pump. )
参见contzolZsoEety的表格和 d1'ese1olI泵的来源。)
"Z PPESS. LOW a larn wi 11 cone out when the oi l pressure fal 1s down to the set pressure or lower in 10 seconds after the igni t ion starts.
“ZPPESS。当 点火开始后 11 秒内oi压力下降到 1s 或更低时,将 10个锥体调出。
0i1s’ supply ui 11 stop to put out both the burners immediate l y.
0i1s'supply ui11stop立即熄灭两个燃烧器y。
Z. Turn the screw of the return—adjusting valve on the diesel oi l pump (el ectro—pump) to re-adjust the del i very pressure.
Z.转动柴油泵(electro—pump)上的回油调节阀的螺丝,重新调整调节压力。
The set pressure is about 0. 7 lfPa (7 kg/cm2) .
设定压力约为0。 7lfPa(7kg/cm2)。
Try to renove gas generated i n the pump by i nchi rig the pump.
尝试通过安装泵来恢复泵中生成的ga。
— C — 3 —
Make sure of no prob len i n the tank and t he pi pe l i ne.
确保水箱和水箱没有问题。
C.S. Oil pressure or volume of main burner (waste oil burner) cannot be raised
CS主燃烧器(废油燃烧器)的油压或体积无法升高
Srr th r tohlr of cm£rci7/ss/i fy and thr err t for of nm In bui ii rr.
Srrthrtohlrofcm£rci7/ss/ify和threrrforof nmInbuiiirr. )
No te tha t a noi s y sound or a ho t surface of a dev i ce s ugges ts some abnorina 1 cond i t ion. I I no t invest iga ted yr th i gnoranc e, sone unexpee ted troubl e rna y be caused.
Notethaanosysoundora hosurfaceofadevcesuggestssomeabnorina1condon. II noinvest gatedyrth gnorance,sone unexpeetedtroublernaybecaused.
Check and set va l ves correc t l y.
检查并设置vavesc或recty。
Check 1 eakage and c l ogg i rig of t he pi pe l ine.
检查1个 eakage和cogg钻机。
Check the oi 1 Seve T in the tank.
检查水箱中的o1SeveT。
Conf irin the rot at ions of the main burner and the waste oil pump (s ludge pump)
控制主燃烧器和废油泵(sludgepump)的离子腐烂 .
be—adjust the rel i ef va1ve moun ted on the pump, and c hec k t he oi 1 prossure and t he flow
be—调整泵上的relefva1vemended和 checktheo1prossure和theflow
ra te.
拉特。
I nspec t o i l’ s i ssu i ng from an unfast ened pi pe on the doc stream of t he fl ow regulat i on valve by pour ing i nto some vessel Chi le avoi di rig any danger of the surroundi ngs.
nspectol's i ssungfromanunfastened ppeonthedocstream of theflowregulat on valvebypuringing ntosomevesseChi Leavodi riganydangerofthesurroundings.
Do i t so qu i ckly by giving a short c ircu i t between the two t ertni na1s for the flame eye in
通过在两个tertnina1s之间给出一个短的 circut来为火焰眼 in
order to avo i d "HISFIPE “ wi th oi 1s’ shu t—off.
命令avod“HISFIPE”witho1s'shu t—off.
Clean the pipe on the down stream in case of a normal issuing, or on the upstream in case
如果正常发出,请清理下游的管道,如果正常发出,请清理上游的管道
of a fa i nt i ssu i ng.
的fantssung.
Take off any t enporary conductor a fter the tr ia 1 and res tore the wi r i ng as i t was, aft er
Takeoffanytenporaryconductorafterthetria1andrestorethewirngastwas,a fter
the inspection.
检查。
— C — 4 —
Failure of tiring of main burner (waate oil burner)
主燃烧器(waateoilburner)疲劳故障
Check the pipel ines, the wi res and the relays.
检查管道、电线和继电器。
Increase the oi l rate or decrease the pat h area of the pr inary air in order to avoi d blowi rig out.
增加oi 率或减少prinaryair的path面积,以便avoidblowirig 出来。
" f. fi. TCP. Zfif " al are vi I l come out ehen the oi 1 t einperature fal ls down to the set I enperature or lower.
“f.fi.TCP.Zfif“alarevicomeoutehentheoi 1t einperaturefallsdowntotheset I enperatureorlower.
0i l s’ supply wi 11 stop to put out both the burners ininedi ate l y.
0is'supply wi11stopto puttwothe burnersininediatey.
Some oi I may requi re a higher temperature to burn depending on its property.
一些oi可能需要更高的温度才能燃烧,具体取决于其特性。
Re—adjust the control l ing temperature of the waste oi l (sludge) in order to lower the vi scos ity of the oi l to 40 cst or lover.
重新调整废物oi(污泥)的控制温度,以将废物的可见性降低到40cst或lover。
Set the va lves for waste oi l (s l udge) burni rig i n order to feed the burner wi th hot oi 1. 1 t nay take a l ong t iioe for oi 1 to reach the burner through l ong pi pi rig.
设置废物o(sudge)burni装置的 valvesi n 以便为燃烧器提供热o1。 1tnaytakeaongtiioeforo1to通过ongpprig 到达燃烧器。
(See the sec tion of owl ze's set t1’ng. )
(参见owlze的集合t1'ng 的部分。)
C.7. 1. | Failure of ignition See the i ten C. 4. ehen the oi l pressure is | (See the expJana t1’on sec t for of d1'ese1 oil punp. ) loe. |
Z. | Pull the i gn i t ion burner out, and s top the | ho le up. |
3. | Arrange the elec trodes in order. | |
4. | Put the i grit t ion burner on some hazardl ess | place aga i nst i ts spark and oi 1 i ssuing. |
Di sconnec t the diesel oi I pump (el ectro—punp) by the terminal s in the control panel or the junct ion box.
将柴油泵 (electro—punp) 连接到控制面板或连接盒中的端子s。
Ori ve the fan and the i gn i tor, and bui ld a spark up.
打开风扇和gntor,并构建一个火花。
I n case of a faint spark, the igni t ion transformer way be use less or electric current may leak through sone part.
如果出现微弱的火花,点燃离子变压器的方式应少用,否则电流可能会从一侧泄漏。
I f no abnorixa l cond i t ion observed, connect the punp again and di seonnect the ignition transformer.
如果观察到Abnorixacondi tion,请再次连接punp并连接点火变压器。
- C 5 -
Drive the ignitor aga in, inspect oi l’ s i ssuing by pouring into sone vessel. Check the puixp in case of faint issuing.
将gnitoraga放入,倒入sone容器中检查oil's ssusu。检查puixp以防发出微弱。
Take off any temporary conductor after the trial and restore the »ir ing as i t was, after the i nspection.
试用后取下任何临时导体,并在检查后恢复原样。
Overheat of exhaust gaB
排气gaB 过热
“ SAS OYEP IIEAT “ a l arm wi11 come out when the exhaust gas i s over heated higher than the set I enperature.
“SASOYEPIIEAT”aarmwi11在废气过热时出现,高于设定的 I温度。
Open the di lut ion damper. The damper eill open imbued i ately in case of autonati c di lut ion control. 0i l s’ supply to both the burners has already stopped.
打开数字离子阻尼器。阻尼器在自动控制的情况下立即打开。0i两个燃烧器的供应已经停止。
Check any me1 t i ng or break i ng of the sensor and l oosenes s of the cable connect i on, and change
检查传感器和驾驶室连接装置的 1tng或断裂ng 是否打开,并更换
broken one.
坏了。
Exchange the connect ions between the two sensors for the furnace and for the exhaust gas, then the wrong part wi l l be recogni zed.
交换两个传感器之间的连接离子,用于炉子和废气,然后识别错误的部件。
Restore the wiring as i t was, after the inspection.
检查后将接线恢复原样。
Check the vent i lat ing condi t ion, and open dampers on the duct if any.
检查通风条件,并打开管道上的阻尼器(如果有)。
In many cases too Buch burning of sol id waste at once causes i t.
在许多情况下,Solid废物的 Buch燃烧一次也会导致t。
Overheat of furnaoe
炉口过热
“FURNACE OYEP IIEAT “ a l am wi 11 cone out when the conbusti on chamber is over heated higher than the set temperature.
“FURNACEOYEPIIEAT”AAMWI11锥体在炉膛过热时熄灭,高于设定温度。
0i 1s’ supply to both the burners has already stopped.
0i1s'两个燃烧器的供应已经停止。
Z. Check any nel t ing or breaking of the sensor and looseness of the cable connection, and change
Z.检查传感器是否脱落或断裂,以及电缆连接是否松动,并更换
broken one.
坏了。
Exchange the connections between the two sensors for the furnace and for the exhaust gas, then the song part wi l l be recogni zed.
交换两个传感器之间的连接,用于炉子和废气,然后识别出歌曲部分。
Restore the wiring as i t was, after the inspection.
检查后将接线恢复原样。
- C - 6 -
-C-6-
Check t he vent i lat i ng cond i t i on, and open dampers for t he furnace.
检查通风口是否打开,并打开炉膛的风门。
In many cases t oo much burn i ng of sol i d va ste at once cause s i t.
n很多情况下too很多燃烧ng的soldvasteat一次导致st。
Furnace temperature, low (see the table of eonilmlZsrt ting. )
炉温,低(见eonilmlZsrtting 表。)
”If/#1fiUñ F 6&Ff/fiJ Lfiif " a lark will come out ehen the combus t ion chamber i s cool ed lower than the set teixpera ture after once varme d up, except when “PI!NNING “ ski t ch i s t urne d to
“如果/#1fiUñF6&Ff/fiJLfiif”一旦varmed起来,就会从冷却室中出来,除非“PI!NNING“skitchsturnedto
II the chamber i s on the way to cool for your next charg i rig, turn “ABNDP4f4L PESET “ swi tch to "PESET " and wai t for “CIIAPGEABLE " lamp to 1 ight up.
腔室正在为您的下一个充电装置冷却,将“ABNDP4f4LPESET”旋转到“PESET”,然后将“CIIAPGEABLE”灯切换到1高。
I f the burner i s stopped even though assi st burning is necessary for progressing of inc i nerat ion, res t art the burner after turn i rig “ABNOP!IIAL PESET ’ swi tch to PESET "
f 燃烧器停止了,即使 Assi st 燃烧对于公司的进展是必要的,但在转动装置“ABNOP!IIAL PESET ' swi tch to PESET ”.
I I the i ne i nera t i on i s coinpl et ed and the un i t i s i ntended t ooard off opera t i on, turn “PENNINE
The neneratonscoinpletedandthe untsntendedtooardoffoperaton,turn “PENNINE
ski t ch to “STDP ”.
skitchto“STDP”。
Main Burner (Rotary Cup Burner)
主燃烧器(转杯燃烧器)
Principle
原则
This is one of the rotary cup burner, which consists compactly of atomising part,s, oil supply parts, air supply parts, control parts and driving parts.
这是旋转杯燃烧器之一,它由雾化部分、供油部分、供气部分、控制部分和驱动部分紧凑地组成。
Oil from the tank via the strainer fNo.UI) is sucked by the waste oi1 pump No.3iil which has a much larger capacity than the combustion volume.
通过过滤器fNo.UI) 从油箱中出 油,由废物泵 oi1No.3iil 吸入,其容量比燃烧量大得多。
The oil is sent to the ojl pipe [No. US through t,he relief valve [No.36), the solenoid valve
油被送到ojl管道[No.美通式溢流阀[No.36],电磁阀
lNo.32) and the ilow cont,rol valve [No.341, and drips into the atomizinp cup [No.41.
lNo.32)和ilow cont,rol阀 [No.341,并滴入atomizinp杯 [No.41.
The oil in the cup becomes thin and is spattered out by a centrifugal force, and atomizod to fine mist being blowed by the primary air from the air nozzle (No.2).
杯 中的油变稀,在离心力的作用下飞出,从空气喷嘴(2 号)吹出,雾化成细雾 。
In the way the oil is cont,rolled its pressure by the relief valve, where a certain volume of the oil returns to the tank or the suction line through the three way valve.
在 油的控制方式中,通过安全阀滚动其压力,其中一定量的油通过三个返回到油箱或吸入管路方式阀。
- FJ - l -
Adjustment of pressure
压力调整
This oil pressure shoulcl be adjust,cd bet,wocn 40 - 80 kpa by the relief valve.
该油压应通过安全阀调节,cdbet,wocn 40-80 kpa。
.l . Open the cap cover.
.l.打开盖子盖。
,2, I.oosi!n this lock nut,
,2,I.oosi!在这个锁紧螺母上,
.4. Turn the adjust.ink bolt to adjust t,hc set, pressure,
.4.转动adjust.ink螺栓以调整t、hc设置、压力、
Adjustment of flow rate
流量调节
Ii, is necea.sary l,o readjust, the flow rai,e l.o burn depenrling on i,he properl.y of i,he burning oil anrl t,he amount of oils and solids I o burn. The properi,y varies in every running.
ii,是必要的l,o readjust,流量 rai,el.o燃烧depenrlingoni,heproperl.yofi,heburningoil anrl t,he amount of oils and solids o burn. 每次运行的结果都不同。
i'“or burning of