这是用户在 2024-11-17 19:17 为 https://app.immersivetranslate.com/word/ 保存的双语快照页面,由 沉浸式翻译 提供双语支持。了解如何保存?

W. No.1 9 1 1 8
W. 1911 8

IN CIN ERA TO RUNIT

TYPE:OSV—360SAI
类型:OSV—360SAI

USED FOR
用于

Ifessrs.

B6ILDER

geasrs.

SHIP N0.
发货N0。

OSHEMASPDPBUILDINGC0„LTD.
OSHEMASPDPBUILDINGC0“有限公司

10 9 0 5

The apparatus or equipment which contains AsbestoB are not uaed.
含有石棉 B 器具设备被使用。

NFLAME SUNFLAME CO.,LTD.
NFLAMESUNFLAMECO.,LTD. 公司

1—30 lii shinohata. Ohubo-cho Uj i-city, Kyoto, 61 I-tXi33 Japan
1—30筱畑Ohubo-choUji-city,京都,61I-tXi33日本

TEL : 0774—41—3310FAX : 0774—41—3311
电话0774—41—3310传真0774—41—3311

FINEIHEf7 PLA N

Oehčna sh@žzJiIdčng bog Lt:cl.
Oehčnash@žzJiIdčngbogLt:cl.

APPROVRDIIY

cHAROxD]IT

.......................... .. ... ...... . ....................................-........................................................................................................

N 0 T ET H EF 0 L L 0 P I N GI NA D V A N C E

be are very happy wi th your adopt ion of the product of Sunfl aine make.
对您采用Sunflaine的产品感到非常高兴

be wi 11 take a11 effort to your sat i sfact ion, and hope to hold a 1ong rel at i onsh ip between us whi le the eqn iprnent is at your serv i ce regularly.
成为WI11努力到你的SAT事实并希望在我们之间的ONSHIP上 Holda1ongrelEqnIPRNENT 在你的定期服务CE

The instruct ion manual here i s wri t ten for instruct ing how to use the eqn i poent wi th full ab i l i ty i n safe. P1 ease keep the manna 1 wi th good care so that every person who handle or manage the equi pinent can s tiidy it at his conveni ence.
此处的说明手册用于指导如何完全安全地使用设备P1ease妥善保管甘露1以便每个处理管理露的人都可以在方便的时候整理

Labels and p1at es are on the equipment in order to call your at tent ion for safety. lteep them c lean, and replace
标签p1ates位于设备上以便为您的帐篷打电话以确保安全。让他们Clean,然后替换

unclean one.
不洁的。

The equipment is obv i ous1y put i n ser vi ce for burn ing purpose. Please handle the equi pnent wi th suff ic ient care of safety, upon a study ing to unders tand properly of the oanua 1 document and the labe l descri pt ions. A careless or wrong handling may [esult a serious situation or accident including explosion, fire, death, injury
该设备显然1y用于燃烧目的的请在正确阅读oanua1文件文件描述 ,妥善处理安全问题。Pt离子。 如果不小心错误处理可能会导致爆炸、火灾、死亡、受伤严重情况事故

or i llness.
llness。

CLASSIFIED NOTATION OF DANGER LEVEL INNu*L.
以 Nu*L 表示的危险等级分类符号。

The following notations are for ca11 ing your at tent i on to a danger si tuat ion by a level, vhi ch may occur from
以下符号适用于将您的帐篷危险stuation进行一级验证vhich可能发生

a wrong handl ing.
一个错误的处理

The 1 eve1s are classifi ed i n conmen sense, and they don’ t mean the ir ser i ousnes s are li ini ted wi thi n the i r 1eve1.
1eve1sclassfied nconmensense,它们并不意味着 irserousness 是r1eve1 的 li inited

!DAMGER! A situation #ith death, serious injury or illness, explosion or fire
!达姆格!一种情况 #ith死亡、疾病、爆炸火灾

!WARNING! 6 si tuat ion vi th injury, i11ness or a large damage
!警告!6冲击VITH 损伤,11较大损伤

!CAUT[N! A situation *th slight *ound, slight illness or ordinary trouble
!考特[N!情况*轻微*/轻微*/轻微疾病普通故障

GUARANTEE
保证

The equipment is guaranteed for a year after being handed over without otherwise specified.
设备交房保修一年,无特别说明。

An accident or trouble whi ch is resul ted from some careless or wrong handl i rig is out of our responsi bi1i ty.
由于一些粗心错误的手动设备而导致的事故故障超出了我们的责任范围。

INQUIRY 0R ORDER
询价0R订单

You ean contact us at the following address for your inquiry of some ordering of part, some unclear metter in the msnual, scme Question about eQuipment and so on.
您可以通过以下地址与我们联系,询问零件订购msnual 一些不清楚的内容、有关设备的 scme 问题

Please refer us to the model no., the mfg. no., the necessary parts, the builder and their construction no. (ship no.) and the detail situation of the machine at the inquiry.
请参考 型号 制造商编号、必要零件、建筑商及其施工编号。 (船号)以及询问机器的详细情况

AddressSIJNFLAEE CO. , LTD.
地址SIJNFLAEECO. 有限公司。

1—30 ltISHIN0iHTA 0£iEIJB0-GH0 UJI—GIN, ltY0H PREV. , 611—0033 JAPS
1—30ltISHIN0iHTA0£iEIJB0-GH0UJI—GIN,ltY0H 上一页611—0033JAPS

Phone0774—41—3310
电话0774—41—3310

Tele—fax 0774—41—3311 E—EmilinfoBsunflaee. net
电话—传真0774—41—3311E—Emil infoBsunflaee.

0 1

CAUTION AGAINST DANGER
小心

The manual does not address al I the safety prob I ens associ ated ui th the usage of the product. Pr ior to use, p lease estab I ish appropr i ate safety and heal thy practices and detern i ne the app I i cab i I i ty of regu Iatory I imi tat i ans, i nc Iuding Part State I im i tat i ons upon the user’ s respons ibi I i ty.
手册未涉及 与产品 使用 相关的所有安全问题Priorto use, pleaseestabI ishapproprate ate safetyand healyour practicesand deternthe appIcabityofreguIatoryIimi tatans,nc Iudng PartStateIim tatons ontheuser' s responsbI ty.

It is recomended that managers and operators are author i zed for the equi peent.
建议经理操作员等效作者

PI ease study al so the I ater descr ipt i on for further deta i I of oper at ion, ma intenance, ind i vidual parts and so an.
PIeasestudyalsotheIaterdescriptonforfurtherdetaIofoperation, intenance, indvidual部分等等

DANGER! 3.
危险!3.

DANGER! 4.
危险!4.

DANGER! 5.
危险!5.

DANGER! 6.
危险!6.

DANGER! 7.
危险!7.

DANGER! 8.
危险!8.

WARNING! 10.
警告!10.

DANGER! 1 1.
危险!11.

DANGER! 12.
危险!12.

DANGER! 13.
危险!13.

Don' t put the equi p«ient in oper ati on out of the spec if i ed range or under a condit ion which cannot ensure a safe running.
如果i范围处于无法确保安全运行的条件下请不要i-ient的操作置于规格之外

f/hen an abnormal cand i I i an i s found out, stop the equi gnient inned i atel y and check the
如果发现异常情况请停止等效检查检查

s ituat ion.
Situat离子。

Arrange the c ircumstances of the burner proper I y in order to avoi d any expl os i on or f ire acc ident, or any short c ircuit or scatter ing troub I e.
正确安排燃烧circumpositions以便显示任何explosion fire accident,或任何简短circuitscattering 特鲁布Ie.

KeeP unneces@ary flamables a*aY from the surroundings.
KeeP unneces@ary周围可燃物

Don' I Ieave any vol ati I ity or exp los ives inc lud ing a spray ei ther in or by the burner.
我不要燃烧器燃烧器喷涂任何爆炸

Check the fan (s) i s dr i ven ui th an adequate draft and a negat i ve pressure to the coabust i on chamber to ensure that gas cannot blow out of the chamber Chi I e on operation of the equipment.
检查风扇是否有足够的通风 的负,以确保 气体不能腔室 Chi I e 设备的操作

Igni t i on burner is energ i zed up to 7 to 14 kV tens i on.
燃烧上的能量高达 714kV10

Keep ne ither person nor conduct ibI e mater ial away frail the conductors between the ign it i on transformer and the el ectrades of the ignit ian burner.
不要任何人进行ibIe材料远离变压器上的点火器和点火燃烧器的导体之间的脆弱导体。

The igni tion transformer is in some enc Iosure box.
点火变压器位于某个安全

Check pipes aga i nst Ieakage especi al I y of fuel s' .
检查pipesagainstIeakageespecialIyoffuels'.

Check devi ces and p ipes aga inet any loose f i x i ng or connect i on. Check al so adJust ing screvs for steady sett ings.
检查设备和pipesagai net是否有任何松散fixing连接ion。 Checkal soadJustingscrevsforsteadysettingings.

F i x the burner rel i ab I y Chi Ie ei ther opened or c losed.
Fix燃烧reliabIyChiIeeither打开c丢失。

I f not f i xed, they may open or close to cause some acc i dent from soee v i brat i on or i nc I inat ion (of the ship) on an unexpected occas ion.
Iifnotfixed,他们可能会打开c丢失从而导致一些accidentfromsoeevibrationincIination(ofthe ship)on一个意想不到的场合

The burners, the x ind box and other dev ices and instruments are subject to heat radi at ion. Additionally hot. flamable or poisonous gas from the furnace maY penetrate through some gap or open i ng, whi ch nay cause six0e exp los i an, fi re or poi son ing acc i dent.
燃烧器、xindbox 和其他开发仪器离子辐射热。中的可燃有毒气体通过一些缝隙打开ing,whi chnay会导致60eexplosian,fire repoisoningaccident.

To coal the dev i ces and to prevent the surround i ngs franl gas Ieak, keep thg fans on operat ion even chi Ie off duty of the burners.
为了设备加煤并防止周围气体 Ieak,即使燃烧器也要保持风扇运行

Ash rioy al so depos i t in the xi nd box. Chi Ie the fan is out of operat ion.
Ashrioyalsodepositinthendbox.风扇已停止运行

Open doors to make sure of safe condit ion in the furnace before oper at ion. Don' I start the equ i;r«ent care Iess I y.
离子操作之前,打开以确保的安全条件Don' Istarttheequi;r«entcareIessIy.

Al so make sure of rmov i ne ash and cinders before aperat ion.
所以开胃之前确保rmovine灰烬煤渣

If thetopof the mein burner or the ignition burner isdirtY, theequipment cannot perform i ts conp I ete ab i I i ty: furthermore soae unexpected parts may get in f I axle to cause a f i re. Keep the tops of the burners and the sur round i ngs in the furnace cIean.
如果燃烧的顶部点火燃烧器脏污,设备将无法执行 itsconpIete abiI i ty此外意外部件可能会损坏 i n fI引起 f ire。 保持燃烧器的顶部炉子cIean 圆形ingsin

Chi Ie a spoi I on the i ns ide cal I of the furnace accu«zi I ates heat radi at ion to shorten the I i ves of the mater ials and weaken the heat i nsu Iati ng ab i I ity.
炉子insidecalIAccu«ziI离子加热辐射缩短材料的 Ii ves减弱 I ngab i ity 热量

AIso keep c Iean the inner cal I surface of the furnace.
AI所以保持cIean子的innercalI表面

- 0 - 2
-0-2

DANGER! 14.
危险!14.

DANGER! 15.
危险!15.

DANGER! 16.
危险!16.

DANGER! 17.
危险!17.

WARNING! 18.
警告!18.

WARNING! 19.
警告!19.

DANGER! 20.
危险!20.

WARNING! 21.
警告!21.

WARNING! 22.
警告!22.

DANGER! 23.
危险!23.

WARNING! 24.
警告!24.

Some conductors are al ive in the contra I panel even Chi I e the mia in breaker turned off. Do a check ing work after secur ing it aga inst an e I ectr ic shock by cutt ing the power fron the power feed ing row.
一些导体反向I面板中有效的即使断路器中的 mia关闭 通过 切断供电电源 将其固定进行检查工作。

Take care al so for check ing of other e I ectr ie devices.
检查其他设备时要小心

A safe operation is ensured Chi I e safety dev ices and systen operate in order.
确保安全操作ChiIe安全开发和系统按序运行

Further to rout ine york, check the funct i ons of than agai n before runni ng, i nc lud ing checks aga i nst breakage, a burnout, di rt, a Iaose connect i an or f i x ing, a break i ng of wi re or a short ci rcui t.
进一步routineyork,检查running 之前的功能 than again,i ncluding 检查against破损,a倦怠,dirt,a Iaoseconnectianfixing,a breakingof wireashortcircuit.

Don’ t put the equipment in operation x ith any nal funct i on ing part.
请勿将设备置于运行状态 x部件的任何功能

Confirm gauges and in@trumenta sho* accurate indications on occasion.
确认仪表偶尔in@trumenta准确的指示

Don't put the equipment in operation *ith any disordered indicator.
不要设备运行*没有任何无序的指标。

Make sure of suff i cient purg ing before and after burn ing even when it i s executed
即使在执行燃烧时,也要确保在燃烧前后进行充分清洗

A rout i ne pMrg ing may not be enough under some cond i t i on, for exariip I e, when unburned oi I accufru I ates in the furnace after so0e mi sf i re traub I e, or when the vent i Iat i ng system get a nal funct i an.
在某些条件下,一次溃败可能还不够因为exariipI e,未燃烧的oi I accufruI吃掉炉子so0e misfiretraubIe 之后,或者ing系统的通风口iI 获得nalfunctian.

The purgi ng per i od can be readjusted by a del ay rel ay whenever necessary.
必要可以通过delayrelay重新调整iodpurging

Many dev ices are dr i ven autorat i cal Iy dur in8 an operat i on of the equ ipnent.

Don't take a careless access to moving parts and electric conductors.
不要粗心接触运动部件导体。

A certain condi t ion often eakes outs ide surfaces extrenel y hot on the furnace, the doors, the mounted parts, the pi pe I ines, the tank and so an.
膛、炉门、安装件、电池 、水箱表面经常会显得非常热 一。

Ava i d burni ng your sk in frail a care Iess touchi ng, w i th gloves for examp I e. A set towel or bucket water shou Id be prepared for open ing a door.
Avaidburningyourskinfweakacareiesstouching,w ithglovesforexampIe. 准备好一条毛巾门。

For so0e work in the furnace or a tank or far an access to saizexhere in danger of general ing of hot or pa i sonaus gas, ensure a steady safety far exaap Ie by together comiunicat ing of two or aore persons.
对于炉子或 处进入 saizexhere so0e工作,如果存在普遍高温高温气体的危险请确保稳定的安全e两个两个共同组成

For reassemb I i ng a dev ice or an i nstrment, don’ t assezfi Ie too many or I ess parts i nta it and put the parts in prapgr pos it ians.
对于重新组装开发设备不要组装太多将其零件放入 IANS 的 Ian 的 S 中

Reassemb I ing out of order often causes an unexpected acc i dent.
序重新组装通常会导致意外事件

P Iease i nqu i re us about an al ter ati on of the product.
PIeaseinquireusaboutanalterationof theproduct.

he have no I iab i I ity for an al terat ion xi thout our recogn it i on.
没有Iiabiity对于一个 al terationthout我们认识到i上。

f/i re the equ iprient qi th the spec i f i ed water i al s in the f i nished p I an draw i ng.
f/irethe equiprientqiththe specifi i edwaterialsinthefinishedpIandrawing.

f/i r ing wi th wrong nater i al s often causes scz0e traub Ie inc luding short ci rcui I, electr ic shock, 1i re, mal funct i on or jam ing to other equ ipment.
f/iring with wrong nater ial s经常导致scz0etraubIeincludingshortcircuiI,el ectric shock,1i re,malfunctionjamingtootherequipment.

A v ire v i I I be lowered its i nsul at i ng ab i I i ty or cue down by aol der ing in a I ong per i ad. Rep I ace a u i re hav i ng a lower ed i nsu Iat ion ab i I ity, or a weakened or hardened u i re xi th new one.
AvireviII belowereditsinsulatingabii ityorcue down by aolderinginaIongperiad. 代表Iaceauirehavi ngaloweredinsuIationabiIity,一个减弱硬化uireth 新的

App I y every part fabr i cated in the product onI y for the I izii ted purpose under the I inited cond it ion as descr ibed in the f i nished p I an draw ing or the i nstruct i on nanual.
AppIy 产品的每一个部件制造用于 Ii izii目的根据Iinited condition作为描述finishedpIandrawinging 或the instructionnanual.

A divers ion or a usage for other purpose is proh ibi ted.
多样化用于其他目的用途prohibited。

0 3

DRAWINGLIST
图纸列表

âO.
“哦。

NAM

E

D RW G .N O .

REMARKS

SPECIFI CATION
规格

SP 19ll8A
接线端子SP19ll8A

PAGE2 9
页29

IAG-10000,
IAG-10000 型 /

IAT-10000

FLOW SHEET
流程

IAF 036-024A
印度林业局036-024A

ASSE1t8L¥ OF INCINERATOR
ASSE1t8L¥OF焚化炉

RAM036—065B

If\IN BURNER
If\IN燃烧器

BB 1051-1
BB1051-1

IGNITION BURNER
点火燃烧器

G1435
G1435 系列

6

EXHAUST FAN
排气风扇

°w

Mf2444A

7

THERHO—COUPLE FOR EXHAUST GAS TEMP.
THERHO—用于废气温度的耦合器

G1434
G1434 系列

8

THEHO—COUPLE FOR FURNACE TEMP.
THEHO - 炉耦合

O1438-1
O1438-1

9

IGNITOR BOX
IGNITOR

ICJ10001
国际法院10001

1 O

INCINERATOR CONTROL PPEL
焚烧炉控制PPEL

TAE 19118

-1-5
-1-5

LIST OF SPARES & TOOLS
备件工具清单

SL19118
SL19118 系列

OPER. NO.SP-1511 8 A
OPER.编号 SP-15118A

1. GENERAL
1.总则

1. 1.Ru I enat i ana I i ty
1.1.RuIenatanaIty

ABS as NK
ABS作为NK

INO NEPO 244(66)Bahamas
INONEPO244(66)巴哈马

1.2.PoY/er source
1.2.PoY/er

1. Mai n c i rcui t
1.Mai ncrcuit

. 2. Cont ro1 c i rcu i t
2.连续1crcut

AG 440 V
AG 440
,

AC 220 \/
交流220\/
,

60 Hz, 3$
60赫兹,3 美元

60 Hz, 1by tr ansfor0jer
60Hz,1 transfor0jer 提供

1. 3.I nstal | inB p I acs
1.3. InstalnBpacs

IndOOF
IndOOF 公司

1. 4.Un i t
1.4.Unt

SI uni
SIuni (国际学校)
t

1. 5.Language of p I ate /
1.5. pIeat/ 的语言

|abe I
阿部I

Nom inat i on / app I i cati on

. 2. I nstruct i anCaut ¡ on
2.I nstructanCaut¡on

1. 6.Pai nti ng co lor
1.6. Paintingcolor

. 1. I nc i nerator body
1.I ncneratorbody

, 2, Exhaust fan
2、排气

. 3. E I ectr ic pane I and boxRotor
3.E IectrcpaneI式转子

I nc i ner ator (fur nace)
Incinerator(fürnace)

Model No.
型号

2. 2.Capaci ty
2.2. Capaci谢谢

. 1. \\aste ai I (s ludge)
1.\\asteaiI(sludge)

2. So I ids
2.所以我ids

2. 3,Des i gn tenper atur e of furnacerefractory
2.3 耐火材料的设计

2. 4.ConbUSt I Oh a i r system
2.4. ConbUStIOhar系统

2. 5.Coo I i ng systen
2.5. CooIingsysten

2. 6.I gn i t ion system
2.6. Ignition系统

2. 7. Operation system
2.7.操作系统

2. 8.Ghargi ng system of so I i ds
2.8. Gharging系统所以Ids

9.Ghargi ng method of so I i ds
9. Gharging方法soIds

THo Ia d imens i on for charg i ng

2.10. AlloWable back pressure
2.10.AlloWable

11. Vo I uneFax. teuperatur