这是用户在 2024-11-17 19:17 为 https://app.immersivetranslate.com/word/ 保存的双语快照页面,由 沉浸式翻译 提供双语支持。了解如何保存?

W. No.1 9 1 1 8
W. 1911 8

IN CIN ERA TO RUNIT

TYPE:OSV—360SAI
类型:OSV—360SAI

USED FOR
用于

Ifessrs.

B6ILDER

geasrs.

SHIP N0.
发货N0。

OSHEMASPDPBUILDINGC0„LTD.
OSHEMASPDPBUILDINGC0“有限公司

10 9 0 5

The apparatus or equipment which contains AsbestoB are not uaed.
含有石棉 B 器具设备被使用。

NFLAME SUNFLAME CO.,LTD.
NFLAMESUNFLAMECO.,LTD. 公司

1—30 lii shinohata. Ohubo-cho Uj i-city, Kyoto, 61 I-tXi33 Japan
1—30筱畑Ohubo-choUji-city,京都,61I-tXi33日本

TEL : 0774—41—3310FAX : 0774—41—3311
电话0774—41—3310传真0774—41—3311

FINEIHEf7 PLA N

Oehčna sh@žzJiIdčng bog Lt:cl.
Oehčnash@žzJiIdčngbogLt:cl.

APPROVRDIIY

cHAROxD]IT

.......................... .. ... ...... . ....................................-........................................................................................................

N 0 T ET H EF 0 L L 0 P I N GI NA D V A N C E

be are very happy wi th your adopt ion of the product of Sunfl aine make.
对您采用Sunflaine的产品感到非常高兴

be wi 11 take a11 effort to your sat i sfact ion, and hope to hold a 1ong rel at i onsh ip between us whi le the eqn iprnent is at your serv i ce regularly.
成为WI11努力到你的SAT事实并希望在我们之间的ONSHIP上 Holda1ongrelEqnIPRNENT 在你的定期服务CE

The instruct ion manual here i s wri t ten for instruct ing how to use the eqn i poent wi th full ab i l i ty i n safe. P1 ease keep the manna 1 wi th good care so that every person who handle or manage the equi pinent can s tiidy it at his conveni ence.
此处的说明手册用于指导如何完全安全地使用设备P1ease妥善保管甘露1以便每个处理管理露的人都可以在方便的时候整理

Labels and p1at es are on the equipment in order to call your at tent ion for safety. lteep them c lean, and replace
标签p1ates位于设备上以便为您的帐篷打电话以确保安全。让他们Clean,然后替换

unclean one.
不洁的。

The equipment is obv i ous1y put i n ser vi ce for burn ing purpose. Please handle the equi pnent wi th suff ic ient care of safety, upon a study ing to unders tand properly of the oanua 1 document and the labe l descri pt ions. A careless or wrong handling may [esult a serious situation or accident including explosion, fire, death, injury
该设备显然1y用于燃烧目的的请在正确阅读oanua1文件文件描述 ,妥善处理安全问题。Pt离子。 如果不小心错误处理可能会导致爆炸、火灾、死亡、受伤严重情况事故

or i llness.
llness。

CLASSIFIED NOTATION OF DANGER LEVEL INNu*L.
以 Nu*L 表示的危险等级分类符号。

The following notations are for ca11 ing your at tent i on to a danger si tuat ion by a level, vhi ch may occur from
以下符号适用于将您的帐篷危险stuation进行一级验证vhich可能发生

a wrong handl ing.
一个错误的处理

The 1 eve1s are classifi ed i n conmen sense, and they don’ t mean the ir ser i ousnes s are li ini ted wi thi n the i r 1eve1.
1eve1sclassfied nconmensense,它们并不意味着 irserousness 是r1eve1 的 li inited

!DAMGER! A situation #ith death, serious injury or illness, explosion or fire
!达姆格!一种情况 #ith死亡、疾病、爆炸火灾

!WARNING! 6 si tuat ion vi th injury, i11ness or a large damage
!警告!6冲击VITH 损伤,11较大损伤

!CAUT[N! A situation *th slight *ound, slight illness or ordinary trouble
!考特[N!情况*轻微*/轻微*/轻微疾病普通故障

GUARANTEE
保证

The equipment is guaranteed for a year after being handed over without otherwise specified.
设备交房保修一年,无特别说明。

An accident or trouble whi ch is resul ted from some careless or wrong handl i rig is out of our responsi bi1i ty.
由于一些粗心错误的手动设备而导致的事故故障超出了我们的责任范围。

INQUIRY 0R ORDER
询价0R订单

You ean contact us at the following address for your inquiry of some ordering of part, some unclear metter in the msnual, scme Question about eQuipment and so on.
您可以通过以下地址与我们联系,询问零件订购msnual 一些不清楚的内容、有关设备的 scme 问题

Please refer us to the model no., the mfg. no., the necessary parts, the builder and their construction no. (ship no.) and the detail situation of the machine at the inquiry.
请参考 型号 制造商编号、必要零件、建筑商及其施工编号。 (船号)以及询问机器的详细情况

AddressSIJNFLAEE CO. , LTD.
地址SIJNFLAEECO. 有限公司。

1—30 ltISHIN0iHTA 0£iEIJB0-GH0 UJI—GIN, ltY0H PREV. , 611—0033 JAPS
1—30ltISHIN0iHTA0£iEIJB0-GH0UJI—GIN,ltY0H 上一页611—0033JAPS

Phone0774—41—3310
电话0774—41—3310

Tele—fax 0774—41—3311 E—EmilinfoBsunflaee. net
电话—传真0774—41—3311E—Emil infoBsunflaee.

0 1

CAUTION AGAINST DANGER
小心

The manual does not address al I the safety prob I ens associ ated ui th the usage of the product. Pr ior to use, p lease estab I ish appropr i ate safety and heal thy practices and detern i ne the app I i cab i I i ty of regu Iatory I imi tat i ans, i nc Iuding Part State I im i tat i ons upon the user’ s respons ibi I i ty.
手册未涉及 与产品 使用 相关的所有安全问题Priorto use, pleaseestabI ishapproprate ate safetyand healyour practicesand deternthe appIcabityofreguIatoryIimi tatans,nc Iudng PartStateIim tatons ontheuser' s responsbI ty.

It is recomended that managers and operators are author i zed for the equi peent.
建议经理操作员等效作者

PI ease study al so the I ater descr ipt i on for further deta i I of oper at ion, ma intenance, ind i vidual parts and so an.
PIeasestudyalsotheIaterdescriptonforfurtherdetaIofoperation, intenance, indvidual部分等等

DANGER! 3.
危险!3.

DANGER! 4.
危险!4.

DANGER! 5.
危险!5.

DANGER! 6.
危险!6.

DANGER! 7.
危险!7.

DANGER! 8.
危险!8.

WARNING! 10.
警告!10.

DANGER! 1 1.
危险!11.

DANGER! 12.
危险!12.

DANGER! 13.
危险!13.

Don' t put the equi p«ient in oper ati on out of the spec if i ed range or under a condit ion which cannot ensure a safe running.
如果i范围处于无法确保安全运行的条件下请不要i-ient的操作置于规格之外

f/hen an abnormal cand i I i an i s found out, stop the equi gnient inned i atel y and check the
如果发现异常情况请停止等效检查检查

s ituat ion.
Situat离子。

Arrange the c ircumstances of the burner proper I y in order to avoi d any expl os i on or f ire acc ident, or any short c ircuit or scatter ing troub I e.
正确安排燃烧circumpositions以便显示任何explosion fire accident,或任何简短circuitscattering 特鲁布Ie.

KeeP unneces@ary flamables a*aY from the surroundings.
KeeP unneces@ary周围可燃物

Don' I Ieave any vol ati I ity or exp los ives inc lud ing a spray ei ther in or by the burner.
我不要燃烧器燃烧器喷涂任何爆炸

Check the fan (s) i s dr i ven ui th an adequate draft and a negat i ve pressure to the coabust i on chamber to ensure that gas cannot blow out of the chamber Chi I e on operation of the equipment.
检查风扇是否有足够的通风 的负,以确保 气体不能腔室 Chi I e 设备的操作

Igni t i on burner is energ i zed up to 7 to 14 kV tens i on.
燃烧上的能量高达 714kV10

Keep ne ither person nor conduct ibI e mater ial away frail the conductors between the ign it i on transformer and the el ectrades of the ignit ian burner.
不要任何人进行ibIe材料远离变压器上的点火器和点火燃烧器的导体之间的脆弱导体。

The igni tion transformer is in some enc Iosure box.
点火变压器位于某个安全

Check pipes aga i nst Ieakage especi al I y of fuel s' .
检查pipesagainstIeakageespecialIyoffuels'.

Check devi ces and p ipes aga inet any loose f i x i ng or connect i on. Check al so adJust ing screvs for steady sett ings.
检查设备和pipesagai net是否有任何松散fixing连接ion。 Checkal soadJustingscrevsforsteadysettingings.

F i x the burner rel i ab I y Chi Ie ei ther opened or c losed.
Fix燃烧reliabIyChiIeeither打开c丢失。

I f not f i xed, they may open or close to cause some acc i dent from soee v i brat i on or i nc I inat ion (of the ship) on an unexpected occas ion.
Iifnotfixed,他们可能会打开c丢失从而导致一些accidentfromsoeevibrationincIination(ofthe ship)on一个意想不到的场合

The burners, the x ind box and other dev ices and instruments are subject to heat radi at ion. Additionally hot. flamable or poisonous gas from the furnace maY penetrate through some gap or open i ng, whi ch nay cause six0e exp los i an, fi re or poi son ing acc i dent.
燃烧器、xindbox 和其他开发仪器离子辐射热。中的可燃有毒气体通过一些缝隙打开ing,whi chnay会导致60eexplosian,fire repoisoningaccident.

To coal the dev i ces and to prevent the surround i ngs franl gas Ieak, keep thg fans on operat ion even chi Ie off duty of the burners.
为了设备加煤并防止周围气体 Ieak,即使燃烧器也要保持风扇运行

Ash rioy al so depos i t in the xi nd box. Chi Ie the fan is out of operat ion.
Ashrioyalsodepositinthendbox.风扇已停止运行

Open doors to make sure of safe condit ion in the furnace before oper at ion. Don' I start the equ i;r«ent care Iess I y.
离子操作之前,打开以确保的安全条件Don' Istarttheequi;r«entcareIessIy.

Al so make sure of rmov i ne ash and cinders before aperat ion.
所以开胃之前确保rmovine灰烬煤渣

If thetopof the mein burner or the ignition burner isdirtY, theequipment cannot perform i ts conp I ete ab i I i ty: furthermore soae unexpected parts may get in f I axle to cause a f i re. Keep the tops of the burners and the sur round i ngs in the furnace cIean.
如果燃烧的顶部点火燃烧器脏污,设备将无法执行 itsconpIete abiI i ty此外意外部件可能会损坏 i n fI引起 f ire。 保持燃烧器的顶部炉子cIean 圆形ingsin

Chi Ie a spoi I on the i ns ide cal I of the furnace accu«zi I ates heat radi at ion to shorten the I i ves of the mater ials and weaken the heat i nsu Iati ng ab i I ity.
炉子insidecalIAccu«ziI离子加热辐射缩短材料的 Ii ves减弱 I ngab i ity 热量

AIso keep c Iean the inner cal I surface of the furnace.
AI所以保持cIean子的innercalI表面

- 0 - 2
-0-2

DANGER! 14.
危险!14.

DANGER! 15.
危险!15.

DANGER! 16.
危险!16.

DANGER! 17.
危险!17.

WARNING! 18.
警告!18.

WARNING! 19.
警告!19.

DANGER! 20.
危险!20.

WARNING! 21.
警告!21.

WARNING! 22.
警告!22.

DANGER! 23.
危险!23.

WARNING! 24.
警告!24.

Some conductors are al ive in the contra I panel even Chi I e the mia in breaker turned off. Do a check ing work after secur ing it aga inst an e I ectr ic shock by cutt ing the power fron the power feed ing row.
一些导体反向I面板中有效的即使断路器中的 mia关闭 通过 切断供电电源 将其固定进行检查工作。

Take care al so for check ing of other e I ectr ie devices.
检查其他设备时要小心

A safe operation is ensured Chi I e safety dev ices and systen operate in order.
确保安全操作ChiIe安全开发和系统按序运行

Further to rout ine york, check the funct i ons of than agai n before runni ng, i nc lud ing checks aga i nst breakage, a burnout, di rt, a Iaose connect i an or f i x ing, a break i ng of wi re or a short ci rcui t.
进一步routineyork,检查running 之前的功能 than again,i ncluding 检查against破损,a倦怠,dirt,a Iaoseconnectianfixing,a breakingof wireashortcircuit.

Don’ t put the equipment in operation x ith any nal funct i on ing part.
请勿将设备置于运行状态 x部件的任何功能

Confirm gauges and in@trumenta sho* accurate indications on occasion.
确认仪表偶尔in@trumenta准确的指示

Don't put the equipment in operation *ith any disordered indicator.
不要设备运行*没有任何无序的指标。

Make sure of suff i cient purg ing before and after burn ing even when it i s executed
即使在执行燃烧时,也要确保在燃烧前后进行充分清洗

A rout i ne pMrg ing may not be enough under some cond i t i on, for exariip I e, when unburned oi I accufru I ates in the furnace after so0e mi sf i re traub I e, or when the vent i Iat i ng system get a nal funct i an.
在某些条件下,一次溃败可能还不够因为exariipI e,未燃烧的oi I accufruI吃掉炉子so0e misfiretraubIe 之后,或者ing系统的通风口iI 获得nalfunctian.

The purgi ng per i od can be readjusted by a del ay rel ay whenever necessary.
必要可以通过delayrelay重新调整iodpurging

Many dev ices are dr i ven autorat i cal Iy dur in8 an operat i on of the equ ipnent.

Don't take a careless access to moving parts and electric conductors.
不要粗心接触运动部件导体。

A certain condi t ion often eakes outs ide surfaces extrenel y hot on the furnace, the doors, the mounted parts, the pi pe I ines, the tank and so an.
膛、炉门、安装件、电池 、水箱表面经常会显得非常热 一。

Ava i d burni ng your sk in frail a care Iess touchi ng, w i th gloves for examp I e. A set towel or bucket water shou Id be prepared for open ing a door.
Avaidburningyourskinfweakacareiesstouching,w ithglovesforexampIe. 准备好一条毛巾门。

For so0e work in the furnace or a tank or far an access to saizexhere in danger of general ing of hot or pa i sonaus gas, ensure a steady safety far exaap Ie by together comiunicat ing of two or aore persons.
对于炉子或 处进入 saizexhere so0e工作,如果存在普遍高温高温气体的危险请确保稳定的安全e两个两个共同组成

For reassemb I i ng a dev ice or an i nstrment, don’ t assezfi Ie too many or I ess parts i nta it and put the parts in prapgr pos it ians.
对于重新组装开发设备不要组装太多将其零件放入 IANS 的 Ian 的 S 中

Reassemb I ing out of order often causes an unexpected acc i dent.
序重新组装通常会导致意外事件

P Iease i nqu i re us about an al ter ati on of the product.
PIeaseinquireusaboutanalterationof theproduct.

he have no I iab i I ity for an al terat ion xi thout our recogn it i on.
没有Iiabiity对于一个 al terationthout我们认识到i上。

f/i re the equ iprient qi th the spec i f i ed water i al s in the f i nished p I an draw i ng.
f/irethe equiprientqiththe specifi i edwaterialsinthefinishedpIandrawing.

f/i r ing wi th wrong nater i al s often causes scz0e traub Ie inc luding short ci rcui I, electr ic shock, 1i re, mal funct i on or jam ing to other equ ipment.
f/iring with wrong nater ial s经常导致scz0etraubIeincludingshortcircuiI,el ectric shock,1i re,malfunctionjamingtootherequipment.

A v ire v i I I be lowered its i nsul at i ng ab i I i ty or cue down by aol der ing in a I ong per i ad. Rep I ace a u i re hav i ng a lower ed i nsu Iat ion ab i I ity, or a weakened or hardened u i re xi th new one.
AvireviII belowereditsinsulatingabii ityorcue down by aolderinginaIongperiad. 代表Iaceauirehavi ngaloweredinsuIationabiIity,一个减弱硬化uireth 新的

App I y every part fabr i cated in the product onI y for the I izii ted purpose under the I inited cond it ion as descr ibed in the f i nished p I an draw ing or the i nstruct i on nanual.
AppIy 产品的每一个部件制造用于 Ii izii目的根据Iinited condition作为描述finishedpIandrawinging 或the instructionnanual.

A divers ion or a usage for other purpose is proh ibi ted.
多样化用于其他目的用途prohibited。

0 3

DRAWINGLIST
图纸列表

âO.
“哦。

NAM

E

D RW G .N O .

REMARKS

SPECIFI CATION
规格

SP 19ll8A
接线端子SP19ll8A

PAGE2 9
页29

IAG-10000,
IAG-10000 型 /

IAT-10000

FLOW SHEET
流程

IAF 036-024A
印度林业局036-024A

ASSE1t8L¥ OF INCINERATOR
ASSE1t8L¥OF焚化炉

RAM036—065B

If\IN BURNER
If\IN燃烧器

BB 1051-1
BB1051-1

IGNITION BURNER
点火燃烧器

G1435
G1435 系列

6

EXHAUST FAN
排气风扇

°w

Mf2444A

7

THERHO—COUPLE FOR EXHAUST GAS TEMP.
THERHO—用于废气温度的耦合器

G1434
G1434 系列

8

THEHO—COUPLE FOR FURNACE TEMP.
THEHO - 炉耦合

O1438-1
O1438-1

9

IGNITOR BOX
IGNITOR

ICJ10001
国际法院10001

1 O

INCINERATOR CONTROL PPEL
焚烧炉控制PPEL

TAE 19118

-1-5
-1-5

LIST OF SPARES & TOOLS
备件工具清单

SL19118
SL19118 系列

OPER. NO.SP-1511 8 A
OPER.编号 SP-15118A

1. GENERAL
1.总则

1. 1.Ru I enat i ana I i ty
1.1.RuIenatanaIty

ABS as NK
ABS作为NK

INO NEPO 244(66)Bahamas
INONEPO244(66)巴哈马

1.2.PoY/er source
1.2.PoY/er

1. Mai n c i rcui t
1.Mai ncrcuit

. 2. Cont ro1 c i rcu i t
2.连续1crcut

AG 440 V
AG 440
,

AC 220 \/
交流220\/
,

60 Hz, 3$
60赫兹,3 美元

60 Hz, 1by tr ansfor0jer
60Hz,1 transfor0jer 提供

1. 3.I nstal | inB p I acs
1.3. InstalnBpacs

IndOOF
IndOOF 公司

1. 4.Un i t
1.4.Unt

SI uni
SIuni (国际学校)
t

1. 5.Language of p I ate /
1.5. pIeat/ 的语言

|abe I
阿部I

Nom inat i on / app I i cati on

. 2. I nstruct i anCaut ¡ on
2.I nstructanCaut¡on

1. 6.Pai nti ng co lor
1.6. Paintingcolor

. 1. I nc i nerator body
1.I ncneratorbody

, 2, Exhaust fan
2、排气

. 3. E I ectr ic pane I and boxRotor
3.E IectrcpaneI式转子

I nc i ner ator (fur nace)
Incinerator(fürnace)

Model No.
型号

2. 2.Capaci ty
2.2. Capaci谢谢

. 1. \\aste ai I (s ludge)
1.\\asteaiI(sludge)

2. So I ids
2.所以我ids

2. 3,Des i gn tenper atur e of furnacerefractory
2.3 耐火材料的设计

2. 4.ConbUSt I Oh a i r system
2.4. ConbUStIOhar系统

2. 5.Coo I i ng systen
2.5. CooIingsysten

2. 6.I gn i t ion system
2.6. Ignition系统

2. 7. Operation system
2.7.操作系统

2. 8.Ghargi ng system of so I i ds
2.8. Gharging系统所以Ids

9.Ghargi ng method of so I i ds
9. Gharging方法soIds

THo Ia d imens i on for charg i ng

2.10. AlloWable back pressure
2.10.AlloWable

11. Vo I uneFax. teuperatur e of exh. gas
11.Vo Iune Fax.TeuperatureofExh.

2

Enq I ish

Eng T i sI1Engl i sI1

S i Iver (heat res ist) S i Iver (heat resist)
SIver(耐热电阻) SIver(耐热

Munsel I No. ?. SBG ?/28unse I I No. ?. SBG ?/2
MunselI没有。?。SBG?/28unseIINo.?。SBG?/2

OSI-360SA
OSI-360SA 系列
l

360 kï/ (1, 300 MJ/h)
360千/(1,300 MJ/小时)

38 kg/h( I i t/h] (33. 5 FJ/kg)
38kg/h(It/h](33.5FJ/千克)

30 kg/h (10 BJ/ke)
30公斤/小时(10BJ/ke)

1, 200 °C1, 440 °C
1,200°C 1,440°C

Induced draft i ng by fan
风扇诱导气流

A i r coo I i ng between she I I s
ArcooIng之间sheIIs

D i ese I o i I burner x i th sparh i ng e I ectrodes

Sequent i alstart i ng and stopp i ng si th on/off contro I depend ing on furnace and exhaust gas temperatures ahd dUtONât i C shut—off for safety
随后 的启动停止 i ngsith 开/关控制I取决于炉子和废气温度ahddUtONât iC 关闭 - 为了安全起见

Batch load i ng systen
批量加载ngsysten

Putt i ng onto fl at floor through door
通过ing推到地板

450 f/ 500 H

216 Pa
216

8, 000 m’/h350 °C
8,000米/小时350°C

Ma i n burner (vaste o i I burner)
n燃烧器(vasteoI燃烧器)

1.Mode I No.
1.模式I否。

Burn ing systen

Conbust i on capac i ty

Motor
发动机

0SR—2A
0SR — 2A

Rotary oup system
旋转式 oup系统

Max. 45 kg/h
最大 45kg/h

1 set
1

1 pc./set
1件/套

3, 5.Pr i vary a i r fan
3,5. Prvaryar风扇

A i r rate
Ar

2 A i r pressure
2Ar压力

0. 4 k0, 4P, D. 92 A (50 Hz) , TEFG, IP44,
0.4 k0,4P,D.92 A(50Hz),TEFG,IP44

i nsu I at i on c I ass F
nsuIoncI屁股F

1 pc./sct
1件/小块

1 m^/riin

2, 45 kPa
2,45 千帕

3. 6.Ma i n shut—off val ve
3.6. nshut—offvalve

. 1, Modei No.
1、Modei

, 2, Connect i oh
2、连接

. 3. Output
3.输出

Korma i val ve pos it i on

7.\'faste oi I pump (S I ud8e pump)
7.Faste oi(Sud8epump)

Mod8 I #o.Type
Mod8 #o。类型

. 2. 0 i I ratspr essurs
2.0 大鼠pressurs

. 3. Connect i on
3.连接

EV210B 4. SB
EV210B4. 某人

ti3/8 10 fl G I ose

FTP—210ñSFB—\/DTrochoid gear type 85 kg/h59 kPa
FTP—210ñSFB—\/D摆线齿轮型 85kg/h59kPa

Re 3/4
回复3/4

2 pc. s/set
2s/集

1 pc. /set
1/设置

3.8. Hinge I imit switch
3.8.铰链I模拟开关

1

pc./set
pc./套

. 1. Model No.
1.型号

ZE—OA2—2

9.Pr essur e eauge far
9.Pr essureeaugefar

for inat ion
用于ination

waste
浪费

a i I

(s I udge)
(Sudge)

0 0. 3 MPa,
0 - 0。3MPa,

AU60

, G 1/4
G1/4

I

pc. /set
个人电脑。/设置

8. 10. Flow control valye
8.10.Flowcontrolvalye

1

pc. /set
个人电脑。/设置

1. Type
1.类型

HT-728N—03

. 2. Adjustab ie range
2.调整范围

. 3. F itt ing
3.F itting

O -800 l/h
O-800升/小时

RcO/8

Waste o i I str a i ner (s I udge str a i ner)
WasteoIstraner(sIudgestraner)

1. Type
1.类型

, 2, Nomi na I s i ze
2,Nomi na s ze

, 3, j\ccessor y
3,j\ccessory

Thermostat for waste oi ( (s Iudge)
废物温控器oi(sIudge)

. 1. Code I No.
1.代码I编号

. 2. /\d justab Ie range
2./\djustabIe范围

, 3. F i tt i ng
3.F ttng

S i ng| e screeh basket Re 1, 25 nesh
Sng|escreehbasket Re1,25 nesh

A i r yent val ve

KPS—81
KPS - 81

60 -50 °C
60-50°C

G 1/2

3-

1 pc.
1

1 pc.
1

............................

Thermometer forwaste o i I (s I udge)
废物温度计oI(sIudge)

. 1. Range
1.范围

F iIt i ng

Ign i I ion burner
IgniI离子燃烧器

Sodel No.
索德尔

. 2, Atom i zer
2、原子

, 3. El ectrode
3.Electrode

0 150 °C

R 8/4
接线端子 R8/4

IB—15A 3G / 45°

Nu. 52
纽。52

1 pc.
1

1 pc.
1

D. o, pump w ithshut—off val ve (e lectro—pump)
D.o,pump withshut—offvalve(electro—pump)

TypeSo I eno id purip

,2, Model Mo.VSKX125
,2,型号Mo.VSKX125

3. 0i I rate12 kg/h
3.0i 速度12kg/h

. 4. 0i I pressure700 kPa
4.0i 压力700kPa

, 5. Output39 8 (60 Hz)
5.输出 398(60Hz)

1 pc.
1

D i ese I o i I shut—off val ve

Model No.
型号

.2. Bore
。阿拉伯数字。

.3. Output
.3.输出

.4. NoraAavepositiou

Nozz Ie coo I i ng val ve

XB41-02—3

Re 1/4
回复1/4

15 YA (60 Hz)
15(60赫兹)

Close
关闭

1 pc.
1

1.

Model No,
型号

*B41—02—3

. 2,

Bore

Rc 1/4

. 3,

Output
输出

15 ¥* (60 Hz)
15元*(60赫兹)

. 4.

Normal val ve pos i I i on

CI ose

11. D i ese I o
11.D eseo
i I

. 1, Type
1、类型

. 2. Nom i nat i on
2.Nom nat on

str

a i ner
一个ner

¥-type
¥ 型

Re J/2,
关于J/2,

100 mesh
100

I

pc.
个人电脑。

12. Pr
12.Pr

1.

essure so i tch
谢谢

Mode I No.
模式I否。

for

d i ese I

o i I

KPS—35
KPS - 35

1

pc.
个人电脑。

. 2.

Ad Justab Ie range

0-800

kPa
千帕斯卡

. 3.

Connect i on
连接

G 0/8

Pressure gauge for d i esel oi I
压力fordieseloi I

. Not i nat i on
不是naton

F I ame eye

. 1. Model No,
1.型号

2. Type
2.类型

0 1. 5 NPa, BVT60, G /4
0 - 1。5NPa,BVT60,G/4

SFE-1
SFE-1

Photo IC eel I
照片IC鳗鱼I

1 pc.
1

I pc.
电脑。

Door I ocker w i thI in i Isw i tch
IockerwthIinIswtch

Model No.
型号

Po\her

Output
输出

Safety re I i efva I ve

Nodel No.
节点编号

. 2. PressureConnect i on
2.压力连接

Damper control ler
阻尼器控制器

Model No.
型号

Oper at i on a i r pressure
操作压力

. 3. Air consumption
3.耗气

Thermo—coup I e forfurnace
Thermo CoupIe

Mode I No.Type
模式类型

Max. operating temperature
最高工作温度

Size
大小

Exhaust fan
排气

Type
类型

Gas ratepressure
气体速率压力

Revo I ut i on

motor
发动机

D4NL-2AFA-B
D4NL-2AFA-B

DC 24 V
直流24V

5 5

RSF2-300
RSF2-300 系列

300kPaR 1/4
300kPa转 1/4

CVM5T20—100—DC194231

490 900 kPa
490900千帕斯卡

0. 06 I i I/stroke
0.06 I/冲程

TCPK (CA)
TCPK(CA)

1, 200 °C
1,200°C

¥24 x P2 x 270 L
¥24xP2x270

Sirocco fan
Sirocco风扇

120 m3/mind 245 Pa at 350 ’c
120m3/mind350'c 245 Pa

1, 380 m in/ rpm
1,380 / rpm

1 pc.
1

1 pc.
1

1 set
1

1 pc.
1

1 set
1

1 pc. /set
1/设置

5 kV, 4P, 9. 7 A (60 Hz) , TEFC, IP44,
5kV,4P,9.7A(60Hz)TEFC,IP44

i nsu I at i on c I ass B
nsuc屁股B

Fur nace pr essur e sw i tch
Fürnacepressureswtch

1 pc.
1

1.

Nodel No.
节点编号

LGW3

2.

Adjustab I e range
调整范围

40 300 Pa
40300帕斯卡

3,

Max. operat i ng pressure
最大工作压力

60 kPa
60千帕斯卡

. 4.

Connect i on
连接

Rp 1/4 & Rp 1/8
马币1/4&马币1/8

Thermo—couple for exhaust gas
废气热电偶

Model No.Type
型号类型

Nax. operating temperature
纳克斯。工作温度

Size
大小

MCA—SK (CA)
MCA - SK(CA)

950 °C

M24 x P2 x 170 L

1 pc.
1

Ignitor (mounted in ignitor boX attached to furnace)
点火器(安装在连接到炉子点火器boX

Model No.EBI4 N 052F4045
型号编号:EBI4N052F4045

Output7.5 Kv x 2, 48 mA
输出7.5Kvx2.48 mA

1 pc.
1

Contro I pane I
控制I窗格I

Mounting construction
安装结构

Enclosure protection
外壳保护

Case mater i a I
案例aI

Wall mounting
壁挂式

IP 44
防护等级44

Steel of 2.3 mm thickness
厚度2.3mm 的钢

1 pc.
1

Composed c i rcu i I
组合crcuI

Spar es and too I s
SparestooIs

Accord ing to the “LI ST OF SPARES & TOOLS”
根据“LISTOFSPARRES&TOOLS”

Power, contro I , safety and al are c i rcu iI
电源、控制I安全和al 是circuiI

1 set
1

6’

TABLE OF CONTROLS SAFETY
控制安全

NOTE
注意

a1: Visual and audb|o aann is to be made Fomthe extended signal
a1:Visualaudb|oaannistobemadeFomtheextendedsignal

*2: Resetoanbeexeoutedontythrougfimanuahandling 3: Only exhaustfanfault
*2: Resetoanbeexeoutedontythrougfimanuahandling 3: Only exhaustfanfault

*4: Only studgeoilourningisshutoM.
*4:仅限studgeoilourningisshutoM.

*5: Shut oNin advance.
*5:提前关闭 oNin。

*8 : Only running.
*8运行。

NO RMALW. 0.BUR N I NG
没有RMAL W。0.BUR NI NG

T. 0. TEMP.
T.0.临时。

000 B L0 V P 0F F

L 00
L00

3 I

0

0

B V ă It fi ă PI0P

0

C LO 8g
CLO8 克

ß00ă L0 I P OU

0

0PEH

I# ##O£w*t CODlTlO lS ¥O#lTO££D CO#Il#7OV£tY F£O¥ T#£ £I*£Tl#4 TO SIO££Œ£ OF I#£ O££t*IlOw.
I###O£w*tCODlTlOlS¥O#lTO£DCO#Il#7OV£tYF£O¥T#££I*£Tl#4TOSIO££Œ£OFI#£O££t*IlOw.

OU

0

0 R Ä W I N Q

H I S T 0 P Y

S C Ã L E

I NC I NE ROTOR CONTROL £ LOW CHP RT
I NC I NE转子控制CHP RT

S UNFLAMEC0. , LT D.
SUNFLAMEC0.LTD.

F0 łt 5 TA K'F ł NG U P OF A L L MAC H I N £ S AND D E V I C E S

Is I?OPCgàTlOJ
吗?OPCgàTlOJ

3 D sec I ] §g ec I } ( sec ł 5( se ch0ß. 8U lfl I 14£ł Sus ec
3Dec§gec}sec5(sech0ß.8Ulfl14£Susec

D | LUT I 0N ûÅMŁ

T h a u p p a r c o 1 u m n a I I h e I i m e c h a r t o f b u r n i n g s y s t e m s h o w s t h a p r o g r e s s t I m e a I t h e s e q u e n c e . T h e c h a r t s ü o w s t h e o p e r a t i n g a r ü e r o f e a c h e q u ¡ p n e n
Thauppaco1umnahemechaobungsysemshowshapogessmeahesequ e nceThechas üowsheope ran ga rü e ro feachequpne n
I ,

øØ2 T źx >ó- h żJ fi t1 gtî @Â%Ø m L Y fi 6 . R U N N I N G2 £ T A R T I- B ft L A 6L0
øØ2Tźx> ó-h żJfit1gtî@Â%ØmLYfi6RUNNN NG2 £TARTI-B ftLA6L0

Æ2BMA ¢ R UN N I N '3Io £ S TO P lz łêÌt t ß 6B8 Ø2ł z+\ B 'E GB o? U fłBJE Ł f41JB ¥ £ !I LI c 9 1.
Æ2BMA¢RUNN N'3I o£STOPlzłêÌtß6B8Ø2łz+\B'EGBoUfłBJEŁf41JB¥£!ILc91.

CHART OF FURNACE & EXH, GAS TEMP.
& EXH,气体温度

1 0 01 8508 1 000 L 1 1 00 Ti
1 0 0185081000 L110 0Ti

3 1 0 Y3 2 0L350L
310Y320350L

FURNÆC£ 07£ŁHŁÅî ÆtÆRN

D [ ŁOTIOJ ß1MP£R

¥ 1R a s e I i s p r ac t i c a b I e u n ó e r a [ o w e r - e n pa r a t u r e t h a n t h e a I a r m p o i n
¥1Raepaccabeunóe aoweenpaauehanheaa mpon
t .

T h e u p p e r c a I u m n o f t h e c h a r t a f f u r n a c e I e m p. a n d t h e c h a r t o f e x h o u
Theup pecaum nohechaa unacee mp.a ndhechaoexhou
s t

g g 1 9 rn ,ph n w s I: h r' I n m p . n I t h o I i i r n iar e / e v h n iJ e I gaI n r n P r. h o ha r r.
gg19rnphnwI:hr'n mpnhoniarvhniJgnn Pr.h ohr.
.

T h a c h a r t s h a w s t h e t e m,p w h i c h e a c h e q u i p m e n t c a n o p e r a t e a n d w h e n i t s i v e s a n a I a r m,
Thachahaw shee m,pwhcheachequpmencanopeandwhenve anaa m,

fl4-AUG.-'08

T I Ț L č

T)ME CHART
T)ME

fth

1 A T 1 0 0 0 0
1AT1000 00

REM A R K
REMAR K (雷姆 A R K)

å' TY
å'TY

N o
.

NA i\I fi

REM A RK

ã' TY
谢谢

FURS TCE
皮草 TCE

g

D I LUT I 0f/ DEEPER Ulf IT

MOTO R
摩托R

I # BURNER UIF IT
MÁ#BURNERUIF

g

D I LUT I 0N CHAMB E R

SOL E NO I D3

' GN I TI 0N BURłłE RUN IT

TH E RklO -klE TE R4
THERklO-klE TE R4

CHARG I NG DOOR
充电

} ]

£XPAIjS I 0N J0 INT

0\JT oF oUR s\JPPLY
0\JToF oURs\JPPLY

THERMO-COUPLE

CONT ROL PANE L

$, , Ț¿Ę g
$,固定 g

OUT OF OUR SUPPLY
我们的供应不足

H E R ł\íO ST ATg

#u*

MAI # DAMPER
MAI#阻尼器

p ÇP RE ŽŠ Õ . ÛW I T CH

g pD \ yy, pRtss, sş¡Tc#MÀRKNÀME 0F USA C0NhE CT I 0N| , I r c i ne r a I a r s a r la s t e s t ova çe s ș a ce s a r e to Ł e
gpDyy,pRtss,sş¡Tc#MÀRKNÀME0FUSAC0NhECT0NcneaasalasesovaçesșacesaetoŁ e

”* "’ hY, 0, I NJ I S ã Ł, 2õAi n s t a 1 1 e ć a c c o r ł i n g I a I Łe I Ñ0 s I a n ś a r ć e s p e c i a I I y FEF L AME E YE
“* “' h Y,0,I N JI Sã Ł,2õA na11ećacco łngaŁeÑ0ana ćepec ayFEFLAMEEYE

MSL I M 1 T S Yt I TC H

° *DG E N, å I R IR c I /4t L e I o c a t i o n a c c o r ć i r g t o I # e I MO s t a 0 a r ć e s y e c i a I I y
*DGEN,å RRc/4Leocaonacc o rćgo#eMOa 0aćey ecay

RRRE L I E F VA L V E

BySAFETY VALVE
通过 SAFETYVALVE

L 8LEVEL SWfTOH
L8SWfTOH

4, Ł x Ł a u s t i r g Ł u c t s Ł o u I Ł Ł e I e Ł i r ł e r e n Ł e r t I y t a a
4,Ł xŁaugŁucŁouŁ ŁeeŁ e e nŁeyaa

f 0 0 0 e I a 0 a r r a kg e a s s t r a i g L I I y a s a ç y I i c a Ł I e f o r e a s y c I e a r í a s,
000ea 0aakgeaa gLyaa çyc aŁeoe a s yce a r ía s,

§ , D, 0, t a II L s L 0 IJ I ć Ł e s 0 t r r ü rl g e ć t L a t ć İ e s e | 0 i I C a II II 0
§D,0,II LL0IJŁ0ürlgL0CII II 0
t

8 A S V E NT 8 A S VE NTŁ e C ü r e | e S s | y s ä İ f t e ć t 0 S t e 0 İ | t g I l‹ ,

ò , R e t it t C I i fi e t 0 t a h t S h 0 it I I e s 0 a t r a it g e t ha t I h e

r e t rl r 0 I I C ü II II 0t Ł e Ł 1 0 C \ e d e Y e II W i t L ri İ s 0 ç e r a t i 0 II
erl0CüIIII 0tŁeŁ 10CedeYeIIWLri0çea0II
,

LS àG I TáTì2D

TANK
坦克

TC
TC 系列

H 1 § H 0 + I ri

H 2 ž H 0 + 1 riTRA C I N(ì
H2žH0+1riTRACN(ì

L I W I T H 1 N I . 5 ri

L 1 = E X H. FAN OUT L E T TEîiT ¥àLYG (R I/4)
L 1 = E X H. 扇出 L E T TEîiT ¥àLYG (R I/4)

F 2 - D. 0. TANK 0 UTL £ TTEST PRE Sîi. MCX. -60 kPa
F2D.0.坦克0UTL£T测试PRESîi。MCX 的。-60千帕斯卡
.

B I = Y/. 0, T ÀN K OUTL £T
B=Y/。0,T ÀNKOUTL£T

' ñ 0F URNAC E B OTTOM

TEST ¥áUG (k I/4)
TEST¥áUG(kI/4)

AI R

A I R
一个R

AI R

I śF-036—J24
I编号 F-036—J24

11 —APR. -' l 3
11 日 - 4 月-'l3

F L O WS H E E T
FLOW SHEET

DVI, N0
数字硬盘存量指数 (DVI),N0

IAF—036024 A
IAF — 036024A

*,

SUNFRAME CO.,LTD.
SUNFRAMECO.有限公司

N # ,N AME

808

10

|2

j 5

16

c A 1 3

s - A e
s-A e

00 ¥flTlofl

C i R6 TUR K

OUT

2P

20*

20

4 Q 0 X

I G N I TOP B 0X

2Z

23

2J

1 . Inriners tors and ea ste sto wage spaces âre to be i'ns tailed a ccord!nci to the iN0 standard especially paragraph A2 of the stankard.
1Inrinerstorseastestowagespacesâretobei'nstailedaccord!nci totheiN0standard尤其是stankard A2

The ins tailed floor sifiouId be properly arranged to rollert dripping
地板sifiouId妥善布置以防滚筒滴水

H . {he ins telled s pz ce she vld be so orronged the I ltte incinero for cz nun I be opt rz led ubder o be9o five pressure.
H{heinstelledspzceshevldbe soorrongedtheIltteincinerofor cznunIbeoptrzledubderobe9o fivepressure.

*6 I G HT s 2. S t a n

820

S80P]O 8 - 8'
S80P]Ø 8-8'

bb'hBC06FGHìJłtLMNP
bbhBCC 06FGHJłtLMNP

43 O’
43 英寸
'

42

1234 5078 1 0 ł 1 1 3 I
123450781011 3

ì 017 j B
017字节

3 8 0" R ( f'IG
380“Rf'IG

g *tR 9E*t Pt*TE

87 g6ARtNG OOVSQ_

VALV6
瓦尔V6

1 V f 70H 8-6 3
1V70H 8-63

2 Yl tax s-s
2Yls-s

ł 2V0

3 5 ""’
35“”'

O í L PUHP

5 4 FLOV GONT ggL VALV£

$P RR SC UR 1 0 AUG t

*BOL£NO I D VALVE
* D

0

c i OU I Cít VfiL

30 sNAP R
30小睡R

27 II ì NGS
27个 NGS

OU28PL ŽG• 2 5 ”’'!N*
OU28PLŽG•2 5“''N*

2 4 ÖżN fi6 6 L 9 HAFT

2 9OP

2 883g0

89 l9

14 1 20

53

23

'21

21

2O

0 I L C HP
0C马力

BUkf4I R H 1 f4s fi 8TOPP fi it
BUkf4IRH1f4sfi8TOPfiit

9t*RIMG COYER

I H8 1 s 1 OOV
H811OOV

! I B "”””R
B”“”R

1 7

/' 1 ô B6ZT O0YER

14 \TORN VfIB E L

g MOTOR
g电机

-1 xcsø- P
-1xcsø-P

gț

ł42

ț ] BOTOR sUPPoßT 80LT9
BOTORsupPSoßT 80LT9

1 0 86 A R I NG

@ PR I NAA I R FßI_ A I R GU 1 9 EPL 1T6

4 ATON 17 I X1 OGP

ș a I L 9UP PL Y T I P
领先L9UPPLYTP

4 ssJoo

2 630522

I 8V830 4

1 c3õ04 ß
1c3 õ04ß

*6lGHT¢ pg

l6llä8

M.O.
M.O.

2

2

T I T L I

B$

A I R NOZZC E

PROT£t i7TO&

a -

MA I NB U R N E R

1 f'•û200
1楼 200

I (’• C.200
('•C.200

łl07č7

02- \ 2-’ 98
02-\2-'98

ORØG. NO
奥勒格。

0 B -1 0 5 1
0 B-1 051
I

1 0

ATR

C 0 R D

OIL

PARTS ASSEMBLED lN ATOTM IZER
零件组装lNATOTMIZER

J 0 I NT

CRSFZ

B R AS S

Ø6 cx R Ï 4
直径6cxR4

H E X.
HEX.

ST RA I N E R

W R E NC H

L OG K - fi LITA TOM I Z 8 R
LOG K-fi LITATOM IZ8R

P I

ROD

I N E T A L L A0T 1
NETALL A0T1

N

T R K

S S 4 0 0
S 400

Ø b y R I / 4Êł L' ? 7 4
ØbyR4ÊłL'74
r r

6E G T R O D E J O I FiT

I GN [ T I ON B IJRNER

1o I L P I P I NG
1o LPP NG

ELECTRODE HOLDER
电极支架

3E LECTRODE
3ELECTRODE 系列

N0ZZLî2 H 0 L D E R

A TOM I Z E R

8 A S T P G 3 7 0

S II S 3 0 4 & P O R C E L A I N

Z Q Q L

11018

TEY P
P

:I B - 1 Ł'i A
I B-1 Ł'iA

G1 4 H i5

g jt06 —0 4—’ 88
Gjt06—04—'88

N O.N AME 0 F P A RT S
NO.N AME0FPARTS

Ș•1P L P
Ό•1PLP

Q' T YT Y P E
Q'T Y TYPE

MA T E R I A L

°G *°°’„e
°G*°°'“e

SUNFUØE O0.. LTD.
SUNFUØEO0..有限公司。

NOT

NAH£
纳£

CIO,
首席信息官,

ŁIAME

Ø'TY

II £M ARK
II£M方舟

B D fi ¥

SSd00
SSd00 系列

V— PUL L EY
V - PULL EY

ž

B2 200 / l 5b
B2200/5b

2

0 U”Ł LE T FL ANG E
0U“ŁLETFLANGE

J 18 5 K 4 0 0 A

8

' BE LT
'成为LT

2

B 6
6
I

NI.ET FL/t NGE

g

COOL

AC2

SII A FT

B E LT CO\/ F P

B E á R I NG UN I T

2

U C P 3 0 B D I

6

¥OT0R Ï/ I TH 8 LI D I JG źiF

5. 5 i‹ Y/, 4 P
5.5 i‹Y/,4P

821

O UT

D R A I N
D、RA N

19h-.71b235

F L 0 W RAT E
FL0W大鼠E

1 20 z 3Żrn i n

STAT l C PRC":JURY
STATlCPRC“:JURY

£45 Pa / 25 mmAq REYOLUTION

138 0 ì n I / r p ø

G A S T EM P E R A TUR E

20 -350t
20-350 吨

WE [ G H T
我们GHT

2 I I K s (GOTO R 7 3 K s)
2K 秒 (GOTO R 7 3 K s)

21-UEG. —' 02
21-联合。—'02

T "
'

E X H A U S TF A N

U

M f—2 444A
f—2444A

** ****
**

OIB

****

:X
:X

D*NB

0!i
0!i

SUNJLAME GO,,RTD,
SUNJLAMEGO,RTD,

Á4ü?7
Á4ü?7

D i mess » ( )
Dimess»

M 2 4
24

G L AN D

L a
a

T E RM I N AL

M n é e I MC A S M a x . T e n p , 950C
MnéeMCA SMax.Ten p,950C

Typ e K(GA) 1. ômm CLASS 2 (0. 7õ)
类型eK(GA)1.ômm2(0.7)

P i p e Ma t e r i a l
P i p e 马 t e r i a l

ß sÄ

PR OT E C T í 0 Nl P 4 4

SUS304
SUS304型

150512

140385

120223

06-04-' 99
99 年 6 月 4

I I Ț Ë Ë

DQG 50,
DQG50,

B#

T HB RMO GO t3P L B F OR fi X H A US T GA 8
T HB RMO GO t3P L B F 或 fi X H A US T GA 8

G - 1 4 3 4
G-1 4 3 4

C H ALU N

FGA2IS

N A MEP L A T E

M2 4P - 2

TE RR l NAL

CERAC
CERAC 系列

CA

ModelTCP Ma x.T e n p,20 OF
型号TCP x. Tenp, 20OF

9 aaô

T y P e K/ (Cà) 3, 2um G L ASS20. 75) PROT E CT I ON I P 4 4
T y P e K/ (Cà) 3, 2um G L ASS 2 0.75) PROT E CT I ON I P 4 4

P i p e M a I e r i a ISUS30 4 & CERAM I C

T | T L E

THERMOCOUPLE FOR FURWßflE TEMP.
FURWßflE温度热电偶

1ô0703
编号: 1ô0703

D4 G. HO.
D4G.HO.

G1438 1

23- P E B. —’ 0 I
23-P EB.—'0I

IQ8
智商8

F, l a m ec o,l t d
F,l ame co l td

T B

CP
CP系列

PROTECTIONIPdd
保护IPdd

TB
结核病

W A Q 0 CAQE CL A INP TER IN I NA L
WAQ 0CAQECLAINPTERINNAL

%ii I ,e,
%ii I,e,

CPAGAINST H l GH VOLTAGE
CP 与HlGH电压的关系

:.i}|D 1. 6i
:.i}|D1.6i

CASE MATER1AL STEEL 1, 6t
表壳 MATER1AL 钢 1, 6t

D RAWN B Y
D罗恩BY

T2 .DANFOSSEB l 4M 052F40tt
T2 .丹佛斯 EBl 4M 052F40tt

ORDERER & S, N0,
ORDERER&S,N0

1 G N I T O RB O X

D A T ')
DAT')

20 —h0 ¥,0 8
20—H0¥,08

DRAWING N0,
图纸N0,

C J 10 0 0 1
CJ 1000 1

R¿W)qG ¿ STQRy
R¿W)qG¿STQRy

PfilNTlNG COLOUR
PfilNTlNG颜色

SUNFLAME GO„ LTD,
SUNFLAMEGO“LTD,

hdH I IJ ì 2
高清H IJ 2

M P

sl0

413

WWMfl LF W

I NO ] NERC TOP OONTPOL P*PEL
没有 NERCOONTPOLP*PEL

F OWN. TfiÑP, C0PTR0 LLE R
F拥有。TfiÑP,C0PTR0 LLER

S00RCE
S00RCE 系列

0fl*RG I* BL fi

LOW YOL TAG
YOL标签
I

II15F I PE / ì GUI. PßÏî39. L
II15FPE图形用户界面。PßÏî39.L

F 0RŁJ. 0Y E RU EfiT

F II Rn* Cfi Tfi NP. L0á

OMWñOw
天哪

OLTP 0 f SZ/ł fun 0F 000s

CAA II U6 h0L £ ShOI!L D
CAAU6h0L£ShOI!LDB,

pI!77 I £D A FT£R CA £ If0Rft
pI!77£DAFT£RCA£If0Rft

4

COUT I 0X/INST RUC T I ON P Ł AT E

fi' 1 5
fi'1 5

d£0 N2 I H22

tt23

SOU RCI
搜寻RCI

I G I4 I T0e

0fl
0 英尺

orram
或者敌法师

C0łJ8 TÏiOCï ION

PIt0T£ 100

S P E C I F I C A T I ON
SPECFC AT ON

ŁŁ ¥0IJfITl BIG fi It I P PR00 F
¥0IJfITlBIGfiItPPR00F

I P 44
44

*£TlYfi C*ñêŁ L

d£d d2ß

P L LTD ÏH I C k NB 88

I flï I UG c0Ł0R

g I eI UG MãTI2 R l ãŁ/ C0L0e POSE E C I It CU I T

C05Te0L C I eC J I T

3na
3不适用

uIl›lSsL xo. 7. łjBG 7/2
uIl›lSsLxo.7.rłjBG7/2

RI2 D ï UB E ï EItM I fIãT I BIG

BH ì ï£ TU BE TG RM I 5ãT I fìG

TUBE TFeM I lJãTl kG

XIJ¥B£ E I BIG 0fI ïJ BF

' Y’ ShãPFD CRIMP I BIG ïE8¥ I SQL
' Y' ShãPFD CRIMP BIG ïE8¥ SQL

Ø#lT£ *ORYŁ OF 3mmł2mm T#ICK¥£SS

f££Sl0¥

2B

W, O. Sf PV. TIN fi
W,O.Sf PV. fi

'2 G X L B

3-0ŁT, -’ 18
3-0ŁT,-'18

$ îl E Cfi E 0 B Y

UC l NERATOR CONTROL PANEL
UC l NERATOR 控制面板

fiR*ß I hG fi0,
fiR*ßhGfi0,

SUNF L AMEC O. , L T D.
SUNFLAME CO.,LTD.

M A R K
ARK

NAM£
纳米£

MARK

USE

NAME

O' TY
奥蒂

MODEL NO.
型号

MAKER

A 0
一个0

NO— FUß E BR F A 8 F R
否—FUßE BRFA8FR

T 1

CONT RO Ł C I R CU I T

TR IN S F 0 RPE R

t

44 Q 7 220 v. s 00 y A
44Q7220 00yA

sU›IP L AMG

OF F LO0E
FLO0E

B ß E XE6 ß L0 0K D G V ï C +:
BßEXE6ßL00KDGVC+:

T 2
T2

I G N I T 1 0 N

1 8 N 1 TOP
18N1顶部

g B ï 4 M 0 02P 4 04 5

D X ŁI Ł 0 55
DXŁI055

P +tOTE 0T I OSI

B ß 6 XK 6 e C0 V 8 ß

V 1

0. 0.P UDP H I T8 Sh IN T0PP V A LVE
0.0 PUDPHT8ShT0PPVALVE

D ț OD E

t

i s I 8g a
8 克

nos a i B s
aiBs

A I

G X İJ IU 8 T F X N

G N6 T | 0 MW I TC0

run i
运行I

F 1 , F P

CONT R 0 L 0 1 PEU 1
R0L01PEU1
I

F• US 8

2

ĘQ Ț . g ą
ĘQ总值gą

U T5 Uf4OM İ YN

A 2
一个 2

BIJߣI6 +t

r 8

G 0 U T RO L c I R 0U I T

ø 1 R e U í T P R 0 T H C TOP

ï

C Ps 0 - BOM, 2 P 0/'
CPs0- BOM,2 P0/'

M ï Ts uB I s +i I

F '2
F'2

CONTRO L 0 I ßCU î T
控制L0ßCUT

c I R c U I T P R OT 8 CTOA

NR P ] ì 0- d . 0 Ã
NRP0-d 0Ã

1 0 E C

PL ÀME C H E 0 K

FE - B J R

gIJNFL SME

F á N Ï

V 6NT I L À T 1 0 N

V g 0 T I L á T 1 0 N N

î

WL P -0 K -2
WL P-0K 2

ŁI I TTO

LOW Y 0 LTD G E 0 B G CK

LG 2—X B
LG2 — XB

OMßOŁI
奥梅斯奥乌伊

LOUY G R B0Ã +t D

0 L P- 8
0P-8

G Á 8 T6MP 6 A ÀTU +t E 0 H 60 K

A 7
一个7

F U +t ŁIÁ C E T5MPE RXTURG 0 H E 0 K

D I

G ]

8 G QIJG ETC G +t
8GQIJGG+T

CPŁI u ŁI I T

0 P I L - MfJ 00 R -A

88P 8 608024 80 1. ńå

CIT A ß G J NG L0 0 K

POW E R 0 UP PL Y
POWER0UP,PLY

E

83

fi 4

NO L E 000 L I BIG

fi fi

C H À RG I BIG DO0 ß LO0K
CHÀRG 大DO0ßLO0K

RGsGT

s j

A BNORHA L RH S S T
ABNORHALRH SS T

P US H BUT TON Sb 1 TG II

fl V Ï B —M ] 1 0 R

MW 1 N ß U RR E R
分子量1NßURRER

S F L6 C TOR S H ł TG H

İ G N I TOR
GNTOR (无法翻译)

1

1

s4
S4 系列

€. 0.TEPIP. D £ TF OT
欧元。0. 特皮普。D£TF加时

ss
s s

D I b U T 1 Oh 0 AMP F R

1

86 L E 0 TOß A I2 TU +t ŁT 0 W I T 0 H
86LE0TOßAI2TU+tŁt0W T 0H

1

S7

A L Á +tki STOP/TE g T

S 8
8

PIN I NDEP6 ŁTD6 IT

86 L6 CTOR 5W î T 0 B

fl W I șT —2 T ] ï

g 9
9

V. 0.OÂRY. THIS
V.0 的。奥里。

H I

52

P î LOT LAMP
PLOT

H 4
H 4

0RA FT FXU LT

A P I M - Ï 22e
API M-Ï 22e

B U R N ß R fi A U L T

H 6
H6 系列

I S F I R s Zi G N. PR E S S.rOv
SFRsZ iGN.PR ES S.rOv

57

9. 0.B u R N î NG PO ß S 1 B LI
9.0.BuRNNGPOßS1B

Á P Ï M-1 £ £G

EB

FU R FIA C S OV E R H EIT

1

A P I M -1 2 P R
AP M-12P R

6 A S 0 V E R II I IT

fl 1 0

6. 0.TEMP . L OF
6.0. 温度L

OP E N I N8

Bl2

FU R NA CF TS PIP. L OF
FURNACFTSPIP.L

H 14
H 14 系列

LOW VO LT A G E

1

09NZ R 8 9. NO,
09新西兰R89.

|NCTNßRATOR CONTROL PANEL
|NCTNßRATOR控制面板

S UNFLAMEC0. , LT D.
SUNFLAMEC0.LTD.

3-OCT.

j 0

D

D RAW I NG H 1 5 TO RY
DNGH15RY

""
“”'

2

ì I2f
2楼

j ;

1 I

I Ł

1 n
1

145 I BOY I -OFF
145男孩-关闭
]

I r

2A
2 个

2 i

FU RN A CE TEMP. 8 I T 0 T ATU 0 T Ă B L E

2n
2 晚

2i

2•

'" !

iI G2
G2 系列

IG I F0
IGF0 系列

'

D X T 8
XT8

3-OCT. ' 18
10 月 3 日'18

0IJ E G K £ D BY
0IJEGK£D作者

DR À Ÿ/Łl B Y

|NClNERATOR CONTROL PANEL
|NClNERATOR 控制面板

S IN N F L AMEC 0., L T D.
SINNFLAMEC0.LTD.

s•

3STOP
3停止

0 2

3e09 FSB4 e

3s4 s
3 秒4

3 Ł4 Ł
34

n

E2I Gb ITI 08
E2GbITI08 端口

'0 6

3s
3 秒

0 502

IN10
10

S C A L E

0 H E 0 Ł E D BY

INC!NERAT0R CONTROL PANEL
公司!NERAT0R控制面板

S UNF L AMEC 0. L T D.

1 2 a 60
1260

G A 4 4 0 V B 0 H z

THE P E 8D II6 8T I TG H 1 8 TO B 8 E P P E GT8D P0R I HE R6 ENGY 8T0P
THE PE8DII68TTGH18TOB8EPPEGT8DP0RHER6ENGY8T0P

-.-. i

.:I

:;:;|NOT Ł ¥
:;:;|不是Ł¥
I :

::iTŁI E S H I P B \J I L 0 E R SU 0 LlL D Á D 0 SOME I SITE R L 0C Ł I NG S TO ï IN E G E NE R A L
::iTŁIESHIPB\JIL 0ERSU0LlLDÁD 0SOMEISITERL 0CŁINGSTOINEGENERAL

:-.-|l2 M l2 RG E N CY g TO P G I ECU Ï Ț, I F SOME C 0 LI D I T I ON ì S S UG G lg2 T E 0 TO
:-.-l2Ml2RGENCYgTOPGECU Ț,F SOMEC0LIDT ONSSUGGlg2TE0TO

0 B ST R\iCT À LIORMA L RU N N I BIG 0 P TH C I N C I LI 12 ROTOR, P 0 R E X Á klP LE
0BSTR\iCTÀLIORMALRUNNIBIG0PTHCINCILI 12ROTOR,P 0REXÁklP LE

I ŁJ 0 I N E ß ATO R

t-:

G ONT RO L

P A N E L -'*’
PANEL'*'

..1

ì N G I ŁT B R A T OR
NGŁTBRAT

C' O ITT R O L P A N
C'O ITTROLPA N

I ŁT G I N B R A TO R
ŁTGNBRAR

I G . T R A N 0
GTRAN 0

I G N I T O R

I-..10
我-..10

*--131 1 0

ì::'I
ì::'我

J . B

5 130 9

5131 0
51310

N o. 1H . O . HE B V . T A N K
No.1 HOHEBVTANK

2
2 英寸

IJ a . 2N. O . S E P V . T A N K

'

' 'B N I

Ï I' *R N 2

L I

'H o

' c 1 1

Á B N ORMÀ L (X B LIORMá L TO OF F)
ÁBNORMÀL(XBLIORMáLTOOFF

R LIN LI I N G SUN LI ] BIG TO OSI
RLINLINGSUN LI] OSI
)

ßĂ( ß N -Ț9 )

N o . 1 W. O. S E R V . T A N K L E V E L FI I G H

N o . 2 W. O, '2 E R V . T A N K L E V E L H I G H
No2W.O'2E RVTANKL EVE LHGH

N a . 2 Ø ›g 9ń 2 ün Æ ›IŁ îBi

N a . I W. O. '2 8 R \Y. T A N K T E M P . H I G H

N a . JA0 U 2üçm @ ÿ

Ł4 o . 2 W, O. '2 E R V . T A N K T E M P .H I G H
Ł4 o 2 W, O. '2 E R V T A N K T E M P H G H

s L U D G E P U M P A U T O.0 TO P
sL UDGEPUMPAUTO. 0P

X -

y/AG 0 0 X G Ïz č L*uP T G RM I VIAL
y/AG00XGÏzčL*uPTGRM小瓶

" "*
”*

J 16 C 3 4 1 0 2 0 1 0

D R A W I N G

H I S TO R Y
HSRY

S C À L E

D A T E
ATE

C H EC K E D BY

1 NC 1 N E RA TOR CONT R 0 L PAN E L

SUNFLAME CO., LTD.
SUNFLAME有限公司

S L 1 9 1 1 8W. No.4. S 4 4 8
SL 1911 8W.No.4.S 448

INCINERA TORONIT

T Y P E OSV—360SAI

USED FOR
用于

Messrs.
先生。

BUILDER
建筑工人

Me s s x s .’
x

SHIP NO.

OSHIMA SHIPBUILDING CO., LTD.
OSHIMASHIPBUILDINGCO.,LTD. 大岛造船有限公司

1 0 9 0 5

ma°a;cci •vo nanv v
a°a;cci•v ona nv v
i

We herein declare that the products mentioned on attached list do not have the material containing asbestos. ( SOLAS Chapter II / Reg.3 5 )
我们在此声明所附清单中提到的产品不含石棉的材料SOLASII/Reg.35

TOTAL WEIGHTab'8.0kg
重量ab'8.0 kg

IT IS NO PROBLEM FOR ACTUAL USE.
实际使用没有问题

........

INFLAMEUNFLAME CO.,LTD.
INFLAME UNFLAMECO.,LTD. 英格特烈

1-30 Nishinohata, Okubo-cho Uji-city, Kyoto, 611-0033 Japan
1-30Nishinohata,Okubo-cho 宇治市,京都,611-0033日本

TEL : 0774—41—3310FAX : 0774—41—3311
电话0774—41—3310传真0774—41—3311

--.... .... ..... . ..... ....... . . . ... ... . . .... ............. .. ........-

S P A R E S

í NCI N E RA TO RUN 1 T

MA C H l N E R Y

80X HO.
80 倍HO。

N0.

S K E TC H

SUPPLY PER SHIP
艘船的补给

ß RAW I N G
ß原始ING

8EßAkfi

S I Z E

it z B z I
zBzI

ł/0,
ł/0,

k e
好的

S-

BEER I N6
啤酒IN6

2

1

! 0 1
01

1 7 J ? Ÿ
17JŸ

I. I

S-

?RDSSUFD G*UGS
?RDSSUFDG*UGS

S-

0 I L Sf AL
0IL影魔AL

S-

THERñ0hZTER

e«y‹

I

I

S -

STR/\ I TIER SCREEN
STR/\I屏幕

S -

AT0MI2GR

10?

7r7¥î

S -

ELECTRODE

Z

2

MFC'S NAME
MFC 的名称

8 ADDRESS
8地址

0

(/)T lC o n s i d e r i n 9 t he
c o ns
夜行者
uøp t i o n veü ou
b I e é t he
nuø b e r o fs p a r e.

The r ef o r e,t he y c a n n o t b e c ha r ge d b y g ua r a n t e e c I a i m,
The refore, theycannobechar gedbyguaranee cIa im,

S P A R E i
SPARE i

P \ G E

l N C [ N E R A T O RU N I T

MA C H I NE R Y

OLt N0,
OLtN0 /

BOX Ñ0.

N0,
N0,

SUPPLY
供应

PERSHlP

0 CA'// I NG

REI/àRK

S I Z E

POH 18G
POH18 克

S PlRfi

N0,
N0,

'’

0NNl SEAL
0NNl密封

F— I S

3+3

I I
I

202

t#t

2

l

XAN ØOTOD

S- 203
S- 203 系列

0- RlNG
0-RLNG

0'];r

¥lT0#

3+3

t 1

f/, 0, P0hP
f/,0,P0hP

¥IT0N

2

2+2

S 1
1

8—

2ß4

BOX FOR SPÂRES
SPÂRES 盒子

Ï ß ‹, g
Ïß‹,g

I, 6
一、6

8 ADDRESS
8地址

1-30 Niß i 0f t8, 0?tt0-C 0,
1-30Nißi0ft8,0?tt0-C0,

Uni city,Kyoto. All-003s Jzpz
Unicity,京都。全 003sJzpz

T 6 L, / F4ï. : 07 7J -4 I -3310/ 07Î4—4 I —33 I I
T6 L,F4ï.077J-4 I-3310/07Î4—4I—33II

t 2 /)z iC o n s i é e r i n g t h e c n s u p I i o n w e d o u b I e d t h e n u n b e r a fs p a r e.
t2 z Conséerngthecnsuponwedoubedthenunbera f spare.

T h e r e f a r e,I h e y c a n n a Ib e c h a r g e d b y g u a r a n t e e c I a i n,
Ther efare, Iheycanna I bechargedbyguaranteecan,

SPARES

I N C I N E RA TO RU N I T

E L E C T R I C

SKETCH

MATERIAL

SUPPLY PER SH l P
SHlP 的供应量

DRAWING

REMARK

?A?T
?一个?T

N0.
N0 的

VSIGJT

kg
公斤

£

10 l
10

AUXILIARY RELAY
辅助继电器

$ [ J L

E -

FLAME ?YE RELAY
喷火?叶继电器

£ -

1 03

LAY LAY

¿’ ›J L
J L

1

1

E -

FLAME-EYE

.

E -

FUSE CASE
保险丝

3 A
一个 3

2

2

& ADDRESS
地址

I —3 0 # i s L i 0 o L a t a, 0l‹ u â 0 - C L 0,
—30#sL0oLaa,0luâ0C L 0,

U j i c i t y, K y o I o, 6 | I -0 033, J a p a r
Ucy,K yoIo,6 I-0033,J apar

NO RMA LW. O.BURN I NG
NORMAL W.O.B U RN ING

so
所以

3 0 s e c

Tk£ á8fl0WŁ C0Iiê ITI 0Ii I II 80Ii I T0ßEŁi C0ŁtT I liIJ0ŁISLT Fk0ã TïiE STáŁ'T I STG TO ST0Pf' ì ß6 OF TłïE OPBßĂTIOIi.
Tk£á8fl0WŁC0IiêITI0IiII80IiT0ßEŁiC0ŁtTliIJ0ŁISLTFk0ãTïiESTáŁ'TSTGTOST0Pf'ß6 OFTłïEOPBßĂTIOIi.

1 G0 1 TO8 SG.
1G018SG。

D. o. eueN i Ns ‹lieu i Ns uP›
D.o.eueN Ns‹lieuNsuP›

S 0 Ă L E

o•xe e s s. «o.
o•xee ss.«o.

I Â £ 1 0 0 0 0
Iâ£100 000

I LIC I ŁIERXTOR C00Tît0L FL0g CHA LIT

S UNFLAMEG0., L T D.
SUNFLAMEG0.LTD.

D A T E
ATE

0 I - J US. -’ 0 9
0 I-J 美国。-'09

D R Ă W N B Y

D R A W I N Q H I S T 0 R Y

FOR
ßTART I NG
议员
UP
向上
0 F ALL
MAC
苹果电脑
8 I NE
东北
ß AND
0E'\/ I CCS

țgj?07E8ãTI0N
好吗?07E8 TI0N

[OD] START
[OD]开始

26-Y'STITCH
26Y'STITCH

SgS8

MikøTikE

30 sec + l ts « c t l sec +3ts i cVol, £tuh 18c+30aec
30ec+ts«cec+3tscVol,£tuh18c+30aec

gjgBCONTżOrrEe

g|ą,rț-,i$tggØg|ą/t- y
g|ą,rț-,i$tgg Øg|ą/t-y

EIB1UST F/dI

à. 0, I YLYê
à.0,UË YLYê

AßžłIË DAT¢ł *2. *

000k L0Cł

ICICI IEl ß00I.Int YżŁïI
ICICIIElß 00I.IntYżŁïI

ł I ŁIIT l0h 0żitPfil

Th e u p p a r c a ì u æ n o f t h a I i æ a c h ø r t a I b u r n i n g s y s I eø s h ows t h e p r a g r e s s t i æ a o
Theuppacauænohaæachøa bunn gs yseøshowshepagessæao
f

t h e s e q u e n c e . T h e c h s r t s h ow s t h e o p e r a t i n ø o r d e r o f e a c h e søu i p e n
hesequ enc eThechss howsheope anøodeoeachesøupen
t .

C H A RT
放疗
OFFU RNA
核糖核酸
C E 8 E X H .GA
加语
ST EMP.

100Z

ö 5

8 5

l0OO[

I200Z

3 1

3P 0Y

ß00l L0ßï

ï7

gkâ g 0 EtBEâ

łPĞBfl'fB

â 1W

Tzzr, u1zk
呜呜呜,u1zk

""

t IR e s ø t i s p r a c t i c a b 1 e u n d e r ø 1 ow
e r t e m p e r a t u r e t h a n t h ø aøI a rp o i n t .

T h e u p p ø r c o 1 u ct n o T t h ø c h a r t o I ucrøn ø ø I es p , ø n dø Ic hh ø r I o T e xsh o u
Theuppøco1uct noThøchaoucønøø esp ø ndøchhøoTexshou
t

g e s t e æ p . s h o ws I h e I e æ p. o f I Ïi e u r n e c e e x h a u s I e a s f o r e 8 c h a Łt e
geseæpshowsheeæp.o Ïieuneceexhauseasoe8chaŁte
r I

D4-AUG. -' 08
D4 至 8 月。-'08

T I MEC HA RT
CHART

9 -I A°7+ -h
9-I A°7+-h

I A T 1 0 0 0 0
IAT1000 00

T

NM EO O .,, L T D
NMEOO.,L TD

A2—

Time chart of burning system
燃烧系统时间表

The upper colu mn of the time chart. of borning sysl.em shows l,he progress t.ime of t.he sequence. The chart shows the operat,ing orcler of’ each eqn ipment.
时间图表 mn 的 Borning sysl.em显示 l,he progress t.ime of t.he sequence. 该图表显示了每个eqnipment 的操作对象。

Chart of furnace and exhaust gas temp.
炉膛废气温度图表

2’hti upp‹ir i!olumn of t.he chart of furniicc temp. and t,he rhart or oxh. gas temp. shows the t,t:mp. or t,he furnaceJexhaust gas for each chori,. The charl, shows l,he temp. which each equipment, can operatic anrl when it gives an alarm.
2'hti upp‹ir i!olumn of t.he chart of furniicc temp. t,he rhart oxh. 气体温度。 显示 t,t:mp。 t,he furnaceJ 每个 chori 的废气 ,。 charl,显示 l,he temp。 其中每个设备,发出 警报,可以操作 anrl

u The exhaust gas fan can operate regardless to the furnace temp. and exhaust gas temp. However, when t,he operat.ion is stopped, the fan will continue operating tint.il the t'urnace t,pinp. is under 1 00s. When I he furnace temp. is below 100a, l,he fan will stop il,s operat ion.
u 废气风机可以不受废气温度的影响而运行但是,停止运行时风机将在 t'urnace tint.il 继续运行t,pinp.小于 1个 00。 低于100a,l风扇停止 运行

+ ’1’ht* burner motur will cuntinut• operating unt,i1 tht• fiirnai:‹• t‹:mp. is 120O°C ur until the: i:xhaust gas temp. is 3o0V. To restart t,he bu rner mot.or, wait, until t,he furnace temp is under 1200a, or unt,il t,he ex hausl. gas temp. is under 3o0“C, and then press t,he Reset button in l.he conl,rol panel. Ry pressing the l1‹•set but,t,on, the› burner motor will restart its opt•rafion.
+'1'ht*burnermoturwillcuntinut•operatingunt,i1tht•fiirnai:‹•t‹:mp.120O°C直到i:xhaust 气体温度。 3o0V。重新启动 t,he burner mot.or,请等待,直到 t,he 低于 1200aunt,il t,he exhausl。Gas teMP. 低于 3o0“C,然后按 t,he l.heconl,rol 面板中的 Reset 按钮 按下 l1‹•setbut,t,on,›燃烧器电机重新启动opt•rafion。

u The ign iter, DO pu mp and valves, and the main shu l,off valve can operate until the furnace temp. is ll00fi, or unt.il the exhaust. gas temp. is (IS0°C. When each tt•mp. is over t,hr list,od tt•mp, t,hese equipment will not be able l.o oporal,e. When the furnace temp. is under l OOOV, or when l,he exhaust gas l,emp. is under 310‘C, t.he operat,ion will be possible.
u 点火开关、DOpump 阀门以及 开关可以运行到炉温。LL00FI,unt.il 排气口。 气体温度 (IS0°C. 每个 tt•mp. 超过 t,hr 列表,od tt•mp,t,hese 设备将无法 l.ooporal,e. 温时。 OOOV 下,或者l,he排气 l,emp.低于 310'C,操作可能的。

(The ignit,ion spark, DO pump arm viilves in the i:hart, of furnace temp. shows t,he possilalo sropi› for operiit,ion and does not, moan it, i.s ‹:ont,inuing its operat,ion.)
点燃离子火花,DO i:hart 温。 显示 t,he possilalo sropi› foroperiit,ionanddoesn,moan it,i.s‹:ont,inuingitsoperat,ion.)

u The incinerator door will be locked automat,ically when flame is del,ect,ed in the r«rn‹ice. When l,he operat ion is stopped (or when a shut-down occurs), even when no flame is det,ected in the furnace, until the furnar:e temp. bocomr›s low‹•r than 100°C, this door will not be unl«:ktui.
u 火焰燃烧 ,焚化炉会自动 上锁当 l,he 操作 停止(或停机 ),即使没有火焰 直到炉内温度低于 100°C,扇门不会unl«:ktui.

u When l.he rlelusion damper i.s in aut,o mode, l,he damper will start operal,ing I'rom the star I of the starting sequence (meaning from when the. running switched is st.arted), and will end it,s operat,ion when the furnace t,emp. i.s uniler l00V afl,er the burner has stopped.
ul.he rlelusion damper i.s 处于 aut,o 模式时,l,he damper 开始运行,ing I'rom 星形I (即运行切换st.arted 开始),并且 t,emp.即 Unilerl00VAFL,er 燃烧器已停止。

Th« r• nace overheat alarm will be given when the furnace temp. is over I 200'C. Once this alarm is given, until the meet, but,t,on is pros.scd, c*von when t,ho furn-acc I,e m p. is untlor I 20O°C, the ahmm will st,ill b‹• giviin. l3y priissing the meet, button after the 1iirna‹!e ti:inp. is under 12()O°C, t,he iiliirm will loo cleared.
炉温 发出过热警报超过 200 摄氏度。 一旦 发出警报 直到遇到,但是,t,onpros.scd,c*von当 t,hofurn-accI,emp.is untlor20O°C 时,ahmm st,illb‹•giviin。l3ypriissingthemeet,button afterthe1iirna‹!eti:inp.低于12()O°C,t,他loo cleared。

As tht' 1iurnt•r stops its Otlt!l’ation when the furnac!e temp. is abuvt' 1100a , after prt'ssinp the› rt:set swil,ch, when l.he furnace t,emp. is un‹ter 1000s, the combustion will resl,arl,.
tht'1iurnt•r 停止Otlt!l'ation 当 furnac!etemp.is abuvt' 1100a,prt'ssinp 之后›rt:set swil,ch,l.he furnacet,emp.不到 1000 秒,燃烧resl,arl,。

A.\
——A.\

The gas overheat alarm will be given when the exhaust gas tomp. is over 350a. Once this alarm is given, until the reset button is pressed, even when the exhaust gas temp. is under 350°C, the alarm will still bc given. By pressing the reset button after the exhaust gas temp. is under 350a, the alarm will be cloarod.
废气 砸响会发出 燃气过热报警 超过 350A。 一旦发出警报直到 按下重置按钮 即使废气 温度。 低于 350°C,发出警报废气温度低于350a 按下复位按钮,警报将被关闭。

As the burner stops its operation when the exhaust gas temp. is above 320a, after pressing the reset switch, when the exhaust gas temp. is under 310a, the combustion will restart.
废气 温度高于320a 燃烧器停止 运行按下复位开关废气 温度低于 310a 时,燃烧重新启动。

The furnace low temp. alarm will be pivon when the furnace temp. becomes lower than 850°C after once the furnace temp. is heated up the 850°C from some reas‹in. When this alarm is given, the combustion will stop, but by pressing the reset swireh, the combustion will restart.
炉温低温警报将起。 一次后降至 850°C 以下。 一定程度加热到 850°C 当发出警报燃烧停止,按下 复位按钮,燃烧重新开始。

A4

OPERATION
操作

Preparation
制备

Ora i n the layered water fron waste oi l (s l udge) i n the tank be fore burn i rig. Containi nat ions in oi I may cause some clog or troub l e to val ves and pumps.
水箱中将分层的水作为烧装置。 o含有的离子可能会导致阀门出现一些clogtroubl e

They may also cause a bad conbus t ion ; black snok ing and st i ck i ng of soot or unburned oi l to the furnace cal 1.
它们可能导致炉口 1 产生不良未燃烧的烟灰。

Heat waste oi l (sludge) before and while burning.
在燃烧燃烧时加热oi(污泥)。

Hot waste oi l (sludge) can get easy to transport and to a tonize into fine mist. lt can not be burnt bel oe i ts flash point.
oi(污泥)易于运输转化为雾。 不能被烧毁bel oei ts点。

The proper oil temperature at the burner may be 90-100 b, but a re-adjusting of the
燃烧器适当可能是90-100b,需要重新调整

teaipera ture may be ob l i ged depend i ng on a property of was te oi l (s ludge) . Al so a hea t i ng—up «i 11 decrease a water con tent.
Teaiperature可能取决于teo(sludge)Al特性,因此 a heat ng—up«i11减少含量

Blake sure to venti late the tank against leak of gas generated by a heat ing-up.
Blake确保水箱进行通风以防止加热产生的气体泄漏

I f sone vol at i le components mixed, take sufficient care on venti lat ion of the tank and aga i nst I eakage of the oi l l i ne.
如果混合了成分充分注意水箱通风臭氧 的排放

Ag i tate was te oi l (s l udge) before and whi l e burni rig.
Agtatewasteo(sudge)beforeandwhieburnirig.

A cont i nuous ag i tat i on as s i sts to enuls i fy oi I and wat er i nto an even enul s i on mixture for
Acontnuousagtatonassststoenulsfyoandwaterntoanevenenulsonmixfor

a fi ne atoni zing.

Open darripers in the uptake duct for an easy exhaust i on, i f any.
上升管道中打开darripers,以便排气f任何。

Turn vaIves to correct set posi tions for a running.Confirm that the return oi 1 to the tank cannot blocked during operat ion.
转动va纠正跑步设定位置确认操作过程中,返回 oi1 tank不会堵塞

Make sure clean i ng of s tra i ners.
确保straners 的 c lean ng

Check the 1i nes over the pipings against leakage.
检查管道上的1NES是否泄漏。

Make sure the powers of electr icity and airto the uni t.
确保电源空气功率单位

Make sure di sposa l of ash and enber.
确保disposaenber。

Sol i d wastes can be charged through the s i ng le door before runni rig.Cl ose and bo l t the door st ead i ly after every charging.
因此runni钻机之前,可以通过sngle对废物进行充电 每次充电立即打开口。

(See the see tion ofnagenent of solid as tee. )
(参见solidastee nagenent

Set the burner, the charging doors and others to thei r rum i rig pos i t ions.
燃烧器、充电和其他装置设置到朗姆酒装置的位置

B l

Check tensions of the driving belts.
检查传动张力

Take a precaution to the anbient condi t ion against oiov i ng parts, a hi gh vol tage, a high t einperature, and so on. before the incinerator is put into operation.
注意外部部件、电压温度的不良影响焚化炉投入运行之前。

Check i I fi t tings, wiring and sett ings of devices for safety and control are tight, steady and correct with no soi 1.
检查装置安装接线设置是否严密、稳定、正确以确保安全和控制soi1。

take sure the arrangement of the atoiai zer and the electrodes of the ign i t ion burner.
确保AtoiaiZerIGNT 离子燃烧器电极的布置

Set a11 the swi tch on the control paneJ to correct set posf t i on.
控制面板J上的旋转图标设置为11更正设置位置

Rœxfng

B.2.1.WæmfngupsMp.

Preset switches for a start.
预设开关开始

Turn " iii 0. YE1W'. DEFECT i tch to "CANCEL".
iii0.YE1W'。DEFECTtch “CANCEL”。

( By product i on t i me.”Jf/O FOP 4f4IN BNP. swi tch to “D.D. )
产品tme.“Jf/OFOP4f4INBNP。switchto”D.D.

Turn “DM IITION switch to "AUT0. “.(in case of autonat ie di l uti on control) Turn “lilAIN BUPN£P " and “IGNITOP sei tches to "OY ”.
“DMIITION切换到AUT0。“.(incaseof autonat iedi uti oncontrol) “lilAINBUPN£P“IGNITOPseitches转为“OY”。

Close the furnace air damper and open the di l uti on danper to decrease air into the conbust ion chanber, then the warning up wi 11 be quickened. Narrowing the gap of the burner air danper may effect better. The di lut ion damper ei 11 be automat i cally operated as described below in case of autonat ie di lut ion control.(See the section of adjusting of dampers. )
关闭打开灯罩上的调光器,以减少空气进入燃烧离子阀,然后加快 11警告缩小燃烧器空气钵的间隙可能会效果更好。自动 ieDI 离子控制的情况下DI LUT离子阻尼器ei11beautomatcally按照方式操作。(参见阻尼器的调整部分。

Set va1 ves for narini up up by d iese1 oi 1.(See 1tes B. 2. 8. and B. 2. 9. )
Setva1vesfornariniupbydiese1o1.(见1tesB.2。8.B.2.9.

Turn ”fif/W/K * ski tch to “STAPT “, and the exhaust fan and the ma in burner will be driven. The punp assenbled in the nain burner i s al so driven.
“fif/W/K*skitch转到“STAPT排气燃烧中的将被驱动。 punpassenbl ed in the nainburneri salsodriven.

The di 1ut ion damper will autonati ca lly open to quicken warning up of the furnace in case of autoraat ie di lut ion control.
d1ut离子阻尼器将自动打开,以加快对炉子警告自动即离子控制的情况下加快警告。

After a proper purg i ng, the i gn i t i on burner wi 11 be supp l ied z i th di es el oi l to atonize vhi le the electrodes give a spark to the oi l isi st at the sane ti ze.
经过适当的清洗燃烧上的gntwi11提供给电极产生火花TheOiIsiStattheSanetiZe.

(See the time chest of bornIng sys ten )
(参见bornIngsysten 的时间chest

The nain burner vi 11 be suppl i ed wi th diesel oi l to burn in 10 seconds.
配备柴油oinain燃烧vi11可在10燃烧

(See the £z’m chant burnlng eye teia. )
(参见the£z'mchantburnlngeyeteia.

- B2

The ignition burner wi l l stop in 10 seconds.
点火燃烧器将在10停止

(See the t J'ne chart of burning sys tels )
(参见tJ'ne燃烧系统图表

The Slurd to the atoini zer of the igni tor will be replaced ui th air by the atoni zer cool ing valve whi Ie the ign itor stopping in order to protect the atomi zer from heat in a hot furnace.
slurd将被atonizer冷却取代点火器停止以便保护AtomiZer免受炉中的高温

Waate oil (aludge) burning atage
Waateoil(aludge)燃烧

has te oi 1 (sI udge) i s i nterlocked to shut off vi th a l ower temperature than the low l in i t poi nt i n the conibus t ion chamber.
具有Teo1(sudge)snterlocked 关闭生孢室内温度的温度

(See the chart of teaperatuze and the table of contzoJXsaFety. ) Set valves yor the casted oi 1 coxibust I on after becoming 650a or ziore the dtsplay of the in—furnace temperature control ter.(See iteB B. 2.8. and B. 2. 10. )
(参见teaperatuze图表contzoJXsaFety 变为650a ,将铸造的oi1coxibustI 设置为打开阀门,或内温度控制装置dt张开(见iteBB.2.8B.2.10.

Change ”fi 0. TE4fP. DEFECT switch to “ACTIVE after " f fi. B 'PNING POSSIBLE lanp l i ghts. ( By product ion I ice.”JfZ FOP #4IN BHP. " Sri tch to "lfi 0. )
更改“fi0.TE4fP.DEFECT 切换到“ACTIVE之后ffi.B'PNING POSSIBLElanpghts。 产物 I 冰。 “JfZFOP #4INBHP。Sritchto”lfi0.

Adjust the burni rig rate and t he dampers' open i rig so that the temperature i s set t l ed at about 1050 fi after the chamber earned. To close the di lut ion damper can control the I enperature ri si ng of the conbus t i on chamber i n case of manual di l ut i on contro1. Adjust the burner ai r danper dependi rig on the burn i rig rate of oi 1.
调整burnirig 速率t he dampers'open rig以便在腔室获得温度设置 1050fi左右为了失去dilut离子阻尼器可以控制控制 1 上手动dut腔室nconbust湿度根据燃烧装置速率o1 调整燃烧 ardanperrig

Adjust the furnace air danper depending on the burning condi tion of sol id wastes.
根据物废料燃烧条件调整空气

(See the sec t1’on of mdJust1'ng of dampens. )
(参见dampens 的 mdJust1'ngt1'on

then the chamber i s heated up to the upper set point (1, 100a) , fuels ui11 be autonat ica I l y shut off.
然后 加热上限设定 (1,100A燃料UI11自动关闭

Bhen i t i s cooled back to the loeer set poi nt (1, 000°C) , the i gn i tor wi 11 start aga i n.
冷却Loeer设置温度 (1,000°C),gntorwi11开始agan。

(See the sec t1’on of contelof cmibust Ion £e erature. )
(见cmibustIon£eerature contel 的第 t1'on 节。

then the exhaust gas i s heated up to the upper set poi nt (320°C) , fuel s ni 11 be autonat i cally shut off.
然后废气s加热部设定的 Pont(320°C) 燃料sn11自动呼叫y 关闭

then it is cooled back to the l ower set point (310°C) , the i gn i tor wi l l start again.
然后将其冷却OWER设定 (310°C),GNtorWI 再次启动

(See the ser t ion of eontroI of eaaibust ion te ezoture. )
(参见 e.

fi.A purging wi 11 be autonati cal ly carried out for 30 seconds or longer after every shut off of fuel s.
fi.每次关闭燃料,应自动进行30更长时间吹扫 wi 11

- B3

Pipe cleaning stage
管道清洁阶段

Stop agi tat i on and heat i ng of the waste oi 1 i f not necessary.
停止agi tat加热ng不需要的废物o1f

Turn if. 0. I’E1ilP. DEFECT svi tch to “CANCEL“.
如果”。0.I'E1ilP.DEFECTsvitch更改为“CANCEL”。

( By production t inie.”U6Z JÖP NZ7N BNP. se i tch to "#. fi. ”)
生产tinie.“U6ZJÖPNZ7NBNP.setchto”#.fi.”)

Turn va l yes for pi pe clean i ng by dl esel of 1.(See 1teta B. 2. 8. and B. 2. II. )
Turnvayesforpipecleanngbydleselof1.(见1tetaB.28.B.2.第二。

Return i rig di esel o11 frotn the burner i s shi ft ed into the was te oi l tank (sludge tank) on thi s stage or the next.
返回装置di eselo11燃烧器放入teo(污泥罐)

Too long sh i ft i rig may cause an over fi 11 i rig of the tank.
shft钻机可能会导致水箱的钻超过 11

Trip atage
行程atage

Fuels si 11 be itmedla tely shut off wi th an a larin agains t any dangerous condi t i on.
燃料 si11完全关闭而不会出现任何危险的条件

(See the tabI e of cot tFOlZsaFe t y. )
(见cottFOlZsaFety.表格

Before ref iri rig, remove all the cauaes, re—arrange the c ircuinstances in order and conf i rin a longer purg i ng of the furnace i s no t nece ssary.
参考装置之前,去除所有cauaes,重新 — 按顺序排列 circuinstances配置更长的炉子i ss not必要ssary。

Quenching atage
淬火

Turn "RIi'NNING set tch to STDP " after the therinonet er of east e oil (s ludge) gets the di esel oi l’ s own I enperature.
“RIi'NNINGsettch转为STDP,在(sludge)therinoneter 得到 diesel oil's 自己的I enperature.

Fuel s will be shut off and the burner zi l l stop inmed i at e ly, and the conbus t ion chamber will be coo led by the exhaust fan. Close the di 1ut ion damper for quickening of cool ing of the conbust i on chainber.
燃料 关闭燃烧器当前停止燃烧排气引导关闭d1ut离子阻尼器加快链杆燃烧冷却

The fan «i11 s top after quench i ng the chatnber to the fi ni sh poi nt ( 100a)
子«11s顶部淬灭ngthe chatnbertothe finshpont100a)
.

(See the e,hdF t äE t eopeFa tube and the tobI e of controlZsaFe tF-9
(参见e,hdFtäEteopeFacontrolZsaFetF-9 tobIe

Check the i ns ide of the furnace soon after the fan stopped.
风扇停止后立即检查炉子nside

I f i t is not enough cooled or sone enber reina ins in, drive the fan soon again.
如果冷却不足冷却不足或更换请尽快再次驱动风扇

I n case of restart ing after a long i nt erva1, air in an explos i on-proinot ive ratio nay be fed the furnace and gas path which are fi 11 ed vi th coinbus t ible gas generated front sinol der i ng ember.
n长时间nterva 1 重新启动的情况下,空气爆炸导通送入这是11edvithCoinbustibleGas产生FrontSinolderng Ember。

Remove oil, soot or carbon fron every exposed part soon after quench i rig.
淬火装置后,立即清除每个外露部件上的油、烟灰

Cl ean the furnace wall by a brush or a chi sel, the atonizi ng cup by rag or a sheet of sand paper, the I lame eye by rag, the sight glass by rag and the electrodes of the ignition burner by a brush or a sheet of sand paper.
刷子镭子抹布沙纸打杯子抹布眼,抹布点火燃烧器电极刷子一张纸。

- B - 4 -
-B-4-

Emergency stop stage
紧急停止阶段

Two methods for emergency s top are prepared l oca11 y and/or remote l y as fo llows.
紧急stop两种方法是准备 oca11y和/或远程y作为follows。

Genera lly the un i t must have a quench i rig stage to avoi d fi re even i n an eoiergenc y stop.So the un i t i s to stop as fo flows by the nf;éfOrS :STOP.
Generallytheuntmusthaveaquenchrigstagetoavodfireevennaneoiergencystop. 所以uni ti sfo nf 停止;éfOrS:STOP 的 STOP 命令。

“PtPlNONG swi teh (to STDP") on the local pane1 and “IdMOTE STOP“ ski tch extended remotely ( i f i ns talled for the genera1 emergency st op, ) i s prov i ded for the purpose.
“PtPlNONGswithe(toSTDP”)在本地窗格1上和 “IdMOTESTOP”skitch 远程扩展fnstalledforthe genera1emergencystop,为此目的提供了证明。

2. 1. A11 un i ts except for the exhaus t fan oi 11 s top i runedi at el y oi th due l s' shutoff.
2.1.A11unts除了exhaustfanoi11s顶部符文eyothdues'shutoff

2. The exhaust fan wi 11 au tonat i ca 11 y s top after quench i rig the chamber to the f i ni sh poi nt
2.排气wi11autonatca11ys顶部腔室安装到fnshpont

(look).
(看)。

I f such more dangerous accident occurs to ob l i ge the crews to abandon the ship, you can s top allthe uni t inixed iate ly by the FINAL EMERGENCY S TOP.
如果发生这种危险的事件船员放弃ShiP,你可以在最后的紧急情况下把所有单位都顶上去STOP.

“SOFPCE breaker svi tch on the local panel or the feeding ski tch to the unit in the poeer feed i ng room i s to effect the purpose.
“SOFPCE 断路器svi tch在本地面板上或滑雪板poeer feedng单元以实现目的。

Fault of air aupply on the way of incineration
焚烧中的空气故障

{. The unit may not be given the necessary air on the way of incineration in some case, for exainp l e when the vent i lat ion fan for the room stopped. Turn “PRIMING " switch to “StaP and shut off the fuel s iriiinediate l y to avoid from any danger. i(eep the exhaust fan on of the inc inerator running to secure the ai rf l or for conbusti on and cool ing. A very dangerous s i tuat ion nay be resul ted, a backf i r ing may cone out or the room nay be f i 1 l ed with hot and poi sonous gas, if the room vas under a negative pressure or a blast blew into fron the Dunne l top.
{.在某些情况下焚烧可能没有设备提供必要的空气例如当房间通风风扇停止“PRIMING”开关转到“StaP关闭燃料y以避免任何危险。I(EEP 打开燃机排气以运行以保护AIRF用于Conbusti打开冷却一个非常危险stuationn. re-test - 一个 backf r ing可能会出壳房间f.如果房间爆炸blew进入 Dunne顶部。

The exhaust fan nay stop on the may of inc inerat ion by an emergency stop, blacking out and so on. If the fan i s not restarted soon, some danger nay come out under that condi tion. llse suff ic ient caut ion against exp l os ion, hot and poi sonous gas fron the space or heat of the uni t and the surroundings under the condi t ion.
排气紧急停止停电情况下停止如果风扇没有尽快重新启动在这种情况下会出现一些危险LLSE气体空间热量及其条件下周围环境膨胀相 Poi气体的抵抗离子。

2. 1. The di sposa1 reina i ned in the furnace may sno lder without necessary air for conbusti on.
2.1.子中的disposa1reina可能会在没有必要空气的情况下打缕

2. 2. The di sposa l may generate conbusti bl e or f l arimab l e gas.
2.2.disposa可能会产生conbustibefarimabe气体。

In case that the coinbus t ion chamber i s not suppl ied ui th suff ici ent air for a long period after the fan's stop, and the disposal i s smolder ing, the chamber and the gas path nay be fi lled wi th conbust ible gas.
如果风扇停止长时间供应coinbusticion ion chamber is not supply with the totally air 并且处理装置腔室不能填充燃烧气体。

Some opening or uncovering of the space or restart ing the fan or the incinerator under that
打开揭开空间,或重新启动风扇焚化炉

condi t ion may bring very serious result, because such operation may rapidly turn the ratio of the coiobusti bl e gas to the suppl i ed air into a explosive range.
条件可能会带来非常严重的后果,因为这种操作可能会迅速气体供应空气的比例变成爆炸范围。

After a sraol dering goes on for a long period, di spl ace the conbusti bl e gas with an inert gas from the incinerator and the roon.
经过长时间的燃烧后,来自焚化炉性气体燃烧气体进行检测。

- B5
-5

Common cautions for valves' setting
阀门设置的常见注意事项

Don’ t dr i ve a pump wh i 1 e i ts suet i on s i de i s e losed.
Don veapumpwh1etssuetonsdeselosed.

I f oi 1 e i rcu l a tee through a pump wi t h no suppl ement for a l ong per i od, hea t wi l l be acc unu dated i n t he oi 1 and the purip, the oi 1 pressure wi 11 r i se i ncreas i ugly and some seal i ng ma ter ia1 on t he pump may be broken.
Fo1ercuatee通过with没有供应operod,hea twibe accunudatedntheo1泵上的 purip、o1压力wi11r sencreas丑陋一些密封ng teria1可能会破损。

Don' t cont inue to c i rcula te oi 1 through a pump i th no suppl orient for nore than 5 ni nu tes.
不要通过供应方向继续crculateo o 1 不超过 5nnutes。

The hea t wi 11 be accuriu l a ted and the pressure » i 11 r i se i ncrea si ugly also when the return 1 i ne to t he tank i s s topped dur i rig opera t i on. H i 1 e the combus t i on ra te v i 11 i ncrease so
返回 1nethetankss 顶上钻机,压力 11 rsencrea也很丑陋OperaT开始。H1ethecombustonratev11ncreaseso

muc h that combus t i on i nt errupt i on wi 11 be qu i ckened by the t empera rt ure Keep t he re t urn l i ne a 1 ways opened duri ng opera t i on.
muchthatcombustonnterruptonwi11bequckenedbythe temperarture Keepthere turnl nea1waysopenedduringoperaton.

i s i rig.
s钻机。

I f returning di ese l oi l goes into the was te oi l tank (s l udge tank) for a long period, the tank may overfl ov.
如果返回deseoi进入WAS teOI水箱(Sudgetank),水箱可能会溢出

Chec k the oi l l eve l i n the vast e oi l tan k (s l udge tank) aga inst an ov erf l ow wh i le return i rig d i ese I oi 1 is d i rec ted to the tank.
Checktheoeventhevasteoi tank(sl udgetank)againstanoverfowwhlereturnrig di eseoi1isdi recTED坦克。

I f oi 1 1 ines are such arranged that waste oi l (s ludge) could f l ow into a di ese l l ine, take a spec i a1 care apa i nst iii x ing when va lves’ sett ings are changed.
Fo11ines排列使得废物OI(sludge)可能会变成两个废物VA 时需要特别注意 A1 小心更改了 lves'sett ings

Valves' setting for warming up
用于预热阀门设置

See i ten B. 2. 8.for coninon caut i ons for
10B.28.for coninoncautonsfor

valves' set t i rig.
Valves'设置装备。

Set the valves for changeover at the tank side
油箱设置转换

to supply the rna in burner with di esel oil.
DiEsel供应燃烧中的RNA

Set the three-«ay va1ve at the i nci nera tor si de for oi 1 froto the burner to ret urn to the inlet of the waste oi 1 (sludge) s tra i ner.
3-«ayva1veatncinerator sdeforo1 froto燃烧器重新分配到废物o1(污泥)入口

Valves' setting for waste oil
阀门设置

(sludge) burning
(污泥)燃烧

See i ten B. 2. 8. for eonnon cautions for valves' sett i rig.
B。 2.8.对于EonnonCautionsfor Valves'Sett Rig.

Set the vaIves for changeover at the tank side to supply the ria i n burner with waste oil (sludge)
油箱设置用于转换vaIves,以rian燃烧器供应(污泥)
.

Set the three-way va lve at the incinerator s ide for oi 1 from the burner to return to the waste or l tank (s 1 udge tank)
焚化炉 side 处设置三通valve以便oi1 燃烧器返回废物(s1udge罐)
.

l. Valves' setting for pipe cleaning
l.管道清洁阀门设置

See i t ents i n B. 2. 8. for common caut i ons for va l ves' set t i rig.
tentsnB. 2.8.forcommoncautonsfor val ves'set t i rig.

Set the valves for changeover at the tank side to supply the 1xa i n burner with di esel oi 1.
水箱设置用于转换的阀门,为1xai n燃烧器提供di eseloi1。

Set the three-eay va1ve at the i nci nera tor s ide for oi l from the burner to return to the waste or l tank (sludge tank)
3-eayva1veatncinerator s ide 设置为从燃烧器返回废物水箱(污泥罐)的 oi
.

Management of S0lid wastes (Substances for disposal)
S0lid废弃物废弃的管理

Incineration of solid wastes
固体废物焚烧

I t should be considered that a hot chamber and a good venti lation are necessary for substances to burn weI l si th neither smoke nor unburned ember.
应该考虑到良好的通风物质燃烧的必要条件,我们既没有烟雾,也没有未燃烧的余烬。

Z.Dra i n and dry garbage or set substances before an i nc i nera t i on.
Z.Dra n 并在 nc nerat 之前干燥垃圾固定物质。

Cut large substances into pieces and divide then into charging lots depending on their cotohust ib i I i ty.
物质切成小块然后根据它们的 cotohustib i i ty.

Smaller divi s ions ni 11 isake conbus ti on better contro l1 i ng a rapid I i ri ng.
较小的分区离子 ni11isakeconbusti对更好的控制l1ngarapidring.

Take a special care against overcharge for incineration of high calorific materials like
特别注意值材料不要超额充电,例如

as plast ies.
作为P最后IES。

For charging, bagging of substances ei I l Bake a handl ing easy and a fly—off hard.
用于充电,装袋物质ei一个handling容易和一个fly-offhard。

Put ixuddy, granular or thin mat er ials on the flat f loor through the single door nhi le the
ixud状、颗粒状或状材料放在平面上,通过nhile

coinbus tion chanber is safe and cool ei thou t any firing.
CoinbustionChanber安全凉爽的,即使有任何射击。

Don't pile substances high on the furnace bed for ensuring them a good ventilation.
不要物质堆放在上,以确保它们通风良好

Keep the conbus t ion chamber hot enough for a coup lete incinera t i on wi th the burners' ass i st i ng, whi le an i nci nerat i on goes on.
保持燃烧足够热,以便在燃烧器继续进行时发生政变

The main burner can be suppl ied wi th ei ther wast e oi l (sludge) or diesel oi1.
燃烧可以wasteoi(污泥)柴油oi1 提供。

Assi st i ng by the burnersi 11 be autonat iea 11y contro l led to avoid any exeessi ve burn i ng.

($ee the chart of te eratuzr and the table of contzoJZsaEet y. )
($eeteeratuzr的图表contzoJZsaEety.表格

For simultaneous burning of oil from the main burner and solid substances, decrease the oil rate by the f1o# control valve to prevent some overheat trouble. burn assisting oil as much as 70-80 g of usua l rate a t the beginning and i ncrease the rate gradua lly in 5-15 ninutes, depending on the vo luine of sol i de.
主燃烧的油固体物质同时燃烧时,通过f1o#控制降低以防止出现过热问题。根据溶出voluine 开始燃烧多达70-80的 usuaratea,并在5-15ninutes逐渐增加速率de.

For finishing, make sure that the exhaust fan will not stop *hile further cooling is necessary.
完成时,请确保排气不会停止*因此需要进一步冷却

If the furnace is still warmer than 100or if some ember still smolders in the furnace after it stopped, restart the fan soon.
如果炉子的温度仍然高于100度,或者炉子停止仍然有一些余烬冒烟,请尽快重新启动风扇

See the chapter B. 3. 3. Charging system of sol ids.
参见B.3 3.溶胶ID 充电系统

- B - 8
-B-8

Object substances for incineration
对象物质

Perrii tted substances
Perriitted物质

Substances within regulatory limitations including MARPOL convention and Lori State limitations
监管限制物质,包括MARPOL公约Lori限制

Garbage and other shipboard wastcs generated during the ship' s normal service
船舶正常服务期间产生的垃圾和其他船上垃圾

Prohi bi ted subs t anccs

Annex I , 0 and fII cargo res idues and re lated coiitanina t ed pac k ing rnater ia 1s
附件0 fII货物相关货物税

Po l y-ch Ior i nat ed bi phen yl s (PCBs)
Poy-chornatedbphenys(多氯联苯)

Garbage as defi ned i n Annex V of the Convent i on, conta i n i rig more than traces of heavy met a ls
修道院附件V定义连续钻机超过沉重的痕迹

llef i ned petrol emu products con ta in i rig ha logen compound
LLEFNED汽油动车组产品conTAinrighalogencompound

Se age wet er, s ludge end s l udue oi I wh i ch ure no t sewers t cd or the vessu1.
Seageweter,s ludgeendsudueowch urenosewerscdorthevessu1.

fies i dues by exhaust ga s c l eani rig system.
Exhaustgaceani钻机系统支付会费

Others
别人

Don't charge any explos ive or spra y can.
不要任何explosvespraycan 充电。

Vrap or conta i n sume mater ia Iw i th l ow f lash po i nt i n a cardboard or the 1 ike for cha rgi ng.
Vrapcontansumematera w thowlashpoi ntna cardboardorthe1ikeforcharging.

(C) lnci nera t ion of substances generat i rig corros ive gas na y shorten l i yes of the furnace nater ial s.
(C)物质产生装置腐蚀气体nay缩短寿命

Charging ayatem of aolida

The sys t en has i nter lock i ng and lock ing devices for safe charg irig.PI ease open them and charge di sposa l s vh i le CHARGEABLE lamp l it up or the inc i nerator stopp i iig.
该系统具有用于安全充电锁定锁定装置 PI轻松打开它们充电disposasvhi leCHARGEABLE”lampit upincneratorstoppiig.

I I you open i t destroying or un lock i ng the lockei- wh i1 e the lamp not 1 i t up, you may be sub jec ted to hot or poi sonous gas or flame.
打开销毁解锁 OgKEI-WH I1e lamp 不是 1 秒,您可能会腐蚀性气体影响,或者火焰。

A needless opening of the door may cool the chamber and subject the surroundings to some
不必要地打开可能会使房间降温,并使周围环境受到一些影响

danger through the opening.
危险通过开口。

Control of combustion temperature
燃烧温度控制

The furnace tenperat ure i s det eet ed by a thernio-coup le i nserted through the furnace ea11. I t act i vates the re lays asseinbl ed i n the temperature contro11ers.
子的 tenperaturesdeteet eedbythernio-couplensertedthroughfurnaceea11. I tactvatesrelaysasseinbled n temperature contro 11ers.

The controllers control burn i rig of the burners to keep the chamber i n a proper t enpera ture.
控制器控制燃烧器燃烧装置,以保持燃烧室处于适当的状态

They also contro1 the di Int i on damper i n case of automa t ie di 1ut i on contro1.
他们还控制1contro1自动tied1ut阻尼器的 diInt

Ano ther therBo-coupl e i n t he exhaust gas duct detects the teiopera ture ofi the gas and also control burn i rig.
废气管道可检测气体运行情况,并控制燃烧装置。

(See the explana tion sec tions of t expect tti e con trollen. )
(参见expectttiecontrollen.

B.4.l. Témperatiire controller for the furnace
用于窑炉 B.4.l.Témperatiire 控制器

Upper set pointT 1, 100a
上限设定 T1,100a

lichen the temperature ri ses to the upper set point, the fuels will be shut off.
当地衣温度ri达到上限设定点时,燃料将被关闭

Lower set poi nt —— T’ = T 100a
T'=T100a

then the temperature fa 11s to the lover set poi nt, an i gn i t ion ui l l restart for the next burning of oi 1.
然后温度fa 11s爱人设置Pont,一个gntionu i l 重新启动以进行下一次燃烧oi 1。

Low l i mi I poi nt --T l = 850a
功率--T=850a

then the t enperature fa 11s to the loe l init point after the chamber has once been heated
然后在腔室加热TEnperatureFa11sLOE初始化

up, fif'J fJftP. LOIN’ lamp wi 11 l i ght up.
up,fif'JfJftP.LOIN'wi11ght起来。

Chargeable point —— T2 = 100°C
可充电T2=100°C

“CIIAPGEABLK lamp vi 11 l ight up when the t enperature fell tothe chargeable point or l over. The charging door i s locked and cannot be opened under a higher temperature than the chargeable point.
“CIIAPGEABLKvi 11温度下降可充电超过充电锁定高于充电的温度下无法打开

l.0. 8URNING POSSIBLE——————————T3 = 650#
l.0.8URNINGPOSSIBLE——————————T3=650#

Waste oil (sludge) can be burnt when combus t ion chamber is warmed up to 650a with di esel oi l burning for warini rig up.
CombustionChamber加热650a(污泥)可以燃烧并为warini装置燃烧

Overheat pointT4 - 1, 200°C
过热 T4-1,200°C

I f the tenperature reaches the overheat point, “F 'RNACE DYEPIIEA T l amp wi 11 I ight up. Fuels are already shutoff.
如果表面温度达到过热点,F'RNACEDYEPIIEATampwi11I ightup. 燃料已经被切断。

Finish point ———72 = 100a
终点———72=100a

If the chamber i s cooled doc to the f ini sh point in a finishing process, the exhaust fan wi 11 stop to fini sh.
如果在精加工过程中腔室冷却初始则排气wi11停止以完成

- B - 10
10
-

B.4.iI. Témperature controller for the exhaust gas
B.4.iI.废气温度控制器

1.Upper set poi ntT - 320°C
1.设定值—T-320°C

then the t eroperature rises to the upper set point, the fuels wi 11 be shut off to cool the gas.
然后T工作上升上限设定点,关闭燃料wi11冷却气体。

Lower set poi ntT' = T 10°C
限设定 - T'=T10°C

then the t ernperature fa llsto the lower set point, an igni t ion will restart for the next burning of oi l for further inci nerat ion.
然后温度 F 变为较低的设定点,点火离子将重新启动以进行下一次燃烧OI 进一步增加

3.Overhea t poi ntT1 - 350a
3.超重 T1-350a

If the I empera ture reac hes the overheat point, SAS OVERHEAT l anp wi 11 I i ght up, fuel s
如果空气过热导致过热SAS过热”anpwi11ghtup,燃油s

are to have a lready shut off.
有一个lready关闭。

In case of automatic di I uti on contro1 thedi l uti on danper wi l l open at the sane t ine and
ncaseof automaticdiI utioncontro1thedil utiondanperwiopenatthe sanetine

cool the gas to protect the exhaust fan and the gas path.
冷却气体以保护排气路。

B.S.Adjusting of dampers
理学士阻尼器的调整

B.5.l. Adjusting of dilution damper
B.5.l.稀释阻尼器调整

(See the chart of teiapepatuse and the table of costtzoIZsoFet f'. )
(参见teiapepat 使用图表costtzoIZsoFetf'

The follow ing controls of the di l uti on danper are automated if "3f7D. is selected by
如果“3f7D.

"fi7ZW/W swi tch in ca se of autoioati c di l ut i on contro1.
“fi7ZW/Wswitchincaseofautoioaticdutoncontro1.

The danper can be opened or c l osed nanua l I y by DILUTION swi tch whenever necessary even i n case of autonat ie di Int ion control.
即使在自动控制的情况下也可以在必要通过稀释开关打开更换制动器。

Open the danper at start ing under a low furnace temperature.
下启动时打开刀杆

Then the nost part of the exhaust gas oi 11 be the di lut ion air through the damper, the coinbus tion chamber will get just isi nini zed vo lulne of coo1 i ng air.
然后废气 oi 11不是通过阻尼器的稀离子空气重合得到isininizedvolulneCOO1i ng空气。

To reduee air to the chamber can qui cken a warming up.
空气腔室可以使热身。

To i ncrea se a ir to the chamber can increase a burn i rig rate.
腔室进行 ncreasea ir可以增加燃烧装置的速率。

For opening the charging hole or sone other hole, open the danper in order to decrease cool ing air through the opening and to avoid fly-off of ash and disposal s.
打开装料或其他 孔,请打开钢丝网以减少通过开口空气避免灰烬处理飞出

tenthe exhaust gas heated too hot vi th CAS DYERIIEA T alarm, open the danper fn order to protect the exhaust fan and the gas path from hot gas.
10废气加热过热VI THCASDYERIIEAT警报,打开排气fn命令以保护排气免受气的影响。

4 NoteThe set temperatures can be re—adjusted by temperature controll ers.
4注意设定温度可以通过温度控制器重新调整

(See the sect ion of eont oI of eaaibust ion te ezoture. )
(参见eaaibustionteezotureeontoI的章节

- B - 11
11

Adjusting of furnace air damper
空气阻尼器的调整

The danper i s I o adju st manua 11y ai r to burn so1 id was te s i n t he combus t i on chamber.
燃烧so1ddanpersoadjustmanua11yarwastesnthecombustonchamber.

A ui de open i ng of i t wi 11 strengthen f ire, but may de la y a hea t ing up of the chamber and may cause fly—off of paper scraps or the 1 i ke.
Aude openngofi twi wi11加强了 fre,可能会使腔室隆起并可能导致飞出1 ke.

Adjusting of burner air damper (wind box damper)
燃烧器空气阻尼器(风阻尼器)的调整

The ma i n burner i s supp l i ed wi th combust i on a ir through the damper l oca ted under t he burner on the or nd box ma 11.
i n燃烧器通过 d 燃烧器r燃烧11ndbox马。

Adjusr i t depend i rig on an oil rate to get a good conbus t ion wi th nei ther snok ing nor blow ing out.
调整后,我们依靠 来获得良好的喷气效果,而不会或爆裂。

Wall cooling air (gap air) inlet
壁式冷却空气(间隙空气)入口

The i nlet ia shaped just as an open i ng vi th a net cover on the i nc i nerator wa 11.I I i t has a damper or t he 1 i ke op t i ona1 l y, the damper i s to be aha ys opened.
i nleta的形状就像一个开放i ngvitha 网i nci neratorwa11 上。 I thasadamperorthe1i keoptona1l y,damper sto beahaysopened.

B I2

TROUBLE SHOO'I’ING
麻烦SHOO'I'ING

Can fault(See the table of contzoJZseEetx.)
可能故障(参见contzoJZseEetx

All the tnachines and devices including fuels' supplying ones are interlocked vi th the exhaust fan.
所有设备和设备,包括燃料供应装置和装置都排气互锁

The alarm means the fan cannot establish a noma1 pressure to gas flow.
警报表示风扇无法建立noma1压力气体流量。

A reset button i s mounted on the nagneti c svi tch of the notor. Push the button to reset after restoring.
一个重置按钮s安装在notor nagneticsvi tch恢复按下按钮进行重置

Note that a noisy sound suggests some abnornaJ condi tion.
请注意嘈杂的声音表明存在某种abnornaJ条件

If not invest f gated with ignorance, sone unexpected trouble may be caused.
如果不投资f无知为门限,可能会造成一个意想不到麻烦

Check the dr i ving be1 ts and change tom one.
检查drving1ts更改tom1。

Check the pressure conducting tube to the pressure swi tch and remove any clogging.
检查压力开关清除任何堵塞物。

Check and fasten the cable connections of the s#itch.
检查固定s#itch 电缆连接

Te st the soi tching func t i on chi le the fan runs, and change broken one.
Testthe soitchingfunctonchilethe fanruns,更换损坏的风扇。

Check the surface temperature of the motor.
检查电机表面温度

Take the fo 1 loving check i tens 10. to 13. , if the surface is too hot.
fo1爱心支票1013。如果表面热。

Take the belts off, and turn the fan shaft by hand.
取下皮带然后用手转动风扇

Check the bearings of the fan shaft and the iBpe fler iusi de of the fan, i I the shaft does not turn eas i l y.
检查风扇轴承风扇的 iBpe外壳转动

Change broken bear i ngs. Renove any adhes ive to the impel ler and any odds ins i de.
更换破损的熊ng。Renoveanyadhereive totheimpellerandanyoddsinsde.

Turn the not or shaft by hand.
用手转动notshaft

Check the bearings of the notor, i f the shaft does not turn easi ly. Change broken bearings.
检查定号器轴承如果容易转动更换破损的轴承。

}2. Check and fasten the cable connections of the motor.
}2.检查固定电机电缆连接

13. Measure the current on each phase of the notor by a tester.
13.测试仪测量定型器电流

Change the motor, if the current is more than the rat ing shown on the label of the motor, even if the other probl errs the above-nent i oned are al l cleared.
如果电流大于电机标签上显示的额定即使上述问题消除,也请更换电机

Burner fault(See the table of contzolZseEet y end the sec tion of naln buznez. )
燃烧器故障(参见contzolZseEety结束nalnbuznez 部分表格

0i 1s’ supply i s al so interlocked wi th the burner.
0i1s'supply salso燃烧器互锁

The a larn means the iaa i n burner cannot be dri ven norina l ly.
alarn表示iaan燃烧器不能drivennorinaly。

A reset button i s mounted on the niagneti c ski tch of the motor. Push the button to reset after restoring.
一个重置按钮安装在电机niagnetic滑雪板上恢复按下按钮进行重置

Check the burner i s set and closed in order.
检查燃烧器的设置按顺序关闭

Note that a noisy sound suggests some abnorina 1 condi tion.
请注意嘈杂的声音表明某种abnorina1状况

II not invest i gated ei th ignorance, sone unexpected troubl e may be caused.
投资知,可能会造成一个意想不到的麻烦

Check the dr i v i rig be l ts and change torn one.
检查drv钻机bets更换撕裂的。

Check the surface temperature of the motor.
检查电机表面温度

Take the following check i tens 8 to 14, i f the surface is too hot.
采取以下检查tens814,f 表面是否热。

Take the belts off, and turn the main shaft of the burner by hand. Take the fo l low ing i t errs 9 to 14, if the shaft does not turn easi ly.
取下皮带用手转动燃烧器主轴如果容易转动请采取914 号错误

Check and re—adjust the oi l pipe wi th the oi l supply t ip to be in—center of the shaft wi th no obstruction.
检查并重新调整oi 使其位于 oi供应ip 所在的中心障碍物。

Check the primary air fan assembled in the burner and remove any adhesive to the fan and any odds inside.
检查安装在燃烧器中的,并去除风扇的所有粘合剂内部的任何杂物

- C 2 -

Check the bearings of the rna in shaft and change broken one.
检查RNA轴承更换损坏的轴承。

Turn the motor shaft by hand.
用手转动电机

Check the bearings of the notor, if the shaft does not turn easi l y. Change broken one.
检查定号轴承如果容易转动破了的。

Check and fasten the cable connect ions of the notor.
检查固定定号电缆连接离子

Measure the current on each phase of the notor by a tester.
测试仪测量定号器每上的电流

Change the motor, if the current is more than the rat ing shown on the label of the motor, even if the other probl eins the above—nent i oned are al l cleared.
如果电流大于电机标签上显示的额定即使上述其他问题均已清除,也请更换电机

Flame fault(See the table of eontzoIZsoFet y. )
火焰故障(见eontzoIZsoFety.

4fISFIPE a larra will come out when I lame goes out in a way of burning. Oils' supply wi 11 stop to put out both the burners ininedi at el y.
4fISFIPE 当我跛脚以燃烧的方式出去一个larra出来Oils'supply wi11stoptofiretwoburnersininediatey.

4fISFIPE nay cone out under a stable combust ion through the cl ean surface of the f l ane eye.
4fISFIPE”稳定的燃烧离子下通过f ane clean表面析出

Dr i ve the inc i nerator gi v i ng a short c i rcui t between the tern ina1s for the f lane eye for trial.
Drvethe incneratorgvngashortcrcuitbetweenthe ternina1sforthe flaneeyefor the trial (用于试验的 f 车道眼)。

If “MISFIRE comes out aga i n, flame eye re lay nay be broken. I n the other case, make sure the cable connect i on.
f“MISFIRE出来agan,flame eyere laynaybebroken. 另一种情况下,确保电缆连接

Take off any temporary conductor after the trial and restore the wiring as it was.
试用取下任何临时导体恢复布线原样。

Low oil preaaure of ignition burner
点火燃烧器低油

See thr table of contzolZsoEet y and the src tion of d1'ese1 olI pump. )
参见contzolZsoEety表格d1'ese1olI来源

"ZPPESS. LOWa larn wi 11 cone out when the oi l pressure fal 1s down to the set pressure or lower in 10 seconds after the igni t ion starts.
“ZPPESS。 点火开始 11 oi压力下降1s 更低,将 10锥体调出

0i1s’ supply ui 11 stop to put out both the burners immediate l y.
0i1s'supply ui11stop立即两个燃烧器y。

Z.Turn the screw of the return—adjusting valve on the diesel oi l pump (el ectro—pump) to re-adjust the del i very pressure.
Z.转动柴油(electro—pump)上的回油调节的螺丝重新调整调节压力

The set pressure is about 0. 7 lfPa (7 kg/cm2) .
设定压力约为0。 7lfPa(7kg/cm2)。

Try to renove gas generated i n the pump by i nchi rig the pump.
尝试通过安装恢复泵中生成的ga

C 3

Make sure of no prob len i n the tank and t he pi pe l i ne.
确保水箱水箱没有问题

C.S.Oil pressure or volume of main burner (waste oil burner) cannot be raised
CS燃烧器(废燃烧器)体积无法升高

Srr th r tohlr of cm£rci7/ss/i fy and thr err t for of nm In bui ii rr.
Srrthrtohlrofcm£rci7/ss/ifythrerrforof nmInbuiiirr.
)

No te tha t a noi s y sound or a ho t surface of a dev i ce s ugges ts some abnorina 1 cond i t ion. I I no t invest iga ted yr th i gnoranc e, sone unexpee ted troubl e rna y be caused.
Notethaanosysoundora hosurfaceofadevcesuggestssomeabnorina1condon. II noinvest gatedyrth gnorance,sone unexpeetedtroublernaybecaused.

Check and set va l ves correc t l y.
检查设置vavescrecty。

Check 1 eakage and c l ogg i rig of t he pi pe l ine.
检查1个 eakagecogg钻机

Check the oi 1 Seve T inthe tank.
检查水箱中的o1SeveT

Conf irin the rot at ions of the main burner and the waste oil pump (s ludge pump)
控制燃烧器和(sludgepump)离子腐烂
.

be—adjust the rel i ef va1ve moun ted on the pump, and c hec k t he oi 1 prossure and t he flow
be—调整上的relefva1vemended checktheo1prossuretheflow

ra te.
特。

I nspec t o i l’ s i ssu i ng from an unfast ened pi pe on the doc stream of t he fl ow regulat i on valve by pour ing i nto some vessel Chi le avoi di rig any danger of the surroundi ngs.
nspectol's i ssungfromanunfastened ppeonthedocstream of theflowregulat on valvebypuringing ntosomevesseChi Leavodi riganydangerofthesurroundings.

Do i t so qu i ckly by giving a short c ircu i t between the two t ertni na1s for the flame eye in
通过在两个tertnina1s之间给出一个circut来为火焰 in

order to avo i d "HISFIPE wi th oi 1s’ shu t—off.
命令avod“HISFIPEwitho1s'shu t—off.

Clean the pipe on the down stream in case of a normal issuing, or on the upstream in case
如果正常发出请清理下游的管道,如果正常发出,请清理上游管道

of a fa i nt i ssu i ng.
fantssung.

Take off any t enporary conductor a fter the tr ia 1 and res tore the wi r i ng as i t was, aft er
Takeoffanytenporaryconductorafterthetria1andrestorethewirngastwas,a fter

the inspection.
检查

C 4

Failure of tiring of main burner (waate oil burner)
燃烧器(waateoilburner)疲劳故障

Check the pipel ines, the wi resand the relays.
检查管道电线继电器。

Increase the oi l rate or decrease the pat h area of the pr inary air in order to avoi d blowi rig out.
增加oi 减少prinaryairpath面积以便avoidblowirig 出来。

" f. fi. TCP. Zfif " al are vi I l come out ehen the oi 1 t einperature fal ls down to the set I enperature or lower.
f.fi.TCP.Zfifalarevicomeoutehentheoi 1t einperaturefallsdowntotheset I enperatureorlower.

0i l s’ supply wi 11 stop to put out both the burners ininedi ate l y.
0is'supply wi11stopto puttwothe burnersininediatey.

Some oi I may requi re a higher temperature to burn depending on its property.
一些oi可能需要更高的温度才能燃烧具体取决于特性。

Re—adjust the control l ing temperature of the waste oi l (sludge) in order to lower the vi scos ity of the oi l to 40 cst or lover.
重新调整废物oi(污泥)控制温度废物可见性降低40cstlover。

Set the va lves for waste oi l (s l udge) burni rig i n order to feed the burner wi th hot oi 1. 1 t nay take a l ong t iioe for oi 1 to reach the burner through l ong pi pi rig.
设置废物o(sudge)burni装置valvesi n 以便燃烧器提供o1。 1tnaytakeaongtiioeforo1to通过ongpprig 到达燃烧器

(See the sec tion of owl ze's set t1’ng. )
(参见owlze的集合t1'ng 的部分

C.7.

1.

Failure of ignition
点火失败

See the i ten C. 4. ehen the oi l pressure is
10C.4.ehenoi压力

(See the expJana t1’on sec t for of d1'ese1 oil punp. )
(参见d1'ese1价 punp expJanat1'onsect

loe.
洛伊。

Z.

Pull the i gn i t ion burner out, and s top the
gn离子燃烧器然后s顶部

ho le up.
哎呀

3.

Arrange the elec trodes in order.
按顺序排列electrodes

4.

Put the i grit t ion burner on some hazardl ess
砾离子燃烧器放在一些危险的 ess

place aga i nst i ts spark and oi 1 i ssuing.
地点AGANSTSSparkO1ssuing.

Di sconnec t the diesel oi I pump (el ectro—punp) by the terminal s in the control panel or the junct ion box.
柴油 electro—punp) 连接到控制面板连接中的端子s

Ori ve the fan and the i gn i tor, and bui ld a spark up.
打开风扇gntor,构建一个火花

I n case of a faint spark, the igni t ion transformer way be use less or electric current may leak through sone part.
如果出现微弱的火花,点燃离子变压器的方式,否则电流可能会一侧泄漏

I f no abnorixa l cond i t ion observed, connect the punp again and di seonnect the ignition transformer.
如果观察到Abnorixacondi tion请再次连接punp连接点火变压器。

- C 5 -

Drive the ignitor aga in,inspect oi l’ s i ssuing by pouring into sone vessel. Check the puixp in case of faint issuing.
gnitoraga放入,倒sone容器中检查oil's ssusu。检查puixp以防发出微弱

Take off any temporary conductor after the trial and restore the »ir ing as i t was, after the i nspection.
试用取下任何临时导体并在检查恢复原样

Overheat of exhaust gaB
排气gaB 过热

SAS OYEP IIEAT a l arm wi11 come out when the exhaust gas i s over heated higher than the set I enperature.
SASOYEPIIEATaarmwi11废气过热出现,高于设定I温度。

Open the di lut ion damper.The damper eill open imbued i ately in case of autonati c di lut ion control. 0i l s’ supply to both the burners has already stopped.
打开数字离子阻尼器。阻尼器自动控制的情况下立即打开0i两个燃烧器供应已经停止。

Check any me1 t i ng or break i ng of the sensor and l oosenes s of the cable connect i on, and change
检查传感器驾驶室连接装置1tng断裂ng 是否打开,更换

broken one.
坏了

Exchange the connect ions between the two sensors for the furnace and for the exhaust gas, then the wrong part wi l l be recogni zed.
交换两个传感器之间的连接离子,用于炉子废气然后识别错误的部件

Restore the wiring as i t was, after the inspection.
检查接线恢复原样

Check the vent i lat ing condi t ion, and open dampers on the duct if any.
检查通风条件并打开管道上的阻尼器(如果有)。

In many cases too Buch burning of sol id waste at once causes i t.
在许多情况下Solid废物Buch燃烧一次也会导致t。

Overheat of furnaoe
炉口过热

“FURNACE OYEP IIEAT a l am wi 11 cone out when the conbusti on chamber is over heated higher than the set temperature.
“FURNACEOYEPIIEATAAMWI11锥体炉膛过热熄灭,高于设定温度。

0i 1s’ supply to both the burners has already stopped.
0i1s'两个燃烧器供应已经停止。

Z.Check any nel t ing or breaking of the sensor and looseness of the cable connection, and change
Z.检查传感器是否脱落断裂,以及电缆连接是否松动更换

broken one.
坏了

Exchange the connections between the two sensors for the furnace and for the exhaust gas, then the song part wi l l be recogni zed.
交换两个传感器之间的连接,用于炉子废气然后识别歌曲部分

Restore the wiring as i t was, after the inspection.
检查接线恢复原样

- C - 6 -
-C-6-

Check t he vent i lat i ng cond i t i on, and open dampers for t he furnace.
检查通风口是否打开并打开炉膛风门

In many cases t oo much burn i ng of sol i d va ste at once cause s i t.
n很多情况下too很多燃烧ngsoldvasteat一次导致st。

Furnace temperature, low(see the table of eonilmlZsrt ting. )
温,(见eonilmlZsrtting

”If/#1fiUñ F6&Ff/fiJ Lfiif " a lark will come out ehen the combus t ion chamber i s cool ed lower than the set teixpera ture after once varme d up, except when PI!NNING ski t ch i s t urne d to
“如果/#1fiUñF6&Ff/fiJLfiif一旦varmed起来就会从冷却出来除非PI!NNINGskitchsturnedto

II the chamber i s on the way to cool for your next charg i rig, turn “ABNDP4f4L PESET swi tch to "PESET " and wai t for “CIIAPGEABLE " lamp to 1 ight up.
腔室正在为您的下一个充电装置冷却,“ABNDP4f4LPESET”旋转“PESET”然后将“CIIAPGEABLE切换到1

I f the burner i s stopped even though assi st burning is necessary for progressing of inc i nerat ion, res t art the burner after turn i rig “ABNOP!IIAL PESET swi tch toPESET "
f 燃烧器停止了,即使 Assi st 燃烧对于公司的进展是必要的,但在转动装置“ABNOP!IIAL PESET ' swi tch to PESET ”
.

I I the i ne i nera t i on i s coinpl et ed and the un i t i s i ntended t ooard off opera t i on, turn “PENNINE
The neneratonscoinpletedandthe untsntendedtooardoffoperaton,turn “PENNINE

ski t ch to “STDP ”.
skitchto“STDP”。

Main Burner (Rotary Cup Burner)
燃烧器(转燃烧器)

Principle
原则

This is one of the rotary cup burner, which consists compactly of atomising part,s, oil supply parts, air supply parts, control parts and driving parts.
这是旋转燃烧器之一它由雾化部分、供油部分、供气部分、控制部分驱动部分紧凑地组成

Oil from the tank via the strainer fNo.UI) is sucked by the waste oi1 pump No.3iil which has a much larger capacity than the combustion volume.
通过过滤器fNo.UI) 油箱 ,由废物oi1No.3iil 吸入,其容量燃烧大得多

The oil is sent to the ojl pipe [No. US through t,he relief valve [No.36), the solenoid valve
送到ojl管道[No.溢流[No.36],电磁

lNo.32) and the ilow cont,rol valve [No.341, and drips into the atomizinp cup [No.41.
lNo.32)ilow cont,rol[No.341,atomizinp [No.41.

The oil in the cup becomes thin and is spattered out by a centrifugal force, and atomizod to fine mist being blowed by the primary air from the air nozzle (No.2).
中的离心的作用下飞,从空气喷嘴(2 号出,

In the way the oil is cont,rolled its pressure by the relief valve, where a certain volume of the oil returns to the tank or the suction line through the three way valve.
控制方式中,通过安全阀滚动压力其中定量通过三个返回到油箱吸入管路方式阀。

- FJ - l -

Adjustment of pressure
压力调整

This oil pressure shoulcl be adjust,cd bet,wocn 40 - 80 kpa by the relief valve.
通过安全调节,cdbet,wocn 40-80 kpa

.l . Open the cap cover.
.l.打开盖子盖。

,2, I.oosi!n this lock nut,
2,I.oosi!在这个紧螺母上,

.4. Turn the adjust.ink bolt to adjust t,hc set, pressure,
.4.转动adjust.ink螺栓调整t、hc设置、压力、

Adjustment of flow rate
流量调节

Ii, is necea.sary l,o readjust, the flow rai,e l.o burn depenrling on i,he properl.y of i,he burning oil anrl t,he amount of oils and solids I o burn.The properi,y varies in every running.
ii,必要的l,o readjust,流量 rai,el.o燃烧depenrlingoni,heproperl.yofi,heburningoil anrl t,he amount of oils and solids o burn. 每次运行的结果都不同

i'“or burning of solid substances, decrease l.he rat,e, or the temperal,ure risinp of I he furnace
I'“或固体物质的燃烧降低l.herat,e,he气质,urerisinp

inside or the oxhallst, gas may stoF them burning o1’ ther burn‹:rs.
在内部oxhallst,gas maystoftheyburningo1'ther burn:rs.

’1o rearliust, loosen the eel.l,ing screw, l,urn l,he handle."lLrn l,o i,he righl, i,o decrease, or i,o the left, t,o increase.l'“ix l,he handle by l,he fiei,l,ing screw afl,er readjufii,menl,.
'1orearliust,松开 eel.l,ing螺丝,l,urnl,he把手。 “lLrnl,oi,herighl,i,o 减少,i,o t,o 增加。 L'“ixl,he handle byl,he fiei,l,ingscrewafl,er readjufii,menl,.

Trouble
麻烦

. 1. The burner will have litt,le chance to seize obât,ructions in the oil, bul. caution should be i,aken for the .suc1.ion line l,o keep from them.
1.燃烧器一点机会抓住油中的油bul.小心应该是 i,aken 对于 .suc1.ion线 l,o 远离它们。

.2. In case a large mel,allir sound clai,l,ers during operal.ion of 1,he burner, il, may be due l.o off’-cent,or of“ t,hc oil pipe[No.l 21 inside of’ the main shaf't[No,bl.
。阿拉伯数字。如果一个的 mel,allirclai,l,ers操作过程中 1,heburner,il可能是由于l.o off'-cent,或t,hc 管[No.l21inside of'the main shaf't[No,bl.

In this case stop the burner and rearrange t,he pipe in-center by four pc.s of bolt,[No.1 7]
在这种情况下,停止燃烧器并重新布置T,通过四个螺栓管道置于中心,[No.17]

unflerneath of the bell. cover.
Unflerneathofthebell.盖。

E.S. Lubrication
E.S.润滑

. 1. l'“ill I he worm gear box lNo.fi4] wil.h Iubricanl, t,hrouph one of two oil-cups fNo.231 up t,o a level which can be seen through the lowr•r oil-cup.
1.l'“illhe蜗轮lNo.fi4]wil.hubricanl,t,hrouph 两个油杯之一fNo.231高达t,o一个水平,可以通过 lowr•r 油杯看到

Machine oil, gear oil or turbint• oil may be applicable for t,he lubricant wit,h a viscosity of 32—GS ISO_ grade.
油、齿轮涡轮可用于粘度32—GSISO_ 的润滑油

The volume of the Inox is about 20(1 cc.
Inox体积约为20(1cc。

.2. Bearings are grease-sealcd type oncs and are oil free.
。阿拉伯数字。轴承油脂密封的 cdonc

Disassembling, checking and cleaning
拆卸、检查清洁

Oil pipe and oil aupply tip
尖端

.1. Unfasten the union joint (No.521.
1.解开接头(No.521.

.2. Remove four pc.s of bolt (No.51) to t.ake the pipe support [No.18) out. toget.her wit.h t.he oil pipe (No.121 and the oil supply tip [No.31.
。阿拉伯数字。拆下螺栓 (No.51) 固定管道支架 [No.18) 出局。toget.herwit.ht.he(No.121 供油 尖端 [No.31.

.3. Unfasten and clean the tip.
.3.解开清洁尖端。

Air noszle and atomizing cup
空气noszle雾化

.1. Retract the burner by its swinging hinge.
1.通过摆动铰链缩回燃烧器

,2. Pull the protector seal (No.571 off.
阿拉伯数字。保护密封件(No.571

.3. Remove two pc.s of flush bolt and take the air nozzle (No.21 off to clean.
.3.拆下口螺栓取下空气喷嘴(No.21进行清洁。

.4. Turn the atomizing cup [No.4) clockwise and unfasten it (counter-clockwise ecrew), while holding the main shaft [No.8] by the pulley [No.47], and clean it.
.4. 时针转动雾化[No.4] 解开 (逆时针方向),同时滑轮 [No.47] 握住主轴 [No.8],然后清洁

Oil aeal of main ahah
主要的油ahah

.1. Retract the burner and pull the protector seal [No.571 off.
.1.缩回燃烧器拉下保护密封件[No.571off.

.2. Remove six pc.s of bolt and take the air guide plate [No.51 oil.
。阿拉伯数字。拆下螺栓导风[51油。

,3. Turn and unfasten the atomizing cup lNo.41 clockwise.
,3.时针转动解开雾化lNo.41

.4. Remove four pc.s of set-screw of the primary air fan [No.6), and replace them by some
.4.拆下[No.6]固定螺丝一些

longer bolt8.
更长的螺栓 8.

.5. Pull the fan by some puller hooking on the bolta.
.5.通过bolta 上的一些拉拔器拉动风扇

.6. Remove four pc.a of bolt and take the bearing cover lNo.46) off together with the oil aeal [No.19] to check the oil aeal.
.6.拆下四个 pc.a 螺栓,取下轴承lNo.46) [No.19] 检查 气。

Bearings and oil seals of worm gear shaft
轴承

.1. Unplug the gear box lNo.54) at the bottom to drain lubricant.
.1.拔下底部的齿轮箱lNo.54) 排出润滑剂。

.2. Remove aix pc.s of bolt and take the box cover [No.431 off together with the bearing [No.221.
。阿拉伯数字。拆下螺栓取下 [No.431] 轴承 [No.221.

.3. Pull the bearing out with care not to misa the ateel ball [No.38L
.3.小心拉出轴承,以免弄错ateel[No.38L

.4. Looaen the set acrew to pull out the worm gear INo.14).
.4.机组人员INo.14)。

.5. Unjoint the pipea from the waate oil pump [No.3fi).
.5.waate [No.3fi] 上松开管道

.6. Loosen the coupling [No.26] by two pc.s of set-ecrew of both the halves.
.6.将两的两机组人员松开联轴器[No.26]。

.7. Remove four pc.s of bolt and take the the pump bracket INo.561 o8 together with the pump.
.7.拆下螺栓支架INo.561o8一起取出

.8. Turn the bearing cover [No.42) counter-clockwise and unfasten it together with the bearing (No.25).
.8.逆时针转动轴承 [No.42],将其轴承 (No.25一起解开

.9. Take the worm gear shaft INo.24) out together with the oil seal [No.40].
.9.蜗轮INo.24) [No.40] 一起取出

.10. Check the bearing8 and the oil seals.
.10.检查轴承 8 封。

Bearinga of main ahaft
ahaft 轴承

.1. Unfasten the union joint INo.6S].
.1.解开活接接头INo.6S]。

.2. Remove two pc.s of flush bolt and take the belt cover lNo.16) off.
。阿拉伯数字。拆下口螺栓取下皮带lNo.16)。

.3. Remove two pc.a of flush bolt rNo.s33 and take the pulley cover fNo.49] out together with the pipe Support INo.18) and the oil pipe [No.1S].
.3.拆下两个pc.a 平垫圈rNo.s33滑轮fNo.49] 管道支架INo.18) [No.1S] 一起取出

.4. Take the V-belt belt (No.16] off.
.4. 取下 V 带(No.16)。

.5. Pull the worm gear INo.14] out.See the above procedure E.6.4..
.5.蜗轮INo.14] 拉出。请参阅上述程序E.6.4..

.6. Täke the oil aeal INo.19) of the main 8haft INo.8) out.See the above procedme E.6.3..
.6.8haftINo.8) INo.19) 输出。请参阅上述程序 E.6.3..

.7. Turn the bearing positioner INo.44] clockwiae and unfaaten it (counter-clockwiae screw).
.7.转动轴承定位器INo.44] clockwiae解开(逆时钟螺钉)。

.8. Looaen the set-acrew and pull out the pulley.
.8.Looaen机组人员滑轮。

.9. Remove four pc.s of bolt and take the bearing cover [No,20) off.
.9.拆下螺栓取下轴承 [No,20]。

.10. Turn the bearing Ölositioned (No.451 counter-clockwise and unfasten it (clockwise screw).
.10.逆时针转动轴承Ölositioned(No.451松开顺时针螺丝)。

.11, Hammer the main shaft INo.8] on the pulley side with rome wood.
.11,罗马滑轮主轴INo.8]。

.12. Thke the ahaft out together with the cup side bearing [No.10).
.12.ahaft轴承 [No.10] 一起取出

.13. Hammer the pulley side bearing [No.10] on the cup 8ide with aome wood to take it out.
.13.青木8ide 上的滑轮轴承 [No.10] 将其取出

.14. Check the bearings.
.14.检查轴承。

- E - 4 -
-E-4-

Reassembling
重组

Follow generally the reverse order of the above disassembling procedure E.6. with the notices below.
通常遵循上述拆卸程序E.6相反顺序以及下面的通知

Oil pipe

After reassembling readjust the centering of the pipe by four adjusting bolt (No.17) if necessary.
重新组装如有必要通过四个调节螺栓(17 号)重新调整管道的定心

Air nozEle
空气nozEle

Replace the protector seal (No.571 without fail.
更换保护密封件(No.571没有故障。

Oil seal of main ahaft

Reset the set-screw of the fan on the groove of the shaft.
风扇固定螺钉固定在轴的凹槽

Bearings and oil aeal of worm gear ahaR
蜗轮轴承ahaR

.l. Reset the gear in the easiest fitting position on the shaft.
.l.齿轮重置上最容易安装的位置

.2. Grease in the bearing cover [No.371 to hold the ball (No.38) before reassembling.
。阿拉伯数字。在重新组装之前轴承[No.371]中涂脂固定滚珠(No.38)。

.3. After rea8aembling, try to turn the main shaft 1No.81 by hand.
.3.重新组装尝试转动主轴1No.81

If the fitting is too tight to turn, readjust the position of the gear (No.14) by the adjusting
如果接头而无法转动,则通过调整重新调整齿轮(No.14)的位置

bolt (No.391 and shift the coupling position.
bolt(No.391) 并移动联轴器位置。

.4. Fill the box with lubricant through the upper oil cup.
.4.通过部油杯将润滑剂加注到盒子中。

Bearing of main shaft
主轴轴承

.1. Reset the pulley on t.he same plane as the mot.or pulley.
1.滑轮复位相同的平面

.2. Exchange the union packing if broken.
。阿拉伯数字。如果损坏请更换联合填料

-E-5-
-E-5-

WASTE OIL PUMP (TBOCHOID GEAR PUMP)
(TBOCHOID齿轮泵)

F1. Construction and principle
F1.结构原理

This pump is one of the inscribed gear pump having an inner rotor and outer rotor in a gear body.
齿轮体内 转子转子齿轮之一

The two rotors are shaped in trochoid waves, assembled eccentrically and engaged with each
两个转子摆线波形状,偏心组装并与每个转子啮合

other.
其他。

The outer rotor has one groove more than the inner.
转子转子一个凹槽

When the inner is driven, the outer rotates in the same direction as the inner. The engaging make contact lines on the surfaces of them.
驱动时,外侧 与内侧旋转的方向相同 接合它们的 表面上形成接触线

The linea divide the space into the same number of chamber as the number of groove of the inner.
线 空间划分为内部凹槽相同的腔室数。

The contacting is achieved with specially hardened materials under the thinnest clearances. Then the pump has a strong power and a long duration without noise.
接触是在 最薄的间隙使用特殊硬化的材料实现的。 然后 具有强大的动力长时间噪音。

ROTATI
罗塔蒂
0X
0 倍

2tASTE 0 1 L- PUUP
2tASTE01 L-PUUP

F2. Caution for running
F2.运行注意事项

Open valves and cocks.
打开阀门旋塞。

Ensure the motor rotation in order direction.
确保电机按顺序旋转

Don't drive it in empty for 30 seconds or longer
不要30更长时间

Take a gufficient care at the first running after the installation. The pump may seize
安装第一次运行时小心可能会卡住

some odds from the installation work.
安装工作的一些赔率

Flow rate stamped on maker's plate shows the value on the basis of turbin oil No.140
制造商铭牌印有流量显示基于涡轮No.140

( ISO grade 46 est ).
ISO等级46est)。

F 1—

15

FT7-204£liFK-YS (YB)M8*75
FT7-204(liFK-YS(YB)M8*75

FT7-210£SFK-y0 (YB) FT?-21O*OFM-¥0(YB) FT7-220£SFk-¥0 (Y8T
FT7-210(SFK-y0(YB)FT?-21O*OFM-¥0(YB) FT7-220(SFk-¥0(Y8T

l0

SECL IIOfJSIXG

BE

9

RELIEF Y£LYE
救济Y£LYE

BILL BE6202LL0-C3
法案BE6202LL0-C3

7

I

7

"

'0

¿

I

17

0’•
'0'•

#’

y*
*

27

T0?!0'#{ 'T\ -
T0?!0'#{'T\-

8

"’

j1)Gj0
j1)做得好0

JS & ;

l

14

’“•

'j y ;5-32
'jy;5-32

3

26

'¿'
'¿'

0'T* 4
0'T*4

2

5

k0T0R HOUSIX
k0T0R厚六

ERDE

Itj
tj

1

25

SFRIflG 8.ZSitER&8

4

4

ODTGD-ROT*R
ODTGD-ROT*R

7

COC/i

PACf

lIlIIGR-It0T1It
lIlIIGR-It0T1It

EX0C£ PIPE
EX0C:管道

BOLT

BOO

Sii\FT fi$Y

> + 7

H/MZ OF 71RTS
71RTS H/MZ

a0' TcY

N*ME OF P*RTS
P*RTS N*me

0' TY
0'TY

XX8!E 0F PARTS
XX8!E0F配件

g' TY
你好

0808 98g 8 9. N0.
080898G89.N0 的

a

s

b I SâSSIHBL l NO bR£S I N6 OF 0IL PtlltP

FTP-2D4/21 0/21 6/22BAS?M-VD (YB)
FTP-2D4/21 0/21 6/22BAS?M-VD (YB)

FT?-210/218/220ASFM-VD
FT?-210/218/220ASFM-VD

g

g,

g

Z7-0CT. -' 14
Z7-0CT.-'14

M p 10 152

0 tVlflt 8IST0R7

rilriis$

COtooi
科图伊

@

& *

S U N FLAMEG0. , LT D.

¥IVti6BLL

-F-3-

Rc3/8

RETURN
返回

ROTAT1 ON
ROTAT1开启

Rc3/4

INOUT

#RR0V V 1 Ey

FTP—2201SFk—YD(Ye)
FTP—2201SFk—YD(叶)

C0
C0型

80V

/\ g

kOTOR HOUS I fJ

00T£R-R0T£k I CHAR-R0TXk

NAME OF ?ART5
名字OF?第 5 条

0P CO
0P公司

I HOCI P 1P£

11

¢I' TYfIA8E OF f'ARTS0' TT
¢I'TY fIA8EOFf'ARTS0'TT

B0l

NAME OF PARTS
零件名称

0%6MQ8 SN0.

IIT l iiG COLOUR
ITiiG颜色

N0
注 0

28-OCT,-' 14
14 年 10 月 28 日

SECTIONAL DRAWING OF 0lL PUMP FTP-204/210/216/220ASFM-VD(VB)
0lLFTP-204/210/216/220ASFM-VD(VB) 剖面

FTP-210/216/220*SFM-VD
FTP-210/216/220*SFM-VD 端口

M p 10 15 3 SUNF LAMEC0. , LTD.
Mp10153 SUNFLAMEC0.有限公司

ELECTRO-PUMP
电动

Composition
组成

Electro-pump consists of coil, plunger, piston, valve bloc ( assembled with auction and a delivery valves, a strainer and a spring ), a return valve, a solenoid valve, an accumulator and a casing body.
电动泵 线圈、柱塞、活塞、拍卖输送阀组装、过滤器弹簧)、流阀、电磁阀、 蓄能器和 体。

The pump supplies the ignition burner with diesel oil from the tank being driven the valves and the plunger with a half-wave rectification power supply.
点火燃烧器供应柴油柴油来自被驱动的油箱阀门带有半波整流电源柱塞

G.S.Disaaeembling and assembling
G.S.拆卸组装

.2.1.

.9. c.

1.

2.

3.

.2. 3.
。阿拉伯数字。3.

l.

DiSas8embling of valve block
DiSas8embling

Unscrew the “S” nipple. Pull the block out.
拧下 “S” 奶嘴。

The
strainer
过滤器
can
be
pulled
out
independently
独立地
by
turning
by
the
head
of
it
through
通过
the
suction
吸力
port
港口
with
a minus
减去
—”driver
司机
even
甚至
before
以前
the
“S” nipple iS
unscrewed.
拧 开。

Assembling of valve block
的组装

Screw two valvea (the suction and the delivery valves) into the block carefully and firmly so that the valvea and the springs are straight in-center.
小心牢固 地将两个阀 a吸入输送阀)拧入,使 阀 a 弹簧中心笔直

Oil or grease the “O” ring mounted on each valve before the block is assembled into the pump body in order to prevent them from any damage.
在将 阀块组装 之前安装在每个阀门上的“O”形圈进行润滑润滑以防止它们受到任何损坏。

Screw the “S” nipple gradually and firmly.
逐渐牢固“S”型奶嘴

Disassembling of coil, plunger and piston
拆卸线圈、柱塞活塞

Unscrew the delivery joint with a spanner or a wrench, for this work the pump body had better be laid upside-down. Carefully handle avoiding slip-off of the solenoid valve, the moving iron and the VS Spring.
扳手或扳手拧下输送接头为此 最好 倒置放置。 小心处理,避免 电磁阀、 移动熨斗 VS”弹簧滑落。

Then the coil plunger and the piston get free after the coil cap is pulled up.
然后螺旋柱塞活塞在线圈拉起自由

G l

.2. 4.Assembling of coil, plunger and piston
。阿拉伯数字。4.线圈、柱塞活塞组装

Set the coil in the correct direction of the lead wire.
线圈设置引线的正确方向

Screw the joint carefully avoiding a dislocation of the spring and the iron piece. Also for this work the pump had better be laid upside-down.
小心地拧紧接头避免弹簧脱臼同样,为了这项工作最好 置放置。

Inspection
检查

.3. 1. Normal pump ia driven with a loud buzzing, but some sucking of air or choking may give it an abnormally loud sound.
.3. 1.正常的ia启动时 会发出响亮嗡嗡声,有些吸入 空气窒息可能会发出异常响亮的声音。

.3. 2.In case of a weak buzzing charge it at a power of AC source directly without the diode.
.3.2.嗡声微弱无需二极管,直接交流电源功率充电

.1.Still weak buzzing
.1.嗡嗡声仍然微弱

--Normal
--正常

.2.Little issue of oil in spite of a normal diode
。阿拉伯数字。尽管使用普通二极管,但油问题很小

--The suct.ion pipe line may be clogged.
--可能堵塞

.3. 3. When there are not a sound and vibration, I take off an inhalation pipe, an ejection pipe and measure resistance of a coil in a tester.
.3.3.在没有声音以及振动 的时候取下吸入管,喷射测试仪测量线圈电阻

Blue - Yellow (60Hz)approx. 42 i2 tAC100V),approx. 175 O tAC220V) Blue -- Red (50Hz) approx. 46 f2 (ACIOOV),approx. 195 f2 (AC220V)
蓝色 - 黄色 (60Hz) 42 i2 tAC100V), 175OtAC220V) 蓝色 -- 红色 (50Hz) 46 f2 (ACIOOV), 195f2(AC220V)

--Normal
--正常

2,higher or no resistance
2、较高阻力

--Exchange the coil and confirm the above clause 1...
--更换线圈确认上述第 1 条...

.3. 4.In case the pump does not operate in spite of normal coil, take the piston in the cylinder apart to clean and confirm the above clause 1...
.3.4. 如果泵在正常线圈的情况下工作请将气缸中的活塞拆开进行清洁,并确认上述第 1 条...

.3. 5.Drive the pump without the delivery tube, an intermittent power supply may be effective.
.3.5. 在没有输送的情况下驱动,间性供电可能有效。

Approx. 1 meter distance of oi1 i8sue
oi1 i8sue 1 距离

Little issue
问题

--Take the valve block apart and clean it.
--将拆开清洁

--G--2--
--G--2--

.3. 6.In case of still little issue of oi1 in spite of a clean block, drive the pump without, the delivery joint and the solenoid valve.
.3.6. 如果堵塞块干净,但 oi1 问题仍然很小则驱动泵,没有输送接头电磁阀。

. J.Normal issue
J.正常问题

-filean the delivery parts.
-filean交付部分。

.2.Little issue
。阿拉伯数字。问题

Exchange the valve bluck.
更换气门嘴。

.3. 7.In case of no restoring, drive the pump without t,he delivery joint and the accumulator.
.3.7.无法恢复的情况下驱动泵,无需t、输送接头蓄能器。

.1.I ittle issue from the accumulator
.1.来自累加器 ittle问题

--Clean the oil path of the plunger, the magnetic rod, etc...
--清洁柱塞...

.2.No issue
。阿拉伯数字。问题

Exchange whole the pump.
更换整个泵。

c I /s
c输入/秒

0\JT

CABLZ Z NTRY
CABLZZN NTRY

Rc l/B

2-M6
2-M6 系列

D e I i v e r y j o i nt So I e o o i é va I v e Ma gne t i c r a I
DeIvery o i nt SoIeooé vaIve gne i cr a I

Û 0 İ I

Pisí0u

D e 1 i v e r r v i 1 ve
De1verr v1ve

AC C U Blt 18 t e rii u c t i o n v a I v e

F L 0\P RAT6

1 2 k g 7 fi

DELIVERY PRESS.
送货新闻。

7 b a r 7 70 0 k Pa

ł 0 JJ\N. î B
0 - JJ\N.'

T 1 T L E

B6
6

Z L Z C T 0 R - £ U M P
ZLZCT 0R-£UMP

ø g #ą ș çy

DgRIG. gN0
Dg钻机。N0

M p - 2 0 0
M p-2 00

łiG, ïi‹zł‹t
łiG,ïi‹zł‹t

cH‹cirr i›

khN sY

G 4

Exhaust Fan
排风扇

H.l. Type
H.l.类型

This Exhaust Fan is of Siroeco (Turbo)type.
这款排气Siroeco(Turbo) 型的。

. 1.Cas i rig
1.Cas i钻机

. 2.I inpel 1er
2.inpel1er

. 3.Shaft
3.

. 4.I inpe11er Lock Nu
4.I inpe11erNu
t

. 5.I mpe l1 er Set Bo I
5.I mpel1erSetBoI
t

. 6.Bear i ng un
6.Bear ngun
i t

. 7.Pedesta l of bear i ng un
7.Pedes ta ofbearngun熊的 Pedesta of bear ng un)
i t

. 8.Rad ia t ion Fan
8.Rad ia tion风扇

. 9.V-Pul l ey
9.V-Pul l ey

. 10. Fi x i rig bol t
10.Fi xirigbolt

H.2. Disassembling procedure
H.2.拆卸程序

. 1.Renove the i nsu lat i on for fan covering and remove the bol ts for fixirig the Pedestal Q7.
1.重新打开风扇覆盖nsulat移除固定PedestalQ7支架

. 2.Remove bo1 I sand pull Pedes ta1out together vi th assenbl ed I ripe 11er O2 as per below skew:ch.
2. 取出bo1I s 并将Pedes ta1 一起拉出因为senbled成熟了11erO2如下所示 skew:ch。

. 3.Loosen I rripe l l er Set Bol t QS.
3.松开rripeerSetBoltQS.

. 4.Remove I ripe11 er Dock Nut Q4 and washer.
4.拆下成熟的11erDockNutQ4垫圈。

. 5.Pull out I tnpel ter QS from the Shaft Q3 us ing wi th the tool for pull i rig out.
5.使用拉出钻机的工具Q3上拉出QS

At thi s time, please be sure note not to lose the key and to keep i t at sonevhere.
此时请务必注意不要丢失钥匙,并将钥匙保存在sonevhere。

H— l

. 6.Loosen the set bolt of V-Pull ey Q9 and pull out V—Pulley Q9 fron Shaft Q3 using si th the tool for pull ing out.
6. 松开V-PulleyQ9 固定螺栓并使用出工具从 Q3V-PulleyQ9

At thi s t i me, please be sure note not to I ose the key and to keep i t at somewhere.
我这里,请务必注意不要钥匙放在某个地方。

. 7.Benove the fixing bolts of Bearing uni ts Q6 and remove Bearings and Shaft from Pedestal
7.拆下轴承单元Q6固定螺栓基座上拆下轴承

.

. 8.Loosen set bol t of Rad i at ion Fan Q8 and pull out Radi at ion Fan Q8 from Shaft.
8.松开离子风扇Q8Rad并从拉出离子风扇Q8Radi

. 9.Loosen set bolts of Bearing uni ts Q6 and pull out Bearing units QG fron Shaft Q3 as per below sketch.
9.如下图所示,松开轴承单元Q6固定螺栓,并Q3上的轴承单元QG

S E T B O L T

H.3. Assembling procedure
H.3.组装程序

Assemble with the reverse way of dieassembling procedure.
dieassembly程序的相反方式组装

. l.Insert Bearing un its Q6 to Shaft Q3 and t i ghten set bol ts of Bearing uni ts.
l.Q6 轴承插入Q3,并安装轴承单元固定

. 2.Insert kadi at ion Fan Q8 to Shaft Q3 and t i ghten set bo l t of Rad iat i on Fan Q8, and the fi x on Shaft.
2. kadi插入离子风扇Q8Q3风扇Q8 上的辐射设置以及的第一个

. 3.Fix Beari rig un i ts Q6 and Shaft Q3 on Pedes ta1 Q7 wi th I ix i ng bolt s of Beari ngs.
3.F xBeari钻机Pedesta1Q7钻机 Q6Q3Beari ng 螺栓相连。

. 4.Fit the key of Pulley in the key groove of Shaft Q3 and insert Pull ey Q9.
4.带轮的键Q3中,插入Q9

And I i x Pull ey by i t’ s set bolt.
x通过t 的固定螺栓拉动ey

. 5.Fi t the key of I rape ller Q2 i n the key groove of Sha ft Q3 and i nsert I ripe HerQ2 to Shaft.
。5.油菜Q2放在 ShaftQ3,然后将Q2成熟轴上。

. 6.Fix I apeI l er O on Shaft Q8 by linpe l l er Lock Nuts and washers.
6.通过紧螺母垫圈O 固定在Q8

. 7.Tighten Inpe11er Set Bolt QS.
7.拧紧Inpe11er固定螺栓QS。

. 8.wove unit of Pedestal Q7 and Bearings Q6 toward Cas ing Ql and insert Impeller Q2 in Casing Ql.
8. 基座Q7轴承Q6朝向CasingQl 编织并将叶轮Q2插入套管Ql 中。

. 9.Ti ghten Hi xi ng bolts Qi and connect Cas ing to Pedestal uni t.
9.Ti ghtenHixng将 Qi 螺栓固定并将Casing连接到Pedestal单元

. 10.Fix unit of PedestalQ7 at the locat ion of Exhaust Fan.
10.PedestalQ7 的单元固定在排气的位置

THERMO-CONTROLLER (C15TR0TA01 00) FOR FURNACE/ EXHAUST GAS
温度调节器(C15TR0TA01 00)用于炉/废气

K1Principle
K1原则

The sensor is connected to the thermo-controller and detects a process
传感器连接到温度控制器检测过程

--temperature for control. The sensor generate the thermo-electromotive power, depending on the temperature.
--温度控制传感器根据温度产生热电动

This thermo-electromotive power is led to thermo-controller by a compensating wire. Thermo-controller direct the temperature and give the out-put for control depending on the setting.
这种热电动通过补偿线热控制器温度控制器根据设置指导温度 控制输出以进行控制

K2Description of the parts
K2 零件描述

. Upper display (green)
上部显示屏(绿色)

The display indicate present temperature, an error code and a symbol according to the indicated level
显示屏根据 指示的水平指示当前温度、错误代码符号

Indication will start about 6 seconds after the power is on.
指示将在通电6开始

*. Lower display (orange)
*.下显示(橙色)

The display indicate present temperature, an error code and a symbol according to the indication level.
显示屏 根据指示级别指示当前温度、错误代码符号

Indication will start about 6 seconds after the power is on.
指示将在通电6开始

:J ot1 (OUT1) output indicator
:Jot1(OUT1) 输出指示灯

The indicator is lit while the controller works for tne main output.
控制器用于tne输出指示灯亮起

t. ot2 (OUT2) output indicator
t.ot2(OUT2)输出指示灯

This in not used.
这个in使用。

S, ev1-ev4 (E1-E3) indicators
S,ev1-ev4(E1-E3) 指示符

They are lit complying with the working condition of EV1 - EV4.
它们的点亮符合 EV1-EV4 的工作条件

G. rdy (READY) indicator
G.rdy(READY) 指示灯

6.1.The indicator is lit when "rdy" is selected in the run/ready control mode while controller is operating for control.
6.1.控制器 运行控制时,在运行/就绪控制模式下选择“rdy”指示灯亮起

T. man (MANUAL) indicator
吨。 man(MANUAL) 指示器

7.1.This is not used.
7.1.此项被使用。

g. para (PARAMETER) Key
g.para(PARAMETER)

When the key is pressed, the indication turns, depending on pressing period, as follows:
当按下该键指示会转动,具体取决于按下时间,如下所示

Press the key for less than 2 seconds
按下该键不到2

Operation-indicationdIFF indication —• EV2 indication —+ EV3 indication —• EV4 indicationOperation-indication —+
操作指示dIFF指示EV2指示+EV3指示—• EV4 指示 操作指示+

Press the key for 2 seconds or longer
按住该键2更长时间

Operation-indication Parameter setting indication —• Setup indication Operation-indication' • • •
操作指示 参数设置指示 设置指示 操作指示' • • •

As for the detail of the indication, it is explained in the clause of Initial Setting.
关于指示细节InitialSetting条款进行了解释

Mode (MODE) key
模式(MODE)

This key is used for the changing from Parameter or Setup indication to operation
用于将ParameterSetup 指示更改为operation

-indication.
-指示。

Down (V) key
Down(V)

When the key is pushed, number of last figure is flickering and setting value in present mode is reduced within the limited range.
按下该键 时,最后一个数字的数量闪烁当前模式下设置限制范围内减少

The value is reduced 1 by 1 and is reduced faster if the key is pressed more than 5 seconds.
该值将减少 1x1如果按下该键超过 5 则减少得更快

In some modes, it is changed mode setting and mode symbol in Lower Display.
在某些模式下,它会LowerDisplay 更改模式设置模式符号

Up (A) key
向上 (A)

When the key is pushed, number of last figure is flickering and setting value in present mode is increased within the limited range.
按下时,最后一个数字的数量闪烁当前模式下 的设置限制范围内增加

The value is increased 1 by 1 and is increased faster if the key is pressed more than 5 seconds.
该值将增加 1如果按下该键超过 5 ,则增加得更快

In some modes, it is changed mode setting and mode symbol in Lower Display..
在某些模式下,它会显示屏更改模式设置模式符号

K2

1 *.Figure Shift (>)key
1*。FigureShift(>)键

When the key is pushed, number of last figure is flickering and it is shifted to the number of next figure (to left-hand side).
按下该键 时,最后一个数字编号闪烁移动到下一个数字的编号(到左侧)。

After shifting to next figure, use Up and Down key to change the setting value.
切换到下图使用UpDown更改setting值。

In some modes, whole symbols in Lower Display will flicker.
在某些模式下,LowerDisplay中的整个符号闪烁。

1 :\.Remarks at the change of the setting
1:\ 的更改设置时的备注

In case the setting is changed by using (V) (A) (>) key, Lower Display will I icker.
如果使用 (V)(A)(>) 更改设置则会显示下部

So, when this flickering is finished, please push para (PARAMETER) key for the change of indication item
因此,闪烁完成后,请按 para(PARAMETER) 以更改指示

The changed value is not effective if para (PARAMETER) key is pushed for the changing during the flickering.
如果在闪烁过程中 按下para(PARAMETER) 进行更改则更改的值无效

K3. Wiring (please refer to the diagram in detail)
K3.接线(请详细参考图表

E1

E S

SET TElf
设置TElf

FTE.iA?5
FTE.iA?5

0 £i, HDD
0 £i,硬盘

%.°,, E Ftl. P‹0F£ I BL£
%.°,,EFtl. P‹0F£IBL£

£ E!? ?E
£E!??E

£WF. LOW'
£WF.低'

£ f|? ?E 0V£E.EA .
£f|??E 0V£E.EA.

°JR\ .BE TE)(P, CO%TR?LL£R
°JR\.BETE)(P,CO%TR?LL£R

K4.Setup setting (Initial setting)
K4. 设置设置(初始设置)

Please do not change the values which were set at our delivery.
请不要更改我们交付设置的值

This description does not explain about the setting which was changed.
描述说明更改设置

In case different operation or indication from this explanation are appeared, reset them to initial setting.
如果出现说明不同的操作指示请将其重置初始设置。

For changing to setup setting mode, keep to push the Parameter key more 2 seconds for the changing from operation-indication mode to parameter setting mode.
更改为设置模式请按住参数2以上 从运行指示模式更改为参数设置模式。

Further, keep to push the Parameter key more 2 seconds for changing to setup setting mode.
此外,按住参数 2以上以更改为设置模式

Initial setting values of basic setting such as setup can be confirmed in this mode.
在此模式下,可以确认基本设置(如设置的初始设置

This mode will be changed by pressing Parameter key (less than 2 seconds) as per K6 page.
模式将通过Parameter (小于2秒)更改为 K6 页面。

Please refer to -K6- page for set value but for normal operation it is not necessary to change the settings.
有关设置,请参阅 -K6-page对于正常操作无需更改设置。

It is changed to operation-indication mode when pushing the mode key.
按下模式更改为操作指示模式

KB.Setting for Parameter
KB。参数设置

Push Parameter key for more 2 seconds for changing to Parameter setting mode from operation-indication mode.
长按参数 2以上,从运行指示模式切换到参数设置模式

The setting value can be re-set by Up key or Down key (or Figure Shift key) in the respective mode.
相应模式下可以通过UpDown (或Figure Shift 键)重新设置设置值。

ñ.This mode will be changed by pressing Parameter key (less than 2 seconds) as per K6 page.
ñ 中。模式将通过Parameter (小于2秒)更改为 K6 页面。

Please refer to -K6- page for set value but for normal operation it is not necessary to change the settings.
有关设置请参阅 -K6-page对于正常操作无需更改 设置。

4. It is changed to operation-indication mode when pushing the mode key.
4.按下模式,切换到运行指示模式

£4
4 英镑

K6.Setting value of SP, DIFF, E1, E2, E3 and E4
K6.SP、DIFF、E1、E2、E3E4 的设定

The setting value can be re-set by Up key or Down key (or Figure Shift key) in the respective mode.
相应模式下可以通过UpDown(或FigureShift键)重新设置设置

Indication is changed by pushing Parameter key (less than 2 seconds) in operation-indication mode as follows:.
操作指示模式下参数小于2秒)更改指示如下所示:。

Present value (SP) —• DIFF (on/off operation range) —• E1 —• E2 —• E3 —• E4
(SP)—•DIFF(开/关操作范围)—•E1—•E2—•E3—•E4

—+ Present value (SP) —+
—+现值 (SP)—+

\Iode
\伊奥德

I Process Value display I and Setting Point
过程显示 I 设定

I

DIFF setting
DIFF设置

EV1 setting
EV1设置

EV2 setting
EV2设置

EV3 setting
EV3设置

EV4J setting
EV4J设置

Disp lays
Disp铺设

No.1 display
1 号显示

No.2 display
2 号显示

No.1 display
1 号显示

No.2 display
2 号显示

No.1 display No.2 display
No.1显示 No.2显示

No.1 display No.2 display
不。1显示 No.2显示

No.1 display No.2 display
不。1显示 No.2显示

No.1 display No.2 display
No.1显示 No.2显示

Di splay ing value or symbol on the di sp lays
显示上的显示符号

process value
过程价值

to be set to 1100 for furnace
炉子设置为1100

to be set to 320 for exhaust
排气设置为 320

symbol “dIFF”
符号“dIFF”

to be set to 100.0 for furnace
furnace 设置为100.0

to be set to 10.0 for exhaust
设置为10.0表示排气

symbol "E1
符号“E1

to be set to 100 for furnace
对于熔炉设置为100

to be setto“350” for exhaust
排气设置为“350”

symbol “E2”
符号“E2”

to be set to 650 for furnace
子设置为 650

exhaust is not in use
排气使用

symbol “E3
符号“E3

I.o be sec to850forfurnace
炉 I.o 850

exhaust is not in use
排气使用

symbol “b4”
符号 “B4”

to be set to 1200 for furnace
子设置为 1200

exhaust is not in use
排气使用

Notice:If you change the temperature at the test etc, make sure that setting value will go from EV1<EV2«EV3<EV4, larger value for next step.
注意:如果您在测试更改了温度等,请确保设置将从 EV1<EV2«EV3<EV4,下一步的更大

It will not operate if you do not set in above sequence.
如果不上述顺序设置它将不会运行

xs

K7.Error
K7.错误

Input abnormal (code "AL01 orAL02 ")
输入异常(代码“AL01或 AL02”)

There is input abnormal.
存在输入异常。

Main output will turn OFF.
输出关闭

Alarm outputs (EV1EV4) will work as the exceeding of the upper limit.
警报输出 (EV1EV4) 作为超出上限时工作

Check and correct the input type of the initial setting.
检查更正初始设置输入类型

I. 5.Check and correct the wiring connection of the input.
5.检查更正输入接线连接

1.6.Turn power on again. If recovered, check for noise interference. If not recovered, replace the controller.
1.6.重新打开电源如果恢复,请检查噪声干扰。 如果未恢复,请更换控制器。

Controller terminal temperature abnormal (code ”AL03 ")
控制器端子温度异常(代码“AL03”)

Temperature around Controller terminal exceeds the specific operating condition.
控制器端子周围的温度超过特定的工作条件。

When the temperature comes down in the specific operating condition range, indicator will go back to show the actual temperature.
温度下降特定的工作条件范围内时,指示器返回显示实际温度。

If not recovered, replace the controller.
如果未恢复,请更换控制器。

Analog / Digital converter abnormal (code "AL70 ")
模拟/数字转换器异常(代码 “AL70”)

It is malfunction of analog / digital converter.
这是模拟/数字转换器故障

It need to be replaced.
需要替换。

Setting data, Adjustment data abnormal (code "AL95, AL96, AL97 or AL98 ")
设置数据,调整数据异常(代码AL95,AL96,AL97 AL98”)

Data have been destroyed by the power cut during data setting or interference noise.
数据设置期间的断电干扰噪声已损坏数据。

Turn power on again.
再次打开电源

If it still indicate alarm message, reset the data then turn power on again.
如果仍然提示告警信息,请重置数据,然后重新开机

If not recovered, replace the controller.
如果未恢复,请更换控制器。

Memory abnormal (code "AL99 ")
内存异常(代码 AL99”)

There is an error in the internal memory (ROM).
内部存储器 (ROM中有错误

Depending on the present temperature, output operation of main output will be different.
根据当前温度的不同,输出的输出操作有所不同

Depending on the present temperature, output operation of alarm output I different.
根据当前温度,报警输出I 的输出操作不同。

If recovered, check noise interference.If not recovered, replace the controller.
如果恢复,请检查噪声干扰。如果未恢复,请更换控制器。

£6

LIST OF INDICATION
指示清单

PARAMETER SETTiNG
参数SETTiNG

(Pressing [para] key more two seconds at Operation-Indication) PV value Furnace teemp. cont Exh. gas temp. Eant indication SP value indication SP value indication
(在操作指示[para]PV teemp. cont Exh. 气体温度 Eant 表示SP 表示SP 值表示 SP 值表示

r—rrUnrUn

doLtLt.onLt.on
doLtLt.on

C.dIId I.oFd I.oF

SP-11100320
SP-1 1100320

E1100350
编号 E1100350

E1.H301
E1.端头 H301

E1.on0.0

E1.oF0.0

E2650
编号 E2650

E2.H0
E2.高0

E2.on0.0

E2.oF0.0

E3850
编号 E3850

E3.H5
E3.H5 系列

E3.on0.0

E3.oF0.0

E41200
E41200 系列

E4.H0
E4.高0

E4.on0.0

E4.oF0.0

CtrL0

dIFF100
分箱100

oFFS0

FL0.0
法郎0.0

rA1.000
1.000

bl0

SPU0.0
单端0.0

SPd0.0

Back to r--r indication
返回r--r指示

0

10

0.0

1.000

0

SETUP SETTING (initial setting)
SETUPSETTING(初始设置)

(Pressing [para] key more two seconds at Parameter Setting) PV valueFurnace teemp. cont Exh. gas temp. cont. indicationSP value indicationSP value indication
(在参数设置按住 [para]键更多PV Furnace teemp。 Exh.气体温度 续。 指示SP指示SP指示

C0111
C011 1

C0200
C0200 系列

C 030

C 05200
C05200

C 061200

C 070

C 081100

C 140

C 150

C 160.0

C 170.0

C 301

C 321

C 710

C 720

C 73255

C 7415

C750

C 760

C 770

C 792

C 800

E1.C12

E1.C20001

E1.C30000

-200

1200

0

320

0

0.0

1

0

255

15

0

0

0

1

1

0001

Continue to top of right hand side table
继续浏览右侧表格的顶部

Exhaust gas temp contro1ler not indicated
指示废气温度控制器

K7

PRESSURE SWITCH FOR FURNACE PRESSURE
压力开关

Principle
原则

the di f ferent i a1 pressure of the in—furnace pressure side and the i nc i nerator i nstalla I i on room i s detec ted wi th an interna 1 d iaphragin, and the swi tch i s opera ted accordi ng to the set I ing by a set sri tch.
炉内压力SIDENCnerator nstalla房间S DetecTedinterna1d iaphraginDIF不同的A1压力以及一组sritch 进行 accordng设置

(Err. t,he d1•airirig in the rir.at page.)
(Err.t,he d1•airirig rir.at 页。

Cleaning of the pressure sampling pipes guided from t.he exhaust fan body
清洁排气本体引导的压力采样

The max i nun opera t i rig pressure of the i us truinent i s 60 kPa.Don’ t g ive hi gher pressure than that, to1 locing t he correct procedure.
最大操作装置压力为美国极限s60kPa。 不要比这更大的压力正确地进行 1 个位置

O NO z or ro err

I’°
I'°

4

3

TO JVSTI UG SCR£5
JVSTIUGSCR£5

L0gER I'RESSURZ P0R7

R p l /8
8

8, DUST-CfiP
8、粉尘-CfiP

COVER

8tG£ER PRESSURE p0RT
8tG: 压力p0RT

1

RD 1/4

BODY

CABLE INLZT
电缆INLZT

MARK

X#M8 OF PARTS
零件 X#M8

0’ T\’
0'T\'

R5M#RKS

0l0bl8 fl fi S. 1i0.
0l0bl8flfi S.1i0.

CREC£ED BT

FURNACE PRESSURE Sfi ITCH
Sfi瘙痒

S C A L E

D * T [

I 6—0CT.
I6—0CT。

' 02

0R1Ti fI6 P0.

M p s
ps

2

4

3

3

L2
L2 (二层)

Programmable Controller
可编程控制器

M 1. Description and handling for each part
M1.每个部分的说明处理

.1. CP1LCPU Unit
.1.CP1LCPU单元

Front
前面

input indicators (*) Power supply, ground,
输入指示灯(*)电源接地、

(9) Option Board slots
(9)选项插槽

Battery coyer
电池支架

Operation indicators
运行指标

Analog adjuster
模拟调节器

External analog settings
外部模拟设置

input connector
输入连接器

DIP switch
DIP开关

and input terminat block
inputterminat

°a o o oe o e o a o
aooo eo e oao o

@ Battery Cover
@电池

@BBB8ttB 6TOt

(13) External powar eupply, end output terminal block
(13) 外部电源末端输出接线端子

Expansion kO Unk connector
扩展 kO Unk连接器

Output indicators
输出指示器

Battery is contained in this place but the battery is not supplied at our delivery'.
这个地方电池但我们交货时没有提供电池

OOperation indicators LED
O操作指示灯LED

This is LED indicate for CPL 1 operation. (Please refer to Item 2, Operation indicators)
这是CPL1操作LED指示(请参阅第 2 项运行指标)

@ Peripheral USB port
@外设USB端口

This is working for monitoring or programming by connecting with the computer.
适用于通过与计算机连接进行监控编程

@ Analog volume
@模拟音量

This is for the external setting for the timer used in progiam.
这是progiam 中使用的计时器外部设置

In case this is used, using purpose, changeable range and setting time are indicated in the Control Panel unit drawing.
使用使用目的、更改范围设置时间控制面板单元注明

External analog setting input connector This is not used.
外部模拟设置输入连接器 被使用。

@ DIP switch
@DIP开关

This is for the selection of operation condition of CPU when electric souse is on. (Please refer to Item 3, DIP switch)
这是为了电源开启选择 CPU的运行条件(请参阅第 3 项拨码开关)

@ Memory cassette slot
@内存插槽

This is not used since program is in-put in incorporated gush memory.
没有使用,因为program放入合并gush内存中。

M1

@ Power supply, ground and input terminal block
@电源、接地输入接线端子

These are connected to power supply for PLC and the wirings fr‹xo each in-put device.
这些连接到PLC电源,并且每个输入设备的接线都连接到 xo 上。

Terminal block is of detachable type
接线端子可拆卸

@ Option board spots
@期权位置

In case Programmable terminal is used, RS232C board is fittecl.
如果使用可编程端子则适合 RS232C

%Input indicators LED
%输入指示灯LED

Thœe are Iit in œse the signal (œntact) œnnected to each input terminal is ON.
连接到每个输入端子信号 (œntact) ON。

@ Expansion EO uni connector
@ExpansionEOuni连接器

When this is used, expansion cable is œnnected.
使用时扩展电缆连接。

Thœe are Iit in case the signal which is given to each output terminal is ON. @ Output terminal block for extemal pœver supply
如果提供给每个输出端子信号 ON,则Iit用于外部电源的 @Output接线端子

This is œnnect to the wirings to serviœ powerfor input deviœ and to output deviœ. Terminal block is of deBchable type
这是连接到输入设备和输出设备的电源的接线接线端子deBchable类型

.2. Operation indicators
。阿拉伯数字。运行指标

RUN

INH

eRPHL

.3.DIP switch
.3.拨码开关

Lvl 2.Replacement of CPL1L
等级2。更换CPL1L

Replacement of CPU Unit
更换CPU单元

Loosen
放松
both
fixed
固定
soews
母猪
fbr lnputtermirals
Lnputtermirals 公司
at
rigN:
钻机N:
8 IeIt
IEIT 公司
hand
sides,
双方
and
rerrio/e
雷里奥/E
Inputterminalltcm
输入终端ltcm
CP1L,
CP1L /
not
disconnect
断开
the
airings
播出
at
Input
输入
terminal.
终端。

Loosen
放松
both
fb‹ed
脸书
soews
母猪
for
Output
输出
terminals
终端
at
i1ght & left
band
乐队
sides
双方
and
femwe
女性
Output
输出
tefmind
特夫曼德
from

CP1L. not disconnect the airings at Outputterminal.
CP1L 的。不要断开Outputterminal 通风

Loosen
放松
4 fixed
固定
soews
母猪
fcr CPU
中央处理器
Unit
单位
and
rem‹we
雷姆·威
CP1L.
CP1L 的。

L‹:osen
L‹:osen
Input
输入
and
Output
输出
finals
决赛
of
CP1L for
replacement
更换
as
be
O &and
remove
删除
CPU
中央处理器

Os Fit CP1L of which Input& Output terminals are removed on Control panel.
Os适合CP1L,其中输入和输出端子控制面板被移除

@ FasBn both fixed sxews fbr Input terminals at @ht& left hand sides
@ FasBn 两个固定的 sxews fbr 输入端子在 @ht 和左侧

Fasten
both
fixed
固定
saews
SAEWS 公司
fbr Outputtafrninals at
rigN
钻机 N
& left
lmrzl sides
双方

Replacement of Expansion I/O Unit(In case this is not equipped}
更换扩展I/O单元(如果未配备}

Input and Output terminals of Extension I/O Unit are not cf detachade type so it is necessary to disconnect
扩展I/O单元输入和输出端子不是cf分离因此需要断开连接

the wiringd each teimiruI.
接线d每个teimiruI。

Rease make nole these airings arrangement belbre they are disconneded. Rease note that the is two yrirings
Rease使nole这些播出安排belbre他们disneded。Rease注意两个yriring

at one terminal in s‹xrieterrriiraI. C‹xd«o that all airings are disconriectedItc›m at teminals. OI Remo/ethe cadeco/erd'ExpansiUnit for CPU Url using with it›e sxewdriver. etc.
s‹xrieterrriiraI 的一个终点站C‹xd«o 所有的播出都是disconriectedItc›m atteminals. OIRemo/ethe cadeco/erd'ExpansiUnitforCPUUrlusingwithit›esxewdriver.等。

OPull out the cattle of Expansion Unit brim connector.
O拉出扩展单元帽檐连接器

O3 Loosen 4 fixed small screws on Expansion Unit and remove Expansion Unit from Control
O3松开扩展单元上的4固定螺钉,然后从控制器上拆下扩展单元

O4 Fix Expansion Unit for replamment on Control panel with 4 small screws.
O4Fix扩展单元,用于控制面板重新安装,带有4螺钉。

fiInsert expansion cable from fixed Expansion Unit to ezpanaion connector in Expansion Unit
fi扩展电缆固定扩展单元插入扩展单元中的ezpanaion连接器

M4

?f? Insert connector cover of Expansion Unit for CPU Unit.
?f?插入CPU单元扩展单元连接器

After replacement of l/O unit is finished, connect the airings to input/output terminals according to the memo which was prepared in advance..
更换L/O 单元根据事先准备好备忘录通风连接到输入/输出端子

Please confirm that there is no miss wiring or not wiring..
确认没有线或不接线..

ML›

M 3.Kind of abnormality and method of confirmation
M3.异常的种类确认方法

The abnormal conditions of CPU Unit are roughly 4 patterns as fbllows:
CPUUnit异常情况大致4模式

CPU abnormal : Operation as a CPU Unit itself is unable. The operation is stopped.
CPU异常作为 CPUUnit本身无法运行操作停止。

CPU in stand-Dy: Operation cannot be kept since operational conditions as riot satisfied
CPU处于待机状态:无法保持运行状态,因为满足 riot运行条件

CPU Unit is in stand-by.
CPU 单元处于备用状态。

Operation stop abnormal : Operation cannot be kept due to the occun1ng of sei1ous problem.
Operationstopabnormal由于sei1ous occun1ng 问题无法保持运行

Operation is stopped.
操作停止。

Continuous operation abnomal : LigNer problem is occurred. Opeiation can be kept.
出现连续运行异常LigNer问题可以保留操作

Above abn‹xrnaI conditions except" CPU abnormal" are occurred at the manufacturing stage.
CPU异常”,上述 abn‹xrnaI条件发生在制造阶段。

As forthe method Öthe œnfirmaôon for abnormd œnditîon, there are tvs ways which are, one isby confirmmon of LED lamp œndition, and the other is Dy the speöal relay but in this œse sole tœl is fequired. Nomally, it is corifirmed by operation indicator, LED. And follo/king œnditions œn be confirmed.
至于abnormdœnditîon 的方法Öthe œnfirmaôontvs方式一种是通过LED确认另一种Dy专用继电器在这个Œsesoletœlfequired。 通常,它由运行指示灯 LED 控制Andfollo/kingœnditionsœnbeconfirm.

Thèse
泰斯
indlcators
矿工
show
显示
the
operatlng
操作
status
地位
of
the
CPU
中央处理器
Unlt.

Note Do not Nm OFF the CPU Unit power supply when this Indlcator ls IR.
请注意:指示灯lsIR,请勿关闭CPU单元电源

Indications of LED and abnowd œnditions aie as Marv:
LEDabnowdœnditionsaie 的指示 aieasMarv:

Inacstor
Inacstor 公司

CPu
中央处理器

error
错误

CPU
中央处理器

standby
待机

rat•I
大鼠•I

error
错误

Non• fatal enor
致死enor

PerlpMralpozt œm«tunlca- tionserror

o•gux

OPFBIt

turnæoN

POWER

Mt

M

M

Ut

M

Mt

RUN

Notlit

Notllt
诺特尔特

Notlit

UI

M

Ut

ERR/ALM

Llt

Notlk
Notlk (诺特尔克)

M

Flashkig
Flashkig 公司

1NH

Not III
不是III

PRPHL

Not lh
不是lh

BKUP

M6

Ivf4. Judgment of abnormality and trouble shooting
试管婴儿4。异常判断故障排除

In case it is not operated even power is supplied to conbol panel, or opeiation is stopped suddenly and the abnormal indication ERR/ALM) is lit, or this indication is lit though operation is kept, please check the kind of causing of the abn‹xmaI condition and remove it with lbIIowing procedure.
即使控制供电也不操作突然停止操作异常指示ERR/ALM) 亮起指示亮起虽然 保持运行但请检查 abn‹xmaI状况的原因,并使用lbIIowing程序将其去除

Flow ofjudgment for abnormality
异常的判断流程

Confirm the kind of abnormality by the lighting condition of operation indicator LED and check it's real cause, and then take proper troude shooting.
通过运行指示灯LED 照明条件确认异常类型检查真正原因,然后进行适当的拍摄

In case it does not operate though power is supplied.
如果工作,尽管提供了电源

Firstly, please confirm whether POWER LED (green œlor) is lit or rat.
首先,确认POWERLED(绿色是否亮起鼠标亮起。

In œse POWER LEO is not lit
POWERLEO

Cordrm AC100-220V pour is supplied to CP1L Unir
CordrmAC100-220V浇注CP1LUnir 供电

C‹r mm no cutting ofthe wires and ro lœse œnneaion at the terminal block.
C‹rmm 无需切割电线接线端子有 rolœseœnneaion

In œsethe rated power is supplied, and alæ there is no cutting and no loose connecton, CP1LUnit might be malfundion. lt requins to be replace with new one.
提供额定功率的情况下没有切割松动的连接,CP1LUnit 可能是组织不良。ltrequins将被替换为新的requins。

In œse POWER LED is sometimœ Iit but sometimes not lit.
POWERLED中,指示灯会亮起一些时间,但有时不会亮起。

Changing of power voltage, cuaing of th wirings and insu9iôent œntad at the terminal bIc›ck might be œnsidered. Plaase check the electric system and winngs.
电源电压的变化tage、接线的提示 端子 bIc›ck insu9iôent œntad 可能是nside 的。请检查电气系统和通风系统。

4.2.3 In Ͼ it does not opemte but POWER LED is lit
4.2.3不亮”中,,但POWERLED亮起

In this omdition, please check RUN LED.
在此情况下,请检查 RUNLED。

In case RUN LED is not lit, or ERR/ALM LED is flashing or is lit, CPU Unit might be abnormal..
如果RUNLED亮起,或者ERR/ALMLED 闪烁亮起CPU单元可能异常..

In case it does not operate when POWER and RUN LED are lit but ERR/ALM LED is rot lit, please check according to the next item "Judgment of abnormality and the trouble shooting".
如果POWERRUNLED亮起ERR/ALMLED指示灯旋转工作根据一项异常判断”进行检查故障排除”。

M7

if 5.Judgment of abnormality and the trouble shooting
如果5.异常的判断故障拍摄

Check the item which is related to the abnormality.
勾选与异常相关的项目

CPU Unit
CPU单元

Cause
原因

Remedy
补救

POWER indicator is not lit.
POWER指示灯亮。

PCB short-cirsuited or darriaged.
PCB短轮或磨损。

Replace Unit.
更换单位。

RUN indicator is not Iit.
RUN指示符不是Iit。

(J) Enor in program (fatal error)
(J)程序中出现 Enor(致命错误)

Correct program.
正确的程序。

(2) Power line is faulty.
(2)电源线故障。

Replace Unit.
更换单位。

RUN Indicator on the CPU Unk is lit.
CPUUnk上的 RUN指示灯亮起。

Internal circuitiy in the Unit is faulty.
设备内部电路故障。

Bits do not operate past a certain point.
不会超过某个点运行。

Error oocurs In units of 8 or 16 points.
误差oocurs816为单位

I/D bk turns ON.
I/Dbk打开

All bits in one Unit do not turn ON.
一个单元中的所有都不会打开

Cauae
高埃

Remedy
补救

Not all inpuD Nrn ON or indi- cators are not Iit,
并非所有inpuDNrnON指标不是Iit,

(1) Edernal power is not supplied for the input.
(1)输入端不供电

(2) Supply voltage ls low.
(2)电源电压ls低。

Ad|ust supply voltage to wlthin rated range.
Ad|ust电源电压wlthin额定范围。

(3) Termlnal block mounting screws loose.
(3)端块状安装螺丝 松动。

Tighten screws.
拧紧螺丝。

(4) Faulty contact of terminal block connœ- tor.
(4)接线端子连接器接触不良

Replace terminal block connactor.
更换接线端子连接器。

Not all Inputs turn ON even though the indlcator is lit.
即使指示灯亮起并非所有 Input都会亮起

Input circuit is faulty. (There is a short at the load or something else that caused an oyer- current to flow.)
输入电路故障 负载短路或其他原因导致 oyer 电流 流动。

Replace Unit.
更换单位。

Not all inputs turn OFF.
并非所有输入都会关闭

Input clrcult is faulty.
输入clrcult有故障。

Replace Unlt.
替换Unlt。

Spœiflc bit does nQ turn ON.
SpœiflcnQ打开

(1) Input devke is faulty.
(1)输入设备故障。

Replace input devices.
更换输入设备。

(2) Input wiring disconnected.
(2)输入配线断开。

Check input wiring
检查输入接线

(3) Terminal block scraws are looae.
(3)接线端子的碎屑长。

Tighten screwe
拧紧螺丝

(4) Faulty terminal block connector contact
(4)接线端子连接器触点故障

Replace terminal block connector.
更换端子连接器。

(5) Too short ON time of external input.
(5)外部输入导通时间

Adjust input device
调整输入设备

(6) Faulty input circuit
(6)输入电路故障

Replace Unit.
更换单位。

(7j Input blt number is used for output instruction.
(7j输入blt用于输出指令。

Correct program.
正确的程序。

Specific bit does not turn OFF.
特定关闭

(1) Input circuit is faulty.
(1)输入电路故障

Raplaœ Unit.

(2) Input bit number is used for output instruction.
(2)输入用于输出指令。

Coræct program.
Coræct计划。

Input lrregularly turns ON/ OFF.
输入lr定期打开/关闭。

(‘t) Extamal input voltage is low or unstable.
('t) 外部输入电压不稳定。

Adjust external input voltage to within rated range.
外部输入电压调整 额定范围内。

(2) Malfunction due to noise.
(2)噪音引起的误动作

Take protective measuras against noise, such as:
采取噪音保护措施 例如

InsIaIl surge suppæssor.

Install insulation transformer.
安装绝缘变压器。

Install shielded cables between the Input Unk and the loads.
Input Unk负载之间安装屏蔽电缆

(3) Terminal block screws are base.
(3)端子螺丝底座。

Tighten screws
拧紧螺丝

(4) Faulty terminal block connector contact.
(4)接线端子连接器触点故障

Raplaœ termlnal block connector.

Error occurs In unite of
错误发生

8 points or 18 points, i.a., for the same œmmon.
818分,即,对于相同的œmmon。

(1) Common termlnal screws are looae.
(1)常见的螺钉looae。

Tighten screws
拧紧螺丝

(2) Faulty terminal block connector contact.
(2)接线端子连接器触点故障

Replace terminal block corinector.
更换接线端子corinector。

(3) Faulty data bus
(3)数据总线故障

Replace Unit.
更换单位。

(4) Faulty CPU
(4)CPU 故障

Replace CPU Unit.
更换CPU单元。

Input Indlcaær ls not lit in nor“ mal opefatton.

Faulty indicator or indicator circulc
指示器指示器循环故障

Replace Unit.
更换单位。

Outputs
输出

Cauce
考斯

Remedy
补救

Not all outputs turn ON
并非所有输出都打开

(1) Load is not supplied with power.
(1)负载电。

Supply power
电源

(2) Load vdtage is low
(2)负载vdtage

Adjuct voltage to within rated range.
电压调整到额定范围内。

(3) Terminal block scraws are loose.
(3)接线端子脱落松动。

Tighten screws
拧紧螺丝

(4) Faulty terminal block connector contact.
(4)接线端子连接器触点故障

Replace terminal block oonnector.
更换接线端子

(5) An overcurrent (possibly caused by a short at the laad) resulted In a blown fusa for the output or the Unit is faulty.
(5) 过电流(可能是由于拉德短路引起的导致输出熔断单元故障

Replace fuse or Unit.
更换保险丝设备。

(6) Faulty I/O bus connector contact.
(6)I/O总线连接器触点故障

Replace Unit.
更换单位。

(7) Output circuit is faulty.
(7)输出电路故障

Replace Unit.
更换单位。

(8) If the INH indicator is lit, the Output OFF Bit (A500.15) is ON.
(8)如果INH指示灯亮起,则表示输出OFF (A500.15) ON。

Turn A500.15 OFF.
关闭A500.15

Not all outputs turn OFF
并非所有输出都关闭

Output circuit is faulty.
输出电路故障

Replace Unit.
更换单位。

Output of a specific bit num- ber does not turn ON or indi- cator is not lit
特定 的输出打开指示灯

(1) Output ON time too short because of a mistake In programming.
(1)由于编程错误输出ON时间

Correct program to increase the time that the output is ON.
更正程序 以增加输出ON 的时间

(2) Bit status controlled by multiple instruc- tions.
(2) 状态多种功能控制

Correct program so that each output blt Is
更正程序,使每个输出blt

controlled by only one Instruction.
仅由一条指令控制

(3) Faulty output circuit
(3)输出电路故障

Fleplace Unit.
Fleplace单元。

Output of a specific bit num- ber does not Nm ON (indica- tor lit).
特定的输出不是NmON(指示点亮)。

(1) Faulty output device.
(1)输出装置故障

Replace output device.
更换输出设备。

(2) Break in output wlring.
(2)输出中断。

Check output wIi1ng.
检查输出wIi1ng。

(3) Loose terminal block screws.
(3)接线端子螺丝松动

Tighten screws.
拧紧螺丝。

(4) Faulty terminal block connector faulty.
(4)故障接线端子连接器故障。

Replaoe terminal block connector.
更换接线端子连接器。

(5) Faulty output bit (relay output only).
(5)输出故障(仅继电器输出)。

Replace Unit.
更换单位。

(6) Faulty output circuit(relay output only).
(6)输出电路故障(仅继电器输出)。

Replaoe Unit.
Replaoe单位。

Output of a specific bit num- ber does not turn OFF (indi- cator Is not lit).
特定 的输出关闭(指示灯亮)。

(1) Faulty output bit
(1)输出故障

Replace Unit.
更换单位。

(2) Bit doea not turn OFF dua to leakage current or residual voltage.
(2)由于电流剩余电压,位不会关闭

Replace external load or add dummy rasis-
更换外部负载添加虚拟负载

Output of a specific bit num- ber does not turn OFF (indi- cator in›.
特定的输出关闭(指示 在›.

(1) Bit status controlled by multiple instruc- tions.
(1) 状态多种功能控制

(2) F8Ulty OUtgUt ClfCtiiL
(2)F8UltyOUtgUtClfCtiiL

Replace Unit.
更换单位。

Output Irregulady turns ON/ OFF.
输出不规则ON/OFF。

(1) Low or unstable load voltage.
(1)负载电压或不稳定

Adjust load voltage to within rated range
负载电压调整到额定范围内

(2) Bit status controlled by muldple instruc• tions.
(2) 由多个指令控制的状态

Correct program so that each output bit is controlled by only one InMructlon.
正确编程,使每个输出一个InMructlon 控制

th) malfunctiondue to noise.
th)mal函数

Protective measures against noise:
噪音保护措施

Install surge suppressor.
安装浪涌抑制器。

Install insulation transformer.
安装绝缘变压器。

Use shielded cables between the output terminal and the load.
输出端子负载之间使用屏蔽电缆

(4) Terminal block screws are loose.
(4)端子螺丝动。

Tighten screws.
拧紧螺丝。

(5) Faulty terminal block connector contact.
(5)接线端子连接器触点故障

Replace terminal block connector.
更换端子连接器。

Error occurs in units of
错误

8 points or 16 points, i.e., for the same common.
816分,对于 同一普通。

(1) Loose common terminal screw.
(1)普通端子螺丝松动

Ttghten screws.
Ttghten螺丝。

(2) Faulty terminal block connector contact.
(2)接线端子连接器触点故障

Replace terminal block connector.
更换端子连接器。

{3) An overcurrent (possibly caused by a shoA at the load) resulted in a blown fuse for the output or the Unit IB faulty.
{3)过电流(可能是负载上的 shoA引起的导致输出保险丝熔断单元IB 故障。

Replace fuse or Unit.
更换保险丝设备。

(4) Faulty data bus.
(4)数据总线故障

Replace Unit.
更换单位。

(5) Faulty CPU.
(5)CPU 故障

Replace CPU Unit.
更换CPU单元。

Output indicator is not lit (operation Is normal).
输出指示灯(操作正常)。

Faulty lndkator.

Replace Unit.
更换单位。

M9
——M9

Lvl 6 . Judgment of abnormality and trouble shooting
等级6异常判断故障排除

In order to use Programmable Controller CP1L with the best performance. please inspect daily oi regularly.
为了使用具有最佳性能的可编程控制器CP1L 定期检查每日OI

The performance will almon remain unchanged during long time using but the performance of element
长时间使用性能保持不变,但元素的性能

(such as condenser) will be reduced during long time using, depending on the surrounding condition, so regular inspection is required.
(如冷凝器)长时间使用过程中减少,具体取决于周围环境,因此需要定期检查

Inspeuion time is basically every 6 months - one year but it has to be shorten depending on the surrounding condition.
检测时间基本上6个月一年一次,必须根据周围情况缩短

If it is not within the range of basic judgment, please put it in the range.
如果不基本判断范围内放在范围内。

For the inspection, please prepare screw driver, tester, industrial alcohol and cotton cloth.
检查准备螺丝刀、测试仪、工业酒精布。

For the cleaning of the resin part, please be sure that it is prohibited to use thinner otherwise the resin is melted.
对于树脂部分清洁请务必禁止使用稀释剂否则树脂熔化。

Inspection
检查

Criteria
标准

Action
行动

1

Source Power SuPply
功率SuP

Check for voltage fluctuations at the power supply terminals.
检查电源端子处的电压波动

The voltage must be within the allowable voltage fluctu- ation range.
电压必须在允许电压波动范围内。

(See note.)
(见注释。

Use a voltage tester to check the power supply at the terminals. Take necessary steps to bring voltage fluctuations within limits.
使用电压测试仪检查端子电源采取必要措施电压波动控制在限值范围内

2

l/O Power Sup- ply
l/o电源

Check for voltage fluctuations at the I/O terminals.
检查 I/O 端子处电压波动

Voltages must be within specifications for each Unit.
电压必须在每个单元规格范围内

Use a voltage tester to check the power supply at the terminals. Take necessary steps to bring voltage fluctuations within limits.
使用电压测试仪检查端子电源采取必要措施电压波动控制在限值范围内

3

Ambient environ- ment
环境环境

Check the ambient tempera- ture (inside the control panel if the PLC is in a control panel).
检查环境温度如果 PLC位于控制面板则在控制面板)。

0 tO 55°C
0 55°C

Use a thermometer to check the temperature and ensure that the ambient temperature remains within the allowed range of 0 to 55°C.
使用温度计检查温度确保环境温度保持在 055°C允许范围内

Check the ambient humidity (inside the control panel if the PLC is in a control panel).
检查环境湿度如果 PLC位于控制面板则在控制面板)。

Relative humidity must be 10% to 90% with no con- densation.
相对湿度必须10% 90%,且无致密化。

Use a hygrometer to check the humidity and ensure that the ambi- ent humidity remains within the allowed range.
使用湿度计检查湿度并确保环境湿度保持在允许范围内。

Check that the PLC is not in direct sunlight.
检查PLC是否没有暴露在阳光直射下。

Not in direct sunlight
不在阳光直射

Protect the PLC if necessary.
如有必要请保护PLC

Check for accumulation of dirt, dust, salt, metal filings, etc.
检查污垢灰尘、盐分、金属是否堆积

No accumulation
堆积

Clean and protect the PLC if neces- sary.
必要清洁和保护PLC

Check for water, oil, or chemi- cal sprays hitting the PLC.
检查是否有水、油或化学喷雾溅到 PLC。

No spray on the PLC
PLC 上无喷雾

Clean and protect the PLC if neces- sary.
必要清洁和保护PLC

Check for corrosive or flam- mable gases in the area of the PLC.
检查 PLC 区域是否有腐蚀性或易燃气体

No corrosive or flammable gases
腐蚀性易燃气体

Check by smell or use a sensor.
通过气味检查或使用传感器。

Check the level of vibration or shock.
检查振动冲击的程度

Vibration and shock must be within specifications.
振动冲击必须在规格范围内

Install cushioning or shock absorb- ing equipment if necessary.
如有必要安装缓冲减震设备

Check for noise sources near the PLC.
检查 PLC 附近的噪声

No significant noise sources
无明显的噪声源

Either separate the PLC and noise source or protect the PLC.
PLC噪声分开保护PLC。

4

Installation and wiring
安装和布线

Check that each Unit is con- nected securely and locked in place.
检查每个单元是否连接牢固锁定到位。

No looseness
松动

Press the connectors together completely and lock them with the sliders.
连接器完全在一起,然后滑块将其锁定

Check that the Option Boards and cable connectors are fully inserted and locked.
检查选件板和电缆连接器是否已完全插入锁定。

Nolooseness
无松动

Correct any iiYiproperly installed connectors.
更正任何iiYi 正确安装的连接器。

Check for loose screws in external wiring.
检查外部接线中的螺丝是否松动

No looseness
松动

Tighten loose screws with a Phillips screwdriver.
十字螺丝刀拧紧松动螺丝

Check crimp connectors in external wiring.
检查外部接线中的压接连接器

Adequate spacing between connectors
连接器之间有足够的间距

Check visually and adjust if neces- sary.
目视检查根据需要进行调整

Check for damaged external wiring cables.
检查外部布线电缆是否损坏

No damage
损伤

Check visually and replace cables if necessary.
目视检查并在必要更换电缆

?11()

Ï'Vf 7.Replacement of Unit
Ï'Vf7.更换设备

In case ofthe replacœnent of the unit when you found the malfunction during the inspection, it should be done after you œnfirm the main power is shut down and all LED indicators are not Iit.
如果在检查过程中发现故障发现设备故障应在确认电源关闭进行 LED指示灯不是Iit。

Æso please confirm that there is no crack or no dirty plaœ on the new Unit.
因此,请确认设备上没有裂缝污。

M ll
——Mll

8 7¥oub1eghooting

If incinerator cannot start oombustion ,pleaae check as described below.
如果焚烧炉无法启动燃烧,请按照以下说明进行检查

Q1 In case abnormal lamp on control panel lights up.
Q1如果控制面板上的异常指示灯亮起

Investigate cause of abnormal lamp lighting up.
调查lamp异常点亮的原因

Are performances of sensors normal?
传感器的性能正常吗

Can the terminal block which the sensor is connected to recover from short circuit?
传感器所连接的接线端子能否短路中恢复

If it can recover, wiring or sensor is abnormal.
如果可以恢复,则接线传感器异常

If it cannot recover, cause of trouble is in control panel. Check if coil for the relevant auxiliary relay or
如果无法恢复,则故障原因在于控制面板检查相关辅助继电器线圈是否或

contact is normal.
接触正常

In case only indicated lamp of power aource and chargeable lights up, the incinerators is operable. About input LED indicator on PLC ,in case 02,0711 of OCH, 02, 0911 of lCH,and 00 03, 0608 of 2CH light up, the incinerator is operable.(PLC ' Programmable Controller)
如果只有指示电源 可充电亮起,则焚烧炉可以运行。 关于PLC上的输入LED指示灯 OCH02,07 11,lCH 02,09 112CH0003,06 08亮起焚烧炉操作。 (PLC 可编程控制器)

Ql

Q2 Abnormality of'Iémperature controller
Q2控制器异常

ConErm if each setting of temperature controller is normal. Each setting i8 indicated in turn by pushing PARA key.
ConErm 温度 控制器各项设置是否正常。 每个设置i8 依次按下 PARA 键指示。

Detailed setting data is shown in user's manual.
详细的设置数据显示在用户手册中。

Present temperature is in PV parta and the setting temperature 320a i8 in SP parts of exhaust gas
废气的 SP部分设定温度PV部分设定温度320ai8

temperature controller.
温度控制器。

In normal condition, operation indicator EVl and OT1 light up in the lower parts of display.
正常情况下,显示屏下部运行指示灯EVlOT1亮起

Present temperature is in PV parta and the setting temperature 1100a i8 in SP parta of furnace temperature controller.
控制器SP部分为当前温度,设定温度1100ai8

In normal condition, operation indicator OT1 lights up in the lower parts of di8play.
正常情况下,di8play 下部的运行指示灯OT1亮起

If RDY lamp of each temperature controller lights up, puah PARA key over 3 aeconda and make PV parts indicate Mr rl .
如果RDYlamp 每个温度控制器灯亮puah PARA 超过 3个 aeconda并使 PV 部件指示Mrrl

Change to IrUnl from (rdy] in SP parts by pushing V key.
V,将SP部件中的IrUnlfrom(rdy] 更改为 IrUnl from(rdy])。

After
[rUnl atop
之上
flashing
闪烁
, temperature
温度
controller
控制器
can
be
operated
操作
by
pushing
推动
MODE
模式
key.
钥匙。

ile. 1 D isy I ay
ile 的1Disyay

**. Dis* ay
**.'Dis*ay

(Set. vaI ue)
(设置。vaue)

Re l es

R‹narl‹s

Present Tsly.
现在Tsly。

j j gg°U

Auto. stsA at “furnace teay. hI88"
Auto.stsA at“furnaceteay.hI88”

4iFF
4iFF 的

ifr'c

nu›/ste, ‹ae ret sxit‹»
nu›/ste,‹aeretsxit‹»

‹xte. r•st•rt •t ›ttc we,
‹xte 的R•ST•RT•T›TTCWE,

§1 (Evi)
§1(伊维)

}§g1

Auto. stsA sf exhaust sts fan
Auto.stsA sf排气sts风扇

Lsc8ing sfiargiag Beer
Lsc8ingsfiargiag啤酒

Cent inue seerat i en unt i I grse to 100”U
CentinueseeratienuntiIgrseto100“U

Chargi ng ysssi BI e at Bred ts 10t1

§/ (Err)
§/(错误)

6§8”I?,
6§8“我?,

C. 0. cazibust isn eessi8 Ie teay.
C.0.cazibustisneessi8Ieteay.

Set ect AC1I¥E fg. 0. ) at G501 er ever
设置ectAC1I¥Efg.0.G501er永远

E3 {Er3)
E3{Er3)

8§g”U
8§g“U

Furnace tenp. Iss a lara
tenp.这是拉拉

Manu. reset is re¢x i red
马努。resetisre¢xired

Mann. reset i s re¢x i res after tee.
曼。Tee 重置 Isre¢xires

Exhaust
排气
gas
tend
contra
反对者
I I er

he.Display
他。显示

**' *'^*’*>
**'*'^*'*>

(Set. value)
(设置。值)

k0l es
杀了地震术士

Remarks
言论

Present Tee.
现在的T 恤。

32g”C
32 克“C

Auts. Step at “f I ue sts team. hish"
奥茨。Stepat“fIueststeam.嘿”

d I FF
投降

10°U

Run/Stay tbe net sxitchJ

E1 (£Y1)
E1(1 英镑)

3§g”C
3§g“C

Fina gas teae. h igh alarn
Finagasteae.

¥atntut.ttreset i s re8x i red after tern.
¥atntuttt resetisre8xiredaftertern.

If you change the temperature at the test etc, make sure that setting value will go from El< E2<E3
如果您在测试等时更改温度请确保设置El<E2<E3

+E4, larger value for next step. It will not operate normally if you do not set in above sequence.
+E4,下一步的值更大如果不上述顺序设置则无法正常运行

Q2
问 2

QS Each device béharior during combustion
QS燃烧过程中的每个设备

If input LED indicator of PLC lights as described in Qland temperature controller is normal,
如果Qland温度控制器中描述的PLC 指示灯输入LED指示灯正常,

combustion becomes possible.
燃烧成为可能

l . Set W.O. TEMP. DETECT switch to CANCEL (D.O.) Bide. Set DILUTION switch to AUTO. Set FAN
W.O.TEMP.DETECT 切换到CANCEL(D.O.)等待。稀释开关设置为AUTO。设置风扇

INDEPENDENT switch to OFF.
INDEPENDENT开关OFF。

(By production time.W.O. TEMP. DETECT —• FUEL FOR MAIN BNR)
(按生产时间。W.O. 先生TEMP.DETECTBNR 燃料

Set RUNNING switch to START. And magnetic contactora AIK i8 turned on. Exhau8t fan start8
RUNNING开关设置为START。并且接触器AIKi8打开了。Exhau8t风扇启动8

operation.
操作。

3 . After Exhaust fan starts operation, auxiliary relays K3 is turned on and dilution damper ia opened.
3.排气开始运行,辅助继电器K3导通稀释阻尼器ia打开。

4. If MAIN BURNER switch is Bet to ON, magnetic contactora A2K iB turned on. Burner motorBtart operation.
4.如果 MAINBURNER 开关Bet toON,则磁接触A2K iB打开燃烧器电机 Btart操作。

. After 30 seconds 8ince primary air fan, burner motor and waste oil pump start operation, set the
308 次主机、燃烧器电机开始运行,设置

IGNITOR switch to ON.
IGNITOR切换到ON。

. Relay K1 becomes active and diesel oil pump starts operation. Ignition transformer iB supplied
继电器K1激活柴油开始运行。提供点火变压器iB

power and spark starts. Then ignition burner lighta off.
电源火花启动。然后燃烧器熄灭

When Ignition Burner lights o8 and flame eye detects flame, auxiliary relay Kfi is turned on and
点火燃烧器亮起o8火焰检测到火焰时,辅助继电器Kfi打开,并且

charging door is locked.
充电锁定。

8 . After l0seconds since ignition starts, if flame eye detects flame of the ignition burner, auxiliary
8.点火开始l0 秒如果火焰检测到点火燃烧器有火焰则辅助

relay K2 ia tuned on and main solenoid valve becomes on, main burner starts combustion.
继电器K2ia电磁打开燃烧器开始燃烧。

9.After 10 seconds since main burner starts combustion, ignition burner extinguisheB a fire.
9.燃烧开始燃烧 10点火燃烧器熄灭 B

1 0 . After 30seconds since ignition burner extinguishes a fire, auxiliary relay K4 is turned on and
10.点火燃烧器 30 秒辅助继电器K4导通

atomizer cooling valve ia operated and atomizer starta to cool down.
雾化器冷却IA操作雾化器Starta 冷却

Each device behavior iB described above. In case the incinerator cannot start combustion, check which process has stopped setting each auxiliary relay to on and off.
上述每个设备行为 iB 如果焚烧炉无法开始燃烧,请检查哪个进程停止,将每个辅助继电器设置为ONOFF。

Only operating condition of each device is described above. Please refer to time chart of burning system in the next page.
上面仅描述了每个设备的 运行条件 请参考下一页 烧录系统时间表

This explanation is described for standard specification of incinerator. Regarding incinerator equipped with special specification, confirm their drawing8 of each incinerator.
说明针对焚烧炉的标准规格进行了描述关于配备特殊规格焚烧炉请确认每个焚烧炉图纸8

íi0íf0 lTI0ä MZRš = M: MOTOR Y ! SOL, \'#L\’G K : XLIX, RELAY
íi0íf0lTI0äMZRš=M:MOTORYSOL,\'#L\'GKXLIX,继电器

ON o r RUN. COND IT I ON
ONorr RUN.CONDTON

tt32 ot2õ =7 M :s Y : RùzX K : tńB J D-
tt32ot2õ=7MsYRùzXKtńBJD-

Q4 Voltage check for each device during oombu8tion.
Q4 在扫描过程中检查每个设备的电压

The following circuit diagram shows standard one. Refer to above mentioned chart, check where
下面的电路显示了标准的1。参考上述图表,检查哪里

voltage supply stops.
电压供应停止。

Check if auxiliary relay for device which voltage supply stops at are active. And check terminal continuit.y. If each devices behavior and circuit are normal, each terminal is supplied voltage, it is possible t.hat. device is abnormal or wiring is disconnect,ed.
检查电源停止设备的辅助继电器是否有效检查终端 continuit.y。 如果每个设备 的行为和电路正常,每个端子都提供电压tage,这是 可能的设备 异常接线 断开。

Check wiring and check device behavior to supply voltage to abnormal device directly. If device cannot
检查配线检查设备行为以直接异常设备供电如果设备无法

work when voltage supplies directly, the device break down.
电压直接供电工作,设备会发生故障

@ 5

QS Incinerator control flow chart
QS焚烧炉控制流程

; SUNFLAME
;SUNFLAME 餐厅

Construction of refractory
耐火材料的施工

Hairy Crack

Anchor Hook

The refractory material is reliably fixed to the steel casing with Anchor hook.
耐火材料通过可靠地固定在套管

Steel casing20mm [Most of the area]
套管 20 毫米 [大部分面积]

The appearance of hairy crack on refractory material is unavoidable due to the difference of expansion factors between steel casing and refractory material.
由于套管耐火材料膨胀因子的不同耐火材料出现毛状裂纹不可避免的。

This hairy crack does not affect the refractory material.
这种毛状裂纹不会影响耐火材料。

, SUNFLAME
、SUNFLAME

Dama9e pro9ress

material
材料

Incombustible material is
不燃材料

The refractory start corroding by the corrosive
火材料开始腐蚀

The corroded refractoryThe corrosion reaches to start falling to the placeand damage casing plate.
腐蚀的耐火材料 腐蚀达到 开始掉落到处损坏套管板。

piled up on the furnace.
堆积炉子

The corrosive gas will be generated after the
之后 会产生腐蚀性气体

gas penetrated through the pores.
气体通过隙渗透

that is not supported by anchor hooks.
不支持

Please scoop out the corrosive refractory and
舀出腐蚀性耐火材料

chemical reaction.
化学反应。

Please clean the furnace after the operation of
运行清洁 炉子

Please remove the
删除

corrosive part and patch
腐蚀性部分补丁

up the area

Please remove theplaster the area. The
去除该区域的石膏

corrosive part and patchmajor repairing work is up the area.required at this stage.
腐蚀性部件补丁的主要维修工作正在该地区 进行。 在此阶段是必需的

incinerator.
焚烧炉。

Recommend material:
推荐材料:

Mono-Pack
件装

Recommend material Mono-Pack
推荐材料 Mono-Pack

Recommend material:
推荐材料:

Plibrico
普利布里科

Howto maintain
如何保养

The maintenance of refractory often compared to dental treatment. The lifetime of the refractory is mostly depends on how the maintenance has been carried out. The daily cleaning routine at the stage 1 is very important in order to maintain the refractory in sound condition.
难治性的维护通常牙科治疗相提并论。耐火材料的使用寿命主要取决于维护的进行方式。第一阶段日常清洁程序非常重要,以保持耐火材料处于良好状态。

If the damage progresses into stage 2 or 3 please patch up as the procedure mentioned on next page.
如果损坏发展2 阶段第 3 阶段,请按照下一页提到的程序进行修补

Following tools are useful for the cleaning and patching up the refractory material.
以下工具可用于清洁修补耐火材料。

{Wire brush][Hammer][Compressed air spray gun ][Trowel]
{钢丝刷][锤子][压缩空气][抹子]

; SUNFLAME
;SUNFLAME 餐厅

How to patch up damaged area
如何修补受损区域

1. Remove the corroded 2. Clean the surface part using hammer.using wire brush etc.
1. 清除 腐蚀的2.子清洁表面部分使用钢丝等。

5. Plaster the “Mono-Pack"6. Repeat 4 & 5 process firmly pressing by hands. and fix the shape.
5. 贴上 “Mono-Pack” 6.重复 4&5过程用力按压 修复 形状。

3. Wet the surface with water.
3.用水润湿表面

7. Finish with trowel or
7.抹子完成

hands.
手。

4. Knead the “Mono-Pack",
4.揉捏“Mono-Pack”,

8. Do not operate the incinerator 24 hours after finish patching up
8.修补完成后24小时请勿操作焚烧炉

Beaware of thermocouple
注意热电偶

Thermocouple is installed in the center of the furnace wall. The protecting tube of it is made of ceramic, which is superior for the heat-resistance (up to approx. 1850°C), but weak for a mechanical strike.
热电偶安装在的中央 它的保护陶瓷 制成,耐性优越(最高 1850°C),机械撞击较弱

Almost all the damages are categorized either {Case 1T or (Case 2}. Please pay attention to handle the thermocouple accordingly.
几乎所有损害赔偿都分为{Case1T (Case2}. 请注意相应地处理热电偶

[Exempte of Damage and countermeasure for lt]
[lt伤害豁免对策]

(Case 1f
(案例1f

The tip of protection tube was broken during the cleanin furnace.
保护的尖端清洗断裂

Please be awaæ not to h t the thermoœuple when you clean the kmaŒ.
清洁 kma 请注意不要ht 温度

fCase

The incombustible material was accumulated on the tip of protection tube.
不燃积聚保护的尖端

It was stuck in the hole and broken at the connexion by someone who tried to withdraw it hardly.
连接一个试图几乎无法拔出的人打破

Plsase remove the deposit by compæssed air gun or mgs in order to avoid the accumulation of inœmbustible matenal after each running of incïnerator. The deposit hardens like carbon if you leave it.
复合mgs 清除沉积物,以避免每次燃烧器运行后材料的积累如果你离开它,沉积物会像一样变硬

* As above, the breakage of the thermocouple could not be treated as a guarantee claim. If you handle the thermocouple
*如上所述,热电偶破损不能被视为保修索赔。如果您处理热电偶

appropriately, it can stand long duration.
适当地,它可以承受较长的持续时间。

Inoiriorotor âpeotion Prooodure (sI«dye 6iI)
InoiriorotorâpeotionProoodure(sI«dye6iI)

/1/. Cleaning of furnace, thermocouple and rotary cup
/1/ 中。清洁炉、热电偶旋转

*Make sure if there are no stuck obstacles in furnace, on thermocouple and inside of rotary cup.
*确保炉内、热电偶旋转内部没有卡住的障碍物

Confirmation of valve positions
确认阀门位置

OPEN
打开

3-way-valve on return line Circulation on burner side
回流路上的 3 通阀燃烧循环

*Prevent D.O. from flowing into
*防止DO。

W.O. tank.
W.O. 先生坦克。

Ooening of compressed air supply valve (Yard arrangement)
压缩空气供应安装(堆场布置)

Confirmation of switch positions on control panel
控制面板确认开关位置

MAIN BURNER OFF
燃烧器关闭

IGN TOR OFF
IGN TOR关闭

RaU
你得
)

NNISNTOPG
NNSNPG

FAN NDEPENDENT OFF
风扇独立关闭

*Always “OFF" during operation d D LUT ON UTO
*在 UTO 上操作 dD LUT 期间始终“关闭”

“Do not select “CLS." during operation.
请勿选择”CLS”。在操作期间

“If a switch for W.O. service tank temp.
“如果改用W.O.服务油箱温度

\5. Source supply by a circuit breaker on control panel
\5.通过控制面板上的断路器提供电源

/G.. Start operation of exhaust gas fan --- Start above a) switch.
/G..开始运行排气---a) 开关上启动

V. Start operation of main burner --- Turn “ON" above b) switch.
V.启动燃烧器运行---打开“ON”上方b)开关。

*Rotary cup stans but main solenoid valve remains closed.
*旋转支架,但电磁保持关闭。

i8 Start pre-heating --- Turn “ON" above C) switch.
i8开始预热--- C) 开关上方打开“ON”。

*Start operation with main & pilot solenoid valves opened.
*电磁阀和先导电磁打开的情况下开始运行

control valve is located on the control panel, please switch it “ON".
控制位于控制面板将其切换到“ON”。

.9 Finish pre-heating --- Pre-heating is completed when furnace temp. reaches at 650 deg. C.
.9完成预热---达到650°C 预热完成

‹/Change-over valve positions
‹/转换位置

3-way-valve on return line
回油路上的 3 通阀

W.O. tank return side
W.O. 先生油箱返回

W O Inlet : OPEN
WO入口OPEN

D.O. Inlet . CLOSE
D.O.入口关闭

For Pilot burner : OPEN
引燃器用:OPEN

Do not CLOSE
不要关闭

”1 Select "ACTIVE (W.O.)" at “W.O. TEMP. DETECT (FUEL FOR MAIN BNR.)” switch on control panel after light up of "W.O. BURNING POSSIBLE" lamp, which lights up when Sludge oil temp. is over 80 deg. C. and furnace temp. is over 650 deg. C.
“1选择 ”ACTIVE (W.O.)” “W.O. 温度检测( 主 BNR 的燃料)” “W.O. BURNING POSSIBLE“灯,温度升高时亮起。超过80摄氏度温。 超过 650 度。 C.

*W.O. temp. alarm is canceled if you do not select “ACTIVE (W.O.)".
*W.O.如果未选择“ACTIVE(W.O.)”,则 temp.alarm 被取消

\J 2 Adjust air/fuel using following oil control valve and combustion air damper, when combustion is not good.
\J2燃烧不好使用以下控制燃烧空气阻尼器调整空气/燃料

(Combustion air damper]
(助燃空气阻尼器)

*Shut lower damper during sludge oil burning, which is for solid waste combustion.
*燃烧 关闭风门用于固体废物燃烧。

Select “CANCEL (D.O.)" at "W.O. TEMP. DETECT (FUEL FOR MAIN BNR.)” switch.
选择“取消 (D.O.)” “W.O. TEMP. DETECT(FUELFOR MAIN BNR.)”开关处。

*W.O. temp. low alarm” is activated when you do not select “CANCEL (D.O.)".
*W.O.temp.low alarm“选择”CANCEL(D.O.)“激活

Change-over valve positions —- Return the valve positions as above2 state.
转换 位置 - 将 阀位置返回为上述2种状态。

*Continue operation approx. 5 min. for the purging of Sludge oil line.
*继续运行 5分钟,以清除污泥管线。

Turn "RUNNING" switch “STOP”and"1GNITOR", “MAIN BURNER" switches “STOP" on control panel, then shift the 3-way-valve position to W. O. tank return side"
转动控制面板上的“RUNNING”开关“STOP”和“1GNITOR”,“MAINBURNER”开关“STOP”然后将 三通阀位置切换到 WO油箱返回侧”

*Fittings on pipe line. pi es st re galige. sei son s anrT fr mg etc. , will he damaged fry the them ma I expansion pi essure of locked oil in pipe line, when you leave the 3-way-valve position to C ii culation on burner side!’
*管道上的配件Piesstregalige.sei sonsanrTfr mg当你离开三通阀损坏他们 I 膨胀pi确保管道位置燃烧器Cii控制

*Exhaust gas fan will be stopped after furnace temperature reaches down to 100 deg. C. Jf. Clean furnace and thermocouple after stop operation.
*降至 100 °C ,排气风扇停止Jf.停止运行清洁炉和热电偶

Note : Caution: Please purge the return pipe line to W.O. tank according to the instruction book, when you stop the incinerator long time.
注意注意:吹扫线至 W.O.根据说明书当您长时间停止焚烧炉时。

Incinerator â$erot:ion Proeeduro (#oIid Baste)
焚化炉– $erot:ionProeeduro(#oIidBaste)

Cleaning of furnace, thermocouple and rotary cup
清洁 炉、热电偶旋转

*Make sure if there are no stuck obstacles in furnace, on thermocouple and inside of rotary cup.
*确保炉内、热电偶内部没有卡住障碍物

Confirmation of valve positions
确认 阀门位置

Inlet : CLOSE
入口CLOSE

Inlet : OPEN
入口OPEN

For Pilot burner : OPEN
对于引燃OPEN

3-way-valve on return line Circulation on burner side
回流路上的 3 通阀燃烧循环

*Prevent D.O. from flowing into
*防止DO。

W.O. tank
W.O. 先生坦克

Opening of compressed air supply valve (Yard arrangement)
压缩空气 供应阀的打开 (堆场布置)

Loading of Solid Waste
固体废物的装载

*Keep specified capacity and plastic should be below 10% of capacity. “Do not load solid waste upper burner level.
*保持指定容量塑料低于容量10%。不要固体废物装载到燃烧水平上。

Confirmation of switch positions on control panel
控制面板确认开关位置

b) MAIN BURNER OFF
湾)燃烧器关闭

RUNNING STOP
运行停止

TEMP DETECT: CANCEL ( FUEL FOR MAIN BNR.:D
温度检测:取消BNR 燃料:D

Source supply by a circuit breaker on control panel
通过控制面板上的断路器提供电源

Start operation of exhaust gas fan --- Start above a) switch. Start operation of main burner --- Turn "ON” above b) switch.
开始运行排气---a) 开关上启动开始燃烧器运行---打开上方的“ON”b) 开关。

*Rotary cup stars but main solenoid valve remains closed.
*旋转星形电磁保持关闭。

IGNITOR: OFF
IGNITOR:关闭

FAN INDEPENDENT OFF
风扇独立关闭

*Always "OFF” during operation
*运行始终“OFF”

DILUTION AUTO
稀释自动

*Do nat select "CLS.” during operation
*请选择“CLS”。 运行中

“If a switch for W.O. service tank temp. control valve is located on the control panel, please switch it "ON”.
“如果 改用 W.O. 服务油箱温度 控制位于控制面板将其切换到 “ON”。

Start operation --- Turn on above C) switch.*Main & Pilot solenoid valves open.
开始操作---C) 开关上方打开*主先导电磁打开。

Adjust air/fuel using following oil control valve and air dampers, when combustion is not good.
燃烧不好时,使用以下机油控制空气阻尼器调整空气/燃料

[Combustion air damper]
[助燃空气阻尼器]

[Air supply damper for solid waste combustion]
[固体废物燃烧供气阻尼器]

[Oil control valve]
[油控制阀]

.‹Charge solid waste through dram type charging door. [only for the model dram type charging door is installed]
.‹通过DRAM充电固体废物进行充电[只为型号 DRAM 充电安装]

WarningIMO regulates to incinerate solid waste at the temperature of 850 1200 deg. C Please operate main boil ner wheM you incinerate solid waste
警告IMO规定8501200摄氏度的温度下焚烧固体废物 请在焚烧固体废物操作沸腾

'J!.Sludge oil can be simultaneously incinerated following .'D.14: on “Incinerator Operation Procedure (Sludge Oil)”.
'J!.污泥可以 同时焚烧D.14:关于“焚烧炉操作程序(污泥油)”。

Please follow J”3/,/!”4 & ‹”f/ on “Incinerator Operation Procedure (Sludge Oil)", when you incinerate sludge oil simultaneously.
关注J“3/,/!”4&‹“f/on”焚烧炉操作程序(污泥油)“,当您同时焚烧污泥时。

:J.1.: Turn "RUNNING" switch "STOP"and“IGNITOR", "MAIN BURNER” switches "STOP” on control panel, then shift the 3-way-valve position to °W.O. tank return sioe°
:J.1.:控制面板转动“RUNNING”开关“STOP”和“IGNITOR”,“MAINBURNER”开关“STOP”然后将三通阀位置移至°W.O。 油箱回油 Sioe°

'Fittings on pipe line. piessui e gauge, sensors and pump etc. , will oe aamaged by the thei m al expansion pressure of locked oil ifJ p ipe line, when you leave the 3-way-valve positiO|J IO Cli”CLiI0tiOl1 on burner side"
管道上的配件离开三通阀 时,如果堵油管路的膨胀压力会引起堵油的膨胀压力positiO|JIO Cli“燃烧器CLiI0tiOl1

.‹ Clean furnace and thermocouple after stop operation.
.‹停止运行清洁炉子热电偶

OI No. 1 display (PV)
OI编号1个显示器 (PV)

03 Mode key
03模式

Itane s f Front ear t
Itanesft

Œ No. 2 display (SV)
Œ没有。2显示器 (SV)

I NPE
NPE

( Rev. OI)
修订版 OI)

4O Para key
4OPara

Œ UP/D0WN and FIGURE key
ŒUP/D0WNFIGURE

1 80. 1 D i S y I ay(P\f)Pr e S e nt t eITl9. & Se t t i ng i t eITlS @ Its. 2 bi I ay(S¥) Sett i ng val ues
180. 1DSyIay(P\f)PreSentteITl9.&Sett ngteITlS @Its. 2biIay(S¥)Sett ngvalues

30 Ms8e keyOn I y fer naker's i n i t ia I sett i nB & afí vstnent

40 Para Rey Svi tcL i ng set t i ng i tens (i n srJer sLsrn 6e I sy tal I e) @ IJP/ò0W8 and FIGURA ksyCXana ing sett i n8 va I ve on No. 2 D i sz I ay
40 ParaReySvitcLngsettngtens(i nsrJersLsrn6eIsytalIe) @IJP/ò0W8FIGURAksyCXanaingsettn8vaIveonNo.2DszIay

6Q Made i nJ i cat srI nJ i cator I i gots vA th i I e the centre I I er works
6QMadenJcatsrInJcatorIgotsvAthIethecenterIIerworks

to. 1 Furnace t enp. cant ra I I er
自。1tenp.cantraII er (不能)

qs ; jisp ay
qs;哎呀

Not Di&play
Di&play

(Set. val ve)
(设置。瓦尔维)

Rsmar&s
RSMAR 的

Present Tenp.
现在Tenp。

] ] 00°C

Auto. st op at furnacetemp. hi gh"
Auto.st opatfurnacetemp.hi gh”

d I FF

16 6°C

Run/Stop (Do n at sir i tch)
Run/Stop(在sirtch 执行 n

Auto. res I ar I at 1001 drop
Auto.res ar 1001drop

E T (Eve)
ET(伊芙)

16 6°C

Auto. st op a f exhavs I gas fan
Auto.st opafexhavsgasfan

Leek i ng charg i na tssr

Cont i nue operat i on unt i I drop I a 10 61

Charai na possi b I e aI d rap to \ 80°C

E f (EYE)
Ef(眼睛)

6 6 0'1

f/. 0. centre t i sr eves iL I e t eizz.
f/ 的。0.centre tsrevesLeteizz.

Se I ect ICT I BE fg. 0. ) a t 6 66’C s r ever
SeectICTBEfg.0.at666'Csr永远

E f (Evf)
Ef(Evf)

g!j 0°C
g!j0°C

Furnace term. I «r el arN
项。«relarN

Manu. reset i s re8v i red
马努。重置SRE8V红色

Mans. re se t i s regv i re4 af t e r t erzy.
男人。resetsregvre4afterterzy.

I«xereg

ExLaust gas
tend
centre
中心
I I er

N,.1 Dis›l y
N,.1Dis›ly

N0.î Display (St. alu)
N0.î显示 (St.alu

Rsmanœ

Present Teiza.
现在Teiza。

3 20'1?,
320 英尺 1 英寸?,

Acte. St ss a t “f I ae Bas t ezy. hi 8h"
行动。Stssat“faeBastezy.8 小时”

IFF

un
联合国

z«/st r fa‹t ›<t‹»

Arts. restant at 161 grey
Arts.restant 161grey

E j (Evj )
E(Evj

3 Îi0°c
3°C0°C

r i e gas i emp. fr igh ai arc
Regasemp.fr ighai

Mans. rese t i s re4v i r ed af t er t emp.
男人。Resetsre4vredaftertemp.

Caat i on

1. I t i s set comp I i el ri t L \IEPC. ?JJ (66) and maker’ s st anJarJ. I t i s FrsL i L i t el t s change the se tt i ng val ve (s) fr om i r i t i al se t t i rg(s). (Ret vrr t o aLsve i n i t i al set t i ng val re (s) , i f you ch a n ge f or s i ne I at i 0 r t e s t o r s0 0 r)
1.I tssetcompIelritL\IEPC.?JJ(66)制造商的anJarJ.ItsFrsLLtelts changethe settngvalve(s)fromrtalsettrg(s).(RetvrrtoaLsveni talsettngvalre(s)fyou changeors ne at0esos00r)

I f ryu
charge
负责
set
设置
t i ng
议员
val
瓦尔
ve us
我们
i ng
议员
f V ) f A) ¢>) \er,
\的
lio.
里奥。
Z ise
I ay
f I i chers.
切尔斯。
4ft
4 英尺
er
step
f I i cker i ng,
议员
Press
sara
萨拉
key
钥匙
fer f ix
i ng
议员
t Xe
氙气
val
瓦尔
ve. The
changer
va I ae i s zst effect
影响
ive,
艾夫,
i f you
eress
埃雷斯
hara
丹田
hey
Zar
扎尔
ing
正在
f I i cker i ng.
议员。

I f you
thange
谢谢
the
temperature
温度
at
the
test
测试
etc,
make
sure
确定
that
setting
设置
value
价值
will
go
from
E1
E1 系列
E2‹E3

‹E4, I arger va I ae for next step. I t x i I I net saerat e i f ysv âs net set i n aLsve seçvsnce.
‹E4,I argervaIaefornextstep.ItxII netsaeratefysvâsnetsetnaLsveseçvsnce.

t. TL i s i s en I y f or bas i c oaerat i en and re fer t s i nstruc t i sn rianva I i n Cet a i I s.
t.TL ss enIyforbascoaeratenandrefertsnstructsnrianvaInCetaIs.

Proportion of Solid Waste Disposal
固体废物处置比例

MEPC.244(66) ex. MEPC.76(40) provides the proportion of solid waste for IMO type approval test as below:
MEPC.244(66)ex.MEPC.76(40) 规定了用于 IMO式认可测试的固体废物比例如下

Model

Total volume of solid waste disposal
固体废物处置

2,920

Type of solid waste / Percent / Calorific value (kcal/kg) / weight (kg)
固体废物类型 百分比(kcal/kg)重量(kg)

Rl2commended volume for only one sort of high calorific waste (kg/one charge) / Calarific value (kcal/kg)
针对 一种值废物推荐体积 kg/onecharge) / (kcal/kg)

FOOd waste
FOOd废物

son
儿子

1,360

Paper

15%

3,415

Cardboard
纸板

2096

3,415

Rags
碎 布

596

3,700

Plastic
塑胶

1096

8,600

Paper / Cardboard
纸板

3,415

Plastic
塑胶

8,600

Solid sludge oil
固体污泥

6,000

Cooking oil with Rags
食用

10,000

OSV2-1905

5

2.5

0.75

1

0.25

0.5

2.1

0.6

0.8

0.3

OSV-2405(D)A1
型号 OSV-2405(D)A1

20

10

4

1

2

8.6

2.3

3.2

1.2

OSV—3605(D)AI
OSV—3605(D)人工智能

30

15

4.5

6

1.5

3

12.8

3.4

4.9

1.8

OSV—6005(D)A1
OSV—6005(D)A1

50

25

7.5

10

2.5

5

21.4

5.7

8.1

2.9

OSV-9005(D)AI
操作系统 OSV-9005(D)AI

75

37.5

11.25

15

3.75

7.5

32.1

8.5

12.2

4.4

OSV-12005(D)AI
OSV-12005(D)人工智能

100

50

15

20

5

10

42.8

11.3

16.2

5.8

OSV-1500S(D)AI
型号OSV-1500S(D)AI

125

62.5

18.75

25

6.25

12.5

53.4

14.1

20.3

7.3

OSV—24005(D)AI
OSV—24005(D)人工智能

200

100

30

40

10

20

85. 5
85,5%

22.6

32,4

11.7

OSG—360SDA
OSG - 360SDA

OSG-600SDA
操作系统OSG-600SDA

48

80

24

40

7.2

12

9.6

16

2.4

4

4.8

20.5

34.2

5.4

9.1

7.8

13.0

2.8

4.7

OSG-9005DA

120

60

18

24

6

12

51.3

13.6

19.5

7.0

OSG-1200SDA
操作系统 OSG-1200SDA

OSG—1500SDA
OSG — 1500SDA

160

200

80

100

24

30

32

40

8

10

16

20

68.4

85.5

18.1

22.6

26.0

32.4

9.3

11.7

Based on this proportion the incineration volume of wastes are desinged as above table.
根据这个比例废物焚烧表所示。

If you incinerate high calorific waste only please devide the volume referring to "Recommended volume for only one sort of high calorific waste" mentioned on right side.
如果您焚烧 值垃圾请参考右侧提到的“一种热值垃圾的推荐体积来设计体积

We highly recommend "The GARBAGE FEEDER" for continuous solid waste disposal applicable to new building and retrofit,
我们强烈推荐“TheGARBAGEFEEDER”,用于适用于新建改造的连续固体废物处理

G2. itzdfi%O&lzMt›Y

After-Sales Service Clause
售后服务条款

$• 1, About requisitions of after sales service
$•1,关于售后服务申请

We recommend the after-sales service by authorized engineer(s) who finished a special education course. We do NOT recommend the repairing or maintenance by other engineer(s) due to special technic and knowhow.
我们建议完成 特殊教育课程授权工程师提供售后服务由于特殊的技术和专业知识我们 不建议 其他工程师进行维修或维护

2. About the uses of genuine part(s)
2.关于正品零件用途

Use genuine parts for replacement. Some parts are programmed or input parameters. Parts purchased from other(s) cannot be used.
使用原装零件进行更换。 某些零件编程输入参数。他人处购买的零件不能使用。

63. About cases to decline after-sales service
63.关于拒绝售后服务的情况

Products under inadequate repair / overhaul / modification (including
维修/大修/改装不充分的产品(包括

software).
软件)。

Products not using genuine parts.
产品使用原装零件。