PODIUM CARPARK FACILITIES DECK SERVICE APARTMENTS - BLOCK N
PODIUM CARPARK
FACILITIES DECK
SERVICE APARTMENTS - BLOCK N
TOTAL
清单须知
Notice 清单须知
Notice
混凝土施工内容包括但不限于:
1.浇灌前配合泉管及布料架准备、架设、区域内临边洞口的安全防护设施;
Prepare and set up the pump pipe and distribution rack before casting, and set up the safety protection facilities for the adjacent hole in the area; 浇筑前做好泵管和配电架的准备和架设工作,并在该区域设置邻近孔洞的安全防护设施;
2.㪴浇筑(含拦阻网供应及铺设,后浇带浇筑、预留洞口、预制热块的供应及安装等)、振捣、找平、标高轴线控制、压光、随捣随抹、高低差处的边缘处理、水槽底面和侧面的处理等该工序的全部操作过程;
Concrete casting (including blocking net laying, after pouring with pouring, reserved hole,Precast block etc.), vibrating, leveling, elevation axis control, make level, with pounding with wiping, high and low difference of the edge treatment, sink bottom and side treatment of the whole operation process; 混凝土浇筑(包括拦网铺设、后浇带浇筑、预留孔洞、预制块等)、振捣、整平、标高轴线控制、找平、随捣随抹、高低差边缘处理、沉底和侧边处理等全作业过程;
3.浇筑完成后清理泉管及布料机、混凝土表面清理,含清理粘结在混凝土表面的模板、打磨棱角及突起等,直至交付下道工序; 要求混凝土完成面的清洁度, 平整度达到免抹灰工艺要求。
After the completion of pouring, clean up the pump pipe and distributor, and clean the concrete surface (including cleaning the template bonded to the concrete surface, polishing edges and corners and protrusions, until the delivery of the next process); 浇筑完成后,清理泵管和布料器,清洗混凝土表面(包括清理粘结在混凝土表面的模板,打磨棱角和突出部分,直至交付下一道工序);
4.接缝处后续凿毛、养护; 4.接缝处后续凿毛、养护;
Follow-up shearling and maintenance at the joints; 后续剪切和接缝处的维护;
5.对拉螺杆洞口的封堵的材料及人工设备等;
The sealing material and artificial equipment of the hole of the pull screw; 拉螺杆孔的密封材料和人工设备;
Large mechanical equipment such as car pumps, floor pumps, fabric poles, tower cranes, and construction elevators shall be provided by the general contractor, while small machinery such as vibration rods, hoppers, and polishing machines shall be provided by the subcontractor themselves; 车载泵、地泵、布料杆、塔式起重机和施工电梯等大型机械设备应由总承包商提供,而振动棒、料斗和抛光机等小型机械应由分包商自行提供;
7.施工现场及加工区域的保洁清理,安全围护;
7.Construction site and processing area cleaning, safety enclosure; 7.施工现场和加工区的清洁、安全围栏;
按图纸及规范要求及为施工所需的其他所有工作内容。
According to the requirements of drawings and specifications and all other work required for construction 根据图纸和规范的要求以及施工所需的所有其他工作
混凝土损耗率小于
Concrete wastage shall be less than 混凝土损耗应小于 。
钢筋施工内容包括但不限于: 钢筋施工内容包括但不限于
1.钢筋加工场装车、场外转运(甲方负责运输车辆)、到场配合卸车、场内运输(含塔吊、施工电梯等设备覆盖不到的位置)、倒运至安装部位,材料分类码堆;
1.Loading, off-site transfer (Party A is responsible for transporting vehicles), on-site unloading, on-site transport (including the location that cannot be covered by tower crane, construction elevator and other equipment etc.), reverse transport to the installation site, material classification code pile; 1.装车、场外转运(甲方负责运输车辆)、现场卸车、现场运输(包括塔吊、施工电梯等设备无法覆盖的位置等)、倒运至安装现场、材料分类编码堆放;
2. 使用分包自带的钢筋加工机械及辅材使得钢筋下料并加工成型(钢筋调直、整理、看护、含后浇带钢筋制作安装;
2.Use the steel bar processing machinery and auxiliary materials provided by the subcontractor to cut and process the steel bars into shape (steel bar straightening, sorting, guarding, connection head threading (nylon cap protection at the threading position), including the production and installation of post cast steel bars; 2.使用分包商提供的钢筋加工机械和辅助材料对钢筋进行切割和加工成型(钢筋调直、整理、防护、连接头穿线(穿线位置有尼龙帽保护),包括后浇带钢筋的制作和安装;
3.通道搭设、放线、绑扎安装、校正、焊接(包括电渣压力焊、按照图纸要求进行连接);
3.Channel layout, wiring, binding installation, correction, welding (including electroslag pressure welding, mechanical connection, according to the requirements of the drawings), elevator embedded parts installation; 3.通道布置、接线、绑扎安装、校正、焊接(包括电渣压力焊、机械连接,按图纸要求)、电梯预埋件安装;
4.与其他专业之间的配合,配合总包及业主方现场验收及整改(直至交付下道工序);
4.Cooperate with other professionals, cooperate with the general contractor and the owner for on-site acceptance and rectification (until delivery to the next process); 4.与其他专业人员合作,配合总承包商和业主进行现场验收和整改(直至交付下一道工序);
5.除甲供材料外涉及完成该工序需要的所有其他辅助材料由乙方供应制安,甲供材料的储存及保管;
5.Party B shall supply and install all other auxiliary materials required for the completion of the process except the materials provided by Party A, and store and keep the materials provided by Party A; 5.除甲方提供的材料外,乙方应提供和安装完成工艺所需的其他所有辅助材料,并对甲方提供的材料进行储存和保管;
6. 钢筋加工机械、扎丝、及绑扎钢筋用到的小型工器具由分包单位提供;
6.Reinforcing bar processing machinery, tying wire, and small tools for reinforcing bar binding shall be provided by the subcontractor; 6.分包商应提供钢筋加工机械、绑扎铁丝和捆扎钢筋的小型工具;
清单须知
Notice 清单须知
通知
7.施工现场及加工区域的保洁清理,安全围护;
7.Construction site and processing area cleaning, safety enclosure; 7.施工现场和加工区的清洁、安全围栏;
8.按图纸及规范要求及为施工所需的其他所有工作内容;
8.According to the requirements of drawings and specifications and all other work required for construction; 8.根据图纸和规范的要求以及施工所需的所有其他工作;
9.钢筋损耗率小于
9.Rebar wastage shall be less than 9.钢筋损耗应小于 。
木模版施工内容包括但不限于: 木模版施工内容包括但不限于
1.分包完成对拉止水螺杆、木模板、支撑架等材料的运输至施工部位;
Subcontracting and supplier transportation of materials such as sealing screws, wooden templates, and support frames to the construction site; 分包和供应商将密封螺钉、木模板和支撑框架等材料运送到施工现场;
Wiring, formwork and support production and installation,demolition, support scaffolding and bridleway installation, material platform installation, removal, maintenance, turnaround, sorting, stacking and horizontal and vertical transportation in the site(Including Tower crane, construction elevator and other equipment can not cover the location), safety protection facilities of the adjacent hole in the region; 布线、模板及支架制作安装、拆除、支撑脚手架及马道安装、材料平台安装、拆除、维修、周转、整理、堆放及场内水平、垂直运输(包括塔吊、施工电梯等设备不能覆盖的位置)、邻洞区域的安全防护设施;
Remove template adhesives and sundries in the mold, brush isolator, brush release agent, joint treatment (not limited to adhesive tape), all holes reserved (except prestressed); 清除模具中的模板粘合剂和杂物、毛刷隔离剂、毛刷脱模剂、接缝处理剂(不限于胶带)、所有预留孔洞(预应力除外);
含后浇带模板, 含模板支撑体系的搭拆;
Including post-pouring belt template, including template support system; 包括后浇带模板,包括模板支撑系统;
5.对拉螺丝杆制作安装、割除、螺丝杆预埋管的供应及安装,洞口的填埋、修补及刷防锈剂等全工序(直至交付下道工序), 有止水要求的区域需要加装止水片 (总包提供);
The whole process of making, installing, cutting, burying the hole of the screw rod, repairing and brushing anti-rust agent (until the next process),areas with water stop requirements need to be equipped with water stop strips; 螺杆的制作、安装、切割、埋孔、修补、刷防锈剂(直至下一道工序)等全过程,有止水要求的区域需配备止水条;
配合机电预埋等其他施工单位及总包与业主现场验收及整改;
Cooperate with mechanical and electrical embedment and other construction units and the general contractor for on-site acceptance and rectification with the owner; 配合机电预埋等施工单位和总承包单位进行现场验收,配合业主进行整改;
周转次数至少3次,拆除后的模板木方需要码堆整齐且避免日晒雨淋;
Turn over times at least 3 times, and the dismantled materials shall be piled neatly and avoided from sun and rain; 翻动次数不少于 3 次,拆除的材料应堆放整齐,避免日晒雨淋;
垫块的供应安放, 构件尺寸的截面、标高控制;
The placement of the pad block, the section and elevation control of the component size; 垫块的位置、截面和标高控制组件的尺寸;
9.施工现场及加工区域的保洁清理,安全围护;
Construction site and processing area cleaning, safety enclosure; 施工现场和加工区的清洁、安全围栏;
10.按图纸及规范要求施工所需的其他所有工作内容。
All other work required by the construction according to the drawings and specifications. 根据图纸和规范进行施工所需的所有其他工作。
Unloading, reverse transportation (including horizontal and vertical transportation(Including Tower crane, construction elevator and other equipment can not cover the location)) and storage of steel mesh pieces; 钢筋网片的卸载、倒运(包括水平和垂直运输(包括塔吊、施工电梯和其他设备无法覆盖的位置))和储存;
通过分包单位自带的机械器具及辅材制作、绑扎安装或焊接钢筋网片;
2.Manufacturing, binding, installation, or welding of steel mesh through the mechanical tools and auxiliary materials provided by the subcontractor; 2.通过分包商提供的机械工具和辅助材料制造、捆扎、安装或焊接钢网;
3.扎丝及与钢筋网片安装有关的机械(塔吊、施工电梯、汽车吊等除外)的供应等;
The supply of wire and machinery related to the installation of steel mesh (except tower crane, construction elevator, automobile crane, etc.); 提供与钢筋网安装有关的线材和机械(塔式起重机、施工电梯、汽车起重机等除外);
清单须知
Notice 清单须知
通知
4.施工现场及加工区域的保洁清理,安全围护;
4. Construction site and processing area cleaning, safety enclosure; 4.施工现场和加工区的清洁、安全围栏;
5. 按图纸及规范要求及为施工所需的其他所有工作内容, 直至达到下一道工序;
5. According to the requirements of drawings and specifications and all other work required for construction, until the next process is reached; 5.按照图纸和规范的要求以及施工所需的其他所有工作,直至进入下一道工序;
6.钢筋网片损耗率小于
6.BRC wastage shall be less than 6.BRC 损耗应小于 。
铝模版施工内容包括但不限于: 铝模版施工内容包括但不限于
1.分包完成拉片、模板等材料的配合运输至施工部位;
Cooperate with subcontractors and suppliers to transport materials such as pulling sheets and templates to the construction site 与分包商和供应商合作,将拉板和模板等材料运送到施工现场
Wiring, formwork and support production and installation,demolition, support scaffolding and bridleway installation, material platform installation, removal, maintenance, turnaround, sorting, stacking and horizontal and vertical transportation in the site(Including Tower crane, construction elevator and other equipment can not cover the location), safety protection facilities of the adjacent hole in the region; 布线、模板及支架制作安装、拆除、支撑脚手架及马道安装、材料平台安装、拆除、维修、周转、整理、堆放及场内水平、垂直运输(包括塔吊、施工电梯等设备不能覆盖的位置)、邻洞区域的安全防护设施;
Remove template adhesives and sundries in the mold, brush isolator, brush release agent, joint treatment (not limited to adhesive tape), all holes reserved (except prestressed); 清除模具中的模板粘合剂和杂物、毛刷隔离剂、毛刷脱模剂、接缝处理剂(不限于胶带)、所有预留孔洞(预应力除外);
含后浇带模板, 含模板支撑体系; 含后浇带模板,含模板支撑体系;
Including post-pouring belt template, including template support system; 包括后浇带模板,包括模板支撑系统;
5.对拉螺丝杆制作安装、割除、螺丝杆洞口填埋、修补及刷防锈剂等全工序(直至交付下道工序), 有止水要求的区域需要加装止水片(总包提供);
The whole process of making, installing, cutting, burying the hole of the screw rod, repairing and brushing anti-rust agent (until the next process),areas with water stop requirements need to be equipped with water stop strips; 螺杆的制作、安装、切割、埋孔、修补、刷防锈剂(直至下一道工序)等全过程,有止水要求的区域需配备止水条;
6.配合机电预埋等其他施工单位及总包与业主现场验收及整改;
Cooperate with mechanical and electrical embedment and other construction units and the general contractor for on-site acceptance and rectification with the owner; 配合机电预埋等施工单位和总承包单位进行现场验收,配合业主进行整改;
铝模系统的辅材如销钓销片等损耗率应小于 ;
The loss rate of the auxiliary materials of the aluminum mold system, such as pins and pins, should be less than 铝模系统辅助材料(如销钉和销子)的损耗率应小于 。
8.垫块的安放,构件尺寸的截面、标高控制;
8. The placement of the pad block, the section and elevation control of the component size; 8.垫块的放置、构件尺寸的截面和标高控制;
9.施工现场及加工区域的保洁清理,安全围护;
9. Construction site and processing area cleaning, safety enclosure; 9.施工现场和加工区的清洁、安全围栏;
10. 按图纸及规范要求施工所需的其他所有工作内容;
10. All other work required by the construction according to the drawings and specifications; 10.根据图纸和规范进行施工所需的所有其他工作;
9. 铝模配件辅材损耗率小于 9.铝模配件辅材损耗率小于 .
9.Aluminum form system consumable wastage shall be less than 9.Aluminum 表格系统消耗品 损耗应小于
备注:计算规则遵守马来西亚SMM文件
Item 项目
Description 说明
Unit 单位
Rate 费率
Qty 数量
Amount 金额
25mm Diameter. 直径 25 毫米。
Kg 公斤
0.55
Rate Only 仅限费率
20mm Diameter. 直径 20 毫米。
Kg 公斤
0.55
17,715
12mm Diameter. 直径 12 毫米。
Kg 公斤
0.55
Rate Only 仅限费率
10mm Diameter. 直径 10 毫米。
Kg 公斤
0.55
2,864
1,575.20
Shear wall 剪力墙
-
32mm Diameter. 直径 32 毫米。
Kg 公斤
0.55
7,925
4,358.75
10mm Diameter. 直径 10 毫米。
Kg 公斤
0.55
496
272.80
Basement slabs 地下室楼板
-
-
25mm Diameter. 直径 25 毫米。
Kg 公斤
0.55
47,958
26,376.90
20 mm Diameter. 直径 20 毫米。
Kg 公斤
0.55
139,066
76,486.30
B.S. 4449 所述的高强度钢棒加固:-(续)
High tensile steel rod reinforcement to B.S. 4449
as described in:-(Cont'd)
Pilecap (Provisional) 桩帽(临时)
32 mm Diameter. 直径 32 毫米。
Kg 公斤
0.55
123,757
25 mm Diameter. 25 毫米直径。
Kg 公斤
0.55
69,188
20 mm Diameter. 直径 20 毫米。
Kg 公斤
0.55
80,111
16 mm Diameter. 直径 16 毫米。
Kg 公斤
0.55
16,815
Basement beams 地下室横梁
-
-
32mm Diameter. 直径 32 毫米。
Kg 公斤
0.55
11,071
6,089.05
25mm Diameter. 直径 25 毫米。
Kg 公斤
0.55
6,564
3,610.20
20mm Diameter. 直径 20 毫米。
Kg 公斤
0.55
5,720
3,146.00
16mm Diameter. 直径 16 毫米。
Kg 公斤
0.55
6,148
3,381.40
10mm Diameter. 直径 10 毫米。
Kg 公斤
0.55
7,393
4,066.15
Water Tank Wall 水箱壁
-
16mm Diameter. 直径 16 毫米。
Kg 公斤
0.55
11,047
12mm Diameter. 直径 12 毫米。
Kg 公斤
0.55
6,250
低碳钢织物加固,符合 M.S. 145 或 B.S. 4483 标准;接缝处搭接良好,包括障碍物周围的切口(净测量值 - 不考虑车道 -)。
Mild steel fabric reinforcement to M.S. 145 or
B.S. 4483; well lapped at joints including notching
around obstruction (measured nett - no allowance
fnr lancl.-
-
-
Basement slabs 地下室楼板
-
Mesh Reinforcement Ref. No. B8. ( 加固网编号 B8.(
M2
2.20
55
121.00
Sawn formwork as described to:- 如下所述的锯切模板:-
Sides of column stump (Provisional) 柱墩侧面(暂定)
M2
28.00
787
22,036.00
Sides of pilecaps (Provisional) 桩帽侧面(暂定)
M2
28.00
2,418
67,704.00
Sides of retaining walls. 挡土墙的侧面。
M2
28.00
1,068
29,904.00
Sides of lift pit walls 电梯底坑墙壁侧面
M2
28.00
522
14,616.00
Sides of basement beams 地下室横梁侧面
M2
28.00
214
Sides of water tank walls 水箱壁侧面
M2
28.00
515
Sides of shear walls 剪力墙侧面
M2
28.00
80
2,240.00
在新结构和现有结构之间留出所有必要的伸缩缝;所有这些都要符合制造商的说明和工程师的要求。
Allow for all necessary expansion joint between new
and existing structure; all in accordance with the
manufacturer's instruction and Engineer's
ranıiramont
Item 项目
include 包括
1
include 包括
FRAME AND UPPER FLOOR 框架和上层
按所述方法振捣钢筋混凝土;填入模板,并在杆件钢筋(模板和钢筋测量值)周围妥善包装:-
Vibrated reinforced concrete as described; filled into
formwork and well packed around rod reinforcement
(formwork and steel measured senaratelv) in:-
-
Grade 45 45 级
Columns 专栏
M3
26.00
1,409
Item 项目
Description 说明
Unit 单位
Rate 费率
Qty 数量
Amount 金额
25mm Diameter. 直径 25 毫米。
Kg 公斤
0.55
154,908
85,199.40
20mm Diameter. 直径 20 毫米。
Kg 公斤
0.55
58,676
32,271.80
16mm Diameter. 直径 16 毫米。
Kg 公斤
0.55
28,876
15,881.80
12mm Diameter. 直径 12 毫米。
Kg 公斤
0.55
17,298
9,513.90
10mm Diameter as links, stirrups and binders 直径 10 毫米,用作连接件、脚蹬和捆扎器
Kg 公斤
0.55
79,515
B.S. 4449 所述的高强度钢棒加固:- (续)
High tensile steel rod reinforcement to B.S. 4449
as described in:- (Cont'd)
-
Ramp beams 坡道横梁
-
-
25 mm Diameter. 25 毫米直径。
Kg 公斤
0.55
5,257
2,891.35
20 mm Diameter. 直径 20 毫米。
Kg 公斤
0.55
36
19.80
16 mm Diameter. 直径 16 毫米。
Kg 公斤
0.55
270
148.50
12 mm Diameter. 直径 12 毫米。
Kg 公斤
0.55
159
87.45
10mm Diameter as links, stirrups and binders 直径 10 毫米,用作连接件、脚蹬和捆扎器
Kg 公斤
0.55
893
491.15
RC low wall RC 低墙
-
12 mm Diameter. 直径 12 毫米。
Kg 公斤
0.55
12,664
10mm Diameter. 直径 10 毫米。
Kg 公斤
0.55
5,875
Floor slabs 楼板
-
-
12 mm Diameter. 直径 12 毫米。
Kg 公斤
0.55
44,435
10mm Diameter. 直径 10 毫米。
Kg 公斤
0.55
446
245.30
低碳钢织物加固,符合 M.S. 145 或 B.S. 4483 标准;接缝处搭接良好,包括结构周围的切口(测量净重--不预留钢筋):-
Mild steel fabric reinforcement to M.S. 145 or B.S.
4483; well lapped at joints including notching around
ohstruction (measured neft - no allowance for lans):-
Sides and soffits of floor beams; strutting exceeding
3.50 m but not exceeding 5.00 m high.
M2
28.00
7,282
203,896.00
Sides and soffits of floor beams; strutting exceeding 楼面梁的侧面和檐口;支撑超过
M2
28.00
14
392.00
地板梁的侧面和檐口;支柱高度超过 6.50 米但不超过 8.00 米。
Sides and soffits of floor beams; strutting exceeding
6.50 m but not exceeding 8.00 m high.
M2
28.00
226
6,328.00
16 mm Diameter 直径 16 毫米
12mm Diameter 直径 12 毫米
Mild steel fabric reinforcement to M.S. 145 or B.S. 4483; well lapped at joints including notching around obstruction (measured nett - no allowance for lans):- 低碳钢织物加固,符合 M.S. 145 或 B.S. 4483 标准;接缝处搭接良好,包括障碍物周围的切口(净测量值 - 不预留垫板):-
Roof slabs 屋顶板
Mesh Reinforcement Ref. No. A7. (3.02kg/m2) 加固网编号 A7.(3.02kg/m2)
Sawn formwork as described to:- 如下所述的锯切模板:-
Sides and soffit of roof beams; strutting not exceeding 3.50m high 屋梁侧面和檐口;支柱高度不超过 3.50 米
Soffits of roof slabs; strutting not exceeding 3.50 m hiah 屋顶板的檐口;不超过 3.50 米高的支柱
STAIR STRUCTURE 楼梯结构
Vibrated reinforced concrete (Grade 30) as described; mixed with "MIXKOTE MIM" crystallization admixture waterproofing as described or other approved equivalent waterproofing admixture to Engineer and Architect's approval; all in accordance manufacturer's specification and instruction; filled into formwork and well packed around rod reinforcement 如上所述的振捣钢筋混凝土(30 级);掺入 "MIXKOTE MIM "结晶外加剂防水剂(如上所述)或其他经工程师和建筑师批准的同等防水外加剂;一切均按照制造商的规格和说明进行;填入模板并在杆状钢筋周围妥善包装
Staircases. 楼梯。
High tensile steel rod reinforcement to B.S. 4449 as described in:- 符合 B.S. 4449 标准的高强度钢棒加固,如以下所述:-
Staircase 楼梯
10mm Diameter 直径 10 毫米
Sawn formwork as described to:- 如下所述的锯切模板:-
Sides of undercut riser; 160.0 mm high. 下切立管两侧;高 160.0 毫米。
Item 项目
Description 说明
Unit 单位
Rate 费率
Qty 数量
Amount 金额
框架和上层楼板 按所述方法振捣钢筋混凝土;填入模板,并在杆件钢筋(模板和钢筋测量值)周围填满:-
FRAME AND UPPER FLOOR
Vibrated reinforced concrete as described; filled into
formwork and well packed around rod reinforcement
(formwork and steel measured senaratelv) in:-
Column 专栏
M3
26.00
10
260.00
350mm Thick lift wall 350 毫米厚升降墙
M3
26.00
160
4,149.60
250mm Thick lift wall 250 毫米厚升降墙
M3
26.00
24
630.50
170mm Thick lift wall 170 毫米厚电梯壁
M3
26.00
4
114.92
150mm Thick lift wall 150 毫米厚升降墙
M3
26.00
14
362.70
250mm Thick shear wall 250 毫米厚剪力墙
M3
26.00
180
200mm Thick shear wall 200 毫米厚剪力墙
M3
26.00
27
702.00
150mm Thick shear wall 150 毫米厚剪力墙
M3
26.00
233
6,048.90
Grade 40 40 级
-
-
Column 专栏
M3
26.00
7
182.00
1750mm Thick transfer slab 1750 毫米厚转运板
M3
26.00
2,251
350mm Thick lift wall 350 毫米厚升降墙
M3
26.00
166
4,322.50
250mm Thick lift wall 250 毫米厚升降墙
M3
26.00
17
435.50
170mm Thick lift wall 170 毫米厚电梯壁
M3
26.00
4
114.92
150mm Thick lift wall 150 毫米厚升降墙
M3
26.00
10
257.40
250mm Thick shear wall 250 毫米厚剪力墙
M3
26.00
200
200mm Thick shear wall 200 毫米厚剪力墙
M3
26.00
29
743.60
150mm Thick shear wall 150 毫米厚剪力墙
M3
26.00
259
Grade 35 35 级
-
-
Column 专栏
M3
26.00
7
182.00
350mm Thick lift wall 350 毫米厚升降墙
M3
26.00
167
250mm Thick lift wall 250 毫米厚升降墙
M3
26.00
17
435.50
170mm Thick lift wall 170 毫米厚电梯壁
M3
26.00
4
114.92
150mm Thick lift wall 150 毫米厚升降墙
M3
26.00
10
257.40
250mm Thick shear wall 250 毫米厚剪力墙
M3
26.00
201
200 mm Thick shear wall 200 毫米厚剪力墙
M3
26.00
29
748.80
150mm Thick shear wall 150 毫米厚剪力墙
M3
26.00
259
按上述方法振捣钢筋混凝土;填入模板,并在杆件钢筋(模板和钢筋测量值)周围妥善包装:-(续)
Vibrated reinforced concrete as described; filled into
formwork and well packed around rod reinforcement
(formwork and steel measured senaratelv) in:- (cont'd)