这是用户在 2024-11-17 12:23 为 https://app.immersivetranslate.com/pdf-pro/e03a28de-9832-44ad-b8e1-aa00bf975045 保存的双语快照页面,由 沉浸式翻译 提供双语支持。了解如何保存?
FIGURE 6.30 图 6.30
Fossil Record Rock and Fossil Groups
Fossil Record Rock 和 Fossil Groups

Fossils can really be split into 3 basic groups. Pre-Flood rocks have remains of creatures living before the Flood. Rocks that were laid down by the Flood have fossils of creatures living roughly at that time. And post-Flood rocks have fossils of creatures living after the Flood. So in a sense, this means the geological record does give us a glimpse into different periods of Earth’s past, but it does it in 3 broad eras.
化石实际上可以分为 3 个基本组。洪水前的岩石上有生活在洪水之前的生物遗骸。洪水沉积的岩石上有大致生活在那个时期的生物化石。洪水后的岩石有生活在洪水之后的生物化石。所以从某种意义上说,这意味着地质记录确实让我们得以一窥地球过去的不同时期,但它是在 3 个广泛的时代中做到的。
This assumption helps us to easily understand certain aspects of the fossil record. For example, paleontologists have found huge numbers of fossils concentrated in enormous deposits called fossil graveyards. That is not surprising with a catastrophism viewpoint. After all, the Flood probably forced these creatures to move in an effort to escape the scary conditions caused by the rapidly moving floodwaters. Huge amounts of moving sediment and mud overtook them and buried them quickly. With more and more sediments laid on top of them, the creatures became fossilized. Interestingly, some fossil graveyards contain fossils of many types of organisms representing several different climates. How could they all be found together in the same layer if there was not a worldwide Flood to move them to one location?
这个假设帮助我们很容易理解化石记录的某些方面。例如,古生物学家发现了大量化石集中在被称为化石墓地的巨大沉积物中。从灾变论的角度来看,这并不奇怪。毕竟,洪水可能迫使这些生物移动,以逃避快速流动的洪水造成的可怕情况。大量移动的沉积物和泥浆淹没了他们,并迅速掩埋了他们。随着越来越多的沉积物沉积在它们上面,这些生物变成了化石。有趣的是,一些化石墓地包含代表几种不同气候的多种生物的化石。如果没有一场全球性的洪水将它们移动到一个位置,它们怎么可能一起出现在同一层中呢?
Other fossils indicate rapid preservation, such as the remains of a large fish in the process of eating a small fish. A fish doesn’t die in the middle of a meal and then lie around while both it and its meal are encased in sediment. These fish were buried in an instant, without warning.
其他化石表明保存速度很快,例如一条大鱼在吃掉一条小鱼的过程中的遗骸。一条鱼不会在用餐过程中死亡,然后在它和它的粉都被沉积物包裹时躺在身边。这些鱼在一瞬间就被埋葬了,没有任何征兆。
Moreover, the process of fossilization has been shown to occur rather rapidly, instead of requiring millions of years. For example, manmade objects have been fossilized within years or decades. As long as there are proper conditions, fossils can rapidly form. In fact, catastrophists think that this is the normal mode of fossilization, indicating that the fossils within the fossil record are not as old as uniformitarians think.
此外,化石过程已被证明发生得相当快,而不需要数百万年。例如,人造物体在几年或几十年内就变成了化石。只要有适当的条件,化石就可以迅速形成。事实上,灾变论者认为这是化石的正常模式,说明化石记录中的化石并不像均变论者认为的那么古老。
FIGURE 6.3 I 图 6.3 I
A Fish Fossilized in the Middle of a Meal and a Fossilized Man-made Hat
一条在用餐中化石的鱼和一顶化石人造帽

ONE MORE AGE ISSUE  另一个年龄问题

Everything in creation is made up of atoms. Some atoms are heavier than others, and some of the heavier atoms are unstable. We call these radioactive atoms. Uranium is a type
创造中的一切都是由原子组成的。有些原子比其他原子重,而一些较重的原子是不稳定的。我们称这些为放射性原子。铀是一种
扫描全能王 创建