这是用户在 2024-5-24 8:18 为 https://app.immersivetranslate.com/pdf-pro/e3317f4d-7d23-4697-8c4f-063b3647a49a 保存的双语快照页面,由 沉浸式翻译 提供双语支持。了解如何保存?
2024_05_24_4049f8962fbcb463245ag

SUBSCRIPTION AGREEMENT  认购协议

SUBSCRIPTION AGREEMENT (the "Subscription Agreement") made as of the date set forth on the signature page hereof, by and between Augment Collective, LLC Series SpaceX 1 (the "Series") a series of Augment Collective, LLC a Delaware Limited Liability Company (the "Issuer"), and the undersigned (the "Subscriber" or "You").
Augment Collective, LLC 系列 SpaceX 1(以下简称 "本系列")是 Augment Collective, LLC 一家特拉华州有限责任公司(以下简称 "发行人")的一个系列,由以下签署人(以下简称 "认购人 "或 "您") 于本协议签名页上注明的日期签订的认购协议(以下简称 "认购协议")。
WHEREAS, the Issuer is offering in an exempt unregistered offering (the "Offering") to investors up to 10,309 Interests ("Interests") at a purchase price of per Interest for a maximum aggregate purchase price of (the "Maximum Offering") and with an additional 5% fee (for an all-in purchase price of about per Interest) to be payable to the Issuer as agreed upon by the parties (the "Service Fee");
鉴于发行人正在以豁免未登记发售("发售")的方式向投资者发售最多 10,309 份权益("权益"),每份权益的购买价为 ,最高购买总价为 ("最高发售"),并按各方商定向发行人支付额外 5%的费用(每份权益的总购买价约为 )("服务费");
WHEREAS, the Series' sole investment will consist of shares of Space Exploration Technologies Corp. (the "Portfolio Company"), acquired by: (i) directly purchasing equity interests in the Portfolio Company; or (ii) investing in a passive investment in a special purpose vehicle ("SPV") that will significantly invest all of its capital in the Portfolio Company; and
鉴于该系列的唯一投资将包括太空探索技术公司("投资组合公司")的股份,通过以下方式获得(i) 直接购买投资组合公司的股权;或 (ii) 投资于特殊目的载体("SPV")的被动投资,该特殊目的载体将把其全部资本大量投资于投资组合公司;并且
WHEREAS, the Subscriber desires to subscribe for the number and class of Interests set forth on the signature page hereof, on the terms and conditions hereinafter set forth.
鉴于认购人希望按照下文规定的条款和条件认购本文件签字页上所列的权益数量和类别。
NOW, THEREFORE, for and in consideration of the premises and the mutual covenants hereinafter set forth, the parties hereto do hereby agree as follows:
因此,鉴于上述前提和下述相互约定,双方特此达成如下协议:

I. SUBSCRIPTION FOR AND REPRESENTATIONS AND COVENANTS OF SUBSCRIBER
I.认购人的认购及声明和契约

  1. Subject to the terms and conditions hereinafter set forth, the Subscriber hereby subscribes for and agrees to purchase from the Issuer the number of Interests set forth on the signature page hereof, at a price equal to per Interest, and the Issuer agrees to sell such Interests to the Subscriber for said purchase price, subject to the Issuer's right to sell to the Subscriber such lesser number of (or no) Interests as the Issuer may, in its sole discretion, deem necessary or desirable. Each individual Interest shall represent, and be directly tied to, one share in the Portfolio Company. The purchase price is payable by ACH or wire to the Issuer within 3 days following Issuer's acceptance of Subscriber's subscription for the Interests, in whole or in part. The Subscriber further irrevocably represents and warrants to the applicable Series, the Company, and the Series Manager that:
    根據下文所載條款及條件,認購人特此認購並同意向發行人購買本文件簽署頁所載的權益數 目,每份權益的價格相等於 ,而發行人同意按上述購買價向認購 人出售該等權益,惟發行人有權全權酌情決定向認購人出售其認為必要或適宜出售的較少數 目(或沒有數目)的權益。每份個人權益將代表及直接與投資組合公司的一股股份掛鈎。认购人应在发行人接受认购人认购全部或部分权益后 3 天内通过 ACH 或电汇向发行人支付购买价款。认购人还不可撤销地向适用的系列、公司和系列管理人声明和保证: 1:
1.1. The Subscriber has full power and authority to enter into and deliver this Subscription Agreement and to perform its/his/her obligations hereunder, and the execution, delivery and performance of this Subscription Agreement has been duly authorized, if applicable, and this Subscription Agreement constitutes a valid and legally binding obligation of the Subscriber.
1.1.认购方有充分权力和授权签订和交付本认购协议并履行其在本协议项下的义务,本认购协议的签订、交付和履行已获得正式授权(如适用),本认购协议构成认购方有效且具有法律约束力的义务。
1.2. The Subscriber acknowledges receipt of and agrees to, as appropriate, all documents furnished in connection with this transaction by the Issuer, including the Series Agreement attached hereto as Exhibit A and the Risk Factors attached hereto as Exhibit B (collectively, the "Offering Documents").
1.2.认购人确认收到并同意(如适用)发行人就本次交易提供的所有文件,包括作为附件 A 附于本文件的《系列协议》和作为附件 B 附于本文件的《风险因素》(统称 "发行文件")。
1.3. The Subscriber recognizes that the purchase of the Interests involves a high degree of risk in that (i) an investment in the Issuer is highly speculative and only investors who can afford the loss of their entire investment should consider investing in the Issuer and the Interests; (ii) the Interests are being sold pursuant to an exemption under the Securities Act of 1933, as amended (the "Act"); (iii) there is only a limited trading market for the Interests, and there is no assurance that a more active one will ever develop,
1.3.认购人认识到购买权益涉及高风险,因为 (i) 投资于发行人是高度投机性的,只有能够承受全部投资损失的投资者才应考虑投资于发行人和权益;(ii) 权益是根据经修订的 1933 年《证券法》("《证券法》")的豁免条款出售的;(iii) 权益的交易市场有限,且无法保证会出现更活跃的交易市场、

and thus, the Subscriber may not be able to liquidate his, her or its investment; and (iv) an investor could suffer the loss of his, her or its entire investment.
(iv) 投资者可能损失其全部投资。
1.4. The Subscriber is an "accredited investor," as such term is defined in Rule 501 of Regulation D promulgated under the Act, and the Subscriber is able to bear the economic risk of an investment in the Interests.
1.4.认购人是根据《法案》颁布的《D 条例》第 501 条定义的 "经认可的投资者",认购人有能力承担投资权益的经济风险。
1.5. The Subscriber is acquiring the Interests for its own account for long-term investment and not with a view to resale, transfer, or other disposition thereof, in whole or in part.
1.5.认购人为自己获取权益,用于长期投资,而不是为了全部或部分转售、转让或以其他方式处置权益。
1.6. The Subscriber has such knowledge and experience in financial and business matters that he, she, or it is capable of evaluating the merits and risks of this investment.
1.6.认购人具有金融和商业方面的知识和经验,有能力评估本投资的优点和风险。
1.7. The Subscriber has received a copy of, and its authorized representative has read and understands, the Operating Agreement. The Subscriber understands that there are substantial risks involved in an investment in the Series. The Subscriber has had an opportunity to review the Operating Agreement and to ask questions of and receive answers from the Series Manager concerning the Series, the terms and conditions of this offering, and such additional information as he, she, or it considers necessary to evaluate appropriately an investment in the Series.
1.7.认购人已收到《运营协议》副本,其授权代表已阅读并理解《运营协议》。认购人了解投资本系列基金存在重大风险。认购人有机会审阅《经营协议》,并向系列经理提出有关系列、本次发行的条款和条件以及他(她)或它认为适当评估系列投资所需的其他信息等问题,并得到系列经理的答复。
1.8. The Subscriber realizes that because of the inherently speculative nature of an investment like the kind engaged by the Series, the results of the Series' operations may be expected to vary from month to month and from period to period, and that Series Investment generally involves a high degree of financial, market, and other risk that can result in a complete loss of the Subscriber's investment in the Interests.
1.8.认购人认识到,由于系列投资本身具有投机性质,系列投资的经营结果可能会因月份和时期的不同而不同,系列投资通常涉及高度的金融、市场和其他风险,可能导致认购人对权益的投资全部损失。
1.9. The Subscriber's acquisition of an Interest is based upon its own analysis of the benefits of an investment in the Series; he, she, or it is and will be able to bear the economic risk of its investment in an Interest, and its investment in the Interests will not adversely affect its overall need for diversification and liquidity. Additionally, the Subscriber acknowledges it has read and understands the risk factors described in Exhibit B attached hereto.
1.9.认购人对权益的购买是基于其对系列投资利益的分析;认购人有能力承担权益投资的经济风险,且权益投资不会对其多样化和流动性的总体需求产生不利影响。此外,认购人确认已阅读并理解本文件附件 B 中所述的风险因素。
1.10. The Subscriber, in connection with its investment in the Interests, has obtained and complied with all necessary and appropriate legal and tax advice, registrations, declarations and filings with, and licenses, approvals and authorizations of, governmental authorities.
1.10.认购人已就其对权益的投资获得并遵守了所有必要和适当的法律和税务建议、登记、声明和备案,以及政府当局的许可、批准和授权。
1.11. The Subscriber acknowledges that any estimates or forward-looking statements or projections included in the Offering Documents were prepared by the management of the Issuer in good faith, but that the attainment of any such projections, estimates or forward-looking statements cannot be guaranteed by the Issuer, its management or its affiliates and should not be relied upon.
1.11.认购人确认,发行文件中包含的任何估计或前瞻性陈述或预测均由发行人管理层真诚编制,但发行人、其管理层或其关联方无法保证任何此类预测、估计或前瞻性陈述的实现,且不应依赖此类预测、估计或前瞻性陈述。
1.12. The Subscriber acknowledges that the purchase of the Interests may involve tax consequences to the Subscriber and that the contents of the Offering Documents do not contain tax advice. The Subscriber acknowledges that the Subscriber must retain his, her or its own professional advisors to evaluate the tax and other consequences to the Subscriber of an investment in the Interests. The Subscriber acknowledges that it is the responsibility of the Subscriber to determine the appropriateness and the merits of a corporate entity to own the Subscriber's Interests and the corporate structure of such entity.
1.12.认购人确认,购买权益可能会给认购人带来税务后果,且发售文件的内容不包含税务建议。认购人确认,认购人必须聘请自己的专业顾问来评估投资权益对认购人产生的税务和其他后果。认购人确认,认购人有责任确定拥有认购人权益的公司实体及该实体的公司结构是否合适及有何优点。
1.13. The Subscriber acknowledges that the Offering Documents and this Offering have not been reviewed by any state securities commission, and that no federal or state agency has made any finding or determination regarding the fairness or merits of the Offering or confirmed the accuracy or determined the adequacy of the Offering Documents. Any representation to the contrary is a crime.
1.13.认购人承认,发售文件和本次发售未经任何州证券委员会审查,也没有任何联邦或州机构就本次发售的公平性或优点做出任何结论或决定,或确认发售文件的准确性或确定其充分性。任何与此相反的陈述均属犯罪。
1.14. Subscriber understands that the Interests have not been registered under the Act by reason of a claimed exemption under the provisions of the Act which depends, in part, upon his, her or its investment intention.
1.14.认购人了解,由于认购人或其投资意向部分取决于《法案》规定的豁免要求,《法案》未对权益进行登记。
1.15. The Subscriber agrees to indemnify and hold the Issuer, its manager, and controlling persons and their respective heirs, representatives, successors and assigns harmless against all liabilities, costs and expenses incurred by them as a result of any misrepresentation made by the Subscriber herein or as a result of any sale or distribution by the Subscriber in violation of the Act (including, without limitation, the rules promulgated thereunder), any state securities laws, or the Issuer's Certificate of Formation, Operating Agreement, and Series Operating Agreement as amended from time to time.
1.15.认购人同意赔偿发行人、其管理人和控制人及其各自的继承人、代表、继任人和受让人因认购人在此作出的任何失实陈述或因认购人违反法案(包括但不限于据此颁布的规则)、任何州证券法或发行人的成立证书、运营协议和系列运营协议(经不时修订)进行的任何销售或分销而产生的所有责任、成本和费用,并使其免受损害。
1.16. The Subscriber understands that the Issuer will review and rely on this Subscription Agreement without making any independent investigation; and it is agreed that the Issuer reserves the unrestricted right to reject or limit any subscription and to withdraw the Offering at any time.
1.16.认购人理解,发行人将在不进行任何独立调查的情况下审查并依赖本认购协议;认购人同意,发行人保留随时拒绝或限制任何认购及撤回发行的不受限制的权利。
1.17. The Subscriber hereby represents that the address of the Subscriber furnished at the end of this Subscription Agreement is the Subscriber's principal residence, if the Subscriber is an individual, or its principal business address, if it is a corporation or other entity.
1.17.认购人特此声明,在本认购协议末尾提供的认购人地址是认购人的主要住所(如果认购人是个 人)或主要营业地址(如果认购人是公司或其他实体)。
1.18. The Subscriber acknowledges that if the Subscriber is a Registered Representative of a Financial Industry Regulatory Authority ("FINRA") member firm, the Subscriber must give such firm the notice required by FINRA's Conduct Rules, receipt of which must be acknowledged by such firm on the signature page hereof.
1.18.认购人确认,如果认购人是美国金融业监管局("FINRA")成员公司的注册代表,认购人必须向该公司发出美国金融业监管局《行为规则》所要求的通知,该公司必须在本协议的签字页上确认收到通知。
1.19. The Subscriber hereby represents that, except as expressly set forth in the Offering Documents, no representations or warranties have been made to the Subscriber by the Issuer or by any agent, sub-agent, officer, employee or affiliate of the Issuer and, in entering into this transaction, the Subscriber is not relying on any information other than that contained in the Offering Documents and the results of independent investigation by the Subscriber.
1.19.认购人特此声明,除发售文件明确载明者外,发行人或发行人的任何代理人、分代理人、高级职员、雇员或附属机构均未向认购人作出任何声明或保证,认购人在订立本交易时,除发售文件所载资料及认购人独立调查的结果外,并无依赖任何其他资料。
1.20. No oral or written representations have been made, or oral or written information furnished, to the Subscriber or his, her or its advisors, if any, in connection with the offering of the Interests which are in any way inconsistent with the information contained in the Offering Documents.
1.20.认购人或其顾问(如有)在权益发售方面未获得任何与发售文件所载信息不一致的口头或书面陈述,也未获得任何与发售文件所载信息不一致的口头或书面信息。
1.21. The Subscriber has taken no action which would give rise to any claim by any person for brokerage commissions, finders, fees or the like relating to this Subscription Agreement or the transactions contemplated hereby.
1.21.认购人未采取任何行动导致任何人就与本认购协议或拟在本协议项下进行的交易有关的经纪佣金、中介人费用或类似费用提出任何索赔。
1.22. The Subscriber is not relying on the Issuer, or any of its employees, agents or subagents with respect to the legal, tax, economic and related considerations of an investment in the Interests, and the Subscriber has relied on the advice of, or has consulted with, only his, her or its own advisors, if any.
1.22.认购人并不依赖发行人或其任何雇员、代理人或分包代理人有关投资权益的法律、税务、经济及相关考虑因素的意见,认购人仅依赖其或其本身的顾问(如有)的意见或已向其或其本身的顾问(如有)咨询。
1.23. The Subscriber represents that neither the Subscriber nor any Covered Person (as defined below) has experienced a "Bad Actor" disqualification event, pursuant to Rule 506(d)(1) of Regulation D under the Securities Act (any such event, a "Disqualifying Event"). A "Disqualifying Event" includes, but is not limited to, the Subscriber or any Covered Person being the subject of: (i) a conviction of any felony or misdemeanor, within ten (10) years before the date of the Subscriber's investment in the Series (such date of subscription, the "Applicable Date"), in connection with the purchase or sale of a security, involving the making of a false filing with the Securities and Exchange Commission
1.23.认购人声明,根据《证券法》D 监管规则 506(d)(1),认购人或任何受监管人(定义见下文)均未发生过 "不良行为人 "被取消资格的事件(任何此类事件均称为 "取消资格事件")。取消资格事件 "包括但不限于认购人或任何受保人有以下行为(i) 在认购人投资本系列之日前十(10)年内(该认购日为 "适用日"),因买卖证券而被裁定犯有任何重罪或轻罪,涉及向证券交易委员会作出虚假申报

(the "SEC") or arising out of the conduct of the business of an underwriter, broker, dealer, municipal securities dealer, investment adviser or paid solicitor of purchasers of securities; (ii) any order, judgment, or decree of any court of competent jurisdiction, entered within five (5) years before the Applicable Date, that restrains or enjoins the Subscriber or Covered Person from engaging or continuing to engage in any conduct or practice (A) in connection with the purchase or sale of a security, involving the making of any false filing with the SEC, or arising out of the conduct of the business of an underwriter, broker, dealer, municipal securities dealer, investment adviser, or paid solicitor of purchasers of securities; (iii) a final order from a state securities commission (or agency or officer of a state performing like functions), a state authority that supervises or examines banks, savings associations, or credit unions, a state insurance commission (or agency or officer of a state performing like functions), an appropriate federal banking agency, the Commodity Futures Trading Commission, or the National Credit Union Administration that (A) bars the Subscriber or Covered Person from associating with an entity regulated by such commission, authority, agency, or officer, engaging in the business of securities, insurance or banking, or engaging in savings association or credit union activities, or (B) constitutes a final order based on violation of any law or regulation that prohibits fraudulent, manipulative, or deceptive conduct entered within ten (10) years before the Applicable Date; (iv) certain SEC disciplinary orders relating to brokers, dealers, municipal securities dealers, investment companies and investment advisers and their associated persons; (v) an SEC cease-and- desist order entered within five (5) years before the Applicable Date related to violations of certain anti- fraud provisions and registration requirements of the federal securities laws; (vi) suspension or expulsion from membership in, or suspension or bar from association with a member of, a registered national securities exchange or a registered national or affiliated securities association for any act or omission constituting conduct inconsistent with just and equitable principles of trade; (vii) SEC stop orders or refusal orders (including an order suspending a Regulation A exemption) issued within five (5) years before the Applicable Date or an investigation or proceeding to determine whether a stop order or suspension order should be issued; or (viii) a U.S. Postal Service false representation order entered within five (5) years before the Applicable Date or on the Applicable Date a temporary restraining order or preliminary injunction with respect to conduct alleged by the U.S. Postal Service to constitute a scheme or device for obtaining money or property through the mail by means of false representations. "Covered Person" means: (x) any director, executive officer, general partner, or managing member of the Subscriber; and (y) any person who would, through the Subscriber's ownership of Interests, be deemed to beneficially own twenty percent or more of the outstanding voting equity securities of the Series (for purposes of this clause (y), beneficial ownership is interpreted in the same manner as in Rule 13d-3 and Rule 13d-5 of the Securities Exchange Act of 1934, as amended). In the event that the Subscriber or any Covered Persons becomes subject to a Disqualifying Event subsequent to the Applicable Date, the Subscriber shall promptly notify the Series.
(i) 在美国证券交易委员会("SEC")或承销商、经纪人、交易商、市政证券交易商、投 资顾问或证券购买者的有偿招揽者的业务行为中产生的;(ii) 有管辖权的任何法院在适用日期前五 (5) 年内作出的任何命令、判决或法令,该命令、判决或法令限制或禁止认购人或受保人从事或继续从事 (A) 与证券买卖有关的、涉及向美国证券交易委员会作出任何虚假申报的任何行为或做法,或因承销商、经纪人、交易商、市政证券交易商、投资顾问或证券购买者的付费游说者的业务行为而产生的任何行为或做法;(iii) 州证券委员会(或州内履行类似职能的机构或官员)、负责监督或审查银行、储蓄协会或信用社的州政府机构、州保险委员会(或州内履行类似职能的机构或官员)、适当的联邦银行机构、商品期货交易委员会或全国信用社管理局发出的最终命令,该命令(iii) 涉及以下情况(A) 禁止认购人或受保人与受该委员会、当局、机构或官员监管的实体建立联系,从事证券、保险或银行业务,或从事储蓄协会或信用社活动,或 (B) 在适用日期前十 (10) 年内因违反禁止欺诈、操纵或欺骗行为的任何法律或法规而发出的最终命令;(iv) 美国证券交易委员会针对经纪人、交易商、市政证券交易商、投资公司和投资顾问及其相关人员下达的某些纪律处分令; (v) 美国证券交易委员会在适用日期前五(5)年内下达的与违反联邦证券法某些反欺诈规定和注册要求有关的停止令;(vi) 因任何行为或不行为构成不符合公正和公平交易原则的行为而被暂停或开除在注册的全国性证券交易所或注册的全国性或附属证券协会的会员资格,或被暂停或禁止与该交易所或协会建立联系; (vii) 美国证券交易委员会在适用日期前五(5)年内发出的停止令或拒绝令(包括暂停 A 条例豁免的命令),或为确定是否应发出停止令或暂停令而进行的调查或诉讼;或 (viii) 美国证券交易委员会在适用日期前五(5)年内发出的停止令或拒绝令(包括暂停 A 条例豁免的命令),或为确定是否应发出停止令或暂停令而进行的调查或诉讼。S. 美国邮政局在适用日期前五 (5) 年内发布的虚假陈述令,或在适用日期发布的临时限制令或初步禁令,涉及美国邮政局指控通过虚假陈述构成通过邮件获取金钱或财产的阴谋或手段的行为。"担保人 "是指:(x) 认购人的任何董事、执行官、普通合伙人或管理成员;(y) 因认购人拥有权益而被视为实益拥有该系列已发行有投票权股本证券百分之二十 或以上的任何人(就本条款(y)而言,实益拥有权的解释方式与 1934 年《证券交易法》(修订版)第 13d-3 条和第 13d-5 条相同)。如果认购人或任何受保人在适用日期后发生取消资格事件,认购人应立即通知本系列。
1.24. The Subscriber understands and agrees that the Service Fee includes a one-time placement fee which shall be paid by the Manager to the Series' placement agent, Augment Capital, LLC (the "Placement Agent"), an affiliate of the Series. The remainder of the Service Fee will compensate the Manager for its expenses and efforts in organizing the Series and for the services to be provided by the Manager. Except for the Service Fee, the Manager will not charge any other fees or share in any profits with the Members or charge Members any other commission or placement fee. However, the Series may allocate certain extraordinary expenses incurred by the Series or the Managers to the Members.
1.24.认购人了解并同意,服务费包括一次性配售费,由基金管理人支付给本系列的配售代理 Augment Capital, LLC("配售代理"),该公司是本系列的关联公司。服务费的其余部分将用于补偿基金管理人在组织该系列基金方面的开支和努力以及基金管理人提供的服务。除服务费外,经理人将不收取任何其他费用或与成员分享任何利润,或向成员收取任何其他佣金或配售费。然而,本系列可将本系列或经理人产生的某些特殊费用分配给成员。
1.25. The foregoing representations, warranties and agreements shall survive the Closing.
1.25.上述陈述、保证和协议在交易完成后继续有效。

II. REPRESENTATIONS BY THE ISSUER
II.发行人的声明

The Issuer represents and warrants to the Subscriber that as of the date of the closing of the Offering (the "Closing Date"):
发行人向认购人声明并保证,截至发行结束之日("结束日"):
2.1 The Issuer is a Series Limited Liability Company duly organized, validly existing and in good standing under the laws of the State of Delaware, authorized to do business in the State of Delaware and has the corporate power to conduct the business which it conducts and proposes to conduct.
2.1 发行人是一家根据特拉华州法律正式组建、有效存续且信誉良好的系列有限责任公司,获准在特拉华州开展业务,并拥有开展其所从事和拟从事业务的公司权力。
2.2 The execution, delivery and performance of this Subscription Agreement by the Issuer have been duly authorized by the Issuer and all other corporate action required to authorize and consummate the offer and sale of the Interests has been duly taken and approved. This Subscription Agreement is valid, binding and enforceable against the Issuer in accordance with its terms; except as enforcement may be limited by bankruptcy, insolvency, moratorium or similar laws or by legal or equitable principles relating to or limiting creditors' rights generally, the availability of equity remedies, or public policy as to the enforcement of certain provisions, such as indemnification provisions.
2.2 發行人簽立、交付及履行本認購協議已獲發行人正式授權,而授權及完成發售及出售權益所需的所 有其他公司行動亦已正式採取及批准。本认购协议根据其条款对发行人有效、具有约束力和可强制执行;但因破产法、无力偿债法、延期偿债法或类似法律或有关或限制一般债权人权利的法律或衡平法原则、衡平法补救措施的可用性或有关强制执行某些条款(如赔偿条款)的公共政策而可能限制强制执行者除外。
2.3 The Interests have been duly and validly authorized and issued.
2.3 权益已得到正式有效的授权和发行。
2.4 The Issuer knows of no pending or threatened legal or governmental proceedings to which the Issuer is a party which would materially adversely affect the business, financial condition or operations of the Issuer.
2.4 据发行人所知,发行人没有参与任何悬而未决或可能对发行人的业务、财务状况或运营造成重大不利影响的法律或政府诉讼。

III. TERMS OF SUBSCRIPTION
III.认购条款

3.1 Subject to Section 3.2 hereof, the subscription period will begin as of the date of the Offering and will terminate at 11:59 PM Eastern Time, on the earlier of the date on which the Maximum Offering is sold or one (1) year from the commencement date or the date the Offering is terminated by the Issuer (the "Termination Date").
3.1 根据本文件第 3.2 节的规定,认购期将于发行日期开始,并于东部时间下午 11:59 终止,终止日期为最大发行量售出之日或开始日期起一 (1) 年或发行人终止发行之日(以较早者为准)("终止日期")。
3.2 The Subscriber has effected an or wire in the full amount of the purchase price for the Interests to the Issuer.
3.2 认购人已将购买权益的全额价款通过 或电汇方式汇给发行人。
3.3 If the Subscriber is not a United States person, such Subscriber shall immediately notify the Issuer, and the Subscriber hereby represents that the Subscriber is satisfied as to the full observance of the laws of its jurisdiction in connection with any invitation to subscribe for the Interests or any use of this Subscription Agreement, including (i) the legal requirements within its jurisdiction for the purchase of the Interests, (ii) any foreign exchange restrictions applicable to such purchase, (iii) any governmental or other consents that may need to be obtained, and (iv) the income tax and other tax consequences, if any, that may be relevant to the purchase, holding, redemption, sale or transfer of the Interests. Such Subscriber's subscription and payment for, and continued beneficial ownership of, the Interests will not violate any applicable securities or other laws of the Subscriber's jurisdiction.
3.3 如認購人並非美國人士,該認購人須立即通知發行人,而認購人特此聲明,認購人對其司法管轄區就任何認購權益的邀請或本認購協議的任何使用完全遵守其司法管轄區的法律感到滿意,包括(i)其司法管轄區就購買權益的法律規定;(ii)任何適用於該購買的外匯限制;及(iii)任何可能需要取得的政府或其他同意、包括(i) 其司法管辖区内购买权益的法律要求,(ii) 适用于该等购买的任何外汇限制,(iii) 可能需要获得的任何政府或其他同意,及(iv) 可能与购买、持有、赎回、出售或转让权益有关的所得税及其他税务后果(如有)。该认购人对权益的认购和付款以及对权益的持续实际所有权不会违反认购人所在司法管辖区的任何适用证券法或其他法律。

IV. NOTICE TO SUBSCRIBERS
IV.致用户的通知

4.1 THE INTERESTS HAVE BEEN QUALIFIED UNDER SECTION 506(b) OF THE SECURITIES ACT OF 1933. THE INTERESTS HAVE NOT BEEN APPROVED OR DISAPPROVED BY THE SEC, ANY STATE SECURITIES COMMISSION OR OTHER REGULATORY AUTHORITY, NOR HAVE ANY OF THE FOREGOING AUTHORITIES PASSED UPON OR ENDORSED THE MERITS OF THIS OFFERING OR THE ACCURACY OR ADEQUACY OF THE MEMORANDUM. ANY REPRESENTATION TO THE CONTRARY IS UNLAWFUL.
4.1 本权益符合 1933 年证券法第 506(b)条的规定。本权益未经美国证券交易委员会、任何州证券委员会或其他监管机构批准或反对,上述任何机构也未对本次发行的优点或备忘录的准确性或充分性进行审核或认可。任何与此相反的陈述均属非法。
4.2 FOR NON-U.S. RESIDENTS ONLY: NO ACTION HAS BEEN OR WILL BE TAKEN IN ANY JURISDICTION OUTSIDE THE UNITED STATES OF AMERICA THAT WOULD PERMIT AN OFFERING OF THESE SECURITIES, OR POSSESSION OR DISTRIBUTION OF
4.2 仅适用于非美国居民:美国境外的任何司法管辖区均未采取或将不会采取任何行动,允许发售这些证券,或持有或分发
OFFERING MATERIAL IN CONNECTION WITH THE ISSUE OF THESE SECURITIES, IN ANY COUNTRY OR JURISDICTION WHERE ACTION FOR THAT PURPOSE IS REQUIRED. IT IS THE RESPONSIBILITY OF ANY PERSON WISHING TO PURCHASE THESE SECURITIES TO SATISFY HIMSELF AS TO FULL OBSERVANCE OF THE LAWS OF ANY RELEVANT TERRITORY OUTSIDE THE UNTIED STATES OF AMERICA IN CONNECTION WITH ANY SUCH PURCHASE, INCLUDING OBTAINING ANY REQUIRED GOVERNMENTAL OR OTHER CONSENTS OR OBSERVING ANY OTHER APPLICABLE FORMALITIES.
在需要为此采取行动的任何国家或司法管辖区,购买与发行这些证券有关的发售材料。任何有意购买这些证券的人士有责任确保自己在进行任何此类购买时完全遵守美国境外任何相关地区的法律,包括获得任何必要的政府或其他同意,或遵守任何其他适用的手续。

V. MISCELLANEOUS 五、杂项。

5.1 Any notice or other communication given hereunder shall be deemed sufficient if in writing and sent by electronic mail, reputable overnight courier, facsimile (with receipt of confirmation) or registered or certified mail, return receipt requested, addressed to the Issuer, at the address set forth in the first paragraph hereof, Attention: MANAGER and to the Subscriber at the email address or address indicated on the signature page hereof. Notices shall be deemed to have been given on the date when mailed or sent by e-mail or overnight courier, except notices of change of address, which shall be deemed to have been given when received.
5.1 根据本协议发出的任何通知或其他通信,如以书面形式并通过电子邮件、信誉良好的隔夜速递、传真 (附有确认收据)或挂号信或誊本邮件(要求回执)寄给发行人(地址见本协议第一段)(经理收) 和认购人(地址见本协议签署页)(电子邮件地址或地址),应被视为充分:并按电子邮件地址或本协议签字页上注明的地址寄给认购人。通知应视为在邮寄或通过电子邮件或隔夜快递发送之日发出,但地址变更通知除外,地址变更通知应视为在收到之日发出。
5.2 This Subscription Agreement shall not be changed, modified or amended except by a writing signed by the parties against whom such modification or amendment is to be charged, and this Subscription Agreement may not be discharged except by performance in accordance with its terms or by a writing signed by the party to be charged.
5.2 本认购协议不得变更、修改或修订,除非修改或修订所针对的当事方签署书面文件;本认购 协议不得解除,除非根据其条款履行或由当事方签署书面文件。
5.3 This Subscription Agreement shall be binding upon and inure to the benefit of the parties hereto and to their respective heirs, legal representatives, successors and assigns. This Subscription Agreement sets forth the entire agreement and understanding between the parties as to the subject matter hereof and merges and supersedes all prior discussions, agreements and understandings of any and every nature among them.
5.3 本认购协议对协议各方及其各自的继承人、法定代表人、继任人和受让人具有约束力, 并使其受益。本认购协议规定了双方就本协议标的达成的全部协议和谅解,并合并和取代双方先前达成的任何性质的所有讨论、协议和谅解。
5.4 This Subscription Agreement may be executed in counterparts. Upon the execution and delivery of this Subscription Agreement by the Subscriber, this Subscription Agreement shall become a binding obligation of the Subscriber with respect to the purchase of Interests as herein provided; subject, however, to the right hereby reserved by the Issuer to (i) enter into the same agreements with other subscribers, (ii) add and/or delete other persons as subscribers and (iii) reduce the amount of or reject any subscription.
5.4 本认购协议可以对应文件签署。认购人签署并交付本认购协议后,本认购协议即成为认购人按本协议规定购买权益的具有约束力的义务;但发行人保留以下权利:(i) 与其他认购人签订相同协议;(ii) 增加和/或删除其他认购人;(iii) 减少或拒绝任何认购。
5.5 The holding of any provision of this Subscription Agreement to be invalid or unenforceable by a court of competent jurisdiction shall not affect any other provision of this Subscription Agreement, which shall remain in full force and effect.
5.5 有管辖权的法院认定本认购协议的任何条款无效或不可执行,不应影响本认购协议的任何其他条款,这些条款仍应完全有效。
5.6 It is agreed that a waiver by either party of a breach of any provision of this Subscription Agreement shall not operate or be construed as a waiver of any subsequent breach by that same party.
5.6 双方同意,任何一方对违反本订购协议任何规定的行为的放弃,不得作为或解释为该方对其后任何违反行为的放弃。
5.7 The parties agree to execute and deliver all such further documents, agreements and instruments and take such other and further actions as may be necessary or appropriate to carry out the purposes and intent of this Subscription Agreement.
5.7 双方同意签署和交付所有其他文件、协议和文书,并采取其他必要或适当的进一步行 动,以实现本认购协议的目的和意图。

SIGNATURE PAGE TO FOLLOW
签名页随后

IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Subscription Agreement as of the day and year first written below.
本认购协议由双方于年月日签署,以昭信守。
Subscription Details: 订阅详情:
Subscription Date 认购日期 May 23, 2024 2024 年 5 月 23 日
Number of Interests 权益数量 49
Price Per Interest 每笔利息的价格
Investment Amount 投资金额
Service Fee 服务费
Total Subscription Amount
认购总额

Subscriber Details: 订阅者详细信息:

Subscriber Name 订阅人姓名 JARSY FLEX II LLC
Address

加利福尼亚州东帕洛阿尔托市奥克斯街 916 号 94303
916 Oakes Street
East Palo Alto, California 94303
Phone Number 电话号码 +16506817111
Email Address 电子邮件地址 contact @ getjarsy.com
(Subscriber Signature) (签署人签名)
Chunyang Shen 沈春阳
Authorized Signatory 授权签字人

ACCEPTED BY SUBSCRIBER 用户接受

AT ANY TIME PRIOR TO USE OF SUBSCRIPTION FUNDS BY THE ISSUER, THE MANAGER MAY RETURN THE TENDERED SUBSCRIPTION FUNDS TO THE SUBSCRIBER AND REJECT THE SUBSCRIPTION AGREEMENT. THE MANAGER HAS THIS RIGHT TO REJECTION PURSUANT TO SECTION 1.14 HEREIN.
在发行人使用认购资金之前的任何时候,管理人可将认购资金退还给认购人并拒绝认购协议。根据本协议第 1.14 节的规定,经理有权拒绝认购协议。

ACCEPTED AND ACKNOWLEDGED
接受和承认

By: AUGMENT COLLECTIVE, LLC SERIES SPACEX 1
由augment collective, llc series spacex 1
A Delaware Series Limited Liability Company
特拉华州系列有限责任公司
By: Its Series Manager, Augment Markets, Inc., A Delaware Corporation
由其系列经理,特拉华州公司 Augment Markets, Inc.

By: Authorized Signatory,
由授权签字人

Adam Crawley 亚当-克劳利
ACCEPTED BY ISSUER 发行人接受
Exhibit A 证据 A
Series Agreement 系列协议
Exhibit B 证据 B
Risk Factors 风险因素
Enable 启用