这是用户在 2024-8-1 10:46 为 https://app.immersivetranslate.com/word/ 保存的双语快照页面,由 沉浸式翻译 提供双语支持。了解如何保存?

OFFICIAL

Funding Agreement: 2024/25 China Southern Airlines AAF Campaign 
鼎协议:2024/25南航AAF活动 

 

This funding agreement (hereinafter referred to as the “Funding Agreement”) between China Southern Airlines Company Limited of No 68 Qixin Road, Guangzhou, China (hereinafter referred to as China Southern ” or the “Airline”), and DESTINATION NSW, Australian Business Number 52 890 768 976, of Level 2, 88 Cumberland Street, The Rocks, Sydney, NSW, Australia, 2000 (hereinafter referred to as “DNSW”) is to undertake industry support activities in China. This forms part of the activity under the approved Destination NSW and The Airline Memorandum of Understanding (hereinafter referred to as the “MOU”).
中国南方航空股份有限公司 以下简称中国南方航空”或“航空公司”之间的资助协议(以下简称“资助协议”), DESTINATION NSW, Australian Business Number 52 890 768 976, Level 2, 88 Cumberland Street, The Rocks, Sydney, NSW, 澳大利亚, 2000(以下简称“DNSW”)将在中国开展行业支持活动。 这是经批准的新南威尔士州旅游局和航空公司谅解备忘录(以下简称“谅解备忘录”)下活动的一部分。

  

Market  
市场

China 
中国

Timing  
定时

MOU term: XXX until 30 June 2025 
谅解备忘录期限:XXX 至 2025 年 6 月 30 日

Campaign period: Upon signatory of the Funding Agreement to 30 June 2025
活动日期:资助协议签署后至2025年6月30

Travel period: From campaign start date to to 31 December 2025
旅行日期:从活动开始日期到2025年12月31日

 

Total budget 
总预算

Up to AUD 1,000,000 (ex GST)
高达 1,000,000 澳元(不含商品及服务税)

Budget and conditions  
预算和条件

DNSW payment to the Airline of up to AUD 1,000,000.00 (excluding GST) as relating to industry support for China to Sydney route in the Airline and DNSW MOU
DNSW 向航空公司支付的金额最高为 1,000,000.00 澳元(不包括 GST),与航空公司对中国至悉尼航线的行业支持以及 DNSW 谅解备忘录有关
.

Milestone 1:   
里程碑 1:   

40% payment payable only upon signing this Funding Agreement, receipt and approval of the Airline’s detailed marketing and media plans, provision of targets, Activity creative, provision of flight schedule from 1 January 2023 to 31 December 2023, and forward flight schedule up to 30 June 2025, and upon receipt of a valid tax invoice.  
40% 的付款仅在签署本资助协议、收到并批准航空公司的详细营销和媒体计划、提供目标、活动创意提供 2023 年 1 月 1 日至 2023 年 12 月 31 日的航班时刻表、以及至 2025 年 6 月 30 日的远期航班时刻表以及收到有效的税务发票后支付。  

  

Milestone 2:   
里程碑2:   

40% payment payable only upon DNSW receipt of proof of implementation and interim Campaign activity report, provision of forward flight schedule up to 30 June 2025 and upon receipt of a valid tax invoice.  Invoice to be sent to DNSW in June 2025. 
40% 的付款仅在 DNSW 收到实施证明和中期活动活动报告、提供至 2025 年 6 月 30 日的远期航班时刻表以及收到有效的税务发票后支付。  发票将于 2025 年 6 月发送给 DNSW。 

  

Milestone 3:   
里程碑3:   

20% payment payable only upon completion of the Campaign, receipt of all activity reports, final Campaign and Vivid Sydney 2025 booking results, supporting documents, provision of actual flight schedule and total passenger numbers from 1 January 2023 to 30 June 2025 and upon receipt of a valid tax invoice, due 31 August 2025.
只需在完成活动、收到所有活动报告、活动最终结果和 Vivid Sydney 2025 预订结果、证明文件、提供 2023 年 1 月 1 日至 2025 年 6 月 30 日期间的实际航班时刻表和总乘客人数以及收到有效期为 2025 年 8 月 31 日的有效税务发票后支付 20% 的款项。

 

Activity Outline  
活动大纲

The Campaign will target high value international travellers in China, including the high value traveller (HVT), professionals with high incomes, friends, couples, family with young kids.
该活动将针对在中国的高价值国际旅行者,包括高价值旅行者(HVT)、高收入专业人士、朋友、情侣、有小孩的家庭。

The Campaign will be promoted in China, targeting Guangzhou and Shenzhen (primary markets) and Beijing and Changsha (secondary markets).  
该活动将在中国推广,针对广州和深圳(一级市场)以及北京和长沙(二级市场)。

The objective of the Campaign is to rebuild the Airline’s capacity into New South Wales, to maintain and generate new high value Airline’s Frequent Flyer members and influence their decision and booking to Sydney and NSW through awareness and demand-driven marketing activities, including promotion to the Airline’s Frequent Flyer database
该活动的目标是重建航空公司在新南威尔士州的运力,维持和培养新的高价值航空公司的飞行常客会员,并通过知名度和需求驱动的营销活动影响他们前往悉尼和新南威尔士州的决策和预订包括推广航空公司的飞行常客数据库

 

The Activities will promote flights from China to Sydney, Australia on China Southern Airlines as well as its holiday travel products.
这些活动将推广中国南方航空公司从中国飞往澳大利亚悉尼的航班及其假日旅游产品。

 

The Activities will be promoted across a variety of paid and owned as per the agreed media plan. 
这些活动将根据商定的媒体计划在各种付费和自有的方式进行推广。

 
Campaign timing
活动时间安排
:

Upon signatory of Funding Agreement till 30 June 2025.
签署资助协议后,有效期至2025年6月30日。

The Campaign start and end dates for each burst of activity will be confirmed via email upon commencement of the media schedule.
每次活动爆发的活动开始和结束日期将在媒体计划开始时通过电子邮件确认。

The Campaign will be developed and promoted across a variety of channels as per the agreed media plan including WeChat Moment Ad, Little Red Book/ Douyin and WeChat KOLs, and Metro Train Wrap.
该活动将根据商定的媒体计划通过各种渠道进行开发和推广,包括微信朋友圈广告、小红书/抖音和微信 HOL,以及地铁列车包装。

The Airline will provide a combination of owned media channels and marketing-in-kind commitment including DNSW and China Southern joint landing pages on website/APP/mini program, APP/ Website/ WeChat Mini Program banners, Little Red Book/ Douyin Video/ Kuaishou Video/ WeChat Video and SMS Marketing for each burst, one livestreaming session, as well as airlines product support for mutually promotion activity.
航空公司将提供自有媒体渠道和实物营销承诺相结合的方式,包括DNSW和南航联合落地页面的网站/APP/小程序、APP/网站/微信小程序横幅、小红书/抖音视频/快手视频/微信视频和短信营销,以及一次直播环节,以及航空公司产品支持,以进行相互推广活动。

DNSW Obligations
DNSW 义务

Approval of Campaign strategic approach and media plan.
批准竞选战略方针和媒体计划。

Supply of DNSW image, video and logo assets to the Airline.
向航空公司提供 DNSW 图像、视频和徽标资产。

In collaboration with the Airline manage approvals of creative assets including logos, images, content and key messages.
与航空公司合作,管理创意资产的审批,包括徽标、图像、内容和关键信息。

Airline Obligations
航空公司的义务

Procure and manage direct-to-consumer activity
采购和管理直接面向消费者的活动

Develop Campaign-related artwork, creative and content with use of DNSW approved imagery and logos.
使用 DNSW 批准的图像和徽标开发与活动相关的艺术作品、创意和内容。

Provide content for DNSW marketing channels and Campaign reporting.
为 DNSW 营销渠道和活动报告提供内容。

Provide DNSW with Campaign results and supporting documentation following as per Milestone 1,2 and 3
按照里程碑 1、2 和 3 向 DNSW 提供活动结果和支持文档

Airline and                  
航空公司和

DNSW KPIs (Targets)  
DNSW KPI(目标)

To be supplied and agreed in writing as per milestone 1.  
根据里程碑 1 以书面形式提供和同意。

 

Targets are based on total and incremental passenger bookings generated as a result of industry support activity.
这些目标基于因行业支持活动而产生的总乘客预订量和增量乘客预订量。
 

 

Baseline:
基线:

Incremental: (10%)
增量:(10%)

Total Target:
总目标:

 

Call to Action / Creative Branding
号召性用语/创意品牌

Fly to Sydney – book now. The user will be directed to transact on the Airline landing page or selected trade partner site.
飞往悉尼 – 立即预订。 用户将被引导在航空公司登陆页面或选定的贸易合作伙伴网站上进行交易。

Creative branding will be the Airline’s brand treatment incorporating DNSW imagery and destination brandmark and acknowledgement as per the Aviation Attraction Creative Toolkit
创意品牌将是航空公司的品牌处理方式,结合 DNSW 图像和目的地品牌标志,并根据 Aviation Attraction Creative Toolkit 进行确认

Reporting
报告

General Reporting
一般报告

Upon signing this Funding Agreement: The Airline will provide flight schedule from 1 January 2023 to 31 December 2023,from 1 January 2024 to 31 December 2024 and from 1 January 2025 to 30 June 2025 upon the signing of this Funding Agreement.
签署本资助协议时:航空公司将在签署本资助协议后提供 2023 年 1 月 1 日至 2023 年 12 月 312024 年 1 月 1 日至 2024 年 12 月 31 日以及 2025 年 1 月 1 日至 2025 年 6 月 30 日的航班时刻表。

On or before 15 June 2024: interim Campaign activity report.
2024 年 6 月 15 日或之前:中期活动报告。

On or before 31 August 2024: upon completion for the Campaign, the Airline to provide a receipt of all activity reports, final Campaign results and post Campaign analysis, supporting documents, provision of flight schedule from 1 January 2023 to 31 December 2023,from 1 January 2024 to 31 December 2024 and from 1 January 2025 to 30 June 2025.
2024 年 8 月 31 日或之前:活动完成后,航空公司将提供所有活动报告收据、活动最终结果和活动后分析、支持文件、2023 年 1 月 1 日至 2023 年 12 月 31、2024 年 1 月 1 日至 2024 年 12 月 31 日以及 2025 年 1 月 1 日至 2025 年 6 月 30 日的航班时刻表。

Vivid Sydney 2024 Reporting
生动的悉尼 2024 年报道

Provide interim results for Vivid Sydney 2025 passenger bookings made for travel between XX May and XXJune 2025 by Friday 7 June 2024
2024 年 6 月 7 日星期五之前,为 2025 年 5 月X 日至 6 月 X 日之间的 Vivid Sydney 2025 乘客预订提供中期结果

Provide final results for Vivid Sydney 2025 passenger bookings made for travel between XX May and XX June 2025 on or before Monday 17 June 2024
提供 2024 年 6 月 17 日星期一或之前预订 2025 年 5 月 X 日至 6 月 X X 日期间旅行的 Vivid Sydney 2025 乘客的最终结果

Contacts  
接触

  

The Airline 
航空公司

Contact details 
联系信息

Li Zhou: zhoulic@csair.com
李周:zhoulic@csair.com

Destination NSW 
目的地: 新南威尔士州

Jaycee Nagel: jaycee.nagel@dnsw.com.au  
杰西·内格尔(Jaycee Nagel):jaycee.nagel@dnsw.com.au  

Rachel Kumcevski: Rachel.kumcevski@dnsw.com.au  
雷切尔·库姆切夫斯基:Rachel.kumcevski@dnsw.com.au  

Erin Gardner: erin.gardner@dnsw.com.au
艾琳·加德纳:erin.gardner@dnsw.com.au
 

 

Terms and Conditions   
条款及细则

The Funding Agreement is subject to the general terms and conditions already approved by the Airline and DNSW in the MOU.
资助协议受航空公司和 DNSW 在谅解备忘录中已经批准的一般条款和条件的约束。

 

 

EXECUTED as the Funding Agreement:  
作为 资助协议执行:  

 

SIGNED For Destination NSW by a duly authorised officer in the presence of 
由正式授权的官员在以下人员在场的情况下签署新南威尔士州目的地声明

  

SIGNED for China Southern Airlines by a duly authorised officer in the presence of 
由正式授权的官员在以下人员在场的情况下为中国南方航空公司签字

  

  

  

  

  

  

  

Signature of authorised person             Date 
被授权人签名 日期

Signature of authorised person                  Date 
被授权人签名 日期

  

Mr Steve Cox, CEO
Steve Cox先生,首席执行官
 

  

  

  

  

  

Name and title of authorised person (print) 
被授权人的姓名和职称(打印件)

Name and title of authorised person (print) 
被授权人的姓名和职称(打印件)

  

  

  

  

  

  

  

Signature of witness  
证人签名

Signature of witness  
证人签名

 

  

  

 

 

Name and title of witness 
证人的姓名和职称

Name and title of witness 
证人的姓名和职称