Elsevier

Economics of Education Review
《教育经济学评论》

Volume 39, April 2014, Pages 22-37
第 39 卷,2014 年 4 月,第 22-37 页
Economics of Education Review

The impact of a Caribbean home-visiting child development program on cognitive skills
加勒比地区家访儿童发展项目对认知技能的影响

https://doi.org/10.1016/j.econedurev.2013.12.003Get rights and content 获取权利和内容

Highlights 突出

  • We estimate the impact of a home-based intervention on cognitive outcomes of young children.
    我们估计了家庭干预对幼儿认知结局的影响。
  • The program does not affect the cognitive development of the average child or the older birth cohort.
    该计划不会影响普通儿童或年龄较大的出生群体的认知发展。
  • The program significantly improves early reading and writing skills of the younger cohort.
    该计划显著提高了年轻群体的早期阅读和写作技能。
  • No impact is found on the language development of either cohort.
    未发现对两个队列的语言发展产生影响。
  • The findings suggest that home-based programs may have an early window of opportunities.
    研究结果表明,以家庭为基础的计划可能有一个早期的机会窗口。

Abstract 抽象

This paper provides a short-term impact evaluation of a home-visiting Early Child Development (ECD) program in the Caribbean aimed at vulnerable children from birth to three years. The analysis is based on a quasi-experimental research design including approximately four hundred children in treatment and comparable control communities. The differences-in-differences methodology estimates intention-to-treat effects. One year after implementation, we find no significant effects on the cognitive development of the average child, but pronounced differences by birth cohort. The program has significantly improved Fine Motor Skills and Visual Reception scores, related to early reading and writing abilities, of the youngest children aged below 18 months at program start. There is no program impact on the older cohort, whose cognitive development appears to be more strongly correlated with center-based ECD services. Language development has not improved for either cohort. The findings suggest that an early window of opportunities may exist for home-based programs.
本文对加勒比地区针对出生至三岁弱势儿童的家访儿童早期发展 (ECD) 计划进行了短期影响评估。该分析基于准实验研究设计,包括治疗和可比对照社区的大约 400 名儿童。双重差分方法估计意向性治疗效果。实施一年后,我们发现对普通儿童的认知发展没有显着影响,但出生队列之间存在明显差异。该计划显著提高了 18 个月以下最小儿童在计划开始时的精细运动技能和视觉接收分数,与早期阅读和写作能力有关。该计划对老年群体没有影响,他们的认知发展似乎与基于中心的 ECD 服务更密切相关。这两个队列的语言发展都没有改善。研究结果表明,家庭计划可能存在早期机会之窗。

JEL classification JEL 分类

I29
C33

I29
C33

Keywords 关键字

Early childhood development
Cognitive skills
Home-based intervention
Impact evaluation
The Caribbean

儿童早期发展
认知技能
家庭干预
影响评估
加勒比地区

1. Introduction 1. 引言

A child's experiences in the first years of life lay the basis for outcomes in adolescence and adulthood (Grantham-McGregor et al., 2007, Heckman, 2006, Shonkoff and Phillips, 2000, Young, 2002). Young children who lack adequate nutrition, early cognitive stimulation, or emotional bonding may suffer developmental delays that will be more difficult to overcome as the years progress. Especially children from disadvantaged households, such as poor or lowly educated families, run the risk of falling behind their more fortunate counterparts at a young age. This might result in an ever-widening gap between poor and non-poor children.
儿童在生命最初几年的经历为青少年期和成年期的结果奠定了基础(Grantham-McGregor et al., 2007Heckman, 2006Shonkoff and Phillips, 2000Young, 2002)。 缺乏足够营养、早期认知刺激或情感纽带的幼儿可能会遭受发育迟缓,随着时间的推移,这些迟缓将更难克服。特别是来自弱势家庭的儿童,如贫困或受教育程度低的家庭,有可能在很小的时候就落后于更幸运的同龄人。这可能会导致贫困儿童和非贫困儿童之间的差距不断扩大。
To prevent the perpetuation of this ‘intergenerational cycle of poverty’, early intervention programs have been set up all over the world to reach the most vulnerable children. However, rigorous evaluations of Early Childhood Development (ECD) programs in developing countries are limited, in particular of home-based interventions.2 This paper provides an impact evaluation of a Caribbean home-visiting program aimed at disadvantaged children between birth and three years of age. The paper estimates the short-term program impact on cognitive child development one year after implementation.
为了防止这种“贫困的代际循环”持续存在,世界各地都设立早期干预计划,以惠及最脆弱的儿童。然而,对发展中国家儿童早期发展 (ECD) 计划的严格评估是有限的,尤其是基于家庭的干预措施。2 本文对针对出生至 3 岁间弱势儿童的加勒比地区家访计划进行了影响评估。该论文估计了实施一年后短期计划对认知儿童发展的影响。
Quantitative evaluations of home-based interventions in Latin America and the Caribbean have been published for Jamaica (Powell et al., 2004, Walker et al., 2005) and Boliva (Super, Guillermo Herrera, & Mora, 1990). These studies focus specifically on undernourished children that were selected into the sample based on anthropometric indicators of stunting or general malnutrition. They find significant short-term effects of early stimulation on the overall cognitive development of children and on eye–hand coordination, but not on loco-motor development, i.e. children's increased mastery of mobility such as crawling, running, and jumping. Impact on vocabulary and speech is inconclusive. Sweet and Appelbaum (2004) conduct a meta-analysis of 60 impact studies of home-based programs in the United States. They report a significant but small average effect on cognitive development. The authors comment that the small size of the benefits may not outweigh the costs of the interventions, although impact estimates may vary across subgroups of children.
已经针对牙买加(Powell等人,2004年,Walker等人,2005年)和玻利瓦(Super,Guillermo Herrera和Mora,1990年)发布了对家庭干预的定量评估。这些研究特别关注根据发育迟缓或一般营养不良的人体测量指标被选入样本的营养不良儿童。他们发现早期刺激对儿童的整体认知发展和手眼协调有显着的短期影响,但对运动发育没有影响,即儿童对爬行、跑步和跳跃等活动能力的掌握程度提高。对词汇和语音的影响尚无定论。Sweet 和 Appelbaum (2004) 对美国 60 项家庭计划的影响研究进行了荟萃分析。他们报告了对认知发展的显著但较小的平均影响。作者评论说,尽管影响估计可能因儿童亚组而异,但益处的小规模可能不会超过干预的成本。
This study evaluates the Roving Caregivers Program (RCP), a program that is widely implemented throughout the Caribbean. To our knowledge, this is one of only two existing impact evaluations of home-based interventions in the region that target the general low-income population instead of undernourished children. Powell (2004) reports on the randomized evaluation of a similar program in Jamaica.
本研究评估了 Roving Caregivers Program (RCP),该计划在整个加勒比地区广泛实施。据我们所知,这是该地区仅有的两项现有的针对一般低收入人群而不是营养不良儿童的家庭干预措施影响评估之一。Powell (2004) 报告了牙买加类似计划的随机评估。
The evaluation is set up as a longitudinal, quasi-experimental study that follows almost four hundred children in St Lucia over time from the baseline survey in 2006 to the follow-up survey in 2008. The children were aged between birth and 24 months at the start of the study. Half of them lived in communities where RCP was introduced after the baseline. The other children lived in comparable communities that did not receive the intervention.
该评估是一项纵向的准实验研究,从 2006 年的基线调查到 2008 年的后续调查,对圣卢西亚的近 400 名儿童进行了跟踪调查。研究开始时,这些孩子的年龄在出生到 24 个月之间。他们中的一半生活在基线后引入 RCP 的社区。其他儿童生活在未接受干预的类似社区。
To measure program impact, the econometric analysis uses a differences-in-differences methodology with multivariate child fixed-effect regressions. The evaluation is based on an intention-to-treat approach. It focuses on a comparison of all eligible children in the intervention communities with similar children in the non-intervention communities. The analysis is complemented with a more detailed investigation of child outcomes in relation to home-based versus center-based care.
为了衡量项目影响,计量经济学分析使用具有多变量子固定效应回归的双重差分方法。评估基于意向性治疗方法。它侧重于将干预社区中所有符合条件的儿童与非干预社区中的类似儿童进行比较。该分析还补充了对家庭护理与中心护理相关的儿童结局的更详细调查。
Child development cannot be understood in isolation from its cultural context (Shonkoff & Phillips, 2000). Therefore the next section will start with a description of early childhood experiences and parenting practices in the Caribbean. It also describes the characteristics of RCP. Section 3 discusses the research design with a focus on the comparability of the treatment and the matched control group. It discusses response rates as well as the psychological assessment tool used to measure cognitive development. The econometric strategy is explained in Section 4. Section 5 shows enrollment rates in RCP and discusses targeting effectiveness. Impact results are given in Section 6. The final section concludes.
儿童发展不能脱离其文化背景来理解(Shonkoff & Phillips, 2000)。因此,下一节将首先描述加勒比地区的幼儿经历和育儿实践。它还描述了 RCP 的特征。第 3 节讨论了研究设计,重点是治疗和匹配对照组的可比性。它讨论了反应率以及用于测量认知发展的心理评估工具。计量经济学策略在第 4 节中解释。第 5 节显示了 RCP 的注册率并讨论了定位有效性。影响结果在第 6 节中给出。最后一部分结束。

2. The Roving Caregivers Program in St Lucia
2. 圣卢西亚的巡回看护人计划

2.1. Early childhood and parenting practices in the Caribbean
2.1. 加勒比地区的幼儿和育儿实践

St Lucia is an island in the Eastern Caribbean with a population of 172,000 individuals. One third of the population is aged less than eighteen years, and 8.7% are under five.3 As elsewhere in the region, many St Lucian families can be characterized as matrifocal households: female-headed family units centered on living arrangements between grandmother, mother and children without resident spouse. Males are often physically absent or play a marginal role only (Barrow, 2003). Their role is to be the financial provider, whether living in the household or not, as long as they are the boyfriend of a female household member or the father of a child in the household. However, many unwed, teenaged mothers are left to provide for their children without support from the father (Augustin, 2004).
圣卢西亚是东加勒比地区的一个岛屿,人口为 172,000 人。三分之一的人口年龄在 18 岁以下,8.7% 的人口年龄在 5 岁以下。3 与该地区的其他地方一样,许多圣卢西亚家庭可以被归类为母系家庭:女性为户主的家庭单位以祖母、母亲和孩子之间的生活安排为中心,没有常住配偶。雄性通常身体上不存在或只扮演边缘角色(Barrow,2003 年)。他们的角色是成为经济提供者,无论是否生活在家庭中,只要他们是女性家庭成员的男朋友或家庭中孩子的父亲。然而,许多未婚的十几岁的母亲在没有父亲支持的情况下供养孩子(Augustin,2004)。
At the start of the study in 2006, 28.8% of the St Lucian population was living below the national poverty line of US$ 158.74 per month.4 Young children were disproportionately represented among the poor. Inadequate parenting practices are symptomatic in part of poverty, lack of education and environmental factors (Williams & Brown, 2005). Nonetheless, socio-economic characteristics are not the sole determinants of a child's development. The experiences of young children also depend to a large extent on common conceptualizations of childhood and parenting, i.e. on cultural aspects, which shape the interaction patterns between parent and child.
在 2006 年研究开始时,28.8% 的圣卢西亚人口生活在每月 158.74 美元的全国贫困线以下。4 年幼儿童在穷人中的比例过高。不足的育儿实践是部分贫困、缺乏教育和环境因素的症状(Williams & Brown, 2005)。尽管如此,社会经济特征并不是儿童发展的唯一决定因素。幼儿的经历在很大程度上也取决于童年和养育子女的常见概念化,即文化方面,这些方面塑造了父母和孩子之间的互动模式。
Home-visiting programs such as RCP aim to stimulate parenting practices that enhance children's development. The sociological and anthropological literature emphasizes some salient features of Caribbean childhood that are relevant in this respect (Barrow, 2003, Roopnarine, 2005, Williams and Brown, 2005, Williams et al., 2006). Young Caribbean children receive a lot of affection. However, there is also a strong need among parents to feel in control over their children. Ideally, children should be obedient and compliant. Children's curiosity and creativity are not encouraged. This may stem in part from the fact that many parents do not see play as a learning activity. As a result, homes often lack play materials. In general, little two-way verbal communication takes place between adults and young children. The lack of stimulating interaction patterns between caregivers and children substantially reduces the opportunities for children's reasoning and language development. Books are absent in many households.
RCP 等家访计划旨在刺激促进儿童发展的育儿实践。社会学和人类学文献强调了加勒比童年的一些显著特征,这些特征与此相关(Barrow,2003 年,Roopnarine,2005 年,Williams 和 Brown,2005 年,Williams 等人,2006 年)。年轻的加勒比儿童受到了很多爱。然而,父母也强烈需要对孩子有控制权。理想情况下,孩子应该听话和顺从。孩子们的好奇心和创造力不被鼓励。这可能部分源于许多父母不将游戏视为一种学习活动的事实。因此,家里经常缺乏游戏材料。一般来说,成人和幼儿之间很少进行双向口头交流。照顾者和儿童之间缺乏刺激性的互动模式大大减少了儿童推理和语言发展的机会。许多家庭没有书籍。
Another risk factor commonly found to affect healthy child development in the Caribbean is parental stress caused by poor health, depression, isolation or limited spousal support (Samms-Vaughan, 2004). Parental stress is often related to difficulties in making ends meet. The practice of ‘child-shifting’ between relatives may cause its own problems for children's development (Barrow, 2003, Roopnarine, 2005). Such practices are often due to a parent's migration in search of employment.
加勒比地区,另一个常见的影响儿童健康发展的风险因素是因健康状况不佳、抑郁、孤立或配偶赡养费有限而引起的父母压力(Samms-Vaughan,2004 年)。父母的压力通常与入不敷出有关。亲属之间 “儿童转移 ”的做法可能会给儿童的发展带来问题(Barrow, 2003Roopnarine, 2005)。这种做法通常是由于父母为寻找工作而移民。

2.2. Center-based ECD interventions in St Lucia
2.2. 圣卢西亚以中心为基础的 ECD 干预

Early childhood services in the Caribbean mostly take the form of center-based facilities such as daycare centers or preschools. Notwithstanding an increasing number of facilities in St Lucia, access to appropriate ECD services remains very limited. National enrollment rates are a mere 15% among the birth to two years age cohort that is eligible for daycare facilities, and 48% of the children between three and five attend preschool (Charles, 2004). Access is especially problematic for the poorest children. Low-income mothers usually cannot afford to pay for ECD services even when these are provided in their community.5 However, children growing up in low-income families are precisely the ones who are most likely to benefit from ECD interventions (Engle et al., 2011, Grantham-McGregor et al., 2007).
加勒比地区的幼儿服务主要采用以中心为基础的设施形式,例如日托中心或学前班。尽管圣卢西亚的设施数量不断增加,但获得适当的 ECD 服务的机会仍然非常有限。在有资格使用日托机构的出生至两岁年龄组中,全国入学率仅为 15%,而 48% 的 3 至 5 岁儿童上学前班(Charles,2004 年)。对于最贫困的儿童来说,获得疫苗尤其成问题。低收入母亲通常负担不起儿童早期发展服务的费用,即使她们的社区提供这些服务。5 然而,在低收入家庭中长大的儿童恰恰是最有可能从儿童早期发展干预中受益的人(Engle et al., 2011Grantham-McGregor et al., 2007)。
Moreover, children do not always enroll in the center that is most appropriate for their age in terms of facilities, activities and training of staff. Of all children in the age group from birth to two years old who attend an ECD facility, only 48% are enrolled in a daycare center. The remaining 52% attend a preschool (Charles, 2004). An important reason thereof is the limited (geographical) access to facilities of each type.
此外,儿童并不总是在设施、活动和工作人员培训方面最适合他们年龄的中心注册。在参加 ECD 设施的从出生到两岁的所有年龄段的儿童中,只有 48% 在日托中心注册。其余 52% 的人在学前班上学 (Charles,2004 年)。其中一个重要原因是对每种类型设施的(地理)访问有限。

2.3. Description of the Roving Caregivers Program
2.3. 巡回看护者计划的描述

RCP targets vulnerable families with children in the age group from birth to 36 months of age. It aims to change parenting practices in order to enhance healthy child development. The program has been implemented in Jamaica since 1993. Since 2002, it has been extended to Belize as well as four Eastern Caribbean islands: St Lucia, St Vincent and the Grenadines, Grenada and Dominica. RCP was introduced in the North and East of St Lucia in 2004. The impact study concentrates on the program's expansion to the South and the West of the island in January 2007.
RCP 针对有出生至 36 个月年龄段儿童的弱势家庭。它旨在改变育儿方式,以促进儿童的健康发展。该计划自 1993 年以来一直在牙买加实施。自 2002 年以来,它已扩展到伯利兹以及四个东加勒比岛屿:圣卢西亚、圣文森特和格林纳丁斯、格林纳达和多米尼加。RCP 于 2004 年在圣卢西亚北部和东部推出。影响研究的重点是该计划于 2007 年 1 月扩展到该岛的南部和西部。
The program works with paraprofessional facilitators, so-called “Rovers”, who are living in the communities and who receive an intensive introductory training with regular follow-up. Twice per week for a maximum period of three years, the Rover visits the home of the child for 45 min. In the presence of the child's caregiver the Rover engages in age-appropriate stimulating activities with the child through play, such as singing songs or playing with blocks, shapes and colors. The caregiver is required to be present during the home visits, and expected to observe and join in the activities with the explicit aim of continuing the stimulating interaction on a daily basis also when the Rover is not present. The Rover explains to the caregiver how certain activities enhance cognitive development and discusses related issues such as disciplining practices.
该计划与生活在社区的辅助专业辅导员(即所谓的“漫游者”)合作,他们接受强化的入门培训并定期跟进。每周两次,最长为期三年,漫游者访问孩子的家 45 分钟。在儿童看护人在场的情况下,Rover 通过游戏与儿童进行适合年龄的刺激活动,例如唱歌或玩积木、形状和颜色。看护人在家访期间必须在场,并期望观察并参与活动,其明确目标是在漫游者不在场时每天继续刺激互动。漫游者向看护者解释某些活动如何促进认知发展,并讨论相关问题,例如管教做法。
An additional component of RCP are the monthly parenting meetings in local community centers, which are open to all caregivers of young children in the community. During these interactive group meetings, a variety of topics are introduced and discussed such as nutrition and eating habits, self-made educational toys, or cognitive milestones.
RCP 的另一个组成部分是每月在当地社区中心举行的育儿会议,这些会议向社区中所有幼儿的照顾者开放。在这些互动小组会议期间,会介绍和讨论各种主题,例如营养饮食习惯、自制益智玩具或认知里程碑
To reach the most vulnerable children, RCP focuses on communities with above-average poverty rates. Within program communities, all children in the eligible age range can join. The objective of RCP is to fill in the gap caused by a lack of access to other ECD services aimed at young children, not to substitute for them. Access can be limited either because ECD services are absent in the community, or because they are too expensive. Once the child enrolls in daycare or preschool, he or she is supposed to exit the program. At 36 months, the child graduates from RCP.
为了帮助最脆弱的儿童,RCP 专注于贫困率高于平均水平的社区。在计划社区中,符合条件的年龄段的所有儿童都可以加入。RCP 的目标是填补因无法获得针对幼儿的其他 ECD 服务而造成的空白,而不是替代他们。访问可能会受到限制,要么是因为社区中没有 ECD 服务,要么是因为它们太贵了。一旦孩子进入日托或学前班,他或她就应该退出该计划。在 36 个月大时,孩子从 RCP 毕业。

3. Research methodology 3. 研究方法

3.1. Evaluation design 3.1. 评估设计

In the absence of a randomized evaluation design, this short-term impact evaluation is set up as a quasi-experimental study that follows children in a selection of fifteen communities over time. The communities are located in two districts that were designated for expansion of the program: the southern Vieux-Fort district and the western Anse-la-Raye district. Half of the communities were assigned to the program group in which RCP was introduced after the baseline survey in 2006. The remaining seven communities are included in the study as control. The research team together with the implementers explored possibilities of random assignment of children within communities to a treatment and control group. However, given the rural nature of the villages, where all inhabitants know each other, it was expected that such a research design would create tensions within communities and encounter strong resistance. Therefore it was decided to assign treatment at the level of the community instead of the individual child.
在没有随机评估设计的情况下,这种短期影响评估被设置为一项准实验研究,随着时间的推移跟踪 15 个社区中的儿童。这些社区位于两个被指定扩展该计划的地区:南部的 Vieux-Fort 区和西部的 Anse-la-Raye 区。在 2006 年基线调查后,一半的社区被分配到引入 RCP 的项目组。其余 7 个社区作为对照纳入研究。研究小组与实施者一起探索了将社区内的儿童随机分配到治疗组和对照组的可能性。然而,鉴于村庄的乡村性质,所有居民都彼此认识,预计这样的研究设计会在社区内部造成紧张局势并遇到强烈的阻力。因此,决定在社区层面分配治疗,而不是在儿童个体层面进行治疗。
The first stage of the study consisted of the selection of villages into the study sample. Sixteen potential intervention communities were selected from the full list of communities in the two districts based on two main RCP selection criteria: a high poverty rate and a large number of young children. In both districts, the average poverty index was calculated using the official community-level poverty rates.6 Precise numbers on children aged between birth and three were not available. As a proxy, the eight largest communities below the poverty line in each district were included in the sample using the population totals from the latest Census 2001. The third official RCP selection criterion – lack of ECD facilities in the community, was not used for the selection process. Enrollment in center-based care was that low in the South and West region, that RCP management did not consider the actual presence of an ECD facility as a good indicator of accessibility or a relevant criterion for the exclusion of communities from their program. The final number of sampled communities was fifteen instead of sixteen because two of the selected communities turned out to be administratively separate but fully merged in practice.
研究的第一阶段包括选择村庄进入研究样本。根据两个主要的 RCP 选择标准,从两个地区的社区完整名单中选择了 16 个潜在的干预社区:高贫困率和大量幼儿。在这两个地区,平均贫困指数都是使用官方社区级贫困率计算的。6 没有出生至三岁儿童的确切数字。作为代理,使用 2001 年最新人口普查的人口总数,将每个地区贫困线以下的八个最大社区包括在样本中。第三个官方 RCP 选择标准 – 社区缺乏 ECD 设施,未用于选择过程。南部和西部地区以中心为基础的护理的入学率非常低,以至于 RCP 管理层没有将 ECD 设施的实际存在视为可访问性的良好指标或将社区排除在其计划之外的相关标准。最终抽样社区的数量是 15 个而不是 16 个,因为选定的社区中有两个在行政上是独立的,但在实践中完全合并。
The second stage concerned the assignment of the selected communities to a treatment and a control group. Communities were assigned to a group such that: (a) in each district there were four program communities and four control communities, and (b) comparability of the program group and the control group was maximized with respect to the RCP selection criteria, weighted for population size. The two groups were subsequently compared on a large number of other community characteristics to verify that they were also similar in other respects: presence of community facilities (e.g. health centers, daycare centers, shops, public transport), the prevalence of social and environmental problems (crime, alcoholism, drugs, prostitution, flooding, lack of sanitation), the number of community organizations (such as women's groups, credit groups, sports clubs) and geographic characteristics (such as distance to main road). Appendix A provides detailed data on the matching criteria and the additional community characteristics.
第二阶段涉及将选定的社区分配到治疗组和对照组。将社区分配到一个组,以便:(a) 每个区有四个项目社区和四个控制社区,以及 (b) 根据 RCP 选择标准(根据人口规模加权),项目组和对照组的可比性最大化。随后,根据大量其他社区特征对这两个群体进行了比较,以验证它们在其他方面也相似:社区设施的存在(如保健中心、日托中心、商店、公共交通)、社会和环境问题的普遍性(犯罪、酗酒、毒品、卖淫、洪水、缺乏卫生设施)、社区组织的数量(如妇女团体、 信用组、体育俱乐部)和地理特征(例如到主干道的距离)。附录 A 提供了有关匹配标准和其他社区特征的详细数据。
As a complication to the evaluation design, four of the communities had been promised the program at an earlier consultation stage (Augustin, 2004). These were the two most populous communities in each district. They were included in the treatment group. To avoid confounding effects due to discrepancies in village population size, we included for each district an additional large and equally poor community that was located geographically close but just outside the administrative boundaries. A regression of baseline child outcomes on a dummy variable for prior earmarking as well as a number of control variables indicates that there were no significant differences in child outcomes between the four earmarked communities and the rest of the communities prior to program introduction.
作为评估设计的复杂化,其中四个社区在早期咨询阶段就被承诺提供该计划(Augustin,2004 年)。这是每个地区人口最多的两个社区。他们被纳入治疗组。为了避免由于村庄人口规模的差异而造成的混杂效应,我们为每个地区增加了一个额外的大型且同样贫穷的社区,该社区位于地理上很近,但刚好在行政边界之外。先前指定用途的虚拟变量以及一些控制变量的基线儿童结果回归表明,四个指定用途社区与计划引入前的其他社区之间的儿童结果没有显着差异。

3.2. Data collection and measurement instruments
3.2. 数据收集和测量仪器

The panel dataset is based on two surveys: a baseline survey in the second half of 2006 and a follow-up survey early 2008. Each survey round consisted of two components. The first was a structured interview with the child's primary caregiver conducted by interviewers from the St Lucia Statistical Office. The second component was a child assessment at the local health center, including cognitive and socio-emotional development assessments as well as a measurement of anthropometrics, conducted by trained nurses. Participants received a reimbursement for their transportation costs to the health centers as well as a small cash gift to buy snacks and a food hamper as a token of appreciation.7
面板数据集基于两项调查:2006 年下半年的基线调查和 2008 年初的后续调查。每轮调查由两个部分组成。第一个是由圣卢西亚统计局的访谈员对孩子的主要照顾者进行的结构化访谈。第二个组成部分是在当地卫生中心进行的儿童评估,包括认知和社会情感发展评估以及人体测量学测量,由训练有素的护士进行。参与者收到了前往健康中心的交通费用报销,以及用于购买零食和食品篮的小额现金礼物,以示感谢。7
To measure children's cognitive ability and loco-motor development, the study used the Mullen Scales of Early Learning (Mullen, 1995). This test is a widely used, individually administered, comprehensive measure of cognitive functioning. It assesses the child's visual, hearing, speech and motor skills, and distinguishes between receptive and expressive processing. It is an age-standardized tool based on a North-American reference population for children from birth through 68 months.8
为了测量儿童的认知能力和运动发展,该研究使用了 Mullen 早期学习量表Mullen, 1995)。该测试是一种广泛使用的、单独管理的、全面的认知功能测量方法。它评估孩子的视觉、听觉、言语和运动技能,并区分接受和表达处理。它是一种基于北美儿童参考人群的年龄标准化工具,适用于从出生到 68 个月的儿童。8
The Mullen Scales of Early Learning provide normative scores for five scales as well as a single composite summary score. Each scale has a standardized average score of 50 points and a standard deviation of 10 points. The average of the standardized summary score is 100 points with a standard deviation of 15 points.
Mullen 早期学习量表提供五个量表的标准分数以及一个综合总分。每个量表的标准化平均分为 50 分,标准差为 10 分。标准化总分的平均分是 100 分,标准差为 15 分。
The Visual Reception and Fine Motor scales reflect cognitive abilities that are important for a smooth transition to a school setting. The Visual Reception scale tests a child's performance in processing visual patterns. As they develop, children become able to discriminate and memorize in growing detail the spatial characteristics of drawings, pictures and geometric forms as well as printed letters and words (Mullen, 1995, p. 17). These abilities are at the basis of reading readiness (through letter recognition) and are a prerequisite for Fine Motor Skills and eye–hand coordination.
视觉接收量表和精细运动量表反映了认知能力,这些能力对于顺利过渡到学校环境很重要。视觉接收量表测试儿童在处理视觉模式方面的表现。随着他们的成长,孩子们能够越来越详细地区分和记住图画、图片和几何形式以及印刷字母和文字的空间特征(Mullen,1995 年,第 17 页)。这些能力是阅读准备(通过字母识别)的基础,是精细运动技能和手眼协调的先决条件。
The Fine Motor scale measures visual-motor ability. It reflects the expressive side of visual organization and discrimination. The primary ability areas covered in the assessment are Fine Motor control and writing readiness. Fine Motor control at a young age lays the foundation for early drawing and writing skills from the age of 3 onwards. During this period, children become more skilled at pencil and paper tasks (e.g. copying geometric figures or letter patterns), and at such tasks as using scissors, folding paper, and the independent but coordinated use of fingers (Mullen, 1995, p. 17).
精细运动量表测量视觉运动能力。它反映了视觉组织和辨别的表现力。评估涵盖的主要能力领域是精细运动控制和写作准备。从小就掌握精细运动为从 3 岁开始的早期绘画和书写技能奠定了基础。在此期间,孩子们更擅长用铅笔和纸张(例如复制几何图形或字母图案),以及使用剪刀、折叠纸张以及独立但协调地使用手指等任务(Mullen,1995 年,第 17 页)。
The Gross Motor scale assesses such skills as head control, sitting, and walking, i.e. strength, control and balance in the major muscle groups. Although they are not a direct reflection of cognitive development, motor control and mobility play an important role in the development of cognitive abilities, as they enable the child to experience and experiment with new schemas, objects and people (Mullen, 1995, pp. 10–11). This scale is measured only up to the age of 36 months.
粗大运动量表评估头部控制、坐姿和行走等技能,即主要肌肉群的力量、控制和平衡。虽然它们不是认知发展的直接反映,但运动控制和移动性在认知能力的发展中起着重要作用,因为它们使孩子能够体验和试验新的图式、物体和人(Mullen,1995 年,第 10-11 页)。该量表仅在 36 个月之前测量。
The Receptive Language scale measures a child's ability to process linguistic input, i.e. auditory comprehension and auditory memory. The scale assesses how well the child is able to decode and understand verbal input. The Expressive Language scale measures a child's ability to use language productively, in particular the child's speaking ability and language formation, including the ability to verbalize concepts (Mullen, 1995, p. 11).
接受性语言量表衡量儿童处理语言输入的能力,即听觉理解和听觉记忆。该量表评估孩子解码和理解口头输入的能力。表达性语言量表衡量儿童有效使用语言的能力,特别是儿童的口语能力和语言形成,包括用语言表达概念的能力(Mullen,1995,第 11 页)。

3.3. Survey response rates
3.3. 调查回复率

The sample consisted of a complete census of children in the fifteen study communities who were aged between 0 and 24 months at baseline. Overall, 461 children born between July 1st 2004 and July 1st 2006 were identified; 229 in the program group and 232 in the control group (Table 1). Virtually all identified caregivers participated in the household interview. In addition, 419 children also participated in the baseline child assessment, at an overall participation rate of 90.1%.
该样本包括 15 个研究社区中基线年龄在 0 至 24 个月之间的儿童的完整普查。总体而言,确定了 2004 年 7 月 1 日至 2006 年 7 月 1 日期间出生的 461 名儿童;程序组 229 例,对照组 232 例(表 1)。几乎所有确定的护理人员都参与了家庭访谈。此外,419 名儿童还参与了基线儿童评估,总体参与率为 90.1%。

Table 1. Overview of the children in the sample.
表 1.样本中的子项概述。

Empty CellBaseline 2006 基线 2006Follow-up 2008 2008 年后续行动Balanced 2006–2008 2006-2008 年平衡
Empty CellTotal Control 控制Treat 治疗Total Control 控制Treat 治疗Total Control 控制Treat 治疗
Total # of children on list
列表中的子项总数 #
461232229410a
一个 410
217193461232229
# Children who participated in cognitive test
# 参加认知测试的儿童
419222197391207184389207182
Participation rate in cognitive test (%)
认知测试参与率 (%)
90.995.786.095.495.495.384.489.279.5
a
The follow-up child list in 2008 only includes children who participated in the cognitive test at baseline and whose caregiver participated in the caregiver interview at baseline.
2008 年的随访儿童名单仅包括基线时参加认知测试的儿童及其照顾者在基线时参加照顾者访谈的儿童。
Baseline participation rates were higher in the control communities at 95.7% than in the program communities at 86.0%. At baseline, the survey in treatment communities was introduced in conjunction with RCP. Some eligible respondents in treatment communities may have been hesitant to come to the child assessment, for example if they misunderstood that this would also commit them to participating in RCP. In control communities, the link with RCP was mentioned as well but may have featured less prominently in individuals’ decision to participate in the study. It is not clear a priori how this would affect the composition of the sample in treatment communities. Caregivers least willing to enroll in RCP may have been either less aware of the importance of ECD and also invest less in their child's development, or instead may have felt sufficiently equipped (in terms of financial resources, educational background, information) to optimally support their child's development without need for additional services. To filter out time-invariant differences in parenting skills and awareness, and limit potential participation bias, all analyses will include child-fixed effects.
对照社区的基线参与率为 95.7%,高于计划社区的 86.0%。在基线时,治疗社区的调查与 RCP 一起引入。治疗社区中一些符合条件的受访者可能对参加儿童评估犹豫不决,例如,如果他们误解了这也将使他们参与 RCP。在对照社区中,也提到了与 RCP 的联系,但在个体参与研究的决定中可能不太突出。目前尚不清楚这将如何影响治疗社区的样本组成。最不愿意参加 RCP 的照护者可能不太意识到 ECD 的重要性,并且对孩子的发展投入较少,或者可能觉得有足够的能力(在财务资源、教育背景、信息方面)可以最佳地支持孩子的发展,而无需额外的服务。为了过滤掉育儿技能和意识的时间不变差异,并限制潜在的参与偏倚,所有分析都将包括儿童固定效应。
Only the 419 children who were assessed at baseline were revisited in 2008. Of them, 410 were tracked at follow-up (97.9%). Nine children, all living in treatment communities, had migrated and could not be found. Participation rates among those tracked in the follow-up survey were very high in both treatment and control communities at 95.4% on average. The analysis focuses on the 389 children with child assessments and household information in both the baseline and the follow-up survey. They represent 84.4% of the originally identified children.9
2008 年仅对基线评估的 419 名儿童进行了复访。其中,410 例在随访中进行了跟踪 (97.9%)。9 名儿童都生活在治疗社区,他们已经迁移,无法找到。在随访调查中跟踪的人中,治疗和对照社区的参与率都非常高,平均为 95.4%。该分析侧重于基线和后续调查中 389 名儿童的儿童评估和家庭信息。他们占最初确定的儿童的 84.4%。9

3.4. Comparison of the treatment and control group at baseline
3.4. 基线治疗组和对照组的比较

This section investigates the comparability of the two treatment groups. Standard errors are clustered at the community level. Table 2 panel A shows that there were more girls in the treatment group, significant at the 10% error level. There were no baseline differences between the treatment and the control group with respect to the children's average age in months. The percentage of children attending center-based daycare at baseline was also similar in the two groups and much lower at an average of 2.9% than the national average of 15%. Household demographics (household size, number of children, sex of the head of household, age of the caregiver) were very comparable. There was a statistically significant difference in socio-economic characteristics. In particular, caregivers in the control group were more likely to be employed and their wealth index was higher, although the absolute size of the wealth difference was limited.10 The regressions will control for these variables. Differences across the two groups in terms of caregiver education were not significant.
本节研究了两个治疗组的可比性。标准错误聚集在社区级别。表 2 面板 A 显示治疗组中的女孩更多,在 10% 的误差水平上显着。治疗组和对照组在儿童的平均年龄(以月为单位)方面没有基线差异。两组基线时参加中心日托的儿童百分比也相似,平均为 2.9%,远低于全国平均水平 15%。家庭人口统计数据(家庭规模、孩子数量、户主性别、照顾者的年龄)非常相似。社会经济特征存在统计学上的显著差异。特别是,对照组的护理人员更有可能就业,他们的财富指数更高,尽管财富差异的绝对大小有限。10 回归将控制这些变量。两组在照顾者教育方面的差异不显著。

Table 2. Baseline comparison of the treatment group and the control group.
表 2.治疗组与对照组的基线比较。

Empty CellTotal # obs 总计 # 个Total mean 总均值Total min 最小合计Total max 最大总计Total s.d. 总计 n.d.Control mean 控制均值Treat mean 治疗均值p-Valuea
pa
Panel A. Child and household characteristics at baseline
图 A. 基线时的儿童和家庭特征
 Child characteristics 儿童特征
  Sex (% female) 性别(女性百分比)38954.00.0100.049.950.258.2.059*
0.059*
  Age (in months) 年龄(月)38915.71.138.18.215.615.9.486
  Enrolled in center-based care (%)
参加以中心为基础的护理 (%)
3772.90.0100.016.93.42.3.675
 Household characteristics
住户特征
  Household size 家庭人数3825.92.016.02.56.05.8.269
  # of children 0–17 # 0-17 岁儿童3823.11.09.01.73.13.2.586
  Female head of household (%)
女性户主 (%)
37742.40.0100.049.544.640.0.415
  Age of caregiver37227.86.062.07.528.227.2.129
  Years of education of caregiver
看护人的年限教育
36510.90.025.04.011.110.6.375
  Employment of caregiver (%)
照顾者就业率 (%)
37734.20.0100.047.537.929.9.024**
0.024**
  Wealth index 财富指数3800.0−2.2 -2.23.51.00.1−0.2 -0.2.077*
0.077*
Panel B. Cognitive child outcomes at baseline
面板 B. 基线时的认知儿童结局
 Summary score 总分389106.249.0155.016.1105.9106.5.813
 Gross Motor 粗大运动37759.121.080.011.058.959.3.684
 Visual Reception 视觉接收38954.320.080.010.354.753.9.487
 Fine Motor 精细电机38951.320.080.011.650.752.0.466
 Receptive Language 接受性语言38952.820.080.010.952.852.8.978
 Expressive Language 富有表现力的语言38953.720.080.010.653.254.2.514
Empty CellWithout controls (1) 无控件 (1)With controlsb (2)
带控件b (2)
Empty CellCoef.s.e. 东南Coef.s.e. 东南
Panel C. Regression analysis of baseline differences in cognitive child outcomesa
面板 C. 认知儿童结果基线差异的回归分析a
 Summary score 总分0.65(2.71)−0.54 -0.54(2.83)
 Gross Motor 粗大运动0.40(0.97)−0.06 -0.06(1.28)
 Visual Reception 视觉接收−0.81 -0.81(1.13)−1.54 -1.54(1.37)
 Fine Motor 精细电机1.29(1.72)−0.33 -0.33(1.90)
 Receptive Language 接受性语言−0.05 -0.05(1.59)−0.14 -0.14(1.57)
 Expressive Language 富有表现力的语言1.03(1.54)0.86(1.49)
a
Standard errors are clustered at the community level.
标准错误聚集在社区级别。
b
Included control variables are child sex, child age in months, number of children aged 0–17, gender of household head, education and employment of caregiver, household wealth index, district code, tester id-codes.
包括的控制变量是儿童性别、儿童年龄(月)、0-17 岁儿童人数、户主性别、看护人的教育和就业、家庭财富指数、地区代码、测试员 ID 代码。
*
p-Value < .100. p 值<.100。
**
p-Value < .050. p 值<.050。
Panel B compares cognitive child outcomes at baseline. As the descriptive statistics show, baseline child development status was highly comparable across the treatment and the control group, despite the imbalance in socio-economic indicators. The average scores were high compared to the reference population due to the fact that some items of the tool were adjusted during the nurse training in order to better reflect local circumstances. Moreover, young Caribbean children generally outperform North-American children in terms of Gross Motor Skills (e.g. Samms-Vaughan, 2004). In fact, 21 children (5.6%) reached a ceiling score on the Gross Motor scale at baseline, reducing the interpretability of this particular scale for the St Lucian context (Paxson & Schady, 2007). Ceiling scores on the other scales were much less common with frequencies between 1 (0.3%) and 9 (2.3%) out of 389 observations per round.
图 B 比较了基线时的认知儿童结果。正如描述性统计数据所示,尽管社会经济指标不平衡,但治疗组和对照组的基线儿童发育状况具有高度可比性。与参考人群相比,平均分很高,因为在护士培训期间调整了该工具的某些项目,以更好地反映当地情况。此外,加勒比儿童在粗大运动技能方面的表现通常优于北美儿童(例如 Samms-Vaughan,2004 年)。事实上,21名儿童(5.6%)在基线时在粗大运动量表上达到了最高分,这降低了这个特定量表在圣卢西亚环境中的可解释性(Paxson & Schady,2007)。其他量表的上限分数要少得多,每轮 389 次观察的频率在 1 (0.3%) 和 9 (2.3%) 之间。
To further analyze the comparability of the treatment and the control group, the child development outcomes at baseline are regressed on a dummy variable indicating whether the child lived in a treated or a non-treated community (Table 2 panel C), without control variables in column (1), equivalent to panel B, and with controls in column (2). The coefficient on the RCP community variable is not significantly different from zero in either specification and for any of the scales, providing further evidence of the comparability of the two groups.
为了进一步分析治疗组和对照组的可比性,将基线时的儿童发育结果回归到一个虚拟变量上,该变量表明儿童是生活在接受治疗的社区还是未接受治疗的社区(表 2 面板 C),第 (1) 列没有控制变量,相当于面板 B,第 (2) 列有对照。RCP 社区变量的系数在任一规范和任何尺度中均不显著地与零相差,进一步证明了两组的可比性。

4. Econometric methodology
4. 计量经济学方法

To estimate the impact of RCP on child outcomes, we use a differences-in-differences estimator. This estimator compares changes in outcomes over time in the treatment group with the changes over that same period of time in the control group. It includes child fixed-effects to eliminate any unobserved time-invariant heterogeneity between the two groups. This method yields consistent impact estimates of RCP as long as unobserved individual differences between the two groups (such as innate ability or parenting skills) did not differentially change over time independent of RCP, as long as external factors affected both groups to the same extent (such as price rises, fluctuating employment rates, hurricanes, fertility trends), and new policies and interventions aimed at young children were not systematically favoring the treatment group over the control group or vice versa. It is impossible to completely rule out the presence of unobserved time-varying differences. However, the geographical proximity of the communities, and their similarities in key community characteristics provide support for the assumption of parallel trends. The comparability of child outcomes at baseline is also reassuring, because the outcomes reflect the cumulative effect of both observed and unobserved environmental factors prior to baseline that may have been of influence on child development.
为了估计 RCP 对儿童结局的影响,我们使用了双重差异估计器。该估计器将治疗组结果随时间的变化与对照组在同一时间段内的变化进行比较。它包括子固定效应,以消除两组之间任何未观察到的时间不变异质性。只要两组之间未观察到的个体差异(例如先天能力或育儿技能)不随时间发生独立于 RCP 的差异变化,只要外部因素对两组的影响程度相同(例如价格上涨、就业率波动、飓风、生育趋势),该方法就可以产生对 RCP 的一致影响估计, 针对幼儿的新政策和干预措施没有系统地偏爱治疗组而不是对照组,反之亦然。不可能完全排除未观察到的时变差异的存在。然而,群落的地理接近性及其在关键群落特征上的相似性为平行趋势的假设提供了支持。基线时儿童结果的可比性也令人放心,因为结果反映了基线前观察到和未观察到的环境因素的累积效应,这些因素可能对儿童发育产生影响。
To estimate program impact we estimate the following panel regression equation:Yit=α+βPi+γPi×Tt+δTt+θXit+ηitwhere Yit measures child outcome Y for child i at time t (with t = 0 for the baseline in 2006 and t = 1 for the impact round in 2008). Pi is a dummy variable equal to 1 if child i lives in a community assigned to the program and 0 if the child lives in a community assigned to the control group. The coefficient β captures any baseline differences between the program and the control communities. Given the comparability of treatment and control communities, we expect this variable not to be significantly different from zero.11 Tt is a dummy variable equal to 0 for the baseline survey and equal to 1 for the follow-up survey in 2008. The coefficient δ captures any time trends in child outcomes and environmental factors that are common to the treatment and the control group, e.g. general economic trends in St Lucia, the aging of the children, the changing team of child testers.
为了估计项目影响,我们估计以下面板回归方程: Yit=α+βPi+γPi×Tt+δTt+θXit+ηit 其中 Y测量儿童 i 在时间 t 的子结果 Y(2006 年的基线为 t=0,2008 年的影响轮次为 t=1)。P 是一个虚拟变量,如果孩子 i 生活在分配给该计划的社区中,则等于 1,如果孩子生活在分配给对照组的社区中,则等于 0。系数 β 捕获项目群与控制社区之间的任何基线差异。鉴于治疗群落和对照群落的可比性,我们预计该变量不会与零有显著差异。11Tt 是一个虚拟变量,对于基线调查等于 0,在 2008 年的后续调查中等于 1。系数δ捕捉治疗组和对照组常见的儿童结果和环境因素的任何时间趋势,例如圣卢西亚的总体经济趋势、儿童的老龄化、儿童测试团队的变化。
The term Pi × Tt captures program introduction after the baseline survey. It is equal to 0 for all children in 2006 as well as for control children in 2008; and equal to 1 for children living in treatment communities in 2008. In other words, the coefficient γ measures the impact of RCP on children living in a community where RCP was implemented after the baseline. It compares changes in child outcomes from baseline to follow-up for children in RCP communities with the changes in outcomes for children in the control group. To analyze treatment heterogeneity, impact will not only be estimated for the full sample but also by gender and by birth cohort.
术语 P×Tt 捕捉了基线调查后的项目介绍。2006 年所有儿童和 2008 年对照儿童的 0 都等于 0;2008 年,生活在治疗社区的儿童等于 1。换句话说,系数γ衡量 RCP 对生活在基线后实施 RCP 的社区中的儿童的影响。它比较了 RCP 社区儿童从基线到随访的儿童结局变化与对照组儿童结局的变化。为了分析治疗异质性,不仅要估计整个样本的影响,还要估计性别和出生队列的影响。
The coefficient γ is an “intention-to-treat” (ITT) impact estimator. It measures the effect of being offered RCP services irrespective of whether the child actually participated in RCP or not. It represents a lower bound on the average treatment effect on the treated (ATET) on children who actually enrolled in the program. Given the voluntary nature of participation in RCP and in the absence of instrumental variables, the impact of the program on participants cannot directly be assessed. A comparison of participants in treatment communities with either the population in control communities or with non-participants in treatment communities would yield biased impact estimates since the subsamples are likely to differ systematically in unobserved characteristics that directly affect children's developmental paths over time. Unfortunately, there are no adequate instruments available to plausibly correct for selection bias.
系数 γ 是“意向治疗”(ITT) 影响估计器。它衡量的是获得 RCP 服务的效果,无论儿童是否实际参与了 RCP。它代表了实际参加该计划的儿童对接受治疗的平均治疗效果 (ATET) 的下限。鉴于参与 RCP 的自愿性质并且没有工具变量,无法直接评估该计划对参与者的影响。将治疗社区的参与者与对照社区的人群或治疗社区的非参与者进行比较将产生有偏差的影响估计,因为子样本可能在未观察到的特征上系统性地存在差异,这些特征会直接影响儿童随时间的发展路径。不幸的是,没有足够的工具来合理地纠正选择偏倚。
Xit is a vector of explanatory variables that measure individual child and household characteristics for child i at time t. It includes child age in months, employment status of the primary caregiver, and a measure of household wealth.12 The analysis also includes categorical variables identifying the nurses who tested the children. Despite intensive training and regular consistency checks across testers, some of them gave systematically higher or lower scores than the others. Since testers were randomly assigned to children within districts, it is unlikely that these deviations were caused by real differences in child developmental status. Rather, they must have been related to tester differences, for example in the interpersonal contact with the child. Interviewer effects are common, as has been shown for other types of large-scale surveys,13 but they are often ignored in empirical analyses and rarely explicitly discussed. Each tester was purposively assigned to an approximately equal number of treatment and control children to avoid multicollinearity with the treatment indicator. This allows filtering out systematic level effects across testers through the inclusion of tester identifiers in the regressions, in line with e.g. Powell et al. (2004).
X解释变量的向量,用于测量时间 t 时儿童 i 的个体儿童和家庭特征。它包括以月为单位的儿童年龄、主要照顾者的就业状况以及衡量家庭财富的指标。12 该分析还包括确定对儿童进行检测的护士的分类变量。尽管对测试人员进行了密集的培训并定期进行一致性检查,但其中一些测试人员给出的分数系统性地高于或低于其他测试人员。由于测试人员被随机分配到学区内的儿童,因此这些偏差不太可能是由儿童发育状况的真正差异引起的。相反,它们必须与测试者的差异有关,例如在与孩子的人际接触方面。采访者效应很常见,正如其他类型的大规模调查所显示的那样,13 但在实证分析中经常被忽视,也很少明确讨论。每个测试者被有目的地分配到大致相等数量的治疗儿童和对照儿童,以避免与治疗指标的多重共线性。这允许通过在回归中包含测试人员标识符来过滤测试人员中的系统级效应,这与 Powell et al. (2004) 一致。
Finally, ηit is an unobserved component for child i at time t. The analysis assumes that ηit=μi+εit, i.e. that it consists of a fixed component μi that captures child-specific effects that do not vary over time (such as innate ability, or time-invariant household characteristics and parenting abilities) and a random term εit. Standard errors are clustered at the community level to account for community heterogeneity. This is equivalent to a Hierarchical Linear Model with nests at the community level to capture community random effects.
最后, ηit 是子 i 在时间 t 的未观察到的分量。该分析假设 ηit=μi+εit ,即它由一个固定的成分组成,该成分 μi 捕捉不随时间变化的儿童特定影响(例如先天能力,或时间不变的家庭特征和养育能力)和一个随机项 εit 。标准误差在社区级别进行聚类,以说明社区异质性。这相当于在社区级别具有嵌套的分层线性模型,用于捕获社区随机效应。

5. Enrollment in RCP after baseline
5. 基线后注册 RCP

The RCP program was introduced in the treatment communities in January 2007. At that time, children in the study were between 6 and 30 months of age. The balanced sample in treatment communities consists of 182 children. The majority of them (142, or 78%) participated in RCP (Table 3 panel A). Twenty two percent of caregivers in the RCP communities did not enroll their child in the program. In total 68 children (37.4%) were still enrolled at the time of the follow-up survey in 2008.14 Twenty-seven children had been enrolled in RCP but had reached the age limit and graduated from the program. Approximately one quarter had dropped out of RCP before reaching 36 months of age.
RCP 计划于 2007 年 1 月在治疗社区推出。当时,研究中的儿童年龄在 6 至 30 个月之间。治疗社区的平衡样本由 182 名儿童组成。他们中的大多数 (142 人,或 78%) 参加了 RCP (表 3 图 A)。RCP 社区中 22% 的看护人没有让他们的孩子参加该计划。在 2008 年进行随访调查时,总共有 68 名儿童 (37.4%) 仍在招募。14 名儿童参加了 RCP,但已达到年龄限制并从该计划毕业。大约四分之一的人在 36 个月大之前退出了 RCP。

Table 3. Enrollment rates in RCP among eligible children in RCP communities.
表 3.RCP 社区中符合条件的儿童的 RCP 入学率。

Ever enrolled in RCP? 参加过 RCP 吗?#%Age at enrollment 入学年龄Length of enrollment 招生期限
Empty CellEmpty CellEmpty CellMean 意味 着Min. 最小Max. 麦克斯。Mean 意味 着Min. 最小Max. 麦克斯。
Panel A. Total population
面板 A. 总人口
 Yes 是的14278.017.65.833.413.20.019.4
  Yes, currently enrolled 是的,目前已注册6837.415.86.133.415.64.119.4
  Yes, but graduated 是的,但已毕业2714.824.97.632.911.02.417.4
  Yes, but dropped out 是的,但退出了4725.816.25.827.010.50.017.2
 No 4022.0
 Total 182
Panel B. Youngest birth cohort only
图 B. 仅最年轻的出生队列
 Yes 是的8386.512.65.824.613.80.019.4
  Yes, currently enrolled 是的,目前已注册4850.012.66.124.615.54.119.4
  Yes, but graduated 是的,但已毕业44.213.07.615.710.310.110.5
  Yes, but dropped out 是的,但退出了3132.312.65.817.911.30.017.2
 No 1313.5
 Total 96
Panel C. Oldest birth cohort only
面板 C. 仅限最年长的出生队列
 Yes 是的5968.624.817.333.412.22.419.4
  Yes, currently enrolled 是的,目前已注册2023.323.617.433.415.712.119.4
  Yes, but graduated 是的,但已毕业2326.727.019.632.911.12.417.4
  Yes, but dropped out 是的,但退出了1618.623.117.327.08.84.013.9
 No 2731.4
 Total 86
The average age at enrollment for children in the study was 17.6 months, while the average length of enrollment at the time of follow-up was slightly more than a year (13.2 months). Children who graduated from RCP because they reached the age limit of 36 months, had been participating for 11 months on average, while children who dropped out before reaching 36 months had been enrolled for 10.5 months.
研究中儿童的平均入组年龄为 17.6 个月,而随访时的平均入组时间略多于一年 (13.2 个月)。因达到 36 个月年龄限制而从 RCP 毕业的儿童平均参加 11 个月,而在 36 个月之前辍学的儿童平均参加 10.5 个月。
Column (1) in Table 4 takes a closer look at the probability that eligible children in treatment communities enrolled in the program. Standard errors are not clustered in this specification to allow for the simultaneous inclusion of all control variables. Clustering and entering variables in subsets yields similar results. Girls were equally likely to enroll in RCP as boys. Children who were younger at the start of the study were significantly more likely to enroll. Each additional month of age at baseline decreased the probability of participation with 0.9%. There was no significant relationship between the likelihood of participation in RCP and household size, number of children in the household or the gender of the household head.
表 4 中的第 (1) 列仔细研究了治疗社区中符合条件的儿童参加该计划的概率。本规范中不对标准误差进行聚类,以允许同时包含所有控制变量。聚类和在子集中输入变量会产生类似的结果。女孩参加 RCP 的可能性与男孩相同。研究开始时年龄较小的儿童更有可能入组。基线时每增加一个月龄,参与概率就会降低 0.9%。参与 RCP 的可能性与家庭规模、家庭儿童数量或户主性别之间没有显著关系。

Table 4. Probability of enrollment in ECD programs in 2008.
表 4.2008 年参加 ECD 计划的概率。

Dependent variable 因变量Likelihood of participation in RCP
参与 RCP 的可能性
Likelihood of enrollment in center-based care
参加中心护理的可能性
Sample 样本RCP communities only 仅限 RCP 社区
(1)
Total sample 总样品
(2)
Child lives in an RCP community
儿童生活在 RCP 社区
−0.062 -0.062
(0.059)
Sex (male = 0, female = 1) 性别 (男性 = 0,女性 = 1)0.0390.038
(0.068)(0.058)
Age in months (2006) 月龄 (2006)−0.009*
-0.009*
0.023***
0,023
(0.005)(0.004)
# of children in the household (2006)
# 家庭中的儿童数 (2006)
0.003−0.032 -0.032
(0.037)(0.032)
Household size (2006) 家庭规模 (2006)0.005−0.004 -0.004
(0.023)(0.021)
Female head of household (2006)
女性户主 (2006)
−0.036 -0.0360.158***
0,158
(0.076)(0.059)
Age of the caregiver (2006)
看护人的年龄 (2006)
0.007−0.001 -0.001
(0.004)(0.004)
Years of education of caregiver (2006)
照顾者的受教育年限 (2006)
0.003−0.001 -0.001
(0.009)(0.008)
Employment of caregiver (2006)
照顾者的就业 (2006)
−0.164**0.133**
(0.082)(0.062)
Wealth indicator (2006) 财富指标 (2006)−0.058 -0.0580.091**
(0.044)(0.037)
Vieux-Fort district Vieux-Fort 区0.162**−0.314***
−0.314
(0.075)(0.068)

Gross Motor Skills (2006)
粗大运动技能 (2006)
0.000−0.002 -0.002
(0.004)(0.003)
Visual Reception (2006) 视觉接收 (2006)0.0060.001
(0.004)(0.004)
Fine Motor Skills (2006) 精细运动技能 (2006)0.004−0.002 -0.002
(0.004)(0.003)
Receptive Language (2006)
接受性语言 (2006)
−0.006*
-0.006*
0.005*
(0.004)(0.003)
Expressive Language (2006)
富有表现力的语言 (2006)
0.0000.001
(0.004)(0.003)

Joint test of child outcomes: Chi2-stat (p-value)
儿童结果联合检验:Chi2-statp 值)
7.17 (.209)5.08 (.406)
The reported coefficients are marginal effects (i.e. the percentage change in probability related to a one point change at the mean of each explanatory variable). Robust standard errors are given in parentheses.
报告的系数是边际效应(即与每个解释变量的平均值的 1 分变化相关的概率百分比变化)。括号中给出了稳健的标准误差。
*
p-Value < .100. p 值<.100。
**
p-Value < .050. p 值<.050。
***p-Value < .010.
p 值<.010。
Caregivers who were employed were significantly less likely to enroll their child in RCP. This is in line with the program requirement that a caregiver should be present during the Rover visit. Age, education level of the caregiver, and household wealth were not significantly correlated with RCP participation. The lack of a significant correlation with education or wealth is a reflection of program implementation. RCP selects poor communities but it does not specifically target the children most at risk within the selected communities.
有工作的看护人让他们的孩子参加 RCP 的可能性要小得多。这符合计划要求,即在 Rover 访问期间应有护理人员在场。年龄、照顾者的教育水平和家庭财富与 RCP 参与率没有显著相关性。与教育或财富缺乏显著相关性是计划实施的反映。RCP 选择贫困社区,但并没有专门针对所选社区风险最大的儿童。
The regression also includes cognitive development status at baseline in 2006. This allows examining whether RCP attracted especially those children who started off with relatively high or instead low scores. As the results show, Visual Reception was positively correlated with subsequent enrollment in RCP, suggesting that participants may have been slightly better off than non-participants. None of the other baseline cognitive skills were statistically significant, either individually or jointly.
回归还包括 2006 年基线时的认知发展状态。这允许检查 RCP 是否特别吸引了那些一开始得分相对较高或相对较低的孩子。结果显示,视觉接收与随后的 RCP 注册呈正相关,表明参与者可能比非参与者略好。其他基线认知技能均不具有统计学意义,无论是单独还是联合。

6. Impact results 6. 影响结果

6.1. Intention-to-treat effects
6.1. 意向治疗效果

The impact results of the child fixed-effects regressions are given in Table 5. The table only shows the coefficients for the treatment variable. Panel (a) shows the main impact estimates for the full sample, respectively without controls15 and with controls. The impact estimates are small compared to the standardized average scores of 50 for the individual scales and 100 for the composite summary scale. The estimates range from minus 2.20 points on the Expressive Language scale to plus 1.27 points on the Receptive Language scale. Except for one, none of the impact estimates is statistically significant. The coefficient on the Expressive Language score becomes significant at the 10% level once controls are included.
表 5 给出了子固定效应回归的影响结果。该表仅显示处理变量的系数。面板 (a) 显示了完整样本的主要影响估计值,分别是无对照15 和有对照。与单个量表的标准化平均分 50 分和综合总结量表的标准化平均分 100 分相比,影响估计值很小。估计范围从表达性语言量表的负 2.20 分到接受性语言量表的正 1.27 分不等。除了一个之外,所有影响估计都不具有统计意义。一旦包含控件,表达语言分数的系数在 10% 的水平上变得显著。

Table 5. Impact of RCP on cognitive child development.
表 5.RCP 对儿童认知发展的影响。

Changes in child development outcomes
儿童发育结局的变化
Summary score 总分Gross Motor 粗大运动Visual Reception 视觉接收Fine Motor 精细电机Receptive Language 接受性语言Expressive Language 富有表现力的语言
(a) Total population (a) 总人口
 RCP community (without controls)
RCP 社区(无控件)
−1.04 -1.04−1.26 -1.260.16−0.22 -0.220.00−1.98 -1.98
(1.91)(0.95)(1.11)(1.61)(1.31)(1.15)
 RCP community (with controls)
RCP 社区(带控件)
−0.39 -0.39−0.79 -0.790.31−0.03 -0.031.27−2.20*
-2.20*
(2.07)(0.77)(1.14)(1.68)(1.42)(1.17)
(b) Girls only (b) 仅限女孩
 RCP community (without controls)
RCP 社区(无控件)
−1.22 -1.22−0.32 -0.320.991.03−0.87 -0.87−3.33*
-3.33*
(2.52)(1.85)(1.35)(2.23)(1.27)(1.71)
 RCP community (with controls)
RCP 社区(带控件)
−0.76 -0.761.501.091.020.43−3.70**
-3.70**
(2.53)(1.86)(1.39)(2.31)(1.51)(1.51)
(c) Boys only (c) 仅限男生
 RCP community (without controls)
RCP 社区(无控件)
−1.31 -1.31−1.56 -1.56−1.39 -1.39−2.61 -2.611.42−0.26 -0.26
(2.17)(1.78)(1.53)(1.60)(1.96)(1.55)
 RCP community (with controls)
RCP 社区(带控件)
−0.29 -0.29−2.01 -2.01−1.20 -1.20−1.92 -1.922.65−0.27 -0.27
(2.17)(1.48)(1.64)(1.59)(1.91)(1.69)
(d) Youngest birth cohort only
(d) 仅限最年轻的出生队列
 RCP community (without controls)
RCP 社区(无控件)
1.50−0.44 -0.443.142.52−0.14 -0.14−2.39*
-2.39*
(2.62)(0.84)(2.16)(1.75)(1.46)(1.32)
 RCP community (with controls)
RCP 社区(带控件)
2.660.263.60*3.82**1.06−2.91**
-2.91**
(2.05)(0.67)(1.90)(1.42)(1.57)(1.23)
(e) Oldest birth cohort only
(e) 仅限最年长的出生队列
 RCP community (without controls)
RCP 社区(无控件)
−0.56 -0.56−1.17 -1.17−0.72 -0.720.840.01
(3.07)(1.60)(2.38)(2.21)(1.97)
 RCP community (with controls)
RCP 社区(带控件)
0.58−0.86 -0.86−0.26 -0.262.100.40
(3.00)(1.60)(2.39)(2.33)(1.91)
Robust standard errors, clustered at the community level, in parentheses. All regressions control for round and tester. Additional control variables are age of child (in months), caregiver employment status, and household wealth.
稳健的标准错误,聚集在社区级别,在括号中。round 和 tester 的所有回归控制。其他控制变量包括儿童年龄(以月为单位)、看护人的就业状况和家庭财富。
*
p-Value < .100. p 值<.100。
**
p-Value < .050. p 值<.050。
The inclusion of control variables has a modest but discernible effect on the sizes of the impact coefficients, although most unadjusted and adjusted estimates are of the same order of magnitude. This indicates that some socio-economic differences between the treatment and control group may exist that should be controlled for, despite the sample being well-balanced at baseline in terms of child outcomes, and the majority of household characteristics.
包含控制变量对影响系数的大小影响不大但明显,尽管大多数未调整和调整的估计值具有相同的数量级。这表明治疗组和对照组之间可能存在一些社会经济差异,尽管样本在基线时在儿童结局和大多数家庭特征方面非常平衡,但应该对其进行控制。

6.2. Treatment heterogeneity by child sex and age
6.2. 儿童性别和年龄的治疗异质性

The subsequent panels in Table 5 examine potential treatment heterogeneity by sex and by age of the child, without and with control variables. They show estimates of the fixed-effects model for four different subsamples: (b) girls, (c) boys, (d) youngest birth cohort, and (e) oldest birth cohort. The younger cohort is defined as the group of children who were between 0 and 12 months old on July 1st 2006. They were between 6 and 18 months old at program start in January 2007. The older cohort includes the children who were between 18 and 30 months at program start. The estimations compare children of the respective gender/birth cohorts in RCP communities with children of similar gender/birth cohort in control communities. The impact on Gross Motor Skills is not calculated for the older age group because the scale ends at 36 months.
表 5 中的后续面板检查了按性别和儿童年龄划分的潜在治疗异质性,无控制变量和有控制变量。它们显示了四个不同子样本的固定效应模型的估计值:(b) 女孩、(c) 男孩、(d) 最年轻的出生队列和 (e) 最年长的出生队列。较年轻的群体被定义为 2006 年 7 月 1 日年龄在 0 至 12 个月之间的一组儿童。在 2007 年 1 月项目开始时,他们的年龄在 6 到 18 个月之间。年龄较大的群体包括项目开始时年龄在 18 至 30 个月之间的儿童。这些估计值将 RCP 社区中相应性别/出生队列的儿童与对照社区中相似性别/出生队列的儿童进行比较。不对年龄较大的年龄组计算对粗大运动技能的影响,因为量表在 36 个月时结束。
Table 5 panels (b) and (c) show no evidence of significant heterogeneous effects of RCP by sex, although girls in RCP communities score significantly lower on Expressive Language than girls in control communities. The findings are robust to the in- or exclusion of controls. It is difficult to conceive that RCP has actually harmed language development. Further analysis suggests that the negative coefficient concentrates on girls in the youngest birth cohort in program villages who did not participate in RCP and who were enrolled in center-based daycare at follow-up. However, if there were any detrimental effects of daycare on infants, one would expect a similar developmental lag among the youngest in control villages, instead of a significant difference. We hence have no adequate explanation for this finding.
表 5 面板 (b) 和 (c) 显示没有证据表明 RCP 对性别有显著的异质性影响,尽管 RCP 社区的女孩在表达性语言方面的得分明显低于对照社区的女孩。这些发现对于纳入或排除对照是稳健的。很难想象 RCP 实际上损害了语言发展。进一步分析表明,负系数集中在项目村中最年轻的出生队列中未参加 RCP 且在随访时参加中心日托的女孩。然而,如果日托对婴儿有任何有害影响,人们可以预期对照村庄中最年轻的婴儿会出现类似的发育滞后,而不是显着差异。因此,我们对这一发现没有充分的解释。
The results in panels (d) and (e) suggest that the program has been partially effective in enhancing cognitive development among the youngest age cohort but not the older age cohort. The youngest birth cohort in the treatment group experienced a significantly different change in scores between baseline and follow-up compared to the control group, both on the Visual Reception scale and on the Fine Motor scale. Their improvement on Visual Reception is 3.60 points higher compared to children of similar age in non-RCP communities, and 3.82 points higher on the Fine Motor scale. These are sizeable differences, equal to more than a third of a standard deviation. The estimates are lower, less precise and not statistically significant at conventional levels in the unadjusted specifications without control variables. None of the impact estimates for the older birth cohort are statistically significant, and except for the Receptive Language scale they are all very close to zero.
面板 (d) 和 (e) 中的结果表明,该计划在增强最年轻年龄组的认知发展方面部分有效,但在年长年龄组中没有。与对照组相比,治疗组中最年轻的出生队列在基线和随访之间的分数变化显着不同,无论是在视觉接收量表还是在精细运动量表上。与非 RCP 社区中同龄儿童相比,他们在视觉接收方面的进步高出 3.60 分,在精细运动量表上高出 3.82 分。这些是相当大的差异,等于超过标准差的三分之一。在无控制变量的未调整规格中,估计值较低、精度较低且在常规水平上不具有统计意义。对年龄较大的出生队列的影响估计均不具有统计学意义,除了接受性语言量表外,它们都非常接近于零。

6.3. Participation, age at enrollment and length of enrollment
6.3. 参与、入学年龄和入学时间

To analyze program effects in more detail, this section investigates how participation, age at enrollment and length of enrollment are related to differential child outcomes.16 It should be kept in mind that these participation indicators are choice variables. Therefore, results in this section should be interpreted in terms of correlation instead of causality. They are reported for the total sample as well as by birth cohort. Age at enrollment was on average 12.6 months for the youngest birth cohort and 24.8 months for the oldest birth cohort (Table 3 panels B and C). Average length of enrollment at follow-up was slightly larger for the youngest birth cohort at 13.8 months compared to 12.2 months for the oldest cohort.
为了更详细地分析计划影响,本节调查了参与率、入学年龄和入学时间长短与不同的儿童结果之间的关系。16 应该记住,这些参与指标是选择变量。因此,本节中的结果应根据相关性而不是因果关系进行解释。他们按总样本和出生队列报告。最年轻的出生队列的平均入组年龄为 12.6 个月,最年长的出生队列平均为 24.8 个月(表 3 图 B 和 C)。最年轻的出生队列的平均入组时间略长,为 13.8 个月,而最年长的队列为 12.2 个月。
Table 6 panel A shows the coefficients on the RCP community variable when non-participants in program villages are excluded from the sample. If RCP had an impact on its participants, one would expect the coefficients in these estimations to be larger than in the concomitant intention-to-treat estimates in Table 5. Excluding non-participants does not affect the results for the full sample. The coefficients for the youngest cohort substantially increase in size and significance, providing additional support for a positive impact on the youngest children. The estimates for the oldest cohort however become negative and significant for the Visual Reception scale, indicating that the oldest children who were enrolled in RCP perform worse compared to the older birth cohort in the control area. The next section will investigate to what extent this is due to a selection effect.
表 6 面板 A 显示了当项目村的非参与者被排除在样本之外时 RCP 社区变量的系数。如果 RCP 对其参与者有影响,人们会预期这些估计中的系数大于表 5 中伴随的意向性治疗估计中的系数。排除非参与者不会影响完整样本的结果。最小队列的系数在大小和显著性上大幅增加,为对最小儿童的积极影响提供了额外的支持。然而,对于视觉接收量表,最年长队列的估计值变为负值且显著,表明与对照组中年龄较大的出生队列相比,参加 RCP 的最大年龄儿童表现更差。下一节将研究这在多大程度上是由于选择效应造成的。

Table 6. Participation, age at enrollment and length of enrollment.
表 6.参与、入学年龄和入学时间。

Changes in child development outcomes
儿童发育结局的变化
Summary score 总分Gross Motor 粗大运动Visual Reception 视觉接收Fine Motor 精细电机Receptive Language 接受性语言Expressive Language 富有表现力的语言
Panel A. Excluding non-participants from the sample
面板 A. 从样本中排除非参与者
 (a) Total population (a) 总人口
  RCP community RCP 社区−1.60 -1.600.15−0.31 -0.31−1.64 -1.641.60−2.65**
-2.65**
(2.21)(0.85)(1.45)(1.97)(1.22)(1.10)
 (b) Youngest cohort (b) 最年轻的队列
  RCP community RCP 社区3.77*1.454.29**4.38**1.84−2.56**
-2.56**
(2.02)(0.84)(1.64)(1.61)(1.71)(1.03)
 (c) Oldest cohort (c) 最年长的队列−2.10 -2.10−2.75*
-2.75*
−3.23 -3.231.510.36
  RCP community RCP 社区(3.21)(1.42)(2.55)(2.03)(1.98)
Panel B. Program participation
小组 B. 计划参与
 (a) Total population (a) 总人口
  RCP community RCP 社区2.83−5.80**
-5.80**
1.794.330.29−0.83 -0.83
(3.26)(2.54)(1.88)(3.23)(3.01)(2.41)
  RCP community × participation
RCP 社区×参与
−4.15 -4.155.76*
5.76 元*
−1.91 -1.91−5.60 -5.601.26−1.75 -1.75
(3.01)(2.84)(2.13)(3.79)(2.59)(2.19)
  Test of joint significance
联合意义检验
.396.097*
0.097*
.630.358.387.077*
0.077*
 (b) Youngest cohort (b) 最年轻的队列
  RCP community RCP 社区−4.85 -4.85−6.26**
-6.26**
−0.35 -0.35−1.30 -1.30−3.62*
-3.62*
−5.35*
-5.35*
(3.51)(2.67)(3.95)(2.93)(2.03)(2.93)
  RCP community × participation8.72**7.44**4.595.95*5.44**2.83
(3.43)(3.08)(3.16)(3.34)(2.38)(2.38)
  Test of joint significance
联合意义检验
.043**
0.043**
.088*
0.088*
.021**
021**
.029**
0.029**
.106.093*
0.093*
(c) Oldest cohort (c) 最年长的队列
  RCP community RCP 社区6.082.835.953.380.53
(4.75)(3.61)(4.77)(3.62)(2.16)
  RCP community × participation
RCP 社区×参与
−8.01 -8.01−5.36 -5.36−9.05 -9.05−1.86 -1.86−0.19 -0.19
(4.60)(3.57)(5.20)(2.61)(1.69)
  Test of joint significance
联合意义检验
.252.134.223.651.970
Panel C. Age at enrollment
C 组 入学年龄
 (a) Total population (a) 总人口
  RCP community RCP 社区1.131.181.511.432.94−3.27*
-3.27*
(2.82)(1.73)(1.65)(2.26)(2.53)(1.66)
  RCP com. × age at enrollment
注册时的 RCP com.×age
−0.11 -0.11−0.17 -0.17−0.09 -0.09−0.11 -0.11−0.12 -0.120.08
(0.13)(0.13)(0.07)(0.10)(0.12)(0.08)
  Test of joint significance
联合意义检验
.663.300.496.592.520.154
 (b) Youngest cohort (b) 最年轻的队列
  RCP community RCP 社区1.12−0.84 -0.842.362.01−0.51 -0.51−1.88 -1.88
(2.63)(2.35)(3.59)(2.23)(1.15)(2.36)
  RCP com. × age at enrollment
注册时的 RCP com.×age
0.140.100.110.160.14−0.09 -0.09
(0.20)(0.20)(0.20)(0.18)(0.11)(0.15)
  Test of joint significance
联合意义检验
.428.826.066*
0.066*
.051*
0.051*
.481.053*
0.053*
 (c) Oldest cohort (c) 最年长的队列
  RCP community RCP 社区5.911.675.124.771.10
(4.93)(3.56)(4.40)(3.87)(2.01)
  RCP com. × age at enrollment
注册时的 RCP com.×age
−0.33 -0.33−0.16 -0.16−0.33*
-0.33*
−0.16 -0.16−0.04 -0.04
(0.21)(0.14)(0.18)(0.14)(0.08)
  Test of joint significance
联合意义检验
.325.262.185.475.817
Panel D. Length of enrollment
面板 D. 入组时长
 (a) Total population (a) 总人口
  RCP community RCP 社区2.08−2.10 -2.101.003.620.97−1.24 -1.24
(2.67)(2.81)(1.55)(2.48)(2.24)(1.95)
  RCP com. × length of enrollment
RCP com.× 注册时长
−0.25 -0.250.11−0.07 -0.07−0.37*
-0.37*
0.03−0.10 -0.10
(0.19)(0.25)(0.13)(0.18)(0.14)(0.13)
  Test of joint significance
联合意义检验
.429.454.807.162.621.097*
0.097*
 (b) Youngest cohort (b) 最年轻的队列
  RCP community RCP 社区−4.15 -4.15−2.26 -2.260.01−1.28 -1.28−1.24 -1.24−6.21**
-6.21**
(3.92)(2.95)(3.61)(2.91)(1.41)(2.65)
  RCP com. × length of enrollment
RCP com.× 注册时长
0.58**0.210.300.43*0.190.28
(0.24)(0.25)(0.18)(0.21)(0.11)(0.16)
  Test of joint significance
联合意义检验
.041**
0.041**
.659.005***
0.005
.019**
0.019**
.240.079*
0.079*
 (c) Oldest cohort (c) 最年长的队列
  RCP community RCP 社区6.532.586.67*3.721.04
(4.01)(2.76)(3.78)(3.01)(1.70)
  RCP com. × length of enrollment
RCP com.× 注册时长
−0.78**
-0.78**
−0.45*
-0.45*
−0.91**
-0.91**
−0.21 -0.21−0.08 -0.08
(0.33)(0.22)(0.33)(0.17)(0.14)
  Test of joint significance
联合意义检验
.097*
0.097*
.059*
0.059*
.037**
0.037**
.413.718
Robust standard errors, clustered at the community level, in parentheses. All regressions control for round and tester. Additional control variables are age of child (in months), caregiver employment status, and household wealth. The last rows in panels B–D show the p-value of a test of joint significance of the RCP community variable and its interaction with the participation variable.
稳健的标准错误,聚集在社区级别,在括号中。round 和 tester 的所有回归控制。其他控制变量包括儿童年龄(以月为单位)、看护人的就业状况和家庭财富。面板 B-D 中的最后几行显示了 RCP 社区变量的联合显著性检验的 p 值及其与参与变量的交互作用。
*
p-Value < .100. p 值<.100。
**
p-Value < .050. p 值<.050。
***p-Value < .010.
p 值<.010。
The next panel takes a different approach to assess the impact on participants. It is based on the entire sample of participants and non-participants. The specification includes both the RCP community variable and its interaction with (prior) participation in RCP. Since the interaction term captures the effect of participation, the RCP community variables picks up outcomes for children who live in an RCP community but who did not participate in the program. The estimates as well as the tests of joint significance of the RCP community variable and its interaction with participation reiterate the positive impacts on the younger but not the older birth cohort, as found in panel A.
下一个小组采用不同的方法来评估对参与者的影响。它基于参与者和非参与者的整个样本。该规范包括 RCP 社区变量及其与(先前)参与 RCP 的交互。由于交互项捕捉了参与的影响,因此 RCP 社区变量选择了生活在 RCP 社区但未参与该计划的儿童的结果。RCP 社区变量的估计以及联合显著性检验及其与参与的交互作用重申了对年轻而不是老年出生队列的积极影响,如图 A 所示。
Panel C adds an interaction term between the RCP community variable and age at enrollment. None of the coefficients is significant at the 5% error level, either individually or jointly. Hence, age at enrollment does not seem strongly correlated with program impact. Note however that the interaction coefficients are consistently positive for the youngest birth cohort while they are consistently negative for the older birth cohort. These counterbalancing patterns may explain the lack of significant findings for the full sample, despite strong indications of treatment heterogeneity by birth cohort.
面板 C 在 RCP 社区变量和入组年龄之间添加了交互项。在 5% 误差水平上,任何系数都不显著,无论是单独还是联合。因此,入学年龄似乎与计划影响没有很强的相关性。但请注意,交互系数对于最年轻的出生队列始终为正,而对于较老的出生队列,交互系数始终为负。这些平衡模式可以解释为什么整个样本缺乏重要的发现,尽管出生队列的治疗异质性有强烈的迹象。
In panel D, the RCP community variable is interacted with length of enrollment. For the full sample, again no clear pattern can be discerned. Differences between the two birth cohorts are pronounced, showing opposite trends. Whereas cognitive development scores of the youngest birth cohort steadily increase with increasing length of enrollment, outcomes significantly decrease for children in the oldest birth cohort the longer they are enrolled.
在图 D 中,RCP 社区变量与入组时长交互。对于完整的样品,同样无法辨别出清晰的模式。两个出生队列之间的差异很明显,显示出相反的趋势。虽然最年轻的出生队列的认知发展分数随着入组时间的增加而稳步增加,但最年长出生队列中儿童的入组时间越长,结果就越明显下降。
The most important reason for children to prematurely drop out of RCP is to enroll in daycare or preschool. Indeed, there is a strong negative correlation between length of enrollment in RCP and being enrolled in a center-based ECD facility at follow-up. The correlation coefficient is −0.613 (p-value .000) for the oldest birth cohort and −0.204 (p-value .051) for the youngest birth cohort in RCP communities. The next section will therefore investigate the relation between child development outcomes and center-based as opposed to home-based ECD services.
儿童过早辍学的最重要原因是参加日托或学前班。事实上,RCP 的入组时间与在随访时入组基于中心的 ECD 设施之间存在很强的负相关。在 RCP 社区中,最年长的出生队列的相关系数为 -0.613 (p 值 .000),最年轻的出生队列的相关系数为 -0.204 (p 值 .051)。因此,下一节将研究儿童发展结果与基于中心而不是基于家庭的 ECD 服务之间的关系。

6.4. Daycare and preschool enrollment
6.4. 日托和学前班入学

As all real-world programs, RCP is not implemented in a vacuum but within a broader context of ECD-related services and economic development. After 2006, there was a steep and unexpected rise in job opportunities in many of the study communities. This has led to a general increase in both the demand for center-based care as well as the financial means to pay for it. In 2006, only fifteen out of every hundred children aged birth to five years old in our study households (i.e. study children plus their siblings) were enrolled in a center-based ECD facility. By 2008, enrollment in center-based care had more than doubled to 36.9% of all children aged 0 to 5 years.
与所有现实世界的项目一样,RCP 不是在真空中实施的,而是在与 ECD 相关的服务和经济发展的更广泛背景下实施的。2006 年之后,许多研究社区的就业机会出现了意想不到的急剧增加。这导致对以中心为基础的护理需求以及支付该护理的经济手段普遍增加。2006 年,在我们的研究家庭中,每 100 名出生至 5 岁的儿童(即研究儿童加上他们的兄弟姐妹)中只有 15 名被纳入以中心为基础的 ECD 设施。到 2008 年,以中心为基础的护理的入学率增加了一倍多,占所有 0 至 5 岁儿童的 36.9%。
Table 4 column (2) analyzes which child and household characteristics at baseline were correlated with enrollment in daycare (for the majority of the younger cohort) or preschool (for the majority of the older cohort) in 2008. The first row indicates that there were no significant differences in center-based enrollment between children living in treatment communities and children living in control communities. Thus, there are no indications that RCP deterred or instead stimulated children to attend an ECD center. Children in the younger age group from male-headed, poorer, unemployed households were least likely to attend a center-based facility. There were no differences in enrollment rates between low and high educated families. Finally, the findings indicate that enrollment in daycare was unrelated to child developmental outcomes at baseline. These results suggest that the decision to enroll a child was mostly financially motivated.
表 4 列 (2) 分析了基线时哪些儿童和家庭特征与 2008 年日托(对于大多数年轻队列)或学前班(对于大多数老年队列)的入学相关。第一行表明生活在治疗社区的儿童和生活在对照社区的儿童在基于中心的儿童的入组率方面没有显著差异。因此,没有迹象表明 RCP 阻止或刺激儿童参加 ECD 中心。来自男性当家、较贫穷、失业家庭的年轻组儿童最不可能进入中心设施。低教育程度和高教育程度家庭之间的入学率没有差异。最后,研究结果表明,日托的入学率与基线时的儿童发育结果无关。这些结果表明,让孩子入学的决定主要是出于经济动机。
Table 7 further explores the relationship between RCP, center-based ECD programs and child outcomes. Panel A shows the estimates using the same basic specification as the impact regressions, but adding a variable indicating whether the child was enrolled in a center-based ECD facility at follow-up. The estimates should be interpreted with caution. They do not reflect causal effects because of self-selection into ECD centers. For the full cohort, the RCP estimates remain insignificant, while the coefficients on the daycare/preschool enrollment variable are large and statistically significant for the summary score as well as the Visual Reception and the Fine Motor scales. Thus, the average child who was enrolled in an ECD center at the time of follow-up showed substantially higher scores on two of the individual child development scales. This effect is entirely driven by the oldest birth cohort. Daycare attendance of the youngest children is not correlated with cognitive outcomes, while the RCP coefficients remain statistically significant. These findings provide a potential explanation for the significant negative coefficient on length of enrollment for older participants in Table 6.
表 7 进一步探讨了 RCP、基于中心的 ECD 计划与儿童结果之间的关系。面板 A 使用与影响回归相同的基本规范显示估计值,但添加了一个变量,表明儿童在随访时是否被纳入基于中心的 ECD 设施。应谨慎解释这些估计值。由于自我选择进入 ECD 中心,它们不反映因果效应。对于整个队列,RCP 估计仍然不显著,而日托/学前班入学变量的系数很大,并且对于总分以及视觉接收和精细运动量表具有统计学意义。因此,在随访时入组 ECD 中心的平均儿童在两个儿童个体发展量表上的得分明显更高。这种影响完全是由最年长的出生队列驱动的。最小儿童的日托出勤率与认知结果无关,而 RCP 系数仍然具有统计学意义。这些发现为表 6 中老年参与者入组时间的显着负系数提供了可能的解释。

Table 7. Home-based RCP versus center-based ECD facilities.
表 7.家庭 RCP 与中心儿童早期发展 (ECD) 设施。

Changes in child development outcomes
儿童发育结局的变化
Summary score 总分Gross Motor 粗大运动Visual Reception 视觉接收Fine Motor 精细电机Receptive Language 接受性语言Expressive Language
Panel A. RCP and center-based care
面板 A. RCP 和基于中心的护理
 (a) Total population (a) 总人口
  RCP community RCP 社区0.36−0.63 -0.630.970.831.02−1.97
(2.26)(0.80)(1.16)(1.89)(1.44)(1.35)
  Center-based care 以中心为基础的护理6.75***
6,75
−1.84 -1.844.39**9.52***
9,52
−2.14 -2.141.96
(2.27)(2.09)(1.67)(2.08)(1.46)(1.16)
  Test of joint significance
联合意义检验
.032**
0.032**
.436.033**
0.033**
.002***
0.002
.296.042**
 (b) Youngest cohort (b) 最年轻的队列
  RCP community RCP 社区3.210.484.29*3.97**1.24−2.74*
(2.13)(0.78)(2.15)(1.37)(1.65)(1.3)
  Center-based care 以中心为基础的护理1.15−2.06 -2.061.870.26−1.25 -1.251.63
(3.72)(2.39)(2.55)(2.62)(2.83)(1.93)
  Test of joint significance
联合意义检验
.324.637.113.024**
0.024**
.743.041**
 (c) Oldest cohort (c) 最年长的队列
  RCP community RCP 社区1.29−0.18 -0.181.371.60−0.02
(3.22)(1.40)(2.64)(2.54)(2.04)
  Center-based care 以中心为基础的护理6.68***
6,68%
4.97***
4,97%
11.79***
11.79
−1.82 -1.82−1.11
(1.85)(1.56)(2.51)(2.04)(0.86)
  Test of joint significance
联合意义检验
.009***
0.009
.020**.000***
0.000
.383.448
Panel B. Interaction between RCP participation and center-based care
面板 B. RCP 参与与中心护理之间的互动
 (a) Total population (a) 总人口
  RCP community RCP 社区1.61−5.40*
-5.40*
1.012.580.60−1.16
(3.63)(2.65)(1.75)(3.26)(2.84)(2.46)
  RCP community × participation
RCP 社区×参与
−0.63 -0.634.700.450.020.43−1.50
(3.29)(3.10)(2.28)(3.38)(2.71)(2.30)
  Center-based care 以中心为基础的护理7.50***
7,50
−3.18 -3.184.84**11.37***
11.37
−2.20 -2.201.46
(2.21)(2.80)(2.01)(1.73)(1.60)(1.16)
  RCP community × participation × center-based care
RCP 社区×参与×中心护理
−3.49 -3.494.17−1.72 -1.72−7.94*
-7.94*
0.441.50
(3.67)(3.37)(2.23)(4.24)(2.61)(1.98)
  Test of joint significance
联合意义检验
.052*
0.052*
0.145.093*
0.093*
.000***
0.000
0.4950.114
 (b) Youngest cohort (b) 最年轻的队列
  RCP community RCP 社区−5.54 -5.54−6.07**
-6.07**
−0.92 -0.92−1.84 -1.84−3.54 -3.54−5.85*
(3.93)(2.71)(4.27)(3.50)(2.20)(3.03)
  RCP community × participation
RCP 社区×参与
11.51***
11.51
6.63*
6.63 元*
6.44*8.59**6.22**3.74
(3.73)(3.31)(3.52)(3.59)(2.47)(3.10)
  Center-based care 以中心为基础的护理4.04−3.42 -3.422.913.740.202.09
(4.31)(2.84)(3.28)(3.29)(3.48)(2.39)
  RCP community × participation × center-based care
RCP 社区×参与×中心护理
−5.68 -5.684.40−1.53 -1.53−7.99*
-7.99*
−2.76 -2.76−0.47
(5.60)(3.10)(4.02)(3.95)(5.15)(4.00)
  Test of joint significance
联合意义检验
.038**
0.038**
.058*
0.058*
.022**
022**
.012**0.1150.159
 (c) Oldest cohort (c) 最年长的队列
  RCP community RCP 社区5.682.555.183.470.63
(5.23)(3.53)(4.98)(3.52)(2.11)
  RCP community × participation
RCP 社区×参与
−6.47 -6.47−3.91 -3.91−4.56 -4.56−3.11 -3.11−1.72
(5.72)(3.83)(5.87)(3.42)(2.22)
  Center-based care 以中心为基础的护理6.04**4.64**11.85***
11,85
−2.30 -2.30−1.65
(2.39)(2.06)(2.44)(2.53)(1.05)
  RCP community × participation × center-based care
RCP 社区×参与×中心护理
−0.25 -0.25−0.47 -0.47−3.13 -3.130.882.06*
(3.75)(3.64)(4.45)(3.36)(1.14)
  Test of joint significance
联合意义检验
.012**.015**
0.015**
.002***
0.002
0.705.074*
Robust standard errors, clustered at the community level, in parentheses. All regressions control for round and tester. Additional control variables are age of child (in months), caregiver employment status, and household wealth. The last row in each panel shows the p-value of a test of joint significance of the reported estimates.
稳健的标准错误,聚集在社区级别,在括号中。round 和 tester 的所有回归控制。其他控制变量包括儿童年龄(以月为单位)、看护人的就业状况和家庭财富。每个面板中的最后一行显示报告的估计值联合显著性的检验的 p 值。
*
p-Value < .100. p 值<.100。
**
p-Value < .050. p 值<.050。
***
p-Value < .010. p 值<.010。
Table 7 panel B investigates whether RCP reinforces any beneficial effects of center-based ECD services for children previously enrolled in RCP, or whether RCP and center-based care are instead substitutes. For this purpose, the estimations include the RCP community variable, an indicator equal to 1 if a child in an RCP community ever participated in the program, an indicator equal to 1 if the child is currently enrolled in a center-based ECD facility and an interaction term of (prior) participation in RCP and current center-based enrollment. In line with previous results, the estimates for RCP participation are positive and significant only for the youngest cohort whereas the estimates for center-based enrollment are positive and significant only for the oldest cohort. Results are not suggestive of synergistic effects. The majority of interaction terms is statistically insignificant. The negative interaction coefficient in the estimation of Fine Motor Skills suggests that current daycare enrollment among the youngest cohort diminishes the positive results from RCP. Only for Expressive Language in the oldest birth cohort is the interaction term positive and significant at the 10% error level.
表 7 面板 B 调查了 RCP 是否加强了基于中心的 ECD 服务对先前参加 RCP 的儿童的任何有益影响,或者 RCP 和基于中心的护理是否是替代品。为此,估计值包括 RCP 社区变量,如果 RCP 社区中的儿童曾经参加过该计划,则指标等于 1,如果儿童当前在基于中心的 ECD 设施中注册,则指标等于 1,以及(之前)参与 RCP 和当前基于中心的注册的交互项。与之前的结果一致,RCP 参与的估计值仅对最年轻的队列是积极且显着的,而对基于中心的入学率的估计值仅对最年长的队列是积极且显着的。结果并不提示协同效应。大多数交互项在统计上不显著。精细运动技能估计中的负交互系数表明,当前最年轻队列的日托入学人数减少了 RCP 的积极结果。只有对于最年长出生队列中的表达性语言,交互项在 10% 的误差水平上是正的和显著的。
Although these estimates cannot be interpreted as impact effects of enrollment in daycare or preschool, the results provide suggestive indications that RCP is only beneficial for children who enroll at a young age whereas older children may benefit more from center-based ECD services, regardless of prior participation in RCP. Additional research is required to allow for causal attributions.
尽管这些估计值不能解释为日托或学前班入学的影响,但结果提供了提示性迹象,即 RCP 仅对年幼入学的儿童有益,而年龄较大的儿童可能从基于中心的 ECD 服务中受益更多,无论之前是否参与 RCP。需要额外的研究以允许因果归因

7. Discussion and conclusion
7. 讨论和结论

This evaluation of the Roving Caregivers Program in St Lucia is one of the few existing impact evaluations of home-based interventions in the Caribbean. One year after implementation, we do not find a program impact on the average child in treatment communities. However, the estimates for the full sample mask pronounced treatment heterogeneity by age. The findings show significant positive program effects for the younger birth cohort, which was on average twelve months old at program introduction, on the two Mullen Scales of Early Learning that are related to eye–hand coordination and early reading readiness. The impact estimates indicate that the outcome changes since baseline are more than a third of a standard deviation larger in the treatment group than changes over that same period of time in the control group.
对圣卢西亚巡回护理人员计划的评估是加勒比地区为数不多的现有家庭干预影响评估之一。实施一年后,我们没有发现该计划对治疗社区的普通儿童产生影响。然而,对完整样本掩模的估计值在年龄上显示出明显的治疗异质性。研究结果显示,在与眼手协调和早期阅读准备相关的两个 Mullen 早期学习量表上,年轻出生队列(在计划引入时平均 12 个月大)具有显着的积极计划影响。影响估计表明,治疗组自基线以来的结果变化比对照组同期的变化大三分之一以上。
The effects on the older birth cohort, which was on average twenty-four months of age when the program started, are not significant. The lack of impact does not seem attributable to a ceiling effect. Except for Gross Motor Skills, at most 3.6% of the scores of the older cohort were at the maximum on any scale of the assessment tool, and 94.1–99.0% of the cohort scored below +2 standard deviations from the mean on any scale. Nor does it seem related to vanishing gains over time for the oldest birth cohort since the average length of enrollment as well as the time elapsed since drop-out for those who left the program, were relatively comparable among the two cohorts. A core feature of the program relates to the involvement of parents in the Rover interactions with children, enabling them to adopt these practices on a daily basis. Opportunities for caregiver practice with their children with feedback have been identified as a key success factor for home-based programs (Engle et al., 2011). However, especially in the early stages of RCP implementation, caregivers were not always fully involved during Rover visits. This may provide a partial explanation of the low impact, although it is not clear why this would undermine impact for the older but not the younger cohort. Unfortunately, data limitations prevent us from analyzing this in more detail.
对年龄较大的出生队列(该计划开始时平均年龄为 24 个月)的影响并不显着。缺乏影响似乎不是由于天花板效应造成的。除粗大运动技能外,年龄较大的队列中最多 3.6% 的分数在任何量表上都是最高分,94.1-99.0% 的队列得分低于任何量表的平均值 +2 个标准差。这似乎也与最年长的出生队列随着时间的推移而消失的收益无关,因为两个队列的平均入学时间以及退出该计划的人从辍学后经过的时间相对可比。该计划的一个核心特点是让父母参与 Rover 与儿童的互动,使他们能够每天采用这些做法。照顾者与孩子一起练习的机会和反馈已被确定为家庭计划的关键成功因素(Engle 等人,2011 年)。然而,尤其是在 RCP 实施的早期阶段,护理人员并不总是完全参与 Rover 访问。这可能提供了低影响的部分解释,尽管尚不清楚为什么这会削弱对老年人群的影响,而不是对年轻群体的影响。遗憾的是,数据限制使我们无法对此进行更详细的分析。
There is no evidence of a positive impact of RCP on language development of either birth cohort, despite this being an explicit aim of the program. A non-published randomized controlled evaluation of RCP in Jamaica finds similar positive effects on eye–hand coordination and no effect on hearing and speech (Powell, 2004). Personal communications suggest that the lack of impact in this respect may be due to relatively little focus of the Rovers on language stimulation.17 Intensified Rover training in the language domain seems warranted. This recommendation is supported by a recent review that suggests home-based programs are most effective when based on a structured, evidence-based curriculum coupled with systematic training methods for the home visitors (Engle et al., 2011). Noteworthy is that a meta-analysis of 60 home-visiting interventions in the United States finds no differences in performance of paraprofessionals such as the Rovers compared to professional home visitors (Sweet & Appelbaum, 2004).18
没有证据表明 RCP 对任何出生队列的语言发展有积极影响,尽管这是该计划的明确目标。牙买加一项未发表的 RCP 随机对照评估发现,对手眼协调有类似的积极影响,而对听力和言语没有影响(Powell,2004 年)。个人通信表明,这方面没有影响可能是由于 Rovers 对语言刺激的关注相对较少。17 加强语言领域的 Rover 训练似乎是有道理的。最近的一项评论支持了这一建议,该评论表明,当基于结构化、循证的课程与针对家庭访客的系统培训方法相结合时,以家庭为基础的计划最有效(Engle 等人,2011 年)。值得注意的是,一项针对美国60次家访干预的元分析发现,与专业的家庭访客相比,像流浪者这样的辅助专业人员的表现没有差异(Sweet & Appelbaum,2004)。18
This evaluation measures only the impact on cognitive development in the short run. There may be beneficial effects of RCP on other child outcomes such as non-cognitive development or on parent outcomes such as maternal stress and knowledge, which are not captured in the evaluation (Cunha and Heckman, 2008, Engle et al., 2011, Sweet and Appelbaum, 2004). Moreover, benefits may not materialize until a later age (Heckman & Kautz, 2013).
该评估仅衡量短期内对认知发展的影响。RCP 可能对其他儿童结果(例如非认知发展)或父母结果(例如母亲的压力和知识)产生有益影响,这些影响未包含在评估中(Cunha 和 Heckman,2008 年,Engle 等人,2011 年,Sweet 和 Appelbaum,2004 年)。此外,好处可能要到晚些时候才会显现出来(Heckman & Kautz, 2013)。
Medium- and long-term evaluations of the program are also necessary to shed light on the sustainability of the gains among the youngest cohort. Findings from other studies are promising in this respect (e.g. Claessens et al., 2009, Deming, 2009, Gertler et al., 2013, Hazarika and Viren, 2013, Walker et al., 2005). They find that the impact of early learning interventions on school performance and adult labor productivity can be substantial, with improvements in indicators of up to 40%.
对该计划的中期和长期评估也是必要的,以阐明最年轻群体中收益的可持续性。在这方面,其他研究的结果很有希望(例如 Claessens 等人,2009 年,Deming,2009 年,Gertler 等人,2013 年,Hazarika 和 Viren,2013 年,Walker 等人,2005 年)。他们发现,早期学习干预对学校表现和成人劳动生产率的影响可能很大,指标提高了 40%。
Overall, the findings suggest that there are windows of opportunity for improving cognitive child development through home-based interventions. Programs may therefore opt to enroll families as soon as possible after birth of the child. From a programmatic point of view, cooperation with maternal and child health centers seems a promising way forward as it allows reaching caregivers at an early, even pre-natal, stage. Research points out to a number of health and nutrition concerns in St Lucia, especially for children living in the poorest and least educated households (Groot Bruinderink & Janssens, 2010). Being a program that works with parents and specifically targets young vulnerable children, RCP seems particularly well suited to address health problems and malnutrition in this population. This would directly benefit the healthy development of the most disadvantaged children, and may indirectly translate into better cognitive outcomes, although evidence in this respect is mixed (Alderman et al., 2001, Maluccio et al., 2009, Walker et al., 2005).
总体而言,研究结果表明,存在通过家庭干预改善儿童认知发展的机会之窗。因此,计划可以选择在孩子出生后尽快招募家庭。从规划的角度来看,与妇幼保健中心的合作似乎是一个很有前途的前进方向,因为它允许在早期甚至产前阶段接触到护理人员。研究指出,圣卢西亚存在许多健康和营养问题,特别是对于生活在最贫困和受教育程度最低的家庭中的儿童(Groot Bruinderink & Janssens,2010年)。作为一个与父母合作并专门针对弱势儿童的计划,RCP 似乎特别适合解决这一人群的健康问题和营养不良。这将直接有利于最弱势儿童的健康发展,并可能间接转化为更好的认知结果,尽管这方面的证据喜忧参半(Alderman et al., 2001Maluccio et al., 2009Walker et al., 2005)。
The favorable economic climate after baseline allowed an unexpectedly high proportion of children to enroll in daycare or preschool. Whereas daycare attendance among the younger birth cohort appears unrelated with child outcomes, preschool attendance among the older birth cohort is strongly correlated with higher cognitive scores, regardless of children's prior enrollment in RCP. These results cannot be interpreted in a causal sense because of selectivity. But they are in line with ample evidence documenting the potential benefits of center-based ECD programs. Longitudinal studies find that the impact of center-based interventions can be long-lasting and reach far into the future (Currie, 2001, Engle et al., 2011, Garces et al., 2002, Schweinhart et al., 2005), although the effects of early childhood education are sometimes found to be detrimental, especially with respect to behavioral skills (e.g. DeCicca and Smith, 2013, Loen et al., 2007). Studies that evaluate center-based interventions in Latin-America and the Caribbean have found beneficial cognitive effects in for example Argentina (Berlinksi, Galiani, & Gertler, 2009) and Bolivia (Behrman, Cheng, & Todd, 2004). After the follow-up survey in 2008 however, the world financial crisis hit St Lucia particularly hard due to its economic dependence on tourism. If caregivers of young children lost their employment again, this may have fueled the need for alternative and low cost ECD services such as the home-based RCP.
基线后有利的经济环境使儿童进入日托或学前班的比例出乎意料地高。虽然较年轻出生队列的日托出勤率似乎与儿童结局无关,但无论儿童之前是否参加 RCP,年龄较大的出生队列的学龄前出勤率与较高的认知分数密切相关。由于选择性,这些结果不能从因果意义上解释。但它们与证明以中心为基础的 ECD 计划潜在好处的大量证据一致。纵向研究发现,基于中心的干预的影响可能是持久的,并且会持续到很远的未来(Currie,2001 年,Engle 等人,2011 年,Garces 等人,2002 年,Schweinhart 等人,2005),尽管有时发现幼儿教育的影响是有害的,尤其是在行为技能方面(例如 DeCicca 和 Smith,2013 年,Loen 等人,2007 年)。评估拉丁美洲和加勒比地区基于中心的干预的研究发现,例如阿根廷(柏林克西,加利亚尼和格特勒,2009)和玻利维亚,贝尔曼,程,和托德,2004年,产生了有益的认知效果。然而,在 2008 年的后续调查之后,由于经济依赖旅游业,世界金融危机对圣卢西亚的打击尤其严重。 如果幼儿的看护人再次失业,这可能会助长对替代和低成本 ECD 服务的需求,例如以家庭为基础的 RCP。
A key requirement for enrollment in RCP is that both the child and the child's caregiver must be present during the Rover visits. As a result, most mothers who participate in RCP are unemployed. This may introduce a bias against the working poor. The program addresses this as much as possible by allowing other persons who take care of the child during the day to participate in the program instead. Nevertheless, a significant negative correlation exists between enrollment and caregiver employment. Further efforts could be made to accommodate working caregivers’ schedules. Although conducting the visits in the evening is impractical for young families as well as the Rovers, alternative options can be thought of, such as offering services in the weekends. Concerns have also been raised that the program, if highly valued, may create unintended side-effects by providing incentives to remain unemployed. Given the poverty levels in RCP communities, it seems however unlikely that parents would forego employment in order to remain eligible for the program.
注册 RCP 的一个关键要求是,在 Rover 访问期间,儿童和儿童的看护人都必须在场。因此,大多数参加 RCP 的母亲都失业了。这可能会对在职穷人产生偏见。该计划通过允许白天照顾孩子的其他人参与该计划来尽可能地解决这个问题。然而,入学率和护理人员就业之间存在显着的负相关。可以进一步努力适应在职护理人员的日程安排。虽然在晚上进行探访对年轻家庭和流浪者来说都是不切实际的,但可以考虑其他选择,例如在周末提供服务。还有人担心,如果该计划受到高度重视,可能会通过提供保持失业的激励措施来产生意想不到的副作用。然而,考虑到 RCP 社区的贫困水平,父母似乎不太可能放弃工作以保持该计划的资格。
Ideally, the program would have been evaluated through a randomized controlled trial. However, as most programs that are being scaled up, RCP was not randomized at implementation. The validity of the estimated intention-to-treat effects rests on the absence of unobserved time-varying differences between the treated and untreated communities, which appears to be a plausible assumption given the similarities in key indicators between the two groups. From a policy perspective it is crucial to extend the scope of evaluations beyond randomized designs and include quasi-experimental studies of existing child development programs in order to increase understanding of potential impacts, and add to the, as of yet limited, knowledge base on home interventions in low-income countries.
理想情况下,该计划将通过随机对照试验进行评估。然而,与大多数正在扩大规模的项目一样,RCP 在实施时并不是随机的。估计的意向治疗效果的有效性取决于治疗组和未治疗社区之间不存在未观察到的时变差异,鉴于两组之间关键指标的相似性,这似乎是一个合理的假设。从政策角度来看,至关重要的是将评估范围扩大到随机设计之外,并包括对现有儿童发展计划的准实验研究,以增加对潜在影响的理解,并增加对低收入国家家庭干预的知识库,但目前还很有限。

Acknowledgements 确认

We gratefully acknowledge the cooperation with Jeroen van Spijk at the Amsterdam Institute for International Development and the excellent research assistance of Marije Groot Bruinderink. We thank Jacques van der Gaag, Orazio Attanasio, Sally Grantham-McGregor, Jan Willem Gunning, Robert Sparrow, and two anonymous referees, as well as participants at the Institute of Fiscal Studies seminar in London, the 3IE conference 2009 in Cairo, the 2009 PEGNet conference in The Hague, and the Development Economics group at the VU University for useful comments. We very much appreciate the support of and discussions with the Caribbean Child Support Initiative, the Roving Caregivers Program in St Lucia and the Bernard van Leer Foundation, in particular with Susan Branker, Ruth Fevrier, and Huub Schreurs. We thank the Bernard van Leer Foundation for financial support with grant number CAR-2005-116.
我们非常感谢与阿姆斯特丹国际发展研究所的 Jeroen van Spijk 的合作以及 Marije Groot Bruinderink 的出色研究帮助。我们感谢 Jacques van der Gaag、Orazio Attanasio、Sally Grantham-McGregor、Jan Willem Gunning、Robert Sparrow 和两位匿名裁判,以及伦敦财政研究所研讨会、2009 年开罗 3IE 会议、2009 年海牙 PEGNet 会议以及 VU 大学发展经济学小组的参与者提供的有用评论。我们非常感谢加勒比儿童抚养倡议、圣卢西亚的巡回看护人计划和 Bernard van Leer 基金会的支持和讨论,特别是与 Susan Branker、Ruth Fevrier 和 Huub Schreurs 的支持和讨论。我们感谢 Bernard van Leer 基金会的财政支持,资助号为 CAR-2005-116

Appendix A. Comparison of baseline community characteristics between the treatment and the control group
附录 A. 治疗组与对照组基线群落特征的比较

VariableAverageSt. dev.MinMaxTotal (weighted average)Control (weighted average)Treat (weighted average)
Empty Cell(i)(ii)(iii)(iv)(v)(vi)(vii)
Panel A. Poverty
 Poverty index7.80.686.829.498.088.197.97
 % Unemployment2271241201922
Panel B. Demographics
 Total number of children 0–3 in community81531118310911998
 Total community population size8896422242403132214881159
Panel C. ECD services in the community (0 = no; 1 = yes)
 Presence of at least one ECD facility in community.80.4101.93.91.95
  Public daycare.33.4901.28.05.50
  Private daycare.33.4901.51.48.53
  Preschool.53.5201.77.73.81
Panel D. Presence of other facilities (0 = no; 1 = yes)
 Primary school.60.5101.83.85.81
 Health center.47.5201.70.70.69
 Playground.67.4901.86.85.86
 Sport facilities.53.5201.76.70.81
 Church.73.4601.86.85.87
 Public transport.93.2601.941.00.87
 Police station.13.3501.28.36.19
 Post office.53.5201.74.73.74
 Bank.20.4101.43.36.48
 General store.67.4901.81.89.74
 NELP Centers.33.4901.40.48.33
Panel E. Security and social issues
 Is … a problem in the community? (0 = no; 1 = yes)
 Flooding/natural hazards.67.4901.61.72.51
 Bad hygiene and lack of sanitation.40.5101.55.40.70
 Drugs.80.4101.90.94.86
 Alcohol.80.410190.95.86
 Prostitution.13.3501.06.03.09
 Crime and violence.93.2601.82.641.00
 How severe is the problem? (1 = no problem; 2 = it happens but is not a problem; 3 = minor problem; 4 = fairly big problem; 5 = big problem)
 Flooding/natural hazards3.201.57153.133.183.08
 Bad hygiene and lack of sanitation2.131.51152.341.862.81
 Drugs3.401.40153.643.433.85
 Alcohol3.530.99253.803.863.73
 Prostitution1.801.08151.711.621.80
 Crime and violence3.870.99253.593.164.02
Panel F. Community organizations (0 = not present in community; 1 = present in community)
 Total number of community groups1712036222222
 Mother's and Father's group.67.4901.53.57.49
 Women's groups.40.5101.46.36.55
 Parent–teacher association.60.5101.79.85.73
 Youth groups.87.3501.94.891.00
 Sports group.67.4901.66.37.95
 Cultural group (e.g. music, theater, dance).67.4901.72.66.78
 Religious/charity groups.73.4601.86.77.95
 Elderly group.20.4101.20.12.28
 Farmers or agricultural groups.33.4901.44.49.40
 Business or professional groups.00.0000.00.00.00
 Savings and credit group.20.4101.43.36.48
 Development committee.60.5101.65.89.42
 Self-help group.47.5201.42.26.56
 Disaster preparedness group.53.5201.74.89.59
 Other groups.27.4601.26.12.41
Panel G. Accessibility and mobility
 Community along main road (0 = no; 1 = yes).33.4901.43.55.32
 Community along coast (0 = no; 1 = yes).20.4101.34.36.32
 Road quality (1= bad, 2 = fair, 3 = good)2.40.63132.332.202.46
 Geographic spread of houses (0 = spread out over large area; 1 = close to each other).53.5201.65.55.75
Source of panels A and B: Statistical Office St Lucia, based on the Census 2001.
Source of panels C–G: Own data collection (2006).

References

1
Present address: 41 Fairbridge Road, London N19 3EW, United Kingdom. Tel.: +44 075 924863.
2
Engle et al. (2011) and Nores and Barnett (2010) review impact evaluations of ECD programs in developing countries. Schady (2006) provides a detailed overview of the Latin American and Caribbean evidence.
3
“At a Glance: Saint Lucia Statistics", Unicef, 2009. http://www.unicef.org/infobycountry/stlucia_statistics.html.
4
“The Assessment of Poverty in St Lucia, Volume I”, Caribbean Development Bank, 2006.
5
Average monthly fees range from US$ 55 to US$ 200 (Government of Saint Lucia, “Poverty Assessment Report St. Lucia—Executive Summary", 1995).
6
“Core Welfare Indicators Questionnaire Survey (CWIQ): A Pilot Study in St. Lucia", Statistical Office, Government of Saint Lucia, 2004.
7
Participants in the treatment communities did not receive the food hamper at baseline. Since the hamper was not distributed until after conclusion of the assessment and its value was modest (***US$15), this is not likely to have affected outcomes of the child assessments at baseline or the follow-up two years later.
8
The scales behave as expected for the St Lucian sample in relation to relevant child and household characteristics such as sex, age, maternal education and wealth.
9
Comparisons of children who did and who did not participate in the baseline assessment (non-response), as well as of children who did and who did not participate at follow-up (attrition) suggest that bias in the sample is limited. Non-respondents are a bit older on average, and children from poorer families are less likely to (continue to) participate, significant at the 10% level, but absolute numbers are low. Results are available upon request.
10
The wealth indicator was calculated based on the first loading of a factor analysis of dwelling characteristics (such as quality of the roof, walls and floor, number of rooms, presence of inside kitchen/bathroom/toilet facilities) and the possession of a large number of assets. This indicator was normalized to have mean zero and standard deviation equal to one.
11
This is confirmed in a random effects panel regression of the child outcomes on baseline treatment assignment and the full set of other regressors.
12
Because of limited degrees of freedom the estimations focus on the variables with most explanatory power in the majority of specifications. Characteristics that are time-invariant, such as child sex, caregiver education and districts indicators, drop out of the fixed-effects estimation.
13
14
The total number of children participating in RCP at follow-up was much larger due to the enrollment of new-born children not included in the study.
15
All regressions correct for round and tester effects.
16
Data on attendance in the monthly parenting meetings are not available. Therefore, this component of the program cannot be included in the analysis.
17
Based on discussions with program coordinators.
18
The evidence with respect to most other program design features such as length of enrollment, target population, or single versus multiple site interventions were inconclusive, except for the intensity of the program (more visits, more hours of visits) and a focus on low-birth weight children, which both tended to increase effect sizes (Sweet & Appelbaum, 2004).
View Abstract