DIRECTIONS FOR USE: 使用说明:
Note: Operate the machine for 10 seconds, and then pause for 5 seconds. It can then be used again regularly. 1. Make sure machine is in the locked position (see diagram on reverse side under “To Replace Batteries”). 注意:操作机器10秒,然后暂停5秒。然后可以定期再次使用它。 1. 确保机器处于锁定位置(参见“更换电池”下反面的图表)。
Raise the needle arm to the highest position by turning the rotary wheel. Note: The rotary wheel can be turned in either direction (see diagram #1) 转动旋转轮将针臂升至最高位置。注意:旋转轮可以向任一方向转动(参见图#1)
2. Lift up the fastening plate making sure not to push down on the needie arm (the arm can still be moved manually even when the machine is in locked position). Place cloth underneath the fastening plate (see diagram #2). 2. 抬起紧固板,确保不要向下推针臂(即使机器处于锁定位置,针臂仍可以手动移动)。将布料放在紧固板下方(参见图#2)。
dia. #2\# 2 3. Pull at least 2 inches of thread throu 直径。 #2\# 2 3. 将至少 2 英寸的线穿过
4. Hold the Handy Stitch with right hand and operate power switch with thumb, other fingers supporting the bottom (see diagram #3) 4. 用右手握住 Handy Stitch,用拇指操作电源开关,其他手指支撑底部(见图#3)
5. Unlock machine (see diagram on reverse side under “To replace Batteries”). Press the power switch with your right thumb. The machine will feed cloth to the left in proper tension automatically, use left hand to hold the cloth and control the direction (do not rush machine). When wider stitches are required. pull cloth to the left a little faster while you continue sewing. Follow the centerline on cloth fastening plate to ensure straight stitching (see diagram #4). 5. 解锁机器(参见反面“更换电池”下方的图表)。用右手拇指按下电源开关。机器会自动以适当的张力向左送布,用左手握住布并控制方向(不要冲机器)。当需要较宽的针迹时。继续缝制时,将布料向左拉得更快一些。沿着布料紧固板上的中心线移动,以确保直线缝合(参见图#4)。
6. To Finish Seam-When working sewing, raise the needle arm to the highest position by turning the rotary wheel. The use the back of a seam ripper or scissors to pull the thread out about 3 inches the cut it (see diagrams 5 and 6). 6. 完成接缝-缝纫时,转动旋转轮将针臂升至最高位置。使用拆线器或剪刀的背面将线拉出约 3 英寸并剪断(见图 5 和 6)。
7. Turn the rotary wheel, lowering the needle into the cloth &\& continue to turn the rotary wheel until 7. 转动转轮,将针放入布料中 &\& 继续转动转轮,直到
the needle arm is again at its highest position. 针臂再次处于最高位置。
8. Lift up the fastening plate and take off the cloth to the left, making sure not to pull the thread or the seam will unravel. 8. 提起紧固板并从左侧取下布料,确保不要拉动线,否则接缝会散开。
9. Turn to back side of the cloth and guide the reserved 3 inches of thread according to the following figure to make the knot (see diagram to the right): 9、翻到布的背面,按照下图引导预留的3英寸线打结(见右图):
(1) First pass threader through the last stitch. (1) 首先将穿线器穿过最后一针。
(2) Put the thread into threader. (2) 将线放入穿线器中。
(3) Pull out about 1 inch. (3) 拉出约1英寸。
(4) Guide the thread through the loop and pull it tight to finish the knot. (4) 将线穿过环并拉紧以完成结。
How to Thread Handy Stitch 如何穿线 便捷针迹
Note: Thread should flow from the top right of bobbin or spool. Spring must be in place before installing bobbin. 注意:线应从梭芯或线轴的右上方流出。安装线轴之前,弹簧必须就位。
Thread the Handy Stitch according to the diagrams 7, 8, and 9. 按照图 7、8 和 9 穿方便针迹。
Pass thread through the eyelet on needie arm (see diagram #7). 将线穿过针臂上的孔眼(参见图#7)。
Pass thread over top of tension control. Do not wrap completely around tension control (see diagram #8) 将线穿过张力控制装置的顶部。不要完全缠绕张力控制(见图#8)
Use threader to pass the thread through needle eye from back to front (see diagram #9). 使用穿线器将线从后向前穿过针眼(见图#9)。
Adjusting Thread Tension 调整线张力
If stitching is too tight, turn tension control slightly to the left. 如果缝合太紧,请将张力控制稍微向左转动。
If stiching is too loose, turn tension control slightly to the right. 如果缝合太松,请将张力控制稍微向右转动。
To Install a Normal Thread Spool (see diagram #10) 安装普通线轴(见图#10)
Loosen the bobbin nut and take off bobbin. 松开梭芯螺母并取下梭芯。
Side thread spool onto extension spindle. 将侧线轴安装到延长轴上。
Connect the extension spindie on bobbin shatt. 将延长轴连接到梭芯轴上。
To Replace Needie 替换Needie
Loosen the set screw with a screwdriver and take off the old needie. 用螺丝刀松开固定螺丝,取下旧针。
Always use a 414 style DHx1 sewing needie. 始终使用 414 型 DHx1 缝纫针。
Needie must be installed with flat side of needie shank lacing the front of Handy Stitch (see diagram "11). 安装针时,针柄的平坦一侧必须系在 Handy Stitch 的正面(见图“11)。
To Replece Batteries (see diagrams below). 给电池充电(见下图)。
Note: Make sure machine is in the locked position prior to battery replacement. 注意:更换电池之前,请确保机器处于锁定位置。
CAUTION: Needie is sharp. Use care when working with needie to avoid injury. Keep away from children. When not in use, machine should always be kept in the locked position, 注意:Needie 很锋利。与需要帮助的人一起工作时要小心,以免受伤。远离儿童。不使用时,机器应始终保持在锁定位置,